All language subtitles for Invitation.to.Hell.1984.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,203 --> 00:01:57,073 Here's a dog. 2 00:01:57,204 --> 00:01:58,466 10 points. 3 00:01:58,596 --> 00:02:00,598 Two or three flags, that's 15 points each. 4 00:02:00,729 --> 00:02:04,515 460, 470, and 30 is 500. 5 00:02:04,646 --> 00:02:05,995 I win again! 6 00:02:06,126 --> 00:02:07,736 I don't want to play this dumb game anymore. 7 00:02:07,866 --> 00:02:10,913 Anyway there's hardly anymore animals, just dumb buildings. 8 00:02:11,043 --> 00:02:12,306 So count flags. 9 00:02:12,436 --> 00:02:14,003 They're worth 15, and there's lots of 'em. 10 00:02:14,134 --> 00:02:15,178 No fair! 11 00:02:15,309 --> 00:02:17,398 You can't count golf course flags. 12 00:02:17,528 --> 00:02:19,922 Daddy, golf course flags don't count, do they? 13 00:02:20,052 --> 00:02:21,924 According to internationalcar game rules, 14 00:02:22,054 --> 00:02:23,969 the driver must remain neutral. 15 00:02:24,100 --> 00:02:24,840 Coward. 16 00:02:29,932 --> 00:02:33,153 TRF Corporation, Microchip International. 17 00:02:33,283 --> 00:02:35,459 Boy, it sounds like computer heaven! 18 00:02:35,590 --> 00:02:38,419 Computers don't go to heaven. 19 00:02:38,549 --> 00:02:41,422 What's a dumbgirl know about computers? 20 00:02:41,552 --> 00:02:44,251 Robbie, I told you not to call your sister names. 21 00:02:44,381 --> 00:02:47,079 She only wants to be like you because she loves you. 22 00:02:47,210 --> 00:02:49,908 No, I don't. 23 00:02:50,039 --> 00:02:52,215 Matt, I can't believe it's for real. 24 00:02:52,346 --> 00:02:54,435 Executive in charge of special projects. 25 00:02:54,565 --> 00:02:56,959 I still can't believe I'm joining a corporation. 26 00:02:57,089 --> 00:02:58,134 Oh, you'll be just fine. 27 00:02:58,265 --> 00:03:01,137 They need fresh blood. 28 00:03:01,268 --> 00:03:03,226 You're not sorry you're doing this, are you? 29 00:03:03,357 --> 00:03:04,401 No, I'm just sorry you had to put 30 00:03:04,532 --> 00:03:06,098 up with all those lean years. 31 00:03:06,229 --> 00:03:10,102 My crazy hours, Midwest winters, up to our elbows in snow. 32 00:03:10,233 --> 00:03:12,322 They weren't lean years, Matt. 33 00:03:12,453 --> 00:03:14,106 No, they were, they were. 34 00:03:14,237 --> 00:03:15,630 It's time we Winslows had a taste 35 00:03:15,760 --> 00:03:16,892 of the good life, huh guys? 36 00:03:17,022 --> 00:03:18,110 Yeah! 37 00:03:18,241 --> 00:03:20,069 I liked the snow. 38 00:03:20,200 --> 00:03:21,679 You didn't have to shovel it. 39 00:03:21,810 --> 00:03:23,290 Hey kids, that's the building 40 00:03:23,420 --> 00:03:24,726 where your dad's going to work. 41 00:03:24,856 --> 00:03:27,903 I don't like that working at either. 42 00:03:28,033 --> 00:03:29,383 Why not? 43 00:03:29,513 --> 00:03:30,775 'Cause I can't see the people inside. 44 00:03:48,184 --> 00:03:50,534 MATT This is it! 45 00:03:50,665 --> 00:03:51,840 What do you think? 46 00:03:51,970 --> 00:03:53,581 I can't wait to wait to see it. 47 00:03:53,711 --> 00:03:54,843 It's our castle, honey! 48 00:03:54,973 --> 00:03:55,887 Come on, Elbert! 49 00:03:56,018 --> 00:03:57,585 It is so beautiful! 50 00:03:57,715 --> 00:03:59,195 I told you you'd like it. 51 00:03:59,326 --> 00:04:00,718 You like it, huh? 52 00:04:00,849 --> 00:04:01,806 What I tell you? 53 00:04:01,937 --> 00:04:02,764 Wait 'till you see the backyard. 54 00:04:02,894 --> 00:04:05,201 Big backyard, lots of grass. 55 00:04:05,332 --> 00:04:07,508 Oh, honey, it's even better than I remembered it. 56 00:04:10,424 --> 00:04:11,686 It's all ours. 57 00:04:11,816 --> 00:04:13,470 Along with the mortgage payments. 58 00:04:13,601 --> 00:04:15,994 Hey, Chrissy, wait for me! 59 00:04:16,125 --> 00:04:17,126 - Well. - Yeah? 60 00:04:17,257 --> 00:04:18,083 Better late than never. 61 00:04:27,049 --> 00:04:28,790 Have you ever seen such a gorgeous kitchen? 62 00:04:32,184 --> 00:04:34,665 Matt, I am going to cook you the best meal you've ever had! 63 00:04:35,971 --> 00:04:37,842 What's that sound? 64 00:04:37,973 --> 00:04:38,843 Where do you want this thing? 65 00:04:38,974 --> 00:04:39,888 Whatever it is. 66 00:04:40,018 --> 00:04:41,281 Oh, careful, careful there. 67 00:04:41,411 --> 00:04:43,065 Holding the 21st century in your hands there. 68 00:04:50,507 --> 00:04:51,900 Wait a minute. Hold it. 69 00:04:52,030 --> 00:04:52,944 What? 70 00:04:53,075 --> 00:04:54,163 Albert, get off the chair. 71 00:04:56,687 --> 00:04:58,036 Matt, I want you to take all your computer things 72 00:04:58,167 --> 00:05:00,430 and your inventions into the new lab at work. 73 00:05:00,561 --> 00:05:03,215 Pat, this is my baby. 74 00:05:03,346 --> 00:05:04,739 It's part of the family, Pat. 75 00:05:04,869 --> 00:05:06,393 Matt, I don't care. 76 00:05:06,523 --> 00:05:08,960 I want this house to be home, not a lab. 77 00:05:12,921 --> 00:05:15,053 Because I love you, I'll tell you what I'll do. 78 00:05:15,184 --> 00:05:16,968 I'll take it to the lab. 79 00:05:17,099 --> 00:05:17,882 It's a great idea. 80 00:05:26,195 --> 00:05:28,066 What you got there, games? 81 00:05:28,197 --> 00:05:29,764 No, inventory. 82 00:05:29,894 --> 00:05:32,332 You guys lose any of my stuff, I'll know it. 83 00:05:32,462 --> 00:05:34,725 Hey, We don't lose nothing. 84 00:05:34,856 --> 00:05:35,813 Oh, yeah? 85 00:05:35,944 --> 00:05:38,120 I'm already missing a candy bar. 86 00:05:38,250 --> 00:05:39,861 Well, look around. 87 00:05:39,991 --> 00:05:41,776 It could be anywhere. 88 00:05:46,041 --> 00:05:48,130 Kids today. 89 00:05:48,260 --> 00:05:49,044 I don't know. 90 00:06:03,798 --> 00:06:05,887 I know it's hard to sleep in a strange place. 91 00:06:06,017 --> 00:06:07,497 But you just gotta get used to it. 92 00:06:12,633 --> 00:06:16,288 Here we sit like birds in the wilderness, 93 00:06:16,419 --> 00:06:19,857 birds in the wilderness, birds in the wilderness. 94 00:06:19,988 --> 00:06:25,994 Here we sit like birds in the wilderness, waiting to be fed. 95 00:06:29,345 --> 00:06:30,302 Ah, finally. 96 00:06:30,433 --> 00:06:31,782 The pizza man. 97 00:06:31,913 --> 00:06:33,218 I don't think It is the pizza man, Matt. 98 00:06:33,349 --> 00:06:35,569 They usually come to the front door. 99 00:06:35,699 --> 00:06:38,528 Maybe it's a zombie. 100 00:06:38,659 --> 00:06:39,399 Mommy? 101 00:06:39,529 --> 00:06:41,183 Hey, hey, hey. 102 00:06:41,313 --> 00:06:42,532 I'm gonna give you a knucklesandwich, you little character. 103 00:06:50,540 --> 00:06:54,805 Sounds like a job for the head of the household. 104 00:06:54,936 --> 00:06:56,328 Wanna check it out, Pat? 105 00:06:56,459 --> 00:06:57,242 Absolutely not. 106 00:07:08,036 --> 00:07:08,776 Matt, over here. 107 00:07:17,219 --> 00:07:19,264 Zombies, definitely. 108 00:07:19,395 --> 00:07:21,005 They do stuff like that. 109 00:07:21,136 --> 00:07:21,919 Come on, Robbie. 110 00:07:22,050 --> 00:07:22,833 Cut it out. 111 00:07:28,186 --> 00:07:28,883 Stay back. 112 00:07:34,976 --> 00:07:36,325 Dad! 113 00:07:38,458 --> 00:07:40,155 What is this? 114 00:07:40,285 --> 00:07:43,027 Hey! 115 00:07:43,158 --> 00:07:44,986 How you doing? 116 00:07:45,116 --> 00:07:47,379 Hey, how are you? 117 00:07:47,510 --> 00:07:49,860 How are you? 118 00:07:49,991 --> 00:07:50,818 Oh, look. 119 00:07:50,948 --> 00:07:52,080 Is this Janey? 120 00:07:52,210 --> 00:07:53,385 - Great mask! - You really scared us! 121 00:07:53,516 --> 00:07:54,735 I had you scared there, didn't I? 122 00:07:54,865 --> 00:07:55,692 Yeah. 123 00:07:55,823 --> 00:07:56,911 Yeah, you did. 124 00:07:57,041 --> 00:07:57,955 Yeah, you did. 125 00:07:58,086 --> 00:07:59,957 Got you good. 126 00:08:00,088 --> 00:08:01,132 All right, now look. 127 00:08:01,263 --> 00:08:02,220 I brought this over for you here. 128 00:08:02,351 --> 00:08:03,526 The first one is free. 129 00:08:03,657 --> 00:08:05,136 But after that, we got a little charge. 130 00:08:05,267 --> 00:08:06,790 Thomas, you haven't changed a bit since College. 131 00:08:06,921 --> 00:08:08,357 Still a primitive,tasteless sense of humor. 132 00:08:08,488 --> 00:08:09,924 Ooh. 133 00:08:10,054 --> 00:08:12,579 But, a highly advanced gourmet sense of food, huh? 134 00:08:12,709 --> 00:08:13,797 OK, kids. 135 00:08:13,928 --> 00:08:15,495 Eat wholly over hard sufaces, kids. 136 00:08:15,625 --> 00:08:16,931 The masks were Tom's idea. 137 00:08:17,061 --> 00:08:18,367 Not mine. 138 00:08:18,498 --> 00:08:19,673 We're getting ready for a big costume ball 139 00:08:19,803 --> 00:08:21,022 later this month at the club. 140 00:08:21,152 --> 00:08:22,110 Really? 141 00:08:22,240 --> 00:08:23,154 Anyway, welcome to paradise. 142 00:08:23,285 --> 00:08:25,635 Aw, thanks. 143 00:08:25,766 --> 00:08:27,245 Tell you what, let's get some wine. 144 00:08:27,376 --> 00:08:29,421 I'll show my kitchen. 145 00:08:29,552 --> 00:08:31,162 This is great, I'm telling you. 146 00:08:31,293 --> 00:08:33,513 You know, when I heard that you were coming, I was so happy. 147 00:08:33,643 --> 00:08:34,862 You have an idea. - Aw, thanks, dude. 148 00:08:34,992 --> 00:08:35,863 You did a lot of arm twisting out, I'll bet. 149 00:08:35,993 --> 00:08:37,429 Not at all! 150 00:08:37,560 --> 00:08:38,735 Word has spread of your invention, I'm telling you. 151 00:08:38,866 --> 00:08:40,128 When the company heard, they wanted to get 152 00:08:40,258 --> 00:08:41,738 you right into the project. 153 00:08:41,869 --> 00:08:44,828 You-- you brilliant, renegade, un-patented genius, you! 154 00:08:44,959 --> 00:08:47,439 You're probably right. 155 00:08:47,570 --> 00:08:48,963 They heard about my sensors, right? 156 00:08:49,093 --> 00:08:50,617 They sure have. 157 00:08:50,747 --> 00:08:52,009 And I'll tell you something --with a huge corporation 158 00:08:52,140 --> 00:08:54,142 behind you like this, it's going to be great. 159 00:08:54,272 --> 00:08:55,360 And I'll sell it. See? 160 00:08:55,491 --> 00:08:56,753 You look good, I look good. 161 00:08:56,884 --> 00:08:58,755 So I'm just taking care of numero uno here. 162 00:08:58,886 --> 00:08:59,713 A song! 163 00:08:59,843 --> 00:09:00,888 A song to celebrate, huh? 164 00:09:01,018 --> 00:09:01,758 What do you say? 165 00:09:01,889 --> 00:09:02,803 All right! 166 00:09:02,933 --> 00:09:04,239 It'll be like old times, huh? 167 00:09:04,369 --> 00:09:06,241 Patricia, the struggling music major. 168 00:09:06,371 --> 00:09:07,808 Remember, we used to sing around that horrible, 169 00:09:07,938 --> 00:09:09,374 old, upright piano in the dorm? 170 00:09:09,505 --> 00:09:10,245 I remember. 171 00:09:10,375 --> 00:09:12,073 Is this the same one? 172 00:09:12,203 --> 00:09:13,465 Just the same budget. 173 00:09:18,949 --> 00:09:20,734 So it's a little out of tune. 174 00:09:20,864 --> 00:09:21,822 Just a little? 175 00:09:21,952 --> 00:09:23,388 Don't worry about it. 176 00:09:23,519 --> 00:09:25,608 The days of out of tune pianos and beat up furniture 177 00:09:25,739 --> 00:09:28,306 is over for you two, so just relax. 178 00:09:28,437 --> 00:09:29,394 To friends. 179 00:09:29,525 --> 00:09:30,744 To success. 180 00:09:30,874 --> 00:09:31,614 Cheers. 181 00:09:46,542 --> 00:09:50,024 The days out of tune pianos and beat up furniture 182 00:09:50,154 --> 00:09:51,634 are over, Matt. 183 00:09:54,724 --> 00:09:56,160 Squawk! 184 00:09:56,291 --> 00:09:57,988 Said the parrot, as they finally sighted the island. 185 00:09:58,119 --> 00:10:00,338 And they lived happily ever after. 186 00:10:00,469 --> 00:10:02,297 And bought a condominium in Miami Beach. 187 00:10:02,427 --> 00:10:03,298 Oh, Daddy. 188 00:10:03,428 --> 00:10:04,429 Oh, daddy. 189 00:10:04,560 --> 00:10:06,214 All right. 190 00:10:06,344 --> 00:10:09,043 Little sleep there, little sleep dust there. 191 00:10:09,173 --> 00:10:11,132 Give me a kiss. 192 00:10:11,262 --> 00:10:13,308 Now it's time to sleep with the angels, my little cookie. 193 00:10:13,438 --> 00:10:14,396 OK? - OK. 194 00:10:14,526 --> 00:10:15,266 All right. 195 00:10:17,878 --> 00:10:18,661 Night-night. 196 00:10:18,792 --> 00:10:19,619 Night-night. 197 00:10:35,765 --> 00:10:37,158 Who's winning? 198 00:10:37,288 --> 00:10:39,508 The Plasmic warriors got three of my fighters. 199 00:10:39,639 --> 00:10:42,816 But I just blasted their whole mothership into hyperspace. 200 00:10:42,946 --> 00:10:45,079 And now that the galaxy is safe for democracy, 201 00:10:45,209 --> 00:10:46,689 you can go to sleep, right? 202 00:10:46,820 --> 00:10:48,299 Right. 203 00:10:48,430 --> 00:10:50,258 So if I just saved the galaxy, how 204 00:10:50,388 --> 00:10:53,174 come I can't go to a Halloweenparty Jimmy's going to? 205 00:10:53,304 --> 00:10:55,480 Who says you can't? 206 00:10:55,611 --> 00:10:57,961 Jimmy said members only can go. 207 00:10:58,092 --> 00:11:00,616 It's at some stupid club. 208 00:11:00,747 --> 00:11:01,922 Are they members? 209 00:11:02,052 --> 00:11:03,663 Gonna be. 210 00:11:03,793 --> 00:11:06,100 He says everybody that's anybody around here 211 00:11:06,230 --> 00:11:07,231 belongs to the club. 212 00:11:07,362 --> 00:11:09,451 Or is trying to. 213 00:11:09,581 --> 00:11:11,235 And what do you think about that? 214 00:11:11,366 --> 00:11:12,280 I think Jimmy's a nerd. 215 00:11:15,849 --> 00:11:18,025 Well, try to keep an open mind, old bean. 216 00:11:18,155 --> 00:11:21,028 It's one of your best traits. 217 00:11:21,158 --> 00:11:21,855 Go to sleep. 218 00:11:34,868 --> 00:11:37,784 Welcome, commander of Earth forces. 219 00:11:37,914 --> 00:11:40,482 Be advised, invaders approaching your galaxy. 220 00:11:53,930 --> 00:11:56,585 Hi, sailor. 221 00:12:00,154 --> 00:12:00,894 How are the kids? 222 00:12:04,419 --> 00:12:07,248 The kids are fine. 223 00:12:07,378 --> 00:12:09,685 The house is fine. 224 00:12:09,816 --> 00:12:11,556 The dog is fine. 225 00:12:11,687 --> 00:12:12,470 Everything is fine. 226 00:12:19,216 --> 00:12:21,218 Do you have any idea how much I love you? 227 00:12:24,744 --> 00:12:28,356 I feel like I haven't seen you in a million years. 228 00:12:28,486 --> 00:12:29,792 Oh, but the kids. 229 00:12:58,778 --> 00:12:59,735 Hey. 230 00:12:59,866 --> 00:13:00,649 How ya feeling, babe? 231 00:13:00,780 --> 00:13:01,781 How was the first night? 232 00:13:01,911 --> 00:13:02,738 Slept like a baby. 233 00:13:08,831 --> 00:13:10,572 Matt Winslow, meet Larry Ferris. 234 00:13:10,702 --> 00:13:11,921 How you doing? 235 00:13:12,052 --> 00:13:13,705 Larry is my sponsor at Steaming Springs. 236 00:13:13,836 --> 00:13:14,619 You know, the club? 237 00:13:14,750 --> 00:13:15,664 Oh, right. 238 00:13:15,795 --> 00:13:17,187 Thomas told me all about you. 239 00:13:17,318 --> 00:13:20,408 Well, sometimes Peterson speaks before he thinks. 240 00:13:20,538 --> 00:13:23,280 Micro-digitech would like it the other way around. 241 00:13:23,411 --> 00:13:24,629 Welcome aboard. 242 00:13:24,760 --> 00:13:25,543 Thanks. 243 00:13:36,250 --> 00:13:39,470 Your buddy Ferris' warm this positively reptilian. 244 00:13:39,601 --> 00:13:40,994 He's a great guy once you get to know him. 245 00:13:41,124 --> 00:13:42,517 I think he's a little ticked off 246 00:13:42,647 --> 00:13:43,648 because he had to ride in my old jalopy today. 247 00:13:43,779 --> 00:13:44,911 You guys don't usually carpool? 248 00:13:45,041 --> 00:13:45,825 Ferris? 249 00:13:45,955 --> 00:13:49,002 No, no, that's my boss. 250 00:13:49,132 --> 00:13:51,178 I think, you know, he had a flat tire, 251 00:13:51,308 --> 00:13:53,441 and he's a little touchy, probably, because of that. 252 00:13:53,571 --> 00:13:57,140 Ferris in my junk, he must have been dying. 253 00:13:57,271 --> 00:13:59,099 Grace Henderson, I want you to meet my old fraternity buddy, 254 00:13:59,229 --> 00:14:00,361 Matt Winslow. 255 00:14:00,491 --> 00:14:01,884 Pleased to meet you, Mr. Winslow. 256 00:14:02,015 --> 00:14:03,320 It's Matt. 257 00:14:03,451 --> 00:14:04,669 I've prepared an operations manual for you. 258 00:14:04,800 --> 00:14:05,801 It's on your desk. 259 00:14:05,932 --> 00:14:06,715 Thank you. 260 00:14:06,846 --> 00:14:07,934 She is a marvel. 261 00:14:08,064 --> 00:14:10,110 Now, this is my office. 262 00:14:10,240 --> 00:14:11,546 Believe me, it is not that much to look at, 263 00:14:11,676 --> 00:14:13,069 so we'll move right on to yours.- OK. 264 00:14:13,200 --> 00:14:14,462 Over here. You're practically next door. 265 00:14:14,592 --> 00:14:15,767 Here we are. 266 00:14:15,898 --> 00:14:17,204 Not too bad for starters, huh? 267 00:14:17,334 --> 00:14:18,640 Not bad. 268 00:14:18,770 --> 00:14:21,208 Now, let's go see your baby. 269 00:14:21,338 --> 00:14:23,688 OK. 270 00:14:34,177 --> 00:14:37,528 OK, cut it! 271 00:14:37,659 --> 00:14:39,226 Like I said, the government wants a man on Venus 272 00:14:39,356 --> 00:14:40,401 in the next three years. 273 00:14:40,531 --> 00:14:41,793 And when he gets there, he's going 274 00:14:41,924 --> 00:14:43,621 to be wearing a suit made by Micro-Digitech 275 00:14:43,752 --> 00:14:46,668 and perfected by you, my friend. 276 00:14:46,798 --> 00:14:47,625 What do you think? 277 00:14:47,756 --> 00:14:49,366 Well, that's interesting. 278 00:14:49,497 --> 00:14:50,715 Darn right. 279 00:14:50,846 --> 00:14:51,629 But to get there, you know, it's going 280 00:14:51,760 --> 00:14:53,414 to be a bit of a hot time. 281 00:14:53,544 --> 00:14:56,504 We want to make sure he doesn't turn into a human French fry. 282 00:14:56,634 --> 00:14:57,592 OK, watch this. He's also armed. 283 00:14:57,722 --> 00:14:58,593 - All right. - Ready? 284 00:14:58,723 --> 00:14:59,507 OK, here we go. 285 00:15:01,901 --> 00:15:04,512 Power up. 286 00:15:04,642 --> 00:15:05,513 Ooh! 287 00:15:05,643 --> 00:15:06,906 That hurts, that hurts. 288 00:15:07,036 --> 00:15:08,516 Nothing will stand up to that. 289 00:15:08,646 --> 00:15:10,344 Killer bricks, huh? 290 00:15:10,474 --> 00:15:11,562 Watch this. 291 00:15:11,693 --> 00:15:14,348 I've set the new shield in place. 292 00:15:14,478 --> 00:15:16,785 Now, by the way, how do you like your steaks? 293 00:15:16,916 --> 00:15:17,786 Charred or obliterated? 294 00:15:17,917 --> 00:15:18,700 Medium rare. 295 00:15:22,834 --> 00:15:23,618 Go ahead, fellas. 296 00:15:28,971 --> 00:15:30,407 Is that a suit, or that a suit? 297 00:15:30,538 --> 00:15:31,626 It's not bad. 298 00:15:31,756 --> 00:15:33,454 Not bad? 299 00:15:33,584 --> 00:15:34,542 Not bad at all. 300 00:15:37,371 --> 00:15:40,113 What sort of on board systems do you have on it now? 301 00:15:40,243 --> 00:15:43,638 Well, uh, on the suit we have radio, weapons, 302 00:15:43,768 --> 00:15:46,162 oxygen. Everything to keep the guy alive. 303 00:15:46,293 --> 00:15:47,859 It's going to be up to you to add the final touches. 304 00:15:47,990 --> 00:15:49,252 Right. 305 00:15:49,383 --> 00:15:50,514 An onboard computer hooked up to my sensors. 306 00:15:50,645 --> 00:15:52,081 That's right. 307 00:15:52,212 --> 00:15:53,996 We want this suit to be completely self-contained. 308 00:15:54,127 --> 00:15:55,389 We want it to think. 309 00:15:55,519 --> 00:15:57,217 The guy inside has got to be like a pilot, 310 00:15:57,347 --> 00:16:00,002 not like a salami stuffed in a skin. 311 00:16:00,133 --> 00:16:03,005 Give me and my team two weeks, and this suit will think. 312 00:16:03,136 --> 00:16:04,572 It'll inform its occupant of everything 313 00:16:04,702 --> 00:16:07,357 vital, life threatening going on around him. 314 00:16:07,488 --> 00:16:09,055 Automatically. 315 00:16:09,185 --> 00:16:12,884 Temperature, atmosphere even other beings within range. 316 00:16:13,015 --> 00:16:15,148 Other beings within range? 317 00:16:15,278 --> 00:16:16,584 You mean it'll be able to sense if there's 318 00:16:16,714 --> 00:16:18,368 something non-human out there? 319 00:16:18,499 --> 00:16:19,674 My friend, we are going to build 320 00:16:19,804 --> 00:16:21,893 a suit for the 21st century. 321 00:16:22,024 --> 00:16:23,460 I mean, the tour is darn near over, right? 322 00:16:23,591 --> 00:16:24,331 Right. 323 00:16:30,598 --> 00:16:34,558 Well, Mary turned me on to this great new furniture store. 324 00:16:34,689 --> 00:16:35,907 Can you imagine what this place would 325 00:16:36,038 --> 00:16:37,344 look like completely redone? 326 00:16:46,048 --> 00:16:49,486 Chrissy, come down for breakfast! 327 00:16:49,617 --> 00:16:51,619 Well, I guess the couch could be recovered if, in fact, we 328 00:16:51,749 --> 00:16:52,707 can't afford to buy a new one. 329 00:16:56,493 --> 00:16:57,233 You listening to me, Matt? 330 00:16:57,364 --> 00:16:58,104 Mm. 331 00:17:00,889 --> 00:17:03,065 Matt, read my lips. 332 00:17:03,196 --> 00:17:06,199 The place looks like a fraternity house. 333 00:17:06,329 --> 00:17:07,504 Yeah, I know, it's great, huh? 334 00:17:07,635 --> 00:17:09,158 Friendly. 335 00:17:09,289 --> 00:17:12,248 I want to furnish it and make it pretty and bright. 336 00:17:12,379 --> 00:17:14,511 We're grown up now. 337 00:17:14,642 --> 00:17:19,777 You work for a big corporation, I'm the wife of a big wheel. 338 00:17:19,908 --> 00:17:21,388 You want our children to bring their friends home 339 00:17:21,518 --> 00:17:23,129 and have them laugh at the place? 340 00:17:23,259 --> 00:17:24,826 Foul. 341 00:17:24,956 --> 00:17:29,091 Bringing kids into an argument is beneath you, Patricia. 342 00:17:29,222 --> 00:17:30,962 You're not ashamed to bring your friends home from school, 343 00:17:31,093 --> 00:17:32,312 are you, Robbie? 344 00:17:32,442 --> 00:17:34,575 What friends? 345 00:17:34,705 --> 00:17:37,795 So how's school, anyway? 346 00:17:37,926 --> 00:17:39,275 Flunked his first math quiz. 347 00:17:39,406 --> 00:17:41,669 Robbie, you failed a math test? 348 00:17:41,799 --> 00:17:43,192 So I had an off day. 349 00:17:50,199 --> 00:17:51,461 Hi, Jimmy. Come on in. 350 00:17:51,592 --> 00:17:52,375 Hi. Thank you. 351 00:17:52,506 --> 00:17:53,333 Is your mom with you? 352 00:17:53,463 --> 00:17:55,030 No, she's at the club. 353 00:17:55,161 --> 00:17:56,814 Going to be main members tomorrow. 354 00:17:56,945 --> 00:17:59,165 My dad and mom are over the resigning papers, or something. 355 00:17:59,295 --> 00:18:00,296 Oh, that's terrific. 356 00:18:00,427 --> 00:18:01,515 Hi. 357 00:18:01,645 --> 00:18:02,429 Hi. 358 00:18:02,559 --> 00:18:04,344 Hi. 359 00:18:04,474 --> 00:18:05,388 This is Billie Ferris. 360 00:18:05,519 --> 00:18:07,042 Your dad works for his dad. 361 00:18:07,173 --> 00:18:10,654 I was telling him about your computers and everything. 362 00:18:10,785 --> 00:18:13,179 You get Astro bomber? 363 00:18:13,309 --> 00:18:14,615 Yeah, of course. 364 00:18:14,745 --> 00:18:18,445 I got $20 says you lose. 365 00:18:18,575 --> 00:18:20,011 I don't bet money anymore. 366 00:18:20,142 --> 00:18:22,013 But I'll bet you this house you're full of hot air. 367 00:18:24,320 --> 00:18:25,104 Come on. 368 00:18:30,196 --> 00:18:30,979 That's my boy. 369 00:18:33,938 --> 00:18:35,201 This furniture sure is old. 370 00:18:39,770 --> 00:18:42,295 Let's go look at some new furniture. 371 00:18:42,425 --> 00:18:44,514 Oh, Matt! 372 00:18:44,645 --> 00:18:46,255 I love you. 373 00:18:46,386 --> 00:18:48,301 Yeah, I know. 374 00:19:01,836 --> 00:19:04,708 Your mothership has been blasted to hyperspace. 375 00:19:10,627 --> 00:19:12,890 Hey, what are you doing? 376 00:19:13,021 --> 00:19:13,935 No on beats me! 377 00:19:14,065 --> 00:19:14,849 No one! 378 00:19:43,965 --> 00:19:45,662 What are you looking at? 379 00:19:45,793 --> 00:19:48,665 Nothing. 380 00:19:48,796 --> 00:19:49,884 Wanna go get a cookie? 381 00:19:53,801 --> 00:19:54,584 Sure. 382 00:19:57,674 --> 00:19:58,458 Let's go get a cookie. 383 00:20:08,468 --> 00:20:11,079 I've heard noisier rocks than you two recently. 384 00:20:11,210 --> 00:20:12,689 The reason why we aren't talking 385 00:20:12,820 --> 00:20:15,475 is because Billy Ferris... 386 00:20:15,605 --> 00:20:16,737 Billy Ferris what, honey? 387 00:20:16,867 --> 00:20:18,782 Oh, nothing, Mom. 388 00:20:19,870 --> 00:20:22,395 Look out! 389 00:20:22,525 --> 00:20:23,483 - Dammit! - You OK, kids? 390 00:20:23,613 --> 00:20:24,353 Yeah, Mom. 391 00:20:24,484 --> 00:20:27,748 Everybody all right? 392 00:20:27,878 --> 00:20:28,705 You guys are all right, huh? 393 00:20:28,836 --> 00:20:29,619 Yeah, OK. 394 00:20:32,187 --> 00:20:33,188 What are you, some kind of maniac? 395 00:20:33,319 --> 00:20:34,363 We could have been killed! 396 00:20:34,494 --> 00:20:35,451 I got two small children in there. 397 00:20:41,152 --> 00:20:42,893 I am terribly sorry. 398 00:20:43,024 --> 00:20:44,025 I was in such a hurry. 399 00:20:44,155 --> 00:20:45,287 This was all my fault. Really. 400 00:20:45,418 --> 00:20:47,071 Yeah, you're right. 401 00:20:47,202 --> 00:20:48,551 It was your fault. I'd like the name of your insurance company. 402 00:20:48,682 --> 00:20:51,032 I would like to accommodate you, Matthew. 403 00:20:51,162 --> 00:20:53,164 But I am in a hurry. 404 00:20:53,295 --> 00:20:55,254 Chrissy and Robbie are OK, aren't they? 405 00:20:55,384 --> 00:20:56,994 And Patricia? 406 00:20:57,125 --> 00:20:58,735 Yeah, they're all right, but-- 407 00:20:58,866 --> 00:21:02,435 Tom Peterson told me all about you and your lovely family. 408 00:21:02,565 --> 00:21:05,438 Perhaps you'll pay me a visit soon at the club? 409 00:21:05,568 --> 00:21:07,396 I don't even know who you are. 410 00:21:07,527 --> 00:21:10,312 Jessica Jones. 411 00:21:10,443 --> 00:21:11,922 I'm the club's director. 412 00:21:12,053 --> 00:21:13,620 That's real nice, Miss Jones. 413 00:21:13,750 --> 00:21:15,230 I'd still like to have the name of your insurance company. 414 00:21:15,361 --> 00:21:17,058 I don't think that will be necessary Mr. Winslow. 415 00:21:17,188 --> 00:21:19,626 Sir, Miss Jones is in a hurry. 416 00:21:19,756 --> 00:21:21,149 Yes. 417 00:21:21,280 --> 00:21:24,718 And again, I'm sorry for any inconvenience. 418 00:21:24,848 --> 00:21:25,675 Inconvenience? 419 00:21:25,806 --> 00:21:27,024 What about my car? 420 00:21:27,155 --> 00:21:28,025 I know it doesn't look like much to you, 421 00:21:28,156 --> 00:21:29,375 but it's the only car I got. 422 00:21:29,505 --> 00:21:31,159 I gotta have the whole front end relined. 423 00:21:31,290 --> 00:21:32,856 Everything will be taken care of to your satisfaction, sir. 424 00:21:32,987 --> 00:21:35,119 Now, why don't you get back to the wife and children? 425 00:21:35,250 --> 00:21:36,599 I've been driving 20 years, I've never seen 426 00:21:36,730 --> 00:21:37,687 an accident handled like this. 427 00:21:37,818 --> 00:21:39,298 Matthew, Matthew. 428 00:21:39,428 --> 00:21:40,864 If you don't mind my calling you that? 429 00:21:40,995 --> 00:21:42,083 Look, I do mind, all right? 430 00:21:42,213 --> 00:21:44,085 Here we're a small, tight knit, 431 00:21:44,215 --> 00:21:46,043 we like to think friendly, community. 432 00:21:46,174 --> 00:21:49,177 And because of it, we do things a little differently. 433 00:21:49,308 --> 00:21:50,874 I'm sure you get my drift, don't you, Matthew? 434 00:21:51,005 --> 00:21:52,180 Yeah, I do. 435 00:21:52,311 --> 00:21:53,486 I don't like your drift. - Come on, Matt. 436 00:21:53,616 --> 00:21:54,922 Let's go. It's history, OK? 437 00:21:58,229 --> 00:21:59,143 Howdy Kids. 438 00:21:59,274 --> 00:22:03,539 Have a nice day, Mrs. Winslow. 439 00:22:03,670 --> 00:22:05,193 Drive carefully, Matthew. 440 00:22:09,328 --> 00:22:11,852 You are now accepted into the inner circle. 441 00:22:11,982 --> 00:22:15,812 And by the symbolic entrance into our ancient spring, 442 00:22:15,943 --> 00:22:18,989 you forever forsake the mundane world. 443 00:22:19,120 --> 00:22:22,689 And merge yourself into the protective, exclusive shield 444 00:22:22,819 --> 00:22:23,559 of the club. 445 00:22:32,046 --> 00:22:34,831 Do you forsake all for the club? 446 00:22:34,962 --> 00:22:36,833 I do. 447 00:22:36,964 --> 00:22:39,575 Then enter into thespring and taste its power. 448 00:23:06,080 --> 00:23:06,820 OK, here we go. 449 00:23:16,351 --> 00:23:17,352 Up and running? 450 00:23:17,483 --> 00:23:19,267 Oh, yeah. 451 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 Start with the thermal sensors. 452 00:23:28,407 --> 00:23:30,496 21 degrees Celsius. 453 00:23:30,626 --> 00:23:31,801 70 degrees Fahrenheit. 454 00:23:31,932 --> 00:23:33,281 Room temperature. 455 00:23:33,412 --> 00:23:34,761 All right. 456 00:23:34,891 --> 00:23:37,981 OK, I want you to target the match. 457 00:23:38,112 --> 00:23:38,939 Center of the target area. 458 00:23:43,596 --> 00:23:46,033 926 Celsius. 459 00:23:46,163 --> 00:23:48,644 1700 degrees Fahrenheit. 460 00:23:48,775 --> 00:23:50,298 Match flame temperature. 461 00:23:50,429 --> 00:23:51,952 Perfect. 462 00:23:52,082 --> 00:23:52,953 We go for the gold. 463 00:23:56,347 --> 00:23:57,261 Look straight ahead. 464 00:24:00,351 --> 00:24:02,397 No peeking. 465 00:24:02,528 --> 00:24:03,311 Ready? 466 00:24:06,923 --> 00:24:08,621 Human terrestrial. 467 00:24:08,751 --> 00:24:10,057 Benign-- it's amazing! It's working! 468 00:24:10,187 --> 00:24:11,014 Wait, wait, wait, wait, wait. 469 00:24:16,019 --> 00:24:16,803 Ready? 470 00:24:20,807 --> 00:24:22,069 Non-human, terrestrial, benign! 471 00:24:26,377 --> 00:24:28,467 It just reads auras, sort of. 472 00:24:28,597 --> 00:24:30,381 Like Capra's going to be if it can spot hostile, 473 00:24:30,512 --> 00:24:32,035 non-terrestrial lifeforms. 474 00:24:32,166 --> 00:24:33,646 How you ever gonna know? 475 00:24:33,776 --> 00:24:35,169 Well, I'm working on the computer 476 00:24:35,299 --> 00:24:37,563 to feed it synthetic data dissimilar from any form 477 00:24:37,693 --> 00:24:39,216 we have on Earth. 478 00:24:39,347 --> 00:24:41,958 Once we do that, we'll see how the helmet reacts to it. 479 00:25:19,692 --> 00:25:21,694 This is Mr. Winslow, give me security. 480 00:25:26,873 --> 00:25:30,572 Never mind, it's a false alarm. 481 00:25:30,703 --> 00:25:32,095 Grace? 482 00:25:32,226 --> 00:25:34,489 Aren't you kind of off limits? 483 00:25:34,620 --> 00:25:37,274 I mean, If they found you in here, you'd be canned. 484 00:25:37,405 --> 00:25:41,104 If you feel you should turn me in, I'll understand. 485 00:25:41,235 --> 00:25:44,281 Just do what your conscience tells you. 486 00:25:44,412 --> 00:25:45,152 Grace? 487 00:25:45,282 --> 00:25:47,589 Employment files? 488 00:25:47,720 --> 00:25:50,897 I've got something I want you to read, Matt. 489 00:25:51,027 --> 00:25:51,724 Matt Winslow. 490 00:25:54,683 --> 00:25:57,077 Matt Winslow, are you back in here? 491 00:25:57,207 --> 00:25:58,600 Oh, hello. 492 00:25:58,731 --> 00:26:00,210 I'm Harry Thompson. President of the company. 493 00:26:00,341 --> 00:26:01,429 - Yes sir. - Matt listen. 494 00:26:01,560 --> 00:26:02,648 Come with me, there's somebody out 495 00:26:02,778 --> 00:26:03,431 here that I want you to meet. - Right. 496 00:26:21,449 --> 00:26:22,537 Jessica. 497 00:26:22,668 --> 00:26:25,627 Allow me to present Matt Winslow. 498 00:26:25,758 --> 00:26:29,283 This is Miss Jones of the Steaming Springs Country Club. 499 00:26:29,413 --> 00:26:30,414 Hello again, Matt. 500 00:26:30,545 --> 00:26:32,025 Hello again. 501 00:26:32,155 --> 00:26:33,679 You've met before? 502 00:26:33,809 --> 00:26:37,291 Oh, we've bumped into eachother once or twice. 503 00:26:37,421 --> 00:26:39,206 Well, you're just the sort who should join her club. 504 00:26:39,336 --> 00:26:40,729 I've heard great things about you. 505 00:26:40,860 --> 00:26:41,904 Thank you, sir. 506 00:26:42,035 --> 00:26:43,123 Anyway, I thought you might let Ms 507 00:26:43,253 --> 00:26:46,474 Jones have a peek at your lab. 508 00:26:46,605 --> 00:26:49,433 Sir, That's pretty classified stuff. 509 00:26:49,564 --> 00:26:53,046 Hell, Miss Jones is family. 510 00:26:53,176 --> 00:26:54,482 Show her the suit. 511 00:26:54,613 --> 00:26:56,658 And then would you join me in my office? 512 00:26:59,574 --> 00:27:02,011 Yes, sir. 513 00:27:02,142 --> 00:27:04,884 Right this way 514 00:27:16,069 --> 00:27:18,158 This is the maincomputer chest pack, which 515 00:27:18,288 --> 00:27:20,508 brings us back to the suit. 516 00:27:20,639 --> 00:27:24,425 Which will be fully automated, fire resistant, anti-corrosive. 517 00:27:24,555 --> 00:27:25,905 It'll also have the capabilities of-- 518 00:27:26,035 --> 00:27:27,646 Did you play a sport in college? 519 00:27:27,776 --> 00:27:28,690 What? 520 00:27:28,821 --> 00:27:30,474 A sport? 521 00:27:30,605 --> 00:27:32,172 Yeah. 522 00:27:32,302 --> 00:27:33,564 Rowing. 523 00:27:33,695 --> 00:27:34,435 This helmet-- 524 00:27:34,565 --> 00:27:35,958 I knew it. 525 00:27:36,089 --> 00:27:38,091 I could tell from the way your body is muscled. 526 00:27:38,221 --> 00:27:39,396 Lean, yet very strong. 527 00:27:42,269 --> 00:27:44,575 You should join the club, Matthew. 528 00:27:44,706 --> 00:27:50,581 Lots of exercise equipment, lots of pleasurable things. 529 00:27:50,712 --> 00:27:53,584 Plus, top people, People on their way up. 530 00:27:53,715 --> 00:27:56,587 Like you. 531 00:27:56,718 --> 00:27:59,808 Well, I guess I'm just not much of a joiner. 532 00:27:59,939 --> 00:28:03,725 Some things can do a lot more for you than you think. 533 00:28:03,856 --> 00:28:05,596 Um, I'll think about it. 534 00:28:05,727 --> 00:28:06,510 Right this way. 535 00:28:16,129 --> 00:28:16,912 You want to follow me? 536 00:28:42,024 --> 00:28:43,156 Where's Tom? 537 00:28:43,286 --> 00:28:44,766 In his office. 538 00:28:44,897 --> 00:28:46,420 Oh, yeah? 539 00:28:46,550 --> 00:28:47,421 His office is empty. 540 00:28:47,551 --> 00:28:49,989 It's cleaned out. 541 00:28:50,119 --> 00:28:51,077 In his office. 542 00:28:51,207 --> 00:28:52,861 Room three. 543 00:28:52,992 --> 00:28:55,734 The executive wing. 544 00:28:55,864 --> 00:28:57,866 See you in a minute. 545 00:28:57,997 --> 00:28:59,738 Matt, I just wanted to say-- 546 00:29:04,351 --> 00:29:05,831 thanks. 547 00:29:05,961 --> 00:29:06,745 Sure. 548 00:29:21,368 --> 00:29:22,804 OK, whose office is this? 549 00:29:28,723 --> 00:29:30,638 Is this your office? 550 00:29:30,769 --> 00:29:33,162 You got promoted! 551 00:29:33,293 --> 00:29:35,861 Tom, you got promoted! 552 00:29:35,991 --> 00:29:37,210 Well, aren't you excited? 553 00:29:37,340 --> 00:29:38,515 Yeah, I am. 554 00:29:38,646 --> 00:29:40,561 Just took them damn long enough. 555 00:29:40,691 --> 00:29:42,128 What? 556 00:29:42,258 --> 00:29:43,390 I'd think you'd be swinging from the chandeliers. 557 00:29:43,520 --> 00:29:45,044 Yeah, I would, I would. 558 00:29:45,174 --> 00:29:48,787 Look-- oh, we have those this is recessed lighting. 559 00:29:48,917 --> 00:29:50,440 That's great. 560 00:29:50,571 --> 00:29:52,051 So how about it? 561 00:29:52,181 --> 00:29:53,095 Do I Have your OK? 562 00:29:53,226 --> 00:29:54,096 For what? 563 00:29:54,227 --> 00:29:55,010 To sponsor you at the club? 564 00:29:55,141 --> 00:29:55,881 Oh, Tom. 565 00:29:56,011 --> 00:29:57,404 Come on, I'm in. 566 00:29:57,534 --> 00:29:58,492 I can get you in. 567 00:29:58,622 --> 00:30:00,276 I'm very tight with Miss Jones. 568 00:30:00,407 --> 00:30:02,409 Yeah, you know, she seems tobe tight with a lot of people. 569 00:30:02,539 --> 00:30:04,237 You know, Thompson, our president actually, 570 00:30:04,367 --> 00:30:07,066 had me showing her our supposedly top secret suit. 571 00:30:07,196 --> 00:30:07,980 Whoops. 572 00:30:08,110 --> 00:30:09,720 You see what I mean? 573 00:30:09,851 --> 00:30:11,070 You join the club, you start rubbing 574 00:30:11,200 --> 00:30:13,159 shoulders with top, top people. 575 00:30:13,289 --> 00:30:14,595 Yeah. 576 00:30:14,725 --> 00:30:16,031 Tom, I appreciate what you're trying to do. 577 00:30:16,162 --> 00:30:17,598 I'm just not sure it's right for me. 578 00:30:17,728 --> 00:30:18,860 That's all. 579 00:30:18,991 --> 00:30:20,209 It'd be great for the kids, it would 580 00:30:20,340 --> 00:30:21,820 be a terrific social outlet for Patricia. 581 00:30:21,950 --> 00:30:23,996 And It would be fantastic for you! 582 00:30:24,126 --> 00:30:27,129 Look, before you can really get ahead around here, 583 00:30:27,260 --> 00:30:28,783 you've got to learn to play the game. 584 00:30:28,914 --> 00:30:31,394 Step over a few bodies, rub shoulders with the people 585 00:30:31,525 --> 00:30:32,831 at that club. 586 00:30:32,961 --> 00:30:35,834 Those are the facts of life. 587 00:30:35,964 --> 00:30:37,183 Maybe your life. 588 00:30:37,313 --> 00:30:39,925 Not my life. 589 00:30:40,055 --> 00:30:41,927 Look, Tom, I appreciate your advice 590 00:30:42,057 --> 00:30:44,581 and what you're trying to do. 591 00:30:44,712 --> 00:30:46,366 I got to get back to programming the suit. 592 00:30:46,496 --> 00:30:47,236 Listen to me, Matt. 593 00:30:47,367 --> 00:30:48,237 This is great buddy. 594 00:30:48,368 --> 00:30:50,196 I mean I can't believe this. 595 00:30:50,326 --> 00:30:52,024 This is great. 596 00:30:52,154 --> 00:30:53,373 Congratulations again. 597 00:30:53,503 --> 00:30:54,417 Matt. 598 00:30:54,548 --> 00:30:55,288 Nice suit. 599 00:31:28,669 --> 00:31:29,496 Hi! 600 00:31:29,626 --> 00:31:30,540 Hi, how're you doing? 601 00:31:30,671 --> 00:31:31,715 That sounded pretty. 602 00:31:31,846 --> 00:31:32,760 Why, thank you. 603 00:31:32,891 --> 00:31:33,587 Yeah, we got the piano tuned. 604 00:31:33,717 --> 00:31:35,023 Oh. 605 00:31:35,154 --> 00:31:36,068 Well, you sure you don't mind about this? 606 00:31:36,198 --> 00:31:37,765 Oh, I don't mind at all. 607 00:31:37,896 --> 00:31:38,809 Hey, cutie pie. 608 00:31:38,940 --> 00:31:40,159 You ready for the slumber party? 609 00:31:40,289 --> 00:31:41,073 Yeah. 610 00:31:41,203 --> 00:31:42,030 Great. 611 00:31:42,161 --> 00:31:43,205 Hey, kids! 612 00:31:43,336 --> 00:31:44,467 Janie, Jimmy, and Billy are here! 613 00:31:44,598 --> 00:31:45,599 - We're upstairs! - Oh, Go ahead. 614 00:31:45,729 --> 00:31:46,513 Go ahead. 615 00:31:48,732 --> 00:31:49,864 Thanks a lot, I really appreciate 616 00:31:49,995 --> 00:31:50,560 This. Oh, you're welcome. 617 00:31:50,691 --> 00:31:52,693 It's fine. 618 00:31:52,823 --> 00:31:55,609 Mary! 619 00:31:55,739 --> 00:31:57,306 Is that a new car? 620 00:31:57,437 --> 00:31:59,265 A beauty, isn't it? 621 00:31:59,395 --> 00:32:00,614 Tom bought it. 622 00:32:00,744 --> 00:32:01,920 Just a little something to run around in. 623 00:32:02,050 --> 00:32:03,051 Just A little something? 624 00:32:03,182 --> 00:32:04,052 You kidding? 625 00:32:04,183 --> 00:32:05,924 This is no little something. 626 00:32:06,054 --> 00:32:07,099 Wow. 627 00:32:07,229 --> 00:32:09,666 Well-- oh, I've got to get going. 628 00:32:09,797 --> 00:32:11,059 Oh, I wish you were a member. 629 00:32:11,190 --> 00:32:13,757 You know, club parties can be so much fun. 630 00:32:13,888 --> 00:32:15,411 Everyone who is anyone will be there. 631 00:32:18,153 --> 00:32:20,547 Oh, you know what I mean. 632 00:32:20,677 --> 00:32:22,897 I just wish Matt weren't being so stubborn. 633 00:32:30,513 --> 00:32:31,297 Bye. 634 00:32:40,436 --> 00:32:43,657 Last 10 years haven't been easy on us, Matt. 635 00:32:43,787 --> 00:32:46,877 And I want a piece of the pie. 636 00:32:47,008 --> 00:32:48,618 And if the club can help us have that, 637 00:32:48,749 --> 00:32:52,361 I don't see where there's any crime. 638 00:32:52,492 --> 00:32:54,015 I don't think it's out of line to want something 639 00:32:54,146 --> 00:32:55,234 that we deserve, Matt. 640 00:32:55,364 --> 00:32:57,149 Patricia, now who's not listening? 641 00:32:57,279 --> 00:32:58,933 I'm trying to tell you how I feel. 642 00:32:59,064 --> 00:33:00,717 Everyone at work is climbing all over each other, 643 00:33:00,848 --> 00:33:03,372 no matter what the cost. 644 00:33:03,503 --> 00:33:06,985 That damn club, that's all anybody ever talks about. 645 00:33:07,115 --> 00:33:09,683 It's a little scary Pat. 646 00:33:09,813 --> 00:33:10,597 I'm a little scared. 647 00:33:13,687 --> 00:33:14,993 And it's not just in my head. 648 00:33:17,952 --> 00:33:19,475 Maybe you are afraid. 649 00:33:19,606 --> 00:33:20,302 Afraid of success. 650 00:33:29,050 --> 00:33:29,790 Matt! 651 00:34:31,286 --> 00:34:33,680 Billy? 652 00:34:33,810 --> 00:34:34,985 You shouldn't be watching that stuff. 653 00:34:35,116 --> 00:34:35,856 It'll give you night-- 654 00:34:44,169 --> 00:34:46,606 You shouldn't do that. 655 00:34:46,736 --> 00:34:49,783 Go to bed. 656 00:34:49,913 --> 00:34:50,697 I said, go to bed. 657 00:34:50,827 --> 00:34:51,567 I mean it. 658 00:34:55,658 --> 00:34:58,052 Gotcha! 659 00:34:58,183 --> 00:35:01,055 Made you jump, Mr. Winslow? 660 00:35:01,186 --> 00:35:02,752 All right, all of you, go on. 661 00:35:02,883 --> 00:35:03,623 Go to bed, right now. 662 00:35:03,753 --> 00:35:04,537 I mean it. 663 00:35:41,704 --> 00:35:42,662 Morning, Grace. 664 00:35:42,792 --> 00:35:44,359 Do you have the new readouts? 665 00:35:44,490 --> 00:35:45,708 Good morning, Mr. Winslow. 666 00:35:45,839 --> 00:35:47,623 I'm Tracy Winters. 667 00:35:47,754 --> 00:35:49,364 Where's Mrs. Henderson? 668 00:35:49,495 --> 00:35:51,932 Oh, Mr. Thompson himself let her go. 669 00:35:52,062 --> 00:35:54,413 I've arranged for your staffmeeting at 11 o'clock sharp. 670 00:35:54,543 --> 00:35:56,371 And the new data on your suit will be on your desk 671 00:35:56,502 --> 00:35:59,244 no later than three. 672 00:35:59,374 --> 00:36:01,768 Yeah, but what happened to Mrs. Henderson? 673 00:36:01,898 --> 00:36:03,465 Well, I haven't the slightest idea. 674 00:36:03,596 --> 00:36:05,685 But I can tell you that when Mr. Thompson does something, 675 00:36:05,815 --> 00:36:07,904 he does it for a very good reason. 676 00:36:08,035 --> 00:36:08,862 And it stays done. 677 00:36:15,564 --> 00:36:17,218 I understand how you feel, Winslow. 678 00:36:17,349 --> 00:36:23,093 But Mrs. Henderson was just not company timber. 679 00:36:23,224 --> 00:36:24,921 Timber? 680 00:36:25,052 --> 00:36:27,097 What are we talking about here, people or trees? 681 00:36:27,228 --> 00:36:29,970 More importantly, her loyalty was at issue. 682 00:36:30,100 --> 00:36:33,713 Here at Micro-Digitech, we demand absolute loyalty. 683 00:36:33,843 --> 00:36:35,541 Loyalty? 684 00:36:35,671 --> 00:36:37,064 She was the best secretary I've ever had! 685 00:36:37,195 --> 00:36:38,587 And once a decision is made, we 686 00:36:38,718 --> 00:36:41,416 expect our employees to putaside personal feelings, 687 00:36:41,547 --> 00:36:42,983 and pull together. 688 00:36:43,113 --> 00:36:44,985 It would be a shame to jeopardize all the fine work 689 00:36:45,115 --> 00:36:46,160 you've been doing for us here. 690 00:36:46,291 --> 00:36:48,597 All right, that does it. 691 00:36:48,728 --> 00:36:50,730 We don't need to get all worked up. 692 00:36:50,860 --> 00:36:54,864 I'm sure that we can reach a compromise. 693 00:36:54,995 --> 00:36:56,823 Look, if you feel the same way about it in two weeks, 694 00:36:56,953 --> 00:36:58,390 you'll have Mrs. Henderson back. 695 00:36:58,520 --> 00:36:59,260 How is that? 696 00:36:59,391 --> 00:37:01,654 A deal? 697 00:37:01,784 --> 00:37:03,308 All right. 698 00:37:03,438 --> 00:37:04,700 Two weeks. - Good. 699 00:37:04,831 --> 00:37:06,093 Good. 700 00:37:06,224 --> 00:37:08,138 Now that we've got that out of the way-- 701 00:37:08,269 --> 00:37:10,228 Tom Peterson tells me that you are becoming 702 00:37:10,358 --> 00:37:13,883 a member of Steaming Springs. 703 00:37:14,014 --> 00:37:15,624 I am? 704 00:37:15,755 --> 00:37:17,626 Fantastic. 705 00:37:17,757 --> 00:37:19,628 Just fantastic. 706 00:37:19,759 --> 00:37:23,632 I look forward to your becoming one of us. 707 00:37:25,547 --> 00:37:27,810 The club is a special place. 708 00:37:27,941 --> 00:37:28,724 Very special. 709 00:37:31,901 --> 00:37:32,641 Keep up the good work. 710 00:37:45,001 --> 00:37:47,700 Oh, You've got a world class golf 711 00:37:47,830 --> 00:37:53,227 course, landscaped gardens, the riding trails back in there-- 712 00:37:53,358 --> 00:37:54,620 lighted tennis courts, of course. 713 00:37:57,753 --> 00:38:01,409 And a stupendous view almost anywhere you turn your eyes. 714 00:38:01,540 --> 00:38:03,193 Really, Tom? 715 00:38:03,324 --> 00:38:05,413 Oh, if this isn't Patricia. 716 00:38:05,544 --> 00:38:07,067 You know, even though I'm vice president in charge 717 00:38:07,197 --> 00:38:08,938 of marketing, I don't know what it is about you two that 718 00:38:09,069 --> 00:38:10,418 brings the salesman out in me. 719 00:38:10,549 --> 00:38:13,552 I-- come on, what do you say? 720 00:38:13,682 --> 00:38:14,727 I don't see a basketball court. 721 00:38:14,857 --> 00:38:15,728 Would you, please? 722 00:38:15,858 --> 00:38:17,033 What's in there Tom? 723 00:38:17,164 --> 00:38:18,252 Over here? 724 00:38:18,383 --> 00:38:20,036 Perhaps I can help you with that? 725 00:38:20,167 --> 00:38:21,255 Oh, uh. 726 00:38:21,386 --> 00:38:23,997 Matt, I think you know Miss Jones. 727 00:38:24,127 --> 00:38:27,043 Patricia Winslow, this is Jessica Jones. 728 00:38:27,174 --> 00:38:29,002 Matt, nice to see you again. 729 00:38:29,132 --> 00:38:30,612 Hello, Patricia. 730 00:38:30,743 --> 00:38:32,440 How do you do? 731 00:38:32,571 --> 00:38:35,661 Well, I must say, I just love your dress. 732 00:38:35,791 --> 00:38:38,272 The color is so becoming to you. 733 00:38:38,403 --> 00:38:40,143 Well, thank you, Miss Jones. 734 00:38:40,274 --> 00:38:41,449 But if we're going to be friends, 735 00:38:41,580 --> 00:38:43,451 and I sincerely hope we will be. 736 00:38:43,582 --> 00:38:47,325 You have to start calling me Jessica, immediately. 737 00:38:47,455 --> 00:38:50,110 Come on, I'll show you around personally. 738 00:38:50,240 --> 00:38:52,068 She doesn't let anybody call her by her first name. 739 00:38:52,199 --> 00:38:53,331 You're as good as in. 740 00:38:53,461 --> 00:38:55,898 Go, go. 741 00:38:56,029 --> 00:38:58,336 Hi. 742 00:38:58,466 --> 00:39:01,077 This is my favorite room. 743 00:39:01,208 --> 00:39:03,036 All our members are encouraged to work 744 00:39:03,166 --> 00:39:06,648 out, stay trim, attractive. 745 00:39:06,779 --> 00:39:08,389 But you already know how important that is, 746 00:39:08,520 --> 00:39:09,956 don't you, Patricia? 747 00:39:10,086 --> 00:39:10,870 Elizabeth, hi. 748 00:39:11,000 --> 00:39:13,307 You're doing great. 749 00:39:13,438 --> 00:39:15,483 Frank Stepson. 750 00:39:15,614 --> 00:39:17,398 President of CD Computer Corp. Meet 751 00:39:17,529 --> 00:39:19,574 Matt Winslow, Micro-Digitech. 752 00:39:19,705 --> 00:39:20,445 Hi. 753 00:39:20,575 --> 00:39:21,620 Hey. 754 00:39:21,750 --> 00:39:23,404 Soon as you climb aboard here, I'd 755 00:39:23,535 --> 00:39:25,841 like to talk to you about that space suit you've working on. 756 00:39:25,972 --> 00:39:27,190 Heard some good things about you. 757 00:39:30,629 --> 00:39:33,022 We are a tight knit family here. 758 00:39:33,153 --> 00:39:35,590 News of a prospective new member travels fast. 759 00:39:35,721 --> 00:39:37,462 To the highest levels. 760 00:39:37,592 --> 00:39:39,246 And once you go through our trial period 761 00:39:39,377 --> 00:39:42,031 where we get to know you, and you get to know us, 762 00:39:42,162 --> 00:39:45,078 then the initiation is a simple matter. 763 00:39:45,208 --> 00:39:47,080 How long will that take, Jessica? 764 00:39:47,210 --> 00:39:48,864 Four weeks. 765 00:39:48,995 --> 00:39:51,606 Maybe even three, depending on how quickly you can fit in. 766 00:39:51,737 --> 00:39:53,739 Sure there'll be no problem. 767 00:39:53,869 --> 00:39:55,001 Really nice of you to say. 768 00:39:55,131 --> 00:39:56,306 Wouldn't that be exciting, Matt? 769 00:39:56,437 --> 00:39:57,220 Uh, yeah. 770 00:39:57,351 --> 00:40:00,049 Yeah. 771 00:40:00,180 --> 00:40:01,790 However, if Robbie and Chrissy wish 772 00:40:01,921 --> 00:40:06,142 to attend our annual Halloweenball with all their friends, 773 00:40:06,273 --> 00:40:07,535 you will, of course, have to already 774 00:40:07,666 --> 00:40:09,276 be full fledged members. 775 00:40:09,407 --> 00:40:10,843 Ah, now I know I know why all the kids in the neighborhood 776 00:40:10,973 --> 00:40:14,847 have been trying to scare the pants off of me. 777 00:40:14,977 --> 00:40:16,501 If you will follow me, I'll take you back up 778 00:40:16,631 --> 00:40:18,503 to the formal area of our club. 779 00:41:03,417 --> 00:41:04,157 Ow! 780 00:41:31,793 --> 00:41:33,708 Ah! 781 00:41:33,839 --> 00:41:36,972 I seem to have lost you, Matthew. 782 00:41:37,103 --> 00:41:40,410 I thought I heard someone crying. 783 00:41:40,541 --> 00:41:41,847 For help. 784 00:41:41,977 --> 00:41:46,329 It was probably someone crying out in ecstasy. 785 00:41:46,460 --> 00:41:49,637 Pleasure can make you feel that good, you know? 786 00:41:49,768 --> 00:41:50,551 Oh, no. 787 00:41:50,682 --> 00:41:51,857 No, it was more like-- 788 00:41:51,987 --> 00:41:53,815 You don't care that much about money. 789 00:41:53,946 --> 00:41:55,730 I can tell. 790 00:41:55,861 --> 00:41:58,733 But you care about power. 791 00:41:58,864 --> 00:42:02,824 And you care about pleasure, don't you? 792 00:42:02,955 --> 00:42:04,391 Yes. 793 00:42:04,522 --> 00:42:07,220 I dunno. 794 00:42:07,350 --> 00:42:08,177 Would you trust me? 795 00:42:11,659 --> 00:42:17,012 Matthew, I like you. 796 00:42:17,143 --> 00:42:21,277 And I will personally see to it that your membership here 797 00:42:21,408 --> 00:42:24,193 is as pleasurable as possible. 798 00:42:31,679 --> 00:42:32,637 I'd better get back to Patricia. 799 00:42:48,130 --> 00:42:49,567 Matt? Where've you been? 800 00:42:49,697 --> 00:42:50,829 I'll tell you later.Let's just get out of here. 801 00:42:50,959 --> 00:42:52,482 Oh, but wait. 802 00:42:52,613 --> 00:42:53,875 Jessica has just invited us for lunch, and I wanna go. 803 00:42:54,006 --> 00:42:55,790 I said come on! 804 00:42:55,921 --> 00:42:59,968 Well, I'm certainly not the child here. 805 00:43:00,099 --> 00:43:02,318 OK, you wanna have lunch with Jessica? 806 00:43:02,449 --> 00:43:03,450 Go right ahead. 807 00:43:03,581 --> 00:43:04,712 I'll just do that. 808 00:43:04,843 --> 00:43:06,627 Maybe you ought to join up, Patricia? 809 00:43:06,758 --> 00:43:09,543 Join the in crowd! 810 00:43:09,674 --> 00:43:12,764 Matt, please come with me. 811 00:43:12,894 --> 00:43:14,983 No. 812 00:43:15,114 --> 00:43:15,984 You come with me! 813 00:43:35,830 --> 00:43:36,614 Was Janey there? 814 00:43:39,573 --> 00:43:40,966 Yeah, honey. 815 00:43:41,096 --> 00:43:42,663 Janey and Jimmy were there with the rest the kids. 816 00:43:42,794 --> 00:43:44,534 They were helping decorate for that Halloween thing 817 00:43:44,665 --> 00:43:47,102 they're having. 818 00:43:47,233 --> 00:43:49,627 Did the pool have a diving board? 819 00:43:49,757 --> 00:43:50,540 Mhm. 820 00:44:25,488 --> 00:44:28,491 Oh, it's you, sweetheart. 821 00:44:28,622 --> 00:44:29,710 Oh, Matt. 822 00:44:29,841 --> 00:44:33,366 I love you so much. 823 00:44:33,496 --> 00:44:34,628 Steady hand from the cold? 824 00:44:34,759 --> 00:44:35,498 Yeah. 825 00:44:42,592 --> 00:44:44,029 Don't wander away too far, kids. 826 00:44:44,159 --> 00:44:45,378 We're going to leave soon. 827 00:44:45,508 --> 00:44:46,335 We won't! 828 00:44:46,466 --> 00:44:47,206 Don't worry. 829 00:44:56,302 --> 00:44:57,216 What is it, Patricia? 830 00:44:57,346 --> 00:44:58,608 You seem troubled. 831 00:45:01,350 --> 00:45:04,049 Well, it's just that it's so lovely here. 832 00:45:04,179 --> 00:45:05,398 I really like it so much. 833 00:45:05,528 --> 00:45:08,096 I just wish that Matt felt the same way. 834 00:45:08,227 --> 00:45:12,057 What is it about this place that frightens some people? 835 00:45:12,187 --> 00:45:16,670 It frightens Matt into thinking we're something to be resisted. 836 00:45:16,801 --> 00:45:19,151 It frightens you intothinking that we're so formal, 837 00:45:19,281 --> 00:45:21,283 we can't bend the rules a little for someone who so 838 00:45:21,414 --> 00:45:23,808 clearly belongs in this club. 839 00:45:23,938 --> 00:45:24,722 Miss Jones-- 840 00:45:24,852 --> 00:45:26,114 Jessica. 841 00:45:26,245 --> 00:45:28,856 Jessica, I'm not sure what you're saying. 842 00:45:28,987 --> 00:45:32,033 I'm simply saying that if you want to join, 843 00:45:32,164 --> 00:45:33,948 and the children want to join, there's 844 00:45:34,079 --> 00:45:36,429 no reason the club has tobe religious about its rule 845 00:45:36,559 --> 00:45:38,518 that families join as a unit. 846 00:45:38,648 --> 00:45:41,913 You mean it'd be OK if the kids and I joined without Matt? 847 00:45:42,043 --> 00:45:44,742 Why in the world not? 848 00:45:44,872 --> 00:45:47,092 Why should the kids miss the Halloween ball? 849 00:45:47,222 --> 00:45:51,618 Why should you miss the company of people you prefer? 850 00:45:51,749 --> 00:45:53,098 Of course, if you'd like to think it over. 851 00:45:57,015 --> 00:45:57,755 When can we do it? 852 00:46:02,629 --> 00:46:05,937 Patricia, Robbie, Chrissy. 853 00:46:06,067 --> 00:46:09,244 You are now accepted into the inner circle. 854 00:46:09,375 --> 00:46:13,074 And by this symbolic entrance into our ancient spring, 855 00:46:13,205 --> 00:46:16,208 you forever forsake the mundane world. 856 00:46:16,338 --> 00:46:20,516 And merge yourselves into the protective, exclusive shield 857 00:46:20,647 --> 00:46:21,387 of the club. 858 00:46:24,303 --> 00:46:26,653 Do you forsake all for the club? 859 00:46:26,784 --> 00:46:29,482 I do. 860 00:46:29,612 --> 00:46:33,399 I do 861 00:46:33,529 --> 00:46:36,358 Then enter into the spring. 862 00:46:36,489 --> 00:46:37,272 And taste its power. 863 00:46:42,364 --> 00:46:44,540 No, I'm afraid! 864 00:46:44,671 --> 00:46:45,454 Chrissy? 865 00:46:48,544 --> 00:46:50,068 It will be all right. 866 00:46:50,198 --> 00:46:50,895 Go ahead. 867 00:47:01,122 --> 00:47:02,471 Wait. You're hurting me. 868 00:47:02,602 --> 00:47:03,385 You're hurting. 869 00:47:17,051 --> 00:47:20,968 Quiet, beds made, I was sure I was in the wrong house. 870 00:47:21,099 --> 00:47:22,752 I only have time for a cup of tea. 871 00:47:25,451 --> 00:47:26,234 Don't you look nice? 872 00:47:26,365 --> 00:47:28,106 Thank you, darling. 873 00:47:28,236 --> 00:47:30,238 Thought you deserved a little extra rest this morning 874 00:47:30,369 --> 00:47:31,457 That's considerate. 875 00:47:38,768 --> 00:47:40,683 Uh, what's really going on here? 876 00:47:43,948 --> 00:47:45,166 You ding the car while I was sleeping? 877 00:47:50,128 --> 00:47:51,129 Something happened at the club. 878 00:47:51,259 --> 00:47:52,043 Hm? 879 00:47:56,612 --> 00:47:58,136 One of those snobs say something? 880 00:47:58,266 --> 00:47:59,398 The club was just great, dad. 881 00:47:59,528 --> 00:48:01,182 We liked it a lot. 882 00:48:01,313 --> 00:48:04,229 We wish you'd-- 883 00:48:04,359 --> 00:48:05,186 --join. 884 00:48:09,930 --> 00:48:12,106 Hey, Robbie, let Albert in, huh? 885 00:48:12,237 --> 00:48:14,239 Oh, honey, I think Albert's perfectly happy outside. 886 00:48:24,031 --> 00:48:24,814 Here, Albert. 887 00:48:24,945 --> 00:48:25,815 Come on, come on. 888 00:48:25,946 --> 00:48:26,686 Hey. 889 00:48:26,816 --> 00:48:27,817 Hey, what's the matter? 890 00:48:34,912 --> 00:48:37,262 Get out of this house, you stupid dog! 891 00:48:37,392 --> 00:48:38,698 Just stay out there! 892 00:48:38,828 --> 00:48:40,439 Patricia, what are you doing? 893 00:48:40,569 --> 00:48:41,831 He's obviously frightened by something, 894 00:48:41,962 --> 00:48:42,745 don't scare him anymore. 895 00:48:42,876 --> 00:48:44,269 I'm sorry, Matt. 896 00:48:44,399 --> 00:48:45,618 It's just that he was growling at the children. 897 00:48:45,748 --> 00:48:46,967 And I thought that, you know, I would-- 898 00:48:47,098 --> 00:48:47,925 - I'll go check it out. - Oh, no. 899 00:48:48,055 --> 00:48:49,100 It's OK. 900 00:48:49,230 --> 00:48:50,623 You're late to work, so go ahead. 901 00:48:50,753 --> 00:48:52,146 I'll take him to the vet's if you want. 902 00:48:52,277 --> 00:48:53,147 Probably just something he at. 903 00:48:53,278 --> 00:48:54,061 OK? 904 00:48:54,192 --> 00:48:55,802 I'll take care of it. 905 00:48:55,933 --> 00:48:56,716 It's all right. 906 00:48:56,846 --> 00:48:57,586 All right. 907 00:49:04,115 --> 00:49:08,075 For a second there, it looked like he was afraid of you guys. 908 00:49:08,206 --> 00:49:09,120 Don't be silly. 909 00:49:09,250 --> 00:49:10,599 You have a lovely day, honey. 910 00:49:10,730 --> 00:49:12,950 I'll take care of Albert. 911 00:49:13,080 --> 00:49:13,863 See you later. 912 00:49:42,501 --> 00:49:43,893 Quitting time, genius. 913 00:49:44,024 --> 00:49:45,895 Buy you a beer? 914 00:49:46,026 --> 00:49:46,766 No, thanks. 915 00:49:46,896 --> 00:49:49,551 Not today, Tom. 916 00:49:49,682 --> 00:49:52,728 Want to get something off your chest? 917 00:49:52,859 --> 00:49:54,339 Aw, just family stuff. 918 00:49:54,469 --> 00:49:57,777 We've talked family stuff before. 919 00:49:57,907 --> 00:49:59,039 Oh, it's no biggie. 920 00:49:59,170 --> 00:50:00,475 It's just that my wife and kids felt 921 00:50:00,606 --> 00:50:01,563 like strangers this morning. 922 00:50:04,653 --> 00:50:08,309 Starting to feel like we live in two separate worlds these days. 923 00:50:08,440 --> 00:50:09,136 I know what it is. 924 00:50:14,620 --> 00:50:17,710 I know you don't want to hear this, 925 00:50:17,840 --> 00:50:21,148 but your wife and kids want you to join the club. 926 00:50:21,279 --> 00:50:23,411 No, you don't know. 927 00:50:23,542 --> 00:50:24,717 I mean they've changed, Tom. 928 00:50:24,847 --> 00:50:26,284 Even the family dog has changed. 929 00:50:29,113 --> 00:50:31,115 Sounding crazy? 930 00:50:31,245 --> 00:50:32,029 Bananas. 931 00:50:35,597 --> 00:50:36,903 Look, it hasn't changed me at all, has it? 932 00:50:37,034 --> 00:50:38,861 Still the same guy. 933 00:50:38,992 --> 00:50:40,559 Only thing is I've got a promotion 934 00:50:40,689 --> 00:50:41,777 and a higher gasoline bill. 935 00:50:52,310 --> 00:50:53,050 Think about it. 936 00:51:05,366 --> 00:51:06,106 Miss Winters? 937 00:51:10,719 --> 00:51:11,807 Hello? 938 00:51:11,938 --> 00:51:14,288 Hello, Matt Winslow? 939 00:51:14,419 --> 00:51:17,291 You remember Mrs. Henderson, don't you? 940 00:51:17,422 --> 00:51:18,423 Who? 941 00:51:18,553 --> 00:51:19,337 Oh, Grace. 942 00:51:19,467 --> 00:51:20,555 Yeah. 943 00:51:20,686 --> 00:51:22,427 Well this is Walt, her husband. 944 00:51:22,557 --> 00:51:25,865 I run an animal clinic and kennels. 945 00:51:25,995 --> 00:51:28,433 She mentioned her husband was a veterinarian, right? 946 00:51:28,563 --> 00:51:31,566 There's something I've got to talk to you about. 947 00:51:31,697 --> 00:51:34,743 Hope that I'm not out of line calling you at the office. 948 00:51:34,874 --> 00:51:36,267 No, no, you're not out of line. 949 00:51:36,397 --> 00:51:39,183 As a matter of fact, I was meaning to call Grace. 950 00:51:39,313 --> 00:51:40,619 I'm sorry, sir. 951 00:51:40,749 --> 00:51:42,011 I just stepped away from my desk for a minute, 952 00:51:42,142 --> 00:51:43,883 would you like me to take that call for you? 953 00:51:44,013 --> 00:51:45,232 No, no, it's it's all right. 954 00:51:45,363 --> 00:51:47,060 It's uh, family. 955 00:51:47,191 --> 00:51:50,716 You can go on home, Miss Winters. 956 00:51:50,846 --> 00:51:53,066 All right. 957 00:51:53,197 --> 00:51:54,111 Goodnight. 958 00:51:58,202 --> 00:51:59,246 Uh, What's your address? 959 00:52:24,271 --> 00:52:27,622 Henderson. 960 00:52:27,753 --> 00:52:30,277 This is nice. 961 00:52:30,408 --> 00:52:33,541 Feels good after where I work. 962 00:52:33,672 --> 00:52:35,935 Can you tell me again what happened? 963 00:52:36,065 --> 00:52:38,503 Well, your wife brought the dog here this morning. 964 00:52:38,633 --> 00:52:41,854 Said she got our name from a card Grace had given you. 965 00:52:41,984 --> 00:52:42,768 Oh, yeah. 966 00:52:42,898 --> 00:52:43,812 I remember. 967 00:52:43,943 --> 00:52:46,293 The card was on the fridge. 968 00:52:46,424 --> 00:52:48,730 Well, she brought the animal in 969 00:52:48,861 --> 00:52:51,080 and said that it had attacked her children. 970 00:52:51,211 --> 00:52:53,996 And that that was the final straw. 971 00:52:54,127 --> 00:52:55,737 Final straw? 972 00:52:55,868 --> 00:52:58,740 She said the dog was vicious from day one, 973 00:52:58,871 --> 00:53:01,047 probably some kind of brain tumor. 974 00:53:01,178 --> 00:53:02,831 Couldn't be trusted with people anymore. 975 00:53:02,962 --> 00:53:04,224 What? 976 00:53:04,355 --> 00:53:06,661 Said I should put him out of her misery. 977 00:53:06,792 --> 00:53:08,837 Is the way she put it. 978 00:53:08,968 --> 00:53:10,448 Doesn't sound like Pat. 979 00:53:10,578 --> 00:53:11,449 She loved that dog. 980 00:53:21,023 --> 00:53:22,416 Did you do it? 981 00:53:22,547 --> 00:53:24,940 She wanted to watch. 982 00:53:25,071 --> 00:53:27,639 I told her I didn't operate that way. 983 00:53:27,769 --> 00:53:30,642 Then she said she'd have to take the dog somewhere else. 984 00:53:30,772 --> 00:53:32,905 She kept saying how dangerous he was, 985 00:53:33,035 --> 00:53:35,516 and how he had to be killed. 986 00:53:35,647 --> 00:53:41,087 So I told her that I would do it after she was out of the drive. 987 00:53:41,218 --> 00:53:43,742 Told her there wasn't another vet for 50 miles. 988 00:53:43,872 --> 00:53:47,136 In short, I lied through my teeth. 989 00:53:47,267 --> 00:53:49,313 I don't do that. 990 00:53:49,443 --> 00:53:52,098 But I did. 991 00:53:56,320 --> 00:53:57,103 Hey, Albert. 992 00:53:57,234 --> 00:53:58,017 Come here, boy. 993 00:53:58,147 --> 00:53:59,148 Come on. 994 00:53:59,279 --> 00:54:01,499 Hey, how you doing? 995 00:54:01,629 --> 00:54:02,369 Yeah, boy. 996 00:54:02,500 --> 00:54:04,153 Now you tell me-- 997 00:54:04,284 --> 00:54:06,199 is that a vicious dog from day one? 998 00:55:23,015 --> 00:55:24,233 Hi, darling. 999 00:55:24,364 --> 00:55:25,452 I didn't hear you come in. 1000 00:55:29,369 --> 00:55:32,024 What's wrong? 1001 00:55:32,154 --> 00:55:35,506 Patricia, the colors. 1002 00:55:35,636 --> 00:55:39,292 I thought you wanted something more cheerful? 1003 00:55:39,423 --> 00:55:41,686 Oh, that. 1004 00:55:41,816 --> 00:55:45,037 Well, I spoke to Jessica and she said that the mood 1005 00:55:45,167 --> 00:55:46,081 is what's in this year. 1006 00:55:49,998 --> 00:55:51,348 Oh, did you have a rough day, darling? 1007 00:56:05,013 --> 00:56:08,147 Patricia-- where's the dog? 1008 00:56:15,459 --> 00:56:18,200 You mean Albert? 1009 00:56:18,331 --> 00:56:19,811 Albert's at the vet's. 1010 00:56:19,941 --> 00:56:23,336 I talked to the vet, Patricia. 1011 00:56:23,467 --> 00:56:27,340 He's my ex-secretary's husband, remember? 1012 00:56:27,471 --> 00:56:29,908 He told me what you said. 1013 00:56:30,038 --> 00:56:32,214 He told me what you did. 1014 00:56:32,345 --> 00:56:33,128 All those lies. 1015 00:56:35,870 --> 00:56:39,439 I try and give you everything you want, Matt. 1016 00:56:39,570 --> 00:56:42,268 I try to be a perfect wife, a perfect mother, 1017 00:56:42,399 --> 00:56:44,183 a perfect lover. 1018 00:56:44,313 --> 00:56:46,968 Everything you want and need. 1019 00:56:47,099 --> 00:56:53,627 Now, do I ask very much in return? 1020 00:56:53,758 --> 00:56:55,499 All I do is ask you to spend more 1021 00:56:55,629 --> 00:56:58,153 time with the children and me. 1022 00:56:58,284 --> 00:57:01,809 I mean, choose us over a dog that 1023 00:57:01,940 --> 00:57:03,681 may be rabid, or even worse? 1024 00:57:03,811 --> 00:57:06,510 I don't know. 1025 00:57:06,640 --> 00:57:12,690 Matt-- just give us a little bit more of yourself. 1026 00:57:12,820 --> 00:57:14,343 Just enough to keep us together. 1027 00:57:18,086 --> 00:57:20,001 Join us, Matt. 1028 00:57:20,132 --> 00:57:22,917 Join us before we become a family of strangers. 1029 00:57:30,185 --> 00:57:30,969 OK, Patricia. 1030 00:57:33,754 --> 00:57:35,364 It's all right. 1031 00:57:35,495 --> 00:57:36,278 It's going to be all right. 1032 00:58:27,982 --> 00:58:28,722 Patricia? 1033 00:58:38,602 --> 00:58:39,472 Ah! 1034 00:58:39,603 --> 00:58:43,476 You scared me half to death. 1035 00:58:43,607 --> 00:58:44,564 You all right? 1036 00:58:44,695 --> 00:58:46,784 Yes, of course I'm all right. 1037 00:58:46,914 --> 00:58:48,046 What is it with you? 1038 00:58:48,176 --> 00:58:50,744 Of course I'm all right, my darling. 1039 00:58:50,875 --> 00:58:52,703 I'm just teasing you. 1040 00:58:52,833 --> 00:58:54,400 Don't you know that? 1041 00:58:54,531 --> 00:58:55,575 Um-- Pat-- 1042 00:58:55,706 --> 00:58:56,968 I'm just playing with you, Matt. 1043 00:58:57,098 --> 00:58:58,883 What's gotten into you? 1044 00:58:59,013 --> 00:59:00,319 Ow. 1045 00:59:00,449 --> 00:59:02,147 I just want to make love to you, my darling. 1046 00:59:02,277 --> 00:59:03,017 Ow! Take it. 1047 00:59:03,148 --> 00:59:04,584 Easy. Come on. 1048 00:59:04,715 --> 00:59:06,586 Honey? 1049 00:59:06,717 --> 00:59:09,502 I'm just making love to you, darling. 1050 00:59:09,633 --> 00:59:11,460 That's all. 1051 00:59:11,591 --> 00:59:13,419 Just making love to you. 1052 00:59:39,314 --> 00:59:42,143 Patricia? 1053 00:59:42,274 --> 00:59:43,144 Are you all right? 1054 01:00:02,990 --> 01:00:06,777 Patricia, did you join without me? 1055 01:00:33,412 --> 01:00:34,413 Hello? 1056 01:00:34,543 --> 01:00:35,544 Walt, it's me, Matt Winslow. 1057 01:00:35,675 --> 01:00:36,720 Listen, has Grace gotten back yet? 1058 01:00:40,724 --> 01:00:43,552 She's dead, Matt. 1059 01:00:43,683 --> 01:00:48,209 Highway patrol says she must have fallen asleep. 1060 01:00:48,340 --> 01:00:50,081 I don't know. 1061 01:00:50,211 --> 01:00:51,735 She went off the road-- 1062 01:00:51,865 --> 01:00:52,649 into a tree. 1063 01:00:55,739 --> 01:00:58,132 My god. 1064 01:00:58,263 --> 01:01:02,571 Well, I-- I'm so sorry. 1065 01:01:02,702 --> 01:01:05,574 The car burned, Matt. 1066 01:01:05,705 --> 01:01:06,663 There wasn't anything left. 1067 01:02:02,719 --> 01:02:03,458 Matthew? 1068 01:02:07,680 --> 01:02:09,638 I forgot the new, uh-- 1069 01:02:09,769 --> 01:02:13,120 furniture was coming today. 1070 01:02:13,251 --> 01:02:15,296 Can't believe how different it makes the place feel. 1071 01:02:18,735 --> 01:02:20,998 Wait a minute. 1072 01:02:21,128 --> 01:02:24,044 Is this a new piano, too? 1073 01:02:24,175 --> 01:02:25,698 We didn't buy a piano, did we? 1074 01:02:25,829 --> 01:02:27,787 Isn't it a wonderful instrument? 1075 01:02:27,918 --> 01:02:29,920 Matt, did you hear how I sounded? 1076 01:02:30,050 --> 01:02:31,399 Yeah. 1077 01:02:31,530 --> 01:02:33,706 It's... a little different from the gentle 1078 01:02:33,837 --> 01:02:35,403 Patricia I used to know 1079 01:02:35,534 --> 01:02:36,665 Gentle Patricia, huh? 1080 01:02:39,407 --> 01:02:42,497 Where did that get me? 1081 01:02:42,628 --> 01:02:45,631 Where has that gotten any us? 1082 01:02:45,762 --> 01:02:48,068 This? 1083 01:02:48,199 --> 01:02:51,724 What I want, Matthew, is some power. 1084 01:02:51,855 --> 01:02:53,900 We can have it if we join the club. 1085 01:02:54,031 --> 01:02:56,163 We can have the power to have the things that we want. 1086 01:03:02,866 --> 01:03:06,608 I guess-- I guess I just got a little out of control, Matt. 1087 01:03:06,739 --> 01:03:09,568 I-- I wanted to make a point, you know? 1088 01:03:09,698 --> 01:03:12,440 Where did this piano come from? 1089 01:03:12,571 --> 01:03:14,181 Oh, well, you're not going to believe this, 1090 01:03:14,312 --> 01:03:17,837 but to make up for that near miss we had the other day, 1091 01:03:17,968 --> 01:03:19,926 she gave it to us. 1092 01:03:20,057 --> 01:03:22,233 She gave it to me. 1093 01:03:22,363 --> 01:03:23,800 Miss Jones? 1094 01:03:23,930 --> 01:03:25,323 Jessica. 1095 01:03:25,453 --> 01:03:28,848 She's so incredible. 1096 01:03:28,979 --> 01:03:30,197 Yeah, incredible. 1097 01:04:19,725 --> 01:04:21,858 I've got something I want you to read, Matt. 1098 01:04:21,988 --> 01:04:22,728 Matt Winslow. 1099 01:04:27,080 --> 01:04:30,475 I look forward to your becoming one of us. 1100 01:04:54,716 --> 01:04:58,242 Key employee movements within Micro-Digitech 1101 01:04:58,372 --> 01:05:03,073 in the past two years of upper echelon personnel. 1102 01:05:10,776 --> 01:05:13,300 Promoted to vice president. 1103 01:05:13,431 --> 01:05:16,086 Promoted to data manager. 1104 01:05:16,216 --> 01:05:18,871 Promoted to division manager. 1105 01:05:19,002 --> 01:05:19,916 Everybody is getting promoted. 1106 01:05:24,790 --> 01:05:29,142 How many were members of Steaming Springs Country Club? 1107 01:06:44,087 --> 01:06:44,870 Hey. 1108 01:06:45,001 --> 01:06:46,785 I'm getting there. 1109 01:06:46,915 --> 01:06:48,787 Don't let anymore fly up, please. 1110 01:06:48,917 --> 01:06:50,049 - How's it going, Thomas?- Fine. 1111 01:06:50,180 --> 01:06:51,659 Fine, Larry. 1112 01:06:51,790 --> 01:06:53,400 Just keep it moving, Miss Jones wants us in on time. 1113 01:06:53,531 --> 01:06:55,054 Don't worry. 1114 01:06:55,185 --> 01:06:56,795 Would you mind telling me what you're 1115 01:06:56,925 --> 01:06:58,884 doing up there talking, when you're supposed to be working? 1116 01:06:59,015 --> 01:07:00,755 You've been up here 20 minutes, and it's still not done! 1117 01:07:00,886 --> 01:07:01,756 What, is it such a big deal? 1118 01:07:38,184 --> 01:07:39,055 If this baby works-- 1119 01:08:23,447 --> 01:08:24,187 800 degrees? 1120 01:08:26,928 --> 01:08:28,191 No human can stand that. 1121 01:10:10,336 --> 01:10:11,163 Bad bunny! 1122 01:10:11,294 --> 01:10:12,643 Bad bunny! 1123 01:10:12,773 --> 01:10:16,081 Bad, bad, bad! 1124 01:10:16,212 --> 01:10:19,171 You've been a very bad bunny! 1125 01:10:19,302 --> 01:10:22,000 I have to punish you! 1126 01:10:22,130 --> 01:10:23,262 Bad bunny, bad! 1127 01:10:23,393 --> 01:10:24,785 Bad bunny, bad! 1128 01:10:24,916 --> 01:10:25,699 Bad. 1129 01:10:25,830 --> 01:10:26,570 Bad. 1130 01:10:26,700 --> 01:10:27,788 Bad. 1131 01:10:27,919 --> 01:10:28,702 Chrissy? 1132 01:10:32,053 --> 01:10:33,272 Welcome home, Dad. 1133 01:10:38,625 --> 01:10:39,713 It's nice to be home, Chrissy. 1134 01:10:39,844 --> 01:10:41,193 No it isn't. No, it isn't! 1135 01:10:41,324 --> 01:10:42,107 We don't like nice! 1136 01:10:42,238 --> 01:10:43,326 We don't like nice! 1137 01:10:43,456 --> 01:10:44,936 We do not like nice. 1138 01:10:45,066 --> 01:10:46,285 We do not like nice. 1139 01:10:46,416 --> 01:10:49,157 Hey, it's OK-- 1140 01:10:49,288 --> 01:10:52,726 Get away from me! 1141 01:10:58,341 --> 01:10:59,342 You're not my daughter. 1142 01:11:02,170 --> 01:11:03,433 Tell me where my daughter is. 1143 01:11:03,563 --> 01:11:06,174 But I am your daughter. 1144 01:11:06,305 --> 01:11:08,655 No, you're not! 1145 01:11:08,786 --> 01:11:11,354 She's down there through those springs, isn't she? 1146 01:11:11,484 --> 01:11:13,051 Good, Chrissy is. 1147 01:11:13,181 --> 01:11:16,315 But now you've just got bad Chrissy. 1148 01:11:16,446 --> 01:11:19,579 Bad, bad, bad Chrissy. 1149 01:11:19,710 --> 01:11:22,103 Tell me how I can get her back. 1150 01:11:22,234 --> 01:11:23,844 Tell me! 1151 01:11:23,975 --> 01:11:25,193 You can't! 1152 01:11:25,324 --> 01:11:26,107 You're burned. 1153 01:11:33,463 --> 01:11:37,205 No, leave me alone! 1154 01:11:37,336 --> 01:11:39,164 Put me down! 1155 01:11:39,295 --> 01:11:41,645 Get away from me! 1156 01:11:45,213 --> 01:11:46,563 Chrissy, Stop it! 1157 01:11:46,693 --> 01:11:47,868 You'll hurt yourself. 1158 01:11:47,999 --> 01:11:48,826 I hate you! 1159 01:11:48,956 --> 01:11:50,871 I hate you! 1160 01:11:51,002 --> 01:11:52,917 Chrissy, I'm going to get you back the only way I know how. 1161 01:11:53,047 --> 01:11:53,831 Honey? 1162 01:11:53,961 --> 01:11:55,789 I hate you! 1163 01:11:55,920 --> 01:11:57,791 I hate you! 1164 01:12:04,407 --> 01:12:05,277 Robbie, stop it! 1165 01:12:35,960 --> 01:12:36,700 Dear God. 1166 01:13:29,230 --> 01:13:29,970 What are you doing, Matt? 1167 01:13:36,890 --> 01:13:39,763 Thomas, you-- I-- 1168 01:13:39,893 --> 01:13:43,288 I was just going to run some tests on the suit. 1169 01:13:43,419 --> 01:13:44,855 At 8:00 on a Saturday night? 1170 01:13:48,293 --> 01:13:50,426 Well, you know what they say. 1171 01:13:50,556 --> 01:13:55,561 An idle mind is the devil's playground. 1172 01:13:55,692 --> 01:13:57,041 Then why do I see fear in your eyes? 1173 01:14:03,526 --> 01:14:04,527 You're not one of us, Matt. 1174 01:14:07,530 --> 01:14:08,922 You had your chance, and you blew it. 1175 01:14:11,882 --> 01:14:12,883 You're a loser. 1176 01:14:13,013 --> 01:14:13,797 Tom? 1177 01:14:16,974 --> 01:14:18,628 We are the winners. 1178 01:14:22,762 --> 01:14:25,852 We have to get rid of the losers. 1179 01:14:46,960 --> 01:14:47,874 Oh! 1180 01:14:48,005 --> 01:14:49,354 It's on my foot. 1181 01:15:22,474 --> 01:15:23,910 Good evening, Mr. Peterson. 1182 01:15:24,041 --> 01:15:25,390 Love the costume. 1183 01:15:25,521 --> 01:15:27,653 How's your new car running? 1184 01:15:27,784 --> 01:15:29,612 It's, uh, great. 1185 01:15:29,742 --> 01:15:30,613 Just great. 1186 01:15:30,743 --> 01:15:32,092 Just great. 1187 01:15:32,223 --> 01:15:34,051 The party's inside? 1188 01:15:34,181 --> 01:15:35,835 Yeah. 1189 01:15:35,966 --> 01:15:36,706 Go right in. 1190 01:15:43,408 --> 01:15:44,191 Go ahead. 1191 01:15:44,322 --> 01:15:45,062 Take it. 1192 01:15:47,804 --> 01:15:49,153 Right here. 1193 01:15:54,245 --> 01:15:55,115 Waiting all night. 1194 01:15:55,246 --> 01:15:57,117 Oh, there he is. 1195 01:15:57,248 --> 01:15:58,075 Come here. 1196 01:16:06,170 --> 01:16:07,998 Hey, hold it. 1197 01:16:08,128 --> 01:16:09,347 Who's in there? 1198 01:16:09,477 --> 01:16:12,524 Well, it's-- it's Tom Peterson. 1199 01:16:12,655 --> 01:16:13,873 Are you crazy? 1200 01:16:14,004 --> 01:16:16,049 Taking a $10 million suit out of the lab? 1201 01:16:16,180 --> 01:16:18,922 Hey, half the space executives are here tonight. 1202 01:16:19,052 --> 01:16:20,967 Besides, what better wayto promote the suit, huh? 1203 01:16:21,098 --> 01:16:22,142 It's only a mock up. 1204 01:16:22,273 --> 01:16:22,969 It's not the real thing. 1205 01:16:26,886 --> 01:16:28,105 That's genius. 1206 01:16:28,235 --> 01:16:30,673 That's pure sales genius. 1207 01:16:30,803 --> 01:16:32,152 Hey, everybody, take a look at Peterson! 1208 01:16:34,677 --> 01:16:35,416 Lawrence. 1209 01:16:45,078 --> 01:16:47,515 That's some costume. 1210 01:16:47,646 --> 01:16:49,909 Peterson's bound to win the prize. 1211 01:16:50,040 --> 01:16:50,997 That's not Tom Peterson. 1212 01:19:18,623 --> 01:19:19,406 Matthew! 1213 01:19:44,562 --> 01:19:45,345 Help! 1214 01:19:54,441 --> 01:19:55,312 Save us! 1215 01:20:04,060 --> 01:20:04,800 Daddy! 1216 01:20:08,934 --> 01:20:10,893 Help me! 1217 01:20:11,023 --> 01:20:11,807 Matthew! 1218 01:20:17,073 --> 01:20:20,380 Do you think you can run from me? 1219 01:20:20,511 --> 01:20:23,862 Do you think your weapons can touch me? 1220 01:20:23,993 --> 01:20:25,342 Daddy! 1221 01:20:25,472 --> 01:20:27,866 Dad! 1222 01:20:27,997 --> 01:20:29,389 Help me! 1223 01:20:29,520 --> 01:20:33,872 That's just an illusion, Matthew. 1224 01:20:34,003 --> 01:20:36,092 Matthew! 1225 01:20:36,222 --> 01:20:37,354 Daddy! 1226 01:20:37,484 --> 01:20:39,356 Help me! 1227 01:20:39,486 --> 01:20:40,879 Don't be a fool. 1228 01:20:41,010 --> 01:20:42,185 Dad! 1229 01:20:42,315 --> 01:20:43,621 You'll be broken to bits if you jump. 1230 01:20:43,751 --> 01:20:45,144 Save us! 1231 01:20:45,275 --> 01:20:47,886 Matthew! 1232 01:20:48,017 --> 01:20:49,148 Help me! 1233 01:20:49,279 --> 01:20:51,629 Save us! 1234 01:20:56,329 --> 01:20:57,069 No! 1235 01:21:25,663 --> 01:21:28,666 Save us! 1236 01:21:28,796 --> 01:21:29,536 Help us! 1237 01:21:29,667 --> 01:21:32,539 Save us! 1238 01:21:36,674 --> 01:21:38,545 Doctor! 1239 01:21:38,676 --> 01:21:40,504 Dr. Winslow! 1240 01:21:40,634 --> 01:21:43,507 Ove here! 1241 01:21:43,637 --> 01:21:44,508 Over herre! 1242 01:21:47,250 --> 01:21:47,990 Matthew! 1243 01:21:55,736 --> 01:21:56,476 Daddy! 1244 01:22:00,132 --> 01:22:00,959 Help me! 1245 01:22:04,136 --> 01:22:06,486 Help us! 1246 01:22:06,617 --> 01:22:08,010 Help! 1247 01:22:08,140 --> 01:22:09,011 Daddy! 1248 01:22:09,141 --> 01:22:12,449 Help me! 1249 01:22:12,579 --> 01:22:13,450 Help us! 1250 01:22:46,613 --> 01:22:47,397 Patricia? 1251 01:22:59,235 --> 01:23:00,932 What do you want? 1252 01:23:01,063 --> 01:23:04,762 Matthew, there's something you must admit to yourself. 1253 01:23:04,892 --> 01:23:07,286 Everyone who joined the club-- 1254 01:23:07,417 --> 01:23:09,854 everyone who walked through that doorway at the springs 1255 01:23:09,985 --> 01:23:13,379 did so willingly. 1256 01:23:13,510 --> 01:23:15,642 Now you can choose power too, Matt. 1257 01:23:15,773 --> 01:23:17,688 And free yourself. 1258 01:23:17,818 --> 01:23:18,602 Submit. 1259 01:23:22,606 --> 01:23:24,260 No, don't! 1260 01:23:24,390 --> 01:23:26,349 Don't go in there! 1261 01:23:26,479 --> 01:23:28,264 Not even your suit can shield you in there. 1262 01:23:38,230 --> 01:23:38,970 Matthew. 1263 01:23:44,149 --> 01:23:45,585 Matthew! 1264 01:24:00,078 --> 01:24:00,861 Patricia? 1265 01:24:04,604 --> 01:24:07,259 Can you hear me? 1266 01:24:07,390 --> 01:24:09,435 Please! 1267 01:24:09,566 --> 01:24:10,436 Hear me, Patricia! 1268 01:24:13,787 --> 01:24:15,441 She's locked from you. 1269 01:24:15,572 --> 01:24:17,487 Dangerous to touch. 1270 01:24:17,617 --> 01:24:18,836 Terribly dangerous. 1271 01:24:21,665 --> 01:24:23,406 Patricia, I'm going to get you out. 1272 01:24:23,536 --> 01:24:26,670 I promise. 1273 01:24:26,800 --> 01:24:27,584 I'm gonna take you back, Pat. 1274 01:24:33,372 --> 01:24:34,634 Ah! 1275 01:24:34,765 --> 01:24:36,114 I warned you, Matthew. 1276 01:24:36,245 --> 01:24:37,811 You should listen to me. 1277 01:24:37,942 --> 01:24:41,598 You'll be destroyed if you try to break in on her now. 1278 01:24:41,728 --> 01:24:44,253 Besides, that's just the weak Patricia. 1279 01:24:44,383 --> 01:24:45,993 No. 1280 01:24:46,124 --> 01:24:46,907 She's the good Patricia. 1281 01:24:50,563 --> 01:24:52,783 That's what you've done, isn't it? 1282 01:24:52,913 --> 01:24:55,220 You've taken all the love. 1283 01:24:55,351 --> 01:24:57,875 All the good people who joined the club-- 1284 01:24:58,005 --> 01:24:59,311 and put them down here. 1285 01:25:02,097 --> 01:25:03,794 Well, I want the good Patricia back! 1286 01:25:03,924 --> 01:25:06,492 She's hardly worth it-- 1287 01:25:06,623 --> 01:25:09,452 when you can have me. 1288 01:25:09,582 --> 01:25:14,326 Oh, Matthew, I was so foolish. 1289 01:25:14,457 --> 01:25:18,200 Thinking to tempt you with money, or position. 1290 01:25:18,330 --> 01:25:23,509 What you really want is to taste the fire. 1291 01:25:23,640 --> 01:25:25,816 You know it's true. 1292 01:25:25,946 --> 01:25:29,298 You're bored with anything less now. 1293 01:25:29,428 --> 01:25:31,474 Admit it. 1294 01:25:31,604 --> 01:25:32,692 You want me. 1295 01:25:32,823 --> 01:25:35,826 I want my wife. 1296 01:25:35,956 --> 01:25:38,524 I want my kids. 1297 01:25:38,655 --> 01:25:40,222 I want my family. 1298 01:25:40,352 --> 01:25:42,789 I can damn you, Matthew! 1299 01:25:42,920 --> 01:25:47,054 I can curse your soul to this place for eternity if I want! 1300 01:25:47,185 --> 01:25:49,231 I don't think you can. 1301 01:25:49,361 --> 01:25:52,321 You said so yourself. 1302 01:25:52,451 --> 01:25:58,196 All you can do is lie, and tease, and tempt. 1303 01:26:01,852 --> 01:26:05,029 The choice is up to us. 1304 01:26:05,160 --> 01:26:08,032 It's up to me. 1305 01:26:08,163 --> 01:26:08,946 Patricia? 1306 01:26:15,953 --> 01:26:18,216 Matthew! 1307 01:26:18,347 --> 01:26:19,130 Patricia? 1308 01:26:21,828 --> 01:26:25,267 Remember where we were when we loved each other? 1309 01:26:25,397 --> 01:26:28,487 When we cared about eachother more than anything else? 1310 01:26:28,618 --> 01:26:33,231 Patricia, I love you. 1311 01:26:33,362 --> 01:26:35,712 Matthew! 1312 01:26:35,842 --> 01:26:38,236 Matthew! 1313 01:26:38,367 --> 01:26:39,324 Matthew! 1314 01:26:39,455 --> 01:26:40,195 Ah! 1315 01:26:43,459 --> 01:26:45,200 I love you! 1316 01:26:45,330 --> 01:26:46,201 Dad! 1317 01:26:46,331 --> 01:26:47,202 Daddy! 1318 01:26:47,332 --> 01:26:50,205 I can't breathe! 1319 01:26:50,335 --> 01:26:51,206 Don't touch him! 1320 01:26:51,336 --> 01:26:53,208 Robbie! 1321 01:26:53,338 --> 01:26:56,211 Don't touch him! 1322 01:26:56,341 --> 01:26:58,648 Robbie. 1323 01:26:58,778 --> 01:26:59,649 It's OK. 1324 01:26:59,779 --> 01:27:01,041 Ugh! 1325 01:27:01,172 --> 01:27:03,174 You're throwing it all away for nothing! 1326 01:27:03,305 --> 01:27:04,175 Mommy! 1327 01:27:04,306 --> 01:27:05,176 Daddy! 1328 01:27:05,307 --> 01:27:07,178 Chrissy! 1329 01:27:07,309 --> 01:27:08,658 Don't touch her! 1330 01:27:08,788 --> 01:27:09,659 Get me out! 1331 01:27:55,182 --> 01:27:58,577 Dear God. 1332 01:27:58,708 --> 01:28:01,363 Oh, dear God-- 1333 01:28:01,493 --> 01:28:03,278 Where have we been, Matt? 1334 01:28:03,408 --> 01:28:04,844 It's OK, Pat. 1335 01:28:04,975 --> 01:28:05,932 It's OK. We're home. 1336 01:28:06,063 --> 01:28:06,803 We're together. 1337 01:28:09,545 --> 01:28:10,372 I love you. 1338 01:28:21,034 --> 01:28:21,861 Come here. 1339 01:28:21,992 --> 01:28:22,862 Come here. 1340 01:28:44,057 --> 01:28:45,363 Hey, what's going on? 1341 01:28:45,494 --> 01:28:46,930 There's a big fire down at the club. 1342 01:28:47,060 --> 01:28:50,063 We heard on the radio, it's been burning all night. 1343 01:28:50,194 --> 01:28:51,108 Was anybody hurt? 1344 01:28:51,238 --> 01:28:52,675 I don't know yet. 1345 01:28:52,805 --> 01:28:53,676 There are a lot of fireengines over there, though. 1346 01:29:01,684 --> 01:29:02,728 Let's go see! 1347 01:29:02,859 --> 01:29:04,295 The club's been on fire all night. 1348 01:29:04,426 --> 01:29:05,383 They can't put it out. 1349 01:29:08,255 --> 01:29:09,344 It burns! 1350 01:29:09,474 --> 01:29:10,606 The club burns down to the ground! 1351 01:29:10,736 --> 01:29:11,520 Go see! 1352 01:29:21,834 --> 01:29:22,574 All gone. 1353 01:29:25,490 --> 01:29:26,578 Yes, honey, it's all gone. 1354 01:29:29,146 --> 01:29:30,539 Bunny's hungry. 1355 01:29:30,669 --> 01:29:32,671 Guess I'd better feed bunny, huh? 1356 01:29:32,802 --> 01:29:34,020 Yeah. 1357 01:29:34,151 --> 01:29:35,108 Come on. 1358 01:29:35,239 --> 01:29:36,022 Come on. 1359 01:29:42,159 --> 01:29:43,813 Matt, are you coming in? 1360 01:29:43,943 --> 01:29:44,683 Yeah, I'll be right there. 90176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.