All language subtitles for Preacher.S01E01.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,161 --> 00:00:44,564 Something is coming. 2 00:00:44,666 --> 00:00:45,965 War! 3 00:00:46,067 --> 00:00:48,067 - Oh, yes. - Right and wrong, 4 00:00:48,169 --> 00:00:50,934 the light and the darkness are at it again. 5 00:00:52,320 --> 00:00:53,773 But we are not afraid. 6 00:00:53,875 --> 00:00:55,274 No. No. No. No. 7 00:00:55,376 --> 00:00:58,177 We know that the deliverance will come. 8 00:00:58,246 --> 00:00:59,253 Yes! Yes! Yes! Yes! 9 00:00:59,254 --> 00:01:00,980 A prophet! 10 00:01:01,082 --> 00:01:02,748 This is written. 11 00:01:02,851 --> 00:01:05,218 This is promised. 12 00:01:06,254 --> 00:01:09,055 The Book of Revelation 19:11 says, 13 00:01:09,157 --> 00:01:12,325 "And there before me was a white horse 14 00:01:12,393 --> 00:01:15,728 whose rider is called Faithful and True." 15 00:01:15,830 --> 00:01:17,130 Yes! Yes! Yes! Yes! 16 00:01:17,232 --> 00:01:19,765 "He is dressed in a robe dipped in blood, 17 00:01:19,868 --> 00:01:23,503 and his name is the word of God!" 18 00:01:51,866 --> 00:01:54,189 Be... 19 00:01:54,612 --> 00:01:57,603 quiet! 20 00:02:06,281 --> 00:02:10,550 I... am the prophet. 21 00:02:10,652 --> 00:02:15,121 I am the chosen one. 22 00:02:35,280 --> 00:02:38,706 Synced and corrected by VitoSilans Resync by GoldenBeard - www.Addic7ed.com - 23 00:02:41,249 --> 00:02:42,112 Daddy. 24 00:02:42,188 --> 00:02:44,606 Jesse. Do you promise me? 25 00:02:44,708 --> 00:02:46,775 You promise? 26 00:02:46,877 --> 00:02:49,144 I promise, Daddy. 27 00:02:59,022 --> 00:03:02,557 ♪ It was the time of the preacher ♪ 28 00:03:04,194 --> 00:03:08,396 ♪ When the story began ♪ 29 00:03:09,967 --> 00:03:13,235 ♪ Of the choice of a lady ♪ 30 00:03:15,806 --> 00:03:19,574 ♪ And the love of a man ♪ 31 00:03:21,545 --> 00:03:25,780 ♪ How he loved her so dearly ♪ 32 00:03:25,883 --> 00:03:30,785 ♪ He went out of his mind ♪ 33 00:03:32,156 --> 00:03:35,216 ♪ When she left him for someone ♪ 34 00:03:37,761 --> 00:03:41,196 ♪ She'd left behind ♪ 35 00:03:42,566 --> 00:03:46,201 ♪ He cried like a baby ♪ 36 00:03:48,005 --> 00:03:53,808 ♪ He screamed like a panther in the middle of the night ♪ 37 00:03:56,580 --> 00:03:59,614 ♪ And he saddled his pony ♪ 38 00:04:02,186 --> 00:04:05,620 ♪ And went for a ride ♪ 39 00:04:07,191 --> 00:04:10,625 ♪ It was the time of the preacher ♪ 40 00:04:12,796 --> 00:04:15,630 ♪ In the year of '01 ♪ 41 00:04:18,035 --> 00:04:21,636 ♪ Now the preachin' is over ♪ 42 00:04:23,280 --> 00:04:27,042 ♪ And the lesson's begun ♪ 43 00:04:32,382 --> 00:04:34,816 "This is it. 44 00:04:34,918 --> 00:04:36,351 This is the best I can do." 45 00:04:37,821 --> 00:04:41,289 But for Coach Tom Landry... 46 00:04:41,391 --> 00:04:43,458 that wasn't good enough. 47 00:04:46,230 --> 00:04:50,131 He looked down at that player and he looked up, 48 00:04:50,234 --> 00:04:54,536 into one other's eyes, and he frowned. 49 00:04:54,638 --> 00:04:55,870 He said... 50 00:04:55,973 --> 00:04:59,474 "Get off... Get off your backside." 51 00:05:00,978 --> 00:05:02,344 Stand up and run." 52 00:05:02,446 --> 00:05:04,679 And that player looked at him, and he did. 53 00:05:06,259 --> 00:05:09,017 And some of you might be askin' what the heck football has to do 54 00:05:09,119 --> 00:05:11,052 with the Parable of the Five Foolish Bridesmaids. 55 00:05:11,154 --> 00:05:13,755 Uh, St. Matthew reminds us 56 00:05:13,857 --> 00:05:16,191 that salvation won't come to those... 57 00:05:20,197 --> 00:05:22,264 to those... 58 00:05:22,366 --> 00:05:26,868 St. Matthew reminds us that salvation won't come to those... 59 00:05:26,970 --> 00:05:29,337 The answer is... 60 00:05:29,439 --> 00:05:32,173 Uh, the ans... the answer is bein' humble. 61 00:05:32,276 --> 00:05:35,010 Um... 62 00:05:35,112 --> 00:05:37,712 So think about that. 63 00:05:39,349 --> 00:05:43,418 And whoever's messin' with the sign outside... 64 00:05:43,520 --> 00:05:46,855 you stop, please? 65 00:06:10,247 --> 00:06:14,049 ♪ Out on the bayou ♪ 66 00:06:14,151 --> 00:06:18,219 ♪ Is where I'm gonna find you ♪ 67 00:06:18,322 --> 00:06:24,092 ♪ Tipping back your bottle till it's gone ♪ 68 00:06:25,529 --> 00:06:28,430 I just Abe Lincoln-ed that squirrel! 69 00:06:29,766 --> 00:06:31,900 Pop to the back of the head! 70 00:06:32,002 --> 00:06:32,826 Donnie! 71 00:06:32,827 --> 00:06:36,204 What's the matter with you, shooting a gun at church? 72 00:06:36,273 --> 00:06:38,193 I had to figure out a whole new TV schedule, 73 00:06:38,241 --> 00:06:39,841 you know, for supper. 74 00:06:39,943 --> 00:06:41,242 You know, 'cause I like to eat, 75 00:06:41,345 --> 00:06:42,811 and, I mean, this is the time 76 00:06:42,913 --> 00:06:44,646 that she gave me for dinner, right? 77 00:06:44,748 --> 00:06:47,982 When I was growing up, 6:00 is dinnertime, 78 00:06:48,085 --> 00:06:49,651 and she knows that. 79 00:06:49,753 --> 00:06:51,419 She knows. So... 80 00:06:51,521 --> 00:06:54,022 Why not just open your heart? 81 00:06:54,124 --> 00:06:55,590 Be honest with her. 82 00:06:55,692 --> 00:06:58,493 Tell your mom to call you back after you've eaten. 83 00:06:58,595 --> 00:07:00,128 I mean, what does it matter to her 84 00:07:00,230 --> 00:07:02,097 what kind of cheese I have on my sandwich? 85 00:07:02,199 --> 00:07:04,766 - It's up to me what I like. - Yeah, I... 86 00:07:04,868 --> 00:07:07,802 - I make the choices... - I'm sorry to cut this short, Ted. 87 00:07:07,904 --> 00:07:09,404 I need a word with him. 88 00:07:11,141 --> 00:07:13,195 I like Swiss cheese. 89 00:07:16,413 --> 00:07:17,946 Read my mind, kid. 90 00:07:18,048 --> 00:07:19,981 Don't tell me you're here 91 00:07:20,083 --> 00:07:23,017 to bitch about the air-conditionin'. 92 00:07:23,120 --> 00:07:25,120 Broken-down piece of junk. 93 00:07:25,222 --> 00:07:28,423 It's about my dad. 94 00:07:32,262 --> 00:07:33,528 I don't like him. 95 00:07:33,630 --> 00:07:36,030 Why don't you like him? 96 00:07:36,133 --> 00:07:38,032 'Cause he's mean. 97 00:07:38,135 --> 00:07:39,477 Not to me. 98 00:07:39,584 --> 00:07:45,540 I mean... he is, but you know, mostly... 99 00:07:48,678 --> 00:07:51,479 He's mean to your mom. 100 00:07:51,581 --> 00:07:54,349 So you want me to talk to someone? 101 00:07:54,451 --> 00:07:55,658 Talkin' won't help. 102 00:07:55,791 --> 00:07:57,784 Well, you're hangin' there like a shirt on a hook, 103 00:07:57,891 --> 00:07:59,921 so you got somethin' in mind. 104 00:08:00,023 --> 00:08:02,991 Words, kid. What do you want? 105 00:08:03,093 --> 00:08:05,693 I want you to hurt him. 106 00:08:07,764 --> 00:08:12,233 You know, it's a sin just to ask me that. 107 00:08:12,335 --> 00:08:15,336 I know, but he sins, too. 108 00:08:15,439 --> 00:08:16,959 He sins worse, and he's got it comin'. 109 00:08:18,442 --> 00:08:20,108 Well, in that case... 110 00:08:20,210 --> 00:08:21,509 Don't laugh. 111 00:08:23,547 --> 00:08:26,548 People said before you came back here... 112 00:08:26,650 --> 00:08:29,884 before you were a preacher... 113 00:08:29,986 --> 00:08:31,719 you did things. 114 00:08:37,327 --> 00:08:38,537 So, bring me a beer 115 00:08:38,538 --> 00:08:41,763 and maybe I'll do some of those things to your daddy. 116 00:08:45,202 --> 00:08:47,902 How hurt you want him? 117 00:08:50,307 --> 00:08:52,340 How far do I go? 118 00:08:53,677 --> 00:08:55,376 One punch? 119 00:08:55,479 --> 00:08:57,212 Two? 120 00:08:58,248 --> 00:09:00,915 Problem is, your daddy's a big fella. 121 00:09:01,017 --> 00:09:04,385 Imagine a couple punches just gonna make him mad. 122 00:09:04,488 --> 00:09:06,754 He's gonna fight back. 123 00:09:06,857 --> 00:09:11,392 Then his buddies are gonna want to help out. 124 00:09:11,495 --> 00:09:14,596 I'll need to defend myself. 125 00:09:14,698 --> 00:09:16,998 Things will escalate. That's what these things do. 126 00:09:17,100 --> 00:09:19,234 They escalate. 127 00:09:19,336 --> 00:09:23,304 And violence... makes violence. 128 00:09:23,406 --> 00:09:27,375 It makes nothing much at all. 129 00:09:33,717 --> 00:09:35,450 Is that what you want, kid? 130 00:09:39,689 --> 00:09:44,125 Doesn't mean I can't still, you know... 131 00:09:44,227 --> 00:09:46,528 help out with your daddy. 132 00:09:46,630 --> 00:09:48,296 Help how? 133 00:09:48,398 --> 00:09:50,765 I don't know. 134 00:09:52,936 --> 00:09:55,670 We'll figure somethin' out. 135 00:09:55,772 --> 00:09:58,840 "A man's heart plans his way... 136 00:09:58,942 --> 00:10:02,043 but the Lord directs his steps." 137 00:10:02,145 --> 00:10:03,444 Right. 138 00:10:03,547 --> 00:10:06,781 Pray for me, Preacher. 139 00:10:11,154 --> 00:10:13,788 Anyone were listenin', I would. 140 00:10:15,759 --> 00:10:17,792 Believe me. 141 00:10:19,563 --> 00:10:22,063 I'd pray. 142 00:10:27,187 --> 00:10:30,023 In local news, goodbye, Chief Red Savage, 143 00:10:30,164 --> 00:10:32,529 hello, Pedro the Prairie Dog! 144 00:10:32,672 --> 00:10:36,298 Unveiling is tonight, so come on down to City Hall 145 00:10:36,440 --> 00:10:39,410 and give Annville's adorable, politically correct new mascot 146 00:10:39,537 --> 00:10:41,479 a big ol' West Texas hello. 147 00:10:50,456 --> 00:10:51,922 You got punched! The board voted! 148 00:10:52,024 --> 00:10:53,784 The prairie dog is the new mascot, all right? 149 00:10:53,793 --> 00:10:55,993 - Oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo! - Miles got punched by a girl! 150 00:10:56,062 --> 00:10:57,194 You punched me! 151 00:10:57,296 --> 00:11:01,165 You punched me! 152 00:11:16,082 --> 00:11:18,215 Can't do it. 153 00:11:18,317 --> 00:11:19,483 I told them. 154 00:11:19,585 --> 00:11:22,119 You cannot just expunge 155 00:11:22,221 --> 00:11:23,854 a beloved cultural figure like that 156 00:11:23,956 --> 00:11:26,457 and not expect it to go over like shit on cold biscuit. 157 00:11:26,559 --> 00:11:28,792 I imagine there's worse things that could happen. 158 00:11:28,895 --> 00:11:30,027 Hmm. 159 00:11:30,129 --> 00:11:31,186 Considerin' I just read 160 00:11:31,187 --> 00:11:34,131 the Japanese let a fellow marry his own pillow, 161 00:11:34,233 --> 00:11:35,799 I tend to agree with you. 162 00:11:35,902 --> 00:11:38,969 - Much worse is on its way. - Pillows? 163 00:11:39,071 --> 00:11:41,071 That's a slippery slope. 164 00:11:41,173 --> 00:11:42,373 Indeed it is. 165 00:11:42,475 --> 00:11:43,941 Indeed. 166 00:11:50,116 --> 00:11:53,817 Eugene told me that h-he left you some messages? 167 00:11:53,920 --> 00:11:55,252 Yep. 168 00:11:55,354 --> 00:11:56,987 Yep, I owe him a call. 169 00:11:57,089 --> 00:12:00,024 Look, I don't... I don't give a damn one way or the other. 170 00:12:00,126 --> 00:12:01,825 He was askin' about you, 171 00:12:01,928 --> 00:12:05,362 so I was wonderin' if you could find the time to swing by? 172 00:12:06,933 --> 00:12:08,499 Tomorrow night? 173 00:12:08,601 --> 00:12:10,868 - That work? - Tomorrow. 174 00:12:13,706 --> 00:12:15,773 Get him! You got him, Donnie? 175 00:12:15,875 --> 00:12:17,608 Hold him down! 176 00:12:17,710 --> 00:12:19,743 Sheriff? 177 00:12:20,813 --> 00:12:22,713 I can't say how... 178 00:12:22,815 --> 00:12:25,883 but I heard Donnie there... 179 00:12:25,952 --> 00:12:28,752 might be layin' hands on his wife. 180 00:12:28,854 --> 00:12:31,188 I figured you might want to talk to her. 181 00:12:31,290 --> 00:12:33,257 I'll listen to a formal complaint 182 00:12:33,359 --> 00:12:35,225 should the victim come forward. 183 00:12:35,328 --> 00:12:37,394 Well, that's unlikely, ain't it? 184 00:12:37,496 --> 00:12:39,063 These kinds of situations? 185 00:12:39,131 --> 00:12:40,598 She's probably scared to. 186 00:12:40,700 --> 00:12:43,267 I will listen to a formal complaint. 187 00:12:43,369 --> 00:12:46,470 'Course. 188 00:12:46,572 --> 00:12:48,272 You don't want to lose the wife-beatin', 189 00:12:48,374 --> 00:12:50,808 squirrel-murderin' redneck vote. 190 00:12:50,910 --> 00:12:54,178 I imagine that's a key demographic for you. 191 00:12:58,718 --> 00:12:59,935 You know, Preacher, 192 00:12:59,937 --> 00:13:03,487 when I heard that you was comin' back here to your daddy's... 193 00:13:03,589 --> 00:13:07,625 I must confess to a portion of unease on it. 194 00:13:09,595 --> 00:13:11,895 But you've been real quiet, haven't you? 195 00:13:11,998 --> 00:13:16,567 I mean, some folks say too quiet, but not me. 196 00:13:16,669 --> 00:13:18,102 No siree bob. 197 00:13:18,204 --> 00:13:20,938 I say let's just let that continue. 198 00:13:21,007 --> 00:13:24,875 Now, you drive careful. 199 00:13:47,933 --> 00:13:49,466 Right. 200 00:13:49,568 --> 00:13:50,934 So, Tijuana. 201 00:13:51,037 --> 00:13:53,437 Any sod-eyed muppet with a bloody backpack 202 00:13:53,539 --> 00:13:55,305 and a pair of frickin' Birkenstocks 203 00:13:55,408 --> 00:13:57,508 is gonna go on about that donkey show, man. 204 00:13:57,610 --> 00:13:58,776 Listen, listen, boys. 205 00:13:58,878 --> 00:14:00,144 No, no, no. 206 00:14:00,246 --> 00:14:02,146 The place I'm gonna take you gentlemen... 207 00:14:02,248 --> 00:14:05,649 listen to me now... it's downright naughty. 208 00:14:05,751 --> 00:14:07,951 Whoo! We know what you're talkin' about. 209 00:14:08,054 --> 00:14:09,987 No, you don't, Dave. You don't know what I'm talkin' about. 210 00:14:10,089 --> 00:14:11,488 Is it Dave? Look, Dave. Listen to me now. 211 00:14:11,590 --> 00:14:12,790 To know what I'm talkin' about, 212 00:14:12,825 --> 00:14:14,358 you've had to have the kind of night 213 00:14:14,460 --> 00:14:15,859 that lands you in the hospital tryin' to figure out 214 00:14:15,961 --> 00:14:17,428 what the Spanish word is for "ass hamster," 215 00:14:17,496 --> 00:14:18,662 for goodness' sake. 216 00:14:18,764 --> 00:14:19,963 I'm serious. 217 00:14:20,066 --> 00:14:21,706 Where's the bath? Is it down there, is it? 218 00:14:21,801 --> 00:14:22,753 Through the door. 219 00:14:22,754 --> 00:14:24,660 Time to make a manky, gentlemen. 220 00:14:24,737 --> 00:14:27,237 Listen... hamster del culo. 221 00:14:27,339 --> 00:14:29,807 Write it down. I'm serious. 222 00:14:29,909 --> 00:14:32,309 He's serious. 223 00:15:23,395 --> 00:15:25,863 I'd steer clear of the head a day or three there, gents. 224 00:15:25,965 --> 00:15:28,866 I just lost an argument with some kobe sliders. 225 00:15:28,968 --> 00:15:30,267 Where's that giggle gun? 226 00:15:30,369 --> 00:15:31,735 I'm starting to feel me toes again here. 227 00:15:31,837 --> 00:15:32,970 Come on, then. 228 00:15:38,177 --> 00:15:40,577 Isn't that funny there? 229 00:15:40,679 --> 00:15:45,482 I really thought that T.J. was south of Vegas. 230 00:15:48,154 --> 00:15:49,453 So, I might be wonderin' 231 00:15:49,555 --> 00:15:51,488 why we're headin' toward the sun there, boy. 232 00:15:57,563 --> 00:15:58,962 Yeah, but what do I know? 233 00:15:59,064 --> 00:16:01,465 I'm just another shit-faced Irishman, am I not? 234 00:16:01,963 --> 00:16:04,334 Am I not just that? 235 00:16:09,508 --> 00:16:11,809 Aah! 236 00:16:14,246 --> 00:16:17,514 ♪ You and me, we could have had it all ♪ 237 00:16:17,616 --> 00:16:23,086 ♪ I guess I should have seen the writing on the wall ♪ 238 00:16:24,223 --> 00:16:26,790 ♪ You love the city life and partying till dawn ♪ 239 00:16:26,892 --> 00:16:29,526 Oh, no, no. 240 00:16:29,628 --> 00:16:33,030 ♪ You said that dinner and a movie made you yawn ♪ 241 00:16:33,132 --> 00:16:35,199 Aah! Oh, no, no, no, no. No, no, no. 242 00:16:35,301 --> 00:16:36,834 ♪ First I let it go ♪ 243 00:16:36,936 --> 00:16:40,304 ♪ Just thinking you and me'd be fine ♪ 244 00:16:40,406 --> 00:16:45,509 ♪ Then I lost the smile I had in my glass of wine ♪ 245 00:16:45,611 --> 00:16:50,948 ♪ Wasn't all that long ago I was your cup of tea ♪ 246 00:16:51,050 --> 00:16:56,119 ♪ Until you added sugar, and it didn't come from me ♪ 247 00:17:01,460 --> 00:17:03,961 ♪ We could have had it all ♪ 248 00:17:04,063 --> 00:17:06,730 How did you wankers find me, then? 249 00:17:06,832 --> 00:17:10,868 Go to hell, abomination. 250 00:17:12,838 --> 00:17:15,572 When will you idiots learn, huh? 251 00:17:15,674 --> 00:17:17,341 Aah! 252 00:17:24,516 --> 00:17:27,918 Whoo! 253 00:17:33,259 --> 00:17:35,092 Oh. 254 00:17:46,605 --> 00:17:49,706 Whew. 255 00:17:52,344 --> 00:17:54,177 Jesus Christ! 256 00:18:07,026 --> 00:18:10,594 Whoo! 257 00:18:11,334 --> 00:18:13,196 I mean, I'm not responsible for the fact 258 00:18:13,299 --> 00:18:14,660 that it was a difficult birth. 259 00:18:14,661 --> 00:18:16,821 I mean, I just had to come out of that thing, you know? 260 00:18:16,869 --> 00:18:18,068 I-I... Like, it's the same old story. 261 00:18:18,170 --> 00:18:19,403 It's always my fault, 262 00:18:19,505 --> 00:18:22,105 like I'm making her wear a colostomy bag. 263 00:18:22,207 --> 00:18:24,441 Oh, my God. I'm trying to eat here. 264 00:18:24,543 --> 00:18:25,909 Be honest with her, Ted. 265 00:18:26,011 --> 00:18:27,277 Open your heart, 266 00:18:27,379 --> 00:18:28,899 tell her everything you're tellin' me. 267 00:18:28,981 --> 00:18:30,480 Okay. I'll try that. 268 00:18:30,582 --> 00:18:32,416 But I will call you later. 269 00:18:32,518 --> 00:18:33,917 Okay. Great. 270 00:18:34,019 --> 00:18:36,453 So, I just seated two eight tops. 271 00:18:36,555 --> 00:18:38,055 I got eyes, Gary. 272 00:18:38,157 --> 00:18:41,224 I'm just finishin' up. 273 00:18:41,327 --> 00:18:42,793 Okay? 274 00:18:42,895 --> 00:18:45,963 Walter called in sick. Again. 275 00:18:46,065 --> 00:18:48,065 Maybe I should go check on him. 276 00:18:48,167 --> 00:18:50,233 It's kind of your job, ain't it? 277 00:18:51,737 --> 00:18:53,603 Look at this church! 278 00:18:53,706 --> 00:18:55,005 Look at this. 279 00:18:55,107 --> 00:18:57,674 A Starbucks in the lobby? 280 00:18:57,776 --> 00:19:03,180 Since when did people require Frappuccinos to come to church? 281 00:19:03,282 --> 00:19:04,916 How are our collection numbers? 282 00:19:05,100 --> 00:19:06,305 You know, good. 283 00:19:06,407 --> 00:19:08,585 - Same as last week. - Mm. 284 00:19:08,687 --> 00:19:10,087 Maybe a little less. 285 00:19:10,189 --> 00:19:14,257 Mayor. Preacher. Emily. 286 00:19:14,360 --> 00:19:16,259 Some meetin', huh? 287 00:19:16,362 --> 00:19:19,196 Yeah, next time, I'm gonna bring my brass knuckles. 288 00:19:20,766 --> 00:19:22,366 No, I'm... I'm... I'm jokin'. 289 00:19:22,468 --> 00:19:24,801 I don't... I don't... I don't have any. Yeah. 290 00:19:24,903 --> 00:19:27,604 But, no, I-I think that kind of discourse is healthy. 291 00:19:27,706 --> 00:19:29,306 You know, it gets everyone... 292 00:19:29,408 --> 00:19:31,108 We're workin', Miles. 293 00:19:31,210 --> 00:19:32,342 No, yeah. Good. 294 00:19:32,444 --> 00:19:33,677 Yeah. Get to it. 295 00:19:33,779 --> 00:19:35,112 I... Yeah. 296 00:19:35,214 --> 00:19:37,981 That's... All right. 297 00:19:39,551 --> 00:19:42,519 Why are you like that to him? 298 00:19:42,621 --> 00:19:45,055 Three years since Kevin passed. 299 00:19:45,157 --> 00:19:48,225 No shame in makin' yourself available. 300 00:19:48,327 --> 00:19:51,061 I'm completely available. 301 00:19:51,163 --> 00:19:53,697 Not completely like a... you know. 302 00:19:53,799 --> 00:19:57,300 But... yeah, I'm available. 303 00:21:00,871 --> 00:21:04,296 Hey, Walter, you in there? 304 00:21:04,365 --> 00:21:05,898 Walter! 305 00:21:20,881 --> 00:21:25,017 Let's find you a shirt, Walter. 306 00:21:49,977 --> 00:21:54,313 Thanks for the warnin', Walter. 307 00:22:07,294 --> 00:22:12,998 ♪ I had some dreams they were clouds in my coffee ♪ 308 00:22:13,100 --> 00:22:16,201 ♪ Clouds in my coffee ♪ 309 00:22:16,303 --> 00:22:20,205 ♪ You walked into the party ♪ 310 00:22:20,307 --> 00:22:24,843 ♪ Like you were walking onto a yacht ♪ 311 00:22:24,945 --> 00:22:27,846 ♪ Your hat strategically dipped ♪ 312 00:22:27,948 --> 00:22:29,248 ♪ Below one eye ♪ 313 00:22:30,551 --> 00:22:32,784 ♪ Your scarf, it was apricot ♪ 314 00:22:34,622 --> 00:22:38,023 ♪ You had one eye in the mirror ♪ 315 00:22:38,125 --> 00:22:43,028 ♪ As you watched yourself gavotte ♪ 316 00:22:43,130 --> 00:22:44,630 ♪ And all the girls dreamed ♪ 317 00:22:44,732 --> 00:22:47,232 ♪ That they'd be your partner ♪ 318 00:22:47,334 --> 00:22:50,235 ♪ They'd be your partner, and ♪ 319 00:22:50,337 --> 00:22:51,702 ♪ You're so vain ♪ 320 00:22:51,836 --> 00:22:53,906 Give me that map! 321 00:22:54,008 --> 00:22:58,010 ♪ You probably think this song is about you ♪ 322 00:22:58,078 --> 00:22:59,318 ♪ You're so vain ♪ 323 00:22:59,346 --> 00:23:01,046 ♪ You're so vain ♪ 324 00:23:01,148 --> 00:23:04,283 ♪ I bet you think this song is about you ♪ 325 00:23:04,351 --> 00:23:05,484 ♪ Don't you ♪ 326 00:23:05,586 --> 00:23:07,920 ♪ Don't you ♪ 327 00:23:08,022 --> 00:23:12,057 ♪ You had me several years ago ♪ 328 00:23:12,159 --> 00:23:15,761 ♪ When I was still quite naive ♪ 329 00:23:15,863 --> 00:23:20,732 ♪ Well, you said that we made such a pretty pair ♪ 330 00:23:20,834 --> 00:23:22,434 ♪ And that you would never leave ♪ 331 00:23:22,536 --> 00:23:23,769 Aah! 332 00:23:23,871 --> 00:23:25,504 Aah! 333 00:23:25,606 --> 00:23:30,475 ♪ But you gave away the things you loved ♪ 334 00:23:30,578 --> 00:23:33,679 ♪ And one of them was me ♪ 335 00:23:33,781 --> 00:23:38,483 ♪ I had some dreams they were clouds in my coffee ♪ 336 00:23:38,586 --> 00:23:41,486 ♪ Clouds in my coffee, and ♪ 337 00:23:41,589 --> 00:23:44,923 ♪ You're so vain ♪ 338 00:23:45,025 --> 00:23:49,328 ♪ You probably think this song is about you ♪ 339 00:23:49,430 --> 00:23:50,662 ♪ You're so vain ♪ 340 00:23:50,764 --> 00:23:52,264 Aah! 341 00:23:52,366 --> 00:23:55,300 ♪ I'll bet you think this song is about you ♪ 342 00:23:55,402 --> 00:23:57,703 - ♪ Don't you? Don't you? ♪ - Give me my map back. 343 00:23:57,805 --> 00:24:01,139 ♪ Don't you? ♪ 344 00:24:04,878 --> 00:24:07,546 Awesome! 345 00:24:07,615 --> 00:24:09,514 So awesome! 346 00:24:09,617 --> 00:24:11,283 Hey, guys. 347 00:24:11,385 --> 00:24:16,288 Yeah, so, he was a really bad man. 348 00:24:17,631 --> 00:24:18,844 Your parents around? 349 00:24:18,966 --> 00:24:21,326 Our mom's dead and our dad's at work. 350 00:24:21,428 --> 00:24:24,062 But I'm 10. I'm in charge. 351 00:24:24,164 --> 00:24:26,398 Hmm, I bet you are. 352 00:24:28,802 --> 00:24:31,236 You aren't allowed to just drive around 353 00:24:31,338 --> 00:24:34,072 wreckin' stuff and killing people, you know. 354 00:24:34,174 --> 00:24:36,074 You're in, like, really big trouble. 355 00:24:36,176 --> 00:24:39,978 Yeah... no, I know. 356 00:24:43,784 --> 00:24:46,718 Who likes arts and crafts? 357 00:24:48,255 --> 00:24:49,821 Can you pass me the red tape, please? 358 00:24:49,923 --> 00:24:52,524 Sure can. 359 00:24:52,626 --> 00:24:54,826 Now, we want the joints extra tight. 360 00:24:54,928 --> 00:24:56,368 Otherwise, it won't compress enough. 361 00:24:57,164 --> 00:24:59,097 So, more bad guys are coming? 362 00:24:59,199 --> 00:25:00,365 Mm-hmm. 363 00:25:00,467 --> 00:25:02,601 Coming to kill you? 364 00:25:02,703 --> 00:25:05,604 Well, they're comin' to try. 365 00:25:05,706 --> 00:25:07,072 Whoo! 366 00:25:07,174 --> 00:25:10,342 Your daddy makes some heckified corn shine. 367 00:25:10,444 --> 00:25:12,044 Don't you want to call the police, then? 368 00:25:12,112 --> 00:25:15,080 Afraid the police won't be much help here. 369 00:25:15,182 --> 00:25:16,862 Well, what about your boyfriend or someone? 370 00:25:16,884 --> 00:25:18,350 Get him to come help. 371 00:25:18,452 --> 00:25:21,553 A girl doesn't always need some stupid guy helping her. 372 00:25:21,655 --> 00:25:23,288 That's right. 373 00:25:23,424 --> 00:25:27,559 A woman needs to know how to be strong and stand on her own. 374 00:25:31,365 --> 00:25:33,699 Thanks for these, guys. 375 00:25:33,801 --> 00:25:36,134 Of course, boy or girl, 376 00:25:36,236 --> 00:25:39,771 if you're lucky enough to fall in love, 377 00:25:39,873 --> 00:25:42,074 you have to be even stronger. 378 00:25:42,142 --> 00:25:45,777 Fight like a lion to keep it alive. 379 00:25:45,879 --> 00:25:47,079 So that... 380 00:25:47,181 --> 00:25:50,716 So that on the day your love is... 381 00:25:50,818 --> 00:25:52,584 weak enough or... 382 00:25:52,686 --> 00:25:57,889 selfish enough or frickin' stupid enough to run away, 383 00:25:57,991 --> 00:26:02,227 you have the strength to track him down... 384 00:26:02,329 --> 00:26:06,965 and eat him alive. 385 00:26:12,172 --> 00:26:14,072 You're funny. 386 00:26:14,174 --> 00:26:15,440 I know. 387 00:26:15,542 --> 00:26:17,008 Anyway... 388 00:26:17,111 --> 00:26:18,944 this is how you make a bazooka. 389 00:26:20,124 --> 00:26:23,141 Now, who wants to play hide and go seek? 390 00:26:23,951 --> 00:26:26,685 Just like a tornado, okay? 391 00:26:26,787 --> 00:26:30,355 Don't come out till the noises stop. 392 00:26:50,577 --> 00:26:53,879 No! 393 00:26:53,981 --> 00:26:56,047 No, no, please! Stop! 394 00:27:14,802 --> 00:27:16,134 Awesome! 395 00:27:16,236 --> 00:27:18,870 Hey, guys. Over here. 396 00:27:19,940 --> 00:27:23,642 Sorry about all the, uh... 397 00:27:24,978 --> 00:27:27,679 But fun, huh? 398 00:27:28,749 --> 00:27:31,116 What's your name? 399 00:27:32,653 --> 00:27:35,654 Priscilla-Jean Henrietta O'Hare. 400 00:27:35,756 --> 00:27:39,157 But my friends all call me Tulip. 401 00:27:49,176 --> 00:27:52,240 Jesse, you promise me? 402 00:27:53,156 --> 00:27:54,839 You promise me? 403 00:27:54,976 --> 00:27:56,747 I promise, Dad. 404 00:28:14,167 --> 00:28:16,634 ♪ The beast in me ♪ 405 00:28:19,739 --> 00:28:24,642 ♪ Is caged by frail and fragile bars ♪ 406 00:28:27,947 --> 00:28:30,648 ♪ Restless by day ♪ 407 00:28:30,750 --> 00:28:37,630 ♪ And by night, rants and rages at the stars ♪ 408 00:28:39,759 --> 00:28:42,459 ♪ God help ♪ 409 00:28:42,562 --> 00:28:44,862 ♪ The beast in me ♪ 410 00:28:50,469 --> 00:28:52,102 ♪ The beast in me ♪ 411 00:28:52,205 --> 00:28:53,370 Oh! 412 00:28:56,209 --> 00:29:00,544 - ♪ Has had to learn to live with pain ♪ - Oh, hello! 413 00:29:00,646 --> 00:29:03,848 Why don't you come down here and give ol' Cassidy a kiss? 414 00:29:03,950 --> 00:29:05,896 Come on, just a little closer. 415 00:29:05,999 --> 00:29:08,953 You're just a sight for sore eyes, you are. 416 00:29:11,324 --> 00:29:13,457 Unfortunately, church finances 417 00:29:13,559 --> 00:29:15,226 bein' as they are these days, 418 00:29:15,328 --> 00:29:18,395 I've just been going around to parishioners and askin'. 419 00:29:18,464 --> 00:29:21,031 It'd be nice to get the air-conditionin' fixed. 420 00:29:21,133 --> 00:29:24,134 Money's always tight, but I'll see what I can do. 421 00:29:24,237 --> 00:29:25,502 Thanks. 422 00:29:25,605 --> 00:29:27,371 How's everything else? 423 00:29:28,908 --> 00:29:31,008 How's Donnie? 424 00:29:31,143 --> 00:29:32,643 How's he doin'? 425 00:29:32,745 --> 00:29:34,311 Donnie's up in Pecos 426 00:29:34,413 --> 00:29:36,547 reenactin' the Battle of Fredericksburg. 427 00:29:38,451 --> 00:29:40,384 Donnie's fine. 428 00:29:42,421 --> 00:29:44,922 If things weren't fine... 429 00:29:45,024 --> 00:29:47,524 you'd come to me, right? 430 00:29:47,627 --> 00:29:51,862 If Donnie ever hurt you, as a for instance... 431 00:29:51,964 --> 00:29:55,232 you should... you should tell me. 432 00:29:55,334 --> 00:29:58,168 Mm. 433 00:29:58,271 --> 00:29:59,436 He... 434 00:29:59,538 --> 00:30:03,254 hurts me all the time. 435 00:30:06,212 --> 00:30:09,446 How does he hurt you? 436 00:30:09,548 --> 00:30:12,182 Well... 437 00:30:12,285 --> 00:30:15,753 he beats me. 438 00:30:15,855 --> 00:30:18,088 Okay. 439 00:30:18,190 --> 00:30:20,423 He, um... 440 00:30:21,460 --> 00:30:23,060 bites me... 441 00:30:23,162 --> 00:30:28,178 punches me, and hits me with a jump rope. 442 00:30:29,869 --> 00:30:32,469 Yesterday, after he came home from work, 443 00:30:32,571 --> 00:30:35,005 he scalded me with the tea kettle. 444 00:30:40,813 --> 00:30:43,347 You think you could tell the Sheriff what you just told me? 445 00:30:46,085 --> 00:30:47,751 The Sheriff? 446 00:30:47,853 --> 00:30:49,131 It's the only way we're gonna get him 447 00:30:49,132 --> 00:30:50,955 to stop hurtin' you, Betsy. 448 00:30:51,057 --> 00:30:52,790 Oh. Oh. 449 00:30:54,327 --> 00:30:56,093 I don't... I don't want that. 450 00:30:56,195 --> 00:30:57,594 I know you're scared. 451 00:30:57,697 --> 00:30:59,730 You know, takin' your life back... 452 00:30:59,832 --> 00:31:01,465 it can be scary sometimes. 453 00:31:01,567 --> 00:31:03,500 - Uh, no. - But I'll be there, okay? 454 00:31:03,602 --> 00:31:04,935 I understand... 455 00:31:05,037 --> 00:31:08,973 No, you don't understand what's goin' on with us! 456 00:31:09,041 --> 00:31:12,343 With who? 457 00:31:14,213 --> 00:31:17,047 With me and Donnie. 458 00:31:22,555 --> 00:31:25,489 I like it. 459 00:31:27,059 --> 00:31:29,493 You like what? 460 00:31:31,564 --> 00:31:34,631 It. 461 00:31:34,734 --> 00:31:38,836 When he... hurts me. 462 00:31:38,938 --> 00:31:40,871 Oh. I like it. 463 00:31:40,973 --> 00:31:42,852 No. No, no, no. 464 00:31:43,002 --> 00:31:44,842 Yes, I do. 465 00:31:44,944 --> 00:31:46,964 I like it. 466 00:32:40,433 --> 00:32:42,699 Aah! 467 00:33:07,136 --> 00:33:09,337 Don't worry, Father. 468 00:33:09,439 --> 00:33:11,606 I ain't gonna shoot you. 469 00:33:16,746 --> 00:33:19,180 Thanks for checkin' in on my uncle. 470 00:33:19,282 --> 00:33:21,182 Lord knows he's needed it. 471 00:33:21,284 --> 00:33:23,484 Always been fond of Walter. 472 00:33:24,954 --> 00:33:26,854 Yeah. 473 00:33:26,956 --> 00:33:28,322 Mm. 474 00:33:28,424 --> 00:33:30,258 So, let me tell you about this job. 475 00:33:30,360 --> 00:33:32,660 No, don't bother. I'm not doin' jobs anymore. 476 00:33:32,762 --> 00:33:35,396 Oh, come on, Jesse! I already got the map. 477 00:33:35,498 --> 00:33:37,665 Trust me, that was the hard part. 478 00:33:37,767 --> 00:33:39,367 Wait. 479 00:33:40,436 --> 00:33:42,870 Is this an ear? 480 00:33:42,972 --> 00:33:44,639 No. 481 00:33:46,609 --> 00:33:47,775 It's my lunch. 482 00:33:47,877 --> 00:33:51,112 Little piece of shawarma I had earlier. 483 00:33:51,214 --> 00:33:53,447 Look. 484 00:33:53,550 --> 00:33:56,517 Jesse, this isn't just any old gig. 485 00:33:56,619 --> 00:33:57,952 You get that, right? 486 00:33:58,054 --> 00:34:00,621 I'm sure it's the job to end all jobs, Tulip. 487 00:34:00,723 --> 00:34:03,291 I imagine they'll be singing songs about it. 488 00:34:03,393 --> 00:34:05,826 Pretty damn close, actually, yeah. 489 00:34:05,895 --> 00:34:07,795 Tell me you don't want to. 490 00:34:07,897 --> 00:34:10,798 Tell me you don't miss it. 491 00:34:10,900 --> 00:34:12,199 I just did. 492 00:34:12,302 --> 00:34:13,701 Twice. 493 00:34:13,803 --> 00:34:15,703 Hmm. 494 00:34:15,805 --> 00:34:18,306 So, you're gonna keep goin' with this preacher thing, huh? 495 00:34:18,408 --> 00:34:19,607 Uh-huh. 496 00:34:19,676 --> 00:34:21,075 How's that workin' out for you? 497 00:34:21,177 --> 00:34:22,577 It's good. 498 00:34:23,646 --> 00:34:27,381 I hear you pretty much suck at it. 499 00:34:30,753 --> 00:34:33,955 Why would you ever come back here? 500 00:34:34,023 --> 00:34:36,824 You know, culture and cuisine. 501 00:34:38,361 --> 00:34:42,129 More like tryin' to fill your daddy's shoes. 502 00:34:42,231 --> 00:34:45,032 You cut your hair. 503 00:34:48,071 --> 00:34:49,437 I hate it. 504 00:34:49,539 --> 00:34:54,809 You put your fingers in a socket or somethin'? 505 00:34:57,914 --> 00:35:00,481 I'm sorry, Jesse. 506 00:35:04,687 --> 00:35:06,621 I'm sorry, too. 507 00:35:06,723 --> 00:35:10,458 But I'm done cryin' about it. 508 00:35:10,560 --> 00:35:11,826 You know? 509 00:35:11,928 --> 00:35:14,729 We did what we did. 510 00:35:15,865 --> 00:35:21,002 We are who we are, and that's it, you know? 511 00:35:22,271 --> 00:35:24,905 Why waste another minute wishin' we were different? 512 00:35:27,877 --> 00:35:29,877 Philosophy. 513 00:35:29,979 --> 00:35:33,514 Always a strong suit. 514 00:35:35,618 --> 00:35:37,985 You know, I'm glad we still hate each other. 515 00:35:38,087 --> 00:35:40,054 It'll make everything go easier. 516 00:35:40,156 --> 00:35:41,989 There is no everything, okay? 517 00:35:42,091 --> 00:35:43,824 I said I'm not doin' it. 518 00:35:43,893 --> 00:35:45,459 - Yes, you are. - Or what? 519 00:35:45,561 --> 00:35:48,696 Or somethin'. 520 00:35:48,798 --> 00:35:51,766 I don't hate you, Tulip. 521 00:35:52,902 --> 00:35:56,003 I wouldn't know how. 522 00:35:56,105 --> 00:35:59,140 Don't make me teach you, then. 523 00:36:17,093 --> 00:36:20,961 We are who we are, Jesse Custer! 524 00:36:27,003 --> 00:36:29,203 We are who we are. 525 00:36:37,237 --> 00:36:38,839 Red China done figured out 526 00:36:38,840 --> 00:36:40,577 a machine gonna let people drink saltwater. 527 00:36:40,596 --> 00:36:43,889 Now, don't tell me that ain't a game changer, 'cause it is! 528 00:36:48,958 --> 00:36:51,826 Eugene wanted to see me? 529 00:36:59,736 --> 00:37:02,369 Mrs. Root. 530 00:37:02,472 --> 00:37:03,938 How are you tonight? 531 00:37:16,686 --> 00:37:18,219 It's his dinner. 532 00:38:10,828 --> 00:38:12,807 No, thanks. 533 00:38:12,909 --> 00:38:15,176 So, what is it you wanted to see me about? 534 00:38:34,730 --> 00:38:37,298 I don't know about that. 535 00:38:38,668 --> 00:38:41,001 If you want to be there, you should be. 536 00:38:53,616 --> 00:38:56,517 Why do you say that? 537 00:39:04,193 --> 00:39:07,061 What you did was wrong. 538 00:39:07,163 --> 00:39:10,531 But are you sorry about it? 539 00:39:18,174 --> 00:39:19,961 Then He forgives you. 540 00:39:42,498 --> 00:39:44,999 No. 541 00:39:46,969 --> 00:39:50,070 No matter what you've done... 542 00:39:50,172 --> 00:39:54,541 if you need Him, He has to be there for you. 543 00:39:54,644 --> 00:39:57,011 That's the whole point. 544 00:40:00,149 --> 00:40:03,350 God doesn't hold grudges. 545 00:40:06,522 --> 00:40:10,624 If you get down on your knees... 546 00:40:10,693 --> 00:40:16,196 and you listen... and I mean really listen... 547 00:40:18,768 --> 00:40:20,971 He'll say somethin'. 548 00:40:25,207 --> 00:40:26,607 No. 549 00:40:30,279 --> 00:40:33,414 I promise. 550 00:40:48,631 --> 00:40:50,097 Tom Cruise has died. 551 00:40:50,199 --> 00:40:52,299 This footage just coming in 552 00:40:52,401 --> 00:40:54,301 from a Church of Scientology service 553 00:40:54,403 --> 00:40:56,136 Cruise was presiding over 554 00:40:56,238 --> 00:40:58,872 when apparently... and details are still coming in... 555 00:40:58,975 --> 00:41:00,441 he spontaneously exploded. 556 00:41:00,543 --> 00:41:03,644 You're right. 557 00:41:05,214 --> 00:41:09,717 Can I have a bottle of 10-year whiskey, 558 00:41:09,819 --> 00:41:11,485 if you have it. 559 00:41:11,587 --> 00:41:14,254 Otherwise, I just suppose I'll choke down a bottle of... 560 00:41:15,224 --> 00:41:17,391 "Ratwater." 561 00:41:17,493 --> 00:41:19,626 Jesus Christ. 562 00:41:36,245 --> 00:41:38,979 Evening, Padre. 563 00:41:39,081 --> 00:41:40,647 What's the matter with you? 564 00:41:40,750 --> 00:41:43,350 Just one big joke with a darkened hat and some stickers. 565 00:41:49,091 --> 00:41:52,359 So, where am I then, eh? 566 00:41:52,461 --> 00:41:54,728 - A bar. - No, I know it's a bar. 567 00:41:54,830 --> 00:41:56,296 I meant to say what's the location? 568 00:41:56,365 --> 00:41:58,899 You know, the state, county, or town or somethin'? 569 00:41:59,001 --> 00:42:02,002 Or maybe there's a phone box handy, down by the loo, perhaps? 570 00:42:02,104 --> 00:42:04,405 I'm tryin' to understand a word you're sayin', pal. 571 00:42:04,507 --> 00:42:09,276 Never mind, Padre. As you were. 572 00:42:12,681 --> 00:42:13,914 Preacher! 573 00:42:14,016 --> 00:42:15,449 Lieutenant! 574 00:42:15,551 --> 00:42:17,618 How'd it go? We win this time? 575 00:42:17,720 --> 00:42:19,319 Nice try. 576 00:42:21,290 --> 00:42:23,057 And it's General. 577 00:42:24,727 --> 00:42:28,395 Talk to my wife without talkin' to me first? 578 00:42:28,497 --> 00:42:29,963 Whole town's been hearin' stories 579 00:42:30,066 --> 00:42:33,901 about, uh, you're a tough guy. 580 00:42:34,003 --> 00:42:35,536 So show us. 581 00:42:35,638 --> 00:42:38,405 This is no time for fightin'. 582 00:42:38,507 --> 00:42:39,740 We're at war. 583 00:42:40,699 --> 00:42:42,271 I don't know how they keep finding me! 584 00:42:42,272 --> 00:42:45,813 It's... I'm getting... I had to jump out of a plane 30,000 feet. 585 00:42:45,881 --> 00:42:48,215 I'll look into it. Meantime, stay out of trouble. 586 00:42:48,317 --> 00:42:51,051 Get rid of your credit cards, hold up, and lay low. 587 00:42:51,153 --> 00:42:52,920 Oh, I'm layin' low, all right. 588 00:42:53,022 --> 00:42:55,322 Now, listen, I need you to wire me some... 589 00:42:55,424 --> 00:42:57,324 Oh, come on. You... 590 00:42:57,426 --> 00:43:00,060 The moral of this sad-ass story is 591 00:43:00,162 --> 00:43:01,628 don't believe what you hear. 592 00:43:05,534 --> 00:43:07,101 Hey. 593 00:43:07,203 --> 00:43:10,370 I know the little snitch who told you, too. 594 00:43:14,176 --> 00:43:19,780 Looks like I got another whoopin' to attend to. 595 00:43:21,684 --> 00:43:23,584 Don't touch him. 596 00:43:27,356 --> 00:43:29,223 What did you say? 597 00:43:32,194 --> 00:43:33,994 The boy. 598 00:43:34,096 --> 00:43:37,231 Don't touch him. 599 00:43:40,569 --> 00:43:43,504 Or... 600 00:43:43,606 --> 00:43:46,440 what would happen? 601 00:43:46,542 --> 00:43:48,175 Donnie... 602 00:43:48,277 --> 00:43:50,611 don't do this. 603 00:43:50,713 --> 00:43:51,879 No, no, no, no, no, no. 604 00:43:51,981 --> 00:43:55,215 You... You... You got me curious now. 605 00:43:55,317 --> 00:43:58,886 Let's just say, for the sake of argument, 606 00:43:58,988 --> 00:44:02,623 that, uh, that I don't listen. 607 00:44:02,725 --> 00:44:04,892 What then, huh? 608 00:44:04,994 --> 00:44:07,528 - You'd hear a noise. - Oh. 609 00:44:07,630 --> 00:44:10,497 Ooh, golly gee. 610 00:44:10,599 --> 00:44:12,032 Oh, a noise? 611 00:44:12,134 --> 00:44:15,202 A high-pitched, kind of... 612 00:44:15,304 --> 00:44:18,071 bunny-in-a-bear-trap sound. 613 00:44:18,174 --> 00:44:21,508 You'll know it when it comes. 614 00:44:21,610 --> 00:44:26,313 'Cause you're the one who will be making it. 615 00:44:26,415 --> 00:44:30,017 That's some scary stuff right there. 616 00:44:30,119 --> 00:44:31,385 Everybody watch. 617 00:44:32,434 --> 00:44:35,952 I'm gonna beat the living shit out of the preacher. 618 00:45:31,213 --> 00:45:34,211 You ready for that noise now? 619 00:45:34,360 --> 00:45:36,984 Preacher! Enough. 620 00:45:38,354 --> 00:45:39,820 Your little weirdo friend, too. 621 00:45:39,922 --> 00:45:41,221 What did I do? 622 00:45:41,323 --> 00:45:43,390 Almost done, Sheriff. 623 00:45:56,151 --> 00:45:58,273 Jesus, what kind of preacher are you? 624 00:45:59,877 --> 00:46:01,643 - The lousy kind. - No, I'm sorry, mate. 625 00:46:01,745 --> 00:46:02,978 I've seen the lousy kind. 626 00:46:03,080 --> 00:46:04,713 As long as you're not walking around 627 00:46:04,815 --> 00:46:06,448 with a little kitty's arsehole around your finger 628 00:46:06,550 --> 00:46:07,782 like a bloody wedding ring, 629 00:46:07,885 --> 00:46:09,586 I'd say you were ahead of the game, then. 630 00:46:09,810 --> 00:46:15,290 Drinkin'... fightin', swearin'. 631 00:46:15,392 --> 00:46:18,426 I can't even afford to fix the damn air-conditionin'. 632 00:46:18,529 --> 00:46:19,928 Sounds like the first verse 633 00:46:20,030 --> 00:46:21,750 of the worst country song ever written, man. 634 00:46:23,567 --> 00:46:27,702 She was right about one thing. 635 00:46:29,740 --> 00:46:32,741 I never should have come back here. 636 00:46:32,843 --> 00:46:34,142 She was right about that. 637 00:46:34,211 --> 00:46:35,611 Of course she was right about that. 638 00:46:35,712 --> 00:46:37,312 It's bloody Annville, Texas. 639 00:46:37,414 --> 00:46:41,082 What's a guy like you doing back in a place like this, huh? 640 00:46:41,185 --> 00:46:43,752 Finally figured out where you are, huh? 641 00:46:43,854 --> 00:46:45,813 Well, I'm not great with directions, actually. 642 00:46:45,838 --> 00:46:46,879 Yeah, I'm sensin' that. 643 00:46:46,957 --> 00:46:48,990 Well, yeah, but we're not talkin' about me, are we? 644 00:46:49,092 --> 00:46:50,292 We're wonderin' about you. 645 00:46:50,394 --> 00:46:52,894 Tell me about yourself. Come on, now. 646 00:46:55,032 --> 00:46:57,832 I came back to... 647 00:46:57,935 --> 00:47:00,869 Years ago, I made a promise. 648 00:47:01,872 --> 00:47:05,340 I broke it. I broke it 1,000 times. 649 00:47:05,442 --> 00:47:06,942 Yeah, well, you know, promises... 650 00:47:07,044 --> 00:47:08,510 they're very nasty little things. 651 00:47:08,612 --> 00:47:10,612 I try to steer clear of 'em as best that I can. 652 00:47:10,714 --> 00:47:12,013 - No, no. That's wrong. - Why? 653 00:47:12,115 --> 00:47:14,015 Promises matter. It's the currency of faith. 654 00:47:14,117 --> 00:47:15,383 Oh, look... 655 00:47:15,485 --> 00:47:17,452 no offense, Padre, but in my view, 656 00:47:17,554 --> 00:47:20,155 the world would be a much better place 657 00:47:20,257 --> 00:47:22,224 if all you "faith" types just called it a day and maybe... 658 00:47:22,326 --> 00:47:23,438 Without faith, 659 00:47:23,439 --> 00:47:25,293 we'd still be hitting each other with dinosaur bones. 660 00:47:25,395 --> 00:47:26,795 The bloody hell do dinosaur... 661 00:47:26,897 --> 00:47:28,463 Have you even seen the news lately? 662 00:47:28,565 --> 00:47:29,965 'Cause we're hitting each other 663 00:47:30,067 --> 00:47:31,833 with a lot worse things than bones, boyo. 664 00:47:31,935 --> 00:47:33,501 No, seriously. 665 00:47:33,604 --> 00:47:34,736 Listen to me now. 666 00:47:34,838 --> 00:47:36,671 Misery loves company, does it not? 667 00:47:36,773 --> 00:47:39,674 It's the hope that sets men at one another's throats here. 668 00:47:39,776 --> 00:47:42,077 Take me for example, right? 669 00:47:42,179 --> 00:47:44,179 I have zero hope in this world, mate. 670 00:47:44,281 --> 00:47:46,014 And I'm bloody fantastic. 671 00:47:46,116 --> 00:47:48,049 Really, I am. 672 00:47:49,820 --> 00:47:51,653 Bail's up, Preacher. 673 00:47:53,190 --> 00:47:55,257 Thanks for your help back there. 674 00:47:55,359 --> 00:47:56,992 Yeah, well, no worries. 675 00:47:57,094 --> 00:47:59,594 Grown men playing make-believe is a bit of a pet peeve of mine, 676 00:47:59,696 --> 00:48:02,330 I've got to be honest with you. 677 00:48:06,370 --> 00:48:07,869 Jesse Custer. 678 00:48:07,971 --> 00:48:08,943 I'm Cassidy. 679 00:48:08,944 --> 00:48:11,873 Pleased to meet you. 680 00:48:13,443 --> 00:48:16,011 Hey. 681 00:48:16,113 --> 00:48:18,446 Officer... you got any spare curtains 682 00:48:18,548 --> 00:48:20,115 lying around this place, by any chance? 683 00:48:20,217 --> 00:48:22,617 I'm a bit of a late sleeper. Why you smilin'? It's not funny. 684 00:48:24,591 --> 00:48:26,688 But in the end, it might make financial sense. 685 00:48:26,790 --> 00:48:28,256 'Course, we can't afford to pay 686 00:48:28,358 --> 00:48:30,625 an actual whatchacallit... barista-type. 687 00:48:30,727 --> 00:48:32,193 But a weekend volunteer? 688 00:48:32,296 --> 00:48:34,195 Someone knows their way around a milk frother? 689 00:48:34,298 --> 00:48:36,031 - Emily. - No, I know. 690 00:48:36,133 --> 00:48:39,401 We got to do something to keep up with that darn megachurch. 691 00:48:42,139 --> 00:48:44,572 I'm quittin'. 692 00:48:47,477 --> 00:48:50,111 - I'm done. - Level up. 693 00:48:50,213 --> 00:48:52,447 I'll announce it Sunday service. 694 00:48:52,549 --> 00:48:54,049 Oh. Okay. 695 00:48:54,151 --> 00:48:56,251 Thought I could make it work. 696 00:48:56,353 --> 00:48:58,019 I really did. 697 00:49:00,157 --> 00:49:03,391 But it's just that... 698 00:49:03,493 --> 00:49:07,462 I am who I am, I guess. 699 00:49:07,564 --> 00:49:09,397 Guess so. 700 00:49:13,070 --> 00:49:16,638 You know, I appreciate all you've done... 701 00:49:16,740 --> 00:49:19,040 for me and the church. 702 00:49:21,178 --> 00:49:22,344 You've been... 703 00:49:24,114 --> 00:49:26,548 such an asset. 704 00:49:32,522 --> 00:49:34,289 Way to go. 705 00:49:42,432 --> 00:49:45,100 I'm not gonna beg and cry or try and talk you out of it, 706 00:49:45,202 --> 00:49:47,535 if that's what you're waiting for. 707 00:49:47,637 --> 00:49:51,106 You were never really here in the first place, Jesse, 708 00:49:51,208 --> 00:49:54,976 so... what difference should your leaving make? 709 00:49:57,080 --> 00:50:00,181 Go on. Get some sleep. 710 00:50:02,252 --> 00:50:05,887 Way to go. Level up. 711 00:50:05,989 --> 00:50:08,656 Way to go. 712 00:50:08,759 --> 00:50:10,759 - IPad. - It's my turn! 713 00:50:10,827 --> 00:50:12,660 - Way to go. - What? 714 00:50:12,763 --> 00:50:14,662 - No, it isn't. - Mom! 715 00:50:14,765 --> 00:50:16,197 Level up. 716 00:50:16,299 --> 00:50:18,133 Mom, what are you doing? 717 00:50:18,235 --> 00:50:21,770 - Share it. - Level up. 718 00:50:28,011 --> 00:50:29,411 - Hello? - Oh, good. 719 00:50:29,513 --> 00:50:31,079 You picked up. 720 00:50:31,181 --> 00:50:34,408 Now, I know it's late, but she's really outdone herself. 721 00:50:34,409 --> 00:50:37,442 Told me I never would have contracted eczema 722 00:50:37,443 --> 00:50:38,153 in the first place if not... 723 00:50:38,255 --> 00:50:41,423 I've got to call you back. 724 00:51:58,101 --> 00:52:01,135 Eugene was right. 725 00:52:01,238 --> 00:52:03,571 It's quiet. 726 00:52:06,743 --> 00:52:09,344 All right. 727 00:52:09,446 --> 00:52:11,079 One last time. 728 00:52:11,181 --> 00:52:13,581 But I want an answer. 729 00:52:14,551 --> 00:52:16,718 Right now. 730 00:52:16,786 --> 00:52:19,220 Or that's it. 731 00:52:20,757 --> 00:52:24,592 I'm done. 732 00:52:32,869 --> 00:52:35,236 God... 733 00:52:38,975 --> 00:52:45,613 please forgive me. 734 00:53:02,399 --> 00:53:05,667 Yeah... thought as much. 735 00:53:08,672 --> 00:53:11,472 Oh, yeah. 736 00:53:14,778 --> 00:53:18,012 Oh, well. 737 00:53:21,184 --> 00:53:24,686 You, too. 738 00:54:21,868 --> 00:54:25,470 Jesse... much bigger things are comin' for you. 739 00:54:26,072 --> 00:54:28,405 Much bigger things than this here. 740 00:54:28,507 --> 00:54:30,808 So you got to be one of the good guys. 741 00:54:30,910 --> 00:54:31,984 'Cause why? 742 00:54:31,985 --> 00:54:33,845 'Cause there's way too many of the bad. 743 00:54:33,846 --> 00:54:35,079 You promise me? 744 00:54:35,181 --> 00:54:37,815 I promise, Daddy. 745 00:54:37,917 --> 00:54:40,584 You stop that. 746 00:54:40,686 --> 00:54:43,153 We Custers don't cry. 747 00:54:43,255 --> 00:54:44,588 We fight. 748 00:54:54,200 --> 00:54:55,499 Hey. 749 00:54:57,203 --> 00:55:01,472 You were out awhile this time. 750 00:55:01,574 --> 00:55:05,376 But your fever's down, so we weren't over-worried. 751 00:55:05,478 --> 00:55:08,045 - We? - Screw with me? 752 00:55:08,147 --> 00:55:10,447 I can screw you right back, langer! 753 00:55:10,549 --> 00:55:12,816 He came 'round to see how you were. 754 00:55:12,918 --> 00:55:15,886 Found you passed out in the church. 755 00:55:15,988 --> 00:55:18,322 How do you feel now? 756 00:55:21,160 --> 00:55:23,627 I feel... 757 00:55:25,398 --> 00:55:26,964 Bloody knob-eating plonker! 758 00:55:27,066 --> 00:55:28,699 He said you were "mates"? 759 00:55:28,801 --> 00:55:30,467 Huh. 760 00:55:30,569 --> 00:55:33,337 Better be, 'cause he moved into the church attic three days ago, 761 00:55:33,439 --> 00:55:34,571 fixin' the air conditioner. 762 00:55:34,674 --> 00:55:35,839 Three days? 763 00:55:35,941 --> 00:55:37,875 It's Sunday morning. 764 00:55:37,977 --> 00:55:40,978 We thought of cancelin', but your temperature was down 765 00:55:41,080 --> 00:55:44,181 and I know you wanted to make your announcement, so... 766 00:55:47,119 --> 00:55:49,720 That you're leavin'. 767 00:55:49,822 --> 00:55:52,389 Oh. 768 00:55:52,491 --> 00:55:55,859 Yeah. 769 00:55:58,931 --> 00:56:01,532 I'm sorry about the way that I spoke to you in the car. 770 00:56:01,634 --> 00:56:02,933 - No, no. - I'm... 771 00:56:03,035 --> 00:56:05,169 You were right. 772 00:56:05,271 --> 00:56:06,537 Okay. 773 00:56:06,639 --> 00:56:09,540 I'm late. Y-You set out the programs? 774 00:56:09,642 --> 00:56:12,476 Uh, no. 775 00:56:16,449 --> 00:56:18,682 Hey, uh, uh, we got cut off the other day. 776 00:56:18,784 --> 00:56:20,684 You know what? Now is not the time. 777 00:56:20,786 --> 00:56:22,386 Oh, no. I totally understand. 778 00:56:22,488 --> 00:56:24,121 That's why I'll walk with you. 779 00:56:24,223 --> 00:56:26,757 So, apparently, I smell like sweat all the time, 780 00:56:26,859 --> 00:56:28,425 is the latest. 781 00:56:28,527 --> 00:56:30,394 How she knows that living down in Sarasota, Florida, 782 00:56:30,496 --> 00:56:32,596 is beyond me, but that is not the point. 783 00:56:32,698 --> 00:56:34,565 She wants me to feel like I smell. 784 00:56:34,667 --> 00:56:37,701 I mean, why would my own mother make me feel... 785 00:56:37,803 --> 00:56:40,270 For the last time, Ted. 786 00:56:40,372 --> 00:56:41,572 Be brave. 787 00:56:41,674 --> 00:56:43,807 Tell her the truth. 788 00:56:43,909 --> 00:56:47,444 Open your heart. 789 00:56:47,546 --> 00:56:48,979 Be brave. 790 00:56:49,081 --> 00:56:51,582 Tell her the truth. 791 00:56:51,684 --> 00:56:53,784 Open my heart. 792 00:56:56,355 --> 00:56:59,523 Do you hear that? 793 00:57:01,393 --> 00:57:02,559 Be brave. 794 00:57:02,661 --> 00:57:04,394 Tell her the truth. 795 00:57:04,497 --> 00:57:07,097 Open my heart. 796 00:57:12,872 --> 00:57:16,240 ♪ Amazing grace ♪ 797 00:57:16,342 --> 00:57:19,643 ♪ How sweet the sound ♪ 798 00:57:19,745 --> 00:57:26,517 ♪ That saved a wretch like me ♪ 799 00:57:26,619 --> 00:57:30,053 ♪ I once was lost ♪ 800 00:57:30,122 --> 00:57:33,857 ♪ But now I'm found ♪ 801 00:57:33,959 --> 00:57:40,964 ♪ Was blind, but now I see ♪ 802 00:57:57,116 --> 00:57:59,883 No sermon today. 803 00:57:59,985 --> 00:58:03,987 You're welcome for that. 804 00:58:06,392 --> 00:58:09,793 I'll try not to punch anyone, either. 805 00:58:12,565 --> 00:58:15,432 I do have an announcement. 806 00:58:19,405 --> 00:58:20,871 The other night, 807 00:58:20,973 --> 00:58:25,175 someone asked me why I'd come back to Annville. 808 00:58:27,346 --> 00:58:30,314 I didn't have an answer for her... 809 00:58:30,416 --> 00:58:33,016 at least, not a convincing one. 810 00:58:36,422 --> 00:58:39,056 I've let you down. 811 00:58:39,158 --> 00:58:40,724 Week after week, 812 00:58:40,826 --> 00:58:45,229 I've been just another man that hurts by not helping. 813 00:58:45,331 --> 00:58:50,067 I've not had a single morning where I-I didn't wake up 814 00:58:50,169 --> 00:58:54,872 and... have to force my feet to the floor to face you. 815 00:58:54,974 --> 00:58:58,675 The bottom line is, I've been a bad preacher. 816 00:58:59,712 --> 00:59:02,246 And for that, I am sorry. 817 00:59:06,552 --> 00:59:10,254 But "I'm sorry" doesn't change anything. 818 00:59:11,457 --> 00:59:13,857 My shortcomings... 819 00:59:13,959 --> 00:59:17,494 they're not news to anyone. 820 00:59:19,565 --> 00:59:23,367 What is news and, uh, what I've decided is... 821 00:59:23,469 --> 00:59:25,502 I can't... 822 00:59:36,348 --> 00:59:38,282 I can't... 823 00:59:38,384 --> 00:59:40,884 I can't quit. 824 00:59:43,989 --> 00:59:46,156 I've been quitting on you for too long. 825 00:59:46,258 --> 00:59:48,659 I've been quitting on this church. 826 00:59:48,761 --> 00:59:51,061 You deserve better. 827 00:59:51,163 --> 00:59:52,963 You... 828 00:59:53,065 --> 00:59:54,698 You deserve... 829 00:59:56,268 --> 00:59:59,569 You deserve a good preacher. 830 00:59:59,672 --> 01:00:03,941 You deserve a good preacher, 831 01:00:04,043 --> 01:00:07,344 and... and that's what you're gonna get. 832 01:00:07,446 --> 01:00:08,679 As of today... 833 01:00:08,781 --> 01:00:11,848 as of right now, I'm going to fight. 834 01:00:11,951 --> 01:00:16,954 I'm going to do what all good preachers have done 835 01:00:17,056 --> 01:00:19,589 since the Serpent and Man's Fall... 836 01:00:19,692 --> 01:00:22,292 pray for the sinner. 837 01:00:22,394 --> 01:00:27,464 Offer peace to the restless. 838 01:00:27,566 --> 01:00:29,166 Avenge the innocent. 839 01:00:29,268 --> 01:00:30,434 Please, guys. 840 01:00:30,536 --> 01:00:32,336 - Please, stop! - Ow! 841 01:00:33,906 --> 01:00:37,741 Cool the wrathful. 842 01:00:40,579 --> 01:00:44,948 Welcome those who are lost. 843 01:00:47,086 --> 01:00:50,988 And last but not least... 844 01:00:51,090 --> 01:00:55,359 speak forth the Word of God. 845 01:00:55,461 --> 01:00:56,727 Be brave. 846 01:00:56,829 --> 01:00:59,162 Tell her the truth. 847 01:00:59,264 --> 01:01:01,231 Open your heart. 848 01:01:01,333 --> 01:01:02,899 Be brave. 849 01:01:03,002 --> 01:01:04,468 Tell her the truth. 850 01:01:04,570 --> 01:01:05,836 Open your heart. 851 01:01:05,938 --> 01:01:07,070 Be brave. 852 01:01:07,172 --> 01:01:08,572 Tell her the truth. 853 01:01:08,674 --> 01:01:10,474 Open your heart. 854 01:01:10,576 --> 01:01:11,742 Be brave. 855 01:01:11,844 --> 01:01:13,910 Tell her the truth. 856 01:01:14,013 --> 01:01:15,812 Open your heart. 857 01:01:15,914 --> 01:01:17,047 Be brave. 858 01:01:17,149 --> 01:01:18,749 Tell her the truth. Open your heart. 859 01:01:18,851 --> 01:01:20,017 Be brave. 860 01:01:20,119 --> 01:01:21,385 Tell her the truth. 861 01:01:21,487 --> 01:01:22,652 Open your heart. 862 01:01:22,755 --> 01:01:24,187 Be brave. 863 01:01:24,289 --> 01:01:25,722 Tell her the truth. 864 01:01:25,824 --> 01:01:27,057 Open your heart. 865 01:01:27,159 --> 01:01:28,492 Be brave. 866 01:01:28,594 --> 01:01:30,093 Tell her the truth. 867 01:01:30,195 --> 01:01:31,495 Open your heart. 868 01:01:33,032 --> 01:01:35,432 Tell her the truth. 869 01:01:42,775 --> 01:01:43,907 Ted! 870 01:01:44,009 --> 01:01:46,076 What are you doing here? 871 01:01:46,178 --> 01:01:48,512 Mom... I would really appreciate 872 01:01:48,614 --> 01:01:52,449 if you would stop calling me at all hours to criticize me. 873 01:01:52,551 --> 01:01:54,017 I'm not perfect. 874 01:01:54,119 --> 01:01:57,187 I know at times I've been a disappointment to you, 875 01:01:57,289 --> 01:01:58,955 but I am your only son, 876 01:01:59,058 --> 01:02:03,060 and if you would treat me with some kindness and consideration, 877 01:02:03,162 --> 01:02:05,128 it would make me so happy. 878 01:02:05,230 --> 01:02:06,897 What are you talking about? 879 01:02:06,999 --> 01:02:10,801 Well, now, I have to... 880 01:02:10,903 --> 01:02:14,037 open my heart to you. 881 01:02:14,139 --> 01:02:16,073 Aah! 882 01:02:16,175 --> 01:02:17,441 Aah! 883 01:02:17,543 --> 01:02:19,543 Aaah! 884 01:02:25,350 --> 01:02:26,550 Aaah! 885 01:02:32,324 --> 01:02:35,725 For all this, I am responsible. 886 01:02:35,828 --> 01:02:38,795 I am that preacher. 887 01:02:38,897 --> 01:02:41,865 This is my answer. 888 01:02:44,436 --> 01:02:46,903 This is why I've come home. 889 01:02:50,242 --> 01:02:52,187 To save you. 890 01:03:25,878 --> 01:03:29,112 It's here. 891 01:03:33,593 --> 01:03:36,289 Synced and corrected by VitoSilans Resync by GoldenBeard - www.Addic7ed.com - 892 01:03:36,321 --> 01:03:39,990 ♪ You made my life a living hell ♪ 893 01:03:40,092 --> 01:03:42,626 ♪ You took the child aswell ♪ 894 01:03:42,728 --> 01:03:45,795 ♪ I never liked your cold blue eyes ♪ 895 01:03:45,898 --> 01:03:48,398 ♪ I never liked your smell ♪ 896 01:03:48,500 --> 01:03:51,001 ♪ I could rip you to shreds ♪ 897 01:03:51,103 --> 01:03:54,204 ♪ I'll get a voodoo doll and stick a needle in ya ♪ 898 01:03:54,306 --> 01:03:57,407 ♪ No, there ain't no law that says I can't do that ♪ 899 01:03:57,509 --> 01:04:00,410 ♪ I'll get a voodoo doll, stick a needle in ya ♪ 900 01:04:00,512 --> 01:04:03,346 ♪ No, there ain't no law that says I can't do that ♪ 61109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.