Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,753 --> 00:00:08,753
www.titlovi.com
2
00:00:11,753 --> 00:00:14,381
[ Ball Bouncing, Kids Chattering ]
3
00:00:24,665 --> 00:00:28,066
[ Chattering Continues ]
4
00:00:28,136 --> 00:00:30,536
Shoot it! Yea!
5
00:00:30,605 --> 00:00:32,630
- I got him.
- All right, let's go.
6
00:00:32,707 --> 00:00:34,641
Over here. Over here.
7
00:00:37,911 --> 00:00:39,845
Emile! Emile!
8
00:00:44,918 --> 00:00:47,148
Okay, do it again. Come on.
9
00:00:47,220 --> 00:00:49,654
- Oh, no!
- Ernest?
10
00:00:49,723 --> 00:00:52,055
Pass me the ball. Ernest,
pass it to me, okay?
11
00:00:52,125 --> 00:00:55,686
Ernest, no. I know what you're thinking.
Don't shoot it.
12
00:00:55,762 --> 00:00:58,390
It would be better to
just pass me the ball.
13
00:00:58,465 --> 00:01:00,524
Ernest, don't shoot it!
14
00:01:03,970 --> 00:01:05,995
Whoa!
15
00:01:44,542 --> 00:01:47,409
Are you okay? I'm real sorry.
16
00:01:47,479 --> 00:01:50,004
- Oh!
- [ Groaning ]
17
00:01:51,449 --> 00:01:53,508
You all right?
18
00:02:01,993 --> 00:02:05,656
- Yeah, baby, yeah!
-[ Men Chattering ]
19
00:02:05,730 --> 00:02:07,789
- Hey, yeah.
- See that?
20
00:02:07,866 --> 00:02:10,426
The grace? The agility?
21
00:02:10,502 --> 00:02:12,731
That's it. That's basketball.
22
00:02:12,803 --> 00:02:16,239
It's like a romance
with the ball. It's--
23
00:02:16,306 --> 00:02:19,207
It's like a dance with the hoop,
know what I mean?
24
00:02:19,276 --> 00:02:21,870
So I guess you think you can
take it to the hoop now, Ernie.
25
00:02:21,945 --> 00:02:25,437
Yo, you think you could jam like that?
Yeah. [ Laughing ]
26
00:02:25,516 --> 00:02:27,711
Don't get him started, all right?
27
00:02:27,784 --> 00:02:31,811
If you fellas would just give me
a chance, I could show ya.
28
00:02:31,889 --> 00:02:35,416
I'm a player. I'm a jock.
I'm in the zone.
29
00:02:35,492 --> 00:02:39,223
- You're in the zone all right, Ernest.
- Yeah, the Twilight Zone.
30
00:02:41,365 --> 00:02:44,993
- Brother, I'm gonna let ya in on
a little secret, Ernest. You're short.
- Short!
31
00:02:45,067 --> 00:02:49,663
You remember Yoda?
Well,you're kinda Yoda-ish.
And you're clumsy, Ernest.
32
00:02:49,739 --> 00:02:54,301
- Very clumsy.
- You're notjust white, baby.
You're whiter than white.
33
00:02:55,378 --> 00:02:58,245
[ All ] You're a redneck!
34
00:02:58,314 --> 00:03:00,248
- Right in the back.
- Guys, guys, that's enough.
35
00:03:00,316 --> 00:03:02,750
- You crazy, Ernie.
- Let's go. You, too, Ernest.
36
00:03:02,818 --> 00:03:05,343
All right, guys, come on.
We got work to do.
37
00:03:05,421 --> 00:03:08,515
Hey, fellas? Last chance
to buy some lottery tickets.
38
00:03:08,591 --> 00:03:10,957
- Ahh.
- You can win lots of money.
39
00:03:11,027 --> 00:03:13,018
- Stay away from me, woman.
- Oh, come on.
40
00:03:13,095 --> 00:03:17,463
- Uh-uh, baby, no way. Not on that scam.
- Hi, Erma.
41
00:03:17,532 --> 00:03:20,990
Hi.
42
00:03:21,069 --> 00:03:24,698
[ Sniffing ]
43
00:03:32,314 --> 00:03:36,444
Snap out of it, man.
She is way out of your league.
44
00:03:39,421 --> 00:03:43,221
- Come on. Stop whinin'.
- Ohh.
45
00:03:43,291 --> 00:03:46,522
Okay, let's wrap her up, folks.
Last autograph.
46
00:03:46,595 --> 00:03:49,529
The mall is closing. Tomorrow we
gotta be in L.A. for a Lakers game.
47
00:03:49,597 --> 00:03:52,896
I'm so sorry. Bye-bye.
Thank you. Bye-bye.
48
00:03:54,101 --> 00:03:56,433
- Make sure he's on time.
- Yes, sir, Mr. Moloch.
49
00:03:56,503 --> 00:03:58,437
Hey, big guy, good job.
50
00:04:00,808 --> 00:04:03,242
Nice shoes, huh, kid?
51
00:04:03,310 --> 00:04:06,177
Yeah. If I had those shoes--
52
00:04:06,246 --> 00:04:08,942
If you have those shoes,
you'd have the edge.
53
00:04:09,016 --> 00:04:13,316
Everybody plays, but the winners--
they have the edge.
54
00:04:13,387 --> 00:04:16,117
Really?
55
00:04:16,190 --> 00:04:19,522
- I'd give anything to have those shoes.
- Now you're talkin'.
56
00:04:19,592 --> 00:04:22,425
Kid, desire is 90% of the game.
57
00:04:24,564 --> 00:04:27,658
If you want somethin',
you just gotta go for it.
58
00:04:33,406 --> 00:04:37,399
Yeah, if I just had those shoes.
59
00:04:43,850 --> 00:04:46,751
We're out of here, Barry. Don't forget
the alarm when you're done.
60
00:04:46,819 --> 00:04:48,980
- Right, Chief.
- What's up, Quincy?
61
00:04:49,055 --> 00:04:50,988
Later on, Chief.
62
00:04:52,057 --> 00:04:55,618
- Hi, Dad.
- Quincy, get on home.
63
00:04:55,694 --> 00:04:57,628
See ya at the house.
64
00:05:03,168 --> 00:05:06,535
Gentlemen. It's show time.
65
00:05:06,605 --> 00:05:08,732
- All right.
- Oh, yeah.
66
00:05:08,807 --> 00:05:12,072
- Here we go!
- Let's hustle. City League
Tournament starts tomorrow.
67
00:05:12,144 --> 00:05:14,544
Mr. Moloch and the other scouts
will be watching us.
68
00:05:14,613 --> 00:05:19,676
Whee! All right, let's do this,
let's do this, let's do this.
69
00:05:19,751 --> 00:05:22,878
Let's do this. Let's do this, baby.
Let's do this.
70
00:05:22,953 --> 00:05:26,013
Let's do this again.
Oh, let's do this, baby.
71
00:05:26,090 --> 00:05:28,024
[ Woman On Radio ]
This is your medicine woman...
72
00:05:28,092 --> 00:05:32,791
- Dr. Love on the mighty WUSH.
- Oh, my nubian sister
has a voice from heaven.
73
00:05:32,863 --> 00:05:34,797
[ Dr. Love ] I'd like to send this one
out to Laquita and Tommy...
74
00:05:34,865 --> 00:05:38,631
Chantelle and the King,
and to the players on The Clean Sweep.
75
00:05:38,703 --> 00:05:40,762
Go, baby, go!
76
00:05:42,239 --> 00:05:45,504
Whoo! All right, come on, baby. Go!
77
00:05:45,576 --> 00:05:49,012
[ Men Chattering ]
78
00:05:49,080 --> 00:05:53,608
- Let's do it again.
- Come on, baby. Let's get
a free throw for Willie!
79
00:05:55,518 --> 00:05:58,453
Come on, you guys. Hit me. Hit me.
80
00:05:58,521 --> 00:06:00,921
[ Ernest ]
Hit me. I'm in the open.
81
00:06:00,990 --> 00:06:04,551
Open does it. Hit me.
I'm the baby. I'm the boy.
82
00:06:04,627 --> 00:06:07,460
Hit me. Yeah! Good play.
83
00:06:07,530 --> 00:06:10,465
Okay, here I am.
Over here. Yeah, good.
84
00:06:14,871 --> 00:06:18,637
Willie, up here. Hit me. Come on,
Willie. I'll drop it in the pocket.
85
00:06:18,708 --> 00:06:21,006
Hit me. Up here--
[ Screaming ]
86
00:06:22,979 --> 00:06:25,845
[ Ernest ] I'm drivin'
toward the west. Ohh!
87
00:06:27,916 --> 00:06:31,943
Hit me. I can't miss from up here.
Hit me. I'm Air Ernest.
88
00:06:37,526 --> 00:06:39,460
Spider-like reflexes.
89
00:06:39,528 --> 00:06:42,759
- Keep it up. Move it up.
- T.J., watch it. Are you crazy?
90
00:06:42,831 --> 00:06:45,994
Mr. Ellis paid a fortune for
this sculpture. Now check it.
91
00:06:46,068 --> 00:06:48,434
[ T.J. ] Mr. Ellis need
to get his money back.
92
00:06:51,206 --> 00:06:54,198
Come on. Come on.
93
00:06:54,276 --> 00:06:57,506
- Ernie, no. Do not shoot the ball.
- Don't shoot it, Ernie.
94
00:06:57,578 --> 00:07:00,172
No, no!
95
00:07:08,723 --> 00:07:11,385
[ Screaming ]
96
00:07:11,459 --> 00:07:13,393
[ Crash ]
97
00:07:24,672 --> 00:07:27,038
[ Alarm ringing ]
98
00:07:27,108 --> 00:07:31,009
Shut off the sprinklers.
Turn the alarms off.
99
00:07:31,077 --> 00:07:35,207
[ Alarm Blaring ]
100
00:07:35,376 --> 00:07:38,903
[ Sirens Wailing ]
101
00:07:42,416 --> 00:07:44,782
- [ radio Transmission ]
Forty-six, please respond.
- [ Chattering ]
102
00:07:47,788 --> 00:07:50,621
Mr. Worth, we are looking
at major damage here.
103
00:07:50,691 --> 00:07:53,455
I want to know what happened,
and I want to know now.
104
00:07:53,528 --> 00:07:56,964
-Right now.
-Yes, sir, Mr. Ellis. You see, we were--
105
00:07:57,031 --> 00:08:00,727
Uh, it was rats. Giant mall rats.
Thousands of'em.
106
00:08:00,800 --> 00:08:04,133
Swarming all over the place.
I would have stopped them, but--
107
00:08:04,204 --> 00:08:06,604
Mall rats. [ Scoffs ]
108
00:08:06,673 --> 00:08:10,370
Well, maybe it was aliens,
disguised as rats.
109
00:08:10,443 --> 00:08:13,003
Thousands of'em,
swarming all over the place--
110
00:08:13,079 --> 00:08:15,240
- Silence!
- Shh!
111
00:08:15,315 --> 00:08:19,376
Mr. Worth, The Clean Sweep is your
company. This is your responsibility.
112
00:08:19,452 --> 00:08:22,751
- Yours.
- Yes, sir. Mr. Ellis,
it won't happen again.
113
00:08:22,822 --> 00:08:25,552
You bet it won't.
I'll see that it doesn't, Mr. Ellis.
114
00:08:25,625 --> 00:08:30,494
It was my fault, Mr. Ellis.
Barry told me to watch what I was doin'.
115
00:08:30,564 --> 00:08:33,396
- I'll pay for the damage.
- With what?
116
00:08:33,465 --> 00:08:35,399
Well, you can take it out of my pay.
117
00:08:35,467 --> 00:08:37,697
[ Scoffs ] His pay. [ Laughs ]
118
00:08:37,770 --> 00:08:41,763
Fine. Tell Legal to garnishee his wages
for the rest of his life.
119
00:08:41,840 --> 00:08:44,968
Thank you, Mr. Ellis.
You won't be sorry.
120
00:08:45,044 --> 00:08:48,980
- I believe you gentlemen
have some mopping up to do.
- Whoa!
121
00:08:49,048 --> 00:08:51,016
Watch your step, Mr. Ellis.
122
00:08:52,384 --> 00:08:54,614
You didn't have to take
the heat on this, man.
123
00:08:54,687 --> 00:08:57,781
Yeah, I mean stickin' your neck out
like that? That's serious biz, homie.
124
00:08:57,856 --> 00:09:01,223
-Thanks, Ernest.
-Yeah, for real. You stepped up, Ernest.
125
00:09:01,293 --> 00:09:03,227
Totally uncharacteristic
of your kind.
126
00:09:03,295 --> 00:09:05,228
- We owe you one, man.
- Yeah.
127
00:09:05,296 --> 00:09:08,356
We owe you, Ernest, so if there's
anything we can do to repay you...
128
00:09:08,433 --> 00:09:10,401
you just let us know, all right?
129
00:09:10,468 --> 00:09:14,529
- Yeah, sure.
- Well, there is one thing you could do.
130
00:09:14,606 --> 00:09:16,540
Sure, man. What?
131
00:09:16,608 --> 00:09:18,542
You could let me be
on the basketball team.
132
00:09:21,879 --> 00:09:24,143
[ All ]
No, no, no, no, no.
133
00:09:24,215 --> 00:09:26,706
- You trippin'. You definitely trippin'.
- We think not.
134
00:09:26,784 --> 00:09:29,753
Well, I just wanna play
basketball with you guys.
135
00:09:29,821 --> 00:09:32,415
You know, round ball,
hoops, hit the hardwood.
136
00:09:32,490 --> 00:09:36,084
A cog in the lean, mean basketball
machine, know what I mean?
137
00:09:36,159 --> 00:09:39,026
No offense, Ernest, but you see,
we're a well-oiled machine.
138
00:09:39,096 --> 00:09:41,690
- Yeah.
- We've been playin' together
for like, what, 1 2 years.
139
00:09:41,765 --> 00:09:42,789
- Five.
- Nine
140
00:09:42,866 --> 00:09:44,629
- Seven.
- Two.
141
00:09:46,703 --> 00:09:49,729
I just wanted to play
basketball with you guys.
142
00:09:49,806 --> 00:09:51,740
You know.
143
00:09:51,808 --> 00:09:54,470
I just, like, wanted
to be one of the guys.
144
00:09:54,544 --> 00:09:57,172
- Hey, don't even go there, Ernest.
- Please.
145
00:09:59,516 --> 00:10:02,952
Uh, look, guys, come here.
146
00:10:11,727 --> 00:10:14,355
All right, guys, we do owe Ernest.
147
00:10:15,998 --> 00:10:18,262
But he'll never play with us.
148
00:10:18,334 --> 00:10:21,826
He'll just dress out, okay?
149
00:10:21,904 --> 00:10:25,362
Hejust wants to be part of the group.
You heard him.
150
00:10:25,441 --> 00:10:28,137
Think of him as a mascot.
151
00:10:28,210 --> 00:10:30,144
A mascot?
152
00:10:32,448 --> 00:10:34,678
Why can't we have
a smart mascot?
153
00:10:34,750 --> 00:10:37,275
Yeah, like a goldfish.
154
00:10:38,421 --> 00:10:40,411
Because we owe him.
155
00:10:44,893 --> 00:10:48,693
All right, Ernest. You can dress out,
but you're gonna sit on the bench.
156
00:10:48,763 --> 00:10:50,697
All right?
Do you understand?
157
00:10:52,167 --> 00:10:54,761
Oh, oh, thank you, Barry!
Thank you so much! Thank you!
158
00:10:54,836 --> 00:10:58,363
Oh, I'm your humble and obedient
servant. Oh, thank you so much.
159
00:10:58,440 --> 00:11:00,374
Thank you, guys. Thank you.
Thank you so much.
160
00:11:00,442 --> 00:11:02,774
Thank you. Thank you. Thank you.
161
00:11:02,844 --> 00:11:06,575
- I'm tellin' you right now, Ernest, you
better not make us look bad either.
- No.
162
00:11:06,648 --> 00:11:09,242
- That's right, 'cause even
when we lose, we look good.
- Yeah.
163
00:11:09,317 --> 00:11:11,375
- We do not lose.
- Ever.
164
00:11:11,452 --> 00:11:13,420
No.
165
00:11:19,293 --> 00:11:21,386
Ernest, Ernest, he's our man.
166
00:11:21,462 --> 00:11:24,329
If he can't do it, no one can.
167
00:11:24,398 --> 00:11:26,389
Yea!
168
00:11:26,467 --> 00:11:28,901
[ Crowd Cheering ]
169
00:11:28,969 --> 00:11:30,903
[ Brakes Squealing ]
170
00:11:32,573 --> 00:11:34,598
[ Backfiring ]
171
00:11:53,426 --> 00:11:56,122
Ow. Ow! Ow!
172
00:11:56,195 --> 00:11:59,062
Hey! T.J., are you ready?
173
00:11:59,132 --> 00:12:01,066
- You know I am, home slice.
- Say what?
174
00:12:01,134 --> 00:12:02,726
I said home slice,
you know I'm ready!
175
00:12:02,802 --> 00:12:03,791
[ Together] Unh!
176
00:12:03,870 --> 00:12:05,997
- How 'bout it, Walter?
Are you there for me, brother?
- I'm with you, black man.
177
00:12:06,072 --> 00:12:07,505
Don't even worry 'bout it.
178
00:12:07,573 --> 00:12:09,200
[ Together] Uh-huh!
179
00:12:09,275 --> 00:12:12,267
- Worry is a drone emotion, my brother.
Now I've always said that.
- Step.
180
00:12:12,345 --> 00:12:15,871
- Tommy T.! What's it gonna be?
- Nothin' but hoops and alley-oops.
181
00:12:15,947 --> 00:12:18,074
- Let's do it.
- [ Door Creaking ]
182
00:12:22,254 --> 00:12:26,054
Ah, the men's locker room.
Tank of the titans.
183
00:12:26,124 --> 00:12:28,888
Temple of testosterone.
184
00:12:28,960 --> 00:12:32,088
I'll bet you guys are
male bonding as we speak.
185
00:12:32,164 --> 00:12:33,597
Right on. [ Snapping fingers ]
186
00:12:33,665 --> 00:12:35,326
- Out of state.
- Be cool, Ernest.
187
00:12:35,400 --> 00:12:38,062
- Frozen.
- Ernest, grab a locker, man.
188
00:12:38,136 --> 00:12:41,162
Yeah, in another room. Don't come
near with all that trippin', Ernest.
189
00:12:41,239 --> 00:12:44,037
Me trippin'? I'm not trippin'.
I'm on solid ground.
190
00:12:44,109 --> 00:12:46,542
- What you talkin' about
some kind of solid ground?
- T.J.
191
00:12:46,610 --> 00:12:49,044
- What he trippin' though?
- I know. Ernest, there's your uniform.
192
00:12:49,113 --> 00:12:51,047
I'm goin' to warm up.
193
00:12:51,115 --> 00:12:53,049
My uniform.
194
00:12:54,652 --> 00:12:57,746
This is the proudest moment
of my adult life.
195
00:12:57,822 --> 00:13:00,347
You must've had less of a life
than I thought.
196
00:13:00,424 --> 00:13:03,655
- Lose the hat, Ernest.
- It's probably bolted to his skull.
197
00:13:03,727 --> 00:13:06,195
Yo, T.J., we out there,
all right, man?
198
00:13:06,263 --> 00:13:08,857
All right, man, I'm gonna catch up.
Hey, Ernest, check it out.
199
00:13:08,933 --> 00:13:11,800
Take your time. You got all the time,
like about an hour.
200
00:13:11,869 --> 00:13:13,803
Right.
201
00:13:17,273 --> 00:13:19,867
[ Crunching ]
202
00:13:24,180 --> 00:13:26,114
[ Growling ]
203
00:13:26,182 --> 00:13:29,242
This is Dr. Love, your medicine
woman of the air...
204
00:13:29,319 --> 00:13:31,981
on W-U-S-H, ''Wush.''
205
00:13:32,149 --> 00:13:36,051
Tonight I'm broadcastin'live
from the first round of
the City League Tournament.
206
00:13:36,120 --> 00:13:38,054
Clean Sweep and Krader Construction
will have the tip-off...
207
00:13:38,122 --> 00:13:40,989
right after this brief message
from Lonnie's One-Stop Market...
208
00:13:41,058 --> 00:13:43,891
the place to go
when you're in the know.
209
00:13:43,961 --> 00:13:47,294
Yeah, so tell me, Dr. Love. How do
you feel about unrequited love?
210
00:13:47,364 --> 00:13:49,593
Isn't it bad for your health?
211
00:13:49,665 --> 00:13:52,259
Well, you see, baby,
I wouldn't know about that.
212
00:13:52,335 --> 00:13:55,099
My love never goes unrequited.
213
00:13:56,839 --> 00:13:59,433
- Excuse me, brother. Excuse me.
- Oh, yeah. Uh-huh.
214
00:13:59,509 --> 00:14:01,568
Don't play yourself like that.
215
00:14:01,644 --> 00:14:04,636
Oh-so-fine perfection
of a black woman...
216
00:14:04,714 --> 00:14:08,650
ifbeauty were a minute,
you'd be an hour.
217
00:14:08,718 --> 00:14:11,312
If beauty were a flower,
you'd be a rose.
218
00:14:11,387 --> 00:14:15,289
If beauty were an automobile, you'd
be a solid gold Rolls Royce classic.
219
00:14:15,358 --> 00:14:17,758
Girl, sign my head.
220
00:14:22,564 --> 00:14:26,523
[ Croaking ]
Ohh. I will never wash again.
221
00:14:26,601 --> 00:14:28,831
I didn't think you ever had.
222
00:14:28,904 --> 00:14:32,067
- Oh, please, baby, go easy on my man.
- Oh, she wants me.
223
00:14:32,140 --> 00:14:35,200
- Oh, yeah, you smooth. You smooth.
- She don't got to be so--
224
00:14:35,277 --> 00:14:39,611
This is Dr. Love, and we'll have the
tip-off right after a brief message...
225
00:14:39,681 --> 00:14:41,774
from Evan Jones Auto repair.
226
00:14:43,685 --> 00:14:46,415
-[ Men Chattering ]
- Take your time on the shot.
227
00:14:47,856 --> 00:14:49,790
All right, guys, huddle up.
228
00:14:49,858 --> 00:14:53,190
Now, watch that big
cornbread-fed-lookin' brother
over there settin' picks.
229
00:14:53,260 --> 00:14:55,228
- When that happens, T.J.,
you switch with me.
- Uh, Barry?
230
00:14:55,296 --> 00:14:57,821
Not now, Ernest. Walter, look.
231
00:14:57,898 --> 00:15:00,696
- You can't muscle that
big, ugly forward, man.
- Barry.
232
00:15:00,768 --> 00:15:03,396
- Big Foot even try that,
I'm out on that mother.
-Just be cool.
233
00:15:03,471 --> 00:15:07,100
- And, Willie, you got
to hit the three tonight.
- If I believe, I can achieve.
234
00:15:07,174 --> 00:15:09,972
- Barry.
- Not now, Ernest. 'Cause that'll
free up Tommy T. in the lane.
235
00:15:10,044 --> 00:15:12,604
If you can't hit it, I'll hit
the three. I'll be there.
236
00:15:12,680 --> 00:15:14,113
- Barry.
- What, Ernest?
237
00:15:14,181 --> 00:15:17,150
I made lemonade for the whole team.
With real lemons.
238
00:15:17,218 --> 00:15:19,345
It's not the mix, not the powder.
It's the real stuff
239
00:15:19,420 --> 00:15:22,651
- See, it's still got
lemon peel floatin' in it.
- Okay. Thanks, Ernest.
240
00:15:22,723 --> 00:15:25,190
- Everybody, in here. All right?
- Let's do this.
241
00:15:25,258 --> 00:15:27,749
[ All ] Clean Sweep!
242
00:15:27,827 --> 00:15:31,263
- [ Buzzer ]
- Go, team. It's right
over here if you want it.
243
00:15:31,331 --> 00:15:34,994
[ Dr. Love ] The Clean Sweep takes the
floor here at the City Memorial Gym...
244
00:15:35,068 --> 00:15:37,832
and we are ready to go.
245
00:15:37,904 --> 00:15:40,566
All right, fellas,
want a good, clean game.
246
00:15:40,640 --> 00:15:43,666
Watch the rough stuff
and the handshakes. Okay, ready?
247
00:15:43,743 --> 00:15:46,143
Freeze.
248
00:15:47,514 --> 00:15:49,880
Action photos for everybody's locker.
249
00:15:52,452 --> 00:15:56,547
Ernest, I want you to sit down on
the bench and don't get up, you hear me?
250
00:15:56,622 --> 00:15:59,750
- Over here on our side?
- Yes, over here on our side.
251
00:15:59,825 --> 00:16:01,850
Oh, sorry.
252
00:16:04,663 --> 00:16:07,257
[ Dr. Love ] There's bad blood
between these two teams.
253
00:16:07,332 --> 00:16:11,132
- Last year's game ended in
a bench-clearing brawl.
- [ Whistle Blows ]
254
00:16:11,203 --> 00:16:14,138
[ Spectators Cheering,
Players Chattering ]
255
00:16:20,479 --> 00:16:22,447
Yes!
256
00:16:27,451 --> 00:16:30,818
- [ Ball Bouncing ]
- [ Dr. Love ] The Clean Sweep
are playin'their hearts out.
257
00:16:30,888 --> 00:16:33,982
They have the stuff it takes to
win the City League Tournament.
258
00:16:34,992 --> 00:16:38,155
[ Heckling ]
259
00:16:38,229 --> 00:16:41,289
[ Dr. Love ] And there goes
Barry Worth again to the hoop.
260
00:16:41,365 --> 00:16:43,060
Yeah! Go, Dad!
261
00:16:43,134 --> 00:16:44,931
[ Player ]
Yeah, baby!
262
00:16:45,002 --> 00:16:47,470
Barry, Barry, he's our man.
263
00:16:47,538 --> 00:16:49,802
If he can't do it, T.J. can.
264
00:16:49,874 --> 00:16:52,570
T.J., T.J., he's our man.
265
00:16:52,643 --> 00:16:55,578
Ifhe can't do it, Walter can.
266
00:16:55,646 --> 00:16:57,637
Yea! Give me a ''W.''
267
00:16:57,715 --> 00:17:00,148
- What are you doing? I don't care!
- Give me an ''A.' '
268
00:17:00,217 --> 00:17:03,015
Uh, give me an ''L.''
Give me another ''L.''
269
00:17:03,086 --> 00:17:05,850
[ Ernest ]
Yea! Give me a ''W.''
270
00:17:05,922 --> 00:17:08,413
- Give me an ''A.'' Give me an ''L.''
- Man, where's your head?
271
00:17:08,491 --> 00:17:12,393
The Clean Sweep can't seem
to keep their mind on the game.
272
00:17:12,462 --> 00:17:15,363
Their cheerleader seems
to be distracting them.
273
00:17:15,432 --> 00:17:17,366
Barry, Barry, he's our man.
274
00:17:17,434 --> 00:17:20,130
- If he can't do it, T.J. can.
- Push up, T.J. Push up, baby.
275
00:17:20,203 --> 00:17:22,467
T.J., T.J., he's our man.
276
00:17:22,539 --> 00:17:25,269
- Ifhe can't do it, Walter can.
- I got Pillsbury Doughboy out here.
277
00:17:25,342 --> 00:17:28,539
Give me a ''G. ''
Give me an ''L. ''
278
00:17:28,612 --> 00:17:33,207
- Barry, Barry, he's our man.
What a chump team.
- Give me another ''L. ''
279
00:17:33,282 --> 00:17:35,716
- Time out,Jake. Ernest!
- [ Whistle Blows ]
280
00:17:35,784 --> 00:17:38,810
- Give me a cursive ''R.''
- Ernest?
281
00:17:38,887 --> 00:17:41,048
- Yeah, yeah.
- Sit down and shut up!
282
00:17:42,191 --> 00:17:44,716
- Go, team.
- [ Buzzer ]
283
00:17:44,793 --> 00:17:47,956
- [ Players Chattering ]
- [ Whistle Blows ]
284
00:17:49,632 --> 00:17:52,499
[ Dr. Love ] The Clean Sweep have gotten
things straightened out now...
285
00:17:52,568 --> 00:17:55,128
and everything
seems to be on course.
286
00:17:55,204 --> 00:17:59,140
- And there's another two points!
- Two, four, six, eight.
Who do we appreciate?
287
00:17:59,208 --> 00:18:02,233
Ah! Was it somethin' I said?
288
00:18:03,645 --> 00:18:05,840
[ Groaning ]
289
00:18:08,883 --> 00:18:11,078
[ Dr. Love ] Now that The Clean Sweep
have had their huddle...
290
00:18:11,152 --> 00:18:13,086
we're back to regular play.
291
00:18:13,154 --> 00:18:16,590
[ Player ] That a way, Barry!
Yeah, baby! Here we go.
292
00:18:16,658 --> 00:18:20,526
The Clean Sweep are leading
going into the third period,
and they look too fine!
293
00:18:20,595 --> 00:18:24,497
Dr. Love! This one's for you, baby.
294
00:18:26,768 --> 00:18:30,101
[ Dr. Love ] Ooh-hoo!
Now Willie Haskell is goin'on three.
295
00:18:30,171 --> 00:18:33,265
- Yours truly.
- Ahhh! Ooh!
296
00:18:38,312 --> 00:18:41,247
You showboat like that again,
I'm gonna put Ernest in for you.
297
00:18:41,315 --> 00:18:43,909
- Oh, that's cold, Barry. That's cold.
- I'm serious.
298
00:18:43,984 --> 00:18:46,316
[ Player ] Come on, baby.
Let's go. Quick.
299
00:18:50,791 --> 00:18:54,090
[ Dr. Love ] The ball was in bounds,
and the Sweeps steal the ball.
300
00:18:54,161 --> 00:18:57,255
There's the pass to Walter,
then to T.J.
301
00:18:57,331 --> 00:18:59,265
The Sweep are tryin'to work it in.
302
00:18:59,333 --> 00:19:02,769
Barry Worth takes the shot,
and there's three points!
303
00:19:02,836 --> 00:19:05,326
Switch. Switch!
304
00:19:05,404 --> 00:19:10,068
- The Kraders take it down the
court. Whoo! There's two.
- Clean Sweep!
305
00:19:10,142 --> 00:19:13,373
- Two, baby!
-[ Ernest ] Clean Sweep!
306
00:19:14,947 --> 00:19:16,881
Clean Sweep!
307
00:19:20,119 --> 00:19:22,952
- Yo! Play ball!
- Get it, man!
308
00:19:23,022 --> 00:19:25,547
- Let's go! Let's go!
-[ Dr. Love ] It's close.
309
00:19:25,624 --> 00:19:27,592
Way too close to be comfortable.
310
00:19:27,660 --> 00:19:30,652
The Clean Sweep are lookin'
like dust mops right now.
311
00:19:30,730 --> 00:19:33,290
[ Whistle Blows ]
Time. Back.
312
00:19:33,366 --> 00:19:35,425
That's what I thought. Time out.
313
00:19:35,501 --> 00:19:38,435
Okay, guys, huddle up.
314
00:19:38,503 --> 00:19:40,767
Willie, don't foul.
315
00:19:40,839 --> 00:19:43,467
Your man does not miss
from the free throw line.
316
00:19:43,541 --> 00:19:46,533
- Barry.
- Walter, if we get the ball...
317
00:19:46,611 --> 00:19:48,545
I'm gonna hit ya at half court.
318
00:19:48,613 --> 00:19:51,514
- Dish off to T.J.
T.J., don't take the three.
- Barry.
319
00:19:51,583 --> 00:19:53,778
- Take it all the way to the cup, baby.
- Barry.
320
00:19:53,852 --> 00:19:55,786
- Draw the foul.
- Barry.
321
00:19:55,854 --> 00:19:59,813
- What?
- I just want you to know if you
need a rest, I'm fresh as a daisy.
322
00:19:59,891 --> 00:20:04,453
My fingers are just aching for that
high-arching three-pointer.
323
00:20:04,529 --> 00:20:07,521
Ah, that's okay, Ernest.
Savin' you for overtime.
324
00:20:08,732 --> 00:20:12,998
- [ Buzzer ]
- Shrewd. Very strategic.
325
00:20:13,070 --> 00:20:15,504
Well, I'll be your secret weapon.
326
00:20:15,572 --> 00:20:17,938
I'll just sit over here on the bench...
327
00:20:18,008 --> 00:20:22,445
like a coiled cobra,
throbbing with power.
328
00:20:22,513 --> 00:20:24,606
[ Tongue Rattling ]
329
00:20:28,051 --> 00:20:29,985
[ Dr. Love ]
It's anybody's game now.
330
00:20:30,053 --> 00:20:32,385
It's been a touch-and-go game
since the start...
331
00:20:32,456 --> 00:20:34,651
but The Clean Sweep are playing...
332
00:20:34,725 --> 00:20:38,661
like the true athletes they are, and
I definitely like true blue athletes.
333
00:20:38,729 --> 00:20:43,688
Beautiful! The Clean Sweep leading
by one with only ten seconds left.
334
00:20:43,766 --> 00:20:47,725
- [ Players Chattering ]
-[ Dr. Love ] The Krader
Construction work the ball...
335
00:20:47,804 --> 00:20:49,738
and the clock is tickin'down.
336
00:20:49,806 --> 00:20:52,832
Here they come. This is critical
for Krader Construction.
337
00:20:55,278 --> 00:20:57,576
[ Whistle Blowing ]
338
00:20:59,882 --> 00:21:03,113
- Technical foul. Sweep. Two shots.
- No, Ref, he's not with us.
339
00:21:03,186 --> 00:21:05,381
- He's a mascot!
- He's not even from this planet.
340
00:21:05,455 --> 00:21:09,516
- He's wearin' your uniform.
- That's a technical foul
called on The Clean Sweep.
341
00:21:09,592 --> 00:21:12,890
- That's it, Ernest. Come on, man.
- No, no, T.J.
342
00:21:12,961 --> 00:21:14,895
- Let's go! It's a technical.
- Line up.
343
00:21:14,963 --> 00:21:17,488
- What is he doin'
playin' with the balls?
-[ Barry ] It's all right.
344
00:21:17,566 --> 00:21:20,091
[ Whistle Blows ]
345
00:21:29,411 --> 00:21:33,177
-[ Applause, Whistling ]
- Yeah! Yeah!
346
00:21:35,517 --> 00:21:37,451
[ Whistle Blows ]
347
00:21:44,325 --> 00:21:46,725
Yeah! You, you, you!
348
00:21:46,794 --> 00:21:48,955
[ Spectators Cheering, Whistling ]
349
00:21:50,798 --> 00:21:53,289
[ Buzzer ]
350
00:21:54,635 --> 00:21:57,069
[ Dr. Love ]
And there's the buzzer.
351
00:21:57,137 --> 00:22:01,096
In a bizarre ending,
The Clean Sweep lose by one.
352
00:22:01,175 --> 00:22:05,737
But it's a double elimination
tournament, so don't
throw in the towel yet.
353
00:22:05,813 --> 00:22:08,782
Good night from WUSH.
354
00:22:12,586 --> 00:22:14,554
You made us look bad.
355
00:22:15,522 --> 00:22:17,581
I'm sorry. I--
356
00:22:18,691 --> 00:22:20,625
I told you, Barry.
357
00:22:25,465 --> 00:22:28,263
Are you just lucky,
or is that a God-given talent?
358
00:22:28,334 --> 00:22:31,201
- It was an accident.
- Save it.
359
00:22:31,271 --> 00:22:35,401
- The towel--
- Ernest, even I find this irritating.
360
00:22:37,277 --> 00:22:39,211
I'm sorry.
361
00:22:41,381 --> 00:22:45,408
- Barry--
- I know, Ernest. You let
me down, man, that's all.
362
00:22:45,485 --> 00:22:49,545
I gave you a uniform,
and you lost the game for us.
363
00:22:49,621 --> 00:22:52,488
And you didn't even play.
364
00:22:55,727 --> 00:22:58,059
I've got more lemonade.
365
00:22:58,130 --> 00:23:00,860
And I had double prints
made of those pictures.
366
00:23:03,072 --> 00:23:05,006
[ Door Slamming ]
367
00:23:26,461 --> 00:23:28,554
Gosh.
368
00:23:28,630 --> 00:23:31,463
I just wanted to be one of the guys.
369
00:23:31,532 --> 00:23:34,126
Part of the team.
370
00:23:34,202 --> 00:23:38,195
Maybe go out for a pizza
after the big game.
371
00:23:38,273 --> 00:23:41,140
Talk about super plays.
372
00:23:41,209 --> 00:23:44,042
Talk stats and belch out loud.
373
00:23:44,112 --> 00:23:46,307
That kind of a thing.
374
00:23:46,381 --> 00:23:50,316
But I guess it was never
meant to be. [ Sobs ]
375
00:23:50,384 --> 00:23:53,046
Why me, Lord? Why me?
376
00:23:55,789 --> 00:23:57,723
Why you?
377
00:23:57,791 --> 00:23:59,782
Who are you?
378
00:23:59,860 --> 00:24:02,158
I'm the archangel of basketball.
379
00:24:05,432 --> 00:24:08,128
Angel? Angel?
380
00:24:08,201 --> 00:24:10,669
You mean like the little guy with wings
and the bow and arrow?
381
00:24:10,737 --> 00:24:13,103
No, man, that's Cupid.
382
00:24:13,173 --> 00:24:16,267
This has got to be a mistake.
I got the wrong dude.
383
00:24:16,343 --> 00:24:20,245
- [ Thunderclap ]
- Wait a minute.
384
00:24:20,314 --> 00:24:22,372
The archangel of basketball.
385
00:24:22,448 --> 00:24:25,144
Oh, no. This is it. The big one.
386
00:24:25,217 --> 00:24:28,152
I've committed such a grievous sin
against basketball...
387
00:24:28,220 --> 00:24:31,246
that you've been sent here
to take me out of the big game.
388
00:24:31,324 --> 00:24:35,454
For good. One technical foul
and I'm a dead man.
389
00:24:35,528 --> 00:24:38,019
Get a grip, man.
You're not dead.
390
00:24:38,097 --> 00:24:41,498
God doesn't take people out
for a technical foul.
391
00:24:41,567 --> 00:24:44,559
Look, how long have you
been playin' ball?
392
00:24:44,637 --> 00:24:47,231
Hour, hour and a half.
393
00:24:48,774 --> 00:24:51,709
I was supposed to deliver you
a pair of shoes.
394
00:24:51,777 --> 00:24:55,212
-But these definitely aren't your shoes.
-[ Thunderclap ]
395
00:24:55,280 --> 00:24:57,339
All right, all right.
I'll give him the shoes.
396
00:24:57,415 --> 00:25:00,248
Here. Enjoy the shoes.
397
00:25:00,318 --> 00:25:02,548
Thanks.
398
00:25:04,456 --> 00:25:07,118
Remember one thing, Ernest.
399
00:25:07,192 --> 00:25:09,353
Don't misuse the shoes.
400
00:25:10,428 --> 00:25:12,328
Right.
401
00:25:21,940 --> 00:25:24,874
I wonder where Barry
and them got that guy.
402
00:25:28,145 --> 00:25:31,171
Okay. You can come out now.
403
00:25:31,248 --> 00:25:33,773
Ha-ha. Very funny. I get it.
404
00:25:33,851 --> 00:25:38,254
Team initiation. Yeah. Now it's time
to blindfold old Ernest...
405
00:25:38,322 --> 00:25:40,256
and paddle him.
406
00:25:40,324 --> 00:25:42,918
Well, fun's over.
I'm outta here. I'm leavin'.
407
00:26:58,567 --> 00:27:01,330
Get back in there. Hey! Ha!
408
00:27:18,652 --> 00:27:20,847
[ Shoes Jabbering ]
409
00:27:24,225 --> 00:27:28,423
- [ Shoes ] Bee-bee!
- Uh, yow! Ah! Ow! Yow!
410
00:27:33,533 --> 00:27:36,024
- [ Shoes Jabbering ]
- Hold it, hold it, hold it.
411
00:27:36,102 --> 00:27:40,630
Let's just go through one shoe
at a time, shall we?
412
00:27:40,707 --> 00:27:42,766
Okay.
413
00:27:45,945 --> 00:27:48,470
Thank you.
414
00:27:50,116 --> 00:27:54,382
No, no, no. Off here.
Let me here. No.
415
00:27:54,454 --> 00:27:58,390
No, but-- but-- Brake.
No, but-- Brake, brake, brake.
416
00:27:58,458 --> 00:28:02,053
All right, stop.
Brake, clutch.
417
00:28:02,128 --> 00:28:04,061
Okay, out of the car.
418
00:28:04,129 --> 00:28:06,063
Out.
419
00:28:06,131 --> 00:28:08,395
[ Shoes Squeaking ]
420
00:28:08,467 --> 00:28:11,994
Wait, you guys. Make up your mind.
Who's gonna drive?
421
00:28:12,070 --> 00:28:15,801
You operate the gas. You operate
the brake. But not at the same time.
422
00:28:15,874 --> 00:28:19,366
Oh, come on, you guys.
Don't get ahead of me.
423
00:28:19,444 --> 00:28:21,469
- Ah!
- [ Shoes Squeaking ]
424
00:28:21,547 --> 00:28:23,708
Come on. You're not
in a Gene Kelly movie.
425
00:28:23,782 --> 00:28:26,774
Oh, hold on, you guys.
I'll let you in.
426
00:28:28,554 --> 00:28:32,388
I know the guy that lives here. Come on.
I'm gonna have to paint the door.
427
00:28:33,458 --> 00:28:36,949
[ Ernest Sputtering ]
428
00:28:37,028 --> 00:28:39,792
[ Shoe Squealing, Ernest Muttering ]
429
00:28:39,864 --> 00:28:41,798
[ Sighs ]
430
00:28:41,866 --> 00:28:45,768
I know the three of us
have had a long and tiring day...
431
00:28:45,836 --> 00:28:48,737
and I, for one, could use
a little shuteye.
432
00:28:48,806 --> 00:28:51,001
With your cooperation.
Thank you.
433
00:28:54,145 --> 00:28:57,546
Ah. Well, now let's
pop these puppies off and--
434
00:29:00,851 --> 00:29:03,911
[ Shoes Squeaking, Complaining ]
435
00:29:05,656 --> 00:29:09,022
Okay. [ Sighs ] Stay on.
436
00:29:09,092 --> 00:29:11,925
Look, you two.
I'm going to sleep now...
437
00:29:11,995 --> 00:29:14,190
and my legs are going
to sleep with me.
438
00:29:14,264 --> 00:29:16,198
- Do you understand? Good.
- [ Squeak ]
439
00:29:24,074 --> 00:29:26,008
Thank you.
440
00:29:34,551 --> 00:29:36,485
[ Snoring ]
441
00:29:37,988 --> 00:29:41,650
Oh-owwwww! Owwww!
442
00:29:41,724 --> 00:29:43,658
Ah!
443
00:29:43,726 --> 00:29:47,457
[ Groaning ]
444
00:29:47,529 --> 00:29:49,463
Yah. Ohh.
445
00:29:49,593 --> 00:29:53,256
- [ Sportscaster Speaks Indistinctly ]
- Wow.
446
00:29:53,330 --> 00:29:55,457
If I just had those shoes.
447
00:29:55,532 --> 00:29:59,662
- Hey, boy! I say, I say, boy!
- Hey, Dad.
448
00:29:59,736 --> 00:30:02,728
- Hey, Dad?
- Yeah.
449
00:30:02,806 --> 00:30:05,206
Can I have some new shoes?
450
00:30:05,275 --> 00:30:08,870
Son, I just bought you new basketball
shoes two months ago.
451
00:30:08,945 --> 00:30:10,969
Yeah, but I want some new ones.
452
00:30:11,046 --> 00:30:14,277
Utopian Flights.
They've got 'em all over the mall.
453
00:30:14,350 --> 00:30:17,513
Those $250 pair of showboat shoes.
454
00:30:17,586 --> 00:30:20,521
You think they're gonna make you
a better player, don't you?
455
00:30:20,589 --> 00:30:24,457
- No, but they'll give me an edge.
- An edge?
456
00:30:24,527 --> 00:30:26,995
[ Laughs ] You know what gives you
an edge, little man?
457
00:30:27,062 --> 00:30:30,361
Huh? Hard work.
Hard work and practice.
458
00:30:30,432 --> 00:30:33,367
Yeah, right.
459
00:30:33,435 --> 00:30:37,201
So you've worked hard. You played
every day of your life, I bet.
460
00:30:37,273 --> 00:30:40,071
Yeah, guess I have.
461
00:30:40,142 --> 00:30:42,371
So where did it get you?
462
00:30:44,145 --> 00:30:47,546
Listen, I made a mistake, all right?
463
00:30:47,615 --> 00:30:51,517
I could have played college ball,
and I could have gone pro.
464
00:30:51,586 --> 00:30:54,054
Listen to me when
I'm talkin'to you.
465
00:30:54,122 --> 00:30:57,455
But I messed up.
466
00:30:57,525 --> 00:31:00,289
I dropped out of school, and I didn't
get an education and that was it.
467
00:31:00,361 --> 00:31:03,387
So because you messed up,
I can't get the shoes?
468
00:31:04,766 --> 00:31:06,893
No. No.
469
00:31:06,968 --> 00:31:09,698
Because I messed up,
you can't mess up.
470
00:31:09,771 --> 00:31:14,036
Thinkin' you need things
you don't. You're listenin'
to the wrong people, son.
471
00:31:16,210 --> 00:31:19,441
Well, when you're older,
you'll understand.
472
00:31:19,513 --> 00:31:22,380
When I'm older,
I'll end up just like you.
473
00:31:22,449 --> 00:31:24,917
[ TVAnnouncer ] Now let's
go to our sports center.
474
00:31:24,985 --> 00:31:29,922
And the Hornets announced today
they will play a very unusual
exhibition game in two weeks.
475
00:31:29,990 --> 00:31:33,016
The general manager revealed plans
to play an exhibition game...
476
00:31:33,093 --> 00:31:36,062
against the winner of
a City League tournament.
477
00:31:36,129 --> 00:31:39,621
Some of the City League players
have got pro-league-caliber talent.
478
00:31:39,700 --> 00:31:43,534
But these boys don't play for money.
They play for blood.
479
00:31:43,604 --> 00:31:47,130
The NBA meets the streets,
and I'll be there with bells on.
480
00:31:47,206 --> 00:31:49,140
Did you hear that?
Did you hear that?
481
00:31:49,208 --> 00:31:53,474
The Hornets are gonna play
the City League champs. Hey!
482
00:31:53,546 --> 00:31:57,175
Ifinally get a chance to play in front
of the pros. I gotta call the guys.
483
00:31:57,250 --> 00:31:59,445
Jackie.Jackie!
484
00:31:59,518 --> 00:32:02,851
Hey. Hey! Chance to play the pros, man.
485
00:32:02,922 --> 00:32:06,483
- Oh, yeah, baby.
- And I'm finally gonna
get some competition.
486
00:32:06,559 --> 00:32:10,017
Why y'all so chipper?
We ain't gonna make it.
487
00:32:10,096 --> 00:32:12,929
- What do you mean?
- Yo, what's up with you, Barry, huh?
488
00:32:12,999 --> 00:32:17,435
Did you forget that 1 50-pound,
scrawny, Gilligan-lookin' dodo
bird you saddled us with?
489
00:32:17,502 --> 00:32:20,596
- I can deal with him.
- Yeah? Like you dealt
with him last night?
490
00:32:20,672 --> 00:32:22,731
And where's Ernest anyway?
491
00:32:22,807 --> 00:32:24,900
I guess the brother's
afraid to show, huh?
492
00:32:24,976 --> 00:32:27,342
Yeah, well, he better be,
if he knows what's good for him.
493
00:32:27,412 --> 00:32:30,404
- [ Shoes Chattering ]
- Right behind you.
494
00:32:30,482 --> 00:32:33,178
I'm right with you. Hang on.
[ Muttering ]
495
00:32:35,887 --> 00:32:38,447
Okay, I'm here. Now what?
496
00:32:38,523 --> 00:32:41,515
- [ Engine Revving ]
- Come on. Be reasonable.
497
00:32:41,593 --> 00:32:43,857
It's dark, it's cold
and I've gotta go to work.
498
00:32:43,928 --> 00:32:45,862
[ Sound Of Bomb Dropping ]
499
00:32:52,202 --> 00:32:54,864
Okay.
500
00:32:54,938 --> 00:32:57,099
[ Shoes Chattering ]
501
00:33:11,789 --> 00:33:14,383
[ Engine Starting ]
502
00:33:15,959 --> 00:33:18,189
Yaaa-haa!
503
00:33:18,262 --> 00:33:20,195
[ Boing ]
504
00:33:20,263 --> 00:33:22,197
[ Ernest Groaning ]
505
00:33:27,036 --> 00:33:29,300
[ Pop ]
506
00:33:29,372 --> 00:33:31,863
[ Groaning ]
507
00:33:35,011 --> 00:33:39,038
I don't know how many more of these
personal appearances they want you to--
508
00:33:39,115 --> 00:33:41,049
Excuse me. I'll catch up.
509
00:33:44,687 --> 00:33:47,247
Well, hello there,
Miss Terradiddle.
510
00:33:47,323 --> 00:33:50,781
Hi. You wanna buy a lottery ticket?
You can make a lot of money.
511
00:33:50,860 --> 00:33:54,192
Oh, really? Tell me.
How does it work?
512
00:33:54,262 --> 00:33:57,754
Well, you see the little waxy bit here?
513
00:33:57,833 --> 00:34:01,633
If you rub off two in a row,
you get lots and lots of money.
514
00:34:01,703 --> 00:34:05,434
And if you rub off three in a row,
you get even more money!
515
00:34:05,507 --> 00:34:07,065
- [ Evil Laughter]
- Want one?
516
00:34:07,142 --> 00:34:09,303
[ Thudding, Shoes Squeaking ]
517
00:34:24,892 --> 00:34:27,087
Ernest, where have you been?
518
00:34:27,161 --> 00:34:29,152
Sorry, Barry. Sorry, fellas.
519
00:34:29,230 --> 00:34:32,961
I just had a little trouble
gettin' out of bed... safely.
520
00:34:33,033 --> 00:34:35,593
Yo, fellas, will you
check out homeboy's feet?
521
00:34:35,669 --> 00:34:38,832
Yo, Ernest, you didn't pay $250
for those shoes, did you, man?
522
00:34:38,906 --> 00:34:44,003
It seems as though Ernest's economics
have been significantly advanced.
523
00:34:44,078 --> 00:34:46,512
Uh, no, actually,
somebody gave them to me.
524
00:34:46,580 --> 00:34:49,140
I can't believe it. [ Laughs ]
525
00:34:49,216 --> 00:34:51,411
A grown man.
You're as bad as my boy.
526
00:34:51,485 --> 00:34:53,578
All right, let's get started.
We got a half an hour...
527
00:34:53,654 --> 00:34:56,713
if we're gonna get out of here
in time for the game.
528
00:34:56,790 --> 00:34:59,258
- Not tonight, you're not.
- Hey, Sarge.
529
00:34:59,325 --> 00:35:01,885
[ Chuckling ]
Uh, we got started a little early.
530
00:35:01,961 --> 00:35:03,929
We got a game--
City League Tournament.
531
00:35:03,997 --> 00:35:06,830
Mr. Ellis said if this place
doesn't shine like new...
532
00:35:06,900 --> 00:35:09,960
you guys are looking for a new gig,
and I don't think...
533
00:35:10,036 --> 00:35:12,027
the City League pays its players.
534
00:35:12,105 --> 00:35:15,199
- Gotcha covered, Sarge.
- Like you had me covered
the other night, right?
535
00:35:16,342 --> 00:35:19,106
I'm going to eat,
and when I get back...
536
00:35:19,179 --> 00:35:22,671
if you're not here
and this mall isn't shining,
don't bother coming in tomorrow...
537
00:35:22,749 --> 00:35:24,979
because you've lost your contract.
538
00:35:25,051 --> 00:35:27,416
Do you understand, Barry?
539
00:35:27,486 --> 00:35:29,613
Yes, Sarge.
540
00:35:37,830 --> 00:35:40,731
I'm outta here. I ain't gotta take this.
There's a million jobs better than this.
541
00:35:40,799 --> 00:35:43,893
You can do anything you want, T.J.,
but I got a wife and a kid.
542
00:35:43,969 --> 00:35:46,494
- We're gonna miss the game.
What about that?
- You wanna forfeit?
543
00:35:46,572 --> 00:35:49,040
This is totally unexpected.
544
00:35:49,107 --> 00:35:52,201
[ Snapping Fingers ] I've got an idea.
I'll stay. I'll finish up.
545
00:35:52,277 --> 00:35:54,211
Your ideas are gettin'
better, my brother.
546
00:35:54,279 --> 00:35:56,509
We be killin' two birds with one stone.
547
00:35:56,582 --> 00:36:00,039
Yeah, he stays, we play, we win.
548
00:36:00,117 --> 00:36:03,917
- Mm-hmm.
- You can't do this on your own.
549
00:36:03,988 --> 00:36:05,956
I won't let you down this time, Barry.
550
00:36:06,023 --> 00:36:09,652
It'll be clean; I guarantee it.
And the team needs to win this one.
551
00:36:09,727 --> 00:36:12,025
- Come on, man.
- Really.
552
00:36:16,834 --> 00:36:19,394
- Let's do it.
- Oh, yeah, that's
what I'm talkin' about.
553
00:36:19,470 --> 00:36:21,461
Let's go play some ball.
554
00:36:22,907 --> 00:36:24,772
I'm countin'on you, Ernest.
555
00:36:26,978 --> 00:36:29,071
[ Shoes Squeaking ]
556
00:36:29,146 --> 00:36:33,548
- What was that?
- Oh, don't worry, Barry.
Everything's under control.
557
00:36:37,787 --> 00:36:39,914
Don't ever do that again.
558
00:36:39,990 --> 00:36:42,584
If they hear you talkin' to me
or me talkin' to you--
559
00:36:42,659 --> 00:36:46,117
Oh, uh, hi, Miss Terradiddle.
560
00:36:46,196 --> 00:36:49,290
Just doing some yoga stretches,
you know, for the team.
561
00:36:50,467 --> 00:36:53,800
Well, uh, going home
for the evening, huh?
562
00:36:53,870 --> 00:36:57,067
Yeah, goin' home, Ernest.
563
00:36:57,140 --> 00:36:59,802
You, uh, thinkin' about
goin' to see the guys play?
564
00:36:59,876 --> 00:37:03,208
Well, I don't really like
basketball that much, Ernest.
565
00:37:03,279 --> 00:37:06,510
Unless there's somebody playin'
who I really like.
566
00:37:06,582 --> 00:37:09,813
Um, say, how come
you're not playin', Ernest?
567
00:37:09,885 --> 00:37:13,753
Well, uh, I'm kind of
a secret weapon.
568
00:37:13,822 --> 00:37:16,757
They hold me back until
the stakes get really high.
569
00:37:16,825 --> 00:37:20,056
It's just City League,you know?
570
00:37:20,129 --> 00:37:23,963
It just seems more fair that way,
kind of evens it up. Know what I mean?
571
00:37:24,033 --> 00:37:26,831
Yeah. I guess so.
572
00:37:26,902 --> 00:37:28,893
See ya later, Ernest. Bye.
573
00:37:28,971 --> 00:37:30,905
[ Goofy Laugh ]
Bye, Miss Terradiddle.
574
00:37:32,907 --> 00:37:34,841
We'll do lunch.
575
00:37:46,321 --> 00:37:49,313
[ Haughty Chuckle ]
576
00:37:56,030 --> 00:37:58,726
[ French Accent ]
From the moment we met...
577
00:37:58,800 --> 00:38:01,268
I knew it would just be me...
578
00:38:02,670 --> 00:38:04,603
and you.
579
00:38:10,177 --> 00:38:12,543
Tryin' to play hard-to-get, huh?
580
00:38:12,613 --> 00:38:14,547
[ Laughing ]
581
00:38:14,615 --> 00:38:17,083
[ Shoes Squeaking ]
582
00:38:17,150 --> 00:38:20,847
[ Humphrey Bogart Voice ] Ah,
sweetheart, they're playing our song.
583
00:38:20,921 --> 00:38:25,551
The one we danced to in that
smokey little club in Tangiers.
584
00:38:25,626 --> 00:38:29,118
Come. Let's dance
like there's no tomorrow.
585
00:38:44,844 --> 00:38:46,778
[ British Accent ]
Oh, Erma...
586
00:38:46,846 --> 00:38:49,178
you, burning with desire...
587
00:38:49,248 --> 00:38:53,241
and I, alone, heartbroken...
588
00:38:53,319 --> 00:38:55,253
scrubbing an empty mall.
589
00:38:56,656 --> 00:38:59,853
[ Dr. Love ]
And there's the tip-off
590
00:38:59,925 --> 00:39:03,019
The Clean Sweep are a picture
of form and grace...
591
00:39:03,095 --> 00:39:05,586
as they put the first points
on the board.
592
00:39:05,665 --> 00:39:08,428
- Yes! Ha-ha!
- Push up! Push up!
593
00:39:08,500 --> 00:39:11,697
Look out, Willie! Hey,
get him in there! Yeah!
594
00:39:15,607 --> 00:39:18,132
Yes, I do windows.
595
00:39:19,210 --> 00:39:21,337
[ Shoes Squeaking ]
596
00:39:32,624 --> 00:39:37,584
The secret of success is the polish
and the power in the player.
597
00:39:40,464 --> 00:39:42,489
And the hang time.
598
00:39:46,270 --> 00:39:48,636
Oh, yeah.
599
00:39:48,706 --> 00:39:51,470
[ Dr. Love ] The Hackmore Antiques
look like little old ladies out there...
600
00:39:51,542 --> 00:39:54,443
against the slammin',
jammin' Clean Sweep.
601
00:39:54,511 --> 00:39:56,741
Dr. Love! This is for you, baby.
602
00:39:56,814 --> 00:39:59,442
Come on, Willie.
Take him, Willie. Take him!
603
00:40:00,784 --> 00:40:04,686
- Ohh!
-[ Buzzer ]
- [ Player] Whoo!
604
00:40:04,755 --> 00:40:07,883
- Showboat.
- Mr. Razzle Dazzle.
605
00:40:07,958 --> 00:40:10,358
[ Gasps ]
606
00:40:10,427 --> 00:40:12,360
- Come on!
- Ow!
607
00:40:16,766 --> 00:40:20,224
Barry, I can't let that man
play the second half.
608
00:40:20,303 --> 00:40:23,466
Find another player or you forfeit,
you understand?
609
00:40:23,539 --> 00:40:25,473
- Okay,Jake.
- Okay.
610
00:40:35,184 --> 00:40:37,209
I don't believe it!
611
00:40:37,286 --> 00:40:40,551
They don't call us
The Clean Sweep for nothin'.
612
00:40:41,858 --> 00:40:41,943
- I feel like slappin' you.
- Ah!
613
00:40:41,943 --> 00:40:43,807
- I feel like slappin' you.
- Ah!
614
00:40:43,877 --> 00:40:46,710
- What, do you want to forfeit?
- What else are we gonna do?
615
00:40:46,780 --> 00:40:49,078
Hey, you guys are winnin'!
616
00:40:49,149 --> 00:40:53,051
What are you doin' here? You're supposed
to be back at the mall to cover for us.
617
00:40:53,120 --> 00:40:55,054
- I finished.
- Yeah, right.
618
00:40:55,122 --> 00:40:57,488
No, really. Sarge came back.
He was impressed.
619
00:40:57,558 --> 00:40:59,492
Ernest, I trusted you, man.
620
00:40:59,560 --> 00:41:02,358
I wouldn't let you down, Barry.
621
00:41:02,429 --> 00:41:05,159
- I don't believe this.
- Wait a minute. Play Ernest.
622
00:41:05,232 --> 00:41:08,030
- He's a registered player.
- I'd rather forfeit!
623
00:41:08,101 --> 00:41:11,935
Look, Barry,you gotta play him. Ifhe
left the mall,you lost your contract.
624
00:41:12,005 --> 00:41:13,996
You wanna lose the game too?
625
00:41:14,074 --> 00:41:16,940
Barry, look. It won't work.
How we gonna win with an Ernest?
626
00:41:17,009 --> 00:41:19,671
- It's gotta work.
- It'll work.
627
00:41:22,248 --> 00:41:25,376
If I put you in the game, you
promise to stay out of the way?
628
00:41:25,451 --> 00:41:27,976
- Your wish is my command.
-[ Buzzer ]
629
00:41:28,054 --> 00:41:29,988
There's the buzzer.
630
00:41:32,091 --> 00:41:34,389
Let's play ball.
631
00:41:42,335 --> 00:41:44,394
So, is it forfeit, Captain?
632
00:41:44,470 --> 00:41:47,097
No, sir. Our sixth man showed up.
633
00:41:49,541 --> 00:41:51,475
Let's play ball.
634
00:41:51,543 --> 00:41:55,479
[ Dr. Love ] William Bacon
has joined me on the WUSH mike.
635
00:41:55,547 --> 00:41:58,448
His substitute is an Ernest P. Worrell.
636
00:41:58,517 --> 00:42:02,715
At 5'9''and 1 43 pounds,
he's averaged no points...
637
00:42:02,787 --> 00:42:04,948
no rebounds and no steals.
638
00:42:05,023 --> 00:42:07,924
- [ Whistle ]
- And one technical foul.
639
00:42:07,993 --> 00:42:09,927
Okay, fellas, let's have
a good, clean half.
640
00:42:09,995 --> 00:42:12,429
- Twenty-eight, watch
the handshakes. Ready?
- Whoa, whoa, whoa.
641
00:42:12,497 --> 00:42:14,431
Wait a minute.
642
00:42:19,470 --> 00:42:21,802
Okay, Ernest, I want you
to stand right here.
643
00:42:21,872 --> 00:42:25,273
I don't want you to touch the ball.
I don't want you to do anything, okay?
644
00:42:25,342 --> 00:42:28,277
Explaino comprendo, el Capitano.
645
00:42:36,453 --> 00:42:39,547
- Ready, Captain?
- Let's play.
646
00:42:39,623 --> 00:42:43,559
-[ Dr. Love ] And there's the tip-off!
- Get it, Ernest! Get it!
647
00:42:43,627 --> 00:42:46,289
Ernest! Ernest, why
didn't you get the ball?
648
00:42:46,363 --> 00:42:50,230
- You told me not to touch it.
- Well, I know I said not--
649
00:42:50,300 --> 00:42:54,430
I mean-- Look, if the loose ball comes
to you again,just pick it up...
650
00:42:54,504 --> 00:42:57,098
and throw it back to me, okay?
651
00:42:57,173 --> 00:42:59,437
Clever.
652
00:42:59,509 --> 00:43:01,636
[ Tongue Rattling ]
653
00:43:01,711 --> 00:43:03,736
[ referee ] red ball out ofbounds.
[ Blows Whistle ]
654
00:43:05,548 --> 00:43:08,016
[ Players Chattering ]
655
00:43:08,084 --> 00:43:10,814
[ Dr. Love ] Hackmore Antiques
brings the ball in.
656
00:43:10,887 --> 00:43:13,151
It's one try at the hoop,
a miss and there it is!
657
00:43:13,222 --> 00:43:17,022
Two points for raymond Boyd
of the Hackmore team.
658
00:43:17,093 --> 00:43:19,687
This game has been
a seesaw of points...
659
00:43:19,762 --> 00:43:22,787
as each team struggles
to edge the other out.
660
00:43:25,133 --> 00:43:27,533
There's the throw in,
the pass way down court.
661
00:43:27,603 --> 00:43:30,197
It glances off the number 1 7.
It's out.
662
00:43:30,272 --> 00:43:33,241
- Way out!
- [ Shoes Whirring ]
663
00:43:44,920 --> 00:43:47,445
- Barry! Come on!
- Oh, yeah.
664
00:43:54,362 --> 00:43:57,024
- Did you see that?
- All right!
665
00:44:00,267 --> 00:44:01,962
Wow!
666
00:44:02,036 --> 00:44:05,472
Yo, baby! Let's go, baby!
[ Indistinct Shouting ]
667
00:44:08,109 --> 00:44:10,577
I'll get it, Barry.
[ Rocket Firing ]
668
00:44:19,053 --> 00:44:21,851
- Thanks.
- My pleasure.
669
00:44:21,922 --> 00:44:24,685
- Yeah!
- Way to go!
670
00:44:24,758 --> 00:44:28,023
Way to go, Ernest.
671
00:44:28,094 --> 00:44:30,221
Ya! Go, Ernest!
672
00:44:30,296 --> 00:44:33,197
[ Applause, Cheering ]
673
00:44:38,471 --> 00:44:41,440
- Get it, Ernest, get it!
- Okay. [ Rocket Firing ]
674
00:44:50,550 --> 00:44:53,644
Yes, Ernest! Yes, Ernest!
675
00:44:53,720 --> 00:44:56,279
[ Cheering ]
676
00:44:56,355 --> 00:44:58,755
You have to see this man
to believe him.
677
00:44:58,824 --> 00:45:01,554
Ernest P. Worrell is all of 5'9''--
678
00:45:01,627 --> 00:45:03,788
[ Dr. Love ]
It's nothin'short of phenomenal.
679
00:45:03,862 --> 00:45:06,092
- [ Chattering ]
- Rebound! Rebound!
680
00:45:06,165 --> 00:45:08,531
- Go for it, Ernest.
- Really?
681
00:45:26,185 --> 00:45:28,209
Yes! Ernest!
You're the best, man.
682
00:45:48,372 --> 00:45:51,307
[ Dr. Love ] There's the buzzer!
And that's the game.
683
00:45:51,375 --> 00:45:54,469
- Yes!
-[ Dr. Love ] The Clean Sweep
has made a marvelous comeback.
684
00:45:55,813 --> 00:45:58,475
Yes, Ernest!
685
00:46:03,587 --> 00:46:07,114
- Way to go, Ernest!
- Throw another one like that!
686
00:46:07,190 --> 00:46:09,317
She's here!
687
00:46:10,994 --> 00:46:14,157
- She came!
- Ernest, come on, man.
Come on. Let's go!
688
00:46:16,366 --> 00:46:18,459
Ernest! You're the best!
689
00:46:20,337 --> 00:46:23,864
Hey, Uncle Walter.
Give me some right there, Dad.
690
00:46:23,940 --> 00:46:25,874
All right, punkinhead.
691
00:46:27,410 --> 00:46:30,402
- Who's that doing all the jumping?
- Ernest.
692
00:46:30,480 --> 00:46:34,472
Did you see what he did?
He's incredible, isn't he?
693
00:46:34,550 --> 00:46:39,283
Yes, quite. Quite unique.
He must have something very special.
694
00:46:39,355 --> 00:46:41,289
I wonder what it is.
695
00:46:45,761 --> 00:46:47,695
The shoes.
696
00:46:55,704 --> 00:46:58,798
Ernest, I've always thought
you were a dumb redneck. Always.
697
00:46:58,874 --> 00:47:02,275
But let me tell you somethin'.
You one dumb redneck who
can play some ball, baby.
698
00:47:02,344 --> 00:47:04,538
- Good game, Ernest!
- Thanks, T.J.
699
00:47:04,612 --> 00:47:08,446
Ernest, you were awesome, dude.
That last shot was incredible.
700
00:47:08,516 --> 00:47:11,110
Well, thanks, Quincy, but I
learned that watchin' your dad.
701
00:47:11,186 --> 00:47:13,984
Excuse me, fellas.
I don't mean to interrupt.
702
00:47:14,055 --> 00:47:18,515
I just wanted to say
good game, Mr. Worrell.
703
00:47:18,593 --> 00:47:20,652
[ Applauding ]
704
00:47:20,728 --> 00:47:22,662
I'm Zamiel Moloch...
705
00:47:22,730 --> 00:47:25,062
and I believe that you
are extremely talented.
706
00:47:25,133 --> 00:47:27,863
You have played
one interesting game, son.
707
00:47:27,936 --> 00:47:33,397
And I think that you are going
to become a very wealthy man.
708
00:47:33,474 --> 00:47:37,136
I'll be talking to you more.
I got my eye on you.
709
00:47:40,180 --> 00:47:44,412
Oh, and looking forward
to watching you fellas play
against the Charlotte Hornets.
710
00:47:44,484 --> 00:47:47,385
That is going to be
one very interesting game.
711
00:47:47,454 --> 00:47:50,548
[ Chuckling ]
Congratulations.
712
00:47:50,624 --> 00:47:52,524
I'll see you later.
713
00:47:54,661 --> 00:47:59,189
- I bet that was one of those
pro scouts or sports agents.
- Looks like a sports agent to me.
714
00:47:59,266 --> 00:48:02,702
Mm-hmm. And you know what?
He said he has his eye on you, Ernest.
715
00:48:02,769 --> 00:48:04,760
- You.
- Yeah, he did say that, didn't he?
716
00:48:04,838 --> 00:48:08,204
Yeah, and he can't wait for us
to shut down the Hornets, baby.
717
00:48:08,274 --> 00:48:10,606
[ All ] Shut 'em down.
Shut 'em, shut 'em down.
718
00:48:10,676 --> 00:48:12,803
- Wicky, wicky, wicky.
- Everybody,just chill.
719
00:48:12,879 --> 00:48:17,248
We still gotta win this tournament.
Just gettin' ahead of yourselves.
720
00:48:17,316 --> 00:48:19,944
Ain't no stoppin'
The Clean Sweep, Barry.
721
00:48:20,019 --> 00:48:22,579
- Now that we got the redneck.
- Ah-ah.
722
00:48:22,655 --> 00:48:26,648
- Now that we got Ernest
slammin'andjammin', baby.
- Was I slammin' and jammin'?
723
00:48:26,726 --> 00:48:30,093
- You almost looked like me.
- How 'bout some of that lemonade
to celebrate with?
724
00:48:30,162 --> 00:48:32,858
- Whoa!
- [ Guys Laughing ]
725
00:48:32,932 --> 00:48:37,164
Yeah, the real stuff, not the mix.
The kind with the peels floatin' in it.
726
00:48:38,770 --> 00:48:40,704
Fresh. [ Rueful Laugh ]
727
00:48:40,772 --> 00:48:43,468
- [ Laughing ]
- Thanks.
728
00:48:43,541 --> 00:48:46,169
All right, come on.
One on one. Let's go.
729
00:48:46,244 --> 00:48:48,405
Yes, Quincy! Way to hit, babe.
730
00:48:48,480 --> 00:48:51,040
You ain't seen nothin' yet.
We're just warmin' up.
731
00:48:51,116 --> 00:48:55,576
Hey, put that up again and I'll shove
it down your throat, little squirt.
732
00:48:57,289 --> 00:48:59,314
[ Boys Chattering ]
733
00:48:59,391 --> 00:49:01,325
[ Groaning ]
734
00:49:02,827 --> 00:49:05,295
I told you. Don't mess with the big dog.
735
00:49:10,100 --> 00:49:12,193
All right, I got a dollar. I got a dollar.
736
00:49:18,075 --> 00:49:19,372
- All righty.
- Thanks.
737
00:49:19,443 --> 00:49:20,842
- Here you go.
- Thanks.
738
00:49:20,911 --> 00:49:23,675
- Thanks.
- Yeah, my pleasure.
739
00:49:23,747 --> 00:49:25,681
Get down there, you squirt.
740
00:49:25,749 --> 00:49:29,116
And how 'bout you, little brother?
What do you want?
741
00:49:35,192 --> 00:49:37,126
I want $250.
742
00:49:37,194 --> 00:49:40,527
Let me rephrase that.
What do you need?
743
00:49:40,597 --> 00:49:43,360
I need new shoes,
so I can have the edge.
744
00:49:43,433 --> 00:49:45,799
Maybe you should look for it
in the right place.
745
00:49:45,868 --> 00:49:47,836
Huh?
746
00:49:50,801 --> 00:49:53,361
- [ Whistle Blows ]
- Come on!
747
00:49:53,437 --> 00:49:55,462
Whoo! Put it on, baby! Put it on!
748
00:49:55,539 --> 00:49:58,975
- Go, Dad!
- [ Player] Oh, yeah. That's all it is.
749
00:49:59,043 --> 00:50:01,034
Two, baby. Let's go, baby.
750
00:50:01,112 --> 00:50:04,104
Go, baby! Yeah! Yeah!
751
00:50:06,283 --> 00:50:09,548
The Clean Sweep are chewin'up
the Kik-a-kee Smoked Fish...
752
00:50:09,620 --> 00:50:12,486
and spittin'them out
in this one-sided competition.
753
00:50:12,555 --> 00:50:14,887
- Ernest!
- I got it.
754
00:50:14,958 --> 00:50:18,621
-[ Dr. Love ] The Clean Sweep
are unstoppable.
- Slam and jam.
755
00:50:19,696 --> 00:50:21,630
Coke, please?
756
00:50:29,806 --> 00:50:31,740
Sir.
757
00:50:36,479 --> 00:50:38,413
Oh!
758
00:50:38,481 --> 00:50:40,642
Six.
759
00:50:40,717 --> 00:50:43,277
[ Buzzer ]
760
00:50:43,353 --> 00:50:45,582
[ Whistle Blows ]
761
00:50:45,654 --> 00:50:47,986
[ Dr. Love ] It's tiptoe through
the Tulips as the Clean Sweep...
762
00:50:48,057 --> 00:50:52,391
travel through the garden of the
Tulip Brothers'failed defensive plan.
763
00:50:57,199 --> 00:50:59,292
[Jet Engine Soaring ]
764
00:50:59,368 --> 00:51:02,201
[ Indistinct Shout ]
765
00:51:02,271 --> 00:51:06,367
The City League teams keep burrowing
away as Ernest flies to victory...
766
00:51:06,442 --> 00:51:08,933
with The Clean Sweep
as the ground crew.
767
00:51:12,314 --> 00:51:14,805
Could I have a dog, please?
768
00:51:14,883 --> 00:51:16,816
Thanks.
769
00:51:24,325 --> 00:51:26,816
Thanks.
770
00:51:26,894 --> 00:51:29,624
-[ Buzzer ]
-[ Spectators ] The boy! The boy!
771
00:51:29,697 --> 00:51:31,631
[ Dr. Love ] Welcome to
another Thursday night...
772
00:51:31,699 --> 00:51:34,395
and The Clean Sweep are at it again.
773
00:51:39,040 --> 00:51:40,974
Whoo-hoo!
774
00:51:47,148 --> 00:51:49,707
- Yeah!
- Go, Ernest! Go, Ernest! Go!
775
00:51:49,783 --> 00:51:52,877
- [ Players Chattering ]
-[ Dr. Love ] It looks like
in just a few moments...
776
00:51:52,953 --> 00:51:55,922
The Clean Sweep will be
off to play the pros.
777
00:51:55,989 --> 00:51:58,685
[ Gasps ]
778
00:52:01,428 --> 00:52:04,192
Hang time.
779
00:52:04,264 --> 00:52:07,165
[ Dr. Love ] And The Clean Sweep
wins the City League Tournament.
780
00:52:07,234 --> 00:52:09,225
Yeah! Whoo-hoo!
781
00:52:09,302 --> 00:52:13,830
- [ Cheering ]
- They are the City League champions!
782
00:52:13,907 --> 00:52:16,740
- Good game.
- Big E!
783
00:52:16,810 --> 00:52:18,902
- Yeah, baby.
- Big E!
784
00:52:18,978 --> 00:52:21,173
- Yeah! Yeah!
- [ Giggling ]
785
00:52:21,247 --> 00:52:24,148
- Yeah, mama!
- Oh, yeah!
786
00:52:45,704 --> 00:52:48,172
- What?
- [ Chirp ]
787
00:52:48,240 --> 00:52:50,901
- Now what's the matter?
- [Jabbering ]
788
00:52:50,975 --> 00:52:53,500
[ Grunting ]
Erma comes to the game to see me...
789
00:52:53,578 --> 00:52:57,105
- and you won't let me enjoy
a single minute of it.
- [ Shoes Giggling ]
790
00:52:57,182 --> 00:53:01,414
Are you jealous? You can't be.
You're just a pair of shoes.
791
00:53:01,486 --> 00:53:04,011
[ Hissing ]
792
00:53:04,088 --> 00:53:06,852
- I'll call her.
- [ Squeaking, Chattering ]
793
00:53:10,628 --> 00:53:12,926
[ Squeaking Continues ]
794
00:53:17,735 --> 00:53:19,669
- That was low.
- [ Giggling ]
795
00:53:23,674 --> 00:53:27,440
So, think you're smart, do you?
796
00:53:27,511 --> 00:53:29,604
Well, watch this.
797
00:53:31,048 --> 00:53:33,573
[ Inhales ]
798
00:53:38,355 --> 00:53:42,451
- [Jabbering ]
- I showed you. [ Chuckling ]
799
00:53:42,526 --> 00:53:47,190
Let's see. T-E-T-T.
800
00:53:48,265 --> 00:53:50,199
Terradiddle. Terradiddle.
801
00:53:50,267 --> 00:53:52,394
Terradiddle, Terradiddle,
Terradiddle, Terradiddle.
802
00:53:53,770 --> 00:53:55,737
Three pages ofTerradiddles?
803
00:53:55,805 --> 00:53:57,739
They must have settled the area.
804
00:53:57,807 --> 00:54:02,039
D-E-E-E. Erma!
Erma G. Terradiddle.
805
00:54:05,047 --> 00:54:06,639
[ Yapping ]
806
00:54:08,351 --> 00:54:10,376
[ Whistling Softly ]
807
00:54:15,291 --> 00:54:17,521
[Jabbering ]
808
00:54:22,098 --> 00:54:25,363
[ Shrill Squeak ]
809
00:54:25,434 --> 00:54:28,129
- No!
- [Jabbering ]
810
00:54:41,816 --> 00:54:43,545
Uh-oh.
811
00:54:50,959 --> 00:54:54,451
[ Announcer ] And now for
the winning lottery numbers
for the $ 1 0 million jackpot.
812
00:54:55,797 --> 00:54:59,061
Six-four-three...
813
00:54:59,133 --> 00:55:01,658
eight and two.
814
00:55:01,735 --> 00:55:04,670
Those are tonight's
winning numbers.
815
00:55:04,738 --> 00:55:07,366
- [ Rings ]
- Hello?
816
00:55:07,441 --> 00:55:09,671
Uh, uh, hello, Erma?
817
00:55:09,743 --> 00:55:13,110
Uh, this is your
B-ball star, Ernest.
818
00:55:13,180 --> 00:55:15,205
Oh, hi, Ernest.
819
00:55:15,282 --> 00:55:17,944
Gosh, you were so good last night.
820
00:55:18,018 --> 00:55:19,952
- You hear that?
- [ Chattering ]
821
00:55:21,255 --> 00:55:24,349
Uh, gee, thanks, Erma.
[ Awkward Laugh ]
822
00:55:24,425 --> 00:55:26,586
Uh, listen, Erma...
823
00:55:26,660 --> 00:55:29,287
I was just wondering, ahem...
824
00:55:29,362 --> 00:55:33,355
since we won the, uh,
the tournament and all...
825
00:55:33,433 --> 00:55:35,993
if maybe you'd be interested in...
826
00:55:36,069 --> 00:55:38,765
[ Choking ]
827
00:55:38,838 --> 00:55:42,569
...g-going to the, uh...
828
00:55:42,642 --> 00:55:47,375
victory, uh, celebration dinner with me.
[ Relieved Laughter]
829
00:55:47,447 --> 00:55:51,178
Oh, Ernest, that's
so thoughtful of you.
830
00:55:51,250 --> 00:55:54,777
I mean that you would think
to invite me to something so special.
831
00:55:54,854 --> 00:55:57,152
I'm so flattered.
832
00:55:57,223 --> 00:55:59,783
But I can't go.
833
00:55:59,859 --> 00:56:04,659
I have to sit with my poor old
grandmother, who has the chicken pox.
834
00:56:04,730 --> 00:56:06,721
You understand.
835
00:56:06,798 --> 00:56:09,266
Well, yeah, sure.
836
00:56:09,334 --> 00:56:11,632
I-I understand, Erma.
837
00:56:11,703 --> 00:56:15,070
I mean, your grandmother
can't go out in public...
838
00:56:15,140 --> 00:56:20,100
with all those little pimply things
all over her face and stuff.
839
00:56:20,178 --> 00:56:24,239
I'm so sorry. Maybe
some other time, huh?
840
00:56:24,316 --> 00:56:29,447
Y-Yeah. Maybe when
the-the boils clear up.
841
00:56:29,521 --> 00:56:31,580
Yeah, when they scab over.
842
00:56:31,656 --> 00:56:36,251
Yeah. Well, uh, bye-bye.
843
00:56:36,327 --> 00:56:38,261
Bye.
844
00:56:40,931 --> 00:56:44,628
- So how'd I do?
- [ Evil Laughter]
845
00:56:46,437 --> 00:56:48,371
You did just fine.
846
00:56:49,807 --> 00:56:53,072
- Do you really have
the winning lottery ticket?
- Oh, yeah.
847
00:56:53,144 --> 00:56:56,238
- Can I see it?
- First, a little lesson in...
848
00:56:57,615 --> 00:56:59,606
temptation.
849
00:56:59,683 --> 00:57:01,651
Oh, wow. [ Giggling ]
850
00:57:02,887 --> 00:57:06,151
Oh! Thanks.
851
00:57:08,265 --> 00:57:11,359
- [ Crowd Roaring ]
- [ Game Player] Put it up!
852
00:57:11,434 --> 00:57:14,426
- Hope you're winnin'.
- Yeah! I'm beatin' the Hornets by six.
853
00:57:14,504 --> 00:57:19,305
All right. Let's just hope the
real thing goes the same way.
854
00:57:19,376 --> 00:57:24,837
This is my chance, man. Pros are finally
gonna get to see what I can do.
855
00:57:24,915 --> 00:57:28,407
They won't be looking at you, Dad.
They'll be looking at Ernest.
856
00:57:31,087 --> 00:57:33,078
[ Spectators Cheering ]
857
00:57:35,658 --> 00:57:38,092
I tell ya, I was never really hurt.
858
00:57:38,160 --> 00:57:41,095
- So why was you cryin' then?
- Hey, Kevin.
859
00:57:41,163 --> 00:57:43,393
- Hey! You are the man.
- What up, Cap?
860
00:57:43,465 --> 00:57:46,400
What's up? What's goin' on?
Hey, is this everybody?
861
00:57:46,468 --> 00:57:48,402
Everybody but Ernest.
862
00:57:48,470 --> 00:57:51,303
Brake. No, clutch.
No, brake, brake.
863
00:57:51,373 --> 00:57:54,865
Come on, you guys.
I know, I know.
864
00:57:54,944 --> 00:57:58,345
- It's a big night for me too.
- [ Shoes Chattering ]
865
00:57:58,414 --> 00:58:00,348
Okay, okay, that's it.
866
00:58:00,416 --> 00:58:04,819
I'm operatin' the gas and the brake
with my hands from this day forward.
867
00:58:04,887 --> 00:58:07,878
Now calm down, both of you. Stop.
868
00:58:07,956 --> 00:58:10,584
Good.
869
00:58:10,658 --> 00:58:13,286
Danzo's. This is it.
870
00:58:13,361 --> 00:58:15,420
[ Woman ]
I loved the ambience.
871
00:58:15,496 --> 00:58:18,795
- I loved the salmon.
Wasn't the salmon wonderful?
- Oh, it was delicious.
872
00:58:20,134 --> 00:58:23,331
- Good evening, sir. Valet?
- Oh, the keys are in it.
873
00:58:23,404 --> 00:58:25,031
- Oh!
- Oh, I'm sorry.
874
00:58:25,106 --> 00:58:26,767
It's not me.
It's these shoes.
875
00:58:26,841 --> 00:58:29,241
[ Groaning ]
876
00:58:33,748 --> 00:58:35,875
[ Shoes Giggling ]
877
00:58:35,950 --> 00:58:39,282
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- Hey, hey, hey!
878
00:58:39,353 --> 00:58:43,414
Wow. I've never been in a restaurant
without a drive-through window before.
879
00:58:43,490 --> 00:58:45,424
Right this way, Mr. Worrell.
880
00:58:45,492 --> 00:58:50,623
Ooh, fancy. Look.
Real cloth napkins.
881
00:58:50,697 --> 00:58:53,791
- Whoa.
- Nothin' but the finest, my brother.
882
00:58:53,867 --> 00:58:57,098
As they say in Rome,
to the victors go the spoils.
883
00:58:57,170 --> 00:59:00,435
We don't want the spoiled stuff.
Shouldn't the victors get
the fresh stuff?
884
00:59:00,507 --> 00:59:04,136
- Mmm!
- Oh, come on, Ernest. Let's eat.
885
00:59:04,211 --> 00:59:08,307
Some fine champagne,
huh, Mr. Worrell? Ha-ha!
886
00:59:08,382 --> 00:59:12,909
Hey, hey, hey, hey! I'd like to propose
a toast before we begin.
887
00:59:12,985 --> 00:59:15,886
- Okay now, The Clean Sweep
have come a long way.
- Well?
888
00:59:15,955 --> 00:59:19,254
- And we have fought an uphill battle.
- Uh-huh.
889
00:59:19,325 --> 00:59:22,692
But there's been one man that saw us
through. I'd like to propose a toast...
890
00:59:22,762 --> 00:59:25,128
to the most valuable player
of The Clean Sweep...
891
00:59:25,197 --> 00:59:28,257
Mr. Ernest P. Worrell, my man.
892
00:59:28,334 --> 00:59:30,097
All right.
893
00:59:30,169 --> 00:59:35,539
[ All ] Go, Ernest. Go, Ernest.
Get busy. Go! Go! Go! Go!
894
00:59:35,608 --> 00:59:38,509
Yea, Ernest! Ho! Whoo!
895
00:59:38,577 --> 00:59:43,036
- Ernest, can I have an autograph?
- Uh, yeah, sure.
896
00:59:43,114 --> 00:59:45,048
Mine or somebody else's?
897
00:59:46,518 --> 00:59:50,545
- [ Chattering ]
- It's the shoes, isn't it?
898
00:59:50,622 --> 00:59:53,318
- Huh?
- It's the shoes.
899
00:59:53,391 --> 00:59:57,953
Uh, no, no.
Uh, it's the Worrell moves. You know.
900
00:59:58,029 --> 01:00:02,295
- It's that hit-and-run method--
- What a lovely moment.
This is wonderful.
901
01:00:02,367 --> 01:00:05,962
Excuse me, fellas.
I hate to intrude like this.
902
01:00:06,037 --> 01:00:07,902
Erma?
903
01:00:09,908 --> 01:00:12,342
- Erma?
- Miss Terradiddle?
904
01:00:12,410 --> 01:00:16,470
- That's Erma?
- Oh, Ernest, you're the greatest.
905
01:00:16,547 --> 01:00:19,380
Oh, you are so exciting.
906
01:00:19,450 --> 01:00:22,442
[ Kissing Sound ]
907
01:00:22,519 --> 01:00:24,783
But, Erma, what about
your grandmother?
908
01:00:24,855 --> 01:00:28,256
Oh, lucky for us,
her pox scabbed over.
909
01:00:28,325 --> 01:00:30,816
Yeah. [ Awkward Laugh ]
Lucky scabs.
910
01:00:30,894 --> 01:00:34,853
Ernest, when I'm close to you like this,
my heart beats so hard.
911
01:00:34,932 --> 01:00:37,833
- Can ya hear it?
- [ Cash Register Ringing ]
912
01:00:37,901 --> 01:00:42,031
- Yeah, I think so.
- Listen, guys, I need Ernest
for about ten minutes, okay?
913
01:00:42,106 --> 01:00:45,404
Ernie, baby, got some very
important people for you to meet.
It'll only take a minute.
914
01:00:45,475 --> 01:00:48,774
- We'll take a short limo ride.
- Ah! Limo?
915
01:00:48,845 --> 01:00:50,779
- Like in limousine?
- Mm-hmm.
916
01:00:50,847 --> 01:00:54,977
- Does it have a TV?
- Oh, it has a wide-screen TV.
917
01:00:55,051 --> 01:00:58,748
These are very influential people
waiting to meet you, very influential.
918
01:00:58,821 --> 01:01:00,755
- Very.
- Very.
919
01:01:00,823 --> 01:01:02,757
- Influential.
- Very. Very.
920
01:01:02,825 --> 01:01:04,952
Come with me, you big hunk you.
921
01:01:05,027 --> 01:01:08,224
Ernest, won't take a moment.
This way to the limo.
922
01:01:08,297 --> 01:01:11,630
- Does it have a Jacuzzi?
- With lots of bubbles.
923
01:01:11,701 --> 01:01:15,193
[ Laughing ] Funny guy.
I mean, I love this guy.
924
01:01:16,938 --> 01:01:19,236
Come on. Come on. This way.
925
01:01:20,609 --> 01:01:24,136
Ernest, your life is about to change...
926
01:01:24,212 --> 01:01:27,978
and all your dreams
are about to come true.
927
01:01:28,049 --> 01:01:31,018
- [ Shoes Squeaking ]
- Oh! Ow!
- Oh, I'm sorry.
928
01:01:32,287 --> 01:01:35,051
- Ernest, what's the matter?
- Come on. Not now.
929
01:01:35,123 --> 01:01:38,058
Oh,just a little dance fever.
930
01:01:38,126 --> 01:01:40,117
Come on. We gotta talk about this.
931
01:01:40,195 --> 01:01:43,722
Stop it! Now. Ahem.
932
01:01:43,798 --> 01:01:46,596
We're going to walk over there
and get in that limo...
933
01:01:46,668 --> 01:01:51,331
and we're going to behave
ourselves, or we're going to
walk through the dog poop again.
934
01:01:51,405 --> 01:01:53,703
- [ Shoes Chattering ]
- Good.
935
01:01:53,774 --> 01:01:55,708
Cured. Miss Terradiddle?
936
01:02:02,149 --> 01:02:04,379
Allow me.
937
01:02:04,451 --> 01:02:06,817
- Oh. Ha.
- This happens to me all the time.
938
01:02:08,956 --> 01:02:11,083
After you.
939
01:02:11,158 --> 01:02:12,318
- [ Squeaks ]
- Ow!
940
01:02:12,393 --> 01:02:13,860
Oh, I'm sorry,
Miss Terradiddle.
941
01:02:13,928 --> 01:02:15,862
Really, I didn't mean that.
942
01:02:23,436 --> 01:02:26,963
Ernest, I think
you're gonna like this.
943
01:02:30,843 --> 01:02:34,142
Golly, bob howdy.
This is bigger than Waylon's limo.
944
01:02:34,214 --> 01:02:37,115
- Nothing is bigger than Waylon's limo.
- Nothing.
945
01:02:37,183 --> 01:02:40,710
Ernest, there's no doubt in my mind
you're gonna be a major star in the NBA.
946
01:02:40,787 --> 01:02:44,587
- Gosh, I don't know
about that. I'm just--
- No, you are a star, Ernest.
947
01:02:44,657 --> 01:02:47,490
And you'll be making a lot of money.
948
01:02:47,560 --> 01:02:50,154
- Oh, yeah?
- It's a done deal. You're on your way.
949
01:02:50,230 --> 01:02:53,392
What a glorious future
you're gonna have.
950
01:02:53,465 --> 01:02:56,696
Gosh,just think:
me, a star in the NBA...
951
01:02:56,768 --> 01:02:58,702
playin' basketball with the big boys.
952
01:02:58,770 --> 01:03:02,228
Yes, and you'll be
making lots of money.
953
01:03:02,307 --> 01:03:05,105
- Lots?
- Cash.
954
01:03:05,177 --> 01:03:07,111
Ohh!
955
01:03:16,255 --> 01:03:18,450
Fine champagne, huh, Mr. Worrell?
956
01:03:18,523 --> 01:03:21,549
[ Moloch ]Just think of it.
You will be adored by fans.
957
01:03:21,627 --> 01:03:26,563
You will take their breath away with
each move of those million-dollar legs.
958
01:03:26,631 --> 01:03:29,498
[ Evil Laughter ]
959
01:03:30,768 --> 01:03:32,827
You will be a sport phenomenon.
960
01:03:32,903 --> 01:03:35,701
Your fame will be respected
throughout the world.
961
01:03:35,773 --> 01:03:38,537
Over the whole big, wide world.
962
01:03:46,350 --> 01:03:50,218
[ Moloch ] The media will
eat you up like ice cream.
963
01:03:50,288 --> 01:03:52,449
Don't misuse the shoes.
964
01:03:52,523 --> 01:03:56,458
-Everyone will want to eat what you eat.
-And drink what you drink.
965
01:03:56,526 --> 01:03:58,460
And go where you go.
966
01:03:58,528 --> 01:04:02,089
- And they'll give you even more money!
- Yeah.
967
01:04:02,165 --> 01:04:05,566
Over the school, around the pizza joint,
off the twins' trampoline...
968
01:04:05,635 --> 01:04:08,365
through the double wide,
nothing but net.
969
01:04:08,438 --> 01:04:10,963
[ Moloch ] But it's not enough
just to play like a star.
970
01:04:11,041 --> 01:04:13,976
You've gotta look like a star.
971
01:04:14,044 --> 01:04:16,478
- Look like a star.
- And you can...
972
01:04:16,546 --> 01:04:19,344
because you're so gorgeous.
973
01:04:19,416 --> 01:04:22,146
Yeah, gorgeous.
974
01:04:22,218 --> 01:04:24,778
New for this fall
from Armano Giorganni...
975
01:04:24,854 --> 01:04:26,980
the complete Ernest line for men.
976
01:04:30,859 --> 01:04:33,885
[ Erma ] Here comes Ernest now
in a flash-scare ensemble...
977
01:04:33,962 --> 01:04:36,931
that hails to the grandeur
of the Ottoman empire.
978
01:05:02,023 --> 01:05:06,255
Yes, your man will say, ''Golly bob,
I don't know how to thank you''...
979
01:05:06,327 --> 01:05:10,821
when he puts on the comfy,
virile look of Ernest.
980
01:05:23,211 --> 01:05:26,044
I don't think that outfit
goes with the shoes.
981
01:05:26,114 --> 01:05:29,880
- [ Boing ]
- [ Goofy Laughter]
982
01:05:29,951 --> 01:05:33,545
- [ Evil Laughter]
- Money, money.
983
01:05:33,620 --> 01:05:36,953
And me. And more money.
984
01:05:37,023 --> 01:05:40,390
And me. And more money.
985
01:05:40,460 --> 01:05:43,088
- And me.
- Listen to her.
986
01:05:43,163 --> 01:05:45,688
- Stay out of this.
- Ernest...
987
01:05:45,766 --> 01:05:48,667
you can have anything you want.
988
01:05:48,735 --> 01:05:52,603
- Yes, Mr. Worrell. Anything.
- Oh, yeah.
989
01:05:52,672 --> 01:05:54,606
- And you.
- And me.
990
01:05:54,674 --> 01:05:57,802
- And money. And you.
- And money. And me.
991
01:05:57,878 --> 01:06:01,314
- And more money. And you.
- And more money. And me.
992
01:06:01,381 --> 01:06:04,907
- And more money. And you.
- And more money. And me.
993
01:06:04,984 --> 01:06:08,476
- And more money. And you.
- And more money. And me.
994
01:06:08,554 --> 01:06:12,115
- And more money. And you.
- And more money. And me.
995
01:06:12,191 --> 01:06:14,250
[ Both ]
And more money.
996
01:06:28,307 --> 01:06:31,105
Ernest, why don't you
tell your friends...
997
01:06:31,177 --> 01:06:33,111
that you can't work tonight?
998
01:06:33,179 --> 01:06:35,578
Oh, I don't know.
I usually stay and help the guys--
999
01:06:35,647 --> 01:06:37,877
You're the star, not them.
1000
01:06:37,949 --> 01:06:42,045
You're the only one anyone
cares about, including me...
1001
01:06:42,120 --> 01:06:44,111
and don't you forget it.
1002
01:06:44,189 --> 01:06:47,852
Ooh, I just love those muscles.
1003
01:06:48,793 --> 01:06:50,886
- Come here.
- Whoa, oh, oh.
1004
01:06:50,962 --> 01:06:53,897
- Good boy. Come on.
- Uh, yes.
1005
01:06:53,965 --> 01:06:56,399
- This way.
- Yes, I'm right here, dear.
1006
01:06:56,468 --> 01:06:59,562
- [ Whistling ]
Here's a good boy. Come on.
- I'm right with you.
1007
01:06:59,637 --> 01:07:02,197
Okay. Here. Let me get the door.
1008
01:07:02,273 --> 01:07:04,241
- Ow!
- Oh, you're all right.
1009
01:07:04,309 --> 01:07:07,402
- Yes, I am. Yeah, how silly.
- Come on.
1010
01:07:09,646 --> 01:07:12,444
Hey, Ernest!
1011
01:07:12,516 --> 01:07:14,916
Yo, Ernest! What's up, my brother?
1012
01:07:14,985 --> 01:07:17,977
Looks like Ern's been distracted.
Got his hands full.
1013
01:07:18,055 --> 01:07:19,989
Can't see us right now.
[ Laughing ]
1014
01:07:20,057 --> 01:07:22,617
How was the limo ride?
Did you have a TV?
1015
01:07:22,693 --> 01:07:25,685
- Yeah, but no cable.
- Where have you been?
1016
01:07:25,762 --> 01:07:28,788
We waited at the restaurant,
and now we have to finish these floors.
1017
01:07:28,866 --> 01:07:31,096
Or have you forgotten that we play
the Charlotte Hornets tomorrow?
1018
01:07:31,168 --> 01:07:34,137
He has some unfinished business
to attend to.
1019
01:07:34,204 --> 01:07:38,401
You see, gentlemen, when you're a star,
you not only have to act like a star.
1020
01:07:38,474 --> 01:07:41,034
You have to be a star.
1021
01:07:41,110 --> 01:07:44,375
So I'll catch you on the court, sport.
1022
01:07:47,483 --> 01:07:50,509
Man, oh, man,
Ernest got it goin' on.
1023
01:07:50,586 --> 01:07:54,352
You would too if you had hang time
long enough to grow a beard.
1024
01:07:54,423 --> 01:07:57,290
-[ Barry ] Get back to work.
- Whoo!
1025
01:07:57,360 --> 01:07:59,760
- Ernest.
- Did you see, baby?
1026
01:07:59,829 --> 01:08:01,763
Come on, Quincy.
1027
01:08:59,987 --> 01:09:03,013
It's way past your bedtime, mister.
Put your bike up and go on to bed.
1028
01:09:04,858 --> 01:09:07,383
I bet Ernest doesn't
have to go to bed.
1029
01:09:07,461 --> 01:09:09,395
Put your bike up.
1030
01:09:12,031 --> 01:09:16,832
You know, Quincy, Ernest has
to work just as hard as the rest
of us to play as well as he has.
1031
01:09:16,903 --> 01:09:19,428
Hard work has paid off for Ernest.
1032
01:09:19,505 --> 01:09:22,440
- Quincy.
- Come on, Dad.
1033
01:09:22,508 --> 01:09:27,445
Ernest put on those shoes and blew you--
and all your hard work away.
1034
01:09:27,513 --> 01:09:29,481
I'm going to bed.
1035
01:09:35,989 --> 01:09:37,923
Hey, hey, hey, Quincy.
1036
01:09:42,195 --> 01:09:44,424
- Come on, guys. Let's do it.
- Man, I can't believe...
1037
01:09:44,496 --> 01:09:47,727
we get to the biggest game
in the history of the planet
and Ernest bugs out.
1038
01:09:47,799 --> 01:09:50,962
[ Spectators Shouting ]
1039
01:09:51,036 --> 01:09:53,903
[ Player Chattering ]
1040
01:10:05,784 --> 01:10:07,979
- All right, guys.
- They don't look too happy.
1041
01:10:08,053 --> 01:10:12,547
Of course they're not. It's
a waste of their time to come
down here and kick our butts.
1042
01:10:12,624 --> 01:10:16,081
-[ Drumroll ]
-[ Erma ] And now,
ladies and gentlemen...
1043
01:10:16,160 --> 01:10:18,890
the moment you've all
been waiting for.
1044
01:10:24,335 --> 01:10:28,328
It's the mighty magnum
of basketball brilliance.
1045
01:10:28,406 --> 01:10:32,035
It's the hippest hoopster
of the hardwood.
1046
01:10:32,109 --> 01:10:34,737
It's the blizzard of the backboard...
1047
01:10:34,812 --> 01:10:37,542
the alpha omega of the hoop world.
1048
01:10:37,615 --> 01:10:41,278
It's the hardest-working Cracker
in basketball.
1049
01:10:41,352 --> 01:10:43,252
What is that?
1050
01:10:47,590 --> 01:10:51,219
- It's Ernest!
- It's Ernest, man. My main man!
1051
01:10:51,294 --> 01:10:54,730
Ernie Ali Al Worrell!
1052
01:10:54,798 --> 01:10:56,732
[ Crowd Cheering ]
1053
01:10:59,302 --> 01:11:01,463
When did Ernest
become a Black Muslim?
1054
01:11:04,974 --> 01:11:07,033
Ernest!
1055
01:11:25,794 --> 01:11:28,456
Here. Allow me.
1056
01:11:28,530 --> 01:11:30,464
[ Applause, Whistling ]
1057
01:11:35,537 --> 01:11:37,971
- Yeah!
- Okay, guys, let's huddle up.
1058
01:11:40,109 --> 01:11:44,102
All right, listen.
This is an NBA pro team.
1059
01:11:44,179 --> 01:11:47,945
Now, we're gonna start out
in the two-three zone, see
which way they're comin'from.
1060
01:11:48,016 --> 01:11:50,449
- T., I want you to throw the ball in.
- Barry.
1061
01:11:50,518 --> 01:11:54,420
Barry, please, spare us
the strategy rap.
1062
01:11:54,489 --> 01:11:58,653
All you have to remember
is to throw me the ball.
1063
01:11:58,726 --> 01:12:03,129
Feed me the pill. Pass me the rock.
1064
01:12:03,197 --> 01:12:05,859
And leave everything else up to me.
1065
01:12:05,933 --> 01:12:08,834
Know what I mean?
1066
01:12:08,903 --> 01:12:12,361
This is Dr. Love at the sidelines,
pitchin'the pro game...
1067
01:12:12,440 --> 01:12:14,431
straight to ya over WUSH.
1068
01:12:14,509 --> 01:12:16,443
One, two, three, go!
1069
01:12:18,913 --> 01:12:21,438
And the Hornets have taken the floor.
1070
01:12:24,117 --> 01:12:27,143
- Okay.
- Let's do this. Oh, yeah.
1071
01:12:27,220 --> 01:12:29,313
Let's go, Clean Sweep.
1072
01:12:29,389 --> 01:12:31,983
[ Dr. Love ] The Clean Sweep take
their position on the floor.
1073
01:12:32,058 --> 01:12:35,721
And it looks like the Hornets
are ready for this game,
as their center comes to face...
1074
01:12:35,796 --> 01:12:38,162
our own Ernie Ali Worrell.
1075
01:12:38,231 --> 01:12:40,563
-[ Whistle Blows ]
-[ Dr. Love ] And there's thejump ball.
1076
01:12:44,104 --> 01:12:46,664
Holy flash! Did ya see that?
1077
01:12:50,644 --> 01:12:52,703
That's right.
1078
01:12:52,779 --> 01:12:56,179
And that's the first two points
with Ernest dunkin' the ball...
1079
01:12:56,248 --> 01:12:59,240
with enough hang time to write
his name on the backboard.
1080
01:13:00,319 --> 01:13:01,877
Oh, yeah.
1081
01:13:07,193 --> 01:13:11,562
[ Dr. Love ] The Hornets
bring the ball down into Sweep
territory and set up a play.
1082
01:13:11,630 --> 01:13:14,599
Hey, T. baby. T. baby.
1083
01:13:20,339 --> 01:13:22,773
-[ Crowd Cheering ]
- Oh, yeah, my man!
1084
01:13:24,176 --> 01:13:26,405
This guy is awesome.
1085
01:13:33,685 --> 01:13:36,779
[ Squealing, Giggling ]
1086
01:13:39,924 --> 01:13:43,587
- [ Yawning ]
- [ Players Chattering ]
1087
01:13:45,530 --> 01:13:47,896
Is the ball in the air yet?
1088
01:13:47,966 --> 01:13:50,594
I'm clear! I'm clear!
1089
01:13:50,668 --> 01:13:53,159
I believe so.
1090
01:13:53,238 --> 01:13:57,105
- [ Rocket Engine Firing ]
- And there goes Ernest.
1091
01:13:57,174 --> 01:14:01,440
- Hoo-whoo!
- That was a three-pointer.
He turns it into a two?
1092
01:14:03,113 --> 01:14:05,104
[ Player Shouting ]
1093
01:14:05,182 --> 01:14:07,150
Come on now.
1094
01:14:08,652 --> 01:14:10,984
Way to go, Barry!
1095
01:14:24,001 --> 01:14:25,935
A little gump dunk.
1096
01:14:26,003 --> 01:14:28,266
[ Dr. Love ]
Was that fantastic?
1097
01:14:28,337 --> 01:14:30,862
The crowd is enthralled
with Ernest P. Worrell.
1098
01:14:30,940 --> 01:14:34,808
And he is so gracious
to his adoring fans.
1099
01:14:36,846 --> 01:14:39,974
What you got? Huh? I gotcha.
You can't go around me.
1100
01:14:43,052 --> 01:14:44,986
- Oh, no!
- [ Crowd Cheering ]
1101
01:14:45,054 --> 01:14:47,386
- Thirty-two. Run number two.
- I got it.
1102
01:14:53,963 --> 01:14:56,090
Don't you love team sports?
1103
01:14:56,165 --> 01:14:59,793
[ Dr. Love ] Ernest is determined
to crush these Hornets all by himself.
1104
01:15:01,002 --> 01:15:03,971
Oh, Ernest! [ Squealing ]
1105
01:15:04,039 --> 01:15:07,531
This just in on exhibition games
around the country.
1106
01:15:07,609 --> 01:15:09,804
The Charlotte Hornets
are getting trounced...
1107
01:15:09,878 --> 01:15:12,904
by a City League team who
call themselves Clean Sweep.
1108
01:15:12,981 --> 01:15:14,972
This is unbelievable.
1109
01:15:15,050 --> 01:15:18,508
The score is 36 to 4 in the middle
of the second quarter.
1110
01:15:18,586 --> 01:15:22,955
How can this be? A City League
team knocking the daylights
out of the Charlotte Hornets?
1111
01:15:23,024 --> 01:15:25,288
And it's all because of one man:
1112
01:15:25,360 --> 01:15:27,851
Ernest-- Ernest P.--
Ernest P. something.
1113
01:15:27,929 --> 01:15:29,920
Ernest-- Ernest P. Worrell.
1114
01:15:29,998 --> 01:15:32,158
He is being a one-man team
in this match...
1115
01:15:32,232 --> 01:15:35,326
and the Hornets have nothing
to combat this fly guy.
1116
01:15:35,402 --> 01:15:39,532
Let's take you to the action
where our travel cam sports crew
have just arrived.
1117
01:15:39,606 --> 01:15:43,872
This is absolutely the most incredible
thing the sports cruiser has ever seen.
1118
01:15:43,944 --> 01:15:47,311
This Ernest character is
literally punishing the Hornets.
1119
01:15:47,381 --> 01:15:52,546
They're not happy about it.
Their coach is not happy
about it, and it looks like...
1120
01:15:52,619 --> 01:15:55,816
Ernest's own team is not
all that happy about it.
1121
01:15:57,558 --> 01:15:59,321
[ Rocket Engine Firing ]
1122
01:16:04,931 --> 01:16:07,365
[ Evil Laughter]
1123
01:16:07,433 --> 01:16:10,425
-[ Buzzer ]
- There's the half-time buzzer...
1124
01:16:10,503 --> 01:16:12,528
and what a half it's been.
1125
01:16:12,605 --> 01:16:14,266
My, oh, my.
1126
01:16:16,992 --> 01:16:20,860
[ Reporter] Ernest, you look
like NBA material out there.
1127
01:16:20,930 --> 01:16:23,125
That's because I am NBA material.
1128
01:16:23,198 --> 01:16:25,826
How did you manage to outscore
an entire pro team?
1129
01:16:25,901 --> 01:16:29,894
- Quite nicely, I thought.
- You got a wonderful future.
What are your plans?
1130
01:16:29,972 --> 01:16:31,906
That's it, boys. That's enough.
1131
01:16:31,974 --> 01:16:34,238
I've got to go freshen up now.
[ Chuckling ]
1132
01:16:34,310 --> 01:16:36,243
We'll do lunch.
1133
01:16:36,311 --> 01:16:38,575
Ernest, Ernest, what are
your plans for the future?
1134
01:16:38,646 --> 01:16:42,548
-[ reporters Chattering ]
- No, really, that's all.
Thank you very much.
1135
01:16:42,617 --> 01:16:44,551
Thank you.
1136
01:16:47,822 --> 01:16:50,620
Hey, you guys. We're
really trompin' 'em, huh?
1137
01:16:50,692 --> 01:16:53,855
- We ain't doin' nothin', Ernest.
- Yeah.
1138
01:16:53,928 --> 01:16:56,795
- You doin' it, Big E.
- You doin' it all.
1139
01:16:56,864 --> 01:16:59,628
Well, hey, I thought if
we could win this game--
1140
01:16:59,701 --> 01:17:02,932
- We just gonna watch you play.
- But we're a team.
1141
01:17:03,004 --> 01:17:04,938
Define ''team.''
1142
01:17:05,006 --> 01:17:08,406
We don't wanna make you
look bad, know what I mean?
1143
01:17:08,475 --> 01:17:11,069
Excuse me, Air Ernie.
1144
01:17:17,584 --> 01:17:20,348
- I could make some lemonade.
- [ Door Closing ]
1145
01:17:43,776 --> 01:17:46,404
[ Door Opening ]
1146
01:17:46,479 --> 01:17:51,143
Ernest, you're the greatest. You're
the best player in the whole world.
1147
01:17:52,551 --> 01:17:55,714
- Well, what about your dad?
- Ah, he's nothing...
1148
01:17:55,788 --> 01:17:57,722
and never will be.
1149
01:17:57,790 --> 01:18:02,557
But you're a star. When I grow up,
I wanna be just like you.
1150
01:18:02,628 --> 01:18:04,892
- [ Buzzer ]
- Hey, Ernest! That's the buzzer.
1151
01:18:04,964 --> 01:18:07,455
Come on. Hurry up.
Come on, man.
1152
01:18:10,635 --> 01:18:12,728
Did ya hear that?
1153
01:18:12,804 --> 01:18:17,070
Now, on top of everything else, I've
turned this little kid against his dad.
1154
01:18:17,142 --> 01:18:21,511
- Yeah, some star.
-[ Shoes Jabbering ]
1155
01:18:21,579 --> 01:18:25,015
Oh, yeah? Well, you
were partly to blame.
1156
01:18:25,083 --> 01:18:28,712
- If you hadn't acted
so high and mighty and--
- [Jabbering ]
1157
01:18:31,790 --> 01:18:34,190
But if we do that,
we could lose, and--
1158
01:18:34,259 --> 01:18:36,557
[Jabbering ]
1159
01:18:36,628 --> 01:18:39,358
Well, I guess it would help
Barry and little Quincy.
1160
01:18:39,431 --> 01:18:43,389
-[ Chattering ]
- Ouch! Ow! Ow!
1161
01:18:43,467 --> 01:18:47,335
Stop squeezin' my toes. Okay, okay.
1162
01:18:47,404 --> 01:18:49,565
Stop it. Okay. Okay, I'm with you.
1163
01:18:49,640 --> 01:18:51,574
Okay, wait.
1164
01:19:03,720 --> 01:19:07,451
- Well, when's he comin' out?
- Who cares?
1165
01:19:11,028 --> 01:19:14,519
The Clean Sweep take the floor,
but where's the man of the hour?
1166
01:19:14,597 --> 01:19:17,225
Where's Ernest?
1167
01:19:18,734 --> 01:19:23,068
[ Crowd Cheering ]
1168
01:19:23,139 --> 01:19:25,073
[ Dr. Love ] There he is,
ladies and gentlemen.
1169
01:19:25,141 --> 01:19:28,110
The man! The superstar!
1170
01:19:40,623 --> 01:19:44,491
[ Giggling ]
Ernest, we love you!
1171
01:19:56,471 --> 01:19:58,405
[ Whistle Blows ]
1172
01:20:01,309 --> 01:20:04,676
[ Dr. Love ]
Ernest flips to Barry Worth.
Worth passes it back to Worrell.
1173
01:20:04,746 --> 01:20:08,341
Worrell to Worth, Worth to Worrell,
Worrell-- It's stolen!
1174
01:20:08,416 --> 01:20:11,510
What's wrong with you, man?
Take the ball and shoot it.
1175
01:20:12,821 --> 01:20:14,846
[ Dr. Love ]
And the Hornets score!
1176
01:20:14,923 --> 01:20:17,117
- What's goin'on out there?
- We got it.
1177
01:20:19,527 --> 01:20:22,621
What has happened to
this Clean Sweep team?
1178
01:20:22,696 --> 01:20:26,757
The star, Ernest P. Worrell,
keeps passing the ball off.
1179
01:20:26,834 --> 01:20:28,927
[ Player ] All right, all right.
Over here!
1180
01:20:29,003 --> 01:20:31,597
T.! T.! Off! Off!
Way to go, Barry!
1181
01:20:33,574 --> 01:20:35,508
Okay, rebound.
I got the rebound. Move!
1182
01:20:35,576 --> 01:20:38,136
What's with you? Stop 'em!
1183
01:20:38,212 --> 01:20:40,339
- Good idea.
- Shoot it! Shoot it!
1184
01:20:40,414 --> 01:20:42,439
[ Rocket Engine Firing ]
1185
01:20:49,189 --> 01:20:51,714
Oh! Oh!
1186
01:20:52,959 --> 01:20:55,120
- Yeah, yeah! All right!
- Get out of the way.
1187
01:20:55,195 --> 01:20:57,493
We comin' back.
We comin' back.
1188
01:20:58,932 --> 01:21:01,833
Man, I can't believe this.
1189
01:21:01,901 --> 01:21:03,835
- Get this close.
- Wake up, Ernest.
1190
01:21:06,206 --> 01:21:09,437
- Look, wake up, brother! Wake up! Unh!
- [ Rattling ]
1191
01:21:09,509 --> 01:21:11,636
[ Sighs ]
1192
01:21:11,711 --> 01:21:14,202
- He's not wakin' up.
- Oh, yeah, he will. Watch this.
1193
01:21:14,280 --> 01:21:16,305
Ow. Yeow.
1194
01:21:16,382 --> 01:21:18,350
[ Skin Snapping ]
1195
01:21:18,418 --> 01:21:21,215
Ouch. That hurt.
1196
01:21:21,286 --> 01:21:23,982
Come on, Ernest.
Snap out of it, okay?
1197
01:21:24,056 --> 01:21:25,990
We gotta finish the game.
Now come on.
1198
01:21:26,058 --> 01:21:28,856
I can't. You guys do it.
1199
01:21:28,927 --> 01:21:33,523
I'm hurt. Uh, old football injury.
Redskins. You know.
1200
01:21:33,599 --> 01:21:36,898
Come on, Ernest. We can't
win this thing without you.
1201
01:21:36,969 --> 01:21:40,996
Sure, you can. You guys can win it.
You're a team.
1202
01:21:41,073 --> 01:21:44,042
You're a basketball
machine, remember?
1203
01:21:44,109 --> 01:21:46,100
You guys can do it.
1204
01:21:46,178 --> 01:21:48,612
Hard work will do it.
1205
01:22:00,358 --> 01:22:03,794
You're right, Ernest.
Let's go, guys.
1206
01:22:03,861 --> 01:22:06,489
All right, let's do it.
Hard work, baby, hard work.
1207
01:22:06,564 --> 01:22:10,261
- Clean Sweep!
- Let's do this!
1208
01:22:10,334 --> 01:22:13,030
[ Players Chattering, Whistle Blows ]
1209
01:22:13,104 --> 01:22:17,404
The Clean Sweep team has taken the floor
without their star, Ernest.
1210
01:22:17,475 --> 01:22:21,070
Stand by. We may be
switching to midget racing.
1211
01:22:22,513 --> 01:22:24,446
[ Dr. Love ] The Hornets
have come back hard and fast...
1212
01:22:24,514 --> 01:22:27,381
without Clean Sweep superstar
to stand in their way.
1213
01:22:27,450 --> 01:22:30,385
Things are turnin'out for the worst
for the boys in blue.
1214
01:22:38,662 --> 01:22:42,154
What are you doing? You're kissing
a $5 million contract good-bye?
1215
01:22:42,232 --> 01:22:45,895
You're a star. You can't quit.
You're blowing the whole deal!
1216
01:22:45,969 --> 01:22:49,962
- I blew the whole deal.
- What? You were on the top!
1217
01:22:55,144 --> 01:22:56,736
What do you want? Anything.
1218
01:22:56,812 --> 01:22:59,337
You name it.
The world can be yours, man.
1219
01:22:59,415 --> 01:23:02,145
Just finish the game.
1220
01:23:02,217 --> 01:23:05,914
I wanted to be on the team,
and I'm not, and it's my own fault.
1221
01:23:05,988 --> 01:23:08,684
- What about me, Ernest?
- You're not what I thought.
1222
01:23:08,757 --> 01:23:11,248
You're making a big mistake,
Mr. Worrell.
1223
01:23:15,597 --> 01:23:19,033
No, I'm not. Now get away from me
and leave me alone.
1224
01:23:19,101 --> 01:23:21,035
- Oh, Ernest.
- Both of you.
1225
01:23:21,103 --> 01:23:23,037
Get away from me and leave me alone.
1226
01:23:23,105 --> 01:23:26,471
You are going to be very sorry.
1227
01:23:35,450 --> 01:23:37,543
[ Squeaking ]
1228
01:23:40,254 --> 01:23:42,484
[ Squealing ]
1229
01:23:44,425 --> 01:23:47,189
- [Jabbering ]
- [ Growling ]
1230
01:23:51,032 --> 01:23:55,526
What is he doing?
Ernest is givin' up his shoes?
1231
01:23:55,603 --> 01:23:57,537
Well.
1232
01:23:58,805 --> 01:24:02,104
I guess he thought it was
the right thing to do.
1233
01:24:12,085 --> 01:24:15,316
[ Crowd Cheering, Whistling ]
1234
01:24:21,061 --> 01:24:22,995
Willie! Hey, Willie!
1235
01:24:23,063 --> 01:24:26,499
[ Players Chattering ]
1236
01:24:28,402 --> 01:24:31,427
Come on!
1237
01:24:31,504 --> 01:24:35,065
-I got up. I got up!
-[ Dr. Love ] The Hornets have it again.
1238
01:24:35,141 --> 01:24:38,406
The shot. Oh, off the rim,
and Barry Worth on the rebound.
1239
01:24:38,477 --> 01:24:41,139
He's down the court.
1240
01:24:41,213 --> 01:24:43,681
He's up there.
That's two for the sweep!
1241
01:24:47,420 --> 01:24:50,878
For what it's worth, it's Barry Worth.
He is reachin'deep.
1242
01:24:54,493 --> 01:24:58,088
He just blew off two of the best
defense players of the NBA!
1243
01:24:58,164 --> 01:25:00,359
Barry is keepin' the Sweep on top.
1244
01:25:07,005 --> 01:25:09,132
[ Crowd ] Go!
1245
01:25:17,615 --> 01:25:20,379
I taught them everything they know.
1246
01:25:38,235 --> 01:25:40,829
- [ Whistle Blows ] T.J.!
- What?
1247
01:25:40,904 --> 01:25:44,271
What you talkin'about a foul?
You gotta wake up and watch the game.
1248
01:25:44,341 --> 01:25:47,435
That wasn't no foul. What are you
talkin' about? When was it a foul?
1249
01:25:47,550 --> 01:25:51,816
And with just five seconds left,
T.J. Wilson has fouled out.
1250
01:25:51,887 --> 01:25:53,912
- [ T.J. Shouting ]
- T.J.! Come on, T.J.
1251
01:25:53,989 --> 01:25:56,253
- T.J.!
- T.J.,just chill.
1252
01:25:56,325 --> 01:25:58,486
Ernest, you gotta come in, man,
or we're through.
1253
01:25:58,561 --> 01:26:00,722
Yeah, Ernest, go on in.
1254
01:26:00,796 --> 01:26:04,197
- I don't know, fellas.
- Ernest, it's what you must do.
1255
01:26:04,266 --> 01:26:09,328
- Come on, Ernest.
- But what if I cause us to lose
and we look really bad?
1256
01:26:09,404 --> 01:26:12,339
Ernest, that doesn't matter,
because you're part of the team.
1257
01:26:13,408 --> 01:26:15,899
You mean I'm really part of the team?
1258
01:26:18,179 --> 01:26:20,147
Yes, you're really part of the team.
1259
01:26:20,215 --> 01:26:22,979
You mean I'm really, really,
really, really, really, really...
1260
01:26:23,051 --> 01:26:24,985
really, really part of the team?
1261
01:26:25,053 --> 01:26:27,487
- Really.
- Really.
- Really part of the team.
1262
01:26:28,590 --> 01:26:30,524
- Okay.
- All right.
1263
01:26:30,592 --> 01:26:34,688
- Clean Sweep!
-All right, baby, let's go!
1264
01:26:34,763 --> 01:26:37,697
- You're really on the team,
Ernest. Hurry. Go!
- I'm out of here.
1265
01:26:37,765 --> 01:26:41,667
- Come on, baby, go!
- Here we go. Seconds to go,
and the Hornets lead by one.
1266
01:26:41,735 --> 01:26:46,229
Barry Worth has done an amazing job
leading the City League champs.
1267
01:26:46,306 --> 01:26:50,072
Barry Worth is definitely
an NBA-caliber player.
1268
01:26:50,144 --> 01:26:53,113
[ Players Chattering ]
1269
01:26:53,180 --> 01:26:56,707
- Come on! Pop it!
- Right here!
1270
01:26:56,784 --> 01:27:01,118
Ernest! Shoot!
Shoot it, Ernest! Throw it up!
1271
01:27:01,188 --> 01:27:03,986
Shoot the ball.
Shoot the ball!
1272
01:27:04,057 --> 01:27:07,515
I know what you're thinking.
Don't shoot, Ernest. It would be
better if you passed the ball.
1273
01:27:07,594 --> 01:27:09,823
[ Players ] Shoot the ball!
Shoot it, Ernie!
1274
01:27:09,896 --> 01:27:12,194
Don't shoot it, Ernest.
1275
01:27:12,265 --> 01:27:14,756
- Shoot the ball.
- Ernest, don't shoot it!
1276
01:27:28,214 --> 01:27:31,240
- Yeah! Yeah!
- [ Cheering ]
1277
01:27:31,317 --> 01:27:33,911
[ Indistinct Shouting ]
1278
01:27:37,690 --> 01:27:40,624
Clean Sweep does it again.
1279
01:27:40,692 --> 01:27:43,820
Boy, yeah! Baby boy! All right!
1280
01:27:43,895 --> 01:27:47,558
[ Indistinct Shouting, Cheering ]
1281
01:27:51,136 --> 01:27:53,161
Way to go, Barry.
1282
01:27:53,238 --> 01:27:55,263
That was quite a game
you played, Mr. Worth.
1283
01:27:55,340 --> 01:27:58,138
Thanks, but the rest of the team,
they played great. I mean--
1284
01:27:58,210 --> 01:28:00,872
We'd like to talk to you
in private, if we can.
1285
01:28:00,946 --> 01:28:02,243
Sure. Why?
1286
01:28:02,314 --> 01:28:05,681
We're a couple of pro scouts, and we're
always looking for a talent like yours.
1287
01:28:05,750 --> 01:28:07,877
- Come on, son.
- All right!
1288
01:28:09,488 --> 01:28:12,684
[ Shouting, Chattering ]
1289
01:28:12,756 --> 01:28:15,748
Yeah, that was great, wasn't it?
1290
01:28:18,863 --> 01:28:21,661
Yeah, we won it! We did it!
1291
01:28:21,732 --> 01:28:23,666
We did it! Ha-ha!
1292
01:28:28,339 --> 01:28:31,638
I'm sorry I took these shoes.
1293
01:28:31,709 --> 01:28:35,907
I just saw 'em, and I couldn't resist.
1294
01:28:35,980 --> 01:28:37,914
I'm really sorry.
1295
01:28:40,017 --> 01:28:44,453
So, you figured out that I
was after Quincy all along.
1296
01:28:44,521 --> 01:28:48,184
I had that kid the moment
he laid eyes on those shoes.
1297
01:28:49,959 --> 01:28:52,655
But you didn't see
Ernest coming, Zamiel.
1298
01:28:52,729 --> 01:28:55,129
- You lost big time.
- I gotta hand it to you.
1299
01:28:55,198 --> 01:28:58,190
Usin' the yahoo with the brown hat
and the magic shoes.
1300
01:28:58,268 --> 01:29:00,202
That was brilliant.
I was totally blindsided.
1301
01:29:00,270 --> 01:29:04,036
- I figured you'd be up
to your same old tricks.
- They work most of the time.
1302
01:29:04,107 --> 01:29:06,667
- But not this time.
- [ Chuckling ]
1303
01:29:06,743 --> 01:29:11,112
Wait a minute. How did you know
Ernest would make the right decision?
1304
01:29:11,180 --> 01:29:14,512
For that matter, how did you know
Ernest would become Quincy's role model?
1305
01:29:14,583 --> 01:29:17,780
- You cheated.
- It's chess, baby.
1306
01:29:17,853 --> 01:29:20,117
- I was three moves ahead.
- [ Thunderclap ]
1307
01:29:20,188 --> 01:29:23,214
But-- But I had help. I'm not sayin'
I did this on my own, you know.
1308
01:29:23,292 --> 01:29:27,228
- You won this one, all right.
- Maybe the next time Quincy
crosses your path...
1309
01:29:27,296 --> 01:29:29,355
he'll recognize you.
1310
01:29:29,431 --> 01:29:32,059
Enjoyed the game. 'Til next time.
1311
01:29:35,837 --> 01:29:37,862
Shall we take our leave,
Miss Terradiddle?
1312
01:29:37,940 --> 01:29:42,377
Say, you wouldn't happen
to know where the Phillies are
playing this week, would you?
1313
01:29:43,445 --> 01:29:45,912
Didn't think so.
Oh, for you, my dear.
1314
01:29:45,980 --> 01:29:49,211
- The winning lottery ticket.
- Oh. For me?
1315
01:29:49,283 --> 01:29:51,751
- [ Chuckling ]
- Ooh.
1316
01:29:51,819 --> 01:29:53,753
Will I make lots of money?
1317
01:29:53,821 --> 01:29:57,018
- Oh, yes, very expensive money.
- [ Chuckling ]
1318
01:30:17,178 --> 01:30:20,169
- Anybody else want some Clean Sweep?
- Ha-ha!
1319
01:30:20,246 --> 01:30:22,339
I always knew. We swept.
1320
01:30:22,415 --> 01:30:24,849
Just pass me the pill
and I'm ready to go.
1321
01:30:24,918 --> 01:30:27,318
- Finally gonna get my shot.
- Hey, Dad!
1322
01:30:27,387 --> 01:30:30,720
Hey, hey! What's up?
1323
01:30:30,790 --> 01:30:32,917
- Did you win?
- We did it.
1324
01:30:32,993 --> 01:30:35,188
I knew you could do it.
I'm proud of you.
1325
01:30:36,396 --> 01:30:38,591
Hey, where you been?
1326
01:30:39,899 --> 01:30:42,595
Doing some very hard work.
1327
01:30:42,669 --> 01:30:44,603
Let's go home.
1328
01:30:50,376 --> 01:30:53,436
Ah, the sweet smell of victory.
1329
01:30:53,512 --> 01:30:56,709
And all it took was
my spider-like reflexes...
1330
01:30:56,782 --> 01:30:59,751
my dazzling hand-eye coordination...
1331
01:30:59,818 --> 01:31:02,946
and, of course, a little fancy
footwork, know what I mean?
1332
01:31:04,156 --> 01:31:06,090
Wah! Ah!
1333
01:31:06,158 --> 01:31:08,092
- [ Crash ]
- Ahhh!
1334
01:31:11,092 --> 01:31:15,092
Preuzeto sa www.titlovi.com
109046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.