All language subtitles for La.Brea.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,046 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,832 [dramatic music] 3 00:00:06,876 --> 00:00:09,052 - In 1988, there's a sinkhole in the Santa Monica Bay. 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,619 It's opening right now. 5 00:00:10,662 --> 00:00:12,012 - We're gonna go back to 10,000 B.C. 6 00:00:12,055 --> 00:00:13,187 and upload the virus. 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,753 - And destroy the portal for good. 8 00:00:14,797 --> 00:00:16,320 - We agreed. If I threw the fight, 9 00:00:16,364 --> 00:00:18,322 I'd give you the cure, and you'd let me go. 10 00:00:18,366 --> 00:00:20,846 You and everyone you know will pay for this. 11 00:00:20,890 --> 00:00:22,326 - I had a vision. It was of your mom 12 00:00:22,370 --> 00:00:24,067 surrounded by all these flowers. 13 00:00:24,111 --> 00:00:25,068 I think she was dead. 14 00:00:25,112 --> 00:00:26,635 - Mom dies in 10,000 B.C. 15 00:00:26,678 --> 00:00:28,724 - I'm on the verge of stabilizing the portal. 16 00:00:28,767 --> 00:00:29,725 We can get her home. 17 00:00:29,768 --> 00:00:30,900 Stop the upload 18 00:00:30,943 --> 00:00:32,858 and save your wife. 19 00:00:32,902 --> 00:00:33,903 ♪ 20 00:00:33,946 --> 00:00:35,948 [crickets chirping] 21 00:00:35,992 --> 00:00:37,341 - I did what you asked. 22 00:00:37,385 --> 00:00:39,778 Now it's your turn. 23 00:00:39,822 --> 00:00:41,084 Tell me your plan. 24 00:00:41,128 --> 00:00:42,781 - Gavin, I am going to tell you everything. 25 00:00:42,825 --> 00:00:45,828 But first, I need you just to sit down and relax. 26 00:00:45,871 --> 00:00:47,047 - No, I don't want to relax. 27 00:00:47,090 --> 00:00:48,613 I want answers. 28 00:00:48,657 --> 00:00:50,093 - The virus your mother designed 29 00:00:50,137 --> 00:00:51,486 severely damaged the machine. 30 00:00:51,529 --> 00:00:53,879 So step one, my team has to repair what was broken. 31 00:00:53,923 --> 00:00:56,099 - Okay. And then? 32 00:00:56,143 --> 00:00:59,494 - Then we fix it 33 00:00:59,537 --> 00:01:01,670 so it can finally be used safely. 34 00:01:01,713 --> 00:01:02,845 - What's this? 35 00:01:02,888 --> 00:01:05,891 - Proof the solution exists. 36 00:01:05,935 --> 00:01:08,198 I've been searching for years for answers. 37 00:01:08,242 --> 00:01:10,070 I believe one scientist has discovered them. 38 00:01:10,113 --> 00:01:11,288 - Okay, great. 39 00:01:11,332 --> 00:01:12,898 I want to talk to them now. - So do I. 40 00:01:12,942 --> 00:01:14,900 But Dr. Harold Moore went missing a year ago. 41 00:01:14,944 --> 00:01:17,555 But I believe he's still here in 10,000 B.C., 42 00:01:17,599 --> 00:01:19,426 and you just may be able to find him. 43 00:01:19,470 --> 00:01:20,819 - If you can't find him 44 00:01:20,863 --> 00:01:22,646 with all of your resources, how can I? 45 00:01:22,691 --> 00:01:26,129 - Dr. Moore was a close friend of your mother's. 46 00:01:26,173 --> 00:01:28,131 If you were to ask Caroline for help, 47 00:01:28,175 --> 00:01:30,568 I'm sure she would listen. 48 00:01:30,612 --> 00:01:33,005 - No. She dedicated years of her life 49 00:01:33,049 --> 00:01:34,223 to destroying your project. 50 00:01:34,268 --> 00:01:35,573 Somehow, I don't think she will. 51 00:01:35,616 --> 00:01:37,401 - Caroline used to care about this work. 52 00:01:37,445 --> 00:01:40,709 And deep down, I know she still does. 53 00:01:40,752 --> 00:01:44,973 We can save your wife, and we can do it together. 54 00:01:45,017 --> 00:01:48,282 [tense music] 55 00:01:48,325 --> 00:01:49,283 [device chimes] 56 00:01:49,326 --> 00:01:54,201 ♪ 57 00:01:54,244 --> 00:01:57,334 Apparently, you have a visitor. 58 00:02:04,167 --> 00:02:05,647 - Mom! - Hey. 59 00:02:06,778 --> 00:02:08,345 Hey, I was so worried about you. 60 00:02:08,389 --> 00:02:09,693 Are you okay? - Yeah, we're fine. 61 00:02:09,738 --> 00:02:10,955 - Fine? How can you be fine? 62 00:02:11,000 --> 00:02:12,958 Why didn't the virus upload? 63 00:02:13,002 --> 00:02:14,308 - Because I stopped it. 64 00:02:16,048 --> 00:02:17,311 - Dad's got a lot to tell you. 65 00:02:20,052 --> 00:02:21,184 - Okay, when we came back here, 66 00:02:21,228 --> 00:02:23,969 you asked me if I'd had a vision. 67 00:02:24,013 --> 00:02:25,406 The truth is, I did. 68 00:02:27,973 --> 00:02:29,540 Okay, look, there's no easy way to say it, okay? 69 00:02:29,584 --> 00:02:32,326 But you-- you were in my arms, um... 70 00:02:34,937 --> 00:02:36,678 But you were dead. 71 00:02:36,721 --> 00:02:41,987 ♪ 72 00:02:42,031 --> 00:02:44,164 - Okay. 73 00:02:45,687 --> 00:02:47,645 What does that have to do with stopping the virus? 74 00:02:47,689 --> 00:02:49,647 - I did it because we need to keep the portal open, 75 00:02:49,691 --> 00:02:53,651 because we need to get you out of this place. 76 00:02:53,695 --> 00:02:59,309 In my vision, your death happens here in 10,000 B.C. 77 00:02:59,353 --> 00:03:02,486 - He--he saw these flowers falling around you, 78 00:03:02,530 --> 00:03:04,706 but they only grow here in this time. 79 00:03:08,536 --> 00:03:09,885 - I-- - [mutters] 80 00:03:11,452 --> 00:03:12,583 - From the looks of it, 81 00:03:12,627 --> 00:03:16,544 I see that Gavin has broken the news. 82 00:03:16,587 --> 00:03:20,243 I realize this is confusing. 83 00:03:20,287 --> 00:03:22,506 But I am here to help. 84 00:03:23,986 --> 00:03:24,987 I can save your life. 85 00:03:25,030 --> 00:03:28,208 - [sighs] - Eve, hey. 86 00:03:28,251 --> 00:03:29,557 Just hear him out. 87 00:03:32,995 --> 00:03:34,953 - I understand why you're wary of me, 88 00:03:34,997 --> 00:03:36,912 but I do care. 89 00:03:36,954 --> 00:03:39,480 I'm the reason you got your son back, 90 00:03:39,523 --> 00:03:42,700 and I asked for nothing in return. 91 00:03:42,744 --> 00:03:45,225 Isn't that worth giving me the benefit of the doubt? 92 00:03:48,271 --> 00:03:50,882 - I really want to trust you, 93 00:03:50,926 --> 00:03:54,408 but every fiber in my being is telling me not to. 94 00:03:59,413 --> 00:04:00,675 We need to get back to Josh. 95 00:04:03,982 --> 00:04:05,549 - Son. 96 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 She'll come around. 97 00:04:13,340 --> 00:04:19,954 ♪ 98 00:04:22,130 --> 00:04:25,047 - Eve. 99 00:04:25,090 --> 00:04:26,570 Eve. 100 00:04:26,614 --> 00:04:28,964 - [scoffs] - Hey, hey. 101 00:04:29,007 --> 00:04:31,053 I understand how you feel about James. 102 00:04:31,096 --> 00:04:32,183 Okay, I feel the same. 103 00:04:32,228 --> 00:04:33,316 - So do I. - But if there's even 104 00:04:33,360 --> 00:04:35,971 a chance to save your life, 105 00:04:36,014 --> 00:04:37,320 why won't you consider it? 106 00:04:37,364 --> 00:04:39,844 - [sighs] 107 00:04:39,888 --> 00:04:41,281 - Hey! 108 00:04:41,324 --> 00:04:42,847 - Josh. 109 00:04:42,891 --> 00:04:44,066 [soft music] 110 00:04:44,109 --> 00:04:45,284 - You're back. - Hey. 111 00:04:45,328 --> 00:04:46,286 - Hey. - Hey. 112 00:04:46,329 --> 00:04:47,808 You okay? - Yeah. 113 00:04:47,852 --> 00:04:49,376 - We were so worried about you. 114 00:04:49,419 --> 00:04:50,420 What happened? 115 00:04:50,464 --> 00:04:51,639 - Ah, I twisted my ankle. 116 00:04:51,682 --> 00:04:53,336 It slowed me down, but I'm all right. 117 00:04:53,380 --> 00:04:54,903 - Yeah, next time try to keep up. 118 00:04:54,946 --> 00:04:58,472 ♪ 119 00:04:58,515 --> 00:05:00,909 - Didn't even ask us, Sam. - Went behind our back. 120 00:05:00,952 --> 00:05:02,302 [overlapping chatter] - Should have had a say about-- 121 00:05:02,345 --> 00:05:03,477 - The right to make that decision. 122 00:05:03,520 --> 00:05:05,609 - What's that all about? 123 00:05:05,653 --> 00:05:07,524 - I may have had something to do with that. 124 00:05:07,568 --> 00:05:09,483 [tense music] 125 00:05:09,526 --> 00:05:12,486 Sort of told 'em what you guys were up to. 126 00:05:12,529 --> 00:05:14,966 Caroline's plan to destroy the machine, the virus, 127 00:05:15,010 --> 00:05:16,751 trapping everyone down here forever. 128 00:05:16,794 --> 00:05:18,622 - Josh, why would you do that? 129 00:05:18,666 --> 00:05:20,929 - It was raining fish, Izzy. 130 00:05:20,972 --> 00:05:22,844 People were kind of curious what was going on. 131 00:05:22,887 --> 00:05:24,019 - Eve! Gavin! 132 00:05:25,368 --> 00:05:26,891 You're all right. 133 00:05:26,935 --> 00:05:28,328 Thank God. 134 00:05:28,371 --> 00:05:29,590 - What about you? 135 00:05:29,633 --> 00:05:31,809 Those people seem pretty angry. 136 00:05:31,853 --> 00:05:33,768 - Well, apparently people get upset when they find out 137 00:05:33,811 --> 00:05:35,159 you're trying to take away their shot at getting home. 138 00:05:35,204 --> 00:05:36,858 - You know it's more complicated than that. 139 00:05:36,901 --> 00:05:38,816 - I know. But like any society, 140 00:05:38,860 --> 00:05:41,384 some people see it one way, some see it another. 141 00:05:41,428 --> 00:05:42,690 So what happened? 142 00:05:42,733 --> 00:05:44,300 We thought James caught you, or worse. 143 00:05:44,344 --> 00:05:47,608 ♪ 144 00:05:47,651 --> 00:05:49,087 - Gavin had a chance to shut it down, 145 00:05:49,131 --> 00:05:50,915 but he didn't. 146 00:05:53,527 --> 00:05:55,616 - James has a way to fix the machine. 147 00:05:55,659 --> 00:05:57,139 So it won't cause any more sinkholes 148 00:05:57,182 --> 00:05:58,401 and we can still get home. 149 00:05:58,445 --> 00:06:00,098 - And you believe him? 150 00:06:01,709 --> 00:06:03,319 - I don't know. 151 00:06:03,363 --> 00:06:06,278 But if there's a chance he's right, 152 00:06:06,322 --> 00:06:09,151 then we have to do something. 153 00:06:09,194 --> 00:06:11,545 - Yeah. 154 00:06:11,588 --> 00:06:13,329 I went to a dark place yesterday. 155 00:06:13,373 --> 00:06:16,680 I was ready to do anything to keep that portal open. 156 00:06:16,724 --> 00:06:18,639 So I gotta admit, this is welcome news. 157 00:06:18,682 --> 00:06:22,033 - Sam, to be clear, the virus damaged the machine. 158 00:06:22,077 --> 00:06:24,384 There's no guarantee that my father can fix it. 159 00:06:25,515 --> 00:06:27,561 - Help! Help! 160 00:06:27,604 --> 00:06:29,519 - That's Riley. 161 00:06:29,563 --> 00:06:31,129 - Stay with the kids. 162 00:06:31,173 --> 00:06:32,392 I'll be right back. 163 00:06:32,435 --> 00:06:35,090 [suspenseful music] 164 00:06:35,133 --> 00:06:38,136 - Riley, are you okay? 165 00:06:38,180 --> 00:06:39,486 - I'm fine. 166 00:06:41,966 --> 00:06:48,886 ♪ 167 00:06:53,021 --> 00:06:54,544 It's Wyatt. 168 00:06:57,025 --> 00:06:58,156 - He's gone. 169 00:07:02,422 --> 00:07:04,032 - What the hell happened to him? 170 00:07:04,075 --> 00:07:05,120 - Was it an animal? 171 00:07:09,385 --> 00:07:11,082 - Looks like a knife wound. 172 00:07:13,607 --> 00:07:15,522 Wyatt was murdered. 173 00:07:15,565 --> 00:07:19,003 ♪ 174 00:07:19,047 --> 00:07:22,964 [dramatic music] 175 00:07:26,228 --> 00:07:26,576 . 176 00:07:26,620 --> 00:07:28,317 - I can't believe this. 177 00:07:28,360 --> 00:07:31,363 Who would murder Wyatt? 178 00:07:31,407 --> 00:07:34,323 - There's a symbol in the dirt. 179 00:07:34,366 --> 00:07:36,151 Anyone recognize it? 180 00:07:36,194 --> 00:07:38,980 [tense music] 181 00:07:39,023 --> 00:07:41,156 - Nope. 182 00:07:41,199 --> 00:07:42,418 Never seen it before. 183 00:07:42,462 --> 00:07:44,551 ♪ 184 00:07:44,594 --> 00:07:46,683 - Wyatt must have drawn that as he was dying. 185 00:07:46,727 --> 00:07:48,816 - He was trying to tell us something. 186 00:07:48,859 --> 00:07:50,382 - Why not just say who killed him? 187 00:07:50,426 --> 00:07:52,994 - Maybe he did, we just can't see it yet. 188 00:07:53,037 --> 00:07:56,301 - Whoever did this, we need to find them. 189 00:07:56,345 --> 00:07:57,520 - What you need to do is rest. 190 00:07:57,564 --> 00:07:58,652 You shouldn't be on your feet at all. 191 00:07:58,695 --> 00:08:00,741 - Sam, I have to help. 192 00:08:03,004 --> 00:08:05,397 - All right. 193 00:08:05,441 --> 00:08:07,487 The body still has some warmth to it. 194 00:08:07,530 --> 00:08:09,706 This didn't happen very long ago. 195 00:08:09,750 --> 00:08:11,839 First thing we need to do is look for witnesses. 196 00:08:11,882 --> 00:08:13,536 - So you guys take away our only way out of here, 197 00:08:13,580 --> 00:08:15,407 and now you want to start giving orders? 198 00:08:16,887 --> 00:08:18,715 - We just want what's best for everyone here. 199 00:08:18,759 --> 00:08:22,110 - Well, I'm glad you can decide that for us. 200 00:08:22,153 --> 00:08:24,634 But while you're off playing Ms. Pac-Man in '88, 201 00:08:24,678 --> 00:08:26,810 some of us are trying to make this place livable. 202 00:08:26,854 --> 00:08:28,682 - Fine. 203 00:08:28,725 --> 00:08:30,118 I'll interview people. 204 00:08:30,161 --> 00:08:31,815 - Honestly, I-- 205 00:08:31,859 --> 00:08:34,991 I don't think many of them want to talk to you right now. 206 00:08:35,036 --> 00:08:36,167 - We'll handle it. 207 00:08:36,211 --> 00:08:38,386 But somebody should retrace his steps. 208 00:08:38,429 --> 00:08:39,606 He wasn't killed here. 209 00:08:39,649 --> 00:08:41,912 - Yeah? How do you know that? 210 00:08:41,956 --> 00:08:43,523 - Broken branches, 211 00:08:43,566 --> 00:08:45,046 scuff marks in the dirt. 212 00:08:45,089 --> 00:08:46,700 I mean, obviously, Wyatt stumbled here 213 00:08:46,743 --> 00:08:48,571 from somewhere else. 214 00:08:50,225 --> 00:08:51,531 Both my parents are cops, dude. 215 00:08:51,574 --> 00:08:54,272 - Okay, but who would do something like this? 216 00:08:54,316 --> 00:08:55,709 - Could have been anyone here. 217 00:08:55,752 --> 00:08:57,711 - You think someone from the Clearing killed Wyatt? 218 00:08:57,754 --> 00:08:59,408 - How much do we really know each other? 219 00:08:59,451 --> 00:09:02,542 - Sure, but there are other suspects to consider, right? 220 00:09:02,585 --> 00:09:04,369 - The people from the building, the Exiles. 221 00:09:04,413 --> 00:09:06,110 - Agreed. 222 00:09:06,154 --> 00:09:08,199 Until we know more, 223 00:09:08,243 --> 00:09:11,420 we need to consider everyone a potential suspect. 224 00:09:11,463 --> 00:09:16,860 ♪ 225 00:09:16,904 --> 00:09:18,732 - Hey. Eve, hey. 226 00:09:18,775 --> 00:09:20,037 Where are you going? 227 00:09:20,081 --> 00:09:21,778 - I'm organizing a patrol around the Clearing. 228 00:09:21,822 --> 00:09:23,432 We need to secure the area. 229 00:09:23,475 --> 00:09:25,782 - Okay, you don't need to do that. 230 00:09:25,826 --> 00:09:28,959 My vision, we--we can stop it. 231 00:09:29,003 --> 00:09:30,787 Help me. Come on. 232 00:09:30,831 --> 00:09:32,441 - Gavin, it's a vision. 233 00:09:32,484 --> 00:09:34,356 Nobody even knows if it's real. 234 00:09:34,399 --> 00:09:35,662 And I think your father is using 235 00:09:35,705 --> 00:09:36,924 your fear to manipulate you. 236 00:09:36,967 --> 00:09:38,229 - I understand why you don't trust James. 237 00:09:38,273 --> 00:09:39,579 But you can trust Caroline. 238 00:09:39,622 --> 00:09:42,146 If she can find this Dr. Moore, come on, 239 00:09:42,190 --> 00:09:44,496 we can get you home, get everyone here home. 240 00:09:44,540 --> 00:09:45,497 - I know you're worried about me, 241 00:09:45,540 --> 00:09:47,151 but you don't know when or where 242 00:09:47,195 --> 00:09:49,153 or if this vision is even gonna happen. 243 00:09:49,197 --> 00:09:51,634 Right now, what we do know is there's a murderer out there. 244 00:09:51,678 --> 00:09:53,201 And I'm really worried about our kids. 245 00:09:53,244 --> 00:09:55,377 - Okay, I am too. But I am more worried 246 00:09:55,420 --> 00:09:58,293 about our kids not having a mother. 247 00:09:58,336 --> 00:10:00,904 We need to do everything we can to get you home. 248 00:10:00,948 --> 00:10:03,080 - I'm not going with you, Gavin. 249 00:10:03,124 --> 00:10:05,909 ♪ 250 00:10:05,953 --> 00:10:07,607 - [sighs] 251 00:10:07,650 --> 00:10:09,652 - So you arrive in the clearing today, 252 00:10:09,696 --> 00:10:11,872 right before Wyatt was killed. 253 00:10:11,915 --> 00:10:13,613 - You actually think I'm a suspect? 254 00:10:13,656 --> 00:10:16,354 - Honestly, we don't know anything about you-- 255 00:10:16,398 --> 00:10:19,140 well, except that you're a time traveler from the future. 256 00:10:19,183 --> 00:10:20,663 And you're a scientist. 257 00:10:20,707 --> 00:10:22,709 And you're Josh's incredibly young grandmother, 258 00:10:22,752 --> 00:10:24,406 which maybe is a lot. 259 00:10:24,449 --> 00:10:26,147 - Guys, I can promise you, 260 00:10:26,190 --> 00:10:28,062 my mom had nothing to do with it. 261 00:10:30,847 --> 00:10:32,240 - Just dotting the I's and crossing the T's. 262 00:10:32,283 --> 00:10:34,285 - You wanna go do that somewhere else? 263 00:10:36,418 --> 00:10:37,854 - All right, Scott, come on. 264 00:10:41,423 --> 00:10:42,511 - Sorry about them. 265 00:10:42,554 --> 00:10:43,730 They're just on edge. 266 00:10:43,773 --> 00:10:46,167 - Yeah. I am too, 267 00:10:46,210 --> 00:10:49,692 and not just because there's a murderer here. 268 00:10:49,736 --> 00:10:52,477 I heard what you did. Izzy told me. 269 00:10:52,521 --> 00:10:54,175 - I'm sorry I didn't go through with the plan, okay? 270 00:10:54,218 --> 00:10:56,351 But James has a way to fix the machine. 271 00:10:56,394 --> 00:10:59,484 All that work you've put in to stopping those sinkholes, 272 00:10:59,528 --> 00:11:00,834 you might still get to do that. 273 00:11:00,877 --> 00:11:02,705 - You can't believe anything your father says. 274 00:11:02,749 --> 00:11:06,143 - Was he lying about Dr. Moore? 275 00:11:06,187 --> 00:11:09,016 Apparently, he's been working on a solution. 276 00:11:09,059 --> 00:11:11,671 - He was, but he never solved it. 277 00:11:11,714 --> 00:11:13,716 - How do you know? 278 00:11:13,760 --> 00:11:15,196 You left the Lazarus building years ago. 279 00:11:15,239 --> 00:11:18,939 He's had plenty of time to work on it since. 280 00:11:18,982 --> 00:11:20,288 Look. 281 00:11:20,331 --> 00:11:24,814 This--this is Moore's work. 282 00:11:24,858 --> 00:11:26,860 Okay? It's all James has, 283 00:11:26,903 --> 00:11:27,904 and it's part of a larger equation, 284 00:11:27,948 --> 00:11:30,733 but if we can find the rest, 285 00:11:30,777 --> 00:11:32,735 we'll get the answer. 286 00:11:34,606 --> 00:11:36,217 Come on, hey, I-- 287 00:11:36,260 --> 00:11:39,786 I know you couldn't be there for me when I was a kid, 288 00:11:39,829 --> 00:11:42,571 but you're here now, 289 00:11:42,614 --> 00:11:44,747 and I need your help. 290 00:11:47,271 --> 00:11:48,620 - Okay. 291 00:11:51,101 --> 00:11:53,016 - Thank you. 292 00:11:53,060 --> 00:11:54,844 - Everybody grab a weapon, a whistle, 293 00:11:54,888 --> 00:11:56,498 and stick to your assigned areas. 294 00:11:56,540 --> 00:11:59,153 And remember, the person we're looking for is very dangerous. 295 00:11:59,196 --> 00:12:00,763 So stay in teams of two. 296 00:12:00,807 --> 00:12:05,768 ♪ 297 00:12:08,423 --> 00:12:10,599 - [grunts] 298 00:12:10,642 --> 00:12:13,080 Damn. My bad. 299 00:12:13,123 --> 00:12:14,603 - There's an extra pair of sneakers on the bus. 300 00:12:14,646 --> 00:12:15,735 I'll wait here. 301 00:12:15,778 --> 00:12:17,127 - Okay. 302 00:12:23,351 --> 00:12:26,267 [tense music] 303 00:12:26,310 --> 00:12:32,839 ♪ 304 00:12:32,882 --> 00:12:35,798 [ominous music] 305 00:12:35,842 --> 00:12:39,280 ♪ 306 00:12:39,323 --> 00:12:42,718 [leaves rustling] 307 00:12:57,298 --> 00:12:59,387 [leaves rustle] 308 00:13:03,130 --> 00:13:04,131 - Ugh! 309 00:13:10,267 --> 00:13:11,268 Ugh! 310 00:13:11,312 --> 00:13:14,010 ♪ 311 00:13:17,840 --> 00:13:18,014 . 312 00:13:18,058 --> 00:13:20,321 - Dad needs our help. I'm going with him. 313 00:13:20,364 --> 00:13:21,888 - Hey, Mom doesn't think it's a good idea. 314 00:13:21,931 --> 00:13:23,628 And neither do I. 315 00:13:23,672 --> 00:13:25,456 Josh, you didn't meet James. 316 00:13:25,500 --> 00:13:26,936 I did. This doesn't feel right. 317 00:13:26,980 --> 00:13:27,981 - Look, I get it. 318 00:13:28,024 --> 00:13:30,287 But Dad says we have to do this. 319 00:13:30,331 --> 00:13:32,115 We have to find a way to save Mom. 320 00:13:32,159 --> 00:13:33,116 - Is that what this is about, 321 00:13:33,160 --> 00:13:34,335 or is it because you feel guilty? 322 00:13:34,378 --> 00:13:36,511 - What? 323 00:13:36,554 --> 00:13:38,687 - Josh, you spent years not believing Dad 324 00:13:38,730 --> 00:13:40,384 about his visions. - [barely audible] Okay. 325 00:13:40,428 --> 00:13:41,864 - I know you want to make up for that, I do. 326 00:13:41,908 --> 00:13:44,475 But I don't think this is the way. 327 00:13:44,519 --> 00:13:45,694 Josh, I'm worried. 328 00:13:45,737 --> 00:13:47,696 We worked so hard to get back together, 329 00:13:47,739 --> 00:13:49,132 and this is already breaking us apart. 330 00:13:49,176 --> 00:13:50,873 - Nothing's gonna work out if Mom isn't here. 331 00:13:50,917 --> 00:13:53,136 We have to do something to save her. 332 00:13:53,180 --> 00:13:55,704 [tense music] 333 00:13:55,747 --> 00:13:57,880 Are you coming with me or not? 334 00:13:57,924 --> 00:13:59,664 - Ty says he's gonna retrace Wyatt's steps. 335 00:13:59,708 --> 00:14:01,318 I'm going with him. 336 00:14:01,362 --> 00:14:02,406 - Do what you want. 337 00:14:02,450 --> 00:14:06,149 ♪ 338 00:14:06,193 --> 00:14:08,891 - Judah, the whole Clearing saw you two arguing yesterday. 339 00:14:08,935 --> 00:14:11,241 - Yeah, it got pretty heated. - So? 340 00:14:11,285 --> 00:14:13,200 I saw you arguing with Wyatt too. 341 00:14:13,243 --> 00:14:14,854 It doesn't mean I'd kill him. 342 00:14:14,897 --> 00:14:16,290 We were friends. 343 00:14:16,333 --> 00:14:18,205 But--but maybe I can help you. 344 00:14:18,248 --> 00:14:20,903 Okay, um, the last I saw of Wyatt, 345 00:14:20,947 --> 00:14:22,731 he told me he was heading to the mushroom field to forage. 346 00:14:22,774 --> 00:14:24,733 - And were you anywhere near that field? 347 00:14:24,776 --> 00:14:25,952 - Come on, man. I didn't do it. 348 00:14:28,041 --> 00:14:30,130 - [sighs] 349 00:14:30,173 --> 00:14:31,609 - But I got a hunch who did. 350 00:14:31,653 --> 00:14:35,222 [ominous music] 351 00:14:35,265 --> 00:14:37,659 [whispers] the Illuminati. 352 00:14:37,702 --> 00:14:39,574 - Judah. - Okay, fine. 353 00:14:39,617 --> 00:14:41,010 You're not buying the Illuminati. 354 00:14:41,054 --> 00:14:42,316 - No. - Um, 355 00:14:42,359 --> 00:14:43,926 consider the Knights Templar. 356 00:14:43,970 --> 00:14:44,927 - Seriously? 357 00:14:44,971 --> 00:14:46,624 Judah, leave. 358 00:14:48,278 --> 00:14:49,801 - [sighs] Man. 359 00:14:51,934 --> 00:14:54,850 - 15 interviews, and we've learned nothing-- 360 00:14:54,894 --> 00:14:57,418 except Judah's still annoying. 361 00:14:58,767 --> 00:15:00,551 I think we need to reconsider what we're doing. 362 00:15:00,595 --> 00:15:02,031 The killer might not be here. 363 00:15:02,075 --> 00:15:04,077 - Dude, we still got a bunch more people to talk to. 364 00:15:04,120 --> 00:15:06,906 - I know, but there are some scary people out there. 365 00:15:06,949 --> 00:15:10,083 Like those Exiles, they're freaking crazy. 366 00:15:10,126 --> 00:15:11,345 - Okay, but Taamet ran away, 367 00:15:11,388 --> 00:15:13,216 and no one's heard from him since. 368 00:15:13,260 --> 00:15:15,610 Why would he be a threat? 369 00:15:17,481 --> 00:15:18,569 You all right? - Me? 370 00:15:18,613 --> 00:15:20,136 - Yeah. - Totally. 371 00:15:20,180 --> 00:15:22,269 Yeah, just a bit hungry, 372 00:15:22,312 --> 00:15:24,793 low blood sugar. 373 00:15:24,836 --> 00:15:27,143 Let me get a snack, and then we can get back to it. 374 00:15:27,187 --> 00:15:34,107 ♪ 375 00:15:40,330 --> 00:15:43,464 - [groaning] 376 00:15:47,859 --> 00:15:50,471 [panting] 377 00:15:51,951 --> 00:15:52,952 [grunts] 378 00:15:54,388 --> 00:15:55,867 [grunts] 379 00:15:55,911 --> 00:15:59,262 [panting] 380 00:15:59,306 --> 00:16:00,960 Help. 381 00:16:01,003 --> 00:16:02,657 Help me! 382 00:16:02,700 --> 00:16:05,529 Somebody, help me! 383 00:16:17,498 --> 00:16:19,152 Hey there. 384 00:16:20,805 --> 00:16:22,982 Oh, you're hurt too, huh? 385 00:16:26,333 --> 00:16:28,900 Okay. 386 00:16:28,944 --> 00:16:30,685 I'm gonna get us out of here. 387 00:16:40,347 --> 00:16:41,652 Where are the flares? 388 00:16:46,222 --> 00:16:47,267 There they are. 389 00:16:50,052 --> 00:16:51,140 All right. 390 00:16:54,448 --> 00:16:55,797 Okay. 391 00:16:57,494 --> 00:17:04,632 ♪ 392 00:17:08,375 --> 00:17:11,290 - [coughing] 393 00:17:12,901 --> 00:17:15,077 This is the last place Wyatt went. 394 00:17:15,121 --> 00:17:17,513 Hey, why don't you two take a look down here? 395 00:17:17,558 --> 00:17:19,951 See if you can find any clues. 396 00:17:24,565 --> 00:17:26,567 You've been awfully quiet. 397 00:17:28,134 --> 00:17:30,310 Anything you want to talk about? 398 00:17:30,353 --> 00:17:31,485 - No. No, I'm good. 399 00:17:31,528 --> 00:17:32,964 Thank you though. 400 00:17:33,008 --> 00:17:36,229 [soft dramatic music] 401 00:17:36,272 --> 00:17:43,236 ♪ 402 00:17:45,455 --> 00:17:46,761 Actually, I'm not. 403 00:17:48,937 --> 00:17:50,547 It feels like everything down here 404 00:17:50,591 --> 00:17:51,983 is trying to rip my family apart. 405 00:17:52,027 --> 00:17:54,899 Whether it's-- it's a saber tooth tiger 406 00:17:54,943 --> 00:17:56,945 or a family member I didn't even know I had, 407 00:17:56,988 --> 00:17:58,251 it just-- 408 00:18:01,819 --> 00:18:03,778 I can't see any way for us to be together. 409 00:18:05,997 --> 00:18:07,564 - Take it from a man who's had his fair share 410 00:18:07,608 --> 00:18:11,177 of scrapes since getting here. 411 00:18:11,220 --> 00:18:15,398 Hope can appear when you least expect it. 412 00:18:15,442 --> 00:18:17,661 You'll find it. 413 00:18:17,705 --> 00:18:19,924 Or it'll find you. 414 00:18:21,622 --> 00:18:25,582 [coughing] 415 00:18:25,626 --> 00:18:27,367 - Hey, maybe Sam was right. 416 00:18:27,410 --> 00:18:29,238 Maybe you should go back. 417 00:18:29,282 --> 00:18:31,936 Look, I know you're sick. 418 00:18:31,980 --> 00:18:34,722 My mom told me. I'm--I'm really sorry. 419 00:18:34,765 --> 00:18:38,247 - It's all right. 420 00:18:38,291 --> 00:18:40,031 Izzy, that building, 421 00:18:40,075 --> 00:18:42,860 they said it's from the year 2076. 422 00:18:42,904 --> 00:18:44,993 Is that right? - Yeah. 423 00:18:46,560 --> 00:18:48,823 - Was there a hospital? 424 00:18:48,866 --> 00:18:52,348 - An infirmary. 425 00:18:52,392 --> 00:18:54,394 I know what you're asking. 426 00:18:54,437 --> 00:18:55,960 Those people are dangerous. 427 00:18:56,004 --> 00:18:59,442 I would not trust anything in there if I were you. 428 00:18:59,486 --> 00:19:02,097 - Right. 429 00:19:02,141 --> 00:19:04,447 - Okay. 430 00:19:04,491 --> 00:19:05,666 Look. 431 00:19:08,495 --> 00:19:10,975 [dramatic music] 432 00:19:11,019 --> 00:19:12,803 - It's definitely blood-- 433 00:19:12,847 --> 00:19:14,109 and a piece of Wyatt's shirt. 434 00:19:15,893 --> 00:19:17,852 This must be where he was stabbed. 435 00:19:21,247 --> 00:19:24,206 [tense music] 436 00:19:24,250 --> 00:19:29,777 ♪ 437 00:19:29,820 --> 00:19:31,735 - Harold used to come here to think. 438 00:19:31,779 --> 00:19:34,173 He said the view cleared out the cobwebs. 439 00:19:34,216 --> 00:19:36,958 Looking at it now, I couldn't agree more. 440 00:19:37,001 --> 00:19:38,438 - So where do we go? 441 00:19:38,481 --> 00:19:41,136 - We once explored a cave system nearby. 442 00:19:41,180 --> 00:19:42,529 He said it would make for a good shelter, 443 00:19:42,572 --> 00:19:44,661 but I can't for the life of me 444 00:19:44,705 --> 00:19:45,967 remember where the entrance is. 445 00:19:46,010 --> 00:19:47,882 - Okay, well, let's split up. 446 00:19:47,925 --> 00:19:49,797 We track down Dr. Moore, we find his research. 447 00:19:49,840 --> 00:19:51,233 - And we'll all go home. 448 00:19:51,277 --> 00:19:52,539 - Exactly. 449 00:19:52,582 --> 00:19:55,106 Okay, we'll go this way. 450 00:20:00,155 --> 00:20:02,679 - You know, I wanted to say thanks for coming. 451 00:20:02,723 --> 00:20:04,159 It means a lot. 452 00:20:04,203 --> 00:20:05,813 - Of course. 453 00:20:05,856 --> 00:20:08,990 But I'm here for my dad too. 454 00:20:09,033 --> 00:20:11,253 He really scared me yesterday. 455 00:20:11,297 --> 00:20:15,649 All my life, he always had a way through. 456 00:20:15,692 --> 00:20:19,522 But now that we're stuck in this place, 457 00:20:19,566 --> 00:20:21,524 he doesn't. 458 00:20:21,568 --> 00:20:22,699 And it's killing him. 459 00:20:22,743 --> 00:20:25,354 - Hey, we're gonna get out of here. 460 00:20:25,398 --> 00:20:26,877 - Riley! Josh! 461 00:20:26,921 --> 00:20:27,878 - Over there. Come on. 462 00:20:27,922 --> 00:20:34,842 ♪ 463 00:20:34,885 --> 00:20:37,236 - Oh, my God. 464 00:20:39,890 --> 00:20:41,283 - Yeah. 465 00:20:44,243 --> 00:20:46,114 Is it Dr. Moore? 466 00:20:46,157 --> 00:20:47,985 - It is. 467 00:20:48,029 --> 00:20:52,773 ♪ 468 00:20:56,037 --> 00:20:56,385 . 469 00:20:56,429 --> 00:20:58,082 - Looks like our search is over. 470 00:20:58,126 --> 00:21:01,042 [tense music] 471 00:21:01,085 --> 00:21:02,304 ♪ 472 00:21:02,348 --> 00:21:04,393 - Hang on. 473 00:21:04,437 --> 00:21:05,786 Look at this. 474 00:21:12,009 --> 00:21:13,576 - I think that's a key. 475 00:21:16,623 --> 00:21:19,103 - Maybe the key is for a hidden lab 476 00:21:19,147 --> 00:21:22,803 or, like, a safe or something. 477 00:21:22,846 --> 00:21:25,109 May--maybe it's in that cave you were telling us about. 478 00:21:25,153 --> 00:21:26,633 - We have to keep looking. 479 00:21:28,939 --> 00:21:31,202 Let's go find that cave. 480 00:21:31,246 --> 00:21:38,340 ♪ 481 00:21:40,124 --> 00:21:41,735 - [breathing deeply] 482 00:21:41,778 --> 00:21:43,345 You know, I was a hell of a softball player 483 00:21:43,389 --> 00:21:44,607 in high school. 484 00:21:49,525 --> 00:21:51,353 [sighs and laughs] 485 00:21:51,397 --> 00:21:53,007 Told you. 486 00:21:54,313 --> 00:21:55,444 [winces] 487 00:21:56,967 --> 00:21:58,621 Things are looking up. 488 00:22:04,410 --> 00:22:06,368 If I thread the needle just right, 489 00:22:06,412 --> 00:22:08,022 then maybe somebody'll see us. 490 00:22:11,982 --> 00:22:13,636 [sighs] Damn it. 491 00:22:15,290 --> 00:22:18,119 [creature roaring] 492 00:22:18,162 --> 00:22:21,209 [dramatic music] 493 00:22:21,252 --> 00:22:23,994 [growling getting closer] 494 00:22:24,038 --> 00:22:28,477 ♪ 495 00:22:28,521 --> 00:22:32,133 [creature howling] 496 00:22:32,176 --> 00:22:33,482 [sighs] 497 00:22:37,399 --> 00:22:38,922 - Eve's gone missing. 498 00:22:38,966 --> 00:22:41,534 They lost track of her while they were out on patrol. 499 00:22:41,577 --> 00:22:43,144 - You think something happened? - I don't know. 500 00:22:43,187 --> 00:22:45,929 But with everything going on, we can't be too careful. 501 00:22:49,498 --> 00:22:51,326 - Yeah, well, I hope you were careful 502 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 when you moved that body. 503 00:22:53,110 --> 00:22:56,026 [tense music] 504 00:22:56,070 --> 00:22:57,071 ♪ 505 00:22:57,114 --> 00:22:58,246 - People are upset. 506 00:22:58,289 --> 00:22:59,465 Last they need is to watch 507 00:22:59,508 --> 00:23:01,292 me do a prehistoric autopsy. 508 00:23:01,336 --> 00:23:03,512 - You could have destroyed evidence. 509 00:23:03,556 --> 00:23:05,993 - I know why you're mad. 510 00:23:06,036 --> 00:23:08,125 The machine's not working now because of what we did. 511 00:23:08,169 --> 00:23:09,126 - Yeah. - Truth is, 512 00:23:09,170 --> 00:23:10,258 I fought against that. 513 00:23:10,301 --> 00:23:11,694 But I realized I didn't want 514 00:23:11,738 --> 00:23:14,088 more families torn apart like mine was. 515 00:23:14,131 --> 00:23:15,568 So we made a tough call. 516 00:23:15,611 --> 00:23:17,178 You want to be a leader? 517 00:23:17,221 --> 00:23:18,353 You'll see it leaves you 518 00:23:18,397 --> 00:23:20,660 with some pretty unpopular decisions. 519 00:23:20,703 --> 00:23:22,401 Now let's focus on what's in front of us 520 00:23:22,444 --> 00:23:24,403 and work together here. 521 00:23:28,102 --> 00:23:29,190 - Fine. 522 00:23:29,233 --> 00:23:31,671 You learn anything new? 523 00:23:33,629 --> 00:23:36,415 - It's definitely a knife that killed Wyatt. 524 00:23:36,458 --> 00:23:37,720 Looks like a straight edge. 525 00:23:37,764 --> 00:23:41,245 I'd say seven inches long. 526 00:23:41,289 --> 00:23:43,378 - Seven inches. 527 00:23:43,422 --> 00:23:44,901 - What is it? 528 00:23:46,425 --> 00:23:47,382 - Just give me a minute. 529 00:23:47,426 --> 00:23:54,563 ♪ 530 00:23:55,434 --> 00:23:57,479 Hey, Virgil. 531 00:23:57,523 --> 00:23:59,612 - Hey. - Everything all right? 532 00:23:59,655 --> 00:24:00,700 - Yeah. Yeah, yeah. 533 00:24:00,743 --> 00:24:02,441 I was just, uh, you know, 534 00:24:02,484 --> 00:24:05,879 thinking about my wife, Jane. 535 00:24:05,922 --> 00:24:07,402 I used to prepare sea bass like this 536 00:24:07,446 --> 00:24:09,273 in my restaurant every night. 537 00:24:09,317 --> 00:24:11,711 It was her favorite thing. 538 00:24:11,754 --> 00:24:13,756 - I didn't realize you were married. 539 00:24:13,800 --> 00:24:15,323 - Yeah. 540 00:24:15,366 --> 00:24:18,674 Worst part about this place is being separated from her. 541 00:24:18,718 --> 00:24:19,980 All I can do is just, you know, 542 00:24:20,023 --> 00:24:22,765 remind myself what she always said. 543 00:24:22,809 --> 00:24:25,507 "Work mends the mind." 544 00:24:27,814 --> 00:24:30,294 - You, uh--you mind us asking where you were this morning? 545 00:24:30,338 --> 00:24:33,733 - Listen, man, I didn't know Wyatt, all right? 546 00:24:33,776 --> 00:24:35,604 I just saw him around the Clearing like everybody else. 547 00:24:35,648 --> 00:24:38,520 - I didn't ask that. - You were going to. 548 00:24:38,564 --> 00:24:41,610 - So where were you? 549 00:24:41,654 --> 00:24:44,570 - Well, a ton of fish fell from the sky yesterday. 550 00:24:44,613 --> 00:24:46,572 I was in the woods looking for more. 551 00:24:46,615 --> 00:24:48,530 - Was anyone with you? 552 00:24:48,574 --> 00:24:50,750 - No. 553 00:24:50,793 --> 00:24:52,926 - What happened there? 554 00:24:52,969 --> 00:24:56,756 - Stampede, man. I...got injured. 555 00:24:56,799 --> 00:24:58,279 - I saw you after the stampede. 556 00:24:58,322 --> 00:25:00,194 You were fine. 557 00:25:00,237 --> 00:25:01,587 - You accusing me of something here, friend? 558 00:25:01,630 --> 00:25:03,545 - Lucas, maybe we should stop. 559 00:25:03,589 --> 00:25:10,117 ♪ 560 00:25:12,815 --> 00:25:16,384 - You're missing a knife. 561 00:25:16,427 --> 00:25:18,473 - Seven-inch blade. 562 00:25:18,517 --> 00:25:19,605 - I found that roll in the woods. 563 00:25:19,648 --> 00:25:20,780 That one must have came out 564 00:25:20,823 --> 00:25:22,346 when it fell through the sinkhole. 565 00:25:22,390 --> 00:25:23,565 - Oh, yeah? - Yeah. 566 00:25:23,609 --> 00:25:25,132 - Or you used it to kill Wyatt. 567 00:25:25,175 --> 00:25:26,307 - What? - Hey. 568 00:25:26,350 --> 00:25:27,438 - Get your damn hands off me. 569 00:25:27,482 --> 00:25:28,614 - Dude, are you sure about this? 570 00:25:28,657 --> 00:25:29,919 Wait, shouldn't we talk to Sam first? 571 00:25:29,963 --> 00:25:32,052 - Go ahead. Tell him we got our guy. 572 00:25:32,095 --> 00:25:36,012 ♪ 573 00:25:39,538 --> 00:25:39,668 . 574 00:25:39,712 --> 00:25:41,931 [tense music] 575 00:25:41,975 --> 00:25:43,846 - Lucas, where's Virgil? 576 00:25:43,890 --> 00:25:45,587 - In the truck. 577 00:25:45,631 --> 00:25:49,156 - Scott says you locked him up because he's missing a knife. 578 00:25:49,199 --> 00:25:50,461 - I had to voice my concerns. 579 00:25:50,505 --> 00:25:51,985 - Yeah, a seven-inch knife, 580 00:25:52,028 --> 00:25:54,988 and he has a cut on his hand, no alibi. 581 00:25:55,031 --> 00:25:57,425 Plus, he is cagey as hell. 582 00:25:57,468 --> 00:25:59,035 - That's not enough. - Sam, 583 00:25:59,079 --> 00:26:01,124 my gut says I am right on this. 584 00:26:01,168 --> 00:26:02,561 - You're only halfway there. 585 00:26:02,604 --> 00:26:03,823 What's his motive? 586 00:26:03,866 --> 00:26:05,172 ♪ 587 00:26:05,215 --> 00:26:06,652 - Look, I--I-- 588 00:26:06,695 --> 00:26:07,566 I don't know yet. 589 00:26:07,609 --> 00:26:09,219 But why don't we lean on him, 590 00:26:09,263 --> 00:26:10,351 get a confession? 591 00:26:10,394 --> 00:26:11,744 - [scoffs] - I'm telling you, 592 00:26:11,787 --> 00:26:13,702 he's our guy. 593 00:26:13,746 --> 00:26:15,225 - Guys, 594 00:26:15,269 --> 00:26:17,663 you gotta see this. 595 00:26:17,706 --> 00:26:19,186 We think we found the murder weapon. 596 00:26:21,101 --> 00:26:23,973 - It has the same symbol on it that Wyatt drew in the mud. 597 00:26:24,017 --> 00:26:25,192 Look. 598 00:26:26,976 --> 00:26:30,458 - If I had to guess, this belongs to the Exiles. 599 00:26:32,242 --> 00:26:33,592 You need to let Virgil go. 600 00:26:33,635 --> 00:26:36,159 - Sam, Virgil spent time with the Exiles. 601 00:26:36,203 --> 00:26:37,857 He could've easily got the knife there. 602 00:26:37,900 --> 00:26:39,685 - You made a mistake. 603 00:26:39,728 --> 00:26:41,817 You accused Virgil with no proof. 604 00:26:41,861 --> 00:26:43,427 And now you need to fix it. 605 00:26:47,257 --> 00:26:48,563 - [scoffs] 606 00:26:48,607 --> 00:26:49,825 Okay, fine. 607 00:26:49,869 --> 00:26:51,305 Fine, I'll just let Virgil go. 608 00:27:00,793 --> 00:27:02,533 - Something else? 609 00:27:04,361 --> 00:27:07,669 - I think, uh, 610 00:27:07,713 --> 00:27:10,237 I might know a bit more about who's behind this. 611 00:27:10,280 --> 00:27:12,239 ♪ 612 00:27:12,282 --> 00:27:15,634 [birds calling] 613 00:27:15,677 --> 00:27:22,553 ♪ 614 00:27:22,597 --> 00:27:24,294 - Looks like we found Moore's cave. 615 00:27:24,338 --> 00:27:26,340 Spread out, keep your eyes open. 616 00:27:26,383 --> 00:27:27,863 His research could be anywhere. 617 00:27:31,301 --> 00:27:33,216 - Hey. Check it out. 618 00:27:33,260 --> 00:27:35,131 There's stuff back here. 619 00:27:37,133 --> 00:27:38,178 - You guys search here. 620 00:27:38,221 --> 00:27:40,180 I'm gonna check it out with Josh. 621 00:27:45,098 --> 00:27:48,318 - If his research was here, he would've hidden it. 622 00:27:54,847 --> 00:27:56,370 [wind howls] 623 00:27:59,765 --> 00:28:02,593 - Caroline, look at this. 624 00:28:25,312 --> 00:28:27,009 - Oh, my God. 625 00:28:27,053 --> 00:28:29,446 I think he might have done it. 626 00:28:33,842 --> 00:28:35,626 - Okay, here it goes. 627 00:28:35,670 --> 00:28:38,717 I think Taamet's the killer. 628 00:28:38,760 --> 00:28:41,067 - Why? 629 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 - The symbol on the knife, 630 00:28:42,851 --> 00:28:45,419 I've seen it on Taamet's clothes. 631 00:28:45,462 --> 00:28:47,334 When Taamet was at the Fort, 632 00:28:47,377 --> 00:28:50,729 I went to his cell, and I saw it up close. 633 00:28:52,426 --> 00:28:54,776 - Why would you go to his cell? 634 00:28:56,735 --> 00:29:00,042 - 'Cause I'm the one that let Taamet go. 635 00:29:00,086 --> 00:29:01,522 - What? - Lucas was dying. 636 00:29:01,565 --> 00:29:03,176 I didn't know what to do, so I made a deal. 637 00:29:03,219 --> 00:29:05,047 I told Taamet that I'd free him 638 00:29:05,091 --> 00:29:08,790 if he threw the fight against Ty and healed Lucas. 639 00:29:08,834 --> 00:29:10,661 I messed up. I know, I know. 640 00:29:10,705 --> 00:29:13,490 But the worst part is that the last thing Taamet said 641 00:29:13,534 --> 00:29:16,842 before he left was that he'd be back for revenge. 642 00:29:16,885 --> 00:29:18,539 - Jesus, Scott. 643 00:29:18,582 --> 00:29:20,367 Why the hell didn't you say something sooner? 644 00:29:20,410 --> 00:29:23,283 - I didn't know how. I-- 645 00:29:23,326 --> 00:29:24,893 I was ashamed. 646 00:29:24,937 --> 00:29:26,199 But it is Taamet. 647 00:29:26,242 --> 00:29:27,243 It has to be. 648 00:29:27,287 --> 00:29:29,419 - [sighs] 649 00:29:29,463 --> 00:29:31,291 All right, but we gotta tell the others. 650 00:29:31,334 --> 00:29:32,640 - No, please. 651 00:29:32,683 --> 00:29:33,946 I'll do whatever it takes to make this right, 652 00:29:33,989 --> 00:29:36,775 but just please don't tell them what I did. 653 00:29:36,818 --> 00:29:38,254 - I'm sorry. 654 00:29:38,298 --> 00:29:41,518 But you don't get to make any calls on how this goes. 655 00:29:41,562 --> 00:29:43,825 All that matters is stopping Taamet 656 00:29:43,869 --> 00:29:45,479 before he tries to do this again. 657 00:29:45,522 --> 00:29:52,486 ♪ 658 00:29:54,096 --> 00:29:57,883 - [straining] 659 00:29:57,926 --> 00:29:58,927 Oh! 660 00:30:00,276 --> 00:30:01,887 [sighs] 661 00:30:01,930 --> 00:30:03,802 Ah! 662 00:30:03,845 --> 00:30:05,412 Ugh! 663 00:30:09,329 --> 00:30:11,548 [breathing shakily] 664 00:30:11,592 --> 00:30:13,507 This is what I do. 665 00:30:15,988 --> 00:30:16,989 This is what I do. 666 00:30:17,032 --> 00:30:18,425 I think I can-- 667 00:30:18,468 --> 00:30:22,516 I think I can just-- 668 00:30:22,559 --> 00:30:23,517 just barrel through it. 669 00:30:23,560 --> 00:30:26,825 I think I can put-- 670 00:30:26,868 --> 00:30:31,090 put the blinders on and that I can get through it. 671 00:30:31,133 --> 00:30:36,443 And...that's what I did today. 672 00:30:36,486 --> 00:30:38,967 I just pretended like everything was okay, 673 00:30:39,011 --> 00:30:41,883 and now I'm here. 674 00:30:41,927 --> 00:30:47,149 And I'm--and I'm gonna lose everything. 675 00:30:47,193 --> 00:30:49,021 [creature snarling] 676 00:30:49,064 --> 00:30:52,024 [dramatic music] 677 00:30:52,067 --> 00:30:59,031 ♪ 678 00:30:59,074 --> 00:31:00,684 [whimpers] 679 00:31:02,991 --> 00:31:04,514 No. 680 00:31:06,342 --> 00:31:07,822 No. No. 681 00:31:07,866 --> 00:31:09,084 [whimpering] 682 00:31:09,128 --> 00:31:10,781 [growls] 683 00:31:13,915 --> 00:31:14,089 . 684 00:31:14,133 --> 00:31:15,656 - [whimpering] 685 00:31:15,699 --> 00:31:18,050 [bear growling] 686 00:31:18,093 --> 00:31:21,227 [breathing shakily] 687 00:31:21,270 --> 00:31:24,447 [dramatic music] 688 00:31:24,491 --> 00:31:26,319 I'm not gonna die today. 689 00:31:26,362 --> 00:31:29,670 ♪ 690 00:31:29,713 --> 00:31:32,064 Hey, look. Look. 691 00:31:32,107 --> 00:31:33,065 [bear sniffing] 692 00:31:33,108 --> 00:31:34,762 You like jerky, huh? 693 00:31:34,805 --> 00:31:37,504 [bear growling] 694 00:31:37,547 --> 00:31:38,766 Go get it. 695 00:31:48,123 --> 00:31:51,170 [wincing] 696 00:31:51,213 --> 00:31:52,606 Okay. 697 00:32:02,790 --> 00:32:04,923 - I hear you're heading off to find Taamet. 698 00:32:04,966 --> 00:32:06,359 If it's cool, I'd like to come. 699 00:32:06,402 --> 00:32:08,578 It's the least I can do after making this mess. 700 00:32:08,622 --> 00:32:10,189 - You didn't make this mess. 701 00:32:10,232 --> 00:32:11,581 Taamet did. 702 00:32:11,625 --> 00:32:13,105 - [scoffs] 703 00:32:13,148 --> 00:32:16,499 - Hey, you know what's the hardest thing 704 00:32:16,543 --> 00:32:18,719 about being a Navy SEAL? 705 00:32:18,762 --> 00:32:20,242 - Being shot at while you're carrying someone 706 00:32:20,286 --> 00:32:21,896 through a war zone? 707 00:32:21,940 --> 00:32:24,725 - Forgiving yourself. 708 00:32:24,768 --> 00:32:26,727 Sometimes we find ourselves in situations 709 00:32:26,770 --> 00:32:28,120 where there are no good options, 710 00:32:28,163 --> 00:32:29,469 only bad ones. 711 00:32:29,512 --> 00:32:31,732 So you make the best call you can in the moment, 712 00:32:31,775 --> 00:32:32,994 then don't look back. 713 00:32:33,038 --> 00:32:34,604 - But Wyatt is dead because of me. 714 00:32:34,648 --> 00:32:36,389 - And Lucas is alive because of you. 715 00:32:36,432 --> 00:32:38,217 You did fine. 716 00:32:38,260 --> 00:32:39,653 I should have said that earlier. 717 00:32:39,696 --> 00:32:41,437 I'm sorry. 718 00:32:41,481 --> 00:32:43,222 It's been a tough few days. 719 00:32:44,745 --> 00:32:46,660 - So should I gear up then? 720 00:32:46,703 --> 00:32:48,401 - [sighs] 721 00:32:48,444 --> 00:32:50,881 Eve still isn't back yet. 722 00:32:50,925 --> 00:32:52,448 What I really need is someone here 723 00:32:52,492 --> 00:32:53,754 in case there's another problem, 724 00:32:53,797 --> 00:32:57,497 someone who knows how to make hard choices. 725 00:32:57,540 --> 00:33:00,152 You know anyone like that? 726 00:33:00,195 --> 00:33:01,327 - I think I might. 727 00:33:03,764 --> 00:33:05,635 [tense music] 728 00:33:05,679 --> 00:33:06,941 - Mom? 729 00:33:06,985 --> 00:33:09,465 Oh, my God. Oh, my God, Mom! 730 00:33:09,509 --> 00:33:10,945 Are you okay? 731 00:33:12,251 --> 00:33:13,643 - I need to lie down. - Okay. 732 00:33:13,687 --> 00:33:16,081 - Let's get her on the bus. 733 00:33:19,084 --> 00:33:22,435 - Does this mean we're going home? 734 00:33:22,478 --> 00:33:24,263 - These are just rough notes. 735 00:33:24,306 --> 00:33:26,482 They're not finished. 736 00:33:26,526 --> 00:33:28,615 - But you think he was on to something, right? 737 00:33:28,658 --> 00:33:31,618 - Yeah. I think so. 738 00:33:31,661 --> 00:33:32,619 - I'll get Josh and Gavin. 739 00:33:32,662 --> 00:33:35,622 - Uh, Riley, wait. 740 00:33:35,665 --> 00:33:38,059 No one can know about this but us. 741 00:33:38,103 --> 00:33:38,973 - Why? 742 00:33:39,017 --> 00:33:39,974 - If we share this with Gavin, 743 00:33:40,018 --> 00:33:41,932 it'll end up with James. 744 00:33:41,976 --> 00:33:44,065 I promise you it will not end well for anyone. 745 00:33:44,109 --> 00:33:45,458 - You want me to keep this a secret 746 00:33:45,501 --> 00:33:47,982 until you know exactly what you're dealing with? 747 00:33:50,158 --> 00:33:51,333 - Hey. 748 00:33:53,640 --> 00:33:56,643 There's nothing back there but some old equipment. 749 00:33:56,686 --> 00:33:58,732 You guys have any luck? 750 00:33:58,775 --> 00:34:02,779 ♪ 751 00:34:02,823 --> 00:34:05,043 - No. Sorry. 752 00:34:08,350 --> 00:34:11,223 - Okay. We should get back to the clearing. 753 00:34:11,266 --> 00:34:18,186 ♪ 754 00:34:24,018 --> 00:34:26,281 - Hey, how's your mum? 755 00:34:26,324 --> 00:34:28,239 - Sam says she'll be okay. She just needs rest. 756 00:34:30,590 --> 00:34:31,764 - How about you? 757 00:34:34,114 --> 00:34:35,856 - What happened today with my mom made me realize 758 00:34:35,899 --> 00:34:37,422 that the best way to keep my family together 759 00:34:37,466 --> 00:34:39,120 is just to stick by 'em, so that's what I'm gonna do, 760 00:34:39,164 --> 00:34:41,427 no matter how crazy it gets. 761 00:34:41,469 --> 00:34:43,385 - Sounds like a smart plan. 762 00:34:43,429 --> 00:34:45,039 [wincing] 763 00:34:45,083 --> 00:34:47,476 - Where are you going? 764 00:34:47,520 --> 00:34:51,697 - I want to go with Sam to find Taamet. 765 00:34:51,741 --> 00:34:53,525 But I don't think I can. 766 00:34:53,569 --> 00:34:55,876 [sighs] I can feel myself 767 00:34:55,918 --> 00:34:58,183 getting weaker by the moment. 768 00:34:58,226 --> 00:35:02,535 - Look, whatever you're gonna do, 769 00:35:02,578 --> 00:35:04,406 just be careful. 770 00:35:04,450 --> 00:35:07,540 [soft dramatic music] 771 00:35:07,583 --> 00:35:14,547 ♪ 772 00:35:14,590 --> 00:35:18,116 - [breathing heavily] 773 00:35:21,815 --> 00:35:23,425 - Someone's coming. 774 00:35:27,342 --> 00:35:30,737 - I mean no harm. 775 00:35:30,780 --> 00:35:32,869 I'm here to see James. 776 00:35:34,132 --> 00:35:36,743 [music playing softly] 777 00:35:36,786 --> 00:35:38,440 - Sir. 778 00:35:40,312 --> 00:35:42,662 - Normally, we don't allow visitors. 779 00:35:42,705 --> 00:35:46,579 But my guards tell me that you are a friend of my son's. 780 00:35:46,622 --> 00:35:48,450 So how can I refuse? 781 00:35:50,931 --> 00:35:53,499 Please, have a seat. 782 00:35:57,938 --> 00:35:59,940 No, I--I know, I know, it's a lot to take in. 783 00:35:59,983 --> 00:36:01,507 I had the same reaction 784 00:36:01,550 --> 00:36:03,857 the first time I stepped into Lazarus. 785 00:36:05,554 --> 00:36:07,295 Glass of wine? 786 00:36:09,471 --> 00:36:11,691 - No. 787 00:36:11,734 --> 00:36:13,867 This is very nice, but I didn't come here to drink. 788 00:36:13,910 --> 00:36:16,217 - Oh. 789 00:36:16,261 --> 00:36:17,914 What did you come here for? 790 00:36:20,482 --> 00:36:23,224 - I was told you have a good hospital. 791 00:36:23,268 --> 00:36:25,313 And unfortunately, I'm in need of one. 792 00:36:27,228 --> 00:36:28,969 I have a brain tumor. 793 00:36:29,012 --> 00:36:30,927 It's terminal. 794 00:36:30,971 --> 00:36:33,626 - I am sorry. 795 00:36:33,669 --> 00:36:37,804 Cancer can be cruel and unfair. 796 00:36:37,847 --> 00:36:40,372 - Believe me, I know. 797 00:36:40,415 --> 00:36:42,504 - But whatever cards you were dealt, 798 00:36:42,548 --> 00:36:44,114 we can reshuffle the deck, 799 00:36:44,158 --> 00:36:45,594 help you play another hand. 800 00:36:45,638 --> 00:36:47,466 - You're saying you have a treatment? 801 00:36:47,509 --> 00:36:50,208 - A cure, if given the full regimen. 802 00:36:50,251 --> 00:36:53,776 It took doctors until the mid-2060s to discover it, 803 00:36:53,820 --> 00:36:55,038 but they did. 804 00:36:55,082 --> 00:36:56,953 And we have it. 805 00:36:56,997 --> 00:37:00,609 - I'm sorry. I-- 806 00:37:00,653 --> 00:37:03,569 I've gotten bad news for a very long time. 807 00:37:03,612 --> 00:37:07,703 And this... 808 00:37:07,747 --> 00:37:11,446 it seems too good to be true. 809 00:37:11,490 --> 00:37:15,668 - You are wondering if there's a catch. 810 00:37:15,711 --> 00:37:17,104 - Is there one? 811 00:37:17,147 --> 00:37:20,412 [tense music] 812 00:37:20,455 --> 00:37:22,327 - Only a request. 813 00:37:22,370 --> 00:37:24,851 ♪ 814 00:37:24,894 --> 00:37:26,809 In my position, 815 00:37:26,853 --> 00:37:29,856 I'm expected to have all the answers. 816 00:37:29,899 --> 00:37:32,554 I still have questions, 817 00:37:32,598 --> 00:37:35,775 and no one to confide in. 818 00:37:35,818 --> 00:37:39,257 - Having someone to speak with can be a powerful thing. 819 00:37:41,389 --> 00:37:43,173 - During your intake, you told my guards 820 00:37:43,217 --> 00:37:45,263 that you're a psychiatrist. 821 00:37:45,306 --> 00:37:47,395 - I am. 822 00:37:47,439 --> 00:37:53,401 - Do you think we could arrange a time to chat? 823 00:37:58,928 --> 00:38:01,496 - How about now? 824 00:38:01,540 --> 00:38:04,282 [bird screeching] 825 00:38:06,588 --> 00:38:08,111 - Hey. 826 00:38:09,939 --> 00:38:11,854 - Hey. 827 00:38:11,898 --> 00:38:13,813 - Just got back. 828 00:38:13,856 --> 00:38:15,118 You okay? 829 00:38:15,162 --> 00:38:18,600 - Sam says it's a pretty bad concussion. 830 00:38:18,644 --> 00:38:20,298 But I'm happy to see you. 831 00:38:23,823 --> 00:38:26,782 [soft dramatic music] 832 00:38:26,826 --> 00:38:33,746 ♪ 833 00:38:33,789 --> 00:38:37,315 Yeah, it's, uh--it's like the one in your vision. 834 00:38:37,358 --> 00:38:38,838 Believe me, I thought a few times today 835 00:38:38,881 --> 00:38:40,361 it was gonna come true. 836 00:38:40,405 --> 00:38:42,363 - Doesn't mean we're past it. 837 00:38:46,019 --> 00:38:47,760 We have to talk about my vision. 838 00:38:47,803 --> 00:38:49,283 Just because you don't want it to be real, 839 00:38:49,327 --> 00:38:51,372 doesn't mean it isn't. 840 00:38:51,416 --> 00:38:52,417 - I know. 841 00:38:54,897 --> 00:38:57,596 And you're right, I was scared. 842 00:38:57,639 --> 00:38:59,424 But I'm not gonna hide from it anymore. 843 00:39:01,556 --> 00:39:02,992 - Okay. 844 00:39:06,039 --> 00:39:07,954 We'll deal with it together. 845 00:39:07,997 --> 00:39:11,305 - But we have to be on the same page about everything. 846 00:39:11,349 --> 00:39:13,176 That includes your father. 847 00:39:18,356 --> 00:39:19,661 - I found Dr. Moore. 848 00:39:22,969 --> 00:39:24,231 Dead. 849 00:39:25,928 --> 00:39:27,626 But he had this. 850 00:39:31,107 --> 00:39:32,413 I don't know what-- what it does yet, 851 00:39:32,457 --> 00:39:36,635 but I believe it could help get you home. 852 00:39:36,678 --> 00:39:38,593 So I have to go talk to James and get some answers. 853 00:39:38,637 --> 00:39:39,812 - [sighs] Gavin. 854 00:39:39,855 --> 00:39:41,204 - Eve. 855 00:39:43,859 --> 00:39:45,644 - I'm tired. 856 00:39:49,169 --> 00:39:56,306 ♪ 857 00:40:18,285 --> 00:40:19,721 - I messed up. 858 00:40:22,768 --> 00:40:26,293 I mean, I was just trying to keep everyone safe. 859 00:40:26,336 --> 00:40:27,599 [sighs] You know? 860 00:40:30,863 --> 00:40:35,171 Anyway, um, 861 00:40:35,215 --> 00:40:37,435 I'm--I'm sorry. 862 00:40:41,439 --> 00:40:44,354 - Don't worry about it. 863 00:40:44,398 --> 00:40:47,445 We're all just doing the best that we can down here. 864 00:40:49,055 --> 00:40:50,535 - Yeah. 865 00:40:54,843 --> 00:40:57,977 [tense music] 866 00:40:58,020 --> 00:40:59,674 [scoffs] 867 00:40:59,718 --> 00:41:06,681 ♪ 868 00:41:06,725 --> 00:41:08,770 Well, good night. 869 00:41:08,814 --> 00:41:10,163 - Yeah. 870 00:41:10,206 --> 00:41:17,344 ♪ 871 00:41:19,955 --> 00:41:21,479 [sighs] 872 00:41:26,832 --> 00:41:29,748 [dramatic music] 873 00:41:29,791 --> 00:41:35,797 ♪ 874 00:41:40,846 --> 00:41:47,200 ♪ 54397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.