Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35.100 --> 00:01:36.800
All right.
2
00:01:37.810 --> 00:01:40.430
- Toast time.
- All right.
3
00:01:40.600 --> 00:01:43.400
This is, amazingly enough, to us.
4
00:01:46.110 --> 00:01:49.820
Five incredible, incredible years.
5
00:01:51.990 --> 00:01:53.780
Cheers.
6
00:01:56.990 --> 00:01:58.700
Come here.
7
00:02:05.670 --> 00:02:07.500
Woman:
Brendan!
8
00:02:07.670 --> 00:02:10.210
Leaving in five minutes, sweetie.
9
00:02:29.730 --> 00:02:31.570
- Samuel?
- Yeah?
10
00:02:31.740 --> 00:02:33.940
Do you want more?
11
00:02:34.110 --> 00:02:35.490
No, thanks.
No, I've had lots.
12
00:02:35.660 --> 00:02:40.620
No, no. Not lunch.
I mean more for us.
13
00:02:43.460 --> 00:02:46.400
By which you mean...
14
00:02:46.210 --> 00:02:49.250
- the big M, marriage, huh?
- Well, yeah.
15
00:02:49.420 --> 00:02:53.210
I'm over 30, and I feel
16
00:02:53.380 --> 00:02:55.510
like something's missing.
17
00:02:57.140 --> 00:02:58.470
Okay.
18
00:02:58.640 --> 00:03:01.890
What could possibly be missing?
Let's look at that.
19
00:03:02.600 --> 00:03:04.270
Because, you know,
we live in a fantastic apartment,
20
00:03:04.430 --> 00:03:06.770
my practice is really good,
it's thriving as they say.
21
00:03:06.940 --> 00:03:10.110
We get on, I think, better than
most married couples.
22
00:03:10.270 --> 00:03:12.200
Sure.
23
00:03:12.190 --> 00:03:14.440
I'd say life was dangerously
close to perfection, actually.
24
00:03:14.610 --> 00:03:18.490
So why would you want
to change things?
25
00:03:20.200 --> 00:03:22.790
Why change what's perfect?
You know?
26
00:03:22.950 --> 00:03:24.660
Right.
27
00:03:27.170 --> 00:03:29.170
Okay.
28
00:03:31.170 --> 00:03:32.550
New toast:
29
00:03:32.710 --> 00:03:35.900
To stability.
30
00:03:36.900 --> 00:03:37.760
Honey!
31
00:03:40.260 --> 00:03:43.810
- Oh, God!
- Shit, honey. I hit a guy. Come on!
32
00:03:45.810 --> 00:03:48.560
- Are you all right?
- Excuse me, ma'am. I know CPR.
33
00:03:56.780 --> 00:03:58.780
Okay.
34
00:04:02.370 --> 00:04:04.800
- Oh, you're conscious.
- Yes.
35
00:04:04.240 --> 00:04:05.490
I thought you were
trying to French kiss me.
36
00:04:05.660 --> 00:04:07.330
- I was trying to scream.
- Don't get up.
37
00:04:07.500 --> 00:04:09.400
Don't get up.
You may have a concussion.
38
00:04:09.210 --> 00:04:10.710
Sir, I think he's all right.
39
00:04:10.880 --> 00:04:12.880
I've got it under control, madam.
Thank you, though.
40
00:04:13.400 --> 00:04:14.960
- Does your head hurt?
- Yes.
41
00:04:15.130 --> 00:04:16.510
- Are you nauseated?
- Very.
42
00:04:16.670 --> 00:04:18.220
Okay, open your eyes.
Open your eyes!
43
00:04:18.380 --> 00:04:20.630
Wide. Wide.
Okay. Okay.
44
00:04:20.800 --> 00:04:22.930
Your pupils aren't dilated.
All right, you're okay.
45
00:04:23.100 --> 00:04:24.720
- I brought you back.
- Rebecca: Sir.
46
00:04:24.890 --> 00:04:26.520
- I brought him back, everybody!
- He's okay.
47
00:04:26.680 --> 00:04:29.890
- Let him up.
- Oh, sorry, buddy.
48
00:04:30.600 --> 00:04:31.520
- Careful with him.
- No lawsuit.
49
00:04:31.690 --> 00:04:33.690
- Good. No lawsuit.
- Okay.
50
00:04:33.860 --> 00:04:36.860
- Yeah. Marty Dwyer.
- Samuel Faulkner.
51
00:04:37.300 --> 00:04:38.440
How you doing, buddy?
Good to meet you.
52
00:04:38.610 --> 00:04:40.280
Listen, I'm sorry.
We were over there flying a kite,
53
00:04:40.450 --> 00:04:42.700
and a big wind came along
and bam...
54
00:04:42.240 --> 00:04:43.620
cracked you right on the noggin.
55
00:04:43.780 --> 00:04:45.200
But I guess you'd know that,
since you're...
56
00:04:45.370 --> 00:04:48.800
Kids! Stop that!
Your manners!
57
00:04:48.250 --> 00:04:50.790
Oh, no, there's plenty.
It's fine. Help yourselves.
58
00:04:50.960 --> 00:04:54.880
This sucks!
It tastes like poo.
59
00:04:55.500 --> 00:04:56.380
- Oh, bloody hell.
- Marty: Hey, hey.
60
00:04:56.550 --> 00:04:59.550
What did I tell you about
spitting in other people's food?
61
00:04:59.720 --> 00:05:03.390
No! Please.
Here, eat this.
62
00:05:03.550 --> 00:05:05.500
Eat that, honey.
63
00:05:05.220 --> 00:05:08.600
- You know, I know you.
- I don't think so.
64
00:05:08.230 --> 00:05:09.890
You're Sean's friend,
65
00:05:10.600 --> 00:05:13.270
the kiddie, you know, shrink.
66
00:05:13.440 --> 00:05:15.600
Yes, I'm a psychotherapist.
67
00:05:15.230 --> 00:05:16.730
Would you like some help
with your children?
68
00:05:16.900 --> 00:05:20.950
I met you last year at Sean's loft.
I'm his sister, Gail.
69
00:05:21.110 --> 00:05:24.740
- Oh, hi. I'm Rebecca.
- Nice to see you again.
70
00:05:24.910 --> 00:05:27.490
Look, I'm sorry. That's beluga.
It's $64 an ounce.
71
00:05:27.660 --> 00:05:29.410
- It's not dog food.
- Oh, sorry.
72
00:05:29.580 --> 00:05:31.910
- I'll write you a check.
- No, it's fine.
73
00:05:32.800 --> 00:05:33.330
Okay.
74
00:05:33.500 --> 00:05:36.210
Gail:
Kids, let's say thank you to the man
75
00:05:36.380 --> 00:05:39.670
for the nice cheese
and give him a big hug.
76
00:05:39.840 --> 00:05:42.760
Thank you!
77
00:05:42.930 --> 00:05:45.640
Pleasure. Pleasure.
78
00:05:45.800 --> 00:05:47.720
Marty: Kids, kids, break it up.
Come on now.
79
00:05:47.890 --> 00:05:50.600
- Come on, we got stuff to do.
- Thank you!
80
00:05:50.770 --> 00:05:52.730
- Have a little bit.
- No, no! Honey.
81
00:05:52.890 --> 00:05:54.770
- No, no. Come on!
- All right.
82
00:05:54.940 --> 00:05:57.860
Come on, Sprinkler, let's go.
83
00:05:58.200 --> 00:05:59.320
Hope we didn't ruin your picnic.
84
00:05:59.480 --> 00:06:01.490
Oh, no.
Why would you think that?
85
00:06:01.650 --> 00:06:03.240
You guys take it easy.
We'll see you around.
86
00:06:03.410 --> 00:06:04.780
Okay, bye.
87
00:06:04.950 --> 00:06:07.120
You see? Breeders.
88
00:06:07.280 --> 00:06:10.400
Perfect example
of the product of change.
89
00:06:37.810 --> 00:06:40.440
The swelling's gone down.
90
00:06:40.610 --> 00:06:43.320
It's still quite painful, actually.
91
00:06:43.490 --> 00:06:47.700
All I'm saying is that there should
just be two areas on the beach...
92
00:06:47.240 --> 00:06:49.160
one for adults
and one for children.
93
00:06:49.330 --> 00:06:51.660
And then, you know,
everyone's happy.
94
00:06:51.830 --> 00:06:54.250
Is that any better?
95
00:06:54.410 --> 00:06:57.790
Yeah. That's much better.
96
00:06:59.460 --> 00:07:02.500
You're too tense.
97
00:07:02.670 --> 00:07:04.800
You need to loosen up.
98
00:07:06.840 --> 00:07:09.100
Come on.
99
00:07:10.180 --> 00:07:12.100
~ There is no past ~
100
00:07:12.180 --> 00:07:15.430
~ There is only future ~
101
00:07:15.600 --> 00:07:18.600
~ There's only here ~
102
00:07:18.230 --> 00:07:20.690
~ There's only now ~
103
00:07:22.110 --> 00:07:24.860
~ Oh, your smiling face ~
104
00:07:25.300 --> 00:07:28.320
~ Your gracious presence... ~
105
00:07:28.490 --> 00:07:30.530
I love you.
106
00:07:30.700 --> 00:07:33.370
I adore you.
107
00:07:35.620 --> 00:07:37.580
~ These are the days ~
108
00:07:37.750 --> 00:07:41.130
~ By the sparkling river ~
109
00:07:41.290 --> 00:07:43.460
~ His timely grace ~
110
00:07:43.630 --> 00:07:46.100
~ And our treasured find ~
111
00:07:48.130 --> 00:07:49.680
~ This is the love ~
112
00:07:49.840 --> 00:07:52.760
~ Of the one magician ~
113
00:07:54.600 --> 00:07:56.390
~ Turn the water ~
114
00:07:56.560 --> 00:07:58.770
~ Into wine. ~
115
00:08:15.290 --> 00:08:17.580
My dad's an asshole.
116
00:08:19.800 --> 00:08:21.460
Okay.
117
00:08:21.630 --> 00:08:24.250
Good. Interesting.
118
00:08:25.920 --> 00:08:28.900
Is that something you can maybe
119
00:08:28.260 --> 00:08:30.630
elaborate on a little bit
for me, Truman?
120
00:08:30.800 --> 00:08:32.510
Okay.
121
00:08:32.680 --> 00:08:34.430
Great.
122
00:08:35.680 --> 00:08:37.850
My dad's a giant asshole.
123
00:08:39.770 --> 00:08:41.440
Yeah.
124
00:09:09.900 --> 00:09:12.800
One... two... three.
125
00:09:12.970 --> 00:09:15.850
Okay now, when you bring
your arms up round, like this...
126
00:09:16.100 --> 00:09:19.140
Okay, Eleanor?
Round. Round.
127
00:09:21.980 --> 00:09:25.310
- Like this, Miss Rebecca?
- Look. Look at that.
128
00:09:46.840 --> 00:09:50.170
I don't know about Truman.
I mean, I'll get him to open up.
129
00:09:50.340 --> 00:09:53.340
But, you know,
he's got very severe problems.
130
00:09:53.510 --> 00:09:56.850
And we know who we can thank
for those problems, don't we?
131
00:09:57.100 --> 00:09:58.510
- Huh?
- Hmm?
132
00:09:58.680 --> 00:10:01.200
- You know, his parents.
- 32.
133
00:10:01.180 --> 00:10:04.520
It's so incredible that the state requires
you to take a written test to drive a car,
134
00:10:04.690 --> 00:10:07.230
but any complete moron
can become a parent
135
00:10:07.400 --> 00:10:09.690
and just destroy a child's life.
136
00:10:09.860 --> 00:10:12.400
It's like people just
have babies on a whim.
137
00:10:12.570 --> 00:10:14.280
- 34.
- I mean...
138
00:10:14.450 --> 00:10:16.780
surely to be a parent,
139
00:10:16.950 --> 00:10:19.740
- you have to plan ahead a little bit.
- 36.
140
00:10:19.910 --> 00:10:22.870
Say to yourself, "Do I really
want to become a parent?"
141
00:10:23.400 --> 00:10:25.870
- 38.
- "Am I ready for that responsibility?"
142
00:10:26.400 --> 00:10:27.880
I'm pregnant.
143
00:10:29.460 --> 00:10:32.210
What? Pregnant?
144
00:10:34.550 --> 00:10:35.840
Oh, Jeez.
Watch out!
145
00:10:38.350 --> 00:10:40.930
Watch out!
146
00:10:43.430 --> 00:10:45.140
Watch out!
147
00:10:51.940 --> 00:10:54.990
Rebecca: Well, I guess
you don't want the baby.
148
00:11:06.750 --> 00:11:10.900
Sir? Your car will be ready
in a minute.
149
00:11:10.250 --> 00:11:14.900
- You're lucky the engine's in the back.
- Right.
150
00:11:20.100 --> 00:11:21.470
Hi.
151
00:11:21.640 --> 00:11:23.930
- Ready in a minute.
- Good.
152
00:11:25.270 --> 00:11:26.940
So...
153
00:11:28.270 --> 00:11:30.860
we are absolutely certain
about this, right?
154
00:11:31.200 --> 00:11:34.320
- Well, my period's 10 days late.
- Right.
155
00:11:35.610 --> 00:11:40.280
And there's no way you could've
had it and just not noticed?
156
00:11:40.450 --> 00:11:43.200
Sorry. Ridiculous.
That's stupid. Stupid.
157
00:11:43.370 --> 00:11:46.290
Could you be a little more positive
about this? More supportive?
158
00:11:46.460 --> 00:11:48.960
I'm trying to be positive.
159
00:11:49.130 --> 00:11:52.920
Killing us in a head-on collision
is not what I call positive.
160
00:11:53.900 --> 00:11:55.900
I suppose it must've been shock.
161
00:11:55.260 --> 00:11:57.260
You know, just out of the blue,
you say you're pregnant.
162
00:11:57.430 --> 00:11:58.970
I think it was just
a little bit unexpected.
163
00:11:59.140 --> 00:12:00.890
- No kidding.
- That'd be the reason for the crash.
164
00:12:01.500 --> 00:12:02.510
I thought you
were using birth control.
165
00:12:02.680 --> 00:12:05.930
- I was.
- Yeah. Right.
166
00:12:06.100 --> 00:12:09.520
- Your car's ready now, sir.
- Great.
167
00:12:13.820 --> 00:12:15.690
Oh.
168
00:12:15.860 --> 00:12:18.950
- You don't believe me.
- No.
169
00:12:19.110 --> 00:12:21.820
You think I got pregnant on the sly,
behind your back.
170
00:12:21.990 --> 00:12:23.580
No. No. No.
No. No. No. No.
171
00:12:23.740 --> 00:12:25.400
Do you think I planned this?
172
00:12:25.200 --> 00:12:27.870
Because I'm as flipped out
about this as you are, Samuel.
173
00:12:28.400 --> 00:12:31.330
Yeah, yeah. I suppose
I just thought that birth control
174
00:12:31.500 --> 00:12:35.900
had a little teeny element
of actual control about it.
175
00:12:35.260 --> 00:12:36.420
I thought it was
supposed to be foolproof.
176
00:12:36.590 --> 00:12:38.130
Well, yeah, nothing is foolproof.
177
00:12:38.300 --> 00:12:41.840
It's only 97% effective.
It says so right there on the box.
178
00:12:42.100 --> 00:12:44.470
Yeah. Right.
97% effective.
179
00:12:44.640 --> 00:12:47.520
So therefore,
3% completely bloody ineffective.
180
00:12:47.680 --> 00:12:50.600
They should put that on the box.
181
00:12:50.230 --> 00:12:51.730
- Here you go.
- Thanks.
182
00:12:51.900 --> 00:12:53.360
We're off.
183
00:13:03.700 --> 00:13:06.120
- Hey. Hey.
- Samuel: Sean.
184
00:13:07.870 --> 00:13:10.460
- Who's the blonde?
- No idea.
185
00:13:11.870 --> 00:13:13.670
- Oh, my God.
- Hi.
186
00:13:13.840 --> 00:13:15.920
- Jesus.
- Hi.
187
00:13:16.900 --> 00:13:18.920
Hey. How are you?
This is Bobbie.
188
00:13:19.900 --> 00:13:21.630
- This is Rebecca and Sam.
- Hi.
189
00:13:21.800 --> 00:13:24.890
I was getting worried about you guys.
What happened to this car?
190
00:13:25.500 --> 00:13:28.180
Oh, long story.
191
00:13:28.350 --> 00:13:29.350
Look at that.
192
00:13:29.520 --> 00:13:33.730
- What happened to Christine?
- Oh, long story.
193
00:13:36.700 --> 00:13:37.900
Sean: This is where
you two are gonna stay.
194
00:13:38.700 --> 00:13:40.240
- Like it?
- Samuel: Yeah. Lovely.
195
00:13:40.400 --> 00:13:43.300
So, what do you think of her?
196
00:13:43.200 --> 00:13:45.240
- You mean the blonde?
- Yeah.
197
00:13:45.410 --> 00:13:47.530
She's attractive.
She's very attractive.
198
00:13:47.700 --> 00:13:50.400
Sam, she's 25 years old.
199
00:13:50.200 --> 00:13:53.500
Her skin is like ribbon candy.
200
00:13:53.670 --> 00:13:56.590
Breasts like sponge cake.
201
00:13:56.750 --> 00:13:58.880
Her calves are like calzoni.
202
00:13:59.500 --> 00:14:01.300
I mean, highly edible.
Highly edible.
203
00:14:01.470 --> 00:14:03.380
She's crazy about sex.
204
00:14:03.550 --> 00:14:06.850
This is somebody who can
get me over the rough spots.
205
00:14:07.100 --> 00:14:08.390
I'm telling you.
206
00:14:08.560 --> 00:14:10.270
What do you mean?
What rough spots?
207
00:14:10.430 --> 00:14:13.690
Oh, Christine left me.
208
00:14:15.520 --> 00:14:17.270
- Shit.
- Yeah.
209
00:14:17.440 --> 00:14:18.860
When?
210
00:14:19.300 --> 00:14:21.820
Oh, a week ago.
211
00:14:21.990 --> 00:14:25.110
- What happened?
- Well...
212
00:14:25.280 --> 00:14:26.780
she wanted a child.
213
00:14:28.370 --> 00:14:29.700
- I'm sorry.
- Are you okay?
214
00:14:29.870 --> 00:14:31.370
Yeah, yeah.
What an idiot.
215
00:14:31.540 --> 00:14:32.870
No, no, leave that.
216
00:14:33.400 --> 00:14:35.500
- Got it.
- Jesus. Here. Take this.
217
00:14:35.670 --> 00:14:38.290
She was...
so she wanted... she...
218
00:14:38.460 --> 00:14:40.380
Christine wanted a baby?
219
00:14:40.550 --> 00:14:43.300
She was hungry for seed.
220
00:14:43.470 --> 00:14:45.800
So I closed the iron door.
221
00:14:45.970 --> 00:14:47.680
Denied her my essence.
222
00:14:47.850 --> 00:14:51.890
You know, I'm not ready to be
biologically extraneous.
223
00:14:52.600 --> 00:14:55.640
She would have devoured me
from the head down,
224
00:14:55.810 --> 00:14:59.820
chewed up my manhood,
swallowed my youth,
225
00:14:59.980 --> 00:15:03.240
and gobbled me up like
some praying mantis. Not for me.
226
00:15:03.400 --> 00:15:05.740
What do you mean,
praying mantis?
227
00:15:05.910 --> 00:15:09.700
The female mantis, after she has sex
with her mate, she eats him.
228
00:15:09.870 --> 00:15:11.870
Oh, yeah.
229
00:15:13.580 --> 00:15:18.750
But Christine wasn't pregnant
or anything like that?
230
00:15:18.920 --> 00:15:22.840
No. What do you mean?
Like, on the sly or something?
231
00:15:23.100 --> 00:15:26.680
On the sly, or just, you know,
in the run of things?
232
00:15:26.840 --> 00:15:28.840
On the... no.
233
00:15:29.100 --> 00:15:31.100
I mean...
234
00:15:32.180 --> 00:15:33.770
Christine has her faults,
235
00:15:33.930 --> 00:15:36.350
but I don't know
who would do that.
236
00:15:36.520 --> 00:15:39.200
- That's a knife in the back.
- Yeah.
237
00:15:39.190 --> 00:15:41.480
That's certain...
no, of course not.
238
00:15:41.650 --> 00:15:43.150
That's some voodoo woman
who stays up at night
239
00:15:43.320 --> 00:15:45.820
and puts pins in her diaphragm.
240
00:15:45.990 --> 00:15:48.780
Spooky, Sam. Jesus.
That's a she-snake.
241
00:15:48.950 --> 00:15:52.300
That's the most hateful,
cruel, sneaky,
242
00:15:52.200 --> 00:15:54.200
horrible thing you can do.
243
00:15:54.370 --> 00:15:55.870
Who would do that?
244
00:16:05.500 --> 00:16:06.920
No! No!
245
00:16:11.760 --> 00:16:13.720
They eat the father!
They eat the father!
246
00:16:13.890 --> 00:16:16.390
- They eat him!
- Honey... what, honey?
247
00:16:16.560 --> 00:16:19.770
Honey, what?
Who eats fathers?
248
00:16:19.940 --> 00:16:21.310
- No one.
- What?
249
00:16:21.480 --> 00:16:24.570
Sorry, honey. Sorry.
Just a bad dream.
250
00:16:24.730 --> 00:16:26.990
- Silly, silly dream.
- Okay. You worry too much.
251
00:16:27.150 --> 00:16:28.990
Just relax.
Lie down.
252
00:16:29.160 --> 00:16:31.240
Okay? Lie down.
253
00:16:32.410 --> 00:16:34.450
It's okay, baby.
254
00:16:34.620 --> 00:16:37.830
Whatever happens,
we can work it out.
255
00:16:39.710 --> 00:16:41.830
- I know.
- I love you.
256
00:16:42.920 --> 00:16:46.300
I've loved you since
the first moment I saw you.
257
00:16:46.460 --> 00:16:49.170
You're the only one I want to be
the father of my children,
258
00:16:49.340 --> 00:16:51.590
whether it's now
259
00:16:51.760 --> 00:16:53.760
or later.
260
00:16:55.970 --> 00:16:57.680
Okay?
261
00:17:05.270 --> 00:17:07.280
Oh.
262
00:17:09.150 --> 00:17:12.700
- I love it when you do that.
- Do what?
263
00:17:13.280 --> 00:17:16.450
That thing you're
doing with my knee.
264
00:17:16.620 --> 00:17:19.960
- That is so good.
- Samuel?
265
00:17:20.120 --> 00:17:22.460
Stop it. I love it. Go on.
266
00:17:22.630 --> 00:17:25.340
Samuel?
267
00:17:25.500 --> 00:17:27.800
Wow. Yeah?
268
00:17:27.960 --> 00:17:30.840
I'm not doing anything
with your knee.
269
00:17:32.900 --> 00:17:33.760
What?
270
00:17:35.260 --> 00:17:37.810
What is it?
271
00:17:42.190 --> 00:17:44.480
I found her. Come here, kiddo.
Where you been?
272
00:17:44.650 --> 00:17:47.520
- Come here, you.
- Sweetie! Sweetie!
273
00:17:49.780 --> 00:17:51.950
I'm sorry, folks. I'm sorry.
Come on, get away from him.
274
00:17:52.110 --> 00:17:53.780
Go, go, go.
I'm sorry, folks.
275
00:17:53.950 --> 00:17:56.620
She's going through a hiding phase.
It's something kids do for attention.
276
00:17:56.780 --> 00:17:58.870
Hey, honey, off the bed.
Off the bed.
277
00:17:59.400 --> 00:18:02.210
You're gonna get it dirty.
And God only knows what's on there.
278
00:18:02.370 --> 00:18:04.920
Hey, honey,
it's the people from the beach.
279
00:18:05.800 --> 00:18:07.400
- Oh, hi!
- Hi.
280
00:18:07.210 --> 00:18:10.840
This is great. Don't worry,
we didn't bring a kite this time.
281
00:18:11.100 --> 00:18:13.300
But how about another
one of them kisses?
282
00:18:15.510 --> 00:18:18.500
- Oh. What's going on?
- Yeah, we found her.
283
00:18:18.220 --> 00:18:19.850
We've been looking
for her for an hour.
284
00:18:20.200 --> 00:18:21.680
Here, quit reading that book.
Go call the neighbors.
285
00:18:21.850 --> 00:18:23.850
Tell them to call off the search party.
Please, please, go.
286
00:18:24.200 --> 00:18:26.310
You, please call the sheriff
before the choppers go up.
287
00:18:26.480 --> 00:18:28.520
Folks, we're real sorry.
288
00:18:28.690 --> 00:18:31.300
Looks like it's gonna be
a full house this weekend.
289
00:18:31.190 --> 00:18:34.150
Party time then!
I'm sorry. Get back in there.
290
00:18:34.320 --> 00:18:37.530
Listen. Sorry.
And I'm gonna take off.
291
00:18:37.700 --> 00:18:38.830
You guys are gonna
be here all weekend, right?
292
00:18:38.990 --> 00:18:41.540
- Yeah.
- Sounds great. Good to see you.
293
00:18:46.420 --> 00:18:48.290
You didn't tell me they were
coming for the weekend.
294
00:18:48.460 --> 00:18:50.710
My sister and her husband,
they didn't tell me, either.
295
00:18:50.880 --> 00:18:53.840
They always show up uninvited.
296
00:18:54.100 --> 00:18:57.720
- I hope they don't spoil your weekend.
- Oh, no. We'll be fine.
297
00:18:57.890 --> 00:19:00.600
- The kids seem adorable, really.
- Oh, they're monsters.
298
00:19:00.770 --> 00:19:02.600
They're monsters.
299
00:19:02.770 --> 00:19:04.980
See, this is why I don't want kids.
300
00:19:08.230 --> 00:19:10.230
Because of this nonsense.
301
00:19:24.460 --> 00:19:26.920
Sean: No, what I'm saying
is that I just think
302
00:19:27.800 --> 00:19:29.000
it's such baloney
and such a clichรฉ
303
00:19:29.170 --> 00:19:32.710
that the artist
has to be messed up
304
00:19:32.880 --> 00:19:34.510
and have a life of deprivation...
305
00:19:34.670 --> 00:19:37.100
being an alcoholic or being
deprived in some way.
306
00:19:37.180 --> 00:19:40.350
It's how you...
it's how you use,
307
00:19:40.510 --> 00:19:43.220
obviously, with imagination
and passion whatever it is...
308
00:19:43.390 --> 00:19:44.890
I love you.
309
00:19:47.200 --> 00:19:48.940
Well, that's nice.
310
00:19:49.110 --> 00:19:51.200
I think you're great.
311
00:19:51.190 --> 00:19:53.400
Marry me, Captain Renaldo.
312
00:19:54.400 --> 00:19:56.650
Well...
313
00:19:56.820 --> 00:20:00.820
- Who's Captain Renaldo?
- Marry me. Make me your wife.
314
00:20:00.990 --> 00:20:03.450
We'll honeymoon in Paris.
315
00:20:03.620 --> 00:20:05.290
Well, I'd... I'm not sure.
316
00:20:05.450 --> 00:20:08.160
It's King Stanislaw's daughter,
isn't it?
317
00:20:08.330 --> 00:20:10.960
- You're madly in love with her!
- Who's King Stanislaw?
318
00:20:11.130 --> 00:20:14.000
Don't deny it!
I saw the two of you kissing!
319
00:20:14.170 --> 00:20:15.960
Brute!
320
00:20:16.130 --> 00:20:19.900
- You betrayed me.
- She just hit me incredibly hard.
321
00:20:19.260 --> 00:20:21.100
- Shannon, no hitting.
- Gail: Shannon.
322
00:20:21.180 --> 00:20:23.180
Okay, you run along.
You go play with your sisters, okay?
323
00:20:23.350 --> 00:20:26.140
- We're gonna talk about it later.
- You weasel!
324
00:20:27.180 --> 00:20:29.230
Gail:
God, I am so sorry about that.
325
00:20:29.400 --> 00:20:32.650
She's been reading
these Harlequin romance novels
326
00:20:32.820 --> 00:20:34.980
- and she's just obsessed with it.
- Marty: It's kinda cute, really.
327
00:20:35.150 --> 00:20:36.740
Isn't it cute?
Yeah, lovely.
328
00:20:36.900 --> 00:20:39.490
Not many teeth left in the left-hand
corner of my mouth, but cute.
329
00:20:39.660 --> 00:20:42.740
What a puss.
330
00:20:45.830 --> 00:20:48.160
All right, everybody.
331
00:20:48.330 --> 00:20:50.250
I've got an announcement to make.
332
00:20:51.500 --> 00:20:53.130
Gail and I...
333
00:20:53.290 --> 00:20:55.670
are gonna have a new baby.
334
00:20:57.840 --> 00:21:01.180
Shit. Another one.
335
00:21:03.430 --> 00:21:05.350
So I'd like to make a toast...
336
00:21:07.770 --> 00:21:09.480
to my wife,
337
00:21:09.640 --> 00:21:12.190
the most beautiful pregnant woman
in the whole world.
338
00:21:12.350 --> 00:21:14.860
Gail:
Oh, that's so sweet.
339
00:21:15.200 --> 00:21:17.400
Marty: You can be
the toughest guy in the world,
340
00:21:17.570 --> 00:21:19.400
but when you see your child
look into your eyes
341
00:21:19.570 --> 00:21:21.400
and you know that that child knows
that you're their dad...
342
00:21:21.570 --> 00:21:25.740
- Suddenly, it smiles.
- It's like... I just cannot explain it.
343
00:21:25.910 --> 00:21:27.870
It's like magic.
344
00:21:28.400 --> 00:21:31.290
Is it magic when they do that little
dribble of vomit down your shoulder?
345
00:21:37.340 --> 00:21:40.720
- I'm sorry if we're boring you, pal.
- Just a joke.
346
00:21:40.880 --> 00:21:42.680
Okay, just forget it.
347
00:21:42.840 --> 00:21:44.390
- The guy is rude. He's rude.
- Drop it.
348
00:21:44.550 --> 00:21:47.560
- Sorry. What did you say?
- You are rude.
349
00:21:47.720 --> 00:21:49.720
- Rude? You think I'm rude?
- Yes. Yes, I do.
350
00:21:49.890 --> 00:21:51.480
- Sam.
- I'm sorry. For a moment...
351
00:21:51.640 --> 00:21:53.560
It's all right, honey.
It's fine. It's fine.
352
00:21:53.730 --> 00:21:56.200
Let's just deal with this accusation
of rudeness.
353
00:21:56.190 --> 00:21:58.200
Because like an idiot,
I was under the impression
354
00:21:58.190 --> 00:21:59.610
that you were the one
monopolizing the conversation.
355
00:21:59.780 --> 00:22:01.690
Well, I'm sorry, too,
if I'm a little excited
356
00:22:01.860 --> 00:22:03.280
about my wife and I
having another baby.
357
00:22:03.450 --> 00:22:04.910
I know it might not be
a big thing to you.
358
00:22:05.700 --> 00:22:08.410
Yeah, and is that a reason to exclude
other people from the conversation?
359
00:22:08.580 --> 00:22:11.750
I didn't realize this was a frickin'
group therapy session, Doctor.
360
00:22:11.910 --> 00:22:13.160
How much do I owe you
for four minutes?
361
00:22:13.330 --> 00:22:14.870
You didn't realize that
your dog was a menace.
362
00:22:15.400 --> 00:22:17.130
You didn't realize that you
were a crashing bore.
363
00:22:17.290 --> 00:22:19.500
I would walk over there
and kick your bony little ass
364
00:22:19.670 --> 00:22:21.670
if I wasn't gonna have
my five-year-old daughter do it!
365
00:22:21.840 --> 00:22:23.720
Okay, let's drop the whole thing.
366
00:22:23.880 --> 00:22:26.260
Yeah, Marty, that's it.
After all, he does have a point.
367
00:22:26.430 --> 00:22:29.810
- But, you know, just drop it.
- Sean, he's a dick.
368
00:22:29.970 --> 00:22:32.770
And you're an even bigger dick
for taking his side over family.
369
00:22:32.940 --> 00:22:35.310
No, it's just that you and Gail
used to be interested
370
00:22:35.480 --> 00:22:37.440
in all kinds of other things...
politics, music, art.
371
00:22:37.610 --> 00:22:39.440
Now it's just nothing
but kids, kids, kids.
372
00:22:39.610 --> 00:22:42.530
Well, my kids happen
to be very meaningful to me.
373
00:22:42.700 --> 00:22:43.990
When my first was born,
374
00:22:44.150 --> 00:22:46.410
it was one of the most
exciting moments of my life.
375
00:22:46.570 --> 00:22:48.990
I felt like I really made
a contribution to this world.
376
00:22:49.160 --> 00:22:50.790
Absolutely. Congratulations.
Absolutely.
377
00:22:50.950 --> 00:22:53.800
And the world is overpopulated.
378
00:22:53.250 --> 00:22:54.790
Our society has too many
starving children.
379
00:22:54.960 --> 00:22:59.400
Well, I would say our society
has too many starving artists.
380
00:23:01.460 --> 00:23:02.960
It hasn't been lucrative,
that's true.
381
00:23:03.130 --> 00:23:06.800
But that doesn't mean that
what I do isn't respectable.
382
00:23:06.970 --> 00:23:09.550
Look at Van Gogh.
He, while he was living,
383
00:23:09.720 --> 00:23:11.970
didn't sell one painting,
and now his stuff goes for $40 million.
384
00:23:12.140 --> 00:23:13.430
Sean, I got a quick question for you.
385
00:23:13.600 --> 00:23:16.230
How long are you gonna have to be dead
before you can pay that phone bill?
386
00:23:16.400 --> 00:23:18.310
Why do you guys
really come here?
387
00:23:18.480 --> 00:23:20.360
Is it just to ruin my weekends
388
00:23:20.520 --> 00:23:23.700
and embarrass me
in front of my friends at my home?
389
00:23:23.240 --> 00:23:25.490
Your home?
This isn't your home.
390
00:23:25.650 --> 00:23:27.240
It was our parents' home.
391
00:23:27.410 --> 00:23:29.160
But I don't see you
making any contributions.
392
00:23:29.330 --> 00:23:31.530
You've got no wife, no kids.
393
00:23:31.700 --> 00:23:33.490
You insult the only family
you have.
394
00:23:33.660 --> 00:23:35.870
You keep this up,
you'll die alone, like a dog.
395
00:23:36.400 --> 00:23:39.000
Like a bum.
Like Van Gogh.
396
00:23:54.100 --> 00:23:56.600
Hey, Doc.
You all right?
397
00:23:58.480 --> 00:24:00.810
Are you okay?
398
00:24:00.980 --> 00:24:02.520
Yeah. What?
399
00:24:02.690 --> 00:24:04.400
You don't look so good.
400
00:24:04.570 --> 00:24:06.440
You look like you're gonna puke
or something.
401
00:24:06.610 --> 00:24:08.700
No, I'm fine. I'm fine.
Thank you, Truman.
402
00:24:08.860 --> 00:24:10.410
I was just listening
to what you were saying there.
403
00:24:10.570 --> 00:24:14.200
That was interesting.
That was a key sentence.
404
00:24:16.500 --> 00:24:19.960
Would you mind repeating it
just so I can get it down?
405
00:24:20.130 --> 00:24:22.400
You're an asshole.
406
00:24:23.380 --> 00:24:24.750
Right.
407
00:24:24.920 --> 00:24:27.220
And Dad's a bastard.
408
00:24:28.220 --> 00:24:30.220
Yeah.
409
00:24:31.800 --> 00:24:34.180
Right.
410
00:24:37.310 --> 00:24:39.560
I can't be a father.
411
00:24:39.730 --> 00:24:41.900
I can't.
412
00:24:44.700 --> 00:24:46.320
Why would I want
to have a child?
413
00:24:46.490 --> 00:24:49.240
So he can call me a bastard
in 10 years' time?
414
00:24:50.740 --> 00:24:52.910
I mean, we'd have to move out.
415
00:24:53.800 --> 00:24:56.790
We don't have space for a child.
416
00:24:56.950 --> 00:24:59.540
Rebecca and me,
we're wonderful together.
417
00:24:59.710 --> 00:25:02.420
It's just insane to spoil it.
418
00:25:02.580 --> 00:25:05.170
Just the two of us...
that's how it should be.
419
00:25:05.340 --> 00:25:08.590
This baby is not a good idea.
420
00:25:08.760 --> 00:25:10.510
That's what I'll tell her.
421
00:25:10.680 --> 00:25:13.590
- Bec?
- Hi. I'll be right there.
422
00:25:13.760 --> 00:25:16.640
- Just stay back, okay? Bye-bye.
- Bye!
423
00:25:16.810 --> 00:25:18.770
I'll tell her now.
424
00:25:18.930 --> 00:25:21.200
- Hi.
- Bec.
425
00:25:22.520 --> 00:25:24.610
- Listen, Bec...
- Samuel...
426
00:25:24.770 --> 00:25:26.440
- No, wait. Wait.
- I've been thinking.
427
00:25:26.610 --> 00:25:30.490
This pregnancy was an accident.
It took us completely by surprise.
428
00:25:30.650 --> 00:25:32.360
Right.
429
00:25:32.530 --> 00:25:34.450
We've been doing
really great together,
430
00:25:34.620 --> 00:25:36.990
and a baby
would change everything.
431
00:25:37.160 --> 00:25:39.800
Yeah, I suppose it could.
432
00:25:39.250 --> 00:25:41.210
Our apartment's
not ready for a baby.
433
00:25:41.370 --> 00:25:44.800
- No.
- I mean, we'd have to redecorate.
434
00:25:44.250 --> 00:25:46.590
- Yep.
- I'd have to quit my job.
435
00:25:46.750 --> 00:25:50.100
Nobody wants to take dance class
from a big, fat pregnant lady.
436
00:25:50.170 --> 00:25:53.900
I mean, we're not ready
for a child.
437
00:25:53.260 --> 00:25:56.140
There's not one good reason
that we should keep this baby.
438
00:25:58.850 --> 00:26:02.100
But I still want to.
439
00:26:04.730 --> 00:26:06.480
Right.
440
00:26:06.650 --> 00:26:09.280
Maybe it's crazy,
but I feel it living inside me.
441
00:26:13.160 --> 00:26:16.160
And I really want this baby.
442
00:26:18.240 --> 00:26:20.400
Okay.
443
00:26:20.200 --> 00:26:21.950
What about you?
444
00:26:22.120 --> 00:26:24.330
What ab... you mean what...
445
00:26:24.500 --> 00:26:26.330
- What do I think?
- Yeah.
446
00:26:26.500 --> 00:26:28.340
I'm just saying how I feel.
447
00:26:28.500 --> 00:26:30.670
So what do you feel?
448
00:26:30.840 --> 00:26:34.100
Right.
How do I feel on that one?
449
00:26:34.180 --> 00:26:36.640
Well...
450
00:26:38.390 --> 00:26:40.680
I feel...
451
00:26:41.680 --> 00:26:43.680
I...
452
00:26:48.610 --> 00:26:51.300
feel exactly the same as you.
453
00:26:52.490 --> 00:26:54.700
Really?
454
00:26:54.860 --> 00:26:56.990
Yeah.
455
00:27:03.400 --> 00:27:05.540
- We won't let it change us.
- No.
456
00:27:05.710 --> 00:27:07.330
Oh, my gosh.
Oh, my gosh.
457
00:27:07.500 --> 00:27:10.340
Can you wait here for just a minute?
I have to go to the bathroom again.
458
00:27:10.500 --> 00:27:14.170
It's one of the many,
many joys of pregnancy.
459
00:27:15.840 --> 00:27:17.930
Okay. Oh, gosh.
We're gonna have a baby.
460
00:27:18.100 --> 00:27:20.500
Oh, gosh.
461
00:27:22.560 --> 00:27:24.560
I'm such a...
462
00:27:24.730 --> 00:27:26.810
I'm such a coward.
Sorry.
463
00:27:26.980 --> 00:27:28.860
It's nothing to do with you.
464
00:27:43.200 --> 00:27:46.000
Oh, baby, you were incredible.
465
00:27:46.170 --> 00:27:48.400
Not bad, eh?
466
00:27:48.210 --> 00:27:52.590
That was the single most satisfying
sexual experience of my life.
467
00:27:53.840 --> 00:27:55.880
Well, I aim to please.
468
00:27:58.140 --> 00:28:00.600
And now...
469
00:28:00.760 --> 00:28:02.600
now it's time for dinner.
470
00:28:04.520 --> 00:28:07.140
Dinner?
471
00:28:14.320 --> 00:28:16.700
No!
472
00:28:17.110 --> 00:28:18.990
Samuel!
473
00:28:19.160 --> 00:28:20.820
Time to get up.
474
00:28:20.990 --> 00:28:23.160
Today's our first
doctor's appointment.
475
00:28:23.330 --> 00:28:25.370
- Today?
- Yeah.
476
00:28:25.540 --> 00:28:29.830
I told you about it two weeks ago.
And then last week.
477
00:28:30.000 --> 00:28:34.000
Three days ago.
And twice, I think, yesterday.
478
00:28:35.260 --> 00:28:37.630
Sorry, honey.
I completely forgot.
479
00:28:39.340 --> 00:28:41.260
Yeah.
480
00:28:41.430 --> 00:28:42.800
Figures.
481
00:28:42.970 --> 00:28:45.720
I swear I won't forget the next time.
482
00:28:52.560 --> 00:28:53.810
- Hi.
- Hi.
483
00:28:53.980 --> 00:28:56.480
I'm Rebecca Taylor.
I'm here to see Dr. Green.
484
00:28:56.650 --> 00:28:58.820
Oh, Dr. Green's
been out with pneumonia.
485
00:28:58.990 --> 00:29:01.490
You can see his associate,
Dr. Kosevich.
486
00:29:01.660 --> 00:29:05.800
- Or you can reschedule.
- Yes. Just reschedule.
487
00:29:05.240 --> 00:29:07.250
No.
We can see Dr. Kosevich.
488
00:29:07.410 --> 00:29:09.830
Are you sure?
489
00:29:10.000 --> 00:29:12.750
- Why, is there a problem?
- No, no. Oh, no, no.
490
00:29:12.920 --> 00:29:15.290
It's just that Dr. Kosevich is new.
From Russia.
491
00:29:15.460 --> 00:29:17.380
He's a little nervous.
492
00:29:17.550 --> 00:29:20.630
Oh, but very sweet.
493
00:29:21.640 --> 00:29:24.470
Well, we're already here.
We may as well see Dr. Kosevich.
494
00:29:24.640 --> 00:29:26.890
- Okay?
- Okay.
495
00:29:27.600 --> 00:29:29.180
Okay.
496
00:29:33.360 --> 00:29:35.200
Thank you.
497
00:29:47.410 --> 00:29:49.620
Please, come sit down.
One moment.
498
00:29:49.790 --> 00:29:51.870
Little family business.
499
00:29:54.250 --> 00:29:56.420
It's not one thing,
it's your mother.
500
00:29:56.590 --> 00:29:59.760
Please. Please, sit down.
I'm very sorry.
501
00:30:01.900 --> 00:30:02.800
- Hello.
- Hello.
502
00:30:12.390 --> 00:30:14.560
So we hear you're from Russia.
503
00:30:14.730 --> 00:30:16.360
- You have a problem with that?
- No, no.
504
00:30:16.520 --> 00:30:19.730
I am not a communist.
Well, I was briefly member of party,
505
00:30:19.900 --> 00:30:21.610
but it was not a party for me.
506
00:30:21.780 --> 00:30:23.990
It was only for medical reasons.
507
00:30:24.160 --> 00:30:27.410
I was a scientist.
In Russia I was chief of obstruction.
508
00:30:27.580 --> 00:30:29.580
- Obstruction?
- Abstraction?
509
00:30:29.750 --> 00:30:32.290
- Abstraction?
- Obstetrics, I think you mean.
510
00:30:32.460 --> 00:30:33.960
That's it. Obstetrics.
511
00:30:34.120 --> 00:30:37.000
Hold on a moment here.
Not obstruction. It's obstetrics.
512
00:30:37.170 --> 00:30:39.500
Yes, I was head
of obstetrics research
513
00:30:39.210 --> 00:30:42.170
at Pasklovansky Hospital in Leningrad,
now St. Petersburg.
514
00:30:42.340 --> 00:30:44.840
Oh, yes.
What brings you here, then?
515
00:30:45.100 --> 00:30:47.640
Well, I never get a chance
to work with people in Russia.
516
00:30:47.800 --> 00:30:49.600
Oh, more of the sort
of technical side.
517
00:30:49.770 --> 00:30:51.200
No, animals.
518
00:30:51.180 --> 00:30:54.270
- Animals?
- Only rats and monkeys.
519
00:30:54.440 --> 00:30:56.940
- Rats?
- I like a little change of scenery.
520
00:30:57.110 --> 00:31:00.480
After 10 years, you've seen one
rat ass, you've seen them all.
521
00:31:00.650 --> 00:31:03.780
I also want a patient
who won't bite me.
522
00:31:03.950 --> 00:31:05.780
And last month,
I received my new license,
523
00:31:05.950 --> 00:31:08.280
and now I'm able to deliver
human babies.
524
00:31:08.450 --> 00:31:10.700
Okay, now,
525
00:31:10.870 --> 00:31:13.870
I have a computer program here
that I have written myself
526
00:31:14.400 --> 00:31:17.540
that will calculate your due date
very accurately, okay?
527
00:31:17.710 --> 00:31:19.540
Fine.
528
00:31:19.710 --> 00:31:21.880
When was the first day
of your last menopause?
529
00:31:22.500 --> 00:31:23.300
- Menopause?
- Menstruation.
530
00:31:23.470 --> 00:31:25.130
- Menstruation.
- Period.
531
00:31:25.300 --> 00:31:27.470
End of sentence.
532
00:31:28.470 --> 00:31:30.680
- March 11.
- March 11. March 11.
533
00:31:30.850 --> 00:31:34.100
Three-one-one.
Okay.
534
00:31:35.980 --> 00:31:37.980
Here it comes.
535
00:31:38.150 --> 00:31:40.650
The baby will be due December 8.
536
00:31:40.820 --> 00:31:43.150
- Okay.
- Congratulations.
537
00:31:43.320 --> 00:31:45.860
And the baby
was conceived March 17.
538
00:31:46.300 --> 00:31:48.200
Oh, that's clever.
539
00:31:48.370 --> 00:31:49.780
Most people know that,
540
00:31:49.950 --> 00:31:52.830
but some people are too drunk,
they don't remember.
541
00:31:52.990 --> 00:31:55.120
- Oh, my God.
- What is wrong?
542
00:31:57.620 --> 00:32:00.170
- I'm not the father.
- What?
543
00:32:00.340 --> 00:32:02.460
- Samuel?
- Oh, my God.
544
00:32:02.630 --> 00:32:04.670
On March 17,
545
00:32:04.840 --> 00:32:08.590
I was away at a child-psychiatry
conference in Boston, remember?
546
00:32:08.760 --> 00:32:11.680
- Samuel, what are you saying?
- Maybe I should leave you two alone.
547
00:32:11.850 --> 00:32:13.890
- That's fine. I'm going.
- No, wait!
548
00:32:14.600 --> 00:32:17.200
Come back. Sit down!
Samuel, sit down!
549
00:32:17.190 --> 00:32:18.600
Now check your computer again.
550
00:32:18.770 --> 00:32:20.520
- The computer is very accurate.
- No, now.
551
00:32:20.690 --> 00:32:22.270
Check the goddamn computer.
552
00:32:22.440 --> 00:32:23.940
- Check it!
- Check it!
553
00:32:24.110 --> 00:32:25.780
Don't yell at me!
Please don't do this to me.
554
00:32:25.940 --> 00:32:27.530
I spent a year in Afghanistan.
555
00:32:27.700 --> 00:32:30.300
I have sometimes very
low tolerance for pressure.
556
00:32:30.200 --> 00:32:32.450
- Well, come on!
- One moment. I will check it.
557
00:32:32.620 --> 00:32:34.160
What is wrong with the thing?
558
00:32:34.330 --> 00:32:37.620
Fuck me!
It's not working.
559
00:32:37.790 --> 00:32:39.870
Hold on. Okay.
What is wrong?
560
00:32:40.400 --> 00:32:42.920
Oh, okay.
Okay. Excuse me.
561
00:32:43.900 --> 00:32:46.710
This is the problem.
It is feces flying into the fan.
562
00:32:46.880 --> 00:32:48.380
Here's the problem.
There are function keys.
563
00:32:48.550 --> 00:32:51.220
One is for humans
and one is for simians.
564
00:32:51.390 --> 00:32:53.720
- You're not a simian.
- No, I'm not.
565
00:32:53.890 --> 00:32:56.270
- I had you as a baboon. Okay.
- Sorry.
566
00:32:56.430 --> 00:32:58.270
- I didn't...
- Hold on, I have figured it out.
567
00:32:58.440 --> 00:33:01.230
There you go.
Were you here March 23?
568
00:33:03.200 --> 00:33:04.610
- Yeah.
- With her?
569
00:33:04.770 --> 00:33:06.860
- Both: Yes.
- Okay.
570
00:33:07.300 --> 00:33:09.240
Everything is fine now.
We're all back online.
571
00:33:09.400 --> 00:33:11.610
And your baby...
your baby
572
00:33:11.780 --> 00:33:14.490
will be born
on December 15.
573
00:33:15.660 --> 00:33:18.410
Okay, now it is time
for the physical examination.
574
00:33:18.580 --> 00:33:21.750
Let's go take a look
at your Volvo, okay?
575
00:33:21.920 --> 00:33:25.210
Come with me into here.
I warm my hands up for you.
576
00:33:27.460 --> 00:33:29.760
Please, come in.
577
00:33:31.380 --> 00:33:33.680
All right, madam.
If you would take off your clothes
578
00:33:33.850 --> 00:33:36.350
and get undressed,
we will begin, okay?
579
00:33:36.520 --> 00:33:38.600
You may stay in the room,
sir, if you like.
580
00:33:38.770 --> 00:33:40.140
That's fine, I'll wait in...
581
00:33:40.310 --> 00:33:41.810
Don't you dare leave me
alone with him.
582
00:33:41.980 --> 00:33:44.270
- I'll stay. I'd like to stay.
- Very good.
583
00:33:44.440 --> 00:33:47.570
Okay.
Let me get it ready for you.
584
00:33:58.500 --> 00:34:01.410
Okay. I think we've worked out
all the insects.
585
00:34:02.670 --> 00:34:04.960
Giddyup.
586
00:34:07.920 --> 00:34:10.900
Run.
587
00:34:12.130 --> 00:34:14.970
- That lunatic is not delivering me.
- That's fine, he won't.
588
00:34:15.140 --> 00:34:17.140
He's just a replacement.
Dr. Green will be the...
589
00:34:17.310 --> 00:34:19.850
Let me help you, honey.
Just be gentle!
590
00:34:20.200 --> 00:34:23.640
Honey, listen.
I'm just thinking, about the baby...
591
00:34:23.810 --> 00:34:26.730
let's just keep it
to ourselves, huh?
592
00:34:26.900 --> 00:34:28.820
Yeah, all right.
593
00:34:28.980 --> 00:34:31.490
Talking about it before the third month
is bad luck anyway, right?
594
00:34:31.650 --> 00:34:33.300
- I think so.
- Yeah.
595
00:34:33.200 --> 00:34:36.320
- Marty! Look who's here.
- Hey, look who's here!
596
00:34:36.490 --> 00:34:39.160
- Hey, guys! What the hell?
- Hi.
597
00:34:39.330 --> 00:34:41.700
- Good to see you. How you doing?
- Fine.
598
00:34:41.870 --> 00:34:44.160
- Wow! When are you due?
- Yeah.
599
00:34:44.330 --> 00:34:47.290
- Oh, I'm not pregnant.
- You're not pregnant?
600
00:34:47.460 --> 00:34:49.550
- No.
- Yeah, right.
601
00:34:49.710 --> 00:34:52.340
Huh. What are you doing
on the maternity floor?
602
00:34:53.720 --> 00:34:56.510
Are we on the maternity floor?
Good grief, we're completely lost.
603
00:34:56.680 --> 00:34:58.510
Poor old Bec.
She just had some bad Chinese.
604
00:34:58.680 --> 00:35:00.100
Last night.
605
00:35:00.180 --> 00:35:02.600
We're here to see
the gastrointestinal specialist.
606
00:35:02.230 --> 00:35:05.810
- What's his name?
- His name?
607
00:35:05.980 --> 00:35:08.770
Yeah, if you tell me his name,
I could tell you what floor he's on.
608
00:35:08.940 --> 00:35:11.610
That's right. She volunteers here.
I've sold cars to almost every doctor.
609
00:35:11.780 --> 00:35:14.300
I don't want to brag.
What's his name?
610
00:35:14.200 --> 00:35:16.240
- Bec, what's his name?
- It's "Doctor" something, isn't it?
611
00:35:16.410 --> 00:35:18.530
- It's Doctor...
- This is ridiculous.
612
00:35:18.700 --> 00:35:20.700
Excuse me.
613
00:35:20.870 --> 00:35:23.950
Oh, gosh, thanks.
I didn't even realize I'd left it.
614
00:35:24.120 --> 00:35:25.710
Thank you very much.
615
00:35:25.870 --> 00:35:27.630
You have a small pussy.
616
00:35:27.790 --> 00:35:31.170
- What?
- I found the little hairs on the bag.
617
00:35:31.340 --> 00:35:34.210
- What?
- You know, the koska.
618
00:35:34.380 --> 00:35:35.720
You know, the...
619
00:35:35.880 --> 00:35:38.640
- Oh, cat!
- Yes, we have a cat.
620
00:35:38.800 --> 00:35:41.510
- Well, you must get rid of it.
- What?
621
00:35:41.680 --> 00:35:44.100
Well, the cats,
they spread the disease.
622
00:35:44.270 --> 00:35:47.140
Oh yeah, yeah,
with the small worms.
623
00:35:47.310 --> 00:35:49.730
- Small worms, yeah, in the...
- In the poop.
624
00:35:49.900 --> 00:35:53.300
- Toxoplasmosis.
- Toxoplasmosis. Thank you.
625
00:35:53.190 --> 00:35:56.700
Thank you both very much,
but Skippy is old and clean.
626
00:35:56.240 --> 00:35:58.780
I don't think there'll be a problem
in that direction.
627
00:35:58.950 --> 00:36:01.490
Okay, well, it is your choice.
628
00:36:01.660 --> 00:36:04.290
The cat or the baby.
629
00:36:04.450 --> 00:36:07.120
Sorry to bring you that news.
630
00:36:09.750 --> 00:36:12.130
- Baby.
- Congratulations, guys.
631
00:36:12.300 --> 00:36:14.920
- It's so exciting!
- All right. Congratulations.
632
00:36:15.900 --> 00:36:18.760
- Thank you. Thanks very much.
- Wow. That's great.
633
00:36:18.930 --> 00:36:21.100
- Hey, buddy.
- I'm sorry.
634
00:36:21.260 --> 00:36:23.760
That's all right, man.
I've been lied to before.
635
00:36:23.930 --> 00:36:25.850
You're pretty good at it, though.
636
00:36:26.200 --> 00:36:28.600
We could use a man like you
down at the car lot.
637
00:36:28.770 --> 00:36:30.850
- Gail: Well, it's so exciting.
- Marty: We're happy for you.
638
00:36:31.200 --> 00:36:34.900
- How are you feeling?
- I'm okay. I've been a little tired.
639
00:36:35.700 --> 00:36:36.780
Everybody gets tired, you know?
640
00:36:36.950 --> 00:36:39.360
It's just that the whole thing
is just such a life-changing event.
641
00:36:39.530 --> 00:36:42.740
- I'll give you my number. Call me.
- I'd like that.
642
00:36:42.910 --> 00:36:44.790
We can go baby shopping.
Have lunch.
643
00:36:44.950 --> 00:36:49.000
You've got to get that book
"What to Expect When You're Expecting."
644
00:36:49.170 --> 00:36:50.960
We got some great videos
you can watch,
645
00:36:51.130 --> 00:36:53.000
because we filmed
every one of her births.
646
00:36:53.170 --> 00:36:56.130
You've got to film your first one,
'cause that's the best, it's the bloodiest.
647
00:36:56.300 --> 00:36:58.470
Blood everywhere,
things are shooting in and out,
648
00:36:58.630 --> 00:37:00.800
people are screaming,
stuff's getting torn apart
649
00:37:00.970 --> 00:37:02.930
- and sewn back together.
- Oh, honey.
650
00:37:03.100 --> 00:37:04.970
It's like a really good
World War II movie.
651
00:37:05.140 --> 00:37:06.970
- Let me give you my number.
- Oh, yeah, yeah.
652
00:37:07.140 --> 00:37:10.560
- So you gonna keep the car?
- Yeah, it's fine now, thanks.
653
00:37:10.730 --> 00:37:13.190
Cost a bit of money,
but it's only three months old.
654
00:37:13.360 --> 00:37:16.150
- But it only seats two people.
- It always did.
655
00:37:16.320 --> 00:37:17.610
Right, but you're gonna
have a baby now,
656
00:37:17.780 --> 00:37:19.300
so you're gonna need
something bigger.
657
00:37:19.200 --> 00:37:21.700
Yeah, you could never fit
a car seat in there.
658
00:37:21.240 --> 00:37:23.950
- You don't even have seat belts.
- I don't even know where the trunk is.
659
00:37:24.120 --> 00:37:27.660
Listen, stop down by the lot.
I'll make you a good deal.
660
00:37:27.830 --> 00:37:29.830
- All right?
- Great.
661
00:37:30.000 --> 00:37:31.750
- Honey, we gotta go.
- Okay.
662
00:37:31.920 --> 00:37:34.330
Bad Chinese.
Buddy!
663
00:37:36.300 --> 00:37:37.840
Come on, baby!
Let's roll!
664
00:37:38.100 --> 00:37:39.670
- See you guys!
- Okay.
665
00:37:39.840 --> 00:37:42.470
I hate him.
I loathe him. I detest him.
666
00:37:42.640 --> 00:37:45.680
You know, he just tried to sell me
a new car. Can you believe that?
667
00:37:45.850 --> 00:37:47.560
- Tacky or what?
- Yeah, but he's right.
668
00:37:47.720 --> 00:37:51.200
We're gonna need something bigger,
something with four seats.
669
00:37:51.190 --> 00:37:54.230
But, hon, you know
how much I love my car.
670
00:37:54.400 --> 00:37:56.190
And I've worked
pretty hard for it.
671
00:37:56.360 --> 00:37:58.150
Well, what do you suggest we do?
672
00:37:58.320 --> 00:38:00.690
Tie the baby to the hood like a deer?
673
00:38:00.860 --> 00:38:04.450
Well, no, but maybe you
could get your own car.
674
00:38:04.620 --> 00:38:07.200
On my salary?
Come on.
675
00:38:07.370 --> 00:38:10.370
Well, put it this way: I'm not getting
rid of the car. Simple as that.
676
00:38:11.790 --> 00:38:14.400
What about the cat?
677
00:38:14.210 --> 00:38:15.880
Huh?
678
00:38:16.400 --> 00:38:18.300
You believe Dr. Zhivago in there?
679
00:38:18.460 --> 00:38:20.420
- The monkey doctor?
- He's right about the cat.
680
00:38:20.590 --> 00:38:22.720
I've read about it.
Cats can be dangerous for a baby.
681
00:38:22.880 --> 00:38:24.890
Not only can they give
a baby toxoplasmosis,
682
00:38:25.500 --> 00:38:27.720
but they can suffocate the baby,
they could claw the baby.
683
00:38:27.890 --> 00:38:31.140
Skippy is 16 years old.
He can barely move.
684
00:38:31.310 --> 00:38:34.560
He's half blind. He hasn't got
the strength to suffocate anyone.
685
00:38:34.730 --> 00:38:36.310
What about hygiene?
You know, in the kitchen.
686
00:38:36.480 --> 00:38:39.480
You get cat hair on a baby bottle,
a cat can lick a baby's dish,
687
00:38:39.650 --> 00:38:41.650
- you get cat saliva everywhere.
- Now just wait.
688
00:38:41.820 --> 00:38:43.860
You said that this baby
wouldn't change our life!
689
00:38:44.300 --> 00:38:45.410
Now suddenly
I have to sell the car I love,
690
00:38:45.570 --> 00:38:47.450
I have to get rid of the cat
I've had for 16 years.
691
00:38:47.620 --> 00:38:49.800
I mean,
this is the second month
692
00:38:49.240 --> 00:38:51.910
and our lives are
practically unrecognizable!
693
00:39:09.810 --> 00:39:12.220
I really appreciate
your asking us to come along.
694
00:39:12.390 --> 00:39:16.100
I'm kind of hoping that this will get
Samuel excited about having a baby.
695
00:39:16.270 --> 00:39:17.860
Oh, yeah, sure.
696
00:39:18.200 --> 00:39:21.230
Yeah, because if things
don't change, then...
697
00:39:23.320 --> 00:39:25.400
I'm thinking about
leaving him.
698
00:39:25.570 --> 00:39:28.700
Oh, yeah.
Yeah, sure, you are.
699
00:39:28.870 --> 00:39:30.410
I thought about leaving Marty
all the time.
700
00:39:30.580 --> 00:39:32.700
But this is his first time.
You've got to give him a chance.
701
00:39:32.870 --> 00:39:35.710
No, you don't understand.
He's completely uninvolved.
702
00:39:35.870 --> 00:39:37.670
This whole baby thing
really scares him.
703
00:39:37.830 --> 00:39:40.670
Yeah, he's just probably having
trouble facing it.
704
00:39:40.840 --> 00:39:43.800
See, if you have a baby,
that means he's gotta grow up.
705
00:39:43.970 --> 00:39:46.970
That's what he's really afraid of.
The baby's the fun part.
706
00:39:47.140 --> 00:39:49.140
That's fun.
707
00:39:49.300 --> 00:39:52.470
You know?
I mean, look at all this stuff.
708
00:39:52.640 --> 00:39:55.600
Yeah! Whoo!
709
00:39:55.230 --> 00:39:57.770
Boy, he's gonna love this.
710
00:39:57.940 --> 00:40:00.360
So you know
you're having a boy, right?
711
00:40:00.520 --> 00:40:02.190
Yeah.
712
00:40:02.360 --> 00:40:05.650
- Gail took one of those amnio tests?
- No.
713
00:40:05.820 --> 00:40:07.820
- Well, how do you know, then?
- I just know.
714
00:40:07.990 --> 00:40:09.450
How?
715
00:40:09.620 --> 00:40:12.700
I can tell it's a boy by the way
she's carrying it all in the front.
716
00:40:12.870 --> 00:40:14.910
They don't often carry them
at the back, do they?
717
00:40:15.800 --> 00:40:18.460
No.
Okay, if it's a boy,
718
00:40:18.630 --> 00:40:21.340
you carry him low down, like this.
You know?
719
00:40:21.500 --> 00:40:24.500
If it's a girl, it's up like this.
If it's a boy, it's down like this.
720
00:40:24.210 --> 00:40:26.420
Right? Okay?
721
00:40:26.590 --> 00:40:30.180
Plus, there are special ways
to ensure that it'll be a boy.
722
00:40:30.350 --> 00:40:32.300
What do you mean special ways?
723
00:40:32.470 --> 00:40:35.140
Well, when we made love...
724
00:40:35.310 --> 00:40:38.520
- Yeah?
...we used special positions.
725
00:40:38.690 --> 00:40:41.810
Please, that's an old wives' tale,
that stuff.
726
00:40:41.980 --> 00:40:44.360
You'll see.
727
00:40:44.530 --> 00:40:47.740
Sometimes I'm not sure
I want this baby.
728
00:40:47.900 --> 00:40:51.160
Missy, of course you do.
729
00:40:51.320 --> 00:40:53.450
It's just such a privilege.
730
00:40:53.620 --> 00:40:55.660
There's hundreds of women
731
00:40:55.830 --> 00:40:58.710
who spend thousands of dollars
every day trying to get pregnant.
732
00:40:58.870 --> 00:41:01.330
It's like our profound
biological right.
733
00:41:01.500 --> 00:41:03.380
It's something men
can never experience.
734
00:41:03.540 --> 00:41:07.590
It has to be at the right time
for you, but really it's a miracle.
735
00:41:07.760 --> 00:41:10.900
And then when the baby comes,
736
00:41:10.260 --> 00:41:14.390
there's moments
of sheer happiness.
737
00:41:15.390 --> 00:41:17.600
Even if you're alone?
738
00:41:21.200 --> 00:41:23.730
I mean, I know that
it's fashionable, PC, all that,
739
00:41:23.900 --> 00:41:26.700
to be a strong,
independent single mother,
740
00:41:26.230 --> 00:41:29.300
and I'm prepared for that.
741
00:41:29.200 --> 00:41:31.660
You know, I can do that.
742
00:41:31.820 --> 00:41:35.410
But I would love this baby
743
00:41:35.580 --> 00:41:37.870
to have a mother and a father.
744
00:41:38.400 --> 00:41:40.290
I would love to have a family,
745
00:41:40.460 --> 00:41:43.800
and I would love
to marry Samuel.
746
00:41:46.630 --> 00:41:49.170
All he has to do is ask.
747
00:41:50.590 --> 00:41:53.500
Oh, missy.
748
00:42:00.270 --> 00:42:02.390
Okey-dokey.
749
00:42:02.560 --> 00:42:04.730
Okay, girls, you tell your mommy
if she loves you,
750
00:42:04.900 --> 00:42:07.610
she'll buy you
the whole Arnie collection.
751
00:42:07.780 --> 00:42:09.440
Thank you, Arnie!
752
00:42:09.610 --> 00:42:11.900
- Okay, who loves you, girls?
- Arnie.
753
00:42:12.700 --> 00:42:14.490
You know it.
Bye-bye.
754
00:42:14.660 --> 00:42:16.320
Hey, there, fellers.
755
00:42:16.490 --> 00:42:19.620
How about taking home
a new Arnie doll for the kiddies?
756
00:42:19.790 --> 00:42:21.710
No, thank you, buddy.
757
00:42:21.870 --> 00:42:25.500
Hey, mister, you'd look great in one
of my "Arnie Loves You" t-shirts.
758
00:42:25.670 --> 00:42:27.840
They come in extra-extra-extra large.
759
00:42:28.000 --> 00:42:30.500
I bet they do,
but no, thank you.
760
00:42:30.210 --> 00:42:32.800
How about one of my
new "Arnie Loves You" videos?
761
00:42:32.970 --> 00:42:37.470
- ~ Love is for you and me... ~
- No, thanks! Okay?
762
00:42:37.640 --> 00:42:41.520
- ~ We are one big family. ~
- Shut up, okay?
763
00:42:41.680 --> 00:42:44.480
- I'm not gonna buy your damn video!
- But the kids will love it.
764
00:42:44.650 --> 00:42:47.270
No, my kids will hate it
because they think your show sucks.
765
00:42:50.110 --> 00:42:53.200
- Oh.
- But, thanks. Thanks anyway.
766
00:42:53.360 --> 00:42:56.450
Well, sure.
Hey, no hard feelings, okay?
767
00:42:56.620 --> 00:43:00.490
- All right. Sorry.
- That's okay.
768
00:43:00.660 --> 00:43:02.370
- So long.
- So long.
769
00:43:02.540 --> 00:43:04.620
You cheap shit.
770
00:43:04.790 --> 00:43:07.210
- What did you say?
- Huh?
771
00:43:07.380 --> 00:43:10.500
Gee, I didn't say nothing, mister.
You must be hearing things.
772
00:43:10.670 --> 00:43:12.960
- He didn't say anything. Forget it.
- Bye-bye.
773
00:43:13.130 --> 00:43:16.100
Arnie loves you.
You penis-head.
774
00:43:16.180 --> 00:43:18.850
- Now, I heard that!
- Heard what?
775
00:43:19.100 --> 00:43:21.520
- I heard what you said!
- Come on, Marty, forget it.
776
00:43:21.680 --> 00:43:23.430
He's someone pathetic
in a dinosaur suit.
777
00:43:23.600 --> 00:43:25.480
There's children around here,
for God's sakes.
778
00:43:25.650 --> 00:43:27.200
Forget it. Forget it.
Come on, let's go.
779
00:43:27.190 --> 00:43:30.190
So long, you fat-ass pussy.
780
00:43:30.360 --> 00:43:32.360
- That's it!
- No.
781
00:43:32.530 --> 00:43:34.400
- Yes!
- Uh-oh.
782
00:43:34.570 --> 00:43:36.530
No, no, Marty!
783
00:43:36.700 --> 00:43:38.700
Come on.
Come on, you little wiener!
784
00:43:38.870 --> 00:43:41.120
Come on, you bitch!
785
00:43:41.290 --> 00:43:43.400
Here's one for the queen.
786
00:43:44.910 --> 00:43:46.710
Hey! I'll get him, Sammy!
787
00:43:46.870 --> 00:43:49.210
Hey, cut it out.
788
00:43:49.380 --> 00:43:52.170
Arnie: You hit like a girl,
you flatulent butthead.
789
00:43:52.340 --> 00:43:54.210
I'll take both of you wieners on.
790
00:43:54.380 --> 00:43:58.500
- You and that pussy boyfriend.
- Right, you bastard!
791
00:43:58.220 --> 00:44:00.800
- You scum-sucking bottom feeders.
- Come on!
792
00:44:00.970 --> 00:44:03.470
Hey, tell your sister
to let go of my tail,
793
00:44:03.640 --> 00:44:05.770
you weak-wristed nancy-boy!
794
00:44:08.600 --> 00:44:10.270
Get off me, you fat bastard!
795
00:44:10.440 --> 00:44:12.900
I'll shove an "Arnie Loves You"
lunch box up your ass!
796
00:44:13.700 --> 00:44:15.570
- Right!
- That was nothing.
797
00:44:15.740 --> 00:44:17.900
- Marty!
- Samuel!
798
00:44:18.700 --> 00:44:21.300
- Hi, honey! We'll be right with you.
- He is such a jerk.
799
00:44:21.200 --> 00:44:23.800
- Shit, we're in trouble.
- Oh sure, run to Mommy.
800
00:44:23.240 --> 00:44:25.580
- He started it.
- I'll wipe the floor with you.
801
00:44:39.760 --> 00:44:42.680
Wow. That's quite
a breakfast you've got there.
802
00:44:42.850 --> 00:44:44.810
Mm-hmm.
803
00:44:44.970 --> 00:44:47.980
You certainly
got your appetite back.
804
00:44:48.140 --> 00:44:50.520
Mm, boy.
805
00:44:50.690 --> 00:44:51.980
I don't know if you noticed,
806
00:44:52.150 --> 00:44:54.270
but the first three months
were really tough on me.
807
00:44:54.440 --> 00:44:57.110
But now my breasts don't hurt,
808
00:44:57.280 --> 00:45:00.110
no more nausea, no more insomnia.
I feel great.
809
00:45:00.280 --> 00:45:02.780
Oh, good news.
810
00:45:02.950 --> 00:45:05.120
So I was thinking, you know,
811
00:45:05.290 --> 00:45:07.620
I know it's been two months
since we made love,
812
00:45:07.790 --> 00:45:12.400
but maybe we could
fool around tonight.
813
00:45:13.880 --> 00:45:16.130
Check!
Leave the breakfast.
814
00:45:16.300 --> 00:45:18.630
No, but I haven't
finished the food.
815
00:45:39.650 --> 00:45:41.280
- I'll be right back.
- What?
816
00:45:41.450 --> 00:45:42.990
I'll be right back.
817
00:45:43.160 --> 00:45:45.800
- Wait here for me.
- Yeah, right. Right.
818
00:45:45.240 --> 00:45:47.160
Ready when you are.
819
00:45:56.800 --> 00:46:02.970
Ah!
820
00:46:06.970 --> 00:46:09.270
Ready.
821
00:46:10.560 --> 00:46:14.350
~ I've been really trying, baby ~
822
00:46:16.190 --> 00:46:19.610
~ Trying to hold back this feelingfor so long... ~
823
00:46:19.780 --> 00:46:22.200
Oh, my God.
824
00:46:22.360 --> 00:46:24.200
~ And if you feel ~
825
00:46:24.370 --> 00:46:26.740
~ Like I feel, baby ~
826
00:46:26.910 --> 00:46:28.830
- ~ Then come on... ~
- Oh, wow.
827
00:46:29.000 --> 00:46:31.710
~ Oh, come on, whoo ~
828
00:46:31.870 --> 00:46:34.420
~ Let's get it on ~
829
00:46:34.580 --> 00:46:37.170
~ Oh, baby ~
830
00:46:37.340 --> 00:46:39.170
~ Let's get it on ~
831
00:46:40.630 --> 00:46:43.550
~ Let's love, baby ~
832
00:46:43.720 --> 00:46:46.760
~ Let's get it on ~
833
00:46:46.930 --> 00:46:51.730
~ Sugar, let's get it on ~
834
00:46:53.600 --> 00:46:55.100
~ Whoo-hoo... ~
835
00:46:58.820 --> 00:47:01.780
- What is it?
- It moved.
836
00:47:01.940 --> 00:47:04.450
Huh? What moved?
837
00:47:04.610 --> 00:47:06.280
The baby, it moved.
838
00:47:06.450 --> 00:47:08.620
Oh.
839
00:47:08.780 --> 00:47:12.370
- Oh, right.
- Here. Put your hand here.
840
00:47:12.540 --> 00:47:14.580
It's like bubbles.
841
00:47:20.670 --> 00:47:23.510
- I don't feel anything.
- No, just wait.
842
00:47:28.470 --> 00:47:30.510
Oh, it stopped.
843
00:47:30.680 --> 00:47:33.600
- What a shame.
- Yeah.
844
00:47:33.230 --> 00:47:35.270
- It's an incredible feeling.
- Yeah?
845
00:47:35.440 --> 00:47:37.310
- Yeah.
- Well...
846
00:47:37.480 --> 00:47:39.440
I guess I got
plenty more time to feel it.
847
00:47:39.610 --> 00:47:41.980
Yeah. Yeah.
848
00:47:53.200 --> 00:47:55.910
Honey, do you think
we're hurting the baby?
849
00:47:57.630 --> 00:47:59.580
No. No.
850
00:48:03.840 --> 00:48:07.130
Because if I can feel it,
then it can feel me.
851
00:48:08.590 --> 00:48:10.180
No, I don't think so.
852
00:48:10.350 --> 00:48:14.600
- I don't think so.
- Yes. Yes.
853
00:48:14.230 --> 00:48:16.350
Yes, it can.
854
00:48:16.520 --> 00:48:18.350
What if the baby can see?
855
00:48:18.520 --> 00:48:21.900
Um, see what, my love?
856
00:48:22.700 --> 00:48:24.610
Your penis coming toward it.
857
00:48:24.780 --> 00:48:26.690
That could scare the hell
out of a baby.
858
00:48:26.860 --> 00:48:28.910
Rebecca, I...
859
00:48:29.700 --> 00:48:31.830
What if your penis hit it in the head
and caused brain damage or something?
860
00:48:31.990 --> 00:48:34.790
- Are you serious?
- I don't know. I don't know.
861
00:48:34.950 --> 00:48:38.960
I just don't think we should make love
until we talk to the doctor.
862
00:48:40.330 --> 00:48:41.580
Please?
863
00:48:41.750 --> 00:48:44.960
We don't know
what could happen, hon.
864
00:48:46.920 --> 00:48:48.930
Okay.
865
00:48:49.900 --> 00:48:50.970
Fine.
866
00:48:51.140 --> 00:48:52.930
Fine. Fine. Fine.
867
00:48:53.100 --> 00:48:56.270
But you know what?
868
00:48:56.430 --> 00:49:00.350
I bet if we wait a while,
we can feel the baby move again.
869
00:49:02.190 --> 00:49:04.770
Yeah. Yeah. Yeah.
870
00:49:06.320 --> 00:49:08.360
That'll be just as much fun.
871
00:49:32.680 --> 00:49:35.970
- That's my game.
- Fuck! Shit! Shit!
872
00:49:38.770 --> 00:49:41.690
- Hey, hey, Sam.
- Fuck!
873
00:49:44.730 --> 00:49:46.230
Okay, that's it.
874
00:49:46.400 --> 00:49:49.110
No more tennis for today.
That's it.
875
00:49:49.280 --> 00:49:51.610
What happened to
your British etiquette?
876
00:49:51.780 --> 00:49:55.490
This John McEnroe thing
is scaring me.
877
00:49:55.660 --> 00:49:59.700
Sam, what's the matter?
What's the matter?
878
00:49:59.870 --> 00:50:01.920
I am in the middle
of a nervous breakdown.
879
00:50:02.800 --> 00:50:04.400
I can see.
You're gonna have a thrombo.
880
00:50:04.210 --> 00:50:06.210
What's the matter?
Why?
881
00:50:06.380 --> 00:50:10.130
Okay.
Rebecca is pregnant. There.
882
00:50:10.300 --> 00:50:12.180
What?
883
00:50:12.340 --> 00:50:16.500
I am completely sexually frustrated.
I do not sleep at night.
884
00:50:16.220 --> 00:50:18.390
I have these appalling
nightmares all the time.
885
00:50:18.560 --> 00:50:20.140
About what?
886
00:50:20.310 --> 00:50:22.980
The latest nightmare
is that the baby is deformed.
887
00:50:23.150 --> 00:50:25.940
You know, it's missing an arm
or it's got little cauliflower ears
888
00:50:26.110 --> 00:50:28.200
or an eye
in the middle of its forehead.
889
00:50:28.190 --> 00:50:30.700
I can't stand it.
I don't know why.
890
00:50:30.240 --> 00:50:31.990
Do you want the baby?
891
00:50:32.150 --> 00:50:34.490
I don't know what I want anymore.
892
00:50:34.660 --> 00:50:36.660
Well, what about an abortion?
893
00:50:36.830 --> 00:50:39.660
No, we're in the fifth month.
It's too late.
894
00:50:39.830 --> 00:50:42.540
Absolutely.
Sit. Sit. Sit. Relax.
895
00:50:42.710 --> 00:50:45.000
Let's talk about this for real.
My God.
896
00:50:45.170 --> 00:50:48.000
Jesus.
I mean, you love Rebecca, right?
897
00:50:48.170 --> 00:50:51.210
- Yeah, I adore her.
- Okay, okay.
898
00:50:51.380 --> 00:50:53.680
You've gotta be honest
with her, you know?
899
00:50:53.840 --> 00:50:57.220
Always let her know how you're feeling.
You've gotta talk to her.
900
00:50:57.390 --> 00:50:59.600
Talk to her.
Christine and I never talked.
901
00:50:59.770 --> 00:51:01.980
We were idiots. We threw it all away,
and now look at me.
902
00:51:02.140 --> 00:51:04.140
Look what I've become.
903
00:51:04.310 --> 00:51:06.690
What do you mean? You have
a wonderful time dating young girls.
904
00:51:06.860 --> 00:51:09.110
Sam, my life's a pile of shit.
905
00:51:09.280 --> 00:51:11.860
It's a pile of shit.
906
00:51:12.300 --> 00:51:13.610
It's empty and pointless,
all those women.
907
00:51:13.780 --> 00:51:15.660
My sister Gail is right.
If I continue this way,
908
00:51:15.820 --> 00:51:18.740
I'm facing a lifetime alone
909
00:51:18.910 --> 00:51:21.490
without a family.
910
00:51:21.660 --> 00:51:25.330
I don't want to die like Van Gogh.
It's terrifying.
911
00:51:25.500 --> 00:51:28.130
If you want to know the truth,
912
00:51:28.290 --> 00:51:31.880
man, I'd give anything
to have Christine back.
913
00:51:32.500 --> 00:51:34.220
That's the truth.
And sometimes...
914
00:51:34.380 --> 00:51:36.970
God strike me dead
for admitting this,
915
00:51:37.140 --> 00:51:38.890
sometimes I think
I'd like to be a father.
916
00:51:41.520 --> 00:51:45.270
Sorry. Right, you're serious.
You'd probably make a good dad.
917
00:51:45.440 --> 00:51:47.150
Well, you know, whatever.
918
00:51:47.310 --> 00:51:48.900
But me and you,
we're getting older.
919
00:51:49.600 --> 00:51:52.730
I think it's time for us
to face our responsibilities.
920
00:51:52.900 --> 00:51:56.280
But don't lose Rebecca.
921
00:51:56.450 --> 00:51:59.700
She's the best thing
that ever happened to you.
922
00:51:59.240 --> 00:52:01.950
Hey, guys.
It's the 30th.
923
00:52:02.120 --> 00:52:05.460
- Your membership fees are due.
- My sister takes care of that.
924
00:52:05.620 --> 00:52:07.000
- Oh, really?
- Yeah, yeah, yeah.
925
00:52:07.170 --> 00:52:09.460
Wait. Did she just say
it was the 30th?
926
00:52:09.630 --> 00:52:11.630
- Yeah, why?
- Shit.
927
00:52:11.800 --> 00:52:13.340
- What's up?
- Shit.
928
00:52:13.510 --> 00:52:16.100
- What's the matter?
- This isn't happening. No.
929
00:52:16.180 --> 00:52:18.180
What?
930
00:52:18.340 --> 00:52:21.850
Today's our second ultrasound.
I've missed it.
931
00:52:22.100 --> 00:52:23.930
I swore I wouldn't miss it.
I've missed it.
932
00:52:24.100 --> 00:52:25.730
Uh-oh.
933
00:52:25.890 --> 00:52:28.560
The appointment was at 11:00.
I can make it.
934
00:52:28.730 --> 00:52:31.110
- Go.
- Yeah.
935
00:52:36.700 --> 00:52:38.150
Shit.
936
00:52:38.320 --> 00:52:40.200
Oh, shit.
937
00:52:41.530 --> 00:52:42.830
Shit.
938
00:52:42.990 --> 00:52:45.120
Shit. Shit. Shit.
939
00:52:51.170 --> 00:52:52.630
Sorry.
940
00:52:52.800 --> 00:52:54.840
- Dr. Thatcher, please.
- She's in there.
941
00:52:55.100 --> 00:52:57.220
Sir, do I have you down
for an appointment?
942
00:52:57.380 --> 00:52:59.630
Sir?
943
00:52:59.800 --> 00:53:01.430
- Mr. Faulkner?
- Yeah.
944
00:53:01.600 --> 00:53:03.470
She left about 15 minutes ago.
945
00:53:08.140 --> 00:53:10.270
Thanks. Thank you.
946
00:53:10.440 --> 00:53:12.610
Would you like to know the sex?
947
00:53:15.530 --> 00:53:17.360
You mean the sex of the baby?
948
00:53:17.530 --> 00:53:19.110
Mm-hmm.
949
00:53:19.280 --> 00:53:21.660
Wow.
950
00:53:23.990 --> 00:53:26.660
- Does Rebecca know?
- Yes.
951
00:53:29.210 --> 00:53:30.790
Okay, then.
952
00:53:30.960 --> 00:53:33.420
It's a boy.
953
00:53:38.380 --> 00:53:40.470
A boy.
954
00:53:45.510 --> 00:53:47.180
Thanks.
955
00:53:47.350 --> 00:53:49.730
- Thanks very much.
- Mm-hmm.
956
00:53:49.890 --> 00:53:51.480
Great.
957
00:53:51.650 --> 00:53:54.200
So...
958
00:53:54.190 --> 00:53:58.360
that means, presumably,
you can actually see his whatnot.
959
00:53:58.530 --> 00:54:01.490
- Penis.
- Penis. Yeah.
960
00:54:01.660 --> 00:54:03.490
And it's fine, is it?
961
00:54:03.660 --> 00:54:05.370
I mean, size-wise
and all that kind of stuff?
962
00:54:05.530 --> 00:54:07.300
Perfect.
963
00:54:07.200 --> 00:54:10.800
Right. Lovely.
964
00:54:10.250 --> 00:54:14.380
And I assume everything else
is as it should be.
965
00:54:14.540 --> 00:54:17.750
You know, the lip and eyes
in the right spot?
966
00:54:17.920 --> 00:54:21.170
And nothing whatsoever here?
967
00:54:21.340 --> 00:54:23.380
Everything looks fine.
968
00:54:23.550 --> 00:54:27.260
Here, watch this with Rebecca.
She forgot to take it.
969
00:54:27.430 --> 00:54:29.270
Yeah. Okay, good.
970
00:54:30.770 --> 00:54:34.350
This is... that's actually him?
That's my son?
971
00:54:34.520 --> 00:54:36.230
Mm-hmm.
972
00:54:38.820 --> 00:54:42.740
Thank you.
973
00:54:44.300 --> 00:54:46.450
- Mr. Faulkner?
- Yeah?
974
00:54:46.620 --> 00:54:49.620
Pregnant women need
a lot of support.
975
00:54:49.790 --> 00:54:52.580
Be affectionate with her.
Kiss her a lot.
976
00:54:52.750 --> 00:54:55.830
She was pretty emotional earlier.
977
00:54:58.250 --> 00:55:00.340
Right.
978
00:55:03.970 --> 00:55:05.970
Thanks.
979
00:55:15.350 --> 00:55:17.190
Bec?
980
00:55:29.870 --> 00:55:31.620
Hi.
981
00:55:36.330 --> 00:55:37.750
What are you doing?
982
00:55:39.800 --> 00:55:41.500
I'm leaving.
983
00:55:41.670 --> 00:55:43.510
Bec, wait.
984
00:55:43.670 --> 00:55:46.760
I mean, I know I've missed
a few appointments, but...
985
00:55:46.930 --> 00:55:49.300
Look, you don't care about me.
986
00:55:49.470 --> 00:55:51.180
You don't care about this baby.
987
00:55:51.350 --> 00:55:55.270
You're too wrapped up in your own
feelings to deal with this pregnancy.
988
00:55:56.650 --> 00:55:58.810
You're just not ready to be a father.
989
00:56:00.570 --> 00:56:02.780
- Where will you go?
- Marty and Gail's.
990
00:56:02.940 --> 00:56:04.900
Marty and Gail's?
991
00:56:05.700 --> 00:56:07.490
I don't wanna
move in with my parents
992
00:56:07.660 --> 00:56:09.450
and all my girlfriends are single.
993
00:56:09.620 --> 00:56:13.330
They don't need some pregnant
person living with them.
994
00:56:13.500 --> 00:56:16.120
Gail and I have gotten
to be really close.
995
00:56:16.290 --> 00:56:18.330
She knows what it's like
to be pregnant,
996
00:56:18.500 --> 00:56:20.500
and she'll get me through this.
997
00:56:22.590 --> 00:56:25.670
- And the baby?
- I'll raise the baby.
998
00:56:27.680 --> 00:56:29.340
Alone?
999
00:56:29.510 --> 00:56:31.890
Yeah.
1000
00:56:32.600 --> 00:56:36.980
I'll get an apartment.
I can do it by myself.
1001
00:56:38.230 --> 00:56:41.810
Bec.
1002
00:58:23.750 --> 00:58:26.400
His little heart's beating.
1003
00:59:11.800 --> 00:59:13.220
- Marty, hi.
- Hi.
1004
00:59:13.380 --> 00:59:14.680
Is she here?
1005
00:59:14.840 --> 00:59:16.510
She said she never
wants to see you again.
1006
00:59:16.680 --> 00:59:19.180
Please, please, just let me
talk to her for two seconds.
1007
00:59:19.350 --> 00:59:21.350
I feel for you, buddy.
But if I let you in here,
1008
00:59:21.520 --> 00:59:24.200
I'm gonna be in the dog house big time
and I'm gonna have to live with you.
1009
00:59:24.190 --> 00:59:26.650
- You're a great kisser and all, but...
- Gail: Marty, who is it?
1010
00:59:26.810 --> 00:59:29.820
- It's my mom, honey.
- But your mother's dead.
1011
00:59:29.980 --> 00:59:32.940
- I know. It's really weird. I'm sorry.
- Marty, please. Please.
1012
00:59:33.110 --> 00:59:36.320
Look, at least
just tell her one... just...
1013
01:00:07.690 --> 01:00:11.320
What do you think of this?
Take a look at this.
1014
01:00:17.660 --> 01:00:21.530
You're aiming specifically
at the hotel-room market now, huh?
1015
01:00:24.250 --> 01:00:26.710
You're right.
It's a hotel-room painting.
1016
01:00:26.870 --> 01:00:30.330
That's what it is.
It's terrible. Look at that.
1017
01:00:30.500 --> 01:00:33.300
- What happened to the nudes?
- They weren't selling.
1018
01:00:33.460 --> 01:00:35.420
It's cheaper for guys to buy
a copy of "Playboy."
1019
01:00:35.590 --> 01:00:38.100
This is terrible. Here.
Bon voyage. Goodbye.
1020
01:00:38.180 --> 01:00:41.140
I deep-sixed it. There.
Sleep with the fishes.
1021
01:00:41.300 --> 01:00:43.100
You're absolutely right.
1022
01:00:43.180 --> 01:00:44.890
I can smell the room service
on that painting.
1023
01:00:45.600 --> 01:00:47.310
It's terrible.
But it's you.
1024
01:00:47.480 --> 01:00:49.730
It's that you're around.
1025
01:00:49.900 --> 01:00:51.900
That's why I'm painting this way.
You're very unhappy.
1026
01:00:52.700 --> 01:00:55.650
You're like the antidote
to exhilaration.
1027
01:00:55.820 --> 01:00:58.950
If I take any more of this in,
I'm gonna be painting cats and clowns.
1028
01:00:59.110 --> 01:01:02.450
Is it Rebecca?
You haven't heard from her?
1029
01:01:02.620 --> 01:01:04.870
No, I haven't heard from her.
1030
01:01:05.400 --> 01:01:09.170
I've told you so many times,
she refuses to see me.
1031
01:01:09.330 --> 01:01:12.540
She won't answer my calls,
1032
01:01:12.710 --> 01:01:15.000
reply to my letters.
1033
01:01:15.170 --> 01:01:18.470
It's a total shutoff.
1034
01:01:18.630 --> 01:01:23.100
I've thrown away the most
important thing in my life.
1035
01:01:23.180 --> 01:01:25.640
Just like that.
1036
01:01:27.430 --> 01:01:29.230
You need a new outlook.
1037
01:01:29.390 --> 01:01:31.940
No, no, don't scoff.
1038
01:01:32.110 --> 01:01:34.820
Listen, forget about Rebecca.
1039
01:01:34.980 --> 01:01:38.360
How could you say that to me?
You were the one who pointed out,
1040
01:01:38.530 --> 01:01:40.650
reminded me that she
was the most important thing
1041
01:01:40.820 --> 01:01:43.300
in my life only just weeks ago.
1042
01:01:43.200 --> 01:01:47.330
I never said that.
1043
01:01:47.500 --> 01:01:49.750
You said it at the tennis court.
1044
01:01:51.370 --> 01:01:52.750
Oh, yeah, I did.
1045
01:01:52.920 --> 01:01:55.670
Well, so what if I did?
That was then, but now it's over.
1046
01:01:55.840 --> 01:01:58.590
You gotta get on with your life.
1047
01:01:58.760 --> 01:02:02.900
Listen to this:
Buy some new clothes.
1048
01:02:02.260 --> 01:02:05.720
I'm telling you,
we'll learn a new sport.
1049
01:02:05.890 --> 01:02:09.390
I'll throw a party, and you'll meet
some new people.
1050
01:02:09.560 --> 01:02:12.140
Come on.
We'll have some fun.
1051
01:02:12.310 --> 01:02:14.520
I don't think so, Sean.
1052
01:02:14.690 --> 01:02:17.980
Start with a smile.
Just smile, for heaven's sakes.
1053
01:02:20.320 --> 01:02:22.450
Well, that's hideous.
1054
01:02:22.610 --> 01:02:26.830
But, you know, that's the idea.
1055
01:02:34.670 --> 01:02:37.900
- Ah!
- ~ Oh, darling ~
1056
01:02:37.250 --> 01:02:40.300
~ I'm so lonely without you ~
1057
01:02:43.500 --> 01:02:45.720
~ Can't sleep at night ~
1058
01:02:45.890 --> 01:02:48.140
~ Always thinking about you... ~
1059
01:02:48.310 --> 01:02:50.220
That's okay.
There you go.
1060
01:02:50.390 --> 01:02:53.230
~ But if I had the chance... ~
1061
01:02:53.400 --> 01:02:55.480
- Hey, Sean.
- Stephanie.
1062
01:02:55.650 --> 01:02:58.940
~ I would be wishing todayon a four-leaf clover ~
1063
01:02:59.110 --> 01:03:02.280
~ And leaving would bethe last thing on my mind ~
1064
01:03:02.450 --> 01:03:05.570
~ If I could turn backthe hands of time... ~
1065
01:03:05.740 --> 01:03:07.410
Sean!
1066
01:03:07.580 --> 01:03:09.200
~ Oh, baby ~
1067
01:03:09.370 --> 01:03:11.700
~ I would turn backthe hands of time ~
1068
01:03:11.870 --> 01:03:15.170
- ~ Oh, darling... ~
- Aren't you a little old for this?
1069
01:03:15.330 --> 01:03:17.670
You want an ambulance?
1070
01:03:17.840 --> 01:03:19.630
Watch your step.
1071
01:03:19.800 --> 01:03:22.670
~ But the pain is getting deep ~
1072
01:03:22.840 --> 01:03:25.590
~ Oh, the hurt keepsgetting stronger ~
1073
01:03:27.890 --> 01:03:31.930
~ But if I hadjust one more try ~
1074
01:03:32.100 --> 01:03:33.930
~ I would be yours alone ~
1075
01:03:34.100 --> 01:03:36.150
~ Until the day I die ~
1076
01:03:36.310 --> 01:03:38.980
~ And we would havea love so divine ~
1077
01:03:39.150 --> 01:03:41.860
~ If I could turn backthe hands of time ~
1078
01:03:42.300 --> 01:03:44.110
~ If I could turnback the hands of time ~
1079
01:03:44.280 --> 01:03:45.780
~ Oh, baby ~
1080
01:03:45.950 --> 01:03:48.370
~ If I could turn backthe hands of time ~
1081
01:03:48.530 --> 01:03:51.830
~ Mmm, remember, girl ~
1082
01:03:52.000 --> 01:03:54.750
~ That I love you ~
1083
01:04:08.300 --> 01:04:10.850
~ Oh, darling ~
1084
01:04:11.100 --> 01:04:13.810
~ I'm so lonelywithout you ~
1085
01:04:16.390 --> 01:04:18.850
~ Can't sleep at night ~
1086
01:04:19.200 --> 01:04:21.200
~ Always thinking about you... ~
1087
01:04:21.190 --> 01:04:23.150
- You wanna dance?
- No.
1088
01:04:23.320 --> 01:04:25.780
Come on.
Don't be such a stiff.
1089
01:04:28.870 --> 01:04:32.620
~ I would be wishing todayon a four-leaf clover ~
1090
01:04:32.790 --> 01:04:35.870
~ And leaving would bethe last thing on my mind ~
1091
01:04:36.400 --> 01:04:38.000
~ If I could turn backthe hands of time ~
1092
01:04:38.170 --> 01:04:41.000
~ If I could turnback the hands of time ~
1093
01:04:41.170 --> 01:04:42.840
~ Oh, baby ~
1094
01:04:43.000 --> 01:04:45.300
~ If I could turn backthe hands of time ~
1095
01:04:45.470 --> 01:04:47.130
~ I love you ~
1096
01:04:47.300 --> 01:04:49.340
~ If I could turn backthe hands of time ~
1097
01:04:49.510 --> 01:04:50.840
~ Girl, I need you. ~
1098
01:04:51.100 --> 01:04:54.180
- Thanks for the ride home.
- Pleasure. Pleasure.
1099
01:04:59.730 --> 01:05:01.270
Wanna come up for coffee?
1100
01:05:03.570 --> 01:05:07.360
No, thanks.
No. I'm just gonna shoot off.
1101
01:05:07.530 --> 01:05:09.450
Oh.
1102
01:05:09.610 --> 01:05:11.870
Do you wanna come up for sex?
1103
01:05:15.120 --> 01:05:17.120
Wow.
1104
01:05:17.290 --> 01:05:20.920
That's pretty direct.
1105
01:05:21.800 --> 01:05:23.900
Um...
1106
01:05:26.800 --> 01:05:28.970
No, the thing is, Lili, I think...
1107
01:05:29.130 --> 01:05:31.300
I mean,
you're incredibly attractive,
1108
01:05:31.470 --> 01:05:34.350
but I think it's just a bit early
for me to get involved.
1109
01:05:34.510 --> 01:05:37.720
So I'll take a rain check on that.
Another day.
1110
01:07:08.150 --> 01:07:10.110
Marty: All right, seriously folks,
if you guys travel a lot,
1111
01:07:10.280 --> 01:07:12.320
this is the perfect vehicle 'cause you
got a lot of room in the back.
1112
01:07:12.490 --> 01:07:13.990
You can actually put a queen size
waterbed in the back.
1113
01:07:14.160 --> 01:07:16.300
- You ever been on a waterbed?
- I love waterbeds.
1114
01:07:16.200 --> 01:07:19.830
- Can I help you, sir?
- I'm looking for Mr. Dwyer.
1115
01:07:19.990 --> 01:07:22.450
- He's right over there.
- Thanks.
1116
01:07:22.620 --> 01:07:25.460
That's nice on a cross-country journey.
Listen, I'll be right back.
1117
01:07:25.630 --> 01:07:27.630
Okay, just enjoy the car.
1118
01:07:27.790 --> 01:07:30.500
Thanks for coming down, man.
I missed you.
1119
01:07:30.670 --> 01:07:32.510
Thanks.
1120
01:07:32.670 --> 01:07:35.100
Well, this is very painful for me,
1121
01:07:35.180 --> 01:07:37.550
but I want to buy a new car.
1122
01:07:37.720 --> 01:07:40.180
Buddy!
It's about time.
1123
01:07:40.350 --> 01:07:42.600
We happen to have a few
around here, you know.
1124
01:07:42.230 --> 01:07:44.180
Listen, how's Rebecca?
1125
01:07:44.350 --> 01:07:46.270
- She's great.
- You're taking good care of her?
1126
01:07:46.440 --> 01:07:49.200
Yeah, Gail's taking her out shopping
and they're exercising and stuff.
1127
01:07:49.190 --> 01:07:51.110
Then I make them
dinner every night.
1128
01:07:51.280 --> 01:07:52.860
Right.
She's really doing okay?
1129
01:07:53.300 --> 01:07:55.740
Yeah, she is.
The first month was bad, crying a lot.
1130
01:07:55.910 --> 01:07:58.200
But she hasn't even mentioned
your name in the last two weeks.
1131
01:07:58.370 --> 01:08:00.370
I think she's getting over you.
1132
01:08:01.450 --> 01:08:03.400
Come here.
This is the car for you.
1133
01:08:03.200 --> 01:08:05.250
Listen, Marty.
1134
01:08:05.420 --> 01:08:07.210
- Yes?
- I need to see her.
1135
01:08:07.380 --> 01:08:09.250
- She doesn't want to see you.
- I know, I know.
1136
01:08:09.420 --> 01:08:12.380
But I really have to speak to her, okay?
I want her back.
1137
01:08:12.550 --> 01:08:14.720
That's gonna take
a lot of convincing.
1138
01:08:14.880 --> 01:08:19.500
Please, do something for me.
Just organize a chance meeting.
1139
01:08:19.220 --> 01:08:21.310
Like you bring her
to a grocery store
1140
01:08:21.470 --> 01:08:23.310
or a restaurant or something
and I just happen to be there.
1141
01:08:23.470 --> 01:08:25.730
- I don't know.
- I know, I know, I know.
1142
01:08:25.890 --> 01:08:28.600
Ask Gail if I could babysit your kids
on Saturday afternoon.
1143
01:08:28.770 --> 01:08:31.110
- You want to babysit for my kids?
- Yes! In fact, it's brilliant,
1144
01:08:31.270 --> 01:08:33.280
because then it will convince Rebecca
that I like being around children.
1145
01:08:33.440 --> 01:08:36.820
No, no, no. That's gonna get me
in big trouble with Gail.
1146
01:08:36.990 --> 01:08:39.700
You know how mad she gets.
No.
1147
01:08:39.240 --> 01:08:41.580
Marty, please do this for me!
1148
01:08:41.740 --> 01:08:44.330
Okay. Okay, I will.
1149
01:08:44.500 --> 01:08:46.830
Thanks.
Excellent. Excellent.
1150
01:08:47.000 --> 01:08:48.420
Excellent.
1151
01:09:02.930 --> 01:09:05.600
Oh, there we go.
1152
01:09:05.220 --> 01:09:07.180
- This is fun, isn't it?
- Yeah.
1153
01:09:07.350 --> 01:09:09.980
Isn't this jolly, Molly?
Yes.
1154
01:09:10.150 --> 01:09:11.810
Listen to this.
1155
01:09:11.980 --> 01:09:15.820
"I removed the victim's brains
with an ice-cream scooper."
1156
01:09:15.990 --> 01:09:17.690
Awesome, huh?
1157
01:09:17.860 --> 01:09:19.450
Shannon, there are
other children here,
1158
01:09:19.610 --> 01:09:21.450
and they really don't want to hear
all that beastly stuff, all right?
1159
01:09:21.620 --> 01:09:23.300
So you just be quiet, hmm?
1160
01:09:23.200 --> 01:09:25.490
- Higher!
- Yes, higher.
1161
01:09:25.660 --> 01:09:27.950
Patsy, no.
That's not funny, my love.
1162
01:09:28.120 --> 01:09:29.620
Don't strangle the little boy.
1163
01:09:29.790 --> 01:09:32.830
But he likes it.
Say uncle!
1164
01:09:33.000 --> 01:09:35.250
- Yes, that's it.
- Hey, Sam!
1165
01:09:35.420 --> 01:09:37.460
- Just put him down.
- Sam!
1166
01:09:37.630 --> 01:09:39.510
Shit.
1167
01:09:39.680 --> 01:09:42.470
- Sam, are you okay?
- All right. Fine.
1168
01:09:42.640 --> 01:09:44.640
- Are you all right?
- Yeah. Yeah. Good.
1169
01:09:44.810 --> 01:09:47.140
We're all getting on well here.
1170
01:09:47.310 --> 01:09:50.600
- Is Rebecca coming?
- No.
1171
01:09:50.230 --> 01:09:54.360
- No? Marty, we had an agreement.
- She's in the hospital, Sam.
1172
01:09:54.520 --> 01:09:57.150
- The hospital?
- Yeah.
1173
01:09:57.320 --> 01:09:58.690
Why? What's wrong?
1174
01:09:58.860 --> 01:10:00.400
There might be a problem
with the pregnancy.
1175
01:10:00.570 --> 01:10:01.910
What kind of problem?
What are you talking about?
1176
01:10:02.700 --> 01:10:03.870
The doctors don't know yet,
but she's with them.
1177
01:10:04.300 --> 01:10:06.540
- And they're good doctors.
- Jesus Chr...
1178
01:10:06.700 --> 01:10:08.700
Be careful, Sam.
1179
01:10:14.790 --> 01:10:17.960
- Which room is Rebecca Taylor in?
- 615.
1180
01:10:18.130 --> 01:10:20.300
- Where's that?
- Just around the corner.
1181
01:10:24.680 --> 01:10:25.930
Gail.
1182
01:10:26.100 --> 01:10:27.680
- Hi.
- So is she gonna be all right?
1183
01:10:27.850 --> 01:10:31.100
- Yeah, she's gonna be fine.
- Oh.
1184
01:10:31.270 --> 01:10:33.850
She just started
having some contractions
1185
01:10:34.200 --> 01:10:35.360
and she started dilating a little,
1186
01:10:35.520 --> 01:10:37.110
so they just want to keep her
here overnight,
1187
01:10:37.280 --> 01:10:38.690
restrict her movement.
1188
01:10:38.860 --> 01:10:40.740
It just sometimes happens
in the seventh month.
1189
01:10:40.900 --> 01:10:44.740
- The baby's okay?
- Yeah, baby's great.
1190
01:10:47.160 --> 01:10:50.200
So, can I see her?
1191
01:10:52.800 --> 01:10:55.540
- Don't upset her.
- I won't.
1192
01:10:55.710 --> 01:10:58.400
- Promise?
- Yeah, promise.
1193
01:10:59.920 --> 01:11:01.880
Okay.
1194
01:11:02.500 --> 01:11:04.130
Thanks.
1195
01:11:11.980 --> 01:11:15.100
- Hi.
- Hi.
1196
01:11:19.900 --> 01:11:22.700
What are you doing here?
1197
01:11:23.530 --> 01:11:27.570
Well, you know, I was worried
about you and the baby.
1198
01:11:29.120 --> 01:11:31.580
We're gonna be fine.
1199
01:11:31.750 --> 01:11:34.330
Yeah, that's what Gail said.
1200
01:11:42.500 --> 01:11:44.630
Is this... is this noise...
1201
01:11:46.100 --> 01:11:49.100
- Is that the baby's heartbeat?
- Yeah.
1202
01:11:51.680 --> 01:11:54.200
- Strong.
- Yeah.
1203
01:11:58.690 --> 01:12:00.730
Bec, I'm sorry.
1204
01:12:02.400 --> 01:12:04.360
I'm so sorry.
1205
01:12:04.530 --> 01:12:07.950
I was a disgrace.
1206
01:12:08.120 --> 01:12:10.240
I mean, I know...
1207
01:12:10.410 --> 01:12:13.910
I know now exactly
what a bastard I was.
1208
01:12:14.800 --> 01:12:17.170
I was... I was completely selfish,
1209
01:12:17.330 --> 01:12:20.840
and you had absolutely
every right to walk out on me.
1210
01:12:23.460 --> 01:12:25.550
But I just want you to reconsider.
1211
01:12:25.720 --> 01:12:29.390
- Sam, please, no.
- Let me just explain.
1212
01:12:29.550 --> 01:12:30.930
I think...
1213
01:12:31.100 --> 01:12:32.970
I know that I've changed.
1214
01:12:33.140 --> 01:12:35.480
You don't believe in change.
1215
01:12:35.640 --> 01:12:37.310
No, I do. I do now.
1216
01:12:37.480 --> 01:12:39.150
Change is great.
Change is what it's all about.
1217
01:12:39.310 --> 01:12:41.900
Anyone who doesn't believe
in change is a coward,
1218
01:12:42.700 --> 01:12:43.820
which is what I was.
1219
01:12:43.990 --> 01:12:45.570
I was scared.
1220
01:12:45.740 --> 01:12:48.610
I was scared of losing control
1221
01:12:48.780 --> 01:12:52.240
and of losing you
1222
01:12:52.410 --> 01:12:56.160
or what we had together,
and losing my youth.
1223
01:12:57.620 --> 01:13:01.250
- Aren't you now?
- No, especially not my youth.
1224
01:13:01.420 --> 01:13:04.550
I mean, my youth is here,
doing well.
1225
01:13:05.880 --> 01:13:08.170
I'd really love to believe this.
1226
01:13:08.340 --> 01:13:11.900
Listen, I've seen
the second ultrasound,
1227
01:13:11.260 --> 01:13:14.100
the one you left at Dr. Thatcher's
the day I was late.
1228
01:13:14.270 --> 01:13:16.600
The point is...
1229
01:13:16.230 --> 01:13:19.640
I don't care what I think
or don't think anymore.
1230
01:13:19.810 --> 01:13:22.860
I don't give a damn about me.
1231
01:13:24.860 --> 01:13:28.650
- I'm in love with my child.
- You are?
1232
01:13:31.370 --> 01:13:34.300
And I'm completely in love
with you for having it.
1233
01:13:35.290 --> 01:13:38.540
Samuel, you almost
ruined everything, and I...
1234
01:13:38.710 --> 01:13:41.880
Please.
It's the seventh month.
1235
01:13:42.400 --> 01:13:44.400
The baby can hear you.
1236
01:13:44.210 --> 01:13:46.710
How do you know that?
1237
01:13:46.880 --> 01:13:49.420
Because I know about babies now.
I've been reading up.
1238
01:13:49.590 --> 01:13:51.220
You know, Dr. Brazelton.
1239
01:13:51.390 --> 01:13:52.720
"What to Expect
When You're Expecting."
1240
01:13:52.890 --> 01:13:54.850
Penelope Leach.
I've been to a Lamaze class.
1241
01:13:55.100 --> 01:13:57.470
- I was the only single father there.
- Really?
1242
01:13:57.640 --> 01:13:59.520
And I sold the Porsche.
1243
01:13:59.690 --> 01:14:01.140
Oh, I don't believe that.
1244
01:14:01.310 --> 01:14:04.730
Yep. Marty gave me
a terrible deal on a big family car.
1245
01:14:04.900 --> 01:14:06.820
- He did?
- Yes, it's parked outside.
1246
01:14:06.980 --> 01:14:09.360
Car seat, family extras.
1247
01:14:11.320 --> 01:14:13.320
It just needs a family.
1248
01:14:17.620 --> 01:14:19.330
And...
1249
01:14:22.120 --> 01:14:23.750
there's this.
1250
01:14:33.430 --> 01:14:35.430
Open it.
1251
01:14:46.610 --> 01:14:48.820
Would you be my wife?
1252
01:14:51.110 --> 01:14:52.610
Yes.
1253
01:15:01.460 --> 01:15:03.120
Yes!
1254
01:15:06.340 --> 01:15:08.210
On one condition.
1255
01:15:08.380 --> 01:15:10.460
Okay.
1256
01:15:10.630 --> 01:15:12.300
Lose the earring.
1257
01:15:13.550 --> 01:15:15.470
Okay, it's gone.
1258
01:15:17.140 --> 01:15:20.520
~ Have I ever told you ~
1259
01:15:20.680 --> 01:15:24.730
~ How good it feels to hold you? ~
1260
01:15:24.900 --> 01:15:29.690
~ It isn't easy to explain ~
1261
01:15:33.320 --> 01:15:36.910
~ And though I really keep trying ~
1262
01:15:37.700 --> 01:15:41.330
~ I think I may start crying ~
1263
01:15:41.500 --> 01:15:45.830
~ My heart can't wait another day ~
1264
01:15:46.000 --> 01:15:49.710
~ When you kiss meI've just got to say ~
1265
01:15:49.880 --> 01:15:52.340
~ Baby, I love you ~
1266
01:15:52.510 --> 01:15:54.100
~ Come on, baby ~
1267
01:15:54.180 --> 01:15:56.840
~ Baby, I love you ~
1268
01:15:57.100 --> 01:15:58.850
~ Please, baby ~
1269
01:15:59.100 --> 01:16:00.510
~ Baby, I love you ~
1270
01:16:00.680 --> 01:16:02.640
~ Come on, baby ~
1271
01:16:02.810 --> 01:16:05.200
~ Baby, I love you. ~
1272
01:16:07.520 --> 01:16:10.980
Thank you. I've always wanted
to be carried over a threshold.
1273
01:16:11.150 --> 01:16:13.190
- Good.
- Are you all right?
1274
01:16:13.360 --> 01:16:15.300
Yeah.
1275
01:16:15.200 --> 01:16:16.530
- I've got something to show you.
- Yeah?
1276
01:16:26.920 --> 01:16:28.920
Oh, Samuel.
1277
01:16:32.710 --> 01:16:34.380
It's...
1278
01:16:34.550 --> 01:16:37.500
it's beautiful.
1279
01:16:37.220 --> 01:16:40.500
You did this all by yourself?
1280
01:16:40.220 --> 01:16:42.350
Yeah. Yeah.
1281
01:16:44.390 --> 01:16:46.310
Thank you.
1282
01:16:49.600 --> 01:16:50.940
It's perfect.
1283
01:17:06.410 --> 01:17:08.920
- How are you feeling?
- Okay.
1284
01:17:09.800 --> 01:17:12.460
But my feet are really swollen
and my back's killing me.
1285
01:17:13.750 --> 01:17:16.210
Well, look, leave this to me.
1286
01:17:16.380 --> 01:17:18.300
I'm going to pull a few strings.
1287
01:17:18.470 --> 01:17:20.260
All right.
1288
01:17:23.310 --> 01:17:26.220
Hi. Look, I'm sorry to bother you,
but my wife's pregnant.
1289
01:17:26.390 --> 01:17:28.770
In fact, she's due in two weeks,
and I was just wondering...
1290
01:17:30.310 --> 01:17:32.600
Lili.
1291
01:17:32.230 --> 01:17:34.690
- Samuel.
- Hi.
1292
01:17:34.860 --> 01:17:36.690
- Hi.
- What a coincidence.
1293
01:17:36.860 --> 01:17:40.110
How long have
you been working here?
1294
01:17:40.280 --> 01:17:43.120
- Three weeks.
- Three weeks?
1295
01:17:44.240 --> 01:17:46.410
How are things?
1296
01:17:46.580 --> 01:17:48.160
Busy.
1297
01:17:51.290 --> 01:17:54.000
Obviously.
1298
01:17:54.170 --> 01:17:57.340
So listen, Lili, how long is the wait
for a table gonna be?
1299
01:17:58.970 --> 01:18:01.500
Give me a few minutes.
I'll seat you right away.
1300
01:18:01.220 --> 01:18:03.900
Okay, great.
1301
01:18:03.260 --> 01:18:05.140
Great.
1302
01:18:06.350 --> 01:18:09.230
Well, succรจs.
1303
01:18:09.390 --> 01:18:12.270
- She's just setting the table now.
- Do you know her?
1304
01:18:12.440 --> 01:18:14.690
- Who?
- The hostess.
1305
01:18:14.860 --> 01:18:16.520
- The hostess?
- Mm-hmm.
1306
01:18:16.690 --> 01:18:19.320
I've never seen her before in my life.
1307
01:18:19.490 --> 01:18:21.650
Samuel.
1308
01:18:26.290 --> 01:18:28.830
- She called you Samuel.
- Yeah. Yeah. Yeah.
1309
01:18:29.000 --> 01:18:30.540
That's my name.
1310
01:18:30.710 --> 01:18:32.830
Yeah, but you're on
a first-name basis
1311
01:18:33.000 --> 01:18:35.340
with a woman you've never
seen before in your life?
1312
01:18:35.500 --> 01:18:37.670
She took my first name.
See?
1313
01:18:37.840 --> 01:18:40.300
Some places, they do that.
They take the first name.
1314
01:18:40.470 --> 01:18:42.840
Some places they use last names.
Here, they use first names.
1315
01:18:43.100 --> 01:18:45.350
- You're silly.
- Yeah.
1316
01:18:45.510 --> 01:18:46.890
You're paranoid.
1317
01:18:47.600 --> 01:18:49.180
- Well, sorry.
- Go on.
1318
01:18:54.360 --> 01:18:57.200
- What is it?
- I think that...
1319
01:18:57.190 --> 01:18:59.980
- Shit!
- What? What?
1320
01:19:00.150 --> 01:19:02.400
- I cut my hand.
- Wow, that's bad.
1321
01:19:02.570 --> 01:19:04.360
- Samuel.
- Hang on. This is quite serious.
1322
01:19:04.530 --> 01:19:05.950
- Samuel.
- That is going to need stitches.
1323
01:19:06.120 --> 01:19:07.490
- Samuel.
- What?
1324
01:19:07.660 --> 01:19:09.330
- My water broke.
- We'll get you another.
1325
01:19:09.500 --> 01:19:11.870
No, my water broke!
1326
01:19:12.400 --> 01:19:14.290
- This water broke?
- Yeah.
1327
01:19:14.460 --> 01:19:16.710
- That means it's time, doesn't it?
- That's right, it's time.
1328
01:19:16.880 --> 01:19:18.340
- Then we've gotta go to the hospital.
- Right.
1329
01:19:18.500 --> 01:19:20.300
Go! Go! Go!
1330
01:19:20.460 --> 01:19:22.550
Wait. Wait for me!
1331
01:19:26.970 --> 01:19:28.640
I got the doctor's machine again.
1332
01:19:28.810 --> 01:19:31.560
Where could he be?
At some bloody doctor's party?
1333
01:19:31.730 --> 01:19:34.770
The bastard.
Come on. Please go faster.
1334
01:19:34.940 --> 01:19:36.730
When did you sell the Porsche?
1335
01:19:39.200 --> 01:19:40.780
I knew it!
1336
01:19:40.940 --> 01:19:44.300
- What, hon?
- You slept with her, didn't you?
1337
01:19:44.200 --> 01:19:47.490
- While we were apart.
- Listen, it was completely innocent.
1338
01:19:47.660 --> 01:19:50.490
Nothing happened.
I was completely faithful to you.
1339
01:19:50.660 --> 01:19:52.620
Lili, tell her.
Wasn't I completely faithful?
1340
01:19:52.790 --> 01:19:55.210
- Completely faithful.
- There. See?
1341
01:19:55.370 --> 01:19:57.380
No. I don't believe you.
If it was all so innocent,
1342
01:19:57.540 --> 01:19:59.250
then why did you lie
about knowing her?
1343
01:19:59.420 --> 01:20:03.100
Only because I didn't want to upset you
because you were in a fragile state.
1344
01:20:03.170 --> 01:20:05.340
I'm in a much more fragile state now.
1345
01:20:05.510 --> 01:20:07.970
Listen, I swear to you,
on the life of my child,
1346
01:20:08.140 --> 01:20:10.260
I did not sleep with this woman!
1347
01:20:13.230 --> 01:20:15.200
Samuel, stop!
1348
01:20:15.190 --> 01:20:17.200
Jesus.
1349
01:20:24.110 --> 01:20:26.110
Jesus.
1350
01:20:28.160 --> 01:20:31.120
- I'm sorry. Are you all right?
- You stupid son of a bitch!
1351
01:20:31.290 --> 01:20:34.400
- He has a heart condition!
- My wife...
1352
01:20:34.200 --> 01:20:35.830
- Learn to drive!
- I'm sorry.
1353
01:20:36.000 --> 01:20:39.460
What?
George! Are you all right?
1354
01:20:39.630 --> 01:20:43.380
- I'm having chest pains.
- I'll call an ambulance.
1355
01:20:43.550 --> 01:20:46.420
Look, I'm on the way to the hospital,
if you'd like a ride.
1356
01:20:59.690 --> 01:21:01.200
Samuel:
Where is Dr. Green?
1357
01:21:01.190 --> 01:21:05.650
Get off the phone and drive,
limey scumbag!
1358
01:21:05.820 --> 01:21:08.280
Would you leave me alone?
Leave me alone, you mad witch!
1359
01:21:08.450 --> 01:21:10.200
Get off! Sorry.
1360
01:21:10.370 --> 01:21:11.950
Where is Dr. Green?
1361
01:21:12.120 --> 01:21:13.740
- Did you try his home number?
- Yes.
1362
01:21:13.910 --> 01:21:16.200
- What about his beeper?
- Yes. No.
1363
01:21:16.370 --> 01:21:19.330
- Do you have that number?
- Yeah, it's around here somewhere.
1364
01:21:25.510 --> 01:21:28.220
Where is that bloody number?
1365
01:21:30.840 --> 01:21:33.100
Samuel.
1366
01:21:33.180 --> 01:21:34.470
- I got it.
- The bicycle!
1367
01:21:44.400 --> 01:21:46.690
Jesus.
1368
01:21:46.860 --> 01:21:50.530
- I'm sorry. Are you all right?
- My leg is broken.
1369
01:21:50.700 --> 01:21:52.700
- Shit!
- Help me.
1370
01:21:52.870 --> 01:21:54.580
- Yes! Help!
- Help me.
1371
01:21:54.740 --> 01:21:56.620
Just stay there.
Just stay there.
1372
01:21:56.790 --> 01:22:00.870
Are you trying to kill everyone
in San Francisco, you asshole?
1373
01:22:01.400 --> 01:22:03.170
We don't have time for this.
1374
01:22:03.340 --> 01:22:06.210
My husband is having
a heart attack!
1375
01:22:12.220 --> 01:22:15.890
- Where are you taking me?
- Shut up, or I'll break the other leg!
1376
01:22:29.570 --> 01:22:31.400
You! Over here.
1377
01:22:31.570 --> 01:22:34.200
I've got stitches, heart attack,
woman in labor,
1378
01:22:34.370 --> 01:22:35.700
oh, and broken leg.
1379
01:22:35.870 --> 01:22:38.910
- Sorry. Sorry. Sorry.
- Oh, my God.
1380
01:22:39.800 --> 01:22:41.540
Come! Quick!
1381
01:22:43.800 --> 01:22:44.540
Gently, gently.
1382
01:22:44.710 --> 01:22:47.900
There we go.
Got it. Got it.
1383
01:22:51.880 --> 01:22:54.340
Please. Please.
Please. Please.
1384
01:22:54.510 --> 01:22:56.430
She's... please!
1385
01:22:57.640 --> 01:23:00.430
Lady, I'm sorry.
I'm so sorry. I'm so sorry.
1386
01:23:02.100 --> 01:23:04.480
- It's all right, honey.
- I beg your pardon.
1387
01:23:10.940 --> 01:23:13.530
Hi.
1388
01:23:13.700 --> 01:23:15.490
Shit.
1389
01:23:15.660 --> 01:23:18.490
- I'm sorry. Are you all right?
- Get me out of here.
1390
01:23:18.660 --> 01:23:20.330
You all right?
1391
01:23:20.500 --> 01:23:23.210
- May I help you?
- Yes. Rebecca Faulkner for Dr. Green.
1392
01:23:23.370 --> 01:23:25.290
- Her water's broken.
- I'll get the doctor for you, sir.
1393
01:23:25.460 --> 01:23:27.250
Okay.
Come on! Move!
1394
01:23:27.420 --> 01:23:29.170
- Hey, don't push me!
- Okay, I beg your pardon.
1395
01:23:29.340 --> 01:23:31.800
- I'll get the doctor.
- Honey, how are you feeling?
1396
01:23:31.970 --> 01:23:33.930
- The baby's ready.
- What do you mean ready?
1397
01:23:34.900 --> 01:23:35.640
To come out!
1398
01:23:35.800 --> 01:23:38.720
Jesus Christ Almighty.
Where is the bloody doctor?
1399
01:23:38.890 --> 01:23:41.310
Here I am.
1400
01:23:41.480 --> 01:23:43.480
Please, don't do that.
1401
01:23:43.640 --> 01:23:46.200
No! No! Hi.
1402
01:23:46.190 --> 01:23:48.230
Where's Dr. Green?
Where's our doctor?
1403
01:23:48.400 --> 01:23:50.700
- Miami.
- Miami?
1404
01:23:50.230 --> 01:23:52.320
He is on vacation.
You are two weeks early.
1405
01:23:52.490 --> 01:23:54.990
You're not the replacement
doctor, are you?
1406
01:23:55.160 --> 01:23:57.780
- Yes, I am.
- No.
1407
01:23:57.950 --> 01:23:59.910
Oh, no.
I want someone else.
1408
01:24:00.800 --> 01:24:01.830
- There is nobody else.
- There must be.
1409
01:24:02.000 --> 01:24:03.660
There must be someone else.
Find me another doctor!
1410
01:24:03.830 --> 01:24:06.800
There's no one else!
All right?!
1411
01:24:06.250 --> 01:24:09.340
It is a full moon.
Everybody is going into labor.
1412
01:24:09.500 --> 01:24:11.920
Look around you.
There are not enough doctors.
1413
01:24:12.900 --> 01:24:14.840
There are not enough nurses
and not enough delivery rooms, okay?
1414
01:24:15.100 --> 01:24:17.640
So unless you want to deliver
this baby yourself, follow me!
1415
01:24:17.800 --> 01:24:19.470
Ow!
1416
01:24:20.680 --> 01:24:23.600
Oh, God. I'm okay.
1417
01:24:23.770 --> 01:24:27.310
I'm a little nervous, okay?
It's my first delivery.
1418
01:24:31.200 --> 01:24:33.190
If there aren't any delivery rooms,
where is she having the baby?
1419
01:24:33.360 --> 01:24:35.190
I'm gonna put her in
with another one of my patients.
1420
01:24:35.360 --> 01:24:36.530
You mean we're sharing a room?
1421
01:24:36.700 --> 01:24:39.240
I'm sorry.
We're a little overbooked, okay?
1422
01:24:39.410 --> 01:24:41.200
Let's go!
1423
01:24:41.370 --> 01:24:44.750
We must get this woman on the
delivery table immediately, if not later.
1424
01:24:44.910 --> 01:24:47.870
- Come on. Let's go.
- Where are you taking me?
1425
01:24:49.400 --> 01:24:51.500
You're looking good.
You're dilated to seven centimeters.
1426
01:24:51.670 --> 01:24:54.630
- How much is that?
- Like that. Okay? Got it?
1427
01:24:54.800 --> 01:24:57.340
Very good.
1428
01:24:57.510 --> 01:24:59.430
You look uncomfortable.
I'm going to raise you down.
1429
01:24:59.600 --> 01:25:02.390
- No! Don't touch anything!
- All right. All right.
1430
01:25:04.310 --> 01:25:06.230
Hey, buddy.
1431
01:25:06.390 --> 01:25:07.730
What are you doing here?
1432
01:25:07.890 --> 01:25:10.480
I'm cruising for chicks. Come on,
I'm having a baby, for God's sakes.
1433
01:25:10.650 --> 01:25:14.400
Hi. Hi.
How are you feeling?
1434
01:25:14.570 --> 01:25:16.740
You look terrible.
Just terrible.
1435
01:25:16.900 --> 01:25:19.410
- All good. Sounds very good.
- Where's my husband?
1436
01:25:19.570 --> 01:25:21.450
- She wasn't due for three weeks.
- I know, but it's a full moon.
1437
01:25:21.620 --> 01:25:23.160
Women are spouting
them out like crazy.
1438
01:25:23.330 --> 01:25:26.160
Oh, good, everybody's old friends.
Back to work!
1439
01:25:26.330 --> 01:25:28.580
Smile, Doc.
How's she doing over there, Doc?
1440
01:25:28.750 --> 01:25:30.830
She's great.
God bless America, okay?
1441
01:25:31.000 --> 01:25:33.900
Honey.
Honey, smile.
1442
01:25:33.250 --> 01:25:35.250
Smile for me, honey.
I love you so much. Smile.
1443
01:25:35.420 --> 01:25:38.470
You're so beautiful.
It's not bad, is it? It doesn't hurt.
1444
01:25:38.630 --> 01:25:41.300
- I need something for the pain.
- Okay, I'll get you something.
1445
01:25:41.470 --> 01:25:43.640
I need something.
Knock me out!
1446
01:25:43.810 --> 01:25:46.810
Knock me... ow!
1447
01:25:48.390 --> 01:25:50.440
Can't you give her
something for the pain?
1448
01:25:50.600 --> 01:25:52.770
- You don't want natural childbirth?
- No!
1449
01:25:52.940 --> 01:25:56.700
- Okay. You want Anastasia?
- What?
1450
01:25:56.230 --> 01:25:58.110
- Drugs, yes?
- Yes!
1451
01:25:58.280 --> 01:25:59.950
Okay, give me a moment.
I'm thinking.
1452
01:26:00.110 --> 01:26:02.280
- You mean you don't know?
- Kind of.
1453
01:26:02.450 --> 01:26:04.280
Well, think,
you commie bastard!
1454
01:26:04.450 --> 01:26:06.450
- Shut up, you limey bitch!
- Sorry.
1455
01:26:08.410 --> 01:26:10.460
I can't take the pressure.
Don't yell at me.
1456
01:26:10.620 --> 01:26:13.540
Yes, yes, yes, yes.
It's fine. It's fine.
1457
01:26:13.710 --> 01:26:15.380
Valium!
1458
01:26:15.550 --> 01:26:18.300
- Valium's no good for her.
- No, for me.
1459
01:26:18.470 --> 01:26:19.920
No!
1460
01:26:20.900 --> 01:26:21.800
- I've got it!
- Oh, thank God.
1461
01:26:21.970 --> 01:26:23.220
- Nurse.
- Yes, Doctor?
1462
01:26:23.390 --> 01:26:26.100
Call the anesthesiologist.
This woman needs an enema.
1463
01:26:26.260 --> 01:26:27.520
- An enema?
- Enema?
1464
01:26:27.680 --> 01:26:30.600
- Enema?
- No. She needs a pedicure.
1465
01:26:30.770 --> 01:26:33.150
- Pedicure?
- This ain't no goddamn beauty parlor.
1466
01:26:33.310 --> 01:26:35.770
- Epitaph!
- She's not dead, you moron!
1467
01:26:35.940 --> 01:26:37.900
Epidermis?
What is it? Epilady?
1468
01:26:38.700 --> 01:26:40.780
- Epidural, asshole!
- That's right!
1469
01:26:40.950 --> 01:26:42.450
Yes! That's what I mean.
1470
01:26:42.610 --> 01:26:44.570
- Go on, then!
- Epidural. Epidural.
1471
01:26:44.740 --> 01:26:47.950
I always get those confused...
enema, pedicure, epidermal.
1472
01:26:48.120 --> 01:26:49.660
I should buy myself a clitoris.
1473
01:26:49.830 --> 01:26:51.960
Clitor... you need
a thesaurus is what you need!
1474
01:26:52.120 --> 01:26:54.130
A clitoris.
Don't even know what he needs.
1475
01:26:54.290 --> 01:26:56.500
What are you doing?
Go away from here.
1476
01:26:56.670 --> 01:26:59.170
Honey, I'm so proud of you
and I love you so much.
1477
01:26:59.340 --> 01:27:01.380
I hate you.
You did this to me!
1478
01:27:01.550 --> 01:27:05.500
You miserable piece
of dick-brained horseshit!
1479
01:27:05.220 --> 01:27:09.720
Slime-sucking
son of a whore bitch!
1480
01:27:09.890 --> 01:27:11.390
That's perfect, sweetheart.
1481
01:27:11.560 --> 01:27:13.190
I got it all on film.
The kids are gonna love it.
1482
01:27:13.350 --> 01:27:15.310
Maybe I'll put it in the...
1483
01:27:15.480 --> 01:27:17.200
Get out! Get out!
1484
01:27:17.190 --> 01:27:19.440
You're the one!
You are the one!
1485
01:27:19.610 --> 01:27:23.700
Hi, everyone. Hi, I'm Dr. Newsoe.
I'm here to administer the epidural.
1486
01:27:23.240 --> 01:27:25.300
Rebecca:
Oh, yes! Thank God!
1487
01:27:25.200 --> 01:27:27.580
You're going to inject
that thing into my wife?
1488
01:27:27.740 --> 01:27:30.370
Mm-hmm.
Right into her spine.
1489
01:27:30.540 --> 01:27:33.830
Uh-huh.
Good. Excellent.
1490
01:27:34.000 --> 01:27:36.000
- Hey!
- Where are you going?
1491
01:27:36.170 --> 01:27:38.880
Look, you see?
That is why women have the babies.
1492
01:27:39.500 --> 01:27:42.260
You see?
Because men can't handle the pa...
1493
01:27:42.420 --> 01:27:44.180
- Hey, you guys!
- Nurse!
1494
01:27:44.340 --> 01:27:47.220
Get some smelling salts
and get these men up off the floor!
1495
01:27:47.390 --> 01:27:49.390
- It's okay, honey.
- Help me. Help me.
1496
01:27:49.560 --> 01:27:51.560
Breathe.
We'll help you.
1497
01:27:51.730 --> 01:27:55.200
- I need some help.
- Take a deep breath.
1498
01:27:55.190 --> 01:27:58.600
I need some help.
1499
01:27:58.230 --> 01:27:59.730
- No time for an epidural.
- No? Why?
1500
01:27:59.900 --> 01:28:03.110
- Where are you sending him?
- There's no time for an epidural.
1501
01:28:03.280 --> 01:28:04.900
I checked her cervix.
She's dilated to 10.
1502
01:28:05.700 --> 01:28:07.950
Doctor, this woman
is also dilated to 10.
1503
01:28:08.120 --> 01:28:09.740
Hi, everybody. Smile big!
1504
01:28:09.910 --> 01:28:12.910
- Give me a smile.
- What are you doing?
1505
01:28:13.800 --> 01:28:14.960
I'm recording history.
I'm making you guys a souvenir.
1506
01:28:15.120 --> 01:28:17.420
- Isn't it great?
- Get that thing off her face now!
1507
01:28:17.580 --> 01:28:19.460
- We watch them at Christmas.
- Give it to me!
1508
01:28:19.630 --> 01:28:23.260
- Whoa, I got a great shot of the head.
- I don't give a...
1509
01:28:23.420 --> 01:28:25.220
- Asshole!
- You broke my camera.
1510
01:28:25.380 --> 01:28:28.260
- Yeah.
- Sam, I'm sorry.
1511
01:28:28.430 --> 01:28:30.930
Listen, I'm sorry, man.
I got a little carried away.
1512
01:28:31.100 --> 01:28:32.970
You bastard!
1513
01:28:33.140 --> 01:28:35.270
What?
Wait there.
1514
01:28:40.730 --> 01:28:43.110
It's too late for the medication.
Hold on. I'm coming.
1515
01:28:43.280 --> 01:28:44.440
Whoa!
1516
01:28:46.280 --> 01:28:49.820
Keep breathing.
Breathe, breathe.
1517
01:28:58.460 --> 01:29:01.590
I cannot believe
you're fighting now!
1518
01:29:01.750 --> 01:29:03.500
This is my moment.
1519
01:29:03.670 --> 01:29:05.800
- It is your moment.
- This is my miracle.
1520
01:29:07.340 --> 01:29:09.840
Samuel!
1521
01:29:12.140 --> 01:29:14.470
Four, five, six, seven...
1522
01:29:14.640 --> 01:29:16.890
Now we're ready
for the final push, all right?
1523
01:29:17.600 --> 01:29:19.230
And you push!
1524
01:29:19.400 --> 01:29:21.730
There you go. There!
1525
01:29:21.900 --> 01:29:24.820
And she's out!
1526
01:29:27.990 --> 01:29:31.700
I will get the clamp. There we go.
And the scissors.
1527
01:29:31.240 --> 01:29:34.240
There we go.
And she is free from you.
1528
01:29:34.410 --> 01:29:37.830
You have a girl.
Unless I cut the wrong cord.
1529
01:29:38.000 --> 01:29:40.170
Bad joke. I'm very sorry.
1530
01:29:42.290 --> 01:29:44.380
Dr. Kosevich:
We go see Papa.
1531
01:29:48.380 --> 01:29:52.100
Okay.
Hey, congratulations, Papa.
1532
01:29:52.180 --> 01:29:54.100
You have a big, beautiful girl.
1533
01:29:55.310 --> 01:29:56.890
Can we still call her Samuel?
1534
01:29:57.600 --> 01:30:00.140
- She's not yours. She's yours.
- No, she's not.
1535
01:30:00.310 --> 01:30:03.310
No, she's not.
I've already got three girls.
1536
01:30:03.480 --> 01:30:05.860
- Four, actually, counting this one.
- Holy shit!
1537
01:30:06.300 --> 01:30:09.300
Jeez.
Good luck on your new baby.
1538
01:30:12.530 --> 01:30:15.370
What's going on here, honey?
I bought all that cowboy stuff.
1539
01:30:15.540 --> 01:30:17.540
I bought all that cowboy stuff
and I bought the sports stuff
1540
01:30:17.700 --> 01:30:19.870
and I bought all the other stuff.
1541
01:30:20.400 --> 01:30:22.210
Is there another one in there, honey?
What happened?
1542
01:30:22.380 --> 01:30:24.380
- Isn't she beautiful?
- Yes, she is, honey.
1543
01:30:24.540 --> 01:30:26.210
But how's she gonna play
for the 49ers?
1544
01:30:26.380 --> 01:30:29.210
- She could play.
- No. You think so?
1545
01:30:29.380 --> 01:30:33.890
- Yeah, she could do anything.
- She's got a pretty good arm.
1546
01:30:34.500 --> 01:30:37.680
Push.
One, two, three, four,
1547
01:30:37.850 --> 01:30:42.600
five, six, seven,
eight, nine, 10.
1548
01:30:42.770 --> 01:30:44.770
Come on.
Work for your baby. Work.
1549
01:30:46.900 --> 01:30:51.490
All right, I know it hurts,
but you have to come back now.
1550
01:30:51.660 --> 01:30:53.570
Listen to me. Okay?
1551
01:30:53.740 --> 01:30:57.800
I don't want you to tear.
You have to control your push.
1552
01:30:57.240 --> 01:30:59.240
It's burning.
It's burning.
1553
01:31:01.750 --> 01:31:05.250
Here you go!
The baby's head is out. Syringe.
1554
01:31:05.420 --> 01:31:08.250
One more push
and you will see your baby.
1555
01:31:10.420 --> 01:31:12.170
Time for the final push.
1556
01:31:12.340 --> 01:31:14.800
You ready?
Here we go. Ready?
1557
01:31:14.970 --> 01:31:17.600
Easy, easy, easy.
Easy. Easy.
1558
01:31:22.270 --> 01:31:24.270
You have it.
1559
01:31:24.440 --> 01:31:27.770
Another clamp, please.
Another clamp.
1560
01:31:29.280 --> 01:31:32.400
Open your eyes.
Take a look at your son.
1561
01:31:34.110 --> 01:31:37.120
- You have a boy, a beautiful boy.
- Oh, my God.
1562
01:31:46.000 --> 01:31:47.960
Say hello to Papa.
1563
01:31:49.900 --> 01:31:51.480
- Thanks.
- You're welcome.
1564
01:31:51.650 --> 01:31:53.270
Thank you for choosing me.
1565
01:31:53.440 --> 01:31:56.780
He's very handsome.
He's got very big testicles, too.
1566
01:31:56.940 --> 01:31:58.530
Well, yes, he would have.
1567
01:32:00.300 --> 01:32:01.780
All right, okay.
1568
01:32:07.660 --> 01:32:10.170
- Goodbye.
- Thanks.
1569
01:32:10.330 --> 01:32:14.210
- You see this?
- I know. It's great, isn't it?
1570
01:32:18.130 --> 01:32:20.130
We're a family.
1571
01:32:24.600 --> 01:32:26.390
Thanks.
1572
01:32:57.460 --> 01:32:59.170
Hey.
1573
01:32:59.340 --> 01:33:00.900
She's looking at me.
1574
01:33:01.800 --> 01:33:03.180
She's got your eyes.
1575
01:33:03.340 --> 01:33:04.840
- Think so?
- Yeah.
1576
01:33:05.140 --> 01:33:08.140
- And your hair and your figure, in fact.
- Shut up.
1577
01:33:09.950 --> 01:33:12.200
I guess having
another girl's not so bad.
1578
01:33:12.300 --> 01:33:14.650
Yeah. I mean, you'll just have to
keep trying for a boy.
1579
01:33:14.810 --> 01:33:17.440
- Yeah.
- Think of all the new positions.
1580
01:33:17.990 --> 01:33:19.610
Yeah.
1581
01:33:20.290 --> 01:33:21.950
Jesus, poor Gail.
1582
01:33:23.200 --> 01:33:24.700
Listen, I'm sorry
about your camera.
1583
01:33:25.250 --> 01:33:27.660
Oh, no. I was out of line.
It's my fault.
1584
01:33:30.500 --> 01:33:32.160
Mart...
1585
01:33:35.830 --> 01:33:37.500
I just want to say thanks.
1586
01:33:38.740 --> 01:33:39.840
For what?
1587
01:33:40.190 --> 01:33:42.570
Well, for today.
For...
1588
01:33:43.470 --> 01:33:47.370
Without you and Gail,
I just probably wouldn't be here
1589
01:33:48.370 --> 01:33:50.590
and probably wouldn't
be a dad, so...
1590
01:33:52.350 --> 01:33:54.640
You're welcome, buddy.
I love you.
1591
01:33:55.930 --> 01:33:57.930
And I love you, big guy.
1592
01:33:58.900 --> 01:34:00.680
- Hey!
- Hey, we did it, huh?
1593
01:34:00.850 --> 01:34:02.760
- I'm sorry about what happened.
- Oh, no.
1594
01:34:02.930 --> 01:34:04.640
No, really.
We underestimated you.
1595
01:34:04.810 --> 01:34:08.730
Oh, please. Without you, come on.
Hey, we make a great team.
1596
01:34:08.900 --> 01:34:10.980
Hey, Doc, have you been
celebrating a little bit there?
1597
01:34:11.150 --> 01:34:13.280
Oh, just a little.
1598
01:34:13.440 --> 01:34:16.280
Come on, we'll crack
another bottle, okay?
1599
01:34:16.450 --> 01:34:19.870
I'll be right back.
First, I have to circumcise your son.
1600
01:34:20.300 --> 01:34:22.490
Okay.
Huh?
1601
01:34:22.660 --> 01:34:25.000
- What? Dr. Kosevich!
- Shit!
1602
01:34:36.290 --> 01:34:37.630
I'll go.
1603
01:34:45.540 --> 01:34:48.810
Aw, poor baby.
Shh.
1604
01:35:28.860 --> 01:35:33.610
~ These are the daysof the endless summer ~
1605
01:35:35.150 --> 01:35:38.860
~ These are the days,the time is now ~
1606
01:35:41.700 --> 01:35:43.240
~ There is no past ~
1607
01:35:43.410 --> 01:35:45.990
~ There's only the future ~
1608
01:35:46.160 --> 01:35:49.330
~ There's only here ~
1609
01:35:49.500 --> 01:35:51.710
~ There's only now... ~
1610
01:35:53.330 --> 01:35:55.460
- Oh, hi.
- Hi.
1611
01:35:55.630 --> 01:35:57.380
Sorry if we woke you.
1612
01:35:57.550 --> 01:36:00.220
He was a bit tense, so I thought
we'd have a bit of dancing here.
1613
01:36:00.380 --> 01:36:02.550
It's very good for tension.
1614
01:36:06.100 --> 01:36:08.430
~ Oh, the radiant heart ~
1615
01:36:08.600 --> 01:36:11.810
~ And the song of glory ~
1616
01:36:12.890 --> 01:36:14.730
~ Crying freedom ~
1617
01:36:14.900 --> 01:36:16.730
~ In the night ~
1618
01:36:19.300 --> 01:36:20.820
~ These are the days ~
1619
01:36:20.990 --> 01:36:23.410
~ By the sparkling river... ~
1620
01:36:27.420 --> 01:36:28.790
You wanna dance with Mommy?
1621
01:36:29.510 --> 01:36:31.330
She's a professional.
She's better than me.
1622
01:36:31.500 --> 01:36:33.250
~ This is the love ~
1623
01:36:33.420 --> 01:36:36.250
~ Of the one magician ~
1624
01:36:37.420 --> 01:36:39.760
~ Turned the water ~
1625
01:36:39.920 --> 01:36:43.100
~ Into wine, all right ~
1626
01:37:04.820 --> 01:37:07.320
~ These are the days. ~
1627
01:37:14.120 --> 01:37:18.590
~ Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh ~
1628
01:37:18.750 --> 01:37:22.550
~ Have I ever told you ~
1629
01:37:22.720 --> 01:37:26.800
~ How good it feelsto hold you? ~
1630
01:37:26.970 --> 01:37:31.390
~ It isn't easy to explain ~
1631
01:37:34.940 --> 01:37:39.110
~ And though I really keep trying ~
1632
01:37:39.270 --> 01:37:42.940
~ I think I may start crying ~
1633
01:37:43.110 --> 01:37:47.820
~ My heart can't waitanother day ~
1634
01:37:47.990 --> 01:37:51.490
~ When you kiss meI've just got to say ~
1635
01:37:51.660 --> 01:37:54.160
~ Baby, I love you ~
1636
01:37:54.330 --> 01:37:55.830
~ Come on, baby ~
1637
01:37:56.000 --> 01:37:58.330
~ Baby, I love you ~
1638
01:37:58.500 --> 01:38:00.130
~ Oo-whee, baby ~
1639
01:38:00.290 --> 01:38:04.900
- ~ Baby, I love you ~- ~ Baby, I love only you ~
1640
01:38:04.260 --> 01:38:08.890
~ Whoa-oh,whoa-oh-oh-oh ~
1641
01:38:09.500 --> 01:38:12.600
~ I can't live without you ~
1642
01:38:12.770 --> 01:38:16.850
~ I love everything about you ~
1643
01:38:17.200 --> 01:38:21.190
~ I can't help itif I feel this way ~
1644
01:38:25.400 --> 01:38:29.410
~ Oh, I'm so glad I found you ~
1645
01:38:29.570 --> 01:38:33.620
~ I want my arms around you ~
1646
01:38:33.790 --> 01:38:38.370
~ I love to hear youcall my name ~
1647
01:38:38.540 --> 01:38:41.790
~ Oh, tell me that youfeel the same ~
1648
01:38:41.960 --> 01:38:44.500
~ Baby, I love you ~
1649
01:38:44.670 --> 01:38:46.170
~ Come on, baby ~
1650
01:38:46.340 --> 01:38:48.840
~ Baby, I love you ~
1651
01:38:49.100 --> 01:38:50.390
~ Please, baby ~
1652
01:38:50.550 --> 01:38:52.510
~ Baby, I love you ~
1653
01:38:52.680 --> 01:38:54.470
~ Come on, baby ~
1654
01:38:54.640 --> 01:38:56.730
~ Baby, I love you ~
1655
01:38:56.890 --> 01:38:58.520
~ Oo-whee, baby ~
1656
01:38:58.690 --> 01:39:01.520
~ Baby, I love you. ~
1657
01:39:15.700 --> 01:39:21.580
~ This is the time of your life ~
1658
01:39:21.750 --> 01:39:24.500
~ What you gonna do with it? ~
1659
01:39:24.670 --> 01:39:27.920
~ Don't fool with it ~
1660
01:39:29.500 --> 01:39:34.550
~ This is the time of your life ~
1661
01:39:34.720 --> 01:39:37.930
~ You better face it ~
1662
01:39:38.100 --> 01:39:40.810
~ Don't waste it ~
1663
01:39:42.400 --> 01:39:44.730
~ Don't think about the future ~
1664
01:39:44.900 --> 01:39:48.610
~ Don't think about the past ~
1665
01:39:48.780 --> 01:39:51.320
~ There's just this moment ~
1666
01:39:51.490 --> 01:39:55.330
~ Better make it last ~
1667
01:39:55.490 --> 01:39:57.660
~ Yeah, you better get it right ~
1668
01:39:57.830 --> 01:40:04.670
~ 'Cause this is the timeof your life ~
1669
01:40:10.880 --> 01:40:18.270
~ Oh, yeah ~
1670
01:40:36.160 --> 01:40:38.830
~ I'm looking downon the rooftops ~
1671
01:40:39.000 --> 01:40:42.460
~ The changesare coming too fast ~
1672
01:40:42.620 --> 01:40:44.830
~ Don't have no answers ~
1673
01:40:45.000 --> 01:40:48.670
~ Don't even knowwhat questions to ask ~
1674
01:40:48.840 --> 01:40:51.880
~ I'm better off saying nothing ~
1675
01:40:52.500 --> 01:40:55.680
~ Than telling you lies ~
1676
01:40:55.850 --> 01:40:58.500
~ Trying to ride out the fire ~
1677
01:40:58.220 --> 01:41:01.680
~ And a kiss goodnight ~
1678
01:41:01.850 --> 01:41:08.610
~ I'm lost if I don't seemyself in your eyes ~
1679
01:41:08.770 --> 01:41:11.360
~ Oh ~
1680
01:41:11.530 --> 01:41:17.200
~ This is the time of your life ~
1681
01:41:17.370 --> 01:41:20.240
~ What you gonna do with it? ~
1682
01:41:21.250 --> 01:41:24.290
~ Don't fool with it ~
1683
01:41:24.460 --> 01:41:30.300
~ This is the time of your life ~
1684
01:41:30.460 --> 01:41:33.880
~ You better face it ~
1685
01:41:34.500 --> 01:41:37.390
~ Don't waste it ~
1686
01:41:37.550 --> 01:41:40.760
~ Don't think about the future ~
1687
01:41:40.930 --> 01:41:44.730
~ Don't think about the past ~
1688
01:41:44.890 --> 01:41:47.310
~ There's just this moment ~
1689
01:41:47.480 --> 01:41:51.230
~ You better make it last ~
1690
01:41:51.400 --> 01:41:53.690
~ You better get it right ~
1691
01:41:53.860 --> 01:41:59.870
~ 'Cause this is the time ~
1692
01:42:01.740 --> 01:42:04.910
~ Of your life ~
1693
01:42:14.900 --> 01:42:17.180
~ This is the time, baby ~
1694
01:42:21.720 --> 01:42:24.270
~ The time ~
1695
01:42:54.630 --> 01:43:00.300
~ This is the time of your life ~
1696
01:43:03.220 --> 01:43:05.850
~ What you gonna do with it? ~
127622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.