Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,203 --> 00:01:57,073
Here's a dog.
2
00:01:57,204 --> 00:01:58,466
10 points.
3
00:01:58,596 --> 00:02:00,598
Two or three flags,
that's 15 points each.
4
00:02:00,729 --> 00:02:04,515
460, 470, and 30 is 500.
5
00:02:04,646 --> 00:02:05,995
I win again!
6
00:02:06,126 --> 00:02:07,736
I don't want to play
this dumb game anymore.
7
00:02:07,866 --> 00:02:10,913
Anyway there's hardly anymore
animals, just dumb buildings.
8
00:02:11,043 --> 00:02:12,306
So count flags.
9
00:02:12,436 --> 00:02:14,003
They're worth 15, and
there's lots of 'em.
10
00:02:14,134 --> 00:02:15,178
No fair!
11
00:02:15,309 --> 00:02:17,398
You can't count
golf course flags.
12
00:02:17,528 --> 00:02:19,922
Daddy, golf course flags
don't count, do they?
13
00:02:20,052 --> 00:02:21,924
According to internationalcar game rules,
14
00:02:22,054 --> 00:02:23,969
the driver must remain neutral.
15
00:02:24,100 --> 00:02:24,840
Coward.
16
00:02:29,932 --> 00:02:33,153
TRF Corporation,
Microchip International.
17
00:02:33,283 --> 00:02:35,459
Boy, it sounds like
computer heaven!
18
00:02:35,590 --> 00:02:38,419
Computers
don't go to heaven.
19
00:02:38,549 --> 00:02:41,422
What's a dumbgirl know about computers?
20
00:02:41,552 --> 00:02:44,251
Robbie, I told you
not to call your sister names.
21
00:02:44,381 --> 00:02:47,079
She only wants to be like you
because she loves you.
22
00:02:47,210 --> 00:02:49,908
No, I don't.
23
00:02:50,039 --> 00:02:52,215
Matt, I can't
believe it's for real.
24
00:02:52,346 --> 00:02:54,435
Executive in charge
of special projects.
25
00:02:54,565 --> 00:02:56,959
I still can't believe
I'm joining a corporation.
26
00:02:57,089 --> 00:02:58,134
Oh, you'll be just fine.
27
00:02:58,265 --> 00:03:01,137
They need fresh blood.
28
00:03:01,268 --> 00:03:03,226
You're not sorry you're
doing this, are you?
29
00:03:03,357 --> 00:03:04,401
No, I'm just
sorry you had to put
30
00:03:04,532 --> 00:03:06,098
up with all those lean years.
31
00:03:06,229 --> 00:03:10,102
My crazy hours, Midwest winters,
up to our elbows in snow.
32
00:03:10,233 --> 00:03:12,322
They weren't lean years, Matt.
33
00:03:12,453 --> 00:03:14,106
No, they were, they were.
34
00:03:14,237 --> 00:03:15,630
It's time we
Winslows had a taste
35
00:03:15,760 --> 00:03:16,892
of the good life, huh guys?
36
00:03:17,022 --> 00:03:18,110
Yeah!
37
00:03:18,241 --> 00:03:20,069
I liked the snow.
38
00:03:20,200 --> 00:03:21,679
You didn't
have to shovel it.
39
00:03:21,810 --> 00:03:23,290
Hey kids,
that's the building
40
00:03:23,420 --> 00:03:24,726
where your dad's going to work.
41
00:03:24,856 --> 00:03:27,903
I don't like
that working at either.
42
00:03:28,033 --> 00:03:29,383
Why not?
43
00:03:29,513 --> 00:03:30,775
'Cause I can't
see the people inside.
44
00:03:48,184 --> 00:03:50,534
MATT This is it!
45
00:03:50,665 --> 00:03:51,840
What do you think?
46
00:03:51,970 --> 00:03:53,581
I can't wait
to wait to see it.
47
00:03:53,711 --> 00:03:54,843
It's
our castle, honey!
48
00:03:54,973 --> 00:03:55,887
Come on, Elbert!
49
00:03:56,018 --> 00:03:57,585
It is so beautiful!
50
00:03:57,715 --> 00:03:59,195
I told you you'd like it.
51
00:03:59,326 --> 00:04:00,718
You like it, huh?
52
00:04:00,849 --> 00:04:01,806
What I tell you?
53
00:04:01,937 --> 00:04:02,764
Wait 'till you see the backyard.
54
00:04:02,894 --> 00:04:05,201
Big backyard, lots of grass.
55
00:04:05,332 --> 00:04:07,508
Oh, honey, it's even better
than I remembered it.
56
00:04:10,424 --> 00:04:11,686
It's all ours.
57
00:04:11,816 --> 00:04:13,470
Along with the
mortgage payments.
58
00:04:13,601 --> 00:04:15,994
Hey,
Chrissy, wait for me!
59
00:04:16,125 --> 00:04:17,126
- Well.
- Yeah?
60
00:04:17,257 --> 00:04:18,083
Better late than never.
61
00:04:27,049 --> 00:04:28,790
Have you ever seen
such a gorgeous kitchen?
62
00:04:32,184 --> 00:04:34,665
Matt, I am going to cook you
the best meal you've ever had!
63
00:04:35,971 --> 00:04:37,842
What's that sound?
64
00:04:37,973 --> 00:04:38,843
Where do you want this thing?
65
00:04:38,974 --> 00:04:39,888
Whatever it is.
66
00:04:40,018 --> 00:04:41,281
Oh, careful, careful there.
67
00:04:41,411 --> 00:04:43,065
Holding the 21st century
in your hands there.
68
00:04:50,507 --> 00:04:51,900
Wait a minute.
Hold it.
69
00:04:52,030 --> 00:04:52,944
What?
70
00:04:53,075 --> 00:04:54,163
Albert, get off the chair.
71
00:04:56,687 --> 00:04:58,036
Matt, I want you to take
all your computer things
72
00:04:58,167 --> 00:05:00,430
and your inventions into
the new lab at work.
73
00:05:00,561 --> 00:05:03,215
Pat, this is my baby.
74
00:05:03,346 --> 00:05:04,739
It's part of the family, Pat.
75
00:05:04,869 --> 00:05:06,393
Matt, I don't care.
76
00:05:06,523 --> 00:05:08,960
I want this house to
be home, not a lab.
77
00:05:12,921 --> 00:05:15,053
Because I love you, I'll tell you what I'll do.
78
00:05:15,184 --> 00:05:16,968
I'll take it to the lab.
79
00:05:17,099 --> 00:05:17,882
It's a great idea.
80
00:05:26,195 --> 00:05:28,066
What you got there, games?
81
00:05:28,197 --> 00:05:29,764
No, inventory.
82
00:05:29,894 --> 00:05:32,332
You guys lose any of
my stuff, I'll know it.
83
00:05:32,462 --> 00:05:34,725
Hey, We don't lose nothing.
84
00:05:34,856 --> 00:05:35,813
Oh, yeah?
85
00:05:35,944 --> 00:05:38,120
I'm already missing a candy bar.
86
00:05:38,250 --> 00:05:39,861
Well, look around.
87
00:05:39,991 --> 00:05:41,776
It could be anywhere.
88
00:05:46,041 --> 00:05:48,130
Kids today.
89
00:05:48,260 --> 00:05:49,044
I don't know.
90
00:06:03,798 --> 00:06:05,887
I know it's hard to sleep in a strange place.
91
00:06:06,017 --> 00:06:07,497
But you just gotta
get used to it.
92
00:06:12,633 --> 00:06:16,288
Here we sit like birds in the wilderness,
93
00:06:16,419 --> 00:06:19,857
birds in the wilderness,
birds in the wilderness.
94
00:06:19,988 --> 00:06:25,994
Here we sit like birds in the wilderness,
waiting to be fed.
95
00:06:29,345 --> 00:06:30,302
Ah, finally.
96
00:06:30,433 --> 00:06:31,782
The pizza man.
97
00:06:31,913 --> 00:06:33,218
I don't think It is
the pizza man, Matt.
98
00:06:33,349 --> 00:06:35,569
They usually come
to the front door.
99
00:06:35,699 --> 00:06:38,528
Maybe it's a zombie.
100
00:06:38,659 --> 00:06:39,399
Mommy?
101
00:06:39,529 --> 00:06:41,183
Hey, hey, hey.
102
00:06:41,313 --> 00:06:42,532
I'm gonna give you a knucklesandwich,
you little character.
103
00:06:50,540 --> 00:06:54,805
Sounds like a job for
the head of the household.
104
00:06:54,936 --> 00:06:56,328
Wanna check it out, Pat?
105
00:06:56,459 --> 00:06:57,242
Absolutely not.
106
00:07:08,036 --> 00:07:08,776
Matt, over here.
107
00:07:17,219 --> 00:07:19,264
Zombies, definitely.
108
00:07:19,395 --> 00:07:21,005
They do stuff like that.
109
00:07:21,136 --> 00:07:21,919
Come on, Robbie.
110
00:07:22,050 --> 00:07:22,833
Cut it out.
111
00:07:28,186 --> 00:07:28,883
Stay back.
112
00:07:34,976 --> 00:07:36,325
Dad!
113
00:07:38,458 --> 00:07:40,155
What is this?
114
00:07:40,285 --> 00:07:43,027
Hey!
115
00:07:43,158 --> 00:07:44,986
How you doing?
116
00:07:45,116 --> 00:07:47,379
Hey, how are you?
117
00:07:47,510 --> 00:07:49,860
How are you?
118
00:07:49,991 --> 00:07:50,818
Oh, look.
119
00:07:50,948 --> 00:07:52,080
Is this Janey?
120
00:07:52,210 --> 00:07:53,385
- Great mask!
- You really scared us!
121
00:07:53,516 --> 00:07:54,735
I had you scared
there, didn't I?
122
00:07:54,865 --> 00:07:55,692
Yeah.
123
00:07:55,823 --> 00:07:56,911
Yeah, you did.
124
00:07:57,041 --> 00:07:57,955
Yeah, you did.
125
00:07:58,086 --> 00:07:59,957
Got you good.
126
00:08:00,088 --> 00:08:01,132
All right, now look.
127
00:08:01,263 --> 00:08:02,220
I brought this
over for you here.
128
00:08:02,351 --> 00:08:03,526
The first one is free.
129
00:08:03,657 --> 00:08:05,136
But after that, we
got a little charge.
130
00:08:05,267 --> 00:08:06,790
Thomas, you haven't
changed a bit since College.
131
00:08:06,921 --> 00:08:08,357
Still a primitive,tasteless sense of humor.
132
00:08:08,488 --> 00:08:09,924
Ooh.
133
00:08:10,054 --> 00:08:12,579
But, a highly advanced
gourmet sense of food, huh?
134
00:08:12,709 --> 00:08:13,797
OK, kids.
135
00:08:13,928 --> 00:08:15,495
Eat wholly over
hard sufaces, kids.
136
00:08:15,625 --> 00:08:16,931
The masks were Tom's idea.
137
00:08:17,061 --> 00:08:18,367
Not mine.
138
00:08:18,498 --> 00:08:19,673
We're getting ready
for a big costume ball
139
00:08:19,803 --> 00:08:21,022
later this month at the club.
140
00:08:21,152 --> 00:08:22,110
Really?
141
00:08:22,240 --> 00:08:23,154
Anyway, welcome to paradise.
142
00:08:23,285 --> 00:08:25,635
Aw, thanks.
143
00:08:25,766 --> 00:08:27,245
Tell you what,
let's get some wine.
144
00:08:27,376 --> 00:08:29,421
I'll show my kitchen.
145
00:08:29,552 --> 00:08:31,162
This is great,
I'm telling you.
146
00:08:31,293 --> 00:08:33,513
You know, when I heard that you
were coming, I was so happy.
147
00:08:33,643 --> 00:08:34,862
You have an idea.
- Aw, thanks, dude.
148
00:08:34,992 --> 00:08:35,863
You did a lot of arm
twisting out, I'll bet.
149
00:08:35,993 --> 00:08:37,429
Not at all!
150
00:08:37,560 --> 00:08:38,735
Word has spread of your
invention, I'm telling you.
151
00:08:38,866 --> 00:08:40,128
When the company heard,
they wanted to get
152
00:08:40,258 --> 00:08:41,738
you right into the project.
153
00:08:41,869 --> 00:08:44,828
You-- you brilliant, renegade,
un-patented genius, you!
154
00:08:44,959 --> 00:08:47,439
You're probably right.
155
00:08:47,570 --> 00:08:48,963
They heard about
my sensors, right?
156
00:08:49,093 --> 00:08:50,617
They sure have.
157
00:08:50,747 --> 00:08:52,009
And I'll tell you something
--with a huge corporation
158
00:08:52,140 --> 00:08:54,142
behind you like this,
it's going to be great.
159
00:08:54,272 --> 00:08:55,360
And I'll sell it.
See?
160
00:08:55,491 --> 00:08:56,753
You look good, I look good.
161
00:08:56,884 --> 00:08:58,755
So I'm just taking care
of numero uno here.
162
00:08:58,886 --> 00:08:59,713
A song!
163
00:08:59,843 --> 00:09:00,888
A song to celebrate, huh?
164
00:09:01,018 --> 00:09:01,758
What do you say?
165
00:09:01,889 --> 00:09:02,803
All right!
166
00:09:02,933 --> 00:09:04,239
It'll be like old times, huh?
167
00:09:04,369 --> 00:09:06,241
Patricia, the
struggling music major.
168
00:09:06,371 --> 00:09:07,808
Remember, we used to sing
around that horrible,
169
00:09:07,938 --> 00:09:09,374
old, upright piano in the dorm?
170
00:09:09,505 --> 00:09:10,245
I remember.
171
00:09:10,375 --> 00:09:12,073
Is this the same one?
172
00:09:12,203 --> 00:09:13,465
Just the same budget.
173
00:09:18,949 --> 00:09:20,734
So it's a little out of tune.
174
00:09:20,864 --> 00:09:21,822
Just a little?
175
00:09:21,952 --> 00:09:23,388
Don't worry about it.
176
00:09:23,519 --> 00:09:25,608
The days of out of tune
pianos and beat up furniture
177
00:09:25,739 --> 00:09:28,306
is over for you
two, so just relax.
178
00:09:28,437 --> 00:09:29,394
To friends.
179
00:09:29,525 --> 00:09:30,744
To success.
180
00:09:30,874 --> 00:09:31,614
Cheers.
181
00:09:46,542 --> 00:09:50,024
The days out of tune
pianos and beat up furniture
182
00:09:50,154 --> 00:09:51,634
are over, Matt.
183
00:09:54,724 --> 00:09:56,160
Squawk!
184
00:09:56,291 --> 00:09:57,988
Said the parrot, as they
finally sighted the island.
185
00:09:58,119 --> 00:10:00,338
And they lived
happily ever after.
186
00:10:00,469 --> 00:10:02,297
And bought a condominium
in Miami Beach.
187
00:10:02,427 --> 00:10:03,298
Oh, Daddy.
188
00:10:03,428 --> 00:10:04,429
Oh, daddy.
189
00:10:04,560 --> 00:10:06,214
All right.
190
00:10:06,344 --> 00:10:09,043
Little sleep there,
little sleep dust there.
191
00:10:09,173 --> 00:10:11,132
Give me a kiss.
192
00:10:11,262 --> 00:10:13,308
Now it's time to sleep with
the angels, my little cookie.
193
00:10:13,438 --> 00:10:14,396
OK?
- OK.
194
00:10:14,526 --> 00:10:15,266
All right.
195
00:10:17,878 --> 00:10:18,661
Night-night.
196
00:10:18,792 --> 00:10:19,619
Night-night.
197
00:10:35,765 --> 00:10:37,158
Who's winning?
198
00:10:37,288 --> 00:10:39,508
The Plasmic warriors
got three of my fighters.
199
00:10:39,639 --> 00:10:42,816
But I just blasted their whole
mothership into hyperspace.
200
00:10:42,946 --> 00:10:45,079
And now that the galaxy
is safe for democracy,
201
00:10:45,209 --> 00:10:46,689
you can go to sleep, right?
202
00:10:46,820 --> 00:10:48,299
Right.
203
00:10:48,430 --> 00:10:50,258
So if I just saved
the galaxy, how
204
00:10:50,388 --> 00:10:53,174
come I can't go
to a Halloweenparty Jimmy's going to?
205
00:10:53,304 --> 00:10:55,480
Who says you can't?
206
00:10:55,611 --> 00:10:57,961
Jimmy said
members only can go.
207
00:10:58,092 --> 00:11:00,616
It's at some stupid club.
208
00:11:00,747 --> 00:11:01,922
Are they members?
209
00:11:02,052 --> 00:11:03,663
Gonna be.
210
00:11:03,793 --> 00:11:06,100
He says everybody that's
anybody around here
211
00:11:06,230 --> 00:11:07,231
belongs to the club.
212
00:11:07,362 --> 00:11:09,451
Or is trying to.
213
00:11:09,581 --> 00:11:11,235
And what do you
think about that?
214
00:11:11,366 --> 00:11:12,280
I think Jimmy's a nerd.
215
00:11:15,849 --> 00:11:18,025
Well, try to keep an
open mind, old bean.
216
00:11:18,155 --> 00:11:21,028
It's one of your best traits.
217
00:11:21,158 --> 00:11:21,855
Go to sleep.
218
00:11:34,868 --> 00:11:37,784
Welcome, commander of Earth forces.
219
00:11:37,914 --> 00:11:40,482
Be advised, invaders
approaching your galaxy.
220
00:11:53,930 --> 00:11:56,585
Hi, sailor.
221
00:12:00,154 --> 00:12:00,894
How are the kids?
222
00:12:04,419 --> 00:12:07,248
The kids are fine.
223
00:12:07,378 --> 00:12:09,685
The house is fine.
224
00:12:09,816 --> 00:12:11,556
The dog is fine.
225
00:12:11,687 --> 00:12:12,470
Everything is fine.
226
00:12:19,216 --> 00:12:21,218
Do you have any idea
how much I love you?
227
00:12:24,744 --> 00:12:28,356
I feel like I haven't seen
you in a million years.
228
00:12:28,486 --> 00:12:29,792
Oh, but the kids.
229
00:12:58,778 --> 00:12:59,735
Hey.
230
00:12:59,866 --> 00:13:00,649
How ya feeling, babe?
231
00:13:00,780 --> 00:13:01,781
How was the first night?
232
00:13:01,911 --> 00:13:02,738
Slept like a baby.
233
00:13:08,831 --> 00:13:10,572
Matt Winslow,
meet Larry Ferris.
234
00:13:10,702 --> 00:13:11,921
How you doing?
235
00:13:12,052 --> 00:13:13,705
Larry is my sponsor
at Steaming Springs.
236
00:13:13,836 --> 00:13:14,619
You know, the club?
237
00:13:14,750 --> 00:13:15,664
Oh, right.
238
00:13:15,795 --> 00:13:17,187
Thomas told me all about you.
239
00:13:17,318 --> 00:13:20,408
Well, sometimes Peterson
speaks before he thinks.
240
00:13:20,538 --> 00:13:23,280
Micro-digitech would like
it the other way around.
241
00:13:23,411 --> 00:13:24,629
Welcome aboard.
242
00:13:24,760 --> 00:13:25,543
Thanks.
243
00:13:36,250 --> 00:13:39,470
Your buddy Ferris' warm
this positively reptilian.
244
00:13:39,601 --> 00:13:40,994
He's a great guy once
you get to know him.
245
00:13:41,124 --> 00:13:42,517
I think he's a little ticked off
246
00:13:42,647 --> 00:13:43,648
because he had to ride
in my old jalopy today.
247
00:13:43,779 --> 00:13:44,911
You guys don't
usually carpool?
248
00:13:45,041 --> 00:13:45,825
Ferris?
249
00:13:45,955 --> 00:13:49,002
No, no, that's my boss.
250
00:13:49,132 --> 00:13:51,178
I think, you know,
he had a flat tire,
251
00:13:51,308 --> 00:13:53,441
and he's a little touchy,
probably, because of that.
252
00:13:53,571 --> 00:13:57,140
Ferris in my junk, he
must have been dying.
253
00:13:57,271 --> 00:13:59,099
Grace Henderson, I want you to
meet my old fraternity buddy,
254
00:13:59,229 --> 00:14:00,361
Matt Winslow.
255
00:14:00,491 --> 00:14:01,884
Pleased to meet
you, Mr. Winslow.
256
00:14:02,015 --> 00:14:03,320
It's Matt.
257
00:14:03,451 --> 00:14:04,669
I've prepared an
operations manual for you.
258
00:14:04,800 --> 00:14:05,801
It's on your desk.
259
00:14:05,932 --> 00:14:06,715
Thank you.
260
00:14:06,846 --> 00:14:07,934
She is a marvel.
261
00:14:08,064 --> 00:14:10,110
Now, this is my office.
262
00:14:10,240 --> 00:14:11,546
Believe me, it is not
that much to look at,
263
00:14:11,676 --> 00:14:13,069
so we'll move right on to yours.- OK.
264
00:14:13,200 --> 00:14:14,462
Over here.
You're practically next door.
265
00:14:14,592 --> 00:14:15,767
Here we are.
266
00:14:15,898 --> 00:14:17,204
Not too bad for starters, huh?
267
00:14:17,334 --> 00:14:18,640
Not bad.
268
00:14:18,770 --> 00:14:21,208
Now, let's go see your baby.
269
00:14:21,338 --> 00:14:23,688
OK.
270
00:14:34,177 --> 00:14:37,528
OK, cut it!
271
00:14:37,659 --> 00:14:39,226
Like I said, the government
wants a man on Venus
272
00:14:39,356 --> 00:14:40,401
in the next three years.
273
00:14:40,531 --> 00:14:41,793
And when he gets
there, he's going
274
00:14:41,924 --> 00:14:43,621
to be wearing a suit
made by Micro-Digitech
275
00:14:43,752 --> 00:14:46,668
and perfected by you, my friend.
276
00:14:46,798 --> 00:14:47,625
What do you think?
277
00:14:47,756 --> 00:14:49,366
Well, that's interesting.
278
00:14:49,497 --> 00:14:50,715
Darn right.
279
00:14:50,846 --> 00:14:51,629
But to get there,
you know, it's going
280
00:14:51,760 --> 00:14:53,414
to be a bit of a hot time.
281
00:14:53,544 --> 00:14:56,504
We want to make sure he doesn't
turn into a human French fry.
282
00:14:56,634 --> 00:14:57,592
OK, watch this.
He's also armed.
283
00:14:57,722 --> 00:14:58,593
- All right.
- Ready?
284
00:14:58,723 --> 00:14:59,507
OK, here we go.
285
00:15:01,901 --> 00:15:04,512
Power up.
286
00:15:04,642 --> 00:15:05,513
Ooh!
287
00:15:05,643 --> 00:15:06,906
That hurts, that hurts.
288
00:15:07,036 --> 00:15:08,516
Nothing will stand up to that.
289
00:15:08,646 --> 00:15:10,344
Killer bricks, huh?
290
00:15:10,474 --> 00:15:11,562
Watch this.
291
00:15:11,693 --> 00:15:14,348
I've set the new
shield in place.
292
00:15:14,478 --> 00:15:16,785
Now, by the way, how
do you like your steaks?
293
00:15:16,916 --> 00:15:17,786
Charred or obliterated?
294
00:15:17,917 --> 00:15:18,700
Medium rare.
295
00:15:22,834 --> 00:15:23,618
Go ahead, fellas.
296
00:15:28,971 --> 00:15:30,407
Is that a suit,
or that a suit?
297
00:15:30,538 --> 00:15:31,626
It's not bad.
298
00:15:31,756 --> 00:15:33,454
Not bad?
299
00:15:33,584 --> 00:15:34,542
Not bad at all.
300
00:15:37,371 --> 00:15:40,113
What sort of on board systems
do you have on it now?
301
00:15:40,243 --> 00:15:43,638
Well, uh, on the suit
we have radio, weapons,
302
00:15:43,768 --> 00:15:46,162
oxygen. Everything to
keep the guy alive.
303
00:15:46,293 --> 00:15:47,859
It's going to be up to you
to add the final touches.
304
00:15:47,990 --> 00:15:49,252
Right.
305
00:15:49,383 --> 00:15:50,514
An onboard computer
hooked up to my sensors.
306
00:15:50,645 --> 00:15:52,081
That's right.
307
00:15:52,212 --> 00:15:53,996
We want this suit to be
completely self-contained.
308
00:15:54,127 --> 00:15:55,389
We want it to think.
309
00:15:55,519 --> 00:15:57,217
The guy inside has got
to be like a pilot,
310
00:15:57,347 --> 00:16:00,002
not like a salami
stuffed in a skin.
311
00:16:00,133 --> 00:16:03,005
Give me and my team two weeks,
and this suit will think.
312
00:16:03,136 --> 00:16:04,572
It'll inform its
occupant of everything
313
00:16:04,702 --> 00:16:07,357
vital, life threatening
going on around him.
314
00:16:07,488 --> 00:16:09,055
Automatically.
315
00:16:09,185 --> 00:16:12,884
Temperature, atmosphere
even other beings within range.
316
00:16:13,015 --> 00:16:15,148
Other beings within range?
317
00:16:15,278 --> 00:16:16,584
You mean it'll be able
to sense if there's
318
00:16:16,714 --> 00:16:18,368
something non-human out there?
319
00:16:18,499 --> 00:16:19,674
My friend, we
are going to build
320
00:16:19,804 --> 00:16:21,893
a suit for the 21st century.
321
00:16:22,024 --> 00:16:23,460
I mean, the tour is
darn near over, right?
322
00:16:23,591 --> 00:16:24,331
Right.
323
00:16:30,598 --> 00:16:34,558
Well, Mary turned me on to
this great new furniture store.
324
00:16:34,689 --> 00:16:35,907
Can you imagine what
this place would
325
00:16:36,038 --> 00:16:37,344
look like completely redone?
326
00:16:46,048 --> 00:16:49,486
Chrissy, come
down for breakfast!
327
00:16:49,617 --> 00:16:51,619
Well, I guess the couch could
be recovered if, in fact, we
328
00:16:51,749 --> 00:16:52,707
can't afford to buy a new one.
329
00:16:56,493 --> 00:16:57,233
You listening to me, Matt?
330
00:16:57,364 --> 00:16:58,104
Mm.
331
00:17:00,889 --> 00:17:03,065
Matt, read my lips.
332
00:17:03,196 --> 00:17:06,199
The place looks like
a fraternity house.
333
00:17:06,329 --> 00:17:07,504
Yeah, I know, it's great, huh?
334
00:17:07,635 --> 00:17:09,158
Friendly.
335
00:17:09,289 --> 00:17:12,248
I want to furnish it and
make it pretty and bright.
336
00:17:12,379 --> 00:17:14,511
We're grown up now.
337
00:17:14,642 --> 00:17:19,777
You work for a big corporation,
I'm the wife of a big wheel.
338
00:17:19,908 --> 00:17:21,388
You want our children to
bring their friends home
339
00:17:21,518 --> 00:17:23,129
and have them
laugh at the place?
340
00:17:23,259 --> 00:17:24,826
Foul.
341
00:17:24,956 --> 00:17:29,091
Bringing kids into an argument
is beneath you, Patricia.
342
00:17:29,222 --> 00:17:30,962
You're not ashamed to bring
your friends home from school,
343
00:17:31,093 --> 00:17:32,312
are you, Robbie?
344
00:17:32,442 --> 00:17:34,575
What friends?
345
00:17:34,705 --> 00:17:37,795
So how's school, anyway?
346
00:17:37,926 --> 00:17:39,275
Flunked his first math quiz.
347
00:17:39,406 --> 00:17:41,669
Robbie, you
failed a math test?
348
00:17:41,799 --> 00:17:43,192
So I had an off day.
349
00:17:50,199 --> 00:17:51,461
Hi, Jimmy.
Come on in.
350
00:17:51,592 --> 00:17:52,375
Hi.
Thank you.
351
00:17:52,506 --> 00:17:53,333
Is your mom with you?
352
00:17:53,463 --> 00:17:55,030
No, she's at the club.
353
00:17:55,161 --> 00:17:56,814
Going to be main
members tomorrow.
354
00:17:56,945 --> 00:17:59,165
My dad and mom are over the
resigning papers, or something.
355
00:17:59,295 --> 00:18:00,296
Oh, that's terrific.
356
00:18:00,427 --> 00:18:01,515
Hi.
357
00:18:01,645 --> 00:18:02,429
Hi.
358
00:18:02,559 --> 00:18:04,344
Hi.
359
00:18:04,474 --> 00:18:05,388
This is Billie Ferris.
360
00:18:05,519 --> 00:18:07,042
Your dad works for his dad.
361
00:18:07,173 --> 00:18:10,654
I was telling him about your
computers and everything.
362
00:18:10,785 --> 00:18:13,179
You get Astro bomber?
363
00:18:13,309 --> 00:18:14,615
Yeah, of course.
364
00:18:14,745 --> 00:18:18,445
I got $20 says you lose.
365
00:18:18,575 --> 00:18:20,011
I don't bet money anymore.
366
00:18:20,142 --> 00:18:22,013
But I'll bet you this house
you're full of hot air.
367
00:18:24,320 --> 00:18:25,104
Come on.
368
00:18:30,196 --> 00:18:30,979
That's my boy.
369
00:18:33,938 --> 00:18:35,201
This furniture sure is old.
370
00:18:39,770 --> 00:18:42,295
Let's go look at
some new furniture.
371
00:18:42,425 --> 00:18:44,514
Oh, Matt!
372
00:18:44,645 --> 00:18:46,255
I love you.
373
00:18:46,386 --> 00:18:48,301
Yeah, I know.
374
00:19:01,836 --> 00:19:04,708
Your mothership has been
blasted to hyperspace.
375
00:19:10,627 --> 00:19:12,890
Hey, what are you doing?
376
00:19:13,021 --> 00:19:13,935
No on beats me!
377
00:19:14,065 --> 00:19:14,849
No one!
378
00:19:43,965 --> 00:19:45,662
What are you looking at?
379
00:19:45,793 --> 00:19:48,665
Nothing.
380
00:19:48,796 --> 00:19:49,884
Wanna go get a cookie?
381
00:19:53,801 --> 00:19:54,584
Sure.
382
00:19:57,674 --> 00:19:58,458
Let's go get a cookie.
383
00:20:08,468 --> 00:20:11,079
I've heard noisier rocks
than you two recently.
384
00:20:11,210 --> 00:20:12,689
The reason why
we aren't talking
385
00:20:12,820 --> 00:20:15,475
is because Billy Ferris...
386
00:20:15,605 --> 00:20:16,737
Billy Ferris what, honey?
387
00:20:16,867 --> 00:20:18,782
Oh, nothing, Mom.
388
00:20:19,870 --> 00:20:22,395
Look out!
389
00:20:22,525 --> 00:20:23,483
- Dammit!
- You OK, kids?
390
00:20:23,613 --> 00:20:24,353
Yeah, Mom.
391
00:20:24,484 --> 00:20:27,748
Everybody all right?
392
00:20:27,878 --> 00:20:28,705
You guys are all right, huh?
393
00:20:28,836 --> 00:20:29,619
Yeah, OK.
394
00:20:32,187 --> 00:20:33,188
What are you, some
kind of maniac?
395
00:20:33,319 --> 00:20:34,363
We could have been killed!
396
00:20:34,494 --> 00:20:35,451
I got two small
children in there.
397
00:20:41,152 --> 00:20:42,893
I am terribly sorry.
398
00:20:43,024 --> 00:20:44,025
I was in such a hurry.
399
00:20:44,155 --> 00:20:45,287
This was all my fault. Really.
400
00:20:45,418 --> 00:20:47,071
Yeah, you're right.
401
00:20:47,202 --> 00:20:48,551
It was your fault. I'd like the name
of your insurance company.
402
00:20:48,682 --> 00:20:51,032
I would like to accommodate you, Matthew.
403
00:20:51,162 --> 00:20:53,164
But I am in a hurry.
404
00:20:53,295 --> 00:20:55,254
Chrissy and Robbie
are OK, aren't they?
405
00:20:55,384 --> 00:20:56,994
And Patricia?
406
00:20:57,125 --> 00:20:58,735
Yeah, they're all right, but--
407
00:20:58,866 --> 00:21:02,435
Tom Peterson told me all about you and your lovely family.
408
00:21:02,565 --> 00:21:05,438
Perhaps you'll pay me a
visit soon at the club?
409
00:21:05,568 --> 00:21:07,396
I don't even know who you are.
410
00:21:07,527 --> 00:21:10,312
Jessica Jones.
411
00:21:10,443 --> 00:21:11,922
I'm the club's director.
412
00:21:12,053 --> 00:21:13,620
That's real nice, Miss Jones.
413
00:21:13,750 --> 00:21:15,230
I'd still like to have the
name of your insurance company.
414
00:21:15,361 --> 00:21:17,058
I don't think that will
be necessary Mr. Winslow.
415
00:21:17,188 --> 00:21:19,626
Sir, Miss Jones is in a hurry.
416
00:21:19,756 --> 00:21:21,149
Yes.
417
00:21:21,280 --> 00:21:24,718
And again, I'm sorry
for any inconvenience.
418
00:21:24,848 --> 00:21:25,675
Inconvenience?
419
00:21:25,806 --> 00:21:27,024
What about my car?
420
00:21:27,155 --> 00:21:28,025
I know it doesn't
look like much to you,
421
00:21:28,156 --> 00:21:29,375
but it's the only car I got.
422
00:21:29,505 --> 00:21:31,159
I gotta have the whole
front end relined.
423
00:21:31,290 --> 00:21:32,856
Everything will be taken care
of to your satisfaction, sir.
424
00:21:32,987 --> 00:21:35,119
Now, why don't you get back
to the wife and children?
425
00:21:35,250 --> 00:21:36,599
I've been driving 20
years, I've never seen
426
00:21:36,730 --> 00:21:37,687
an accident handled like this.
427
00:21:37,818 --> 00:21:39,298
Matthew, Matthew.
428
00:21:39,428 --> 00:21:40,864
If you don't mind
my calling you that?
429
00:21:40,995 --> 00:21:42,083
Look, I do mind, all right?
430
00:21:42,213 --> 00:21:44,085
Here we're a
small, tight knit,
431
00:21:44,215 --> 00:21:46,043
we like to think
friendly, community.
432
00:21:46,174 --> 00:21:49,177
And because of it, we do
things a little differently.
433
00:21:49,308 --> 00:21:50,874
I'm sure you get my
drift, don't you, Matthew?
434
00:21:51,005 --> 00:21:52,180
Yeah, I do.
435
00:21:52,311 --> 00:21:53,486
I don't like your drift.
- Come on, Matt.
436
00:21:53,616 --> 00:21:54,922
Let's go.
It's history, OK?
437
00:21:58,229 --> 00:21:59,143
Howdy Kids.
438
00:21:59,274 --> 00:22:03,539
Have a nice day, Mrs. Winslow.
439
00:22:03,670 --> 00:22:05,193
Drive carefully, Matthew.
440
00:22:09,328 --> 00:22:11,852
You are now accepted
into the inner circle.
441
00:22:11,982 --> 00:22:15,812
And by the symbolic entrance
into our ancient spring,
442
00:22:15,943 --> 00:22:18,989
you forever forsake
the mundane world.
443
00:22:19,120 --> 00:22:22,689
And merge yourself into the
protective, exclusive shield
444
00:22:22,819 --> 00:22:23,559
of the club.
445
00:22:32,046 --> 00:22:34,831
Do you forsake all for the club?
446
00:22:34,962 --> 00:22:36,833
I do.
447
00:22:36,964 --> 00:22:39,575
Then enter into thespring and taste its power.
448
00:23:06,080 --> 00:23:06,820
OK, here we go.
449
00:23:16,351 --> 00:23:17,352
Up and running?
450
00:23:17,483 --> 00:23:19,267
Oh, yeah.
451
00:23:19,398 --> 00:23:20,399
Start with the
thermal sensors.
452
00:23:28,407 --> 00:23:30,496
21 degrees Celsius.
453
00:23:30,626 --> 00:23:31,801
70 degrees Fahrenheit.
454
00:23:31,932 --> 00:23:33,281
Room temperature.
455
00:23:33,412 --> 00:23:34,761
All right.
456
00:23:34,891 --> 00:23:37,981
OK, I want you to
target the match.
457
00:23:38,112 --> 00:23:38,939
Center of the target area.
458
00:23:43,596 --> 00:23:46,033
926 Celsius.
459
00:23:46,163 --> 00:23:48,644
1700 degrees Fahrenheit.
460
00:23:48,775 --> 00:23:50,298
Match flame temperature.
461
00:23:50,429 --> 00:23:51,952
Perfect.
462
00:23:52,082 --> 00:23:52,953
We go for the gold.
463
00:23:56,347 --> 00:23:57,261
Look straight ahead.
464
00:24:00,351 --> 00:24:02,397
No peeking.
465
00:24:02,528 --> 00:24:03,311
Ready?
466
00:24:06,923 --> 00:24:08,621
Human terrestrial.
467
00:24:08,751 --> 00:24:10,057
Benign-- it's amazing!
It's working!
468
00:24:10,187 --> 00:24:11,014
Wait, wait, wait, wait, wait.
469
00:24:16,019 --> 00:24:16,803
Ready?
470
00:24:20,807 --> 00:24:22,069
Non-human,
terrestrial, benign!
471
00:24:26,377 --> 00:24:28,467
It just reads auras, sort of.
472
00:24:28,597 --> 00:24:30,381
Like Capra's going to be
if it can spot hostile,
473
00:24:30,512 --> 00:24:32,035
non-terrestrial lifeforms.
474
00:24:32,166 --> 00:24:33,646
How you ever gonna know?
475
00:24:33,776 --> 00:24:35,169
Well, I'm working
on the computer
476
00:24:35,299 --> 00:24:37,563
to feed it synthetic data
dissimilar from any form
477
00:24:37,693 --> 00:24:39,216
we have on Earth.
478
00:24:39,347 --> 00:24:41,958
Once we do that, we'll see
how the helmet reacts to it.
479
00:25:19,692 --> 00:25:21,694
This is Mr. Winslow,
give me security.
480
00:25:26,873 --> 00:25:30,572
Never mind, it's a false alarm.
481
00:25:30,703 --> 00:25:32,095
Grace?
482
00:25:32,226 --> 00:25:34,489
Aren't you kind of off limits?
483
00:25:34,620 --> 00:25:37,274
I mean, If they found you
in here, you'd be canned.
484
00:25:37,405 --> 00:25:41,104
If you feel you should
turn me in, I'll understand.
485
00:25:41,235 --> 00:25:44,281
Just do what your
conscience tells you.
486
00:25:44,412 --> 00:25:45,152
Grace?
487
00:25:45,282 --> 00:25:47,589
Employment files?
488
00:25:47,720 --> 00:25:50,897
I've got something
I want you to read, Matt.
489
00:25:51,027 --> 00:25:51,724
Matt Winslow.
490
00:25:54,683 --> 00:25:57,077
Matt Winslow, are
you back in here?
491
00:25:57,207 --> 00:25:58,600
Oh, hello.
492
00:25:58,731 --> 00:26:00,210
I'm Harry Thompson.
President of the company.
493
00:26:00,341 --> 00:26:01,429
- Yes sir.
- Matt listen.
494
00:26:01,560 --> 00:26:02,648
Come with me,
there's somebody out
495
00:26:02,778 --> 00:26:03,431
here that I want you to meet.
- Right.
496
00:26:21,449 --> 00:26:22,537
Jessica.
497
00:26:22,668 --> 00:26:25,627
Allow me to present
Matt Winslow.
498
00:26:25,758 --> 00:26:29,283
This is Miss Jones of the
Steaming Springs Country Club.
499
00:26:29,413 --> 00:26:30,414
Hello again, Matt.
500
00:26:30,545 --> 00:26:32,025
Hello again.
501
00:26:32,155 --> 00:26:33,679
You've met before?
502
00:26:33,809 --> 00:26:37,291
Oh, we've bumped into
eachother once or twice.
503
00:26:37,421 --> 00:26:39,206
Well, you're just the sort
who should join her club.
504
00:26:39,336 --> 00:26:40,729
I've heard great
things about you.
505
00:26:40,860 --> 00:26:41,904
Thank you, sir.
506
00:26:42,035 --> 00:26:43,123
Anyway, I thought
you might let Ms
507
00:26:43,253 --> 00:26:46,474
Jones have a peek at your lab.
508
00:26:46,605 --> 00:26:49,433
Sir, That's pretty
classified stuff.
509
00:26:49,564 --> 00:26:53,046
Hell, Miss Jones is family.
510
00:26:53,176 --> 00:26:54,482
Show her the suit.
511
00:26:54,613 --> 00:26:56,658
And then would you
join me in my office?
512
00:26:59,574 --> 00:27:02,011
Yes, sir.
513
00:27:02,142 --> 00:27:04,884
Right this way
514
00:27:16,069 --> 00:27:18,158
This is the maincomputer chest pack, which
515
00:27:18,288 --> 00:27:20,508
brings us back to the suit.
516
00:27:20,639 --> 00:27:24,425
Which will be fully automated,
fire resistant, anti-corrosive.
517
00:27:24,555 --> 00:27:25,905
It'll also have the
capabilities of--
518
00:27:26,035 --> 00:27:27,646
Did you play a
sport in college?
519
00:27:27,776 --> 00:27:28,690
What?
520
00:27:28,821 --> 00:27:30,474
A sport?
521
00:27:30,605 --> 00:27:32,172
Yeah.
522
00:27:32,302 --> 00:27:33,564
Rowing.
523
00:27:33,695 --> 00:27:34,435
This helmet--
524
00:27:34,565 --> 00:27:35,958
I knew it.
525
00:27:36,089 --> 00:27:38,091
I could tell from the
way your body is muscled.
526
00:27:38,221 --> 00:27:39,396
Lean, yet very strong.
527
00:27:42,269 --> 00:27:44,575
You should join
the club, Matthew.
528
00:27:44,706 --> 00:27:50,581
Lots of exercise equipment,
lots of pleasurable things.
529
00:27:50,712 --> 00:27:53,584
Plus, top people,
People on their way up.
530
00:27:53,715 --> 00:27:56,587
Like you.
531
00:27:56,718 --> 00:27:59,808
Well, I guess I'm just
not much of a joiner.
532
00:27:59,939 --> 00:28:03,725
Some things can do a lot
more for you than you think.
533
00:28:03,856 --> 00:28:05,596
Um, I'll think about it.
534
00:28:05,727 --> 00:28:06,510
Right this way.
535
00:28:16,129 --> 00:28:16,912
You want to follow me?
536
00:28:42,024 --> 00:28:43,156
Where's Tom?
537
00:28:43,286 --> 00:28:44,766
In his office.
538
00:28:44,897 --> 00:28:46,420
Oh, yeah?
539
00:28:46,550 --> 00:28:47,421
His office is empty.
540
00:28:47,551 --> 00:28:49,989
It's cleaned out.
541
00:28:50,119 --> 00:28:51,077
In his office.
542
00:28:51,207 --> 00:28:52,861
Room three.
543
00:28:52,992 --> 00:28:55,734
The executive wing.
544
00:28:55,864 --> 00:28:57,866
See you in a minute.
545
00:28:57,997 --> 00:28:59,738
Matt, I just wanted to say--
546
00:29:04,351 --> 00:29:05,831
thanks.
547
00:29:05,961 --> 00:29:06,745
Sure.
548
00:29:21,368 --> 00:29:22,804
OK, whose office is this?
549
00:29:28,723 --> 00:29:30,638
Is this your office?
550
00:29:30,769 --> 00:29:33,162
You got promoted!
551
00:29:33,293 --> 00:29:35,861
Tom, you got promoted!
552
00:29:35,991 --> 00:29:37,210
Well, aren't you excited?
553
00:29:37,340 --> 00:29:38,515
Yeah, I am.
554
00:29:38,646 --> 00:29:40,561
Just took them damn long enough.
555
00:29:40,691 --> 00:29:42,128
What?
556
00:29:42,258 --> 00:29:43,390
I'd think you'd be swinging
from the chandeliers.
557
00:29:43,520 --> 00:29:45,044
Yeah, I would, I would.
558
00:29:45,174 --> 00:29:48,787
Look-- oh, we have those
this is recessed lighting.
559
00:29:48,917 --> 00:29:50,440
That's great.
560
00:29:50,571 --> 00:29:52,051
So how about it?
561
00:29:52,181 --> 00:29:53,095
Do I Have your OK?
562
00:29:53,226 --> 00:29:54,096
For what?
563
00:29:54,227 --> 00:29:55,010
To sponsor you at the club?
564
00:29:55,141 --> 00:29:55,881
Oh, Tom.
565
00:29:56,011 --> 00:29:57,404
Come on, I'm in.
566
00:29:57,534 --> 00:29:58,492
I can get you in.
567
00:29:58,622 --> 00:30:00,276
I'm very tight with Miss Jones.
568
00:30:00,407 --> 00:30:02,409
Yeah, you know, she seems
tobe tight with a lot of people.
569
00:30:02,539 --> 00:30:04,237
You know, Thompson,
our president actually,
570
00:30:04,367 --> 00:30:07,066
had me showing her our
supposedly top secret suit.
571
00:30:07,196 --> 00:30:07,980
Whoops.
572
00:30:08,110 --> 00:30:09,720
You see what I mean?
573
00:30:09,851 --> 00:30:11,070
You join the club,
you start rubbing
574
00:30:11,200 --> 00:30:13,159
shoulders with top, top people.
575
00:30:13,289 --> 00:30:14,595
Yeah.
576
00:30:14,725 --> 00:30:16,031
Tom, I appreciate what
you're trying to do.
577
00:30:16,162 --> 00:30:17,598
I'm just not sure
it's right for me.
578
00:30:17,728 --> 00:30:18,860
That's all.
579
00:30:18,991 --> 00:30:20,209
It'd be great for
the kids, it would
580
00:30:20,340 --> 00:30:21,820
be a terrific social
outlet for Patricia.
581
00:30:21,950 --> 00:30:23,996
And It would be
fantastic for you!
582
00:30:24,126 --> 00:30:27,129
Look, before you can really
get ahead around here,
583
00:30:27,260 --> 00:30:28,783
you've got to learn
to play the game.
584
00:30:28,914 --> 00:30:31,394
Step over a few bodies, rub
shoulders with the people
585
00:30:31,525 --> 00:30:32,831
at that club.
586
00:30:32,961 --> 00:30:35,834
Those are the facts of life.
587
00:30:35,964 --> 00:30:37,183
Maybe your life.
588
00:30:37,313 --> 00:30:39,925
Not my life.
589
00:30:40,055 --> 00:30:41,927
Look, Tom, I
appreciate your advice
590
00:30:42,057 --> 00:30:44,581
and what you're trying to do.
591
00:30:44,712 --> 00:30:46,366
I got to get back to
programming the suit.
592
00:30:46,496 --> 00:30:47,236
Listen to me, Matt.
593
00:30:47,367 --> 00:30:48,237
This is great buddy.
594
00:30:48,368 --> 00:30:50,196
I mean I can't believe this.
595
00:30:50,326 --> 00:30:52,024
This is great.
596
00:30:52,154 --> 00:30:53,373
Congratulations again.
597
00:30:53,503 --> 00:30:54,417
Matt.
598
00:30:54,548 --> 00:30:55,288
Nice suit.
599
00:31:28,669 --> 00:31:29,496
Hi!
600
00:31:29,626 --> 00:31:30,540
Hi, how're you doing?
601
00:31:30,671 --> 00:31:31,715
That sounded pretty.
602
00:31:31,846 --> 00:31:32,760
Why, thank you.
603
00:31:32,891 --> 00:31:33,587
Yeah, we got the piano tuned.
604
00:31:33,717 --> 00:31:35,023
Oh.
605
00:31:35,154 --> 00:31:36,068
Well, you sure you
don't mind about this?
606
00:31:36,198 --> 00:31:37,765
Oh, I don't mind at all.
607
00:31:37,896 --> 00:31:38,809
Hey, cutie pie.
608
00:31:38,940 --> 00:31:40,159
You ready for the slumber party?
609
00:31:40,289 --> 00:31:41,073
Yeah.
610
00:31:41,203 --> 00:31:42,030
Great.
611
00:31:42,161 --> 00:31:43,205
Hey, kids!
612
00:31:43,336 --> 00:31:44,467
Janie, Jimmy, and
Billy are here!
613
00:31:44,598 --> 00:31:45,599
- We're upstairs!
- Oh, Go ahead.
614
00:31:45,729 --> 00:31:46,513
Go ahead.
615
00:31:48,732 --> 00:31:49,864
Thanks a lot, I
really appreciate
616
00:31:49,995 --> 00:31:50,560
This.
Oh, you're welcome.
617
00:31:50,691 --> 00:31:52,693
It's fine.
618
00:31:52,823 --> 00:31:55,609
Mary!
619
00:31:55,739 --> 00:31:57,306
Is that a new car?
620
00:31:57,437 --> 00:31:59,265
A beauty, isn't it?
621
00:31:59,395 --> 00:32:00,614
Tom bought it.
622
00:32:00,744 --> 00:32:01,920
Just a little something
to run around in.
623
00:32:02,050 --> 00:32:03,051
Just A little something?
624
00:32:03,182 --> 00:32:04,052
You kidding?
625
00:32:04,183 --> 00:32:05,924
This is no little something.
626
00:32:06,054 --> 00:32:07,099
Wow.
627
00:32:07,229 --> 00:32:09,666
Well-- oh, I've
got to get going.
628
00:32:09,797 --> 00:32:11,059
Oh, I wish you were a member.
629
00:32:11,190 --> 00:32:13,757
You know, club parties
can be so much fun.
630
00:32:13,888 --> 00:32:15,411
Everyone who is
anyone will be there.
631
00:32:18,153 --> 00:32:20,547
Oh, you know what I mean.
632
00:32:20,677 --> 00:32:22,897
I just wish Matt weren't
being so stubborn.
633
00:32:30,513 --> 00:32:31,297
Bye.
634
00:32:40,436 --> 00:32:43,657
Last 10 years haven't
been easy on us, Matt.
635
00:32:43,787 --> 00:32:46,877
And I want a piece of the pie.
636
00:32:47,008 --> 00:32:48,618
And if the club can
help us have that,
637
00:32:48,749 --> 00:32:52,361
I don't see where
there's any crime.
638
00:32:52,492 --> 00:32:54,015
I don't think it's out of line
to want something
639
00:32:54,146 --> 00:32:55,234
that we deserve, Matt.
640
00:32:55,364 --> 00:32:57,149
Patricia, now
who's not listening?
641
00:32:57,279 --> 00:32:58,933
I'm trying to tell
you how I feel.
642
00:32:59,064 --> 00:33:00,717
Everyone at work is climbing
all over each other,
643
00:33:00,848 --> 00:33:03,372
no matter what the cost.
644
00:33:03,503 --> 00:33:06,985
That damn club,
that's all anybody ever talks about.
645
00:33:07,115 --> 00:33:09,683
It's a little scary Pat.
646
00:33:09,813 --> 00:33:10,597
I'm a little scared.
647
00:33:13,687 --> 00:33:14,993
And it's not just in my head.
648
00:33:17,952 --> 00:33:19,475
Maybe you are afraid.
649
00:33:19,606 --> 00:33:20,302
Afraid of success.
650
00:33:29,050 --> 00:33:29,790
Matt!
651
00:34:31,286 --> 00:34:33,680
Billy?
652
00:34:33,810 --> 00:34:34,985
You shouldn't be watching that stuff.
653
00:34:35,116 --> 00:34:35,856
It'll give you night--
654
00:34:44,169 --> 00:34:46,606
You shouldn't do that.
655
00:34:46,736 --> 00:34:49,783
Go to bed.
656
00:34:49,913 --> 00:34:50,697
I said, go to bed.
657
00:34:50,827 --> 00:34:51,567
I mean it.
658
00:34:55,658 --> 00:34:58,052
Gotcha!
659
00:34:58,183 --> 00:35:01,055
Made you jump, Mr. Winslow?
660
00:35:01,186 --> 00:35:02,752
All right, all of you, go on.
661
00:35:02,883 --> 00:35:03,623
Go to bed, right now.
662
00:35:03,753 --> 00:35:04,537
I mean it.
663
00:35:41,704 --> 00:35:42,662
Morning, Grace.
664
00:35:42,792 --> 00:35:44,359
Do you have the new readouts?
665
00:35:44,490 --> 00:35:45,708
Good morning, Mr. Winslow.
666
00:35:45,839 --> 00:35:47,623
I'm Tracy Winters.
667
00:35:47,754 --> 00:35:49,364
Where's Mrs. Henderson?
668
00:35:49,495 --> 00:35:51,932
Oh, Mr. Thompson
himself let her go.
669
00:35:52,062 --> 00:35:54,413
I've arranged for your
staffmeeting at 11 o'clock sharp.
670
00:35:54,543 --> 00:35:56,371
And the new data on your suit
will be on your desk
671
00:35:56,502 --> 00:35:59,244
no later than three.
672
00:35:59,374 --> 00:36:01,768
Yeah, but what happened
to Mrs. Henderson?
673
00:36:01,898 --> 00:36:03,465
Well, I haven't
the slightest idea.
674
00:36:03,596 --> 00:36:05,685
But I can tell you that when
Mr. Thompson does something,
675
00:36:05,815 --> 00:36:07,904
he does it for a very good reason.
676
00:36:08,035 --> 00:36:08,862
And it stays done.
677
00:36:15,564 --> 00:36:17,218
I understand how
you feel, Winslow.
678
00:36:17,349 --> 00:36:23,093
But Mrs. Henderson was
just not company timber.
679
00:36:23,224 --> 00:36:24,921
Timber?
680
00:36:25,052 --> 00:36:27,097
What are we talking about here,
people or trees?
681
00:36:27,228 --> 00:36:29,970
More importantly, her
loyalty was at issue.
682
00:36:30,100 --> 00:36:33,713
Here at Micro-Digitech,
we demand absolute loyalty.
683
00:36:33,843 --> 00:36:35,541
Loyalty?
684
00:36:35,671 --> 00:36:37,064
She was the best
secretary I've ever had!
685
00:36:37,195 --> 00:36:38,587
And once a
decision is made, we
686
00:36:38,718 --> 00:36:41,416
expect our employees to
putaside personal feelings,
687
00:36:41,547 --> 00:36:42,983
and pull together.
688
00:36:43,113 --> 00:36:44,985
It would be a shame to
jeopardize all the fine work
689
00:36:45,115 --> 00:36:46,160
you've been doing for us here.
690
00:36:46,291 --> 00:36:48,597
All right, that does it.
691
00:36:48,728 --> 00:36:50,730
We don't need to
get all worked up.
692
00:36:50,860 --> 00:36:54,864
I'm sure that we can
reach a compromise.
693
00:36:54,995 --> 00:36:56,823
Look, if you feel the same way
about it in two weeks,
694
00:36:56,953 --> 00:36:58,390
you'll have Mrs. Henderson back.
695
00:36:58,520 --> 00:36:59,260
How is that?
696
00:36:59,391 --> 00:37:01,654
A deal?
697
00:37:01,784 --> 00:37:03,308
All right.
698
00:37:03,438 --> 00:37:04,700
Two weeks.
- Good.
699
00:37:04,831 --> 00:37:06,093
Good.
700
00:37:06,224 --> 00:37:08,138
Now that we've got
that out of the way--
701
00:37:08,269 --> 00:37:10,228
Tom Peterson tells me
that you are becoming
702
00:37:10,358 --> 00:37:13,883
a member of Steaming Springs.
703
00:37:14,014 --> 00:37:15,624
I am?
704
00:37:15,755 --> 00:37:17,626
Fantastic.
705
00:37:17,757 --> 00:37:19,628
Just fantastic.
706
00:37:19,759 --> 00:37:23,632
I look forward to your
becoming one of us.
707
00:37:25,547 --> 00:37:27,810
The club is a special place.
708
00:37:27,941 --> 00:37:28,724
Very special.
709
00:37:31,901 --> 00:37:32,641
Keep up the good work.
710
00:37:45,001 --> 00:37:47,700
Oh, You've got
a world class golf
711
00:37:47,830 --> 00:37:53,227
course, landscaped gardens, the
riding trails back in there--
712
00:37:53,358 --> 00:37:54,620
lighted tennis
courts, of course.
713
00:37:57,753 --> 00:38:01,409
And a stupendous view almost
anywhere you turn your eyes.
714
00:38:01,540 --> 00:38:03,193
Really, Tom?
715
00:38:03,324 --> 00:38:05,413
Oh, if this isn't Patricia.
716
00:38:05,544 --> 00:38:07,067
You know, even though I'm
vice president in charge
717
00:38:07,197 --> 00:38:08,938
of marketing, I don't know
what it is about you two that
718
00:38:09,069 --> 00:38:10,418
brings the salesman out in me.
719
00:38:10,549 --> 00:38:13,552
I-- come on, what do you say?
720
00:38:13,682 --> 00:38:14,727
I don't see a
basketball court.
721
00:38:14,857 --> 00:38:15,728
Would you, please?
722
00:38:15,858 --> 00:38:17,033
What's in there Tom?
723
00:38:17,164 --> 00:38:18,252
Over here?
724
00:38:18,383 --> 00:38:20,036
Perhaps I can
help you with that?
725
00:38:20,167 --> 00:38:21,255
Oh, uh.
726
00:38:21,386 --> 00:38:23,997
Matt, I think you
know Miss Jones.
727
00:38:24,127 --> 00:38:27,043
Patricia Winslow,
this is Jessica Jones.
728
00:38:27,174 --> 00:38:29,002
Matt, nice to see you again.
729
00:38:29,132 --> 00:38:30,612
Hello, Patricia.
730
00:38:30,743 --> 00:38:32,440
How do you do?
731
00:38:32,571 --> 00:38:35,661
Well, I must say, I
just love your dress.
732
00:38:35,791 --> 00:38:38,272
The color is so becoming to you.
733
00:38:38,403 --> 00:38:40,143
Well, thank you, Miss Jones.
734
00:38:40,274 --> 00:38:41,449
But if we're
going to be friends,
735
00:38:41,580 --> 00:38:43,451
and I sincerely hope we will be.
736
00:38:43,582 --> 00:38:47,325
You have to start
calling me Jessica, immediately.
737
00:38:47,455 --> 00:38:50,110
Come on, I'll show
you around personally.
738
00:38:50,240 --> 00:38:52,068
She doesn't let anybody
call her by her first name.
739
00:38:52,199 --> 00:38:53,331
You're as good as in.
740
00:38:53,461 --> 00:38:55,898
Go, go.
741
00:38:56,029 --> 00:38:58,336
Hi.
742
00:38:58,466 --> 00:39:01,077
This is my favorite room.
743
00:39:01,208 --> 00:39:03,036
All our members are
encouraged to work
744
00:39:03,166 --> 00:39:06,648
out, stay trim, attractive.
745
00:39:06,779 --> 00:39:08,389
But you already know
how important that is,
746
00:39:08,520 --> 00:39:09,956
don't you, Patricia?
747
00:39:10,086 --> 00:39:10,870
Elizabeth, hi.
748
00:39:11,000 --> 00:39:13,307
You're doing great.
749
00:39:13,438 --> 00:39:15,483
Frank Stepson.
750
00:39:15,614 --> 00:39:17,398
President of CD
Computer Corp. Meet
751
00:39:17,529 --> 00:39:19,574
Matt Winslow, Micro-Digitech.
752
00:39:19,705 --> 00:39:20,445
Hi.
753
00:39:20,575 --> 00:39:21,620
Hey.
754
00:39:21,750 --> 00:39:23,404
Soon as you climb aboard here, I'd
755
00:39:23,535 --> 00:39:25,841
like to talk to you about that
space suit you've working on.
756
00:39:25,972 --> 00:39:27,190
Heard some good
things about you.
757
00:39:30,629 --> 00:39:33,022
We are a tight knit family here.
758
00:39:33,153 --> 00:39:35,590
News of a prospective
new member travels fast.
759
00:39:35,721 --> 00:39:37,462
To the highest levels.
760
00:39:37,592 --> 00:39:39,246
And once you go through our trial period
761
00:39:39,377 --> 00:39:42,031
where we get to know you,
and you get to know us,
762
00:39:42,162 --> 00:39:45,078
then the initiation is a simple matter.
763
00:39:45,208 --> 00:39:47,080
How long will
that take, Jessica?
764
00:39:47,210 --> 00:39:48,864
Four weeks.
765
00:39:48,995 --> 00:39:51,606
Maybe even three, depending
on how quickly you can fit in.
766
00:39:51,737 --> 00:39:53,739
Sure there'll be no problem.
767
00:39:53,869 --> 00:39:55,001
Really nice of you to say.
768
00:39:55,131 --> 00:39:56,306
Wouldn't that be exciting, Matt?
769
00:39:56,437 --> 00:39:57,220
Uh, yeah.
770
00:39:57,351 --> 00:40:00,049
Yeah.
771
00:40:00,180 --> 00:40:01,790
However, if Robbie
and Chrissy wish
772
00:40:01,921 --> 00:40:06,142
to attend our annual Halloweenball
with all their friends,
773
00:40:06,273 --> 00:40:07,535
you will, of course,
have to already
774
00:40:07,666 --> 00:40:09,276
be full fledged members.
775
00:40:09,407 --> 00:40:10,843
Ah, now I know I know why all
the kids in the neighborhood
776
00:40:10,973 --> 00:40:14,847
have been trying to scare
the pants off of me.
777
00:40:14,977 --> 00:40:16,501
If you will follow me,
I'll take you back up
778
00:40:16,631 --> 00:40:18,503
to the formal area of our club.
779
00:41:03,417 --> 00:41:04,157
Ow!
780
00:41:31,793 --> 00:41:33,708
Ah!
781
00:41:33,839 --> 00:41:36,972
I seem to have
lost you, Matthew.
782
00:41:37,103 --> 00:41:40,410
I thought I heard
someone crying.
783
00:41:40,541 --> 00:41:41,847
For help.
784
00:41:41,977 --> 00:41:46,329
It was probably someone
crying out in ecstasy.
785
00:41:46,460 --> 00:41:49,637
Pleasure can make you feel
that good, you know?
786
00:41:49,768 --> 00:41:50,551
Oh, no.
787
00:41:50,682 --> 00:41:51,857
No, it was more like--
788
00:41:51,987 --> 00:41:53,815
You don't care that
much about money.
789
00:41:53,946 --> 00:41:55,730
I can tell.
790
00:41:55,861 --> 00:41:58,733
But you care about power.
791
00:41:58,864 --> 00:42:02,824
And you care about
pleasure, don't you?
792
00:42:02,955 --> 00:42:04,391
Yes.
793
00:42:04,522 --> 00:42:07,220
I dunno.
794
00:42:07,350 --> 00:42:08,177
Would you trust me?
795
00:42:11,659 --> 00:42:17,012
Matthew, I like you.
796
00:42:17,143 --> 00:42:21,277
And I will personally see to it
that your membership here
797
00:42:21,408 --> 00:42:24,193
is as pleasurable as possible.
798
00:42:31,679 --> 00:42:32,637
I'd better get
back to Patricia.
799
00:42:48,130 --> 00:42:49,567
Matt?
Where've you been?
800
00:42:49,697 --> 00:42:50,829
I'll tell you later.Let's just get out of here.
801
00:42:50,959 --> 00:42:52,482
Oh, but wait.
802
00:42:52,613 --> 00:42:53,875
Jessica has just invited us for lunch,
and I wanna go.
803
00:42:54,006 --> 00:42:55,790
I said come on!
804
00:42:55,921 --> 00:42:59,968
Well, I'm certainly
not the child here.
805
00:43:00,099 --> 00:43:02,318
OK, you wanna have
lunch with Jessica?
806
00:43:02,449 --> 00:43:03,450
Go right ahead.
807
00:43:03,581 --> 00:43:04,712
I'll just do that.
808
00:43:04,843 --> 00:43:06,627
Maybe you ought to
join up, Patricia?
809
00:43:06,758 --> 00:43:09,543
Join the in crowd!
810
00:43:09,674 --> 00:43:12,764
Matt, please come with me.
811
00:43:12,894 --> 00:43:14,983
No.
812
00:43:15,114 --> 00:43:15,984
You come with me!
813
00:43:35,830 --> 00:43:36,614
Was Janey there?
814
00:43:39,573 --> 00:43:40,966
Yeah, honey.
815
00:43:41,096 --> 00:43:42,663
Janey and Jimmy were there
with the rest the kids.
816
00:43:42,794 --> 00:43:44,534
They were helping decorate
for that Halloween thing
817
00:43:44,665 --> 00:43:47,102
they're having.
818
00:43:47,233 --> 00:43:49,627
Did the pool have
a diving board?
819
00:43:49,757 --> 00:43:50,540
Mhm.
820
00:44:25,488 --> 00:44:28,491
Oh, it's you, sweetheart.
821
00:44:28,622 --> 00:44:29,710
Oh, Matt.
822
00:44:29,841 --> 00:44:33,366
I love you so much.
823
00:44:33,496 --> 00:44:34,628
Steady hand from the cold?
824
00:44:34,759 --> 00:44:35,498
Yeah.
825
00:44:42,592 --> 00:44:44,029
Don't wander away too far, kids.
826
00:44:44,159 --> 00:44:45,378
We're going to leave soon.
827
00:44:45,508 --> 00:44:46,335
We won't!
828
00:44:46,466 --> 00:44:47,206
Don't worry.
829
00:44:56,302 --> 00:44:57,216
What is it, Patricia?
830
00:44:57,346 --> 00:44:58,608
You seem troubled.
831
00:45:01,350 --> 00:45:04,049
Well, it's just that
it's so lovely here.
832
00:45:04,179 --> 00:45:05,398
I really like it so much.
833
00:45:05,528 --> 00:45:08,096
I just wish that Matt
felt the same way.
834
00:45:08,227 --> 00:45:12,057
What is it about this place
that frightens some people?
835
00:45:12,187 --> 00:45:16,670
It frightens Matt into thinking
we're something to be resisted.
836
00:45:16,801 --> 00:45:19,151
It frightens you intothinking that we're so formal,
837
00:45:19,281 --> 00:45:21,283
we can't bend the rules a little
for someone who so
838
00:45:21,414 --> 00:45:23,808
clearly belongs in this club.
839
00:45:23,938 --> 00:45:24,722
Miss Jones--
840
00:45:24,852 --> 00:45:26,114
Jessica.
841
00:45:26,245 --> 00:45:28,856
Jessica, I'm not sure
what you're saying.
842
00:45:28,987 --> 00:45:32,033
I'm simply saying that
if you want to join,
843
00:45:32,164 --> 00:45:33,948
and the children
want to join, there's
844
00:45:34,079 --> 00:45:36,429
no reason the club has tobe religious about its rule
845
00:45:36,559 --> 00:45:38,518
that families join as a unit.
846
00:45:38,648 --> 00:45:41,913
You mean it'd be OK if the
kids and I joined without Matt?
847
00:45:42,043 --> 00:45:44,742
Why in the world not?
848
00:45:44,872 --> 00:45:47,092
Why should the kids
miss the Halloween ball?
849
00:45:47,222 --> 00:45:51,618
Why should you miss the company
of people you prefer?
850
00:45:51,749 --> 00:45:53,098
Of course, if you'd
like to think it over.
851
00:45:57,015 --> 00:45:57,755
When can we do it?
852
00:46:02,629 --> 00:46:05,937
Patricia, Robbie, Chrissy.
853
00:46:06,067 --> 00:46:09,244
You are now accepted
into the inner circle.
854
00:46:09,375 --> 00:46:13,074
And by this symbolic entrance
into our ancient spring,
855
00:46:13,205 --> 00:46:16,208
you forever forsake
the mundane world.
856
00:46:16,338 --> 00:46:20,516
And merge yourselves into the
protective, exclusive shield
857
00:46:20,647 --> 00:46:21,387
of the club.
858
00:46:24,303 --> 00:46:26,653
Do you forsake all for the club?
859
00:46:26,784 --> 00:46:29,482
I do.
860
00:46:29,612 --> 00:46:33,399
I do
861
00:46:33,529 --> 00:46:36,358
Then enter into the spring.
862
00:46:36,489 --> 00:46:37,272
And taste its power.
863
00:46:42,364 --> 00:46:44,540
No, I'm afraid!
864
00:46:44,671 --> 00:46:45,454
Chrissy?
865
00:46:48,544 --> 00:46:50,068
It will be all right.
866
00:46:50,198 --> 00:46:50,895
Go ahead.
867
00:47:01,122 --> 00:47:02,471
Wait.
You're hurting me.
868
00:47:02,602 --> 00:47:03,385
You're hurting.
869
00:47:17,051 --> 00:47:20,968
Quiet, beds made, I was
sure I was in the wrong house.
870
00:47:21,099 --> 00:47:22,752
I only have time
for a cup of tea.
871
00:47:25,451 --> 00:47:26,234
Don't you look nice?
872
00:47:26,365 --> 00:47:28,106
Thank you, darling.
873
00:47:28,236 --> 00:47:30,238
Thought you deserved a little
extra rest this morning
874
00:47:30,369 --> 00:47:31,457
That's considerate.
875
00:47:38,768 --> 00:47:40,683
Uh, what's really going on here?
876
00:47:43,948 --> 00:47:45,166
You ding the car
while I was sleeping?
877
00:47:50,128 --> 00:47:51,129
Something happened at the club.
878
00:47:51,259 --> 00:47:52,043
Hm?
879
00:47:56,612 --> 00:47:58,136
One of those snobs
say something?
880
00:47:58,266 --> 00:47:59,398
The club was just great, dad.
881
00:47:59,528 --> 00:48:01,182
We liked it a lot.
882
00:48:01,313 --> 00:48:04,229
We wish you'd--
883
00:48:04,359 --> 00:48:05,186
--join.
884
00:48:09,930 --> 00:48:12,106
Hey, Robbie, let
Albert in, huh?
885
00:48:12,237 --> 00:48:14,239
Oh, honey, I think Albert's
perfectly happy outside.
886
00:48:24,031 --> 00:48:24,814
Here, Albert.
887
00:48:24,945 --> 00:48:25,815
Come on, come on.
888
00:48:25,946 --> 00:48:26,686
Hey.
889
00:48:26,816 --> 00:48:27,817
Hey, what's the matter?
890
00:48:34,912 --> 00:48:37,262
Get out of this
house, you stupid dog!
891
00:48:37,392 --> 00:48:38,698
Just stay out there!
892
00:48:38,828 --> 00:48:40,439
Patricia, what are you doing?
893
00:48:40,569 --> 00:48:41,831
He's obviously
frightened by something,
894
00:48:41,962 --> 00:48:42,745
don't scare him anymore.
895
00:48:42,876 --> 00:48:44,269
I'm sorry, Matt.
896
00:48:44,399 --> 00:48:45,618
It's just that he was
growling at the children.
897
00:48:45,748 --> 00:48:46,967
And I thought that,
you know, I would--
898
00:48:47,098 --> 00:48:47,925
- I'll go check it out.
- Oh, no.
899
00:48:48,055 --> 00:48:49,100
It's OK.
900
00:48:49,230 --> 00:48:50,623
You're late to
work, so go ahead.
901
00:48:50,753 --> 00:48:52,146
I'll take him to the
vet's if you want.
902
00:48:52,277 --> 00:48:53,147
Probably just something he at.
903
00:48:53,278 --> 00:48:54,061
OK?
904
00:48:54,192 --> 00:48:55,802
I'll take care of it.
905
00:48:55,933 --> 00:48:56,716
It's all right.
906
00:48:56,846 --> 00:48:57,586
All right.
907
00:49:04,115 --> 00:49:08,075
For a second there, it looked
like he was afraid of you guys.
908
00:49:08,206 --> 00:49:09,120
Don't be silly.
909
00:49:09,250 --> 00:49:10,599
You have a lovely day, honey.
910
00:49:10,730 --> 00:49:12,950
I'll take care of Albert.
911
00:49:13,080 --> 00:49:13,863
See you later.
912
00:49:42,501 --> 00:49:43,893
Quitting time, genius.
913
00:49:44,024 --> 00:49:45,895
Buy you a beer?
914
00:49:46,026 --> 00:49:46,766
No, thanks.
915
00:49:46,896 --> 00:49:49,551
Not today, Tom.
916
00:49:49,682 --> 00:49:52,728
Want to get something
off your chest?
917
00:49:52,859 --> 00:49:54,339
Aw, just family stuff.
918
00:49:54,469 --> 00:49:57,777
We've talked
family stuff before.
919
00:49:57,907 --> 00:49:59,039
Oh, it's no biggie.
920
00:49:59,170 --> 00:50:00,475
It's just that my
wife and kids felt
921
00:50:00,606 --> 00:50:01,563
like strangers this morning.
922
00:50:04,653 --> 00:50:08,309
Starting to feel like we live in
two separate worlds these days.
923
00:50:08,440 --> 00:50:09,136
I know what it is.
924
00:50:14,620 --> 00:50:17,710
I know you don't
want to hear this,
925
00:50:17,840 --> 00:50:21,148
but your wife and kids
want you to join the club.
926
00:50:21,279 --> 00:50:23,411
No, you don't know.
927
00:50:23,542 --> 00:50:24,717
I mean they've changed, Tom.
928
00:50:24,847 --> 00:50:26,284
Even the family dog has changed.
929
00:50:29,113 --> 00:50:31,115
Sounding crazy?
930
00:50:31,245 --> 00:50:32,029
Bananas.
931
00:50:35,597 --> 00:50:36,903
Look, it hasn't changed
me at all, has it?
932
00:50:37,034 --> 00:50:38,861
Still the same guy.
933
00:50:38,992 --> 00:50:40,559
Only thing is I've
got a promotion
934
00:50:40,689 --> 00:50:41,777
and a higher gasoline bill.
935
00:50:52,310 --> 00:50:53,050
Think about it.
936
00:51:05,366 --> 00:51:06,106
Miss Winters?
937
00:51:10,719 --> 00:51:11,807
Hello?
938
00:51:11,938 --> 00:51:14,288
Hello, Matt Winslow?
939
00:51:14,419 --> 00:51:17,291
You remember Mrs.
Henderson, don't you?
940
00:51:17,422 --> 00:51:18,423
Who?
941
00:51:18,553 --> 00:51:19,337
Oh, Grace.
942
00:51:19,467 --> 00:51:20,555
Yeah.
943
00:51:20,686 --> 00:51:22,427
Well this is
Walt, her husband.
944
00:51:22,557 --> 00:51:25,865
I run an animal
clinic and kennels.
945
00:51:25,995 --> 00:51:28,433
She mentioned her husband
was a veterinarian, right?
946
00:51:28,563 --> 00:51:31,566
There's something I've
got to talk to you about.
947
00:51:31,697 --> 00:51:34,743
Hope that I'm not out of line
calling you at the office.
948
00:51:34,874 --> 00:51:36,267
No, no, you're
not out of line.
949
00:51:36,397 --> 00:51:39,183
As a matter of fact, I
was meaning to call Grace.
950
00:51:39,313 --> 00:51:40,619
I'm sorry, sir.
951
00:51:40,749 --> 00:51:42,011
I just stepped away from
my desk for a minute,
952
00:51:42,142 --> 00:51:43,883
would you like me to
take that call for you?
953
00:51:44,013 --> 00:51:45,232
No, no, it's it's all right.
954
00:51:45,363 --> 00:51:47,060
It's uh, family.
955
00:51:47,191 --> 00:51:50,716
You can go on
home, Miss Winters.
956
00:51:50,846 --> 00:51:53,066
All right.
957
00:51:53,197 --> 00:51:54,111
Goodnight.
958
00:51:58,202 --> 00:51:59,246
Uh, What's your address?
959
00:52:24,271 --> 00:52:27,622
Henderson.
960
00:52:27,753 --> 00:52:30,277
This is nice.
961
00:52:30,408 --> 00:52:33,541
Feels good after where I work.
962
00:52:33,672 --> 00:52:35,935
Can you tell me
again what happened?
963
00:52:36,065 --> 00:52:38,503
Well, your wife brought
the dog here this morning.
964
00:52:38,633 --> 00:52:41,854
Said she got our name from
a card Grace had given you.
965
00:52:41,984 --> 00:52:42,768
Oh, yeah.
966
00:52:42,898 --> 00:52:43,812
I remember.
967
00:52:43,943 --> 00:52:46,293
The card was on the fridge.
968
00:52:46,424 --> 00:52:48,730
Well, she brought the animal in
969
00:52:48,861 --> 00:52:51,080
and said that it had attacked her children.
970
00:52:51,211 --> 00:52:53,996
And that that was
the final straw.
971
00:52:54,127 --> 00:52:55,737
Final straw?
972
00:52:55,868 --> 00:52:58,740
She said the dog was
vicious from day one,
973
00:52:58,871 --> 00:53:01,047
probably some kind
of brain tumor.
974
00:53:01,178 --> 00:53:02,831
Couldn't be trusted
with people anymore.
975
00:53:02,962 --> 00:53:04,224
What?
976
00:53:04,355 --> 00:53:06,661
Said I should put
him out of her misery.
977
00:53:06,792 --> 00:53:08,837
Is the way she put it.
978
00:53:08,968 --> 00:53:10,448
Doesn't sound like Pat.
979
00:53:10,578 --> 00:53:11,449
She loved that dog.
980
00:53:21,023 --> 00:53:22,416
Did you do it?
981
00:53:22,547 --> 00:53:24,940
She wanted to watch.
982
00:53:25,071 --> 00:53:27,639
I told her I didn't
operate that way.
983
00:53:27,769 --> 00:53:30,642
Then she said she'd have to
take the dog somewhere else.
984
00:53:30,772 --> 00:53:32,905
She kept saying how
dangerous he was,
985
00:53:33,035 --> 00:53:35,516
and how he had to be killed.
986
00:53:35,647 --> 00:53:41,087
So I told her that I would do it
after she was out of the drive.
987
00:53:41,218 --> 00:53:43,742
Told her there wasn't
another vet for 50 miles.
988
00:53:43,872 --> 00:53:47,136
In short, I lied
through my teeth.
989
00:53:47,267 --> 00:53:49,313
I don't do that.
990
00:53:49,443 --> 00:53:52,098
But I did.
991
00:53:56,320 --> 00:53:57,103
Hey, Albert.
992
00:53:57,234 --> 00:53:58,017
Come here, boy.
993
00:53:58,147 --> 00:53:59,148
Come on.
994
00:53:59,279 --> 00:54:01,499
Hey, how you doing?
995
00:54:01,629 --> 00:54:02,369
Yeah, boy.
996
00:54:02,500 --> 00:54:04,153
Now you tell me--
997
00:54:04,284 --> 00:54:06,199
is that a vicious
dog from day one?
998
00:55:23,015 --> 00:55:24,233
Hi, darling.
999
00:55:24,364 --> 00:55:25,452
I didn't hear you come in.
1000
00:55:29,369 --> 00:55:32,024
What's wrong?
1001
00:55:32,154 --> 00:55:35,506
Patricia, the colors.
1002
00:55:35,636 --> 00:55:39,292
I thought you wanted
something more cheerful?
1003
00:55:39,423 --> 00:55:41,686
Oh, that.
1004
00:55:41,816 --> 00:55:45,037
Well, I spoke to Jessica
and she said that the mood
1005
00:55:45,167 --> 00:55:46,081
is what's in this year.
1006
00:55:49,998 --> 00:55:51,348
Oh, did you have a
rough day, darling?
1007
00:56:05,013 --> 00:56:08,147
Patricia-- where's the dog?
1008
00:56:15,459 --> 00:56:18,200
You mean Albert?
1009
00:56:18,331 --> 00:56:19,811
Albert's at the vet's.
1010
00:56:19,941 --> 00:56:23,336
I talked to the vet, Patricia.
1011
00:56:23,467 --> 00:56:27,340
He's my ex-secretary's
husband, remember?
1012
00:56:27,471 --> 00:56:29,908
He told me what you said.
1013
00:56:30,038 --> 00:56:32,214
He told me what you did.
1014
00:56:32,345 --> 00:56:33,128
All those lies.
1015
00:56:35,870 --> 00:56:39,439
I try and give you
everything you want, Matt.
1016
00:56:39,570 --> 00:56:42,268
I try to be a perfect
wife, a perfect mother,
1017
00:56:42,399 --> 00:56:44,183
a perfect lover.
1018
00:56:44,313 --> 00:56:46,968
Everything you want and need.
1019
00:56:47,099 --> 00:56:53,627
Now, do I ask very
much in return?
1020
00:56:53,758 --> 00:56:55,499
All I do is ask
you to spend more
1021
00:56:55,629 --> 00:56:58,153
time with the children and me.
1022
00:56:58,284 --> 00:57:01,809
I mean, choose us
over a dog that
1023
00:57:01,940 --> 00:57:03,681
may be rabid, or even worse?
1024
00:57:03,811 --> 00:57:06,510
I don't know.
1025
00:57:06,640 --> 00:57:12,690
Matt-- just give us
a little bit more of yourself.
1026
00:57:12,820 --> 00:57:14,343
Just enough to keep us together.
1027
00:57:18,086 --> 00:57:20,001
Join us, Matt.
1028
00:57:20,132 --> 00:57:22,917
Join us before we become
a family of strangers.
1029
00:57:30,185 --> 00:57:30,969
OK, Patricia.
1030
00:57:33,754 --> 00:57:35,364
It's all right.
1031
00:57:35,495 --> 00:57:36,278
It's going to be all right.
1032
00:58:27,982 --> 00:58:28,722
Patricia?
1033
00:58:38,602 --> 00:58:39,472
Ah!
1034
00:58:39,603 --> 00:58:43,476
You scared me half to death.
1035
00:58:43,607 --> 00:58:44,564
You all right?
1036
00:58:44,695 --> 00:58:46,784
Yes, of course I'm all right.
1037
00:58:46,914 --> 00:58:48,046
What is it with you?
1038
00:58:48,176 --> 00:58:50,744
Of course I'm all
right, my darling.
1039
00:58:50,875 --> 00:58:52,703
I'm just teasing you.
1040
00:58:52,833 --> 00:58:54,400
Don't you know that?
1041
00:58:54,531 --> 00:58:55,575
Um-- Pat--
1042
00:58:55,706 --> 00:58:56,968
I'm just playing
with you, Matt.
1043
00:58:57,098 --> 00:58:58,883
What's gotten into you?
1044
00:58:59,013 --> 00:59:00,319
Ow.
1045
00:59:00,449 --> 00:59:02,147
I just want to make
love to you, my darling.
1046
00:59:02,277 --> 00:59:03,017
Ow!
Take it.
1047
00:59:03,148 --> 00:59:04,584
Easy.
Come on.
1048
00:59:04,715 --> 00:59:06,586
Honey?
1049
00:59:06,717 --> 00:59:09,502
I'm just making
love to you, darling.
1050
00:59:09,633 --> 00:59:11,460
That's all.
1051
00:59:11,591 --> 00:59:13,419
Just making love to you.
1052
00:59:39,314 --> 00:59:42,143
Patricia?
1053
00:59:42,274 --> 00:59:43,144
Are you all right?
1054
01:00:02,990 --> 01:00:06,777
Patricia, did you
join without me?
1055
01:00:33,412 --> 01:00:34,413
Hello?
1056
01:00:34,543 --> 01:00:35,544
Walt, it's me, Matt Winslow.
1057
01:00:35,675 --> 01:00:36,720
Listen, has Grace
gotten back yet?
1058
01:00:40,724 --> 01:00:43,552
She's dead, Matt.
1059
01:00:43,683 --> 01:00:48,209
Highway patrol says she
must have fallen asleep.
1060
01:00:48,340 --> 01:00:50,081
I don't know.
1061
01:00:50,211 --> 01:00:51,735
She went off the road--
1062
01:00:51,865 --> 01:00:52,649
into a tree.
1063
01:00:55,739 --> 01:00:58,132
My god.
1064
01:00:58,263 --> 01:01:02,571
Well, I-- I'm so sorry.
1065
01:01:02,702 --> 01:01:05,574
The car burned, Matt.
1066
01:01:05,705 --> 01:01:06,663
There wasn't anything left.
1067
01:02:02,719 --> 01:02:03,458
Matthew?
1068
01:02:07,680 --> 01:02:09,638
I forgot the new, uh--
1069
01:02:09,769 --> 01:02:13,120
furniture was coming today.
1070
01:02:13,251 --> 01:02:15,296
Can't believe how different
it makes the place feel.
1071
01:02:18,735 --> 01:02:20,998
Wait a minute.
1072
01:02:21,128 --> 01:02:24,044
Is this a new piano, too?
1073
01:02:24,175 --> 01:02:25,698
We didn't buy a piano, did we?
1074
01:02:25,829 --> 01:02:27,787
Isn't it a
wonderful instrument?
1075
01:02:27,918 --> 01:02:29,920
Matt, did you hear
how I sounded?
1076
01:02:30,050 --> 01:02:31,399
Yeah.
1077
01:02:31,530 --> 01:02:33,706
It's... a little different from the gentle
1078
01:02:33,837 --> 01:02:35,403
Patricia I used to know
1079
01:02:35,534 --> 01:02:36,665
Gentle Patricia, huh?
1080
01:02:39,407 --> 01:02:42,497
Where did that get me?
1081
01:02:42,628 --> 01:02:45,631
Where has that gotten any us?
1082
01:02:45,762 --> 01:02:48,068
This?
1083
01:02:48,199 --> 01:02:51,724
What I want, Matthew,
is some power.
1084
01:02:51,855 --> 01:02:53,900
We can have it if
we join the club.
1085
01:02:54,031 --> 01:02:56,163
We can have the power to
have the things that we want.
1086
01:03:02,866 --> 01:03:06,608
I guess-- I guess I just got
a little out of control, Matt.
1087
01:03:06,739 --> 01:03:09,568
I-- I wanted to make
a point, you know?
1088
01:03:09,698 --> 01:03:12,440
Where did this
piano come from?
1089
01:03:12,571 --> 01:03:14,181
Oh, well, you're not
going to believe this,
1090
01:03:14,312 --> 01:03:17,837
but to make up for that near
miss we had the other day,
1091
01:03:17,968 --> 01:03:19,926
she gave it to us.
1092
01:03:20,057 --> 01:03:22,233
She gave it to me.
1093
01:03:22,363 --> 01:03:23,800
Miss Jones?
1094
01:03:23,930 --> 01:03:25,323
Jessica.
1095
01:03:25,453 --> 01:03:28,848
She's so incredible.
1096
01:03:28,979 --> 01:03:30,197
Yeah, incredible.
1097
01:04:19,725 --> 01:04:21,858
I've got something I
want you to read, Matt.
1098
01:04:21,988 --> 01:04:22,728
Matt Winslow.
1099
01:04:27,080 --> 01:04:30,475
I look forward to your
becoming one of us.
1100
01:04:54,716 --> 01:04:58,242
Key employee movements
within Micro-Digitech
1101
01:04:58,372 --> 01:05:03,073
in the past two years of
upper echelon personnel.
1102
01:05:10,776 --> 01:05:13,300
Promoted to vice president.
1103
01:05:13,431 --> 01:05:16,086
Promoted to data manager.
1104
01:05:16,216 --> 01:05:18,871
Promoted to division manager.
1105
01:05:19,002 --> 01:05:19,916
Everybody is getting promoted.
1106
01:05:24,790 --> 01:05:29,142
How many were members of
Steaming Springs Country Club?
1107
01:06:44,087 --> 01:06:44,870
Hey.
1108
01:06:45,001 --> 01:06:46,785
I'm getting there.
1109
01:06:46,915 --> 01:06:48,787
Don't let anymore
fly up, please.
1110
01:06:48,917 --> 01:06:50,049
- How's it going, Thomas?- Fine.
1111
01:06:50,180 --> 01:06:51,659
Fine, Larry.
1112
01:06:51,790 --> 01:06:53,400
Just keep it moving,
Miss Jones wants us in on time.
1113
01:06:53,531 --> 01:06:55,054
Don't worry.
1114
01:06:55,185 --> 01:06:56,795
Would you mind
telling me what you're
1115
01:06:56,925 --> 01:06:58,884
doing up there talking, when
you're supposed to be working?
1116
01:06:59,015 --> 01:07:00,755
You've been up here 20 minutes,
and it's still not done!
1117
01:07:00,886 --> 01:07:01,756
What, is it such a big deal?
1118
01:07:38,184 --> 01:07:39,055
If this baby works--
1119
01:08:23,447 --> 01:08:24,187
800 degrees?
1120
01:08:26,928 --> 01:08:28,191
No human can stand that.
1121
01:10:10,336 --> 01:10:11,163
Bad bunny!
1122
01:10:11,294 --> 01:10:12,643
Bad bunny!
1123
01:10:12,773 --> 01:10:16,081
Bad, bad, bad!
1124
01:10:16,212 --> 01:10:19,171
You've been a very bad bunny!
1125
01:10:19,302 --> 01:10:22,000
I have to punish you!
1126
01:10:22,130 --> 01:10:23,262
Bad bunny, bad!
1127
01:10:23,393 --> 01:10:24,785
Bad bunny, bad!
1128
01:10:24,916 --> 01:10:25,699
Bad.
1129
01:10:25,830 --> 01:10:26,570
Bad.
1130
01:10:26,700 --> 01:10:27,788
Bad.
1131
01:10:27,919 --> 01:10:28,702
Chrissy?
1132
01:10:32,053 --> 01:10:33,272
Welcome home, Dad.
1133
01:10:38,625 --> 01:10:39,713
It's nice to be home, Chrissy.
1134
01:10:39,844 --> 01:10:41,193
No it isn't.
No, it isn't!
1135
01:10:41,324 --> 01:10:42,107
We don't like nice!
1136
01:10:42,238 --> 01:10:43,326
We don't like nice!
1137
01:10:43,456 --> 01:10:44,936
We do not like nice.
1138
01:10:45,066 --> 01:10:46,285
We do not like nice.
1139
01:10:46,416 --> 01:10:49,157
Hey, it's OK--
1140
01:10:49,288 --> 01:10:52,726
Get away from me!
1141
01:10:58,341 --> 01:10:59,342
You're not my daughter.
1142
01:11:02,170 --> 01:11:03,433
Tell me where my daughter is.
1143
01:11:03,563 --> 01:11:06,174
But I am your daughter.
1144
01:11:06,305 --> 01:11:08,655
No, you're not!
1145
01:11:08,786 --> 01:11:11,354
She's down there through
those springs, isn't she?
1146
01:11:11,484 --> 01:11:13,051
Good, Chrissy is.
1147
01:11:13,181 --> 01:11:16,315
But now you've just
got bad Chrissy.
1148
01:11:16,446 --> 01:11:19,579
Bad, bad, bad Chrissy.
1149
01:11:19,710 --> 01:11:22,103
Tell me how I
can get her back.
1150
01:11:22,234 --> 01:11:23,844
Tell me!
1151
01:11:23,975 --> 01:11:25,193
You can't!
1152
01:11:25,324 --> 01:11:26,107
You're burned.
1153
01:11:33,463 --> 01:11:37,205
No, leave me alone!
1154
01:11:37,336 --> 01:11:39,164
Put me down!
1155
01:11:39,295 --> 01:11:41,645
Get away from me!
1156
01:11:45,213 --> 01:11:46,563
Chrissy, Stop it!
1157
01:11:46,693 --> 01:11:47,868
You'll hurt yourself.
1158
01:11:47,999 --> 01:11:48,826
I hate you!
1159
01:11:48,956 --> 01:11:50,871
I hate you!
1160
01:11:51,002 --> 01:11:52,917
Chrissy, I'm going to get you
back the only way I know how.
1161
01:11:53,047 --> 01:11:53,831
Honey?
1162
01:11:53,961 --> 01:11:55,789
I hate you!
1163
01:11:55,920 --> 01:11:57,791
I hate you!
1164
01:12:04,407 --> 01:12:05,277
Robbie, stop it!
1165
01:12:35,960 --> 01:12:36,700
Dear God.
1166
01:13:29,230 --> 01:13:29,970
What are you doing, Matt?
1167
01:13:36,890 --> 01:13:39,763
Thomas, you-- I--
1168
01:13:39,893 --> 01:13:43,288
I was just going to run
some tests on the suit.
1169
01:13:43,419 --> 01:13:44,855
At 8:00 on a Saturday night?
1170
01:13:48,293 --> 01:13:50,426
Well, you know what they say.
1171
01:13:50,556 --> 01:13:55,561
An idle mind is the
devil's playground.
1172
01:13:55,692 --> 01:13:57,041
Then why do I see
fear in your eyes?
1173
01:14:03,526 --> 01:14:04,527
You're not one of us, Matt.
1174
01:14:07,530 --> 01:14:08,922
You had your chance,
and you blew it.
1175
01:14:11,882 --> 01:14:12,883
You're a loser.
1176
01:14:13,013 --> 01:14:13,797
Tom?
1177
01:14:16,974 --> 01:14:18,628
We are the winners.
1178
01:14:22,762 --> 01:14:25,852
We have to get
rid of the losers.
1179
01:14:46,960 --> 01:14:47,874
Oh!
1180
01:14:48,005 --> 01:14:49,354
It's on my foot.
1181
01:15:22,474 --> 01:15:23,910
Good evening, Mr. Peterson.
1182
01:15:24,041 --> 01:15:25,390
Love the costume.
1183
01:15:25,521 --> 01:15:27,653
How's your new car running?
1184
01:15:27,784 --> 01:15:29,612
It's, uh, great.
1185
01:15:29,742 --> 01:15:30,613
Just great.
1186
01:15:30,743 --> 01:15:32,092
Just great.
1187
01:15:32,223 --> 01:15:34,051
The party's inside?
1188
01:15:34,181 --> 01:15:35,835
Yeah.
1189
01:15:35,966 --> 01:15:36,706
Go right in.
1190
01:15:43,408 --> 01:15:44,191
Go ahead.
1191
01:15:44,322 --> 01:15:45,062
Take it.
1192
01:15:47,804 --> 01:15:49,153
Right here.
1193
01:15:54,245 --> 01:15:55,115
Waiting all night.
1194
01:15:55,246 --> 01:15:57,117
Oh, there he is.
1195
01:15:57,248 --> 01:15:58,075
Come here.
1196
01:16:06,170 --> 01:16:07,998
Hey, hold it.
1197
01:16:08,128 --> 01:16:09,347
Who's in there?
1198
01:16:09,477 --> 01:16:12,524
Well, it's--
it's Tom Peterson.
1199
01:16:12,655 --> 01:16:13,873
Are you crazy?
1200
01:16:14,004 --> 01:16:16,049
Taking a $10 million
suit out of the lab?
1201
01:16:16,180 --> 01:16:18,922
Hey, half the space
executives are here tonight.
1202
01:16:19,052 --> 01:16:20,967
Besides, what better wayto promote the suit, huh?
1203
01:16:21,098 --> 01:16:22,142
It's only a mock up.
1204
01:16:22,273 --> 01:16:22,969
It's not the real thing.
1205
01:16:26,886 --> 01:16:28,105
That's genius.
1206
01:16:28,235 --> 01:16:30,673
That's pure sales genius.
1207
01:16:30,803 --> 01:16:32,152
Hey, everybody, take
a look at Peterson!
1208
01:16:34,677 --> 01:16:35,416
Lawrence.
1209
01:16:45,078 --> 01:16:47,515
That's some costume.
1210
01:16:47,646 --> 01:16:49,909
Peterson's bound
to win the prize.
1211
01:16:50,040 --> 01:16:50,997
That's not Tom Peterson.
1212
01:19:18,623 --> 01:19:19,406
Matthew!
1213
01:19:44,562 --> 01:19:45,345
Help!
1214
01:19:54,441 --> 01:19:55,312
Save us!
1215
01:20:04,060 --> 01:20:04,800
Daddy!
1216
01:20:08,934 --> 01:20:10,893
Help me!
1217
01:20:11,023 --> 01:20:11,807
Matthew!
1218
01:20:17,073 --> 01:20:20,380
Do you think you
can run from me?
1219
01:20:20,511 --> 01:20:23,862
Do you think your
weapons can touch me?
1220
01:20:23,993 --> 01:20:25,342
Daddy!
1221
01:20:25,472 --> 01:20:27,866
Dad!
1222
01:20:27,997 --> 01:20:29,389
Help me!
1223
01:20:29,520 --> 01:20:33,872
That's just an
illusion, Matthew.
1224
01:20:34,003 --> 01:20:36,092
Matthew!
1225
01:20:36,222 --> 01:20:37,354
Daddy!
1226
01:20:37,484 --> 01:20:39,356
Help me!
1227
01:20:39,486 --> 01:20:40,879
Don't be a fool.
1228
01:20:41,010 --> 01:20:42,185
Dad!
1229
01:20:42,315 --> 01:20:43,621
You'll be broken
to bits if you jump.
1230
01:20:43,751 --> 01:20:45,144
Save us!
1231
01:20:45,275 --> 01:20:47,886
Matthew!
1232
01:20:48,017 --> 01:20:49,148
Help me!
1233
01:20:49,279 --> 01:20:51,629
Save us!
1234
01:20:56,329 --> 01:20:57,069
No!
1235
01:21:25,663 --> 01:21:28,666
Save us!
1236
01:21:28,796 --> 01:21:29,536
Help us!
1237
01:21:29,667 --> 01:21:32,539
Save us!
1238
01:21:36,674 --> 01:21:38,545
Doctor!
1239
01:21:38,676 --> 01:21:40,504
Dr. Winslow!
1240
01:21:40,634 --> 01:21:43,507
Ove here!
1241
01:21:43,637 --> 01:21:44,508
Over herre!
1242
01:21:47,250 --> 01:21:47,990
Matthew!
1243
01:21:55,736 --> 01:21:56,476
Daddy!
1244
01:22:00,132 --> 01:22:00,959
Help me!
1245
01:22:04,136 --> 01:22:06,486
Help us!
1246
01:22:06,617 --> 01:22:08,010
Help!
1247
01:22:08,140 --> 01:22:09,011
Daddy!
1248
01:22:09,141 --> 01:22:12,449
Help me!
1249
01:22:12,579 --> 01:22:13,450
Help us!
1250
01:22:46,613 --> 01:22:47,397
Patricia?
1251
01:22:59,235 --> 01:23:00,932
What do you want?
1252
01:23:01,063 --> 01:23:04,762
Matthew, there's something
you must admit to yourself.
1253
01:23:04,892 --> 01:23:07,286
Everyone who joined the club--
1254
01:23:07,417 --> 01:23:09,854
everyone who walked through
that doorway at the springs
1255
01:23:09,985 --> 01:23:13,379
did so willingly.
1256
01:23:13,510 --> 01:23:15,642
Now you can choose
power too, Matt.
1257
01:23:15,773 --> 01:23:17,688
And free yourself.
1258
01:23:17,818 --> 01:23:18,602
Submit.
1259
01:23:22,606 --> 01:23:24,260
No, don't!
1260
01:23:24,390 --> 01:23:26,349
Don't go in there!
1261
01:23:26,479 --> 01:23:28,264
Not even your suit can
shield you in there.
1262
01:23:38,230 --> 01:23:38,970
Matthew.
1263
01:23:44,149 --> 01:23:45,585
Matthew!
1264
01:24:00,078 --> 01:24:00,861
Patricia?
1265
01:24:04,604 --> 01:24:07,259
Can you hear me?
1266
01:24:07,390 --> 01:24:09,435
Please!
1267
01:24:09,566 --> 01:24:10,436
Hear me, Patricia!
1268
01:24:13,787 --> 01:24:15,441
She's locked from you.
1269
01:24:15,572 --> 01:24:17,487
Dangerous to touch.
1270
01:24:17,617 --> 01:24:18,836
Terribly dangerous.
1271
01:24:21,665 --> 01:24:23,406
Patricia, I'm
going to get you out.
1272
01:24:23,536 --> 01:24:26,670
I promise.
1273
01:24:26,800 --> 01:24:27,584
I'm gonna take you back, Pat.
1274
01:24:33,372 --> 01:24:34,634
Ah!
1275
01:24:34,765 --> 01:24:36,114
I warned you, Matthew.
1276
01:24:36,245 --> 01:24:37,811
You should listen to me.
1277
01:24:37,942 --> 01:24:41,598
You'll be destroyed if you
try to break in on her now.
1278
01:24:41,728 --> 01:24:44,253
Besides, that's just
the weak Patricia.
1279
01:24:44,383 --> 01:24:45,993
No.
1280
01:24:46,124 --> 01:24:46,907
She's the good Patricia.
1281
01:24:50,563 --> 01:24:52,783
That's what you've
done, isn't it?
1282
01:24:52,913 --> 01:24:55,220
You've taken all the love.
1283
01:24:55,351 --> 01:24:57,875
All the good people
who joined the club--
1284
01:24:58,005 --> 01:24:59,311
and put them down here.
1285
01:25:02,097 --> 01:25:03,794
Well, I want the
good Patricia back!
1286
01:25:03,924 --> 01:25:06,492
She's hardly worth it--
1287
01:25:06,623 --> 01:25:09,452
when you can have me.
1288
01:25:09,582 --> 01:25:14,326
Oh, Matthew, I was so foolish.
1289
01:25:14,457 --> 01:25:18,200
Thinking to tempt you
with money, or position.
1290
01:25:18,330 --> 01:25:23,509
What you really want
is to taste the fire.
1291
01:25:23,640 --> 01:25:25,816
You know it's true.
1292
01:25:25,946 --> 01:25:29,298
You're bored with
anything less now.
1293
01:25:29,428 --> 01:25:31,474
Admit it.
1294
01:25:31,604 --> 01:25:32,692
You want me.
1295
01:25:32,823 --> 01:25:35,826
I want my wife.
1296
01:25:35,956 --> 01:25:38,524
I want my kids.
1297
01:25:38,655 --> 01:25:40,222
I want my family.
1298
01:25:40,352 --> 01:25:42,789
I can damn you, Matthew!
1299
01:25:42,920 --> 01:25:47,054
I can curse your soul to this
place for eternity if I want!
1300
01:25:47,185 --> 01:25:49,231
I don't think you can.
1301
01:25:49,361 --> 01:25:52,321
You said so yourself.
1302
01:25:52,451 --> 01:25:58,196
All you can do is lie,
and tease, and tempt.
1303
01:26:01,852 --> 01:26:05,029
The choice is up to us.
1304
01:26:05,160 --> 01:26:08,032
It's up to me.
1305
01:26:08,163 --> 01:26:08,946
Patricia?
1306
01:26:15,953 --> 01:26:18,216
Matthew!
1307
01:26:18,347 --> 01:26:19,130
Patricia?
1308
01:26:21,828 --> 01:26:25,267
Remember where we were
when we loved each other?
1309
01:26:25,397 --> 01:26:28,487
When we cared about eachother
more than anything else?
1310
01:26:28,618 --> 01:26:33,231
Patricia, I love you.
1311
01:26:33,362 --> 01:26:35,712
Matthew!
1312
01:26:35,842 --> 01:26:38,236
Matthew!
1313
01:26:38,367 --> 01:26:39,324
Matthew!
1314
01:26:39,455 --> 01:26:40,195
Ah!
1315
01:26:43,459 --> 01:26:45,200
I love you!
1316
01:26:45,330 --> 01:26:46,201
Dad!
1317
01:26:46,331 --> 01:26:47,202
Daddy!
1318
01:26:47,332 --> 01:26:50,205
I can't breathe!
1319
01:26:50,335 --> 01:26:51,206
Don't touch him!
1320
01:26:51,336 --> 01:26:53,208
Robbie!
1321
01:26:53,338 --> 01:26:56,211
Don't touch him!
1322
01:26:56,341 --> 01:26:58,648
Robbie.
1323
01:26:58,778 --> 01:26:59,649
It's OK.
1324
01:26:59,779 --> 01:27:01,041
Ugh!
1325
01:27:01,172 --> 01:27:03,174
You're throwing it
all away for nothing!
1326
01:27:03,305 --> 01:27:04,175
Mommy!
1327
01:27:04,306 --> 01:27:05,176
Daddy!
1328
01:27:05,307 --> 01:27:07,178
Chrissy!
1329
01:27:07,309 --> 01:27:08,658
Don't touch her!
1330
01:27:08,788 --> 01:27:09,659
Get me out!
1331
01:27:55,182 --> 01:27:58,577
Dear God.
1332
01:27:58,708 --> 01:28:01,363
Oh, dear God--
1333
01:28:01,493 --> 01:28:03,278
Where have we been, Matt?
1334
01:28:03,408 --> 01:28:04,844
It's OK, Pat.
1335
01:28:04,975 --> 01:28:05,932
It's OK.
We're home.
1336
01:28:06,063 --> 01:28:06,803
We're together.
1337
01:28:09,545 --> 01:28:10,372
I love you.
1338
01:28:21,034 --> 01:28:21,861
Come here.
1339
01:28:21,992 --> 01:28:22,862
Come here.
1340
01:28:44,057 --> 01:28:45,363
Hey, what's going on?
1341
01:28:45,494 --> 01:28:46,930
There's a big fire
down at the club.
1342
01:28:47,060 --> 01:28:50,063
We heard on the radio,
it's been burning all night.
1343
01:28:50,194 --> 01:28:51,108
Was anybody hurt?
1344
01:28:51,238 --> 01:28:52,675
I don't know yet.
1345
01:28:52,805 --> 01:28:53,676
There are a lot of
fireengines over there, though.
1346
01:29:01,684 --> 01:29:02,728
Let's go see!
1347
01:29:02,859 --> 01:29:04,295
The club's been
on fire all night.
1348
01:29:04,426 --> 01:29:05,383
They can't put it out.
1349
01:29:08,255 --> 01:29:09,344
It burns!
1350
01:29:09,474 --> 01:29:10,606
The club burns
down to the ground!
1351
01:29:10,736 --> 01:29:11,520
Go see!
1352
01:29:21,834 --> 01:29:22,574
All gone.
1353
01:29:25,490 --> 01:29:26,578
Yes, honey, it's all gone.
1354
01:29:29,146 --> 01:29:30,539
Bunny's hungry.
1355
01:29:30,669 --> 01:29:32,671
Guess I'd better
feed bunny, huh?
1356
01:29:32,802 --> 01:29:34,020
Yeah.
1357
01:29:34,151 --> 01:29:35,108
Come on.
1358
01:29:35,239 --> 01:29:36,022
Come on.
1359
01:29:42,159 --> 01:29:43,813
Matt, are you coming in?
1360
01:29:43,943 --> 01:29:44,683
Yeah, I'll be right there.
90176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.