Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,660 --> 00:04:34,460
Dracula Khan Presents Woman
2
00:04:55,140 --> 00:04:57,240
Bitch.
3
00:05:19,530 --> 00:05:23,150
You're a lifesaver, you know Belle?
Thanks.
4
00:05:27,930 --> 00:05:29,994
Dina wants to talk to you.
5
00:05:30,029 --> 00:05:32,058
Why is that, Belle?
6
00:05:32,093 --> 00:05:33,564
She told me.
7
00:05:33,599 --> 00:05:36,748
If you want to talk, so to speak.
8
00:05:36,783 --> 00:05:39,135
I want a burger now ready.
9
00:05:39,170 --> 00:05:41,487
Are you ready, Belle?
10
00:05:41,522 --> 00:05:42,773
I do not know.
11
00:05:42,808 --> 00:05:45,078
I see.
12
00:05:45,113 --> 00:05:46,133
Great.
13
00:05:46,168 --> 00:05:50,870
Keep an eye on Darlin '. Is behind that
naughty again.
14
00:05:58,510 --> 00:06:00,980
Dina.
Chris.
15
00:06:05,250 --> 00:06:08,155
What are you thinking, dear?
16
00:06:08,510 --> 00:06:12,690
I have said, no kisses.
Did you hear?
17
00:06:12,725 --> 00:06:15,855
I heard, is screaming in my ear.
18
00:06:15,890 --> 00:06:17,954
Can I eat a hamburger?
We shall see.
19
00:06:17,989 --> 00:06:19,244
What are you doing, Jenny?
Hold it.
20
00:06:19,279 --> 00:06:22,228
Stop it!
Will call mommy?
21
00:06:22,263 --> 00:06:23,177
What is it, Jenny?
22
00:06:23,212 --> 00:06:26,778
Need to change diapers?
Stop it. Let me tell you.
23
00:06:26,813 --> 00:06:28,943
Will tell, right?
24
00:06:28,978 --> 00:06:31,538
Need to change diapers, Jenny?
25
00:06:31,573 --> 00:06:33,920
Ouch!
Shut up.
26
00:06:37,810 --> 00:06:42,003
I can spend time with Ed
there at the shelter.
27
00:06:42,038 --> 00:06:44,510
I wish I could stay longer.
28
00:06:44,545 --> 00:06:46,702
I understand.
29
00:06:46,737 --> 00:06:48,301
I will do the following ...
30
00:06:48,336 --> 00:06:50,790
I sell everything ...
31
00:06:51,390 --> 00:06:53,267
get an apartment
room and bedroom close to there,
32
00:06:53,302 --> 00:06:56,308
so you can be near him in this
his last months.
33
00:06:56,343 --> 00:06:59,990
I think it has much longer
of life.
34
00:07:05,470 --> 00:07:10,755
If you really are willing to sell,
I am grateful that I have tried.
35
00:07:11,140 --> 00:07:13,298
Step into the office ...
36
00:07:14,333 --> 00:07:17,185
for dealing with the paperwork.
37
00:07:17,220 --> 00:07:22,450
It should not cost much,
but finding a fair price.
38
00:07:23,070 --> 00:07:25,635
I know you will, Chris.
39
00:07:25,960 --> 00:07:27,763
Friend is for these things.
40
00:07:27,798 --> 00:07:31,090
No need to worry about
review services.
41
00:07:39,910 --> 00:07:41,098
As it was, man?
42
00:07:41,133 --> 00:07:43,480
8 out of 10, Dad.
43
00:07:45,200 --> 00:07:47,300
Regularly?
44
00:07:47,617 --> 00:07:49,595
The last and the penultimate.
45
00:07:49,830 --> 00:07:51,874
But I think I got the hang.
46
00:07:55,140 --> 00:07:57,828
Have to train free throws
to win matches.
47
00:07:57,863 --> 00:08:00,210
I know.
48
00:08:00,720 --> 00:08:02,623
That guy is stoked on the peg.
49
00:08:02,658 --> 00:08:06,495
It's an asshole.
Just went out together once.
50
00:08:09,150 --> 00:08:11,250
Do not say ...
51
00:08:26,380 --> 00:08:28,480
Be careful not to smudge.
52
00:08:29,940 --> 00:08:31,348
Do not fall into the water?
53
00:08:31,383 --> 00:08:34,095
Chlorine ruin my hair.
54
00:08:35,550 --> 00:08:39,050
We do not want that, right?
55
00:09:19,610 --> 00:09:21,710
Gave food pros dogs?
56
00:09:22,160 --> 00:09:24,448
Brian will when you wake up.
57
00:09:24,483 --> 00:09:26,830
They can wait.
58
00:09:38,510 --> 00:09:41,755
Cool this silence, no?
59
00:09:42,230 --> 00:09:43,130
It is.
60
00:13:19,400 --> 00:13:20,698
What is the average?
61
00:13:20,733 --> 00:13:22,363
70 to 10.
62
00:13:22,398 --> 00:13:24,431
Regular.
63
00:13:24,466 --> 00:13:26,465
Very well. Great.
64
00:13:27,620 --> 00:13:29,685
She picked up something?
65
00:13:29,720 --> 00:13:32,080
What do you think?
66
00:13:32,715 --> 00:13:34,998
Should lower the hem.
67
00:13:35,033 --> 00:13:36,853
Very well. Do it.
68
00:13:36,888 --> 00:13:39,635
Then come with me.
69
00:13:41,130 --> 00:13:43,142
I also?
70
00:13:43,177 --> 00:13:45,865
Sure, honey, you too.
71
00:13:46,530 --> 00:13:48,630
Follow us, son.
72
00:14:12,930 --> 00:14:15,030
Watch your step.
73
00:14:20,150 --> 00:14:22,578
Well, I want you to remove all this stuff ...
74
00:14:22,613 --> 00:14:25,758
to the other side of the basement ...
75
00:14:25,793 --> 00:14:27,102
and then give a swept the floor.
76
00:14:27,137 --> 00:14:28,683
Before dinner?
77
00:14:28,718 --> 00:14:30,478
Yes, Peg.
78
00:14:30,513 --> 00:14:31,603
Why?
79
00:14:31,638 --> 00:14:33,798
Because her father is sending.
80
00:14:33,833 --> 00:14:35,854
A problem with that, Brian?
81
00:14:35,889 --> 00:14:38,498
No. Wherever we take
all this?
82
00:14:38,533 --> 00:14:39,463
For the storage trailer.
83
00:14:39,498 --> 00:14:42,803
What is small and can be burned,
put in the incinerator.
84
00:14:42,998 --> 00:14:44,273
We will need gloves.
85
00:14:44,308 --> 00:14:46,218
There are some in the barn.
86
00:14:46,253 --> 00:14:47,893
It gave food to the dogs?
87
00:14:47,928 --> 00:14:51,401
It's not my time.
Peg?
88
00:14:51,436 --> 00:14:54,875
Okay. I will feed them
and picked up the gloves.
89
00:14:54,910 --> 00:14:57,140
Have rats here?
90
00:14:57,950 --> 00:15:00,015
Maybe.
91
00:15:00,050 --> 00:15:02,250
Want to grab cheese?
92
00:15:02,440 --> 00:15:07,818
I do not think a good idea.
Belle, you are responsible.
93
00:15:07,853 --> 00:15:10,035
With the three of you should not take long.
94
00:15:10,070 --> 00:15:12,288
I have to deal with some things at home.
95
00:15:12,323 --> 00:15:14,670
Chris.
96
00:15:15,560 --> 00:15:17,660
Why are we doing this?
97
00:15:18,860 --> 00:15:20,960
You will see.
98
00:15:21,180 --> 00:15:23,280
Trust me.
99
00:16:03,110 --> 00:16:04,503
What is he doing?
100
00:16:04,538 --> 00:16:07,178
Peg, you scared me
101
00:16:07,213 --> 00:16:08,353
Sorry.
102
00:16:08,388 --> 00:16:10,243
I could not sleep.
103
00:16:10,278 --> 00:16:13,048
Well try.
Have college tomorrow morning.
104
00:16:14,283 --> 00:16:16,630
What is Dad doing?
105
00:16:19,550 --> 00:16:21,690
Go to bed, Peggy.
106
00:16:23,820 --> 00:16:25,920
It's late.
107
00:16:36,530 --> 00:16:39,470
Good night, mother.
Good night, sweetheart.
108
00:17:16,630 --> 00:17:18,770
I do not want to hurt her.
109
00:17:31,318 --> 00:17:33,988
Very well. QEM can tell me what is
a scalene triangle?
110
00:17:34,023 --> 00:17:35,863
Three sides unequal.
111
00:17:35,898 --> 00:17:39,898
Right. But he forgot to raise
hand again, is not Jackie?
112
00:17:39,933 --> 00:17:41,083
Sorry, Miss. Raton.
113
00:17:41,118 --> 00:17:46,245
What other triangles are there?
C'mon, say.
114
00:17:47,230 --> 00:17:49,242
Peggy!
115
00:17:49,277 --> 00:17:51,018
Always taking notes, eh, Peg?
116
00:17:51,053 --> 00:17:52,553
I'm taking notes ... yes.
117
00:17:52,588 --> 00:17:54,978
What other triangles you know, Peg?
118
00:17:55,013 --> 00:17:57,178
Scalene?
119
00:17:57,213 --> 00:17:58,443
People!
120
00:17:58,478 --> 00:18:00,828
Will you excuse me?
121
00:18:00,863 --> 00:18:03,210
Yes, of course
122
00:18:15,885 --> 00:18:16,885
Miss. Fanchon.
123
00:18:34,840 --> 00:18:36,940
All right, dear?
124
00:18:37,310 --> 00:18:38,353
Yes.
125
00:18:38,388 --> 00:18:42,155
Just went back to get my stuff.
126
00:18:43,410 --> 00:18:45,510
See you soon.
127
00:18:56,980 --> 00:18:59,080
That's right, Brian.
128
00:19:09,080 --> 00:19:11,180
You're too good.
129
00:20:01,220 --> 00:20:03,320
What is it, Cindy?
130
00:20:03,560 --> 00:20:05,378
There's something sticky
in my brush.
131
00:20:05,413 --> 00:20:07,760
Let me see.
132
00:20:08,220 --> 00:20:09,713
It's gum.
133
00:20:09,748 --> 00:20:11,858
You can leave, Cindy, I'll help.
134
00:20:11,893 --> 00:20:13,435
're Hurting.
135
00:20:13,470 --> 00:20:14,943
Sorry.
136
00:20:14,978 --> 00:20:18,065
You can leave. Thanks for trying.
137
00:20:18,270 --> 00:20:20,370
Damn.
138
00:21:58,590 --> 00:22:00,690
Damn!
139
00:22:48,690 --> 00:22:51,595
It was very civilized of you.
140
00:22:55,260 --> 00:22:57,360
Damn it.
141
00:23:03,660 --> 00:23:05,760
Damn it.
142
00:23:24,460 --> 00:23:26,560
Oh my gosh.
143
00:24:01,610 --> 00:24:03,622
So, you like to bite ...
144
00:24:08,020 --> 00:24:11,555
And does not understand what I'm saying.
145
00:24:11,590 --> 00:24:13,673
That I understand.
146
00:24:15,020 --> 00:24:18,995
But I know it makes sense to ...
147
00:24:19,320 --> 00:24:22,938
I am very upset with you.
148
00:24:22,973 --> 00:24:26,038
I understand that ...
149
00:24:26,573 --> 00:24:28,603
who's boss.
150
00:24:44,260 --> 00:24:47,420
I have kids to raise, girl
151
00:24:48,010 --> 00:24:50,110
And disobedience ...
152
00:24:51,100 --> 00:24:53,260
is not something we need to see.
153
00:24:58,900 --> 00:25:01,000
They are really nice guys.
154
00:25:01,830 --> 00:25:06,208
I would love to present them to you.
155
00:25:06,543 --> 00:25:07,708
But
156
00:25:07,980 --> 00:25:11,085
if they do not behave ...
157
00:25:14,370 --> 00:25:17,780
if you're naughty ...
158
00:25:20,290 --> 00:25:22,600
So I can not do it.
159
00:25:23,520 --> 00:25:25,620
Is not it?
160
00:25:27,830 --> 00:25:31,215
And I also have to overcome
the loss of my finger.
161
00:25:47,570 --> 00:25:51,348
I'm going home.
I will bring my wife and children ...
162
00:25:53,083 --> 00:25:55,570
You behave.
163
00:25:57,670 --> 00:25:59,770
Behave yourself.
164
00:26:16,350 --> 00:26:19,475
Already I'm feeling better
with respect to the finger.
165
00:26:28,410 --> 00:26:30,510
One shot.
166
00:26:31,410 --> 00:26:34,400
I've heard. What do you shoot?
You will see.
167
00:26:36,530 --> 00:26:39,690
What song is this new?
Where is it?
168
00:26:39,725 --> 00:26:41,447
Of Korea.
169
00:26:41,482 --> 00:26:43,205
Korea?
170
00:26:43,240 --> 00:26:44,928
I like it.
171
00:26:44,963 --> 00:26:46,453
Me too.
172
00:26:46,488 --> 00:26:48,788
You'll lose your appetite.
173
00:26:48,823 --> 00:26:50,363
Than nothing.
174
00:26:50,398 --> 00:26:53,278
Say that now.
Absolutely.
175
00:26:53,313 --> 00:26:55,660
Well, folks ...
176
00:26:57,020 --> 00:26:59,670
Who wants to go down to the basement with me?
177
00:27:00,480 --> 00:27:02,153
What's inside?
A mountain lion?
178
00:27:03,388 --> 00:27:06,265
Much better than that, son.
179
00:27:11,370 --> 00:27:13,470
Father?
180
00:27:15,220 --> 00:27:17,320
What is this?
181
00:27:18,470 --> 00:27:21,469
Only God knows where she has lived, Peg.
182
00:27:21,504 --> 00:27:24,290
In the forest.
In caves.
183
00:27:25,690 --> 00:27:27,083
We'll help you.
184
00:27:27,118 --> 00:27:29,598
She needs a huge band aid.
185
00:27:29,633 --> 00:27:31,763
That's right.
186
00:27:31,798 --> 00:27:35,028
It remains to be done first.
She's hurt.
187
00:27:35,063 --> 00:27:36,845
Let's just deal with it.
188
00:27:36,900 --> 00:27:41,378
We will have to rotate the responsibility
to care for it.
189
00:27:41,413 --> 00:27:43,543
Basic rules.
190
00:27:43,578 --> 00:27:45,673
Do not touch.
191
00:27:45,708 --> 00:27:47,838
I learned that our friend likes to bite ...
192
00:27:47,873 --> 00:27:49,801
She bit you?
193
00:27:50,029 --> 00:27:53,518
He tore a piece of finger and swallowed.
194
00:27:55,653 --> 00:27:57,783
Christ.
195
00:27:57,818 --> 00:28:00,025
What we do with it?
196
00:28:00,060 --> 00:28:02,233
We will train it, Brian.
197
00:28:02,268 --> 00:28:03,960
Civilize it.
198
00:28:03,995 --> 00:28:07,278
Free her from herself,
their basic instincts.
199
00:28:07,313 --> 00:28:09,148
She thinks it's an animal.
200
00:28:09,183 --> 00:28:11,020
Only God knows how he was so ...
201
00:28:11,055 --> 00:28:12,876
But we can not let people
walking through the bush
202
00:28:12,911 --> 00:28:14,698
like animals. It's not right.
203
00:28:14,733 --> 00:28:17,630
It is not safe.
204
00:28:22,260 --> 00:28:23,479
Belle?
205
00:28:24,914 --> 00:28:26,306
Yes ..
206
00:28:27,760 --> 00:28:31,728
Could prepare a plate of cereal or oatmeal?
207
00:28:31,763 --> 00:28:33,215
Something simple.
208
00:28:33,250 --> 00:28:34,633
She must be hungry.
209
00:28:34,668 --> 00:28:38,718
Since the capture, she just ate ...
210
00:28:38,753 --> 00:28:41,190
His finger.
211
00:28:44,690 --> 00:28:46,213
Peg,
212
00:28:46,248 --> 00:28:48,288
get a first aid kit.
213
00:28:48,323 --> 00:28:49,938
I want to treat the wounds.
214
00:28:49,973 --> 00:28:51,493
Right?
215
00:28:51,528 --> 00:28:54,020
Let girls. To work.
216
00:28:54,350 --> 00:28:56,469
Rather than a mountain lion, son?
217
00:28:56,504 --> 00:28:58,588
Let's stick with it?
218
00:28:58,623 --> 00:28:59,488
Sure.
219
00:29:06,240 --> 00:29:07,007
Well,
220
00:29:07,042 --> 00:29:10,520
pay close attention ...
221
00:29:10,920 --> 00:29:14,260
to keep everyone away.
222
00:29:15,260 --> 00:29:16,758
What is it, Belle?
Oats?
223
00:29:16,793 --> 00:29:17,973
Yes.
Great.
224
00:29:18,008 --> 00:29:21,848
Very nutritious.
Go, put in front of her.
225
00:29:21,883 --> 00:29:22,813
Right?
226
00:29:22,848 --> 00:29:25,425
Put it down ...
227
00:29:25,670 --> 00:29:28,578
not too close ...
Very well.
228
00:29:28,613 --> 00:29:30,960
Now, Brian ...
229
00:29:31,830 --> 00:29:34,310
bring the rake ...
230
00:29:35,820 --> 00:29:38,810
Right?
Pull up next to her.
231
00:29:39,460 --> 00:29:41,848
Be careful not to spill.
Come on.
232
00:29:41,883 --> 00:29:44,013
Pronto.
233
00:29:44,048 --> 00:29:45,673
Pronto.
Great.
234
00:29:45,708 --> 00:29:49,715
Teamwork.
Each did his part.
235
00:29:56,200 --> 00:29:58,241
See why I said to stay away?
236
00:29:59,676 --> 00:30:02,000
I think the next time
have to use the hose.
237
00:30:11,720 --> 00:30:14,103
When you feel hungry even, she will eat.
238
00:30:14,138 --> 00:30:16,303
Okay.
Come on.
239
00:30:16,338 --> 00:30:18,233
Listen to this.
240
00:30:18,268 --> 00:30:20,605
This is our project.
241
00:30:20,640 --> 00:30:23,085
It is no secret.
242
00:30:23,120 --> 00:30:25,003
Needless to say, must keep his mouth shut ...
243
00:30:25,038 --> 00:30:28,260
but I need to remember that.
244
00:30:29,080 --> 00:30:32,068
All we have to take turns
in the care of her,
245
00:30:32,103 --> 00:30:34,268
the same way with dogs.
246
00:30:34,303 --> 00:30:36,995
Someone will have to do the cleaning, etc ...
247
00:30:37,030 --> 00:30:40,746
Your mother and I take care of everything ...
248
00:30:40,781 --> 00:30:44,463
it is more complicated.
Understood?
249
00:30:44,498 --> 00:30:45,363
Yes.
250
00:30:47,550 --> 00:30:48,993
Okay, then.
251
00:30:49,028 --> 00:30:50,423
Dinner time.
252
00:30:50,458 --> 00:30:52,699
It may not be hungry,
but I am.
253
00:30:52,734 --> 00:30:54,664
Discuss the details later.
254
00:30:54,699 --> 00:30:55,918
Let's eat.
255
00:30:55,953 --> 00:30:57,138
All in agreement?
256
00:30:57,173 --> 00:30:58,969
Agree?
257
00:30:59,004 --> 00:31:00,765
Yes? So let's go.
258
00:31:31,090 --> 00:31:33,190
Pass the salt.
259
00:31:51,240 --> 00:31:53,340
Is there?
260
00:31:55,450 --> 00:31:57,998
At night I like to listen to my radio.
261
00:31:58,033 --> 00:32:00,380
Will you listen?
262
00:33:42,160 --> 00:33:44,640
How will the school girl?
263
00:33:44,900 --> 00:33:47,000
All right, Dad.
264
00:33:59,790 --> 00:34:02,355
You're a good girl, Peg.
265
00:34:04,710 --> 00:34:07,275
I know sometimes it's hard ...
266
00:34:07,310 --> 00:34:09,490
at your age.
267
00:34:09,640 --> 00:34:13,840
But you must see the good side of things.
268
00:34:17,190 --> 00:34:19,200
Will get your driver's license
soon, right?
269
00:34:23,400 --> 00:34:25,080
His grades are good, no?
270
00:34:26,365 --> 00:34:27,365
Yes.
271
00:34:29,670 --> 00:34:31,680
Will go to college.
272
00:34:36,580 --> 00:34:37,880
Think about it.
273
00:34:41,070 --> 00:34:43,170
All right father.
274
00:34:53,980 --> 00:34:56,080
I love you, girl.
275
00:34:58,540 --> 00:35:00,640
I love you too, Dad.
276
00:35:19,230 --> 00:35:21,330
Dear ...
277
00:35:23,260 --> 00:35:25,360
This woman ...
278
00:35:27,940 --> 00:35:32,120
think we should be doing this?
279
00:35:49,840 --> 00:35:52,005
Come to bed, dear.
280
00:36:14,990 --> 00:36:17,895
Toby, how are you?
Hello, Cleek.
281
00:36:28,830 --> 00:36:30,498
Good morning, Mr. Cleek.
282
00:36:30,533 --> 00:36:32,663
Hello, Dorothy.
283
00:36:32,698 --> 00:36:36,248
As with Ms. Goldenberg?
Are you satisfied with the contracts?
284
00:36:36,283 --> 00:36:37,338
He signed everything.
285
00:36:37,373 --> 00:36:38,359
Very well. Great.
286
00:36:38,394 --> 00:36:41,053
Have lunch with Dina at noon ...
287
00:36:41,088 --> 00:36:43,608
court and the two meeting
with the staff of the three oil.
288
00:36:43,643 --> 00:36:44,957
The form of Ludlow eata ready?
289
00:36:44,992 --> 00:36:46,573
Just missing the final print.
290
00:36:46,608 --> 00:36:49,598
When finished, bring them ...
291
00:36:49,633 --> 00:36:52,120
along with other ...
292
00:36:52,830 --> 00:36:54,842
coffee cup
293
00:36:54,877 --> 00:36:58,600
and started working.
Thank you, Dorothy.
294
00:37:25,440 --> 00:37:29,000
First we stretch and then
eight laps, girls.
295
00:37:31,030 --> 00:37:32,740
Tracey, we do stretching.
296
00:37:38,150 --> 00:37:41,310
Not feeling well again, Peg?
297
00:37:42,880 --> 00:37:45,275
She has a problem.
298
00:37:46,240 --> 00:37:48,348
She changed a lot.
299
00:37:48,383 --> 00:37:50,443
It is normal at this age.
300
00:37:50,478 --> 00:37:52,775
You know how they're wearing lately ...
301
00:37:52,810 --> 00:37:56,047
justinhas short skirts and blouses.
302
00:37:56,082 --> 00:37:58,250
I had not noticed.
303
00:37:59,120 --> 00:38:01,368
It used to be so ...
304
00:38:01,403 --> 00:38:03,338
It is very beautiful.
305
00:38:03,373 --> 00:38:04,313
Should ...
306
00:38:04,348 --> 00:38:05,963
Blonde again?
307
00:38:05,998 --> 00:38:08,367
Yeah, man!
Flattening.
308
00:38:08,402 --> 00:38:10,600
Do you really?
309
00:38:11,020 --> 00:38:13,600
Making rip your zipper, Mr. Ohr.
310
00:39:01,200 --> 00:39:02,163
Hi, doll.
311
00:39:02,198 --> 00:39:04,948
How are you?
312
00:39:04,983 --> 00:39:07,251
Well
313
00:39:07,286 --> 00:39:09,520
And you?
Great.
314
00:39:09,880 --> 00:39:12,187
Bonnie measure again ...
315
00:39:12,222 --> 00:39:16,325
and it grew another inch.
Can you believe it?
316
00:39:17,480 --> 00:39:20,528
Let's score another BBQ soon?
317
00:39:20,563 --> 00:39:22,910
I have nothing against.
318
00:39:24,070 --> 00:39:26,805
The weather is great for that, right?
319
00:39:27,750 --> 00:39:30,825
Sure. How about in your home then?
320
00:39:37,230 --> 00:39:39,710
The house is a zone.
321
00:39:40,640 --> 00:39:43,555
There could be different with the kids, right?
322
00:39:46,380 --> 00:39:49,540
I have to go.
See you soon, Vik.
323
00:39:49,900 --> 00:39:52,360
I will hop over there to take a
a coffee, right? I will surprise.
324
00:41:25,962 --> 00:41:28,653
When finished, send it to
325
00:41:28,688 --> 00:41:31,528
Dina Bludjak, and send
the check of the initial payment.
326
00:41:31,563 --> 00:41:33,023
Okay.
327
00:41:33,058 --> 00:41:35,268
Mr. Cleek, I say something?
328
00:41:35,303 --> 00:41:37,023
Sure.
329
00:41:37,058 --> 00:41:39,264
It's none of my business, but ...
330
00:41:39,299 --> 00:41:44,166
As it is the economic situation,
do not think you are risking too much?
331
00:41:44,600 --> 00:41:49,045
Seen me lose control, Dorothy?
332
00:41:51,480 --> 00:41:53,700
No.
No.
333
00:41:55,340 --> 00:41:56,968
What a wonderful perfume.
334
00:41:57,003 --> 00:41:58,623
It's new, right?
335
00:41:58,658 --> 00:42:00,588
Like it?
A lot.
336
00:42:00,623 --> 00:42:02,588
I really enjoyed.
It's great.
337
00:42:02,623 --> 00:42:03,488
Oh, no.
338
00:42:04,580 --> 00:42:06,711
Look what was done.
339
00:42:06,746 --> 00:42:08,808
I approached a girl smelling too ...
340
00:42:08,843 --> 00:42:13,548
and it just me ...
341
00:42:25,910 --> 00:42:28,010
Hey, give me a little.
342
00:42:28,260 --> 00:42:31,250
Ask in modes.
343
00:42:32,730 --> 00:42:35,125
Please, Mom. I love you.
344
00:42:36,860 --> 00:42:38,960
In the table!
345
00:42:46,410 --> 00:42:48,359
What kind of cookie you want?
346
00:42:48,394 --> 00:42:50,308
I want a little man.
347
00:42:50,343 --> 00:42:51,926
This?
348
00:42:51,961 --> 00:42:53,421
No. ..
349
00:42:53,456 --> 00:42:54,618
This?
350
00:42:54,653 --> 00:42:55,781
No.
351
00:42:58,700 --> 00:42:59,600
Yes.
352
00:43:02,793 --> 00:43:05,028
Do you think the woman animal
eat little men?
353
00:43:05,063 --> 00:43:06,543
I do not know ...
354
00:43:06,578 --> 00:43:09,028
Do not know if I ate a cookie in life.
355
00:43:09,063 --> 00:43:10,343
Then why are you here?
356
00:43:10,378 --> 00:43:13,040
Dad is helping her.
You heard him speak.
357
00:43:13,300 --> 00:43:15,525
I can lick each other?
358
00:43:24,860 --> 00:43:26,103
Brian!
359
00:43:26,138 --> 00:43:28,590
What are you doing?
360
00:43:40,060 --> 00:43:42,368
I just wanted to see if she's okay.
361
00:43:42,403 --> 00:43:45,300
I wish I knew your father?
362
00:43:46,240 --> 00:43:48,340
Want a little man?
363
00:43:50,950 --> 00:43:53,515
Had to eat the head first.
364
00:43:53,550 --> 00:43:55,810
Not me. I prefer to crush.
365
00:43:55,845 --> 00:43:56,713
Thank you, sis.
366
00:43:56,748 --> 00:44:00,808
Gee, Dina, I did miss that check
a good neighbor ...
367
00:44:01,238 --> 00:44:05,708
But someone had to do it.
I thought I could help
368
00:44:06,943 --> 00:44:08,090
Sure.
369
00:44:09,174 --> 00:44:10,174
Sure.
370
00:44:10,460 --> 00:44:12,560
Than nothing.
371
00:44:13,490 --> 00:44:14,390
Yes.
372
00:44:15,500 --> 00:44:17,971
I'd love to have a drink
but today it does not.
373
00:44:19,663 --> 00:44:21,810
Us ..
374
00:44:22,010 --> 00:44:25,330
we have a commitment to family.
375
00:44:27,380 --> 00:44:29,498
Another time.
Right?
376
00:44:29,533 --> 00:44:31,836
Great. Said.
377
00:44:31,871 --> 00:44:35,970
We'll talk later, Dina.
Okay, bye.
378
00:44:41,460 --> 00:44:43,560
Father
379
00:44:44,410 --> 00:44:46,491
You can not smoke?
380
00:44:46,526 --> 00:44:48,573
Speaking ...
381
00:45:00,290 --> 00:45:02,988
Do not forget the dogs.
It's time for Brian.
382
00:45:03,023 --> 00:45:05,370
All right, Dad.
383
00:45:05,990 --> 00:45:07,770
Enjoy and grab the hoe.
384
00:45:10,880 --> 00:45:12,945
Quiet!
385
00:45:12,980 --> 00:45:15,240
They want a hose?
386
00:45:40,010 --> 00:45:42,110
Ready
387
00:45:46,800 --> 00:45:48,900
Wretched.
388
00:46:14,100 --> 00:46:16,010
Can I talk to you a moment, Peg?
389
00:46:18,360 --> 00:46:20,168
I do not want to delay the next class.
390
00:46:20,203 --> 00:46:22,331
Do not worry.
391
00:46:22,366 --> 00:46:24,460
Sit down here.
392
00:46:33,680 --> 00:46:35,850
Is everything okay?
393
00:46:35,885 --> 00:46:38,020
Yes, why?
394
00:46:38,560 --> 00:46:41,552
Nausea, loose clothing ...
395
00:46:41,587 --> 00:46:44,908
Ms.. Hendl told me that for weeks
just sits in PE classes.
396
00:46:44,943 --> 00:46:47,073
I'm not stupid, Peggy.
397
00:46:47,108 --> 00:46:50,087
Why not take care of their own lives?
398
00:46:50,122 --> 00:46:52,270
You are part of it.
399
00:47:45,470 --> 00:47:47,570
Where were you?
400
00:47:48,040 --> 00:47:50,435
Playing with the dogs.
401
00:47:51,380 --> 00:47:52,340
You?
402
00:47:52,375 --> 00:47:53,300
It is.
403
00:47:54,490 --> 00:47:56,590
I think this is going.
404
00:47:57,470 --> 00:47:59,348
Are you ready, Belle?
405
00:47:59,383 --> 00:48:01,277
I'm ready.
406
00:48:01,312 --> 00:48:03,341
Very well.
407
00:48:03,376 --> 00:48:04,371
Bring the buckets.
408
00:48:09,860 --> 00:48:11,960
How are we today?
409
00:48:15,640 --> 00:48:18,120
I hate to do this.
410
00:48:18,400 --> 00:48:21,220
But I'm not going to risk with you.
411
00:48:33,280 --> 00:48:34,483
We bathe in it, father?
412
00:48:34,518 --> 00:48:37,158
Never seen anything so smelly so in my life.
413
00:48:37,193 --> 00:48:39,763
Your mother and I'll wash it,
414
00:48:39,798 --> 00:48:42,238
but you will clean the swineherd
she did ..
415
00:48:42,273 --> 00:48:43,138
I?
416
00:48:43,580 --> 00:48:47,430
Take the shovel and a piece of cloth.
417
00:48:48,447 --> 00:48:51,748
I think we'll have to do it ...
418
00:48:51,783 --> 00:48:54,135
until she ...
419
00:48:54,170 --> 00:48:57,565
to use the potty?
Exactly.
420
00:48:59,400 --> 00:49:00,483
Anda.
421
00:49:00,518 --> 00:49:02,970
Maybe it will help.
422
00:49:04,980 --> 00:49:07,080
Close the door.
423
00:49:10,150 --> 00:49:12,250
Come
424
00:49:13,020 --> 00:49:15,120
Give me the bucket.
425
00:49:23,050 --> 00:49:25,150
Thank you.
426
00:49:40,390 --> 00:49:44,430
Maybe it's better to let it cool a bit ...
No.
427
00:49:44,465 --> 00:49:46,455
We know very well that the best way to clean ...
428
00:49:46,490 --> 00:49:48,852
is hot water.
429
00:49:48,887 --> 00:49:51,215
Otherwise ...
430
00:49:51,890 --> 00:49:54,200
would only spread germs ...
431
00:49:54,640 --> 00:49:56,950
if it is cold ...
432
00:49:57,250 --> 00:49:59,350
or even warm.
433
00:49:59,600 --> 00:50:01,616
That's it.
434
00:50:01,651 --> 00:50:03,633
See? Very well.
435
00:50:05,730 --> 00:50:07,053
Belle,
436
00:50:07,088 --> 00:50:09,580
I need another bucket.
437
00:50:09,615 --> 00:50:11,830
Bring another bucket.
438
00:50:20,430 --> 00:50:23,080
It will tell who is jealous.
439
00:50:23,115 --> 00:50:25,705
This has to be done.
440
00:50:28,430 --> 00:50:31,930
You can bring another bucket, please?
441
00:51:49,820 --> 00:51:51,920
Chris?
442
00:51:53,200 --> 00:51:55,300
Look.
443
00:51:56,690 --> 00:51:58,790
I look, eh, Belle?
444
00:51:59,000 --> 00:52:03,032
I think I have what I need to fix that ...
445
00:52:05,790 --> 00:52:06,725
Cool ...
446
00:52:07,044 --> 00:52:09,310
gives the first place.
Thank you.
447
00:52:10,650 --> 00:52:11,683
Well ..
448
00:52:11,718 --> 00:52:13,564
now I need to call Brian.
449
00:52:13,599 --> 00:52:16,756
Send him to the shed ...
450
00:52:17,350 --> 00:52:20,557
grab a piece of wood about 3 feet.
451
00:52:20,792 --> 00:52:24,154
We can not clear it here.
We'll have to take it outside.
452
00:52:24,933 --> 00:52:27,000
We will also need the peg.
453
00:52:27,133 --> 00:52:28,509
Thank you, Belle.
454
00:52:29,154 --> 00:52:30,435
Got it?
455
00:53:14,040 --> 00:53:18,060
Perfect. That's good.
456
00:53:18,100 --> 00:53:20,563
Go call your mother and Peg.
457
00:53:20,798 --> 00:53:22,054
Can I help?
458
00:53:22,989 --> 00:53:24,200
No, I did enough.
459
00:53:39,860 --> 00:53:42,413
Dad is calling you.
Peg also.
460
00:53:42,448 --> 00:53:43,800
So go call her.
461
00:53:45,770 --> 00:53:47,570
Hey, Peg!
462
00:53:48,290 --> 00:53:49,858
Dad is calling you!
463
00:53:49,893 --> 00:53:51,123
Brian!
464
00:53:51,158 --> 00:53:55,158
Climb to call it.
Do not yell at my house.
465
00:53:55,193 --> 00:53:56,481
Sorry.
466
00:53:56,516 --> 00:54:00,100
Go to your room and stay there while
are working. Got it?
467
00:54:00,719 --> 00:54:02,285
Said.
468
00:54:51,840 --> 00:54:53,940
Please.
469
00:54:54,670 --> 00:54:56,970
Please.
470
00:55:02,160 --> 00:55:02,798
Peg!
471
00:55:02,833 --> 00:55:05,251
It is not clear.
472
00:55:13,890 --> 00:55:15,990
Please.
473
00:55:18,670 --> 00:55:20,243
Girls, grab the towels ...
474
00:55:20,278 --> 00:55:22,380
and the first aid kit.
475
00:55:22,415 --> 00:55:24,183
Legal? Anda.
476
00:55:32,460 --> 00:55:34,560
He is learning.
477
00:55:54,230 --> 00:55:56,330
Wipe it.
478
00:55:57,370 --> 00:55:59,510
Is it safe?
479
00:55:59,880 --> 00:56:01,980
No, do not worry.
480
00:56:06,220 --> 00:56:08,800
Look who's talking
the guy with nine fingers.
481
00:56:20,460 --> 00:56:22,560
You can go.
482
00:56:25,000 --> 00:56:27,100
It's crisp.
483
00:56:27,550 --> 00:56:29,375
I do not want it to cool.
484
00:56:32,510 --> 00:56:35,400
Honey, give me a cotton ...
485
00:56:36,360 --> 00:56:38,820
soaked in hydrogen peroxide.
486
00:56:47,930 --> 00:56:50,030
This will hurt.
487
00:57:12,390 --> 00:57:16,740
It has buttons here ... and here ...
so you can have ...
488
00:57:17,160 --> 00:57:19,300
undress her.
489
00:57:21,490 --> 00:57:23,190
Cool.
490
00:57:23,840 --> 00:57:25,440
Why not put it?
491
00:57:33,310 --> 00:57:35,928
Okay, she will not do anything.
492
00:57:35,963 --> 00:57:38,768
For her everything is new,
that's it.
493
00:57:38,803 --> 00:57:41,000
Is frightened.
494
00:57:42,760 --> 00:57:44,860
It is covered in scars.
495
00:57:46,050 --> 00:57:48,514
How could that be?
496
00:57:48,549 --> 00:57:50,378
Maybe someday we can tell.
497
00:57:50,413 --> 00:57:52,588
I do not think you like it.
498
00:57:53,610 --> 00:57:55,550
Never wore a dress.
499
00:57:56,285 --> 00:57:59,090
You also must not have liked
the first time she wore.
500
00:58:05,260 --> 00:58:07,360
Pronto.
501
00:58:08,750 --> 00:58:11,230
It's looking ...
502
00:58:12,080 --> 00:58:14,380
a polygamous wives of those, right?
503
00:59:19,570 --> 00:59:21,670
Slowly.
504
01:00:08,280 --> 01:00:10,380
Thank you.
505
01:00:13,320 --> 01:00:16,840
Obliga-cattle.
506
01:00:22,100 --> 01:00:24,200
Thank you.
507
01:00:33,730 --> 01:00:35,830
I am tired.
508
01:00:37,530 --> 01:00:39,888
Your students gave you work?
509
01:00:39,923 --> 01:00:42,270
No, they're right.
510
01:00:44,930 --> 01:00:47,030
What role is this?
511
01:00:47,490 --> 01:00:49,369
It's a phone number and address.
512
01:00:49,404 --> 01:00:51,213
Peggy's parents Cleek.
513
01:00:51,248 --> 01:00:54,061
I think she's pregnant.
514
01:00:54,096 --> 01:00:56,875
Are you thinking about tell them?
515
01:00:57,260 --> 01:00:58,603
Should not I?
516
01:00:58,638 --> 01:01:00,928
It will only make things worse.
517
01:01:00,963 --> 01:01:03,218
It'll be pretty obvious very soon.
518
01:01:03,253 --> 01:01:05,383
You decide.
519
01:01:05,418 --> 01:01:09,795
I need to lock the room.
Be right back.
520
01:01:15,340 --> 01:01:17,295
Damn, always at dinner time.
521
01:01:19,480 --> 01:01:22,165
Peg, see who is, please.
522
01:01:26,740 --> 01:01:28,343
They have all day to call ...
523
01:01:28,378 --> 01:01:32,655
Not so loud, daughter, do not want ...
Leave your message after you hear the beep.
524
01:01:33,310 --> 01:01:36,113
Hi, this is Genevieve Raton ...
525
01:01:36,148 --> 01:01:38,618
The message is for Mr. and Mrs. Cleek.
526
01:01:38,750 --> 01:01:42,118
Her daughter, Peggy, my student is geometry ...
527
01:01:42,353 --> 01:01:46,000
Message deleted.
No new posts.
528
01:06:36,680 --> 01:06:38,480
Put it down, Darlin '.
529
01:06:46,230 --> 01:06:48,364
Peggy, what are you doing?
530
01:06:48,399 --> 01:06:50,498
Time to go to school.
531
01:06:52,230 --> 01:06:53,630
Come on, I'll take today.
532
01:06:57,790 --> 01:06:59,240
I'm not feeling well, mother.
533
01:07:01,000 --> 01:07:02,648
Can I stay home today?
534
01:07:04,983 --> 01:07:06,450
Peggy.
535
01:07:06,685 --> 01:07:08,353
You have nothing.
536
01:07:08,688 --> 01:07:10,268
Today we have half a day off, right?
537
01:07:10,303 --> 01:07:11,168
It is.
538
01:07:12,390 --> 01:07:14,300
What will you do with all this off?
539
01:07:20,630 --> 01:07:22,398
Do not do anything I would not.
540
01:07:22,633 --> 01:07:24,480
He spoke, father.
541
01:07:25,090 --> 01:07:27,227
If I get sick to get up.
542
01:07:28,302 --> 01:07:30,550
Okay.
543
01:07:33,170 --> 01:07:36,390
I'll take Brian then.
544
01:08:01,270 --> 01:08:02,754
Hi, Brian.
545
01:08:02,789 --> 01:08:04,203
Okay?
546
01:08:04,238 --> 01:08:07,121
Go to the movies.
Want to come with us?
547
01:08:07,156 --> 01:08:09,067
I have to go home.
548
01:08:09,102 --> 01:08:11,267
I have things to do.
549
01:08:11,302 --> 01:08:13,880
Okay. It is next to.
550
01:08:13,915 --> 01:08:15,887
He spoke the next.
551
01:08:15,922 --> 01:08:17,860
Bye, Brian.
552
01:08:29,580 --> 01:08:32,190
"Dentist's Darlin '. Sandwich in the fridge.
Food dog, Brian. Back at 3:00
Mummy. "
553
01:09:51,830 --> 01:09:54,150
Who does not like cookies?
554
01:11:29,610 --> 01:11:32,170
What are you doing, Brian?
555
01:11:32,205 --> 01:11:34,842
You're screwed.
556
01:11:34,877 --> 01:11:37,480
Get out of here.
You're a pervert.
557
01:12:00,850 --> 01:12:02,530
I'm sorry, even ...
558
01:12:05,410 --> 01:12:07,510
for everything that is happening.
559
01:12:30,970 --> 01:12:33,340
Darlin ', go to your room.
560
01:12:33,840 --> 01:12:36,150
Why?
I did nothing.
561
01:12:36,780 --> 01:12:41,473
Honey, is not with you,
is with your brother.
562
01:12:41,713 --> 01:12:43,895
Be good and go to your room.
563
01:12:55,800 --> 01:12:58,535
Do you know what your son did?
564
01:13:01,010 --> 01:13:03,110
You know what?
565
01:13:03,460 --> 01:13:05,103
Of course I want.
566
01:13:05,138 --> 01:13:07,347
He thought nobody was home ...
567
01:13:07,382 --> 01:13:09,198
Then he got down there,
568
01:13:09,233 --> 01:13:10,733
with it.
569
01:13:10,768 --> 01:13:13,220
He took her dress ...
570
01:13:13,610 --> 01:13:15,710
left her naked ...
571
01:13:16,360 --> 01:13:18,460
was groping her ...
572
01:13:19,040 --> 01:13:20,343
e. ..
573
01:13:20,378 --> 01:13:22,830
is groping ...
574
01:13:23,826 --> 01:13:26,289
If Peg had not arrived on time ...
575
01:13:26,324 --> 01:13:29,018
who knows what would have happened.
576
01:13:29,053 --> 01:13:31,400
Yes, son?
577
01:13:33,190 --> 01:13:36,265
Peggy took it.
Did you hear me?
578
01:13:36,980 --> 01:13:39,470
Why are you asking if it's true?
579
01:13:40,605 --> 01:13:42,770
Calm down, Belle.
580
01:13:43,058 --> 01:13:44,506
He had a hand in it ...
581
01:13:44,541 --> 01:13:46,563
and the other tucked in his pants.
582
01:13:46,598 --> 01:13:48,899
I am sending ...
583
01:13:48,934 --> 01:13:51,200
take it easy.
584
01:13:58,630 --> 01:14:01,000
Look at me when
talking to you.
585
01:14:03,018 --> 01:14:04,530
Is it true?
586
01:14:14,070 --> 01:14:16,720
Since no one got hurt ...
587
01:14:22,170 --> 01:14:23,163
What?
588
01:14:23,198 --> 01:14:25,650
No one was injured.
589
01:14:26,200 --> 01:14:28,300
It's a boy.
590
01:14:29,120 --> 01:14:31,132
A teenager.
591
01:14:31,167 --> 01:14:33,381
Teens have impulses.
592
01:14:33,416 --> 01:14:35,595
Kid thing.
593
01:14:36,480 --> 01:14:39,299
Now that is spick and span
is not to throw away ...
594
01:14:40,029 --> 01:14:43,144
You can no longer continue with this!
595
01:14:44,820 --> 01:14:46,948
You can not do this to us, Chris.
596
01:14:46,983 --> 01:14:49,330
You lost your mind?
597
01:14:50,687 --> 01:14:52,653
Can not get there with this guy,
598
01:14:52,688 --> 01:14:54,848
with his son finding normal
do ...
599
01:14:54,883 --> 01:14:57,230
What?
600
01:14:59,560 --> 01:15:01,920
You are a bailiff.
601
01:15:02,920 --> 01:15:05,300
She is a human being.
602
01:15:07,176 --> 01:15:10,363
You know what would happen to us all
if they catch you?
603
01:15:10,398 --> 01:15:13,145
What do you do with those dogs ...
604
01:15:13,180 --> 01:15:14,893
is enough to send you
to jail.
605
01:15:20,228 --> 01:15:23,979
Anophthalmia, Belle, is your fault.
606
01:15:24,004 --> 01:15:27,323
Anophthalmia, remember?
Huh?
607
01:15:30,580 --> 01:15:32,600
I never agreed with what you did.
608
01:15:35,020 --> 01:15:37,120
Never.
609
01:15:39,000 --> 01:15:42,938
Can not wait to continue making their ...
610
01:15:42,973 --> 01:15:46,623
and you think you could get away ...
forever
611
01:15:47,840 --> 01:15:49,940
Chris ...
612
01:15:50,570 --> 01:15:52,670
Comes to me.
613
01:15:53,080 --> 01:15:55,180
Very well.
614
01:15:56,120 --> 01:15:58,654
What would you do?
This is ...
615
01:15:58,689 --> 01:16:01,188
What are your plans?
I do not understand ...
616
01:16:01,223 --> 01:16:03,570
I wonder.
617
01:16:04,390 --> 01:16:08,145
What do you think you can do, put?
618
01:16:09,670 --> 01:16:11,770
I'm leaving ...
619
01:16:16,580 --> 01:16:18,680
I'll let you, Chris.
620
01:16:20,960 --> 01:16:23,185
I'll take the girls with me.
621
01:16:25,060 --> 01:16:29,245
You can keep the baby rapist.
622
01:16:29,590 --> 01:16:33,138
It is teaching you everything
you need to know.
623
01:16:33,173 --> 01:16:35,520
Or not?
624
01:16:35,790 --> 01:16:39,665
You two can more
is burning in hell.
625
01:16:39,980 --> 01:16:43,100
But in my daughters
you will not play more.
626
01:16:43,833 --> 01:16:45,701
Over!
627
01:16:46,136 --> 01:16:48,035
Now!
628
01:16:48,370 --> 01:16:50,848
You can not do this to us, Chris.
629
01:16:51,483 --> 01:16:53,670
I can not!
630
01:16:58,160 --> 01:17:00,260
I can not!
631
01:17:02,020 --> 01:17:04,120
I can not!
632
01:17:10,480 --> 01:17:12,770
She'll be fine.
633
01:17:13,570 --> 01:17:15,670
She's fine.
634
01:17:21,360 --> 01:17:24,345
Take a damp cloth
his mother, Peg.
635
01:17:26,540 --> 01:17:28,640
Peg! Anda.
636
01:17:44,050 --> 01:17:46,150
It will not open the door?
637
01:17:46,185 --> 01:17:48,308
See who you are.
638
01:17:58,420 --> 01:17:59,968
Miss. Raton!
639
01:18:00,003 --> 01:18:02,029
Peggy.
640
01:18:02,064 --> 01:18:03,020
Hi
641
01:18:04,055 --> 01:18:06,425
It's not going to invite me in?
642
01:18:09,100 --> 01:18:11,118
There is a good time.
643
01:18:11,153 --> 01:18:13,500
Oh yeah, Peggy.
644
01:18:15,650 --> 01:18:17,794
You do not come to any harm.
645
01:18:17,829 --> 01:18:19,938
I just want to help.
646
01:18:20,370 --> 01:18:22,669
Can not help.
647
01:18:22,704 --> 01:18:24,770
How do you know?
648
01:18:25,320 --> 01:18:27,420
I know.
649
01:18:30,380 --> 01:18:33,965
I know all sorts of people,
doctors, counselors.
650
01:18:34,490 --> 01:18:37,238
I said that is not the best time,
Miss. Raton.
651
01:18:37,273 --> 01:18:39,165
Peg, what ways are these?
652
01:18:39,200 --> 01:18:41,058
Hi, can enter.
653
01:18:41,093 --> 01:18:43,258
Thank you.
654
01:18:44,820 --> 01:18:47,288
Miss ...
Raton.
Raton.
655
01:18:47,323 --> 01:18:49,105
I remember.
656
01:18:49,140 --> 01:18:50,992
Geometry.
Yes.
657
01:18:51,027 --> 01:18:52,832
Geometry, that's right.
658
01:18:52,867 --> 01:18:56,043
We met at the meeting of parents.
Yes.
659
01:18:56,383 --> 01:18:58,513
Sit down.
660
01:18:58,548 --> 01:19:00,788
Can I serve you something?
661
01:19:00,823 --> 01:19:03,170
Are you thirsty?
Would you like a ...
662
01:19:03,630 --> 01:19:06,195
No.
... Soda, coffee?
663
01:19:06,230 --> 01:19:09,005
No, thank you.
Very well.
664
01:19:10,450 --> 01:19:14,028
I can speak privately with you and
his wife, Mr. Cleek?
665
01:19:14,663 --> 01:19:16,908
You can call me Chris, Miss. Raton.
666
01:19:16,943 --> 01:19:18,033
Chris.
667
01:19:18,068 --> 01:19:20,389
And you are ...
668
01:19:20,424 --> 01:19:22,710
Genevi�ve.
669
01:19:23,350 --> 01:19:24,850
Genevi�ve.
670
01:19:25,497 --> 01:19:26,497
Genevi�ve.
671
01:19:26,945 --> 01:19:29,380
Beautiful name.
672
01:19:32,750 --> 01:19:35,145
Do not you feel any better.
673
01:19:35,380 --> 01:19:37,692
Is napping to recover his strength.
674
01:19:37,727 --> 01:19:39,748
You are here because of the peg,
I suppose.
675
01:19:39,783 --> 01:19:40,648
Yes.
676
01:19:42,060 --> 01:19:45,878
So I imagine that must be present.
677
01:19:45,913 --> 01:19:48,078
My son also.
678
01:19:48,370 --> 01:19:51,575
We have no secrets in this family,
Miss. Raton.
679
01:19:51,610 --> 01:19:52,973
Brian.
680
01:19:53,008 --> 01:19:55,460
Come here, son.
681
01:20:06,601 --> 01:20:08,216
I have seen a ...
682
01:20:09,228 --> 01:20:13,228
disturbing behavior lately,
Mr. Cleek.
683
01:20:14,015 --> 01:20:15,045
Chris.
684
01:20:15,719 --> 01:20:16,719
Chris.
685
01:20:18,216 --> 01:20:20,282
Peggy has not the good guy.
686
01:20:22,328 --> 01:20:26,625
Often runs out of the classroom
to go to the bathroom.
687
01:20:27,145 --> 01:20:28,939
Is falling behind in studies
688
01:20:29,041 --> 01:20:31,421
and has used clothing sizes
much larger than hers.
689
01:20:35,628 --> 01:20:37,731
She always enjoyed using my shirts.
690
01:20:39,950 --> 01:20:43,148
Do you know if Peggy has a boyfriend,
Mr. Cleek?
691
01:20:43,583 --> 01:20:44,448
No.
692
01:20:47,310 --> 01:20:49,500
Had I know.
693
01:20:51,700 --> 01:20:53,800
Why?
694
01:20:55,210 --> 01:20:57,810
I think Peggy is ...
695
01:20:58,310 --> 01:21:00,620
pregnant, Mr. Cleek.
696
01:21:05,110 --> 01:21:06,244
Pregnant?
697
01:21:06,479 --> 01:21:08,578
I'm not, no!
698
01:21:13,001 --> 01:21:15,754
What makes you think you are pregnant,
Srta.Raton?
699
01:21:16,789 --> 01:21:20,049
're Seeing, Mr.. Cleek.
Not so much anymore, but ...
700
01:21:20,084 --> 01:21:23,151
will soon not to disguise.
701
01:21:29,740 --> 01:21:34,550
His colleagues agree with his opinion,
Miss. Raton?
702
01:21:34,792 --> 01:21:37,022
I did not talk with them ...
703
01:21:37,081 --> 01:21:39,701
I thought it best to speak directly to you
and his wife.
704
01:21:40,478 --> 01:21:42,828
And he did well.
705
01:21:50,090 --> 01:21:54,400
I thought teachers knew hear,
but it seems that is not your case ...
706
01:21:54,525 --> 01:21:58,447
because as you said, Miss. Raton,
Peggy has no boyfriend.
707
01:21:58,625 --> 01:22:01,278
And if I had, I know.
It was not what I said?
708
01:22:01,833 --> 01:22:04,698
Yes, but ...
709
01:22:04,720 --> 01:22:06,915
He is accusing ... Brian?
710
01:22:09,120 --> 01:22:10,919
It's just a boy.
711
01:22:10,954 --> 01:22:12,683
Of course not!
712
01:22:12,718 --> 01:22:14,699
So you're accusing me.
713
01:22:14,734 --> 01:22:16,486
No. ..
714
01:22:16,521 --> 01:22:18,203
No, I ...
715
01:22:18,238 --> 01:22:20,198
Are you accusing me?
716
01:22:20,233 --> 01:22:21,147
Father!
717
01:22:21,182 --> 01:22:23,267
Come to my house ...
718
01:22:23,302 --> 01:22:25,918
and accuses me of such a thing?
719
01:22:25,953 --> 01:22:27,978
I did not do anything about that, Mr. Cleek.
720
01:22:28,013 --> 01:22:29,556
I know I did not say so.
721
01:22:29,591 --> 01:22:31,647
It's not what you said.
722
01:22:31,682 --> 01:22:33,704
Think I'm stupid?
723
01:22:33,960 --> 01:22:36,060
Think I'm stupid?
724
01:22:36,420 --> 01:22:37,775
No.
725
01:22:37,810 --> 01:22:40,010
Miss. Raton!
726
01:22:40,045 --> 01:22:40,910
Yes?
727
01:22:42,460 --> 01:22:44,560
Do you really think ...
728
01:22:45,790 --> 01:22:48,700
who would commit such a sin?
729
01:22:48,709 --> 01:22:49,709
Think?
730
01:22:54,830 --> 01:22:56,895
Brian.
731
01:22:56,930 --> 01:22:59,220
Take the rope.
732
01:23:13,270 --> 01:23:14,583
Father!
733
01:23:14,618 --> 01:23:15,694
Please for.
734
01:23:15,729 --> 01:23:18,138
Father, please, she's my teacher.
735
01:23:18,173 --> 01:23:20,548
Please, she's my friend.
736
01:23:20,583 --> 01:23:22,188
Amiga?
737
01:23:22,223 --> 01:23:23,793
He said he is your friend?
738
01:23:23,940 --> 01:23:27,918
Your friend has just expose her as a bitch
you really are.
739
01:23:27,953 --> 01:23:30,118
Father, can not do that!
740
01:23:30,153 --> 01:23:32,255
You can not.
741
01:23:34,580 --> 01:23:36,880
You can not? You can not?
742
01:23:36,948 --> 01:23:37,948
You can not.
743
01:23:38,630 --> 01:23:44,448
I'm tired of you women
I can not say that.
744
01:23:44,521 --> 01:23:46,385
His mother.
745
01:23:46,420 --> 01:23:48,249
Her sisters idiots.
746
01:23:48,284 --> 01:23:50,449
You-
747
01:23:52,850 --> 01:23:55,628
I swear I did not tell anyone.
I know not.
748
01:24:01,500 --> 01:24:03,600
You know what?
749
01:24:04,860 --> 01:24:07,085
In fact all women.
750
01:24:07,120 --> 01:24:09,280
All.
751
01:24:09,315 --> 01:24:11,440
Are a leech.
752
01:24:11,475 --> 01:24:13,523
All of you.
753
01:24:13,558 --> 01:24:16,290
You suck everything in a man.
754
01:24:16,325 --> 01:24:18,925
Every single day ...
755
01:24:19,160 --> 01:24:21,730
suck you in!
756
01:24:21,765 --> 01:24:23,330
Chris.
757
01:24:23,365 --> 01:24:25,230
Stop it!
758
01:24:25,265 --> 01:24:27,096
Shut up!
759
01:24:29,860 --> 01:24:32,680
To know that you serve, Peg?
760
01:24:32,715 --> 01:24:34,960
Do you know?
761
01:24:36,080 --> 01:24:38,358
You and all the bitches like you.
762
01:24:38,393 --> 01:24:40,908
They only serve for one thing.
763
01:24:40,943 --> 01:24:42,925
Only one.
764
01:24:42,960 --> 01:24:44,873
And most of the time ...
765
01:24:44,908 --> 01:24:47,360
suck it up.
766
01:24:47,630 --> 01:24:49,940
Think you do not know how you are?
767
01:24:50,460 --> 01:24:52,560
Think you do not know?
768
01:24:53,140 --> 01:24:55,068
It's just like that thing.
769
01:24:55,103 --> 01:24:57,450
That thing down there.
770
01:24:57,960 --> 01:25:00,025
That is where you all should be.
771
01:25:00,060 --> 01:25:02,575
All of you.
772
01:25:16,940 --> 01:25:19,040
Brian.
773
01:25:20,000 --> 01:25:21,714
I lost control there.
774
01:25:21,749 --> 01:25:23,394
Acted emotionally.
775
01:25:23,429 --> 01:25:25,618
Never let emotions overcome you.
776
01:25:25,653 --> 01:25:26,733
Right?
777
01:25:26,768 --> 01:25:29,220
Right.
Great.
778
01:25:30,130 --> 01:25:32,355
Open the door, son.
779
01:25:32,580 --> 01:25:35,500
We'll fix this soon.
780
01:25:35,643 --> 01:25:36,690
No!
781
01:25:43,010 --> 01:25:46,160
No, please.
I swear I will not tell!
782
01:26:00,670 --> 01:26:02,770
Hold it there.
783
01:26:07,670 --> 01:26:09,770
Peggy.
784
01:26:42,100 --> 01:26:45,165
Mommy, what's happening
with the dogs?
785
01:26:56,280 --> 01:26:58,380
Come on, darlin '.
786
01:27:02,160 --> 01:27:05,444
Go to your room and lock the door.
787
01:27:28,240 --> 01:27:30,340
I do not think a good idea.
788
01:27:31,940 --> 01:27:34,040
Bad idea.
789
01:27:38,690 --> 01:27:41,085
Can you tell anophthalmia?
790
01:27:46,470 --> 01:27:49,355
Legal, wanted to see her do it.
791
01:27:50,410 --> 01:27:52,510
Anophthalmia!
792
01:28:55,470 --> 01:28:56,873
Peggy.
793
01:28:56,908 --> 01:28:59,360
What did you do?
794
01:30:31,460 --> 01:30:33,557
Nor does it seem more real, right, Dad?
795
01:30:33,592 --> 01:30:35,939
It seems to me, son.
796
01:30:56,700 --> 01:30:59,074
Now I want to go home and wake his mother.
797
01:30:59,109 --> 01:31:01,448
Take cleaning supplies and sacks.
798
01:31:02,748 --> 01:31:05,208
Will not be able to eat it all.
799
01:31:05,243 --> 01:31:07,590
Okay, Dad.
800
01:31:10,110 --> 01:31:13,270
Enjoy and bring me a soda.
801
01:32:02,630 --> 01:32:04,730
Darl.
802
01:34:00,310 --> 01:34:02,410
Stay here, you know?
803
01:34:02,970 --> 01:34:04,403
I want Mommy, I want Mommy.
804
01:34:04,438 --> 01:34:06,930
Damn, where are the keys?
805
01:34:09,250 --> 01:34:12,168
Hold this for me.
806
01:34:12,203 --> 01:34:14,354
Not large.
807
01:34:14,389 --> 01:34:16,455
Damn.
808
01:34:18,840 --> 01:34:22,170
Peggy, his wife and sister.
809
01:34:26,670 --> 01:34:28,770
Darlin '!
810
01:36:42,157 --> 01:36:50,157
Subtitles: Dracula Khan50824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.