All language subtitles for Exit.Through.The.Gift.Shop.2010.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,590 --> 00:02:38,717 Okay. 2 00:02:38,843 --> 00:02:40,344 Sound check, please. 3 00:02:40,470 --> 00:02:42,554 One, two. One, two. 4 00:02:42,680 --> 00:02:43,847 Okay. 5 00:02:43,973 --> 00:02:45,140 One, two. 6 00:02:45,266 --> 00:02:47,016 - Comfortable? - Yep. 7 00:02:47,142 --> 00:02:49,435 So, um, I guess I'll start off by asking you about the film. 8 00:02:49,561 --> 00:02:51,104 What is the film? 9 00:02:51,230 --> 00:02:56,651 Well, the film is the story 10 00:02:56,777 --> 00:02:58,111 of what happened when this guy 11 00:02:58,237 --> 00:02:59,946 tried to make a documentary about me, 12 00:03:00,072 --> 00:03:03,241 but he was actually a lot more interesting than I am, 13 00:03:03,367 --> 00:03:07,078 so now the film is kind of about him. 14 00:03:07,204 --> 00:03:10,622 I mean, it's not Gone with the Wind, 15 00:03:10,748 --> 00:03:14,334 but there's probably a moral in there somewhere. 16 00:03:14,460 --> 00:03:15,919 So who is this guy? 17 00:03:22,510 --> 00:03:27,389 "This guy" was Thierry Guetta, 18 00:03:27,515 --> 00:03:30,016 a Frenchman who had been living in Los Angeles 19 00:03:30,143 --> 00:03:32,268 since emigrating to the United States 20 00:03:32,394 --> 00:03:35,312 in the early 1980s. 21 00:03:38,108 --> 00:03:39,483 A regular family man, 22 00:03:39,609 --> 00:03:41,777 Thierry owned a vintage clothing store 23 00:03:41,903 --> 00:03:44,822 in the city's most bohemian shopping district, 24 00:03:44,948 --> 00:03:47,158 and he made a good living selling his wares 25 00:03:47,284 --> 00:03:50,119 to L.A.'s more fashion-conscious citizens. 26 00:03:50,245 --> 00:03:51,453 At that time, 27 00:03:51,580 --> 00:03:54,164 I used to buy old Adidas and old things 28 00:03:54,290 --> 00:03:56,833 and, you know, things you couldn't find here: 29 00:03:56,959 --> 00:03:58,710 shoes, bags. 30 00:03:58,836 --> 00:04:01,796 And I had a warehouse with big bales of these clothes, 31 00:04:01,922 --> 00:04:04,340 and we used to buy these for $50. 32 00:04:04,466 --> 00:04:06,301 I used to take things that, 33 00:04:06,427 --> 00:04:08,136 when the sewing was different, 34 00:04:08,262 --> 00:04:10,138 I call it designer, 35 00:04:10,264 --> 00:04:12,390 and I'd put the price that is $400. 36 00:04:12,516 --> 00:04:14,892 So from $50, 37 00:04:15,018 --> 00:04:19,021 sometimes I could make $5,000. 38 00:04:20,732 --> 00:04:22,482 But there was one very unusual thing 39 00:04:22,609 --> 00:04:25,319 about Thierry. 40 00:04:25,445 --> 00:04:29,823 He never went anywhere without a video camera. 41 00:04:31,868 --> 00:04:33,827 I don't know how the video camera 42 00:04:33,953 --> 00:04:35,329 came into my hand, 43 00:04:35,455 --> 00:04:39,457 but I know the moment it came inside my hand, 44 00:04:39,583 --> 00:04:43,461 I couldn't let it down, ever. 45 00:04:43,587 --> 00:04:47,173 It was like more than any drugs to anybody. 46 00:04:47,299 --> 00:04:49,383 It was obsession. 47 00:04:55,474 --> 00:04:57,016 When I picked up the camera, 48 00:04:57,142 --> 00:04:59,893 I couldn't do anything without capturing it. 49 00:05:00,019 --> 00:05:03,939 I'd keep filming, keep filming, keep filming. 50 00:05:09,654 --> 00:05:12,989 I was filming and filming myself filming me. 51 00:05:13,115 --> 00:05:14,366 It didn't stop. 52 00:05:14,492 --> 00:05:16,368 It just didn't stop. 53 00:05:16,494 --> 00:05:19,412 Ooh... 54 00:05:19,538 --> 00:05:22,581 In my own house, when the kids grow up, 55 00:05:22,707 --> 00:05:24,458 I had cameras set up everywhere. 56 00:05:24,584 --> 00:05:27,920 I was completely maxed with camera. 57 00:05:31,216 --> 00:05:33,884 Even taking pictures, he would do it like... 58 00:05:34,010 --> 00:05:36,387 you know, like, he was using even the picture camera 59 00:05:36,513 --> 00:05:39,515 like he would use the video camera. 60 00:05:39,641 --> 00:05:41,100 He was pretty much obsessed. 61 00:05:41,226 --> 00:05:42,475 He filmed constantly... 62 00:05:42,601 --> 00:05:44,143 tapes and tapes and tapes. 63 00:05:45,813 --> 00:05:46,980 Aaaagh! 64 00:05:52,486 --> 00:05:54,904 As time passed, those who knew Thierry 65 00:05:55,030 --> 00:06:00,285 stopped even noticing his ever-present camera, 66 00:06:00,411 --> 00:06:03,496 while everyone else soon learned how determined he could be. 67 00:06:03,622 --> 00:06:04,913 Can I take one picture before I go? 68 00:06:05,039 --> 00:06:06,581 You know what? We're working right now. 69 00:06:06,708 --> 00:06:07,874 One picture, yeah. 70 00:06:08,001 --> 00:06:09,167 All right, go ahead. 71 00:06:09,294 --> 00:06:11,753 - No, no, no. - Thanks. 72 00:06:11,879 --> 00:06:13,046 Thanks. 73 00:06:13,172 --> 00:06:14,464 C'est Shaq. 74 00:06:14,590 --> 00:06:15,716 Hey, how you doing? 75 00:06:15,842 --> 00:06:17,009 What you doin', bud? 76 00:06:17,135 --> 00:06:18,427 Ça va? 77 00:06:18,553 --> 00:06:19,720 Say hello to the French people. 78 00:06:19,846 --> 00:06:21,013 Hello, French people. 79 00:06:21,139 --> 00:06:22,389 That's enough. Stop recording. 80 00:06:22,515 --> 00:06:23,724 That's good. That's good. 81 00:06:23,850 --> 00:06:25,100 When you gonna film someone else? 82 00:06:25,226 --> 00:06:26,392 Yeah, man, I do. 83 00:06:26,518 --> 00:06:27,727 I do. 84 00:06:27,853 --> 00:06:29,312 Why don't you go and do it now? 85 00:06:29,438 --> 00:06:31,439 Because it's not every day that I see you. 86 00:06:37,070 --> 00:06:41,157 Thud! 87 00:06:41,283 --> 00:06:43,659 Thierry seemed happy enough selling clothes 88 00:06:43,785 --> 00:06:46,537 and pointing his camera at anything that moved 89 00:06:46,663 --> 00:06:50,915 until in 1999, on a family holiday to France, 90 00:06:51,042 --> 00:06:53,960 a chance discovery sent Thierry's life 91 00:06:54,086 --> 00:06:56,588 in a dramatic new direction. 92 00:07:05,264 --> 00:07:07,974 My cousin, at that time, he was an artistic... 93 00:07:08,100 --> 00:07:10,893 you know, he was putting mosaics together 94 00:07:11,019 --> 00:07:16,106 and trying to do the game of Space Invaders, 95 00:07:16,232 --> 00:07:18,984 re-creating the character, kind of way. 96 00:07:19,110 --> 00:07:20,778 So I film him. 97 00:07:23,740 --> 00:07:26,283 So this is what you're doing? 98 00:07:26,409 --> 00:07:27,868 I need to put some white ones here... 99 00:07:27,994 --> 00:07:29,411 Yeah, yeah, that'll be crazy. 100 00:07:32,623 --> 00:07:34,165 It was kind of fun, 101 00:07:34,291 --> 00:07:37,335 because he was, like, doing some tile, very small, 102 00:07:37,461 --> 00:07:40,421 and putting it on top of couple building, 103 00:07:40,547 --> 00:07:42,298 and I thought it was really nice, 104 00:07:42,424 --> 00:07:44,300 to put some stuff that you love, 105 00:07:44,426 --> 00:07:48,012 something that you want to express yourself, 106 00:07:48,138 --> 00:07:49,847 and put it outside 107 00:07:49,973 --> 00:07:51,974 and people can see it. 108 00:07:53,644 --> 00:07:56,019 It's not straight! Up a bit. 109 00:07:57,313 --> 00:08:00,023 A bit more on the other side now. 110 00:08:00,149 --> 00:08:02,609 There you go. That's good. 111 00:08:10,368 --> 00:08:13,703 Thierry's cousin was Space Invader, 112 00:08:13,830 --> 00:08:16,247 a major player in an explosive new movement 113 00:08:16,373 --> 00:08:20,042 that would become known as street art. 114 00:08:23,839 --> 00:08:27,383 This hybrid form of graffiti was driven by a new generation 115 00:08:27,509 --> 00:08:31,095 using stickers, stencils, posters, and sculptures 116 00:08:31,221 --> 00:08:34,306 to make their mark by any means necessary. 117 00:08:36,852 --> 00:08:38,560 With the arrival of the internet, 118 00:08:38,686 --> 00:08:40,437 these once-temporary works 119 00:08:40,563 --> 00:08:44,524 could be shared by an audience of millions. 120 00:08:44,650 --> 00:08:46,234 Street art was poised 121 00:08:46,360 --> 00:08:49,571 to become the biggest countercultural movement 122 00:08:49,697 --> 00:08:51,156 since punk, 123 00:08:51,282 --> 00:08:55,910 and Thierry had landed right in the middle of it. 124 00:08:56,036 --> 00:08:57,537 When I was with Thierry, 125 00:08:57,663 --> 00:08:59,580 Thierry was with his camera, 126 00:08:59,706 --> 00:09:02,166 and he was filming me all the time, 127 00:09:02,292 --> 00:09:04,960 but when people were asking me what this guy's doing, 128 00:09:05,086 --> 00:09:07,004 I was saying, "It's okay; it's my cousin." 129 00:09:07,130 --> 00:09:08,630 And generally, people were thinking, 130 00:09:08,756 --> 00:09:10,215 "This guy is cool." 131 00:09:10,341 --> 00:09:12,468 Like, "Let him film." 132 00:09:12,594 --> 00:09:16,597 - Is this your job or what? - It's my passion. 133 00:09:16,723 --> 00:09:18,765 So what do you do for a living? 134 00:09:18,892 --> 00:09:20,767 This and that. 135 00:09:20,894 --> 00:09:22,894 But right now, 136 00:09:23,020 --> 00:09:25,396 I'm having a break. 137 00:09:26,732 --> 00:09:29,609 Through my cousin, I met André. 138 00:09:29,735 --> 00:09:31,944 André has this character 139 00:09:32,070 --> 00:09:34,906 that is a smiling face that's blinking an eye 140 00:09:35,032 --> 00:09:37,366 and, you know, with, like, long legs 141 00:09:37,493 --> 00:09:39,702 and walking everywhere, you know, 142 00:09:39,828 --> 00:09:44,998 like kind of a cartoon character. 143 00:09:45,124 --> 00:09:46,708 When I met Zeus, 144 00:09:46,834 --> 00:09:49,878 he was, like, painting, like, shadows on the streets 145 00:09:50,004 --> 00:09:52,464 of different things. 146 00:09:52,590 --> 00:09:54,257 I liked to capture those people 147 00:09:54,383 --> 00:09:58,470 because I thought it was nice, what they were doing, 148 00:09:58,596 --> 00:10:00,180 and they really believe it. 149 00:10:00,306 --> 00:10:01,806 You know, they really loved it. 150 00:10:01,933 --> 00:10:07,144 I started to really see, like, a gallery outside. 151 00:10:07,270 --> 00:10:09,647 Don't walk all over the paint. 152 00:10:09,773 --> 00:10:11,106 I'm trying not to. 153 00:10:47,560 --> 00:10:49,434 I just loved it, you know, 154 00:10:49,561 --> 00:10:51,019 filming at night and street, 155 00:10:51,145 --> 00:10:54,273 because it was, like, a mix of fears 156 00:10:54,399 --> 00:10:56,900 and getting something that nobody sees, 157 00:10:57,026 --> 00:11:00,696 and somewhere you and... illegal, 158 00:11:00,822 --> 00:11:03,532 and you can get caught, you know? 159 00:11:03,658 --> 00:11:07,035 So it was, like, that feeling that it was, like, a danger, 160 00:11:07,161 --> 00:11:09,204 and I like that. 161 00:11:09,330 --> 00:11:10,747 You know, I like the danger. 162 00:11:10,873 --> 00:11:12,540 You know, it made me feel good. 163 00:11:29,683 --> 00:11:34,060 Thierry had accidentally found a focus. 164 00:11:34,186 --> 00:11:36,187 The man who would film anything 165 00:11:36,314 --> 00:11:40,191 had stumbled into an intriguing underground world, 166 00:11:40,318 --> 00:11:44,696 and now that he had found it, he wasn't about to let it go. 167 00:11:54,081 --> 00:11:56,165 I guess Thierry was in the right place 168 00:11:56,291 --> 00:11:58,083 at the right time, really. 169 00:11:58,209 --> 00:12:01,003 I mean, the thing is that most all art 170 00:12:01,129 --> 00:12:03,589 is built to last, like, hundreds of years. 171 00:12:03,715 --> 00:12:07,468 It's cast in bronze, or it's oil on canvas, 172 00:12:07,594 --> 00:12:10,554 but street art has a short lifespan, 173 00:12:10,680 --> 00:12:12,640 so it needed documenting. 174 00:12:12,766 --> 00:12:16,560 You know, we all needed someone who knew how to use a camera. 175 00:12:19,563 --> 00:12:20,730 Fuck. 176 00:12:20,856 --> 00:12:22,357 A few months later, 177 00:12:22,483 --> 00:12:25,068 Invader visited Los Angeles for the first time, 178 00:12:25,194 --> 00:12:28,404 giving Thierry the chance to pursue his new passion 179 00:12:28,530 --> 00:12:29,989 on home turf. 180 00:12:30,115 --> 00:12:32,241 Quickly, quickly, it's the cops! 181 00:12:32,368 --> 00:12:33,534 You can't do that here. 182 00:12:33,661 --> 00:12:35,036 It's to take pictures. 183 00:12:35,162 --> 00:12:36,371 Right. Not here. 184 00:12:36,497 --> 00:12:38,456 Not that, no. That's graffiti. 185 00:12:38,582 --> 00:12:40,082 That's not graffiti. 186 00:12:40,208 --> 00:12:42,292 No, no, but that's not. That's not graffiti. 187 00:12:42,418 --> 00:12:44,002 Then remove it, because you guys got to go. 188 00:12:44,128 --> 00:12:45,337 That's an art. That's an art. 189 00:12:45,463 --> 00:12:46,963 You guys need to go. 190 00:12:47,090 --> 00:12:49,716 But this is, like, Space Invader. 191 00:12:49,842 --> 00:12:51,426 You know Space Invader? 192 00:12:51,552 --> 00:12:52,928 I know Space Invader. Not here, no. 193 00:12:53,054 --> 00:12:54,221 You don't know Space Invader? 194 00:12:54,347 --> 00:12:55,806 Go! 195 00:12:55,932 --> 00:12:59,518 I was filming Space Invader, but I wanted more. 196 00:12:59,644 --> 00:13:00,810 You know? 197 00:13:00,936 --> 00:13:02,103 So I mean, it's like, 198 00:13:02,229 --> 00:13:04,021 I could get him all the time, 199 00:13:04,147 --> 00:13:06,357 so I wanted somebody that I couldn't get. 200 00:13:06,483 --> 00:13:09,276 Thierry's opportunity to meet someone 201 00:13:09,403 --> 00:13:11,404 who could keep him in steady thrills 202 00:13:11,530 --> 00:13:14,657 came a few days later when Invader arranged to meet up 203 00:13:14,783 --> 00:13:16,617 with another West Coast street artist. 204 00:13:16,743 --> 00:13:20,162 His name was Shepard Fairey. 205 00:13:31,632 --> 00:13:33,675 One day, Shepard would be famous 206 00:13:33,801 --> 00:13:36,594 for transforming the face of an unknown senator 207 00:13:36,721 --> 00:13:40,515 into a universally recognized icon. 208 00:13:40,641 --> 00:13:42,892 But even back in 2000, 209 00:13:43,018 --> 00:13:46,228 Shepard was the world's most prolific street artist. 210 00:13:48,648 --> 00:13:51,775 Shepard's experiment with the power of repetition 211 00:13:51,901 --> 00:13:54,194 went back to 1989 212 00:13:54,320 --> 00:13:56,613 and an image based on cult '70s wrestler 213 00:13:56,740 --> 00:13:59,199 Andre the Giant. 214 00:14:05,165 --> 00:14:08,708 Combining Andre's face with a command to obey, 215 00:14:08,834 --> 00:14:11,711 Shepard had already clocked up over a million hits 216 00:14:11,837 --> 00:14:13,129 around the world. 217 00:14:16,341 --> 00:14:17,759 And although he didn't know it yet, 218 00:14:17,885 --> 00:14:21,053 his world was about to collide head-on 219 00:14:21,180 --> 00:14:22,346 with Thierry's. 220 00:14:27,728 --> 00:14:31,396 Shepard Fairey was at Kinko's on Vine, 221 00:14:31,522 --> 00:14:34,733 and Space Invader had something, a trouble with something, 222 00:14:34,859 --> 00:14:37,402 and he couldn't make it that moment. 223 00:14:37,528 --> 00:14:41,031 But me, I wanted to meet the guy, 224 00:14:41,157 --> 00:14:44,159 so what I did, I went and meet him. 225 00:14:44,285 --> 00:14:46,453 - Invader. - No, Thierry. 226 00:14:46,579 --> 00:14:48,413 I didn't ask him; I just filmed. 227 00:14:48,539 --> 00:14:49,748 That was my thing. 228 00:14:49,874 --> 00:14:51,373 I didn't ask him anything. 229 00:14:51,500 --> 00:14:52,666 When I came, I came with a camera, 230 00:14:52,793 --> 00:14:54,168 and I start filming. 231 00:14:54,294 --> 00:14:55,544 So why did you do him? 232 00:14:55,670 --> 00:14:56,921 You don't know? 233 00:14:57,047 --> 00:14:58,589 You knew the guy. 234 00:14:58,715 --> 00:14:59,882 He's funny-looking. No. 235 00:15:00,008 --> 00:15:01,675 You didn't know him? 236 00:15:01,802 --> 00:15:03,761 - No, I didn't know him. - Do you think he's dead, or... 237 00:15:03,887 --> 00:15:05,262 He's dead, yeah. 238 00:15:05,388 --> 00:15:06,722 Yeah? 239 00:15:06,848 --> 00:15:09,099 So you have a partner works with you? 240 00:15:09,226 --> 00:15:10,392 Yeah. This is Amanda. 241 00:15:10,519 --> 00:15:11,977 Amanda, how are you doing? 242 00:15:12,103 --> 00:15:13,686 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 243 00:15:13,813 --> 00:15:15,939 So how long you been doing this? 244 00:15:16,065 --> 00:15:18,566 10 1/2 years. 245 00:15:18,692 --> 00:15:20,944 Yeah? That's a lot of paper. 246 00:15:21,070 --> 00:15:24,948 Yeah. 247 00:15:25,074 --> 00:15:26,366 What do you do? 248 00:15:26,492 --> 00:15:28,576 I film. 249 00:15:31,288 --> 00:15:34,623 That night when Shepard did meet Space Invader, 250 00:15:34,749 --> 00:15:38,961 he took him on a tour of the city. 251 00:15:39,087 --> 00:15:40,546 Thierry was there 252 00:15:40,672 --> 00:15:43,090 filming everything that Space Invader was doing 253 00:15:43,216 --> 00:15:46,093 and then, of course, once I was with Space Invader, 254 00:15:46,219 --> 00:15:47,886 everything I was doing. 255 00:15:50,723 --> 00:15:51,974 You should probably put an invader 256 00:15:52,100 --> 00:15:53,433 up on Hollywood Boulevard. 257 00:15:53,560 --> 00:15:56,144 What do you think, Thierry? Yeah. 258 00:15:56,270 --> 00:15:58,855 And when Invader returned to France, 259 00:15:58,981 --> 00:16:01,148 Thierry simply carried on, 260 00:16:01,275 --> 00:16:02,650 tagging along at Shepard's side 261 00:16:02,776 --> 00:16:06,070 whenever the artist went out in the streets. 262 00:16:06,196 --> 00:16:09,073 - 2:00... if he's gonna be out past 2:00, 263 00:16:09,199 --> 00:16:10,366 he needs to call at 2:00. 264 00:16:10,492 --> 00:16:12,076 Okay. I'll make him. 265 00:16:12,202 --> 00:16:14,704 Otherwise, he gets beat, and he sleeps on the couch. 266 00:16:14,830 --> 00:16:18,707 Amanda always thought that he was weird, 267 00:16:18,833 --> 00:16:20,542 but I said it's great 268 00:16:20,668 --> 00:16:23,587 that we're getting a lot of this stuff on tape. 269 00:16:23,713 --> 00:16:29,092 And for me to have someone there as a lookout was always good. 270 00:16:29,218 --> 00:16:30,886 Keep your eye out for the cops. 271 00:16:31,012 --> 00:16:34,222 I finally did train him to not turn the light on 272 00:16:34,348 --> 00:16:36,099 while I was on a billboard or a rooftop, 273 00:16:36,225 --> 00:16:37,392 where he was gonna blow my cover. 274 00:16:37,518 --> 00:16:38,685 No, no, no, don't use that. 275 00:16:38,811 --> 00:16:40,519 Yeah. 276 00:16:40,645 --> 00:16:43,522 After ten months of Thierry's constant presence, 277 00:16:43,648 --> 00:16:45,524 the question inevitably arose: 278 00:16:45,650 --> 00:16:48,986 What exactly was Thierry filming for? 279 00:16:49,112 --> 00:16:50,279 It's cool, though, right? 280 00:16:50,405 --> 00:16:51,906 And that was the moment 281 00:16:52,032 --> 00:16:54,116 Thierry came up with a big idea 282 00:16:54,242 --> 00:16:56,035 that would dictate the path of his life 283 00:16:56,161 --> 00:16:57,828 for the next eight years. 284 00:16:57,954 --> 00:16:59,622 In the beginning, you're, like, thinking, 285 00:16:59,748 --> 00:17:01,999 like, "The guy's gonna film me one time, two times, 286 00:17:02,124 --> 00:17:05,043 three times, five times, ten times, twelve times," 287 00:17:05,169 --> 00:17:07,086 but after a while, he's like, 288 00:17:07,212 --> 00:17:08,880 "What you gonna do?" 289 00:17:09,006 --> 00:17:13,217 Because usually people film a day, two days, three days, 290 00:17:13,344 --> 00:17:15,053 and they make something out of it. 291 00:17:15,179 --> 00:17:16,554 But I kept filming, 292 00:17:16,680 --> 00:17:18,431 so he's like, "What you gonna do?" 293 00:17:18,557 --> 00:17:21,434 And I said, "I'm gonna make a street art documentary," 294 00:17:21,560 --> 00:17:22,727 you know? 295 00:17:22,853 --> 00:17:26,063 Take two. 296 00:17:39,077 --> 00:17:42,412 In his new role as documentary filmmaker, 297 00:17:42,538 --> 00:17:48,417 Thierry now started traveling the world with Shepard, 298 00:17:48,543 --> 00:17:50,670 recording every detail of the artist's life. 299 00:17:50,796 --> 00:17:53,172 I knew that couldn't be far away. 300 00:17:56,009 --> 00:17:59,720 Even though the Andre the Giant sticker 301 00:17:59,846 --> 00:18:01,013 was just an inside joke 302 00:18:01,139 --> 00:18:02,765 and I was just having fun, 303 00:18:02,891 --> 00:18:07,186 I liked the idea of the more stickers that are out there, 304 00:18:07,312 --> 00:18:08,478 the more important it seems; 305 00:18:08,604 --> 00:18:09,938 the more important it seems, 306 00:18:10,064 --> 00:18:12,065 the more people want to know what it is, 307 00:18:12,191 --> 00:18:14,109 the more they ask each other, 308 00:18:14,235 --> 00:18:17,654 and it gains real power from perceived power. 309 00:18:17,780 --> 00:18:19,698 Can I talk to you for a second? 310 00:18:19,824 --> 00:18:21,491 Police officer. I'm not gonna arrest you. 311 00:18:21,617 --> 00:18:22,784 I'm not gonna arrest you. 312 00:18:22,910 --> 00:18:24,202 I just want to talk to you, dude. 313 00:18:26,038 --> 00:18:27,205 Don't film from that side. 314 00:18:27,331 --> 00:18:28,498 Film from this side over here. 315 00:18:28,624 --> 00:18:30,708 You understand why, right? 316 00:18:30,834 --> 00:18:33,794 Because you're gonna attract attention. 317 00:18:42,429 --> 00:18:44,638 Oop! Whoa! 318 00:18:49,769 --> 00:18:54,063 It was like a big adventure every night. 319 00:18:54,189 --> 00:18:55,982 We were going on top of buildings 320 00:18:56,108 --> 00:18:58,234 and going on top of something 321 00:18:58,360 --> 00:18:59,986 that was not just illegal; 322 00:19:00,112 --> 00:19:01,404 it was dangerous. 323 00:19:01,530 --> 00:19:03,823 But I would do it 324 00:19:03,949 --> 00:19:06,909 because I wanted to show that I could do it. 325 00:19:09,663 --> 00:19:10,913 You know, it was not like, 326 00:19:11,040 --> 00:19:12,915 I'm downstairs 327 00:19:13,042 --> 00:19:15,083 and you are upstairs doing your thing 328 00:19:15,209 --> 00:19:16,376 and I'm filming. 329 00:19:16,502 --> 00:19:17,669 No. 330 00:19:17,795 --> 00:19:19,421 I would go upstairs, 331 00:19:19,547 --> 00:19:25,010 and I would go even up, up more to have the shot that is great. 332 00:19:37,105 --> 00:19:39,106 He just wanted to go whenever I was going, 333 00:19:39,232 --> 00:19:40,900 and he was always... 334 00:19:41,026 --> 00:19:43,778 he was always very diligent about climbing, 335 00:19:43,904 --> 00:19:46,363 about helping move the buckets, the ladder. 336 00:19:46,490 --> 00:19:48,032 He was not only a filmer, 337 00:19:48,158 --> 00:19:50,534 but in ways, he was an accomplice, 338 00:19:50,660 --> 00:19:54,205 and I don't know whether it's just that he's passionate 339 00:19:54,331 --> 00:19:55,706 or whether it's that he's passionate 340 00:19:55,832 --> 00:19:58,041 and he's kinda crazy. 341 00:19:58,167 --> 00:20:00,335 But I respect passion. 342 00:20:10,888 --> 00:20:13,223 But it wasn't just Shepard 343 00:20:13,349 --> 00:20:14,933 who caught Thierry's eye. 344 00:20:15,059 --> 00:20:17,227 As he ventured further afield, 345 00:20:17,353 --> 00:20:21,188 Thierry was constantly meeting street artists. 346 00:20:21,314 --> 00:20:22,606 And in my head, 347 00:20:22,732 --> 00:20:24,316 I wanted to make a movie about street art, 348 00:20:24,442 --> 00:20:27,736 so I wanted to get as much people as possible. 349 00:20:27,862 --> 00:20:32,366 Even people who tell me, "No, I don't want to be filmed," 350 00:20:32,492 --> 00:20:36,662 I find a way of making the no as a yes. 351 00:20:36,788 --> 00:20:37,996 Cool. 352 00:20:38,123 --> 00:20:40,290 I love the design of it. 353 00:20:40,416 --> 00:20:44,502 So you draw. You know how to draw? 354 00:20:44,628 --> 00:20:45,837 It's a painting. 355 00:20:45,963 --> 00:20:47,255 Yeah. 356 00:20:47,381 --> 00:20:49,799 And I start to know one, 357 00:20:49,925 --> 00:20:53,761 and one make me meet another one. 358 00:20:53,887 --> 00:20:56,764 Very important when you put the poster 359 00:20:56,890 --> 00:20:59,934 to see where you're gonna put it. 360 00:21:00,060 --> 00:21:03,687 Usually, I just... 361 00:21:03,813 --> 00:21:06,898 I choose a wall 'cause I like it, 362 00:21:07,024 --> 00:21:09,025 I like what it feels like, you know? 363 00:21:09,152 --> 00:21:10,861 The texture. 364 00:21:10,987 --> 00:21:14,281 When I go with the artist, I'm just living them life. 365 00:21:14,407 --> 00:21:15,866 You know? 366 00:21:15,992 --> 00:21:18,869 I'm a ghost when I'm with them. 367 00:21:18,995 --> 00:21:21,413 I'm kind of a ghost. 368 00:21:21,539 --> 00:21:23,456 Don't you wish to be taller sometimes? 369 00:21:23,583 --> 00:21:25,125 Shut the fuck up. 370 00:21:25,251 --> 00:21:27,084 So what name you are using? 371 00:21:27,210 --> 00:21:28,460 Borf. 372 00:21:28,587 --> 00:21:31,672 It was the name of my best friend 373 00:21:31,798 --> 00:21:33,799 who killed himself when we were 16... 374 00:21:35,886 --> 00:21:38,304 And I just do it to... I don't know... 375 00:21:38,430 --> 00:21:40,431 commemorate his life. 376 00:21:40,557 --> 00:21:42,308 You gonna hit that? 377 00:21:42,434 --> 00:21:44,310 We're gonna do both. 378 00:21:44,436 --> 00:21:46,103 - Are you gonna do both? - Yeah. 379 00:21:46,229 --> 00:21:48,605 But, like, I think it'd be cool if you came up with us. 380 00:22:05,748 --> 00:22:07,123 Excuse me, sir? 381 00:22:07,249 --> 00:22:08,958 Can I have a quick word with you, sir, please? 382 00:22:09,084 --> 00:22:10,500 Excuse me? 383 00:22:10,627 --> 00:22:12,419 Could I just have a quick word with you, please? 384 00:22:12,545 --> 00:22:14,838 If I can ask you to stop any recording that you're doing. 385 00:22:14,964 --> 00:22:16,715 - It's not recording. - That's fine. 386 00:22:16,841 --> 00:22:18,091 - Do you understand English? - Yes. 387 00:22:18,218 --> 00:22:20,135 That's fine, sir. 388 00:22:20,261 --> 00:22:22,971 I'm sure you can appreciate graffiti's a criminal offense. 389 00:22:23,097 --> 00:22:24,640 Right? 390 00:22:24,766 --> 00:22:26,725 Thierry's documentary was shaping up to be 391 00:22:26,851 --> 00:22:31,312 the authentic inside story of the birth of a movement 392 00:22:31,438 --> 00:22:36,484 starring the biggest figures in the street art world... 393 00:22:36,610 --> 00:22:38,486 with one exception. 394 00:22:38,612 --> 00:22:40,363 Now Tate Britain in Pimlico 395 00:22:40,489 --> 00:22:43,366 refused to discuss security arrangements today 396 00:22:43,492 --> 00:22:46,118 after a graffiti artist known as Banksy 397 00:22:46,245 --> 00:22:48,287 was able to leave one of his own paintings 398 00:22:48,413 --> 00:22:50,373 in the gallery's landscape room. 399 00:22:52,668 --> 00:22:55,543 I hear about this Banksy. 400 00:22:55,670 --> 00:22:57,087 "Who's Banksy? Banksy? 401 00:22:57,213 --> 00:22:58,505 Banksy this." 402 00:22:58,631 --> 00:23:00,882 And I said, "I really like that guy." 403 00:23:01,008 --> 00:23:02,175 You know? 404 00:23:02,301 --> 00:23:03,677 And it's like, 405 00:23:03,803 --> 00:23:06,888 "I want... I want... I want to interview this guy." 406 00:23:21,569 --> 00:23:24,363 Thierry wasn't the only one intrigued. 407 00:23:24,489 --> 00:23:27,574 By now, word about this mystery provocateur 408 00:23:27,701 --> 00:23:29,868 and his increasingly ambitious adventures 409 00:23:29,995 --> 00:23:34,873 was radiating far beyond the world of street art. 410 00:23:35,000 --> 00:23:39,294 Banksy had started out as a provincial graffiti artist, 411 00:23:39,420 --> 00:23:44,048 but before long, his stencils were appearing all over Britain. 412 00:23:46,719 --> 00:23:49,262 Through a series of DIY art shows, 413 00:23:49,388 --> 00:23:54,559 Banksy was now taking vandalism in an entirely new direction. 414 00:23:56,520 --> 00:23:58,396 So I ask Space Invader. 415 00:23:58,522 --> 00:23:59,896 I ask everybody that I knew. 416 00:24:00,023 --> 00:24:01,606 "How can I get this guy?" 417 00:24:01,733 --> 00:24:03,608 They said, "It's impossible. 418 00:24:03,735 --> 00:24:05,110 It's impossible." 419 00:24:05,236 --> 00:24:07,988 But my focus in my head, it was like, 420 00:24:08,114 --> 00:24:11,199 "How am I gonna make it? How am I gonna make it? 421 00:24:11,326 --> 00:24:13,744 It's impossible, but how am I gonna make it?" 422 00:24:13,870 --> 00:24:15,912 While Thierry schemes to find a way 423 00:24:16,039 --> 00:24:18,123 to the one missing star of his film, 424 00:24:18,249 --> 00:24:19,958 his other subjects carried on, 425 00:24:20,084 --> 00:24:22,877 letting Thierry capture every moment 426 00:24:23,003 --> 00:24:24,962 of their creative process. 427 00:24:25,088 --> 00:24:27,965 What none of them suspected 428 00:24:28,091 --> 00:24:30,801 was that Thierry's street art documentary 429 00:24:30,927 --> 00:24:34,680 didn't actually exist. 430 00:24:46,484 --> 00:24:50,278 All the tape that I film, even if it was good, 431 00:24:50,404 --> 00:24:54,657 it was going nowhere. 432 00:24:54,784 --> 00:24:57,160 It was going in a box somewhere. 433 00:24:57,286 --> 00:24:59,120 Sometime I don't even write anything. 434 00:24:59,246 --> 00:25:00,413 Sometime I write the year. 435 00:25:00,539 --> 00:25:04,833 Sometime I write nothing. 436 00:25:04,959 --> 00:25:06,668 But I would never watch it. 437 00:25:06,795 --> 00:25:10,756 Never, never, never. 438 00:25:10,882 --> 00:25:12,341 When it was filmed, 439 00:25:12,467 --> 00:25:15,511 for me, it was done. 440 00:25:15,637 --> 00:25:18,597 It wasn't important, how it was made. 441 00:25:18,723 --> 00:25:21,141 It was important what it was. 442 00:25:21,267 --> 00:25:26,355 It was the capturation. 443 00:25:26,481 --> 00:25:28,356 Thierry's extraordinary habit 444 00:25:28,482 --> 00:25:29,857 of filming everything 445 00:25:29,983 --> 00:25:32,944 and locking the unwatched tapes away in boxes 446 00:25:33,070 --> 00:25:36,572 had its roots in his childhood in France. 447 00:25:41,203 --> 00:25:44,580 I lost my mother when I was 11 years old, 448 00:25:44,706 --> 00:25:48,042 and the day that I find out about my mother, 449 00:25:48,168 --> 00:25:49,334 I was at school. 450 00:25:49,460 --> 00:25:51,711 I remember I was in the playground, 451 00:25:51,838 --> 00:25:53,713 and somebody come up, 452 00:25:53,840 --> 00:25:56,133 and he says, "You're laughing? 453 00:25:56,259 --> 00:25:58,051 You're laughing? You're laughing?" 454 00:25:58,177 --> 00:25:59,594 Like, behind the gate. 455 00:25:59,720 --> 00:26:01,930 "Your mother is dead." Like this. 456 00:26:02,056 --> 00:26:05,142 And after, I was like... 457 00:26:05,268 --> 00:26:08,895 I didn't know, in reality, and after I went back to class, 458 00:26:09,021 --> 00:26:11,814 and I was crying, and I didn't know. 459 00:26:11,940 --> 00:26:14,233 And from that things, 460 00:26:14,359 --> 00:26:16,735 they took me away. 461 00:26:16,862 --> 00:26:18,696 I never went home again. 462 00:26:18,822 --> 00:26:22,450 I went to a cousin or something outside of what happened, 463 00:26:22,576 --> 00:26:24,243 not to see anything. 464 00:26:24,369 --> 00:26:29,790 You know, they just took me away from everything happened. 465 00:26:29,916 --> 00:26:31,917 The youngest in a large family, 466 00:26:32,043 --> 00:26:34,794 his mother's illness had been kept from Thierry, 467 00:26:34,920 --> 00:26:36,421 and after her death, 468 00:26:36,547 --> 00:26:39,424 the sense that he had missed such an important event 469 00:26:39,550 --> 00:26:42,218 stayed with him. 470 00:26:42,344 --> 00:26:46,014 Later, as an adult raising his own family, 471 00:26:46,140 --> 00:26:48,099 Thierry became increasingly compelled 472 00:26:48,225 --> 00:26:52,645 by the need to record the people and events around him. 473 00:26:52,771 --> 00:26:57,107 You know, I felt like I should capture everything on film, 474 00:26:57,233 --> 00:26:59,193 because I felt like everything 475 00:26:59,319 --> 00:27:00,986 that I would capture at these moments, 476 00:27:01,112 --> 00:27:03,489 any time in my life 477 00:27:03,615 --> 00:27:08,076 would be the last time that I would see it the same way. 478 00:27:08,203 --> 00:27:10,954 It was like a need to be captured. 479 00:27:11,080 --> 00:27:13,499 I would make them live forever, 480 00:27:13,625 --> 00:27:17,960 those moments, you know, forever and ever. 481 00:27:18,086 --> 00:27:20,296 Making a documentary, 482 00:27:20,422 --> 00:27:25,301 it was like having the key of getting all these people. 483 00:27:25,427 --> 00:27:27,428 That's why I kept following them, 484 00:27:27,554 --> 00:27:31,474 following them, following them. 485 00:27:31,600 --> 00:27:34,185 And because I never made a movie before 486 00:27:34,311 --> 00:27:36,771 and I don't know how to stop... 487 00:27:36,897 --> 00:27:41,775 and I don't know how to stop... 488 00:27:41,901 --> 00:27:43,276 I kept going. 489 00:27:53,496 --> 00:27:55,247 As Thierry persevered 490 00:27:55,373 --> 00:27:57,916 with his quest to capture the world of street art 491 00:27:58,042 --> 00:27:59,417 in its entirety, 492 00:27:59,544 --> 00:28:02,378 the profile of the one artist who eluded him 493 00:28:02,504 --> 00:28:04,672 was about to become bigger than ever. 494 00:28:27,361 --> 00:28:30,071 He faced Israeli army fire to pull off his latest stunt. 495 00:28:30,197 --> 00:28:33,491 Subversive graffiti artist Banksy, whose work... 496 00:28:33,617 --> 00:28:36,995 By targeting the world's most notorious wall, 497 00:28:37,121 --> 00:28:40,373 Banksy turned a spot of hit-and-run vandalism 498 00:28:40,499 --> 00:28:44,293 into an international news event. 499 00:28:44,419 --> 00:28:45,752 Now it seemed everyone 500 00:28:45,878 --> 00:28:49,214 wanted to know the answer to one question: 501 00:28:49,340 --> 00:28:52,551 Who was Banksy? 502 00:28:56,014 --> 00:28:58,557 His work seemed to be everywhere, 503 00:28:58,683 --> 00:29:02,811 but the artist himself remained as elusive as ever. 504 00:29:07,274 --> 00:29:10,610 He was, like, the only one that I don't have, 505 00:29:10,736 --> 00:29:13,654 and people that used to be in street art, 506 00:29:13,780 --> 00:29:17,575 they all tell you, "Yeah, he doesn't have a phone," 507 00:29:17,701 --> 00:29:20,453 or they... even if they do have it, 508 00:29:20,579 --> 00:29:22,705 they wouldn't give it to me, you know? 509 00:29:22,831 --> 00:29:25,958 I didn't know what way that I'm gonna get this person, 510 00:29:26,084 --> 00:29:27,460 you know, 511 00:29:27,586 --> 00:29:30,754 what angel was gonna bring me to that person. 512 00:29:32,840 --> 00:29:34,466 With no leads to go on, 513 00:29:34,592 --> 00:29:38,261 Thierry was forced to accept that he may never find a way 514 00:29:38,387 --> 00:29:41,765 to the mysterious Englishman. 515 00:29:41,891 --> 00:29:46,436 And then, miraculously... 516 00:29:46,562 --> 00:29:50,314 So I went to Los Angeles at about spring 2006, 517 00:29:50,440 --> 00:29:52,650 and when I got there, 518 00:29:52,776 --> 00:29:54,318 the guy that was supposed to be helping me 519 00:29:54,444 --> 00:29:55,819 got turned back at immigration, 520 00:29:55,945 --> 00:29:58,739 so I rang the only person I knew in Los Angeles 521 00:29:58,865 --> 00:30:01,367 and asked them if they could help me, 522 00:30:01,493 --> 00:30:03,786 and they said, "Well, there's this French guy 523 00:30:03,912 --> 00:30:05,788 "who's a cousin of Space Invader, 524 00:30:05,914 --> 00:30:11,001 "and he knows where all the best walls are in L.A. 525 00:30:11,127 --> 00:30:12,418 He can help you out." 526 00:30:12,544 --> 00:30:15,254 I was in downtown Los Angeles one day. 527 00:30:15,381 --> 00:30:19,050 My phone rings. 528 00:30:19,176 --> 00:30:20,343 "Hello?" 529 00:30:20,469 --> 00:30:23,096 "Hello, this is Shepard Fairey. 530 00:30:23,222 --> 00:30:24,681 How are you doing, Thierry?" 531 00:30:24,807 --> 00:30:26,140 "Yeah." "Yeah, yeah, yeah." 532 00:30:26,266 --> 00:30:27,809 "Yeah, do you have any walls? 533 00:30:27,935 --> 00:30:31,729 Because I have Banksy here, and I would like"... 534 00:30:31,855 --> 00:30:33,855 And I said, "What? You have who?" 535 00:30:33,981 --> 00:30:35,315 I'm like, "" 536 00:30:35,441 --> 00:30:37,442 "Yeah, yeah, there is Banksy here, and"... 537 00:30:37,568 --> 00:30:40,112 I'm like, "Where...are...you?" 538 00:30:46,786 --> 00:30:47,953 Red light. I stay. 539 00:30:48,079 --> 00:30:49,246 I vrrr... I go through red light. 540 00:30:51,582 --> 00:30:53,250 I was driving like crazy. 541 00:30:53,376 --> 00:30:55,960 I mean, I'm lucky I didn't get caught that day. 542 00:30:59,131 --> 00:31:00,506 So this guy shows up 543 00:31:00,632 --> 00:31:02,466 looking like something out of the 1860s, 544 00:31:02,592 --> 00:31:05,636 with these, like, huge sideburns, sweating, 545 00:31:05,762 --> 00:31:07,138 telling me he could do anything; 546 00:31:07,264 --> 00:31:08,472 he could take me anywhere; 547 00:31:08,598 --> 00:31:10,391 he could get me whatever I wanted; 548 00:31:10,517 --> 00:31:12,560 he could fix it all up. 549 00:31:12,686 --> 00:31:15,980 "Yeah, yeah, yeah, like, what do you want? 550 00:31:16,106 --> 00:31:17,314 "Anything you want. 551 00:31:17,441 --> 00:31:18,648 What do you want?" 552 00:31:18,774 --> 00:31:19,983 He said, "Have you got a phone?" 553 00:31:20,109 --> 00:31:21,401 And I said no, 554 00:31:21,527 --> 00:31:22,902 so he went to a phone shop over the road 555 00:31:23,028 --> 00:31:24,195 and bought me a phone, 556 00:31:24,321 --> 00:31:25,572 and he bought $100 worth of credit 557 00:31:25,698 --> 00:31:26,990 and punched his number in and said, 558 00:31:27,116 --> 00:31:28,408 "Right, this is my number. 559 00:31:28,534 --> 00:31:31,327 You call me. I have everything you need." 560 00:31:31,454 --> 00:31:33,121 "I drive you if you need to go anywhere. 561 00:31:33,247 --> 00:31:36,040 "I'll take care of you, whatever, whatever. 562 00:31:36,167 --> 00:31:37,751 "I'll be your driver. 563 00:31:37,877 --> 00:31:40,878 "I'm not doing anything. "I'm not doing anything. 564 00:31:41,004 --> 00:31:45,382 I'm not doing anything at any time." 565 00:31:45,508 --> 00:31:46,925 So on the understanding 566 00:31:47,051 --> 00:31:48,802 that he would just help me make some paintings, 567 00:31:48,928 --> 00:31:51,722 we went out that evening. 568 00:31:51,848 --> 00:31:54,224 Circumstances had conspired 569 00:31:54,350 --> 00:31:56,226 to bring Thierry face-to-face 570 00:31:56,352 --> 00:31:58,729 with the notoriously secretive artist, 571 00:31:58,855 --> 00:32:01,564 and fate remained on Thierry's side 572 00:32:01,690 --> 00:32:03,649 when he got his camera out. 573 00:32:03,776 --> 00:32:07,236 Well, I'd never let anybody film anything before, 574 00:32:07,362 --> 00:32:09,697 but I said he could film me, 575 00:32:09,823 --> 00:32:14,410 but only my hands, from behind, 576 00:32:14,536 --> 00:32:18,164 and on condition that I could check the tapes afterwards. 577 00:32:23,086 --> 00:32:28,131 It was magic that this person let me film, you know? 578 00:32:28,257 --> 00:32:34,513 I felt like I had the piece that will finish the puzzle. 579 00:32:34,639 --> 00:32:41,102 It was like getting something in the daylight 580 00:32:41,229 --> 00:32:45,397 that what you see in the night light. 581 00:32:45,524 --> 00:32:47,608 He was even more than I expected. 582 00:32:47,734 --> 00:32:50,945 I mean, he was, like, just incredible. 583 00:32:51,071 --> 00:32:52,238 He was cool. 584 00:32:52,364 --> 00:32:54,907 He was... he was human. 585 00:32:55,033 --> 00:32:57,660 He was... he was... he was... 586 00:32:57,786 --> 00:33:01,080 he was... he is the... 587 00:33:01,206 --> 00:33:06,585 you know, he's really like what he represent. 588 00:33:06,711 --> 00:33:08,336 You know, he's really, like... 589 00:33:08,462 --> 00:33:10,004 I think he's really, like... 590 00:33:10,130 --> 00:33:11,631 I really liked him. 591 00:33:17,304 --> 00:33:19,472 For the rest of Banksy's stay, 592 00:33:19,598 --> 00:33:22,308 Thierry made himself indispensable, 593 00:33:22,434 --> 00:33:24,978 leading the artist to some of the best painting spots 594 00:33:25,104 --> 00:33:26,354 in the city. 595 00:33:31,442 --> 00:33:33,318 I mean, Thierry was the perfect host 596 00:33:33,444 --> 00:33:35,737 if you're a graffiti rat and you're miles from home. 597 00:33:35,864 --> 00:33:37,531 He had no fear. 598 00:33:37,657 --> 00:33:41,368 He wanted to keep going all night long, 599 00:33:41,494 --> 00:33:43,287 and he had a massive larder. 600 00:33:52,004 --> 00:33:53,504 click! 601 00:33:57,634 --> 00:34:01,345 A few weeks after their chance encounter in L.A., 602 00:34:01,471 --> 00:34:03,347 Banksy invited Thierry to England. 603 00:34:04,766 --> 00:34:06,517 I always avoided cameras, 604 00:34:06,643 --> 00:34:11,814 'cause what I do is in a bit of a legal gray area, 605 00:34:11,940 --> 00:34:14,274 but I brought Thierry over to London 606 00:34:14,400 --> 00:34:15,692 because it seemed like a good idea: 607 00:34:15,818 --> 00:34:17,485 start videoing the work. 608 00:34:17,612 --> 00:34:19,779 I mean, we had to, 'cause, you know, 609 00:34:19,906 --> 00:34:22,407 a lot of it was starting to disappear the next day. 610 00:34:27,663 --> 00:34:29,539 But Banksy's close-knit team 611 00:34:29,665 --> 00:34:30,874 of trusted friends 612 00:34:31,000 --> 00:34:32,834 was horrified by the sudden appearance 613 00:34:32,960 --> 00:34:35,544 of this camera-happy Frenchman. 614 00:34:35,670 --> 00:34:37,463 The first time that Thierry was filming Banksy, 615 00:34:37,589 --> 00:34:39,048 I was like, "What the fuck is going on?" 616 00:34:39,174 --> 00:34:42,092 I thought, you know, that nobody was allowed to do this. 617 00:34:42,218 --> 00:34:45,888 I thought it was a big breach of security. 618 00:34:46,014 --> 00:34:47,348 Being the man of mystery 619 00:34:47,474 --> 00:34:49,600 and being filmed at the same time 620 00:34:49,726 --> 00:34:51,101 is a slight oxymoron, I think. 621 00:34:51,227 --> 00:34:53,395 It's a very dangerous thing. 622 00:34:53,521 --> 00:34:55,439 All the people who was working with him, 623 00:34:55,565 --> 00:34:56,898 they didn't understand. 624 00:34:57,024 --> 00:34:58,816 They look at me like, "Who is this? 625 00:34:58,943 --> 00:35:00,526 Who is this guy?" 626 00:35:00,653 --> 00:35:02,320 You know, "What is he gonna do to us?" 627 00:35:02,446 --> 00:35:03,571 You know? 628 00:35:03,697 --> 00:35:06,240 And he didn't care whatsoever. 629 00:35:06,367 --> 00:35:07,575 Two, three. 630 00:35:14,708 --> 00:35:16,084 I guess Thierry showed up at a time 631 00:35:16,210 --> 00:35:18,961 when I realized that the reaction to this stuff 632 00:35:19,087 --> 00:35:23,131 was, you know, one of the most interesting things about it, 633 00:35:23,257 --> 00:35:25,092 because for me, it's an important part of the job 634 00:35:25,218 --> 00:35:27,636 to run away as soon as we've done it, 635 00:35:27,762 --> 00:35:29,012 but at least with Thierry, 636 00:35:29,138 --> 00:35:30,722 we had someone hanging round afterwards 637 00:35:30,848 --> 00:35:32,641 who could capture some of it. 638 00:35:32,767 --> 00:35:36,520 This is when I saw that he was, like, a legend. 639 00:35:36,646 --> 00:35:41,107 He was like kind of a Robin Hood or something. 640 00:35:41,233 --> 00:35:43,025 - You know Banksy? - Yeah. 641 00:35:43,151 --> 00:35:44,568 - You know Banksy? - I don't know. 642 00:35:44,695 --> 00:35:45,987 I mean, I heard about him. 643 00:35:46,113 --> 00:35:49,281 He does very, very good graffiti. 644 00:35:49,408 --> 00:35:51,117 Looks a bit like Banksy, 645 00:35:51,243 --> 00:35:54,829 but I know he's doing a bit more installations at the moment. 646 00:35:54,955 --> 00:35:56,747 I like it. I like it. 647 00:35:56,873 --> 00:35:58,207 What do you think of it? 648 00:35:58,333 --> 00:36:04,796 Someone is annoyed with BT telephones. 649 00:36:04,922 --> 00:36:07,841 Yeah, we were, you know, laughing like trains 650 00:36:07,967 --> 00:36:09,968 at all this stuff he got out of it. 651 00:36:10,094 --> 00:36:13,263 So yeah, he proved his worth on that project, 652 00:36:13,389 --> 00:36:14,681 brought something to it 653 00:36:14,807 --> 00:36:16,975 that we would never have had otherwise. 654 00:36:21,439 --> 00:36:23,231 Over the rest of his time in London, 655 00:36:23,357 --> 00:36:25,524 Banksy took Thierry everywhere, 656 00:36:25,650 --> 00:36:28,861 even allowing him to film inside his studio 657 00:36:28,987 --> 00:36:32,823 as he prepared for his first big American show. 658 00:36:32,949 --> 00:36:34,908 He opened his door to me, 659 00:36:35,035 --> 00:36:39,788 and it was magic kind of way. 660 00:36:39,914 --> 00:36:43,083 You ask the question, "Why me?" in the end. 661 00:36:43,209 --> 00:36:46,878 "Why?" 662 00:36:47,004 --> 00:36:48,963 I think maybe Thierry 663 00:36:49,089 --> 00:36:51,966 was like a bit of a release for me, you know? 664 00:36:52,092 --> 00:36:53,551 Having spent years 665 00:36:53,677 --> 00:36:56,804 of trying to keep everything completely under wraps, 666 00:36:56,930 --> 00:36:59,599 maybe I needed to trust somebody. 667 00:36:59,725 --> 00:37:04,103 I mean, I guess part of the power of Thierry 668 00:37:04,229 --> 00:37:06,773 is this unlikely... 669 00:37:06,899 --> 00:37:08,690 the unlikeliness of it. 670 00:37:08,816 --> 00:37:10,317 Yeah, you know? 671 00:37:10,443 --> 00:37:12,527 I guess he became my friend. 672 00:37:21,370 --> 00:37:22,662 It's all money. 673 00:37:22,789 --> 00:37:24,915 My God. My God. 674 00:37:25,041 --> 00:37:26,458 It is real? 675 00:37:31,463 --> 00:37:33,923 It's Lady Di instead of the queen. 676 00:37:34,049 --> 00:37:35,257 It's so cool. 677 00:37:35,383 --> 00:37:36,842 I made £1 million worth, 678 00:37:36,968 --> 00:37:40,638 and I was gonna throw it off a building, just like... 679 00:37:40,764 --> 00:37:41,972 But I took some out, 680 00:37:42,099 --> 00:37:45,267 and I handed some out first of all, 681 00:37:45,393 --> 00:37:46,644 and people spent them, 682 00:37:46,770 --> 00:37:48,312 and people were like, "Yeah. 683 00:37:48,438 --> 00:37:50,397 Two beers. A couple beers." 684 00:37:50,524 --> 00:37:51,857 Nobody noticed, 685 00:37:51,983 --> 00:37:54,400 because when you got them like this, 686 00:37:54,527 --> 00:37:56,569 you can actually spend them. 687 00:37:56,695 --> 00:37:58,113 And they won't know. 688 00:37:58,239 --> 00:38:00,406 And when that happened, it was like, "Holy shit. 689 00:38:00,533 --> 00:38:05,120 We just... we just forged a million quid." 690 00:38:05,246 --> 00:38:09,165 And obviously, for that, you go to jail for ten years. 691 00:38:09,291 --> 00:38:10,583 So I have them up here, 692 00:38:10,709 --> 00:38:12,627 but I don't know what to do with them. 693 00:38:12,753 --> 00:38:14,962 You find it here? 694 00:38:15,088 --> 00:38:16,296 I made it. 695 00:38:16,422 --> 00:38:17,673 Wow, you made this? 696 00:38:17,799 --> 00:38:19,842 For fuck's sake, I printed it. 697 00:38:19,968 --> 00:38:22,511 My God. 698 00:38:26,141 --> 00:38:27,599 Back in L.A., 699 00:38:27,725 --> 00:38:30,018 Thierry struggled to keep himself entertained 700 00:38:30,145 --> 00:38:32,813 after the high of his scoop with Banksy. 701 00:38:37,067 --> 00:38:38,234 I'm like a bird. 702 00:38:38,360 --> 00:38:39,527 I always thought of that. 703 00:38:39,653 --> 00:38:40,945 I'm like a bird. 704 00:38:41,071 --> 00:38:42,947 I never want to be locked down anywhere. 705 00:38:43,073 --> 00:38:46,492 I like to fly from one artist to another. 706 00:38:46,618 --> 00:38:48,452 You know, that's the way that I live, 707 00:38:48,579 --> 00:38:50,288 one life to another. 708 00:38:50,414 --> 00:38:51,789 You know, I like to be free. 709 00:38:51,915 --> 00:38:54,333 You know, my wife was worried 710 00:38:54,459 --> 00:38:56,919 because, you know, bill to pays, 711 00:38:57,045 --> 00:38:59,588 and me, the only thing I wanted to do 712 00:38:59,714 --> 00:39:04,593 was, like, buy some tape and go somewhere, you know? 713 00:39:07,138 --> 00:39:10,182 I wasn't worried, but I'm sure my wife 714 00:39:10,308 --> 00:39:14,978 had a little problem of sleeping sometime. 715 00:39:15,104 --> 00:39:17,230 He was following the artists, 716 00:39:17,356 --> 00:39:19,941 and he goes to here, he goes there, 717 00:39:20,067 --> 00:39:21,233 and I worry. 718 00:39:21,359 --> 00:39:22,484 I worry for my kids. 719 00:39:22,611 --> 00:39:23,861 I worry for everybody, actually, 720 00:39:23,987 --> 00:39:25,154 but he doesn't care. 721 00:39:25,280 --> 00:39:26,488 He just goes and does. 722 00:39:26,615 --> 00:39:28,282 And he forgets he comes with a family. 723 00:39:28,408 --> 00:39:31,327 You know, just... we need him. 724 00:39:32,704 --> 00:39:34,872 Bye, Gigi! Bye, Jackie! 725 00:39:34,998 --> 00:39:36,165 Bye! 726 00:39:36,291 --> 00:39:38,292 I love you! 727 00:39:44,006 --> 00:39:45,215 For five years, 728 00:39:45,341 --> 00:39:47,050 Thierry's family had learned to cope 729 00:39:47,176 --> 00:39:48,801 with his endless trips away, 730 00:39:48,928 --> 00:39:51,554 but now there was a new development 731 00:39:51,680 --> 00:39:52,847 taking up his time. 732 00:39:52,973 --> 00:39:54,349 The way it started, 733 00:39:54,475 --> 00:39:57,268 I took picture of me holding a camera, 734 00:39:57,394 --> 00:40:00,521 and I asked somebody to illustrate it, 735 00:40:00,648 --> 00:40:04,650 and I liked it, so I made a small sticker. 736 00:40:04,776 --> 00:40:07,694 And I made it transparent, you know, 737 00:40:07,820 --> 00:40:09,696 because I never solid, transparent. 738 00:40:09,822 --> 00:40:14,368 A transparent looked like a little stencil in a way. 739 00:40:14,494 --> 00:40:16,828 And I liked it, so I went to Kinko's, 740 00:40:16,955 --> 00:40:19,581 because I learned from "Obey" and things like this, 741 00:40:19,707 --> 00:40:22,167 and I started making that photocopy... 742 00:40:22,293 --> 00:40:26,379 I don't know... 30 feet by 40 feet high, you know? 743 00:40:28,840 --> 00:40:33,261 And I went at 10:00 at night 744 00:40:33,387 --> 00:40:37,014 until 8:00 in the morning, 745 00:40:37,140 --> 00:40:39,475 and I made, like, this image giant 746 00:40:39,601 --> 00:40:41,143 of me with the camera. 747 00:40:43,480 --> 00:40:47,233 That big image, I thought it was kind of cool. 748 00:40:50,403 --> 00:40:51,945 And I start doing it 749 00:40:52,071 --> 00:40:55,573 kind of the same story of "Obey," 750 00:40:55,700 --> 00:41:00,954 following the movement of street art. 751 00:41:01,080 --> 00:41:04,291 I start to make copies, make it bigger, 752 00:41:04,417 --> 00:41:07,877 and starting to put it all around the city. 753 00:41:08,004 --> 00:41:11,255 The enjoyment of taking the glue 754 00:41:11,381 --> 00:41:13,757 and making the thing and going, 755 00:41:13,883 --> 00:41:15,509 I was, like, addict. 756 00:41:17,721 --> 00:41:21,432 It was like a spiral, and I just fall in it. 757 00:41:21,558 --> 00:41:23,434 I just fall in the spiral. "Aaaah!" 758 00:41:23,560 --> 00:41:26,186 I fall, like, making the art. 759 00:41:33,652 --> 00:41:36,571 A few months after Thierry had seen him in London, 760 00:41:36,697 --> 00:41:38,781 Banksy returned to Los Angeles. 761 00:41:38,907 --> 00:41:40,450 He had arrived with his crew 762 00:41:40,576 --> 00:41:43,119 to transform a large run-down warehouse 763 00:41:43,245 --> 00:41:46,998 into the venue for his first major U.S. exhibition, 764 00:41:47,124 --> 00:41:49,292 "Barely Legal." 765 00:41:49,418 --> 00:41:51,586 My God. 766 00:41:51,712 --> 00:41:53,421 It's really big. 767 00:41:55,882 --> 00:41:57,174 It is giant. 768 00:41:57,300 --> 00:41:58,884 Trippy. 769 00:41:59,010 --> 00:42:01,511 It's the biggest elephant I ever saw in my life. 770 00:42:01,637 --> 00:42:04,848 Look at this. It's really big. 771 00:42:08,436 --> 00:42:10,103 But Banksy had more on his mind 772 00:42:10,229 --> 00:42:12,147 than getting the show's surprise guest 773 00:42:12,273 --> 00:42:15,025 ready for her big moment. 774 00:42:18,195 --> 00:42:20,571 We were right in the middle of putting the show together, 775 00:42:20,697 --> 00:42:22,239 and I had this idea 776 00:42:22,366 --> 00:42:24,784 to make a piece about Guantánamo Bay 777 00:42:24,910 --> 00:42:26,869 and the detention of all these terror suspects, 778 00:42:26,995 --> 00:42:29,663 so I took Thierry with me, 779 00:42:29,790 --> 00:42:33,042 and we didn't tell anyone else about it, 780 00:42:33,168 --> 00:42:37,879 and we just shot off, like, the morning before the show. 781 00:42:38,005 --> 00:42:39,297 I came, picked him up. 782 00:42:39,423 --> 00:42:41,132 Just me and him. 783 00:42:41,258 --> 00:42:44,344 You know, I'm kind of excited I'm going to Disneyland. 784 00:42:47,932 --> 00:42:50,308 In just a few moments, we will begin our trip... 785 00:42:50,434 --> 00:42:52,894 It was around the anniversary of September the 11th, 786 00:42:53,020 --> 00:42:56,689 so it was a pretty high-temper moment. 787 00:42:56,816 --> 00:43:00,859 Can I get two adults just for Disneyland, please? 788 00:43:00,985 --> 00:43:04,446 $2 is your change, and your two Disneyland tickets. 789 00:43:04,572 --> 00:43:06,782 Is Mickey Mouse gonna be there today? 790 00:43:06,908 --> 00:43:08,575 Yes, Mickey Mouse will be there. 791 00:43:08,701 --> 00:43:10,577 You go to Toontown, and he's waiting for you guys. 792 00:43:10,703 --> 00:43:11,870 Okay? 793 00:43:16,334 --> 00:43:18,252 So we've been wandering around the park for a while, 794 00:43:18,378 --> 00:43:21,921 and then there's this sign with a picture of a camera on it 795 00:43:22,047 --> 00:43:24,340 saying, "This will be a great place 796 00:43:24,466 --> 00:43:26,175 to take your souvenir photo." 797 00:43:26,301 --> 00:43:30,930 So that obviously seemed like the best place to put him. 798 00:43:31,056 --> 00:43:34,016 He's like, "This is where I'm gonna do it." 799 00:43:34,143 --> 00:43:35,393 And I'm like, "Okay." 800 00:43:35,519 --> 00:43:37,770 He goes in the corner 801 00:43:37,896 --> 00:43:43,525 and starting to blow up, through a pump, a doll. 802 00:43:43,651 --> 00:43:45,694 Tssh, tssh, tssh, tssh. 803 00:43:47,905 --> 00:43:50,449 And he goes, and he start... put it in. 804 00:44:03,463 --> 00:44:04,921 And he put it. 805 00:44:05,047 --> 00:44:07,089 He attached it to the metal bars, 806 00:44:07,215 --> 00:44:08,966 and he takes time, 807 00:44:09,092 --> 00:44:11,218 and it was kind of suspense, 808 00:44:11,344 --> 00:44:12,720 because, you know, it's Disneyland. 809 00:44:12,846 --> 00:44:14,555 There is... people comes. 810 00:44:27,359 --> 00:44:28,902 And then I walked off one way 811 00:44:29,028 --> 00:44:31,738 and left Thierry there filming it. 812 00:44:31,864 --> 00:44:33,448 And me, I'm filming, taking pictures... 813 00:44:35,159 --> 00:44:36,701 Because it's like, you know... 814 00:44:36,827 --> 00:44:38,369 it's, like, the moment that I'm here for. 815 00:44:42,583 --> 00:44:46,294 In one moment, they stopped the train. 816 00:44:46,420 --> 00:44:48,463 Sorry for the holdup, folks. 817 00:44:48,589 --> 00:44:49,755 Ladies and gentlemen, 818 00:44:49,881 --> 00:44:51,131 may I have your attention, please? 819 00:44:51,257 --> 00:44:52,758 All of our trains are stopped. 820 00:44:56,596 --> 00:44:58,680 We start to see some people coming in, 821 00:44:58,806 --> 00:45:01,183 security and people like this, 822 00:45:01,309 --> 00:45:05,646 but not dressed like security, but look like, you know, 823 00:45:05,772 --> 00:45:07,314 like people who's not at Disneyland 824 00:45:07,440 --> 00:45:08,815 to have fun, you know? 825 00:45:08,942 --> 00:45:12,318 So I'm starting to feel scared. 826 00:45:12,444 --> 00:45:15,488 I'm walking to leave. 827 00:45:15,614 --> 00:45:19,325 One guy is behind me; two guys behind me; 828 00:45:19,451 --> 00:45:22,995 three guys behind me; four guys behind me. 829 00:45:23,121 --> 00:45:24,747 And one moment, 830 00:45:24,873 --> 00:45:26,499 pom, pom, pom, pom, pom, 831 00:45:26,625 --> 00:45:28,668 from every corner, they were on me. 832 00:45:28,794 --> 00:45:30,169 I went in the toilet to change my hat. 833 00:45:30,295 --> 00:45:31,462 I changed my shirt. 834 00:45:31,588 --> 00:45:33,004 Then I went out, 835 00:45:33,130 --> 00:45:35,090 and I went on the, like, Indiana Jones ride, 836 00:45:35,216 --> 00:45:36,716 and then when I came off that, 837 00:45:36,842 --> 00:45:39,010 I tried calling Thierry, didn't get any answer, 838 00:45:39,136 --> 00:45:43,056 so then I went on Pirates of the Caribbean. 839 00:45:46,143 --> 00:45:49,020 While Banksy went on the rides, 840 00:45:49,146 --> 00:45:51,189 Thierry was being introduced 841 00:45:51,315 --> 00:45:55,359 to a very different side of the Magic Kingdom. 842 00:45:55,485 --> 00:45:56,694 So they put me in a seat. 843 00:45:56,820 --> 00:46:02,116 There is a guy here, a guy there... 844 00:46:02,242 --> 00:46:08,372 and they said, "You are in big, big, big trouble." 845 00:46:08,498 --> 00:46:11,584 So they actually started shutting down parts of the park. 846 00:46:11,710 --> 00:46:13,794 There was, like, walkie-talkies crackling everywhere, 847 00:46:13,920 --> 00:46:15,879 and all of sudden, 848 00:46:16,006 --> 00:46:18,923 it seemed to be a very, very serious thing indeed. 849 00:46:22,720 --> 00:46:24,637 Held in an interrogation room, 850 00:46:24,763 --> 00:46:27,599 Thierry was questioned by Disney's security people 851 00:46:27,725 --> 00:46:32,729 and one man who claimed he was from the FBI. 852 00:46:32,855 --> 00:46:36,399 I'm like, "I don't know what you have on me. 853 00:46:36,525 --> 00:46:39,401 "I was there. 854 00:46:39,527 --> 00:46:40,944 "You're, like, telling me 855 00:46:41,070 --> 00:46:43,071 "that I have something to do with this person. 856 00:46:43,197 --> 00:46:46,033 "I don't have anything to do with this person. 857 00:46:46,159 --> 00:46:47,659 "I don't have anything to do with it. 858 00:46:47,785 --> 00:46:50,621 "I mean, it's... I was there at the wrong time 859 00:46:50,747 --> 00:46:52,831 "at the wrong moment, you know. 860 00:46:52,957 --> 00:46:54,958 I was taking pictures," and things like this. 861 00:46:55,084 --> 00:46:56,793 And he says, "Did you take a lot of pictures?" 862 00:46:56,919 --> 00:46:58,795 I said, "No, I took one picture," 863 00:46:58,921 --> 00:47:00,422 and things like this, 864 00:47:00,548 --> 00:47:06,719 "but I even delete it when you guys came to me." 865 00:47:06,845 --> 00:47:09,430 No... the camera is on the table. 866 00:47:09,556 --> 00:47:12,433 It's full of pictures, 867 00:47:12,559 --> 00:47:14,101 and I'm telling that to the guy. 868 00:47:14,227 --> 00:47:16,562 So I'm lying completely. 869 00:47:16,688 --> 00:47:19,732 The only thing he has to do is to turn on that camera. 870 00:47:19,858 --> 00:47:22,276 So I tried Thierry again, and this time he answered, 871 00:47:22,402 --> 00:47:23,735 and I said, "Where are you?" 872 00:47:23,861 --> 00:47:26,279 And he said, "Hello, my chéri," 873 00:47:26,405 --> 00:47:28,448 and, "How are you, my darling?" 874 00:47:28,574 --> 00:47:30,867 and, "How are the children?" 875 00:47:30,993 --> 00:47:33,119 And I thought, "Yeah." 876 00:47:33,245 --> 00:47:35,955 At that point, I thought I'd better leave the park. 877 00:47:36,082 --> 00:47:37,957 He's like, "Okay, show me the pictures." 878 00:47:38,084 --> 00:47:41,127 I take the camera... I take him... 879 00:47:41,253 --> 00:47:43,380 I said, "Look." 880 00:47:43,506 --> 00:47:48,967 I put it on, I go... I go on Menu right away, 881 00:47:49,094 --> 00:47:51,136 I go on Delete, and I go, "Pffft!" 882 00:47:51,262 --> 00:47:52,971 And the thing goes, "Vvvvt!" 883 00:47:53,098 --> 00:47:54,264 And I go, "Pom!" 884 00:47:54,391 --> 00:47:55,641 I put it down, and I said, 885 00:47:55,767 --> 00:47:57,685 "I don't have any picture on him, 886 00:47:57,811 --> 00:47:59,978 "and I don't have any proof on you. 887 00:48:00,105 --> 00:48:01,480 "I don't have nothing with you guys, 888 00:48:01,606 --> 00:48:03,482 "and I don't have nothing with this guy, 889 00:48:03,608 --> 00:48:05,150 because I don't know who it is." 890 00:48:05,276 --> 00:48:08,486 Like this, I don't... you know, I'm clear. 891 00:48:08,612 --> 00:48:12,365 After four hours of questioning, 892 00:48:12,491 --> 00:48:15,451 with no evidence to hold him, 893 00:48:15,577 --> 00:48:18,538 Thierry was released. 894 00:48:18,664 --> 00:48:20,331 So after Thierry withstood interrogation 895 00:48:20,457 --> 00:48:23,334 from the entire Mickey Mouse security team... 896 00:48:23,460 --> 00:48:28,797 didn't fold, didn't buckle; 897 00:48:28,923 --> 00:48:32,467 he did a really good job of stashing the tape in his sock... 898 00:48:32,593 --> 00:48:35,637 I guess I trusted Thierry with everything. 899 00:48:35,763 --> 00:48:37,889 He was my guy after that. 900 00:48:38,015 --> 00:48:39,182 Hey, man. How are you? 901 00:48:39,308 --> 00:48:40,475 Good. How are you doing? 902 00:48:40,601 --> 00:48:42,060 Yeah, yeah. 903 00:48:42,186 --> 00:48:45,522 The day after his close shave with Disneyland, 904 00:48:45,648 --> 00:48:48,650 Thierry, along with half of Hollywood. 905 00:48:48,776 --> 00:48:53,654 Was at the opening party for Banksy's show. 906 00:48:53,780 --> 00:48:55,656 It was an even bigger star, however, 907 00:48:55,782 --> 00:48:58,617 who provoked the real sensation. 908 00:48:58,744 --> 00:49:01,662 Banksy had camouflaged his rented elephant 909 00:49:01,788 --> 00:49:04,874 with 12 liters of children's face paint 910 00:49:05,000 --> 00:49:07,752 in an apparent statement about how easy it is 911 00:49:07,878 --> 00:49:10,045 to ignore the things right in front of us. 912 00:49:10,172 --> 00:49:13,631 But the American news media could only see 913 00:49:13,758 --> 00:49:15,884 what was right in front of them 914 00:49:16,010 --> 00:49:19,095 and came flocking to report on the elephant in the room. 915 00:49:19,221 --> 00:49:20,388 I'm Angie Crouch. 916 00:49:20,514 --> 00:49:21,723 Coming up at 5:30, 917 00:49:21,849 --> 00:49:23,516 animal rights activists are outraged 918 00:49:23,642 --> 00:49:25,727 over an art exhibit involving a live painted elephant. 919 00:49:25,853 --> 00:49:27,270 "There's an elephant in the room, 920 00:49:27,396 --> 00:49:29,230 a problem that we never talk about," 921 00:49:29,356 --> 00:49:31,566 says this small white card given to visitors... 922 00:49:31,692 --> 00:49:33,276 What's the matter? 923 00:49:33,402 --> 00:49:34,693 Just say when. 924 00:49:34,819 --> 00:49:36,904 Um, you already got your interview, 925 00:49:37,030 --> 00:49:38,363 so can you... 926 00:49:40,283 --> 00:49:41,825 The magical combination 927 00:49:41,951 --> 00:49:46,580 of controversy, celebrity, and the painted elephant 928 00:49:46,706 --> 00:49:50,083 turned the show into an event. 929 00:49:53,379 --> 00:49:55,589 We had the sort of attendance that you get for a decent show 930 00:49:55,715 --> 00:49:57,256 at the Museum of Modern Art or something, 931 00:49:57,382 --> 00:50:00,968 only over three days and in skid row. 932 00:50:01,094 --> 00:50:03,888 So I think a lot of the people in the art world 933 00:50:04,014 --> 00:50:09,894 were a little bit confused as to how that would happen, you know? 934 00:50:10,020 --> 00:50:12,271 As were we, to be honest. 935 00:50:12,397 --> 00:50:14,023 "Barely Legal" 936 00:50:14,149 --> 00:50:16,567 marked the point at which street art 937 00:50:16,693 --> 00:50:19,069 was forced into the spotlight, 938 00:50:19,195 --> 00:50:22,864 attracting sudden interest from the art establishment. 939 00:50:22,990 --> 00:50:24,533 In the months that followed, 940 00:50:24,659 --> 00:50:28,995 prices for work by leading street artists rocketed, 941 00:50:29,121 --> 00:50:31,081 with collectors rushing to get in 942 00:50:31,207 --> 00:50:33,458 on this exciting new market. 943 00:50:33,584 --> 00:50:36,461 Lot number 33A, Banksy, 944 00:50:36,587 --> 00:50:38,213 the vandalized phone box. 945 00:50:38,339 --> 00:50:40,965 And I'll start the bid at $100,000. 946 00:50:45,470 --> 00:50:48,722 Street art had become a white-hot commodity. 947 00:50:48,849 --> 00:50:52,268 Now no serious contemporary art collection 948 00:50:52,394 --> 00:50:55,521 would be complete without a Banksy. 949 00:50:55,647 --> 00:50:58,983 For $550,000. 950 00:51:00,443 --> 00:51:02,068 Those little bunnies are Warhols. 951 00:51:02,194 --> 00:51:03,945 That's a Lichtenstein. 952 00:51:04,071 --> 00:51:06,614 And then that's Keith Haring, who I'm not a fan of. 953 00:51:06,740 --> 00:51:08,908 The Andy Warhol "Mao" is the first thing I ever bought. 954 00:51:09,034 --> 00:51:10,910 I was, like, 20 years old, and I put it on layaway, 955 00:51:11,036 --> 00:51:12,495 and it's, you know, the smaller "Mao." 956 00:51:12,621 --> 00:51:14,122 And it's beautiful. 957 00:51:14,248 --> 00:51:18,209 I mean, it's beautiful, but it's in the closet. 958 00:51:18,335 --> 00:51:21,337 Yeah, here's the Ba... here's a big Banksy. 959 00:51:21,463 --> 00:51:22,797 That one's from the show in L.A. 960 00:51:22,923 --> 00:51:24,840 I saw Banksy, and I thought he was a genius, 961 00:51:24,966 --> 00:51:27,426 and every person I told about him bought something, 962 00:51:27,552 --> 00:51:30,762 like people who have Picassos and, you know, Mondrians 963 00:51:30,889 --> 00:51:32,264 and Paul Klee and... 964 00:51:32,390 --> 00:51:33,765 God, I don't even know who else. 965 00:51:33,892 --> 00:51:35,976 They have... I mean, serious collections. 966 00:51:36,102 --> 00:51:38,437 So then these famous auction houses, 967 00:51:38,563 --> 00:51:40,898 all of a sudden, they were selling street art, 968 00:51:41,024 --> 00:51:43,692 and everything was getting a bit crazier, 969 00:51:43,818 --> 00:51:45,694 and suddenly, it had all become about the money, 970 00:51:45,820 --> 00:51:47,445 but it never was about the money. 971 00:51:47,571 --> 00:51:49,530 So I said to Thierry, 972 00:51:49,656 --> 00:51:51,782 "Right, you have the footage. 973 00:51:51,909 --> 00:51:54,160 "You can tell the real story of what this art is about. 974 00:51:54,286 --> 00:51:55,494 "It's not about the hype. 975 00:51:55,621 --> 00:51:56,787 "It's not about the money. 976 00:51:56,914 --> 00:51:58,080 "Now is the time. 977 00:51:58,206 --> 00:51:59,707 You need to get your film out." 978 00:52:01,752 --> 00:52:08,048 Banksy had put Thierry well and truly on the spot. 979 00:52:08,174 --> 00:52:09,633 He now had to devise a way 980 00:52:09,759 --> 00:52:13,845 to transform thousands of hours of unwatched tapes 981 00:52:13,971 --> 00:52:15,555 into the epic documentary 982 00:52:15,681 --> 00:52:19,976 he had been promising everyone for so long. 983 00:52:22,396 --> 00:52:25,440 So we start working in the back of my house, 984 00:52:25,566 --> 00:52:28,109 doing some editing. 985 00:52:28,235 --> 00:52:30,945 It was, like, kind of a vision that I saw. 986 00:52:31,071 --> 00:52:33,280 And the way that I made it, 987 00:52:33,406 --> 00:52:37,576 I really did it kind of the way, 988 00:52:37,702 --> 00:52:40,829 you know, like, when you have a bucket 989 00:52:40,956 --> 00:52:43,082 and you have a lot of numbers 990 00:52:43,208 --> 00:52:44,583 and you said... 991 00:52:44,709 --> 00:52:46,543 you look in one, and you open, 992 00:52:46,670 --> 00:52:48,712 and you said, "This is the number 12." 993 00:52:48,838 --> 00:52:51,881 This is the way that I made it, kind of way. 994 00:52:52,007 --> 00:52:54,634 I used to... couple tape here, couple tape here, 995 00:52:54,760 --> 00:52:56,761 couple tape here, couple tape here, 996 00:52:56,887 --> 00:52:58,388 take a little piece over here, 997 00:52:58,514 --> 00:53:00,264 a little piece of that, a little piece of that, 998 00:53:00,391 --> 00:53:02,100 and this is the way that I made it. 999 00:53:02,226 --> 00:53:04,686 Okay, now let's go back a little bit 1000 00:53:04,812 --> 00:53:06,729 and do a review, because... 1001 00:53:06,855 --> 00:53:07,981 Like, what I say: 1002 00:53:08,107 --> 00:53:09,774 I'm playing chess. 1003 00:53:09,900 --> 00:53:11,609 I don't know how to play chess, 1004 00:53:11,735 --> 00:53:15,696 but life is a chess game for me. 1005 00:53:28,292 --> 00:53:30,794 The following spring, Thierry returned to England. 1006 00:53:30,920 --> 00:53:32,254 I'm gonna do a flip. 1007 00:53:32,380 --> 00:53:33,630 All his years of filming 1008 00:53:33,756 --> 00:53:35,465 and thousands of hours of material 1009 00:53:35,590 --> 00:53:38,467 had been crafted into a 90-minute film 1010 00:53:38,593 --> 00:53:43,472 with the intriguing title Life Remote Control. 1011 00:53:43,598 --> 00:53:45,182 He called up, and he came to London 1012 00:53:45,308 --> 00:53:47,059 because he said he'd nearly finished the film, 1013 00:53:47,185 --> 00:53:50,229 and he came round my house and put the DVD on, 1014 00:53:50,355 --> 00:53:51,564 and he said, "This is it. 1015 00:53:51,690 --> 00:53:52,857 It's nearly finished." 1016 00:54:31,227 --> 00:54:34,480 Um... you know, 1017 00:54:34,606 --> 00:54:36,231 it was at that point that I realized 1018 00:54:36,357 --> 00:54:38,901 that maybe Thierry wasn't actually a filmmaker 1019 00:54:39,027 --> 00:54:42,361 and he was maybe just someone with mental problems 1020 00:54:42,488 --> 00:54:44,906 who happened to have a camera. 1021 00:54:48,994 --> 00:54:52,121 It just seemed to go on and on. 1022 00:54:52,247 --> 00:54:53,873 It was an hour and a half 1023 00:54:53,999 --> 00:54:58,002 of unwatchable nightmare trailers, 1024 00:54:58,128 --> 00:55:00,254 essentially like somebody with a short attention span 1025 00:55:00,380 --> 00:55:01,672 with a remote control 1026 00:55:01,799 --> 00:55:05,258 flicking through a cable box of 900 channels. 1027 00:55:05,384 --> 00:55:06,760 Peace to the whole world. 1028 00:55:12,517 --> 00:55:14,226 You have to keep an eye on the big picture. 1029 00:55:14,352 --> 00:55:16,394 I told him I'd never seen anything like it, 1030 00:55:16,521 --> 00:55:17,896 and I wasn't lying about that. 1031 00:55:18,022 --> 00:55:19,940 Yeah, I was faced with that terrible thing 1032 00:55:20,066 --> 00:55:22,275 when somebody shows you their work 1033 00:55:22,401 --> 00:55:24,736 and everything about it is shit 1034 00:55:24,862 --> 00:55:27,571 so you don't really know where to start. 1035 00:55:27,697 --> 00:55:30,825 He's like, "It's good," you know? 1036 00:55:30,951 --> 00:55:33,953 "It's good," you know? "It's good." 1037 00:55:35,705 --> 00:55:37,039 I mean, the thing is 1038 00:55:37,165 --> 00:55:39,083 that Thierry had all this amazing footage 1039 00:55:39,209 --> 00:55:40,751 of all this stuff that, you know, 1040 00:55:40,877 --> 00:55:42,294 in this tiny world of street art, 1041 00:55:42,420 --> 00:55:43,796 was kind of important, 1042 00:55:43,922 --> 00:55:45,923 and it was never gonna happen again. 1043 00:55:46,049 --> 00:55:48,049 So it felt right to at least make something 1044 00:55:48,175 --> 00:55:50,426 that you could actually watch about it. 1045 00:55:50,553 --> 00:55:52,345 So I thought, you know, maybe I could have a go. 1046 00:55:52,471 --> 00:55:54,305 I mean, I don't know how to make a film, 1047 00:55:54,431 --> 00:55:56,474 but obviously, that hadn't stopped Thierry, 1048 00:55:56,600 --> 00:55:58,685 but I needed him out of the way 1049 00:55:58,811 --> 00:56:00,895 in order to do it, so I said, 1050 00:56:01,021 --> 00:56:03,022 "Why don't you go and put up some more of your posters 1051 00:56:03,149 --> 00:56:06,401 "and make some art, you know, have a little show, 1052 00:56:06,527 --> 00:56:10,279 invite a few people, get some bottles of wine?" 1053 00:56:10,405 --> 00:56:12,531 And off he went back to Los Angeles, 1054 00:56:12,657 --> 00:56:13,949 and he left me with the tapes. 1055 00:56:18,454 --> 00:56:20,664 Thierry returned home to Los Angeles 1056 00:56:20,790 --> 00:56:24,960 full of enthusiasm for his unexpected new assignment. 1057 00:56:25,086 --> 00:56:26,503 Banksy had just given him 1058 00:56:26,629 --> 00:56:29,548 what he considered to be a direct order: 1059 00:56:29,674 --> 00:56:32,800 to put down his camera 1060 00:56:32,926 --> 00:56:36,220 and become a street artist himself. 1061 00:56:36,346 --> 00:56:38,306 I think he put me into street art 1062 00:56:38,432 --> 00:56:40,850 because I like what he did. 1063 00:56:40,976 --> 00:56:44,520 Me, as respecting him, you know, 1064 00:56:44,646 --> 00:56:47,190 having him to push you to do street art, 1065 00:56:47,316 --> 00:56:50,484 I just went and, like... it was not even a push. 1066 00:56:50,611 --> 00:56:53,653 It was, like, an enjoyment to get pushed, you know. 1067 00:56:53,779 --> 00:56:57,449 So now, using the formula he had seen work so well 1068 00:56:57,575 --> 00:57:00,327 for the world's biggest street artists, 1069 00:57:00,453 --> 00:57:03,830 Thierry set about creating his own alter ego 1070 00:57:03,956 --> 00:57:06,625 and iconic visual style. 1071 00:57:13,341 --> 00:57:18,469 I came up with the idea that the whole movement of art 1072 00:57:18,595 --> 00:57:21,388 is all about brainwashing. 1073 00:57:21,514 --> 00:57:24,850 "Obey" is about brainwashing. 1074 00:57:24,976 --> 00:57:28,729 Banksy's about brainwashing. 1075 00:57:28,855 --> 00:57:32,316 So I use MBW, 1076 00:57:32,442 --> 00:57:35,569 and I am Mr. Brainwash. 1077 00:57:38,948 --> 00:57:41,908 But Mr. Brainwash had some catching up to do. 1078 00:57:42,034 --> 00:57:44,118 Many of the biggest names in the street art world 1079 00:57:44,245 --> 00:57:45,870 had moved on to gallery shows, 1080 00:57:45,996 --> 00:57:47,538 so Thierry now started 1081 00:57:47,665 --> 00:57:52,126 to plan the next phase of his artistic career. 1082 00:57:55,714 --> 00:57:57,674 Fuck! 1083 00:57:57,800 --> 00:57:59,549 Film! Film! Come closer. 1084 00:57:59,676 --> 00:58:01,510 Look at the pink. 1085 00:58:19,904 --> 00:58:21,862 When Banksy had suggested to Thierry 1086 00:58:21,989 --> 00:58:23,781 that he make some art, 1087 00:58:23,907 --> 00:58:27,618 he could never have imagined just how far things would go. 1088 00:58:27,744 --> 00:58:29,161 We have a mountain of... 1089 00:58:29,288 --> 00:58:31,247 Thierry had now remortgaged his business 1090 00:58:31,373 --> 00:58:33,040 and sold off whatever he could 1091 00:58:33,166 --> 00:58:37,128 to invest in a huge studio, screen-printing equipment, 1092 00:58:37,254 --> 00:58:40,840 and a full-time staff capable of producing MBW pieces 1093 00:58:40,966 --> 00:58:42,966 on a commercial scale. 1094 00:58:43,092 --> 00:58:46,469 Just wait one second. Okay. 1095 00:58:46,595 --> 00:58:47,887 No. 1096 00:58:48,014 --> 00:58:51,308 Yes. Yes. 1097 00:58:51,434 --> 00:58:53,101 When you have Damien Hirst, 1098 00:58:53,227 --> 00:58:59,190 one of the most expensive artists in our generation today, 1099 00:58:59,317 --> 00:59:01,735 and having 100 people working for him, 1100 00:59:01,861 --> 00:59:06,613 do you think that he's gonna come and cut little papers 1101 00:59:06,740 --> 00:59:07,906 and start to glue? 1102 00:59:08,033 --> 00:59:09,199 No. 1103 00:59:09,326 --> 00:59:10,784 I'm not gonna make it. 1104 00:59:10,910 --> 00:59:13,162 I'm just gonna come with the idea and say, 1105 00:59:13,288 --> 00:59:17,666 "This is what I want, and I want this like that." 1106 00:59:20,003 --> 00:59:23,464 Thierry's creative process, I guess, 1107 00:59:23,590 --> 00:59:26,674 he's inspired by other things. 1108 00:59:26,800 --> 00:59:29,719 I guess who isn't inspired by other things? 1109 00:59:29,845 --> 00:59:30,970 We have, like... look at this. 1110 00:59:31,096 --> 00:59:32,597 Like, he goes, and he, like... 1111 00:59:32,723 --> 00:59:35,641 four different-color Post-its in here. 1112 00:59:35,768 --> 00:59:37,518 That means... no, five, I think. 1113 00:59:37,644 --> 00:59:39,687 So he went through this book four or five times 1114 00:59:39,813 --> 00:59:41,397 and, like, selected different pictures, 1115 00:59:41,523 --> 00:59:43,066 wrote notes, 1116 00:59:43,192 --> 00:59:46,069 and they're all in, like, fairly bad English. 1117 00:59:46,195 --> 00:59:49,029 Thierry goes through the books. 1118 00:59:49,155 --> 00:59:50,864 He finds the paintings that he likes, 1119 00:59:50,990 --> 00:59:53,450 and he comes up with the ideas on what to change them, 1120 00:59:53,576 --> 00:59:56,745 and we scan the image, 1121 00:59:56,871 --> 00:59:58,663 and then we Photoshop. 1122 00:59:58,790 --> 01:00:00,040 This one is Elvis. 1123 01:00:00,166 --> 01:00:02,667 It's, like, a piece that I made. 1124 01:00:02,794 --> 01:00:06,421 It's, like, I changed Elvis. 1125 01:00:06,547 --> 01:00:08,507 He had a guitar, 1126 01:00:08,633 --> 01:00:12,176 and I put in a toy from Fisher-Price. 1127 01:00:12,302 --> 01:00:16,347 You know, a toy from Fisher-Price, 1128 01:00:16,473 --> 01:00:20,643 and this piece called "Don't Be Cruel." 1129 01:00:20,769 --> 01:00:22,686 And this is what I create. 1130 01:00:22,813 --> 01:00:25,189 It's, like, to trying to do some lines 1131 01:00:25,315 --> 01:00:28,943 that, when you're close to it, 1132 01:00:29,069 --> 01:00:30,736 when you're really close to it, 1133 01:00:30,862 --> 01:00:32,362 you just see lines. 1134 01:00:32,488 --> 01:00:33,822 Any kind of people, 1135 01:00:33,948 --> 01:00:35,573 they come to the market, and what they see? 1136 01:00:35,699 --> 01:00:36,866 Bar code. 1137 01:00:36,992 --> 01:00:38,159 They come to the thing, 1138 01:00:38,285 --> 01:00:39,452 so they leave with it. 1139 01:00:39,578 --> 01:00:41,079 They brainwash. 1140 01:00:41,205 --> 01:00:44,374 That's why I call myself Mr. Brainwash. 1141 01:00:44,500 --> 01:00:48,378 It's because everything that I do 1142 01:00:48,504 --> 01:00:51,506 somewhere brainwash your face. 1143 01:00:51,632 --> 01:00:53,591 This is one piece that I really like, 1144 01:00:53,717 --> 01:00:54,883 kind of way, 1145 01:00:55,009 --> 01:01:03,308 an it says, "Bat Papi, 1893." 1146 01:01:03,435 --> 01:01:04,601 It's before Batman. 1147 01:01:04,727 --> 01:01:06,395 It's Bat Papi. 1148 01:01:06,521 --> 01:01:10,107 You know, the papi, it's the father of... 1149 01:01:10,233 --> 01:01:11,650 the grandfather of Batman. 1150 01:01:11,776 --> 01:01:13,068 You know? 1151 01:01:13,194 --> 01:01:15,821 That's who started, you know? 1152 01:01:15,947 --> 01:01:18,072 While most artists 1153 01:01:18,198 --> 01:01:20,366 work their way up from small beginnings, 1154 01:01:20,492 --> 01:01:23,578 Thierry was determined that Mr. Brainwash 1155 01:01:23,704 --> 01:01:26,372 would arrive with a bang. 1156 01:01:37,050 --> 01:01:41,887 The former CBS studio complex covering 15,000 square feet 1157 01:01:42,013 --> 01:01:43,138 in the heart of old Hollywood 1158 01:01:43,264 --> 01:01:44,764 had lain empty for almost a year 1159 01:01:44,891 --> 01:01:48,518 until Thierry decided it would make the perfect venue 1160 01:01:48,644 --> 01:01:54,608 for his debut show, "Life is Beautiful." 1161 01:01:54,734 --> 01:01:57,152 I didn't want to disappoint Banksy. 1162 01:01:57,278 --> 01:02:00,821 I wanted to try to do something big. 1163 01:02:06,536 --> 01:02:09,622 In the end, it's gonna become, like, a big space 1164 01:02:09,748 --> 01:02:11,707 with pictures all around. 1165 01:02:11,833 --> 01:02:14,251 I want to make it more like a show. 1166 01:02:14,377 --> 01:02:15,961 Like, there is a park amusement; 1167 01:02:16,087 --> 01:02:18,464 I'm making it an art amusement. 1168 01:02:18,590 --> 01:02:21,467 You know, I change "park" to "art." 1169 01:02:21,593 --> 01:02:25,762 Thierry's plan was to emulate Banksy's L.A. show 1170 01:02:25,888 --> 01:02:27,805 by transforming the cavernous space 1171 01:02:27,932 --> 01:02:31,643 into a street art spectacular filled not just with paintings 1172 01:02:31,769 --> 01:02:34,938 but sculptures and installations too. 1173 01:02:35,064 --> 01:02:38,608 And if he didn't know how to do any of these things himself, 1174 01:02:38,734 --> 01:02:41,945 he could always employ people who did. 1175 01:02:42,071 --> 01:02:44,988 I answered a nondescript ad 1176 01:02:45,114 --> 01:02:53,163 looking for sculptors or artists who could work in papier-mâché. 1177 01:02:53,289 --> 01:02:55,832 He said he just needed some things built 1178 01:02:55,959 --> 01:02:57,459 and he wanted to know if I could build him 1179 01:02:57,585 --> 01:02:58,961 an eight-foot-tall spray paint can, 1180 01:02:59,087 --> 01:03:00,629 and I said, "Absolutely." 1181 01:03:00,755 --> 01:03:04,591 And he said, "Can you build me a monster out of TVs?" 1182 01:03:04,717 --> 01:03:06,133 and I said, "Sure." 1183 01:03:06,260 --> 01:03:09,136 And then he actually got us into the space 1184 01:03:09,263 --> 01:03:10,805 and had us working on a day rate 1185 01:03:10,931 --> 01:03:15,393 so that he could kind of keep coming up with projects 1186 01:03:15,519 --> 01:03:17,436 and change 'em around. 1187 01:03:20,148 --> 01:03:21,857 With a growing workforce 1188 01:03:21,984 --> 01:03:24,610 and Thierry adding new projects by the hour, 1189 01:03:24,736 --> 01:03:26,445 the scale of his production 1190 01:03:26,572 --> 01:03:28,530 was now running far ahead 1191 01:03:28,656 --> 01:03:31,825 of the little show Banksy had suggested. 1192 01:03:31,951 --> 01:03:37,080 I was so much focused on it that I put all my money in it. 1193 01:03:37,206 --> 01:03:39,708 Everything that I owned, I put it in it. 1194 01:03:39,834 --> 01:03:42,752 I was refinancing the house. 1195 01:03:42,878 --> 01:03:47,173 I was putting my life on... 1196 01:03:47,300 --> 01:03:51,594 on the border of losing everything that I own. 1197 01:03:54,431 --> 01:03:56,724 And just when it seemed that the pressure 1198 01:03:56,850 --> 01:03:58,976 couldn't get any more intense, 1199 01:03:59,102 --> 01:04:00,561 and with his grand opening 1200 01:04:00,687 --> 01:04:03,480 now set for just three weeks away, 1201 01:04:03,607 --> 01:04:06,066 disaster struck. 1202 01:04:20,331 --> 01:04:22,248 So basically, this is the... called... 1203 01:04:22,374 --> 01:04:23,750 this bone's called your metatarsal, 1204 01:04:23,876 --> 01:04:25,251 and this is the fifth one. 1205 01:04:25,377 --> 01:04:27,503 It's all the way on the side of your foot. 1206 01:04:27,630 --> 01:04:29,589 And you fractured it right through here, 1207 01:04:29,715 --> 01:04:31,924 and this piece has been pulled back a little bit. 1208 01:04:32,051 --> 01:04:33,634 - You see that? - Yeah. 1209 01:04:36,596 --> 01:04:37,888 Needing an operation, 1210 01:04:38,014 --> 01:04:40,557 Thierry was ordered to slow things down, 1211 01:04:40,683 --> 01:04:45,854 and now, under the influence of pain-numbing drugs, 1212 01:04:45,980 --> 01:04:48,523 he at last glimpsed the enormity 1213 01:04:48,650 --> 01:04:51,234 of the enterprise he had embarked upon. 1214 01:04:55,864 --> 01:05:00,826 It's just so much work to do, prices, and... 1215 01:05:00,952 --> 01:05:03,996 it's like being an artist overnight. 1216 01:05:04,122 --> 01:05:07,750 You know, that's what's happening to me. 1217 01:05:07,876 --> 01:05:09,043 You know? 1218 01:05:09,169 --> 01:05:11,545 I'm nobody. 1219 01:05:11,672 --> 01:05:17,385 I never did an exposition in a gallery, really. 1220 01:05:17,510 --> 01:05:20,595 I never show any work anywhere, 1221 01:05:20,721 --> 01:05:22,472 and I'm doing this big show, 1222 01:05:22,598 --> 01:05:28,061 and it's all... it's all a make-up kind of way, you know? 1223 01:05:30,272 --> 01:05:32,899 I mean, it was all starting to sound a little bit crazy. 1224 01:05:33,025 --> 01:05:34,526 These reports are coming back 1225 01:05:34,652 --> 01:05:36,945 saying that Thierry had found this huge warehouse 1226 01:05:37,071 --> 01:05:38,655 and then he'd broken his leg 1227 01:05:38,781 --> 01:05:41,156 and it was all kind of going a little bit wrong. 1228 01:05:41,282 --> 01:05:43,867 You know, it sounded like he needed a little bit of help, 1229 01:05:43,993 --> 01:05:46,620 so I rung a few people 1230 01:05:46,746 --> 01:05:48,455 that I thought might be able to help him out. 1231 01:05:48,581 --> 01:05:50,582 Like, this room looks cool. 1232 01:05:50,709 --> 01:05:51,834 This room looks interesting. 1233 01:05:51,960 --> 01:05:54,169 This room looks almost done. 1234 01:05:54,295 --> 01:05:59,258 If this room stayed like this, that's cool, but... 1235 01:05:59,384 --> 01:06:01,176 But that's one out of four, five, six. 1236 01:06:01,302 --> 01:06:03,511 That makes the rest of the rooms look bad. 1237 01:06:03,637 --> 01:06:05,847 Myself and my girlfriend, Sonja, went down there, 1238 01:06:05,973 --> 01:06:08,850 and we figured out what he needed 1239 01:06:08,976 --> 01:06:11,978 along with a few of the show's other producers. 1240 01:06:12,104 --> 01:06:15,106 We made lists of what needed to happen. 1241 01:06:15,232 --> 01:06:16,607 What's the capacity of this place? 1242 01:06:16,734 --> 01:06:18,443 I don't know. 1243 01:06:18,569 --> 01:06:20,653 Capacity's approximately gonna be, like, 750 to 800. 1244 01:06:20,779 --> 01:06:21,946 Got it. 1245 01:06:22,072 --> 01:06:23,239 What about getting... 1246 01:06:23,364 --> 01:06:24,698 I was very curious how the hell 1247 01:06:24,824 --> 01:06:27,409 he was actually gonna finish it and pull it off 1248 01:06:27,535 --> 01:06:29,202 and realized he didn't have a clue 1249 01:06:29,328 --> 01:06:31,872 of a lot of the final logistics that needed to happen. 1250 01:06:31,998 --> 01:06:33,749 Like I saw in Banksy's show, 1251 01:06:33,875 --> 01:06:37,419 mostly, the people came and came back. 1252 01:06:37,545 --> 01:06:39,296 He'd seen people do big art shows. 1253 01:06:39,422 --> 01:06:40,922 He'd been to them around the world. 1254 01:06:41,048 --> 01:06:44,384 He figured, "I want to do something just as great." 1255 01:06:44,510 --> 01:06:45,801 And the insurance? 1256 01:06:45,927 --> 01:06:47,428 The insurance, we're taking care of. 1257 01:06:47,554 --> 01:06:48,971 With Roger and the team 1258 01:06:49,097 --> 01:06:52,099 now taking care of the practical arrangements, 1259 01:06:52,225 --> 01:06:54,185 Thierry was free to spend time 1260 01:06:54,311 --> 01:06:56,187 selecting which of his many pieces to include 1261 01:06:56,313 --> 01:06:57,480 in the show. 1262 01:06:57,606 --> 01:07:00,274 Valet parking, or they just go? 1263 01:07:00,400 --> 01:07:02,526 But instead, Thierry busied himself 1264 01:07:02,652 --> 01:07:06,739 with a different concern altogether... 1265 01:07:06,865 --> 01:07:09,032 hype. 1266 01:07:13,037 --> 01:07:16,164 He asked me to promote the show for him, 1267 01:07:16,290 --> 01:07:19,042 to give him a quote for a press release, 1268 01:07:19,168 --> 01:07:21,878 to send it to my mailing list, to post it on my website, 1269 01:07:22,004 --> 01:07:25,840 and really, to validate what he was doing. 1270 01:07:25,966 --> 01:07:28,218 And I was uncomfortable with that, 1271 01:07:28,344 --> 01:07:29,802 but I said that I would do it. 1272 01:07:32,555 --> 01:07:34,598 So then I got a phone call from Thierry, 1273 01:07:34,724 --> 01:07:37,810 or Mr. Brainwash, as he was now calling himself, 1274 01:07:37,936 --> 01:07:41,897 asking if I would give him a quote to promote his show. 1275 01:07:42,023 --> 01:07:44,107 And I didn't think there was any harm in it, 1276 01:07:44,234 --> 01:07:48,403 so I wrote him a sentence, and I emailed it off. 1277 01:07:50,907 --> 01:07:53,074 But Banksy could never have guessed 1278 01:07:53,200 --> 01:07:55,952 what Thierry had in mind for his modest contribution. 1279 01:08:06,421 --> 01:08:08,005 So this is gonna be like a jail. 1280 01:08:08,131 --> 01:08:10,466 It's gonna have bars here. 1281 01:08:10,592 --> 01:08:12,218 I'm gonna put some more cans all the way... 1282 01:08:12,344 --> 01:08:13,677 The endorsements 1283 01:08:13,803 --> 01:08:16,429 were immediately picked up by the media, 1284 01:08:16,556 --> 01:08:19,432 and within days, Thierry was being interviewed 1285 01:08:19,559 --> 01:08:22,227 by the editor of the city's biggest listings magazine, 1286 01:08:22,353 --> 01:08:24,145 L.A. Weekly. 1287 01:08:24,272 --> 01:08:25,939 The only thing I want to do in L.A. 1288 01:08:26,065 --> 01:08:30,277 is to show that Los Angeles can have great shows. 1289 01:08:30,403 --> 01:08:33,822 You know, it's like a revolution kind of way. 1290 01:08:33,948 --> 01:08:37,491 A few days later, Los Angeles awoke 1291 01:08:37,617 --> 01:08:41,662 to discover there was a new star in town. 1292 01:08:41,788 --> 01:08:45,332 MBW was front-page news. 1293 01:08:45,458 --> 01:08:47,751 - Okay. - "Life is Beautiful." 1294 01:08:47,878 --> 01:08:50,254 The L.A. Weekly also reported 1295 01:08:50,380 --> 01:08:52,673 Thierry's promotional brain wave: 1296 01:08:52,799 --> 01:08:55,050 the first 200 people to turn up 1297 01:08:55,176 --> 01:08:59,345 would be given a free, one-of-a-kind screen print. 1298 01:08:59,471 --> 01:09:01,806 Do you think that people is gonna wait and wait 1299 01:09:01,932 --> 01:09:04,392 for the 200 free posters or no? 1300 01:09:04,518 --> 01:09:07,353 So now Thierry had to come up with a way 1301 01:09:07,479 --> 01:09:10,106 of turning 200 identical screen prints 1302 01:09:10,232 --> 01:09:16,529 into unique, collectible MBW originals. 1303 01:09:36,174 --> 01:09:37,883 With a crew of 20 people 1304 01:09:38,009 --> 01:09:39,217 working around the clock, 1305 01:09:39,344 --> 01:09:40,718 the building was at last 1306 01:09:40,844 --> 01:09:45,222 beginning to resemble an art gallery. 1307 01:09:45,349 --> 01:09:48,267 But the walls remained bare 1308 01:09:48,393 --> 01:09:50,603 because Thierry still hadn't decided 1309 01:09:50,729 --> 01:09:54,899 which paintings to frame and hang. 1310 01:09:55,025 --> 01:09:58,778 So how did you like L.A. Weekly? 1311 01:09:58,904 --> 01:10:00,655 Following all the press coverage, 1312 01:10:00,781 --> 01:10:03,281 private collectors had begun to inquire 1313 01:10:03,407 --> 01:10:06,868 about snapping up MBW pieces ahead of the opening, 1314 01:10:06,994 --> 01:10:11,373 giving Thierry his first insight into the value of his work. 1315 01:10:11,499 --> 01:10:15,085 The Campbell's Soup with multi-ply colors. 1316 01:10:15,211 --> 01:10:16,419 Yeah, it's very nice, this one. 1317 01:10:16,545 --> 01:10:18,880 I would say $24,000. 1318 01:10:19,006 --> 01:10:21,883 "Scarface," is it a big one? 1319 01:10:22,009 --> 01:10:24,427 Okay, cela $30,000. 1320 01:10:24,553 --> 01:10:27,304 Prepare me some canned olive paint. 1321 01:10:27,430 --> 01:10:28,639 Just listen to me. 1322 01:10:28,765 --> 01:10:30,182 I mean, make them work to do something. 1323 01:10:30,308 --> 01:10:31,642 There is nothing to do there? 1324 01:10:31,768 --> 01:10:34,395 There is nothing to do? 1325 01:10:36,022 --> 01:10:38,107 It's like gold, you know? 1326 01:10:38,233 --> 01:10:41,777 'Cause you spray, and, "How much is it?" 1327 01:10:56,709 --> 01:10:58,960 With his big day now upon him, 1328 01:10:59,086 --> 01:11:01,462 Mr. Brainwash still had plenty to do, 1329 01:11:01,588 --> 01:11:03,464 because it was only now, 1330 01:11:03,590 --> 01:11:06,342 just eight hours before the doors opened, 1331 01:11:06,468 --> 01:11:08,593 that Thierry's paintings finally arrived, 1332 01:11:08,720 --> 01:11:10,303 framed and ready to hang, 1333 01:11:10,430 --> 01:11:15,058 almost 200 pieces in a riot of themes and styles. 1334 01:11:15,184 --> 01:11:18,645 I have never seen someone with so much goddamn art 1335 01:11:18,771 --> 01:11:21,606 in one art show in my entire life. 1336 01:11:21,733 --> 01:11:23,984 I haven't seen group shows with that much artwork. 1337 01:11:24,110 --> 01:11:26,445 Whatever elves Thierry had making that stuff 1338 01:11:26,571 --> 01:11:28,280 did a good job. 1339 01:11:33,702 --> 01:11:35,995 Outside, the first eager art fans 1340 01:11:36,121 --> 01:11:38,831 were already starting to arrive. 1341 01:11:38,957 --> 01:11:41,000 We're here to see Mr. Brainwash, bro. 1342 01:11:41,126 --> 01:11:43,210 He's holed in L.A. right now, bro. 1343 01:11:43,336 --> 01:11:45,087 He's up on every corner. 1344 01:11:45,213 --> 01:11:46,380 Come on, guys! 1345 01:11:46,506 --> 01:11:48,132 Let's make the show go on! 1346 01:11:49,551 --> 01:11:50,718 Fuck! 1347 01:11:50,844 --> 01:11:52,011 But inside, 1348 01:11:52,137 --> 01:11:54,345 the pressure was starting to show. 1349 01:11:54,472 --> 01:11:56,347 Okay, okay, there is one thing, 1350 01:11:56,474 --> 01:11:57,849 one thing, one thing. 1351 01:11:57,975 --> 01:12:00,185 We're gonna have a meeting. One thing. 1352 01:12:00,311 --> 01:12:02,771 Starting with... starting now, this second, 1353 01:12:02,897 --> 01:12:04,355 I'm running the show. 1354 01:12:04,482 --> 01:12:07,525 You're not giving order to anybody right now. 1355 01:12:07,651 --> 01:12:08,860 I'm running the show. 1356 01:12:08,986 --> 01:12:10,487 You listen to me. 1357 01:12:10,613 --> 01:12:12,280 Okay? 1358 01:12:12,406 --> 01:12:14,406 Anybody's listening to me now. 1359 01:12:14,532 --> 01:12:16,075 Okay? Okay? 1360 01:12:16,201 --> 01:12:17,785 So now you follow me. 1361 01:12:17,911 --> 01:12:21,121 You're coming with me. 1362 01:12:21,247 --> 01:12:27,169 This oil painting, do you know where is the two... 1363 01:12:27,295 --> 01:12:28,712 the two-tone metal spray over there? 1364 01:12:28,838 --> 01:12:30,047 - Yes. - Yeah. 1365 01:12:30,173 --> 01:12:32,549 You take off the two. You hang down. 1366 01:12:32,675 --> 01:12:34,718 The right. Right. 1367 01:12:34,844 --> 01:12:36,302 - Right. This wall. - This wall? 1368 01:12:36,428 --> 01:12:37,595 This wall. 1369 01:12:37,721 --> 01:12:38,888 Okay, you show me, 1370 01:12:39,014 --> 01:12:40,181 and I'll tell you a pile... 1371 01:12:40,307 --> 01:12:41,849 a pile good or a pile not good. 1372 01:12:41,975 --> 01:12:43,267 You too. 1373 01:12:43,393 --> 01:12:45,978 This one, good. 1374 01:12:46,105 --> 01:12:47,980 This one, I'm not sure. 1375 01:12:49,441 --> 01:12:50,691 This one, good. 1376 01:12:53,821 --> 01:12:55,196 By mid-afternoon, 1377 01:12:55,322 --> 01:12:57,990 a crowd of almost 2,000 people had amassed 1378 01:12:58,117 --> 01:13:00,408 for what was now widely tipped to be 1379 01:13:00,535 --> 01:13:04,746 the hottest art event of the year. 1380 01:13:04,872 --> 01:13:06,414 How'd you guys find out about this event? 1381 01:13:06,541 --> 01:13:07,874 L.A. Weekly. 1382 01:13:08,000 --> 01:13:09,501 Do you guys think you still have a shot 1383 01:13:09,627 --> 01:13:10,836 at getting a print? 1384 01:13:10,962 --> 01:13:12,254 Yes. 1385 01:13:12,380 --> 01:13:13,588 I'm expecting to see a mixture 1386 01:13:13,714 --> 01:13:15,006 of street art and pop art together. 1387 01:13:15,133 --> 01:13:16,299 Really interesting stuff. 1388 01:13:16,425 --> 01:13:18,009 Very modern. 1389 01:13:18,136 --> 01:13:20,553 No one's really done it the way he's done it. 1390 01:13:20,679 --> 01:13:22,429 You know, it's one of those kind of things, man. 1391 01:13:22,556 --> 01:13:23,764 I'm not quite sure what I'm in for, 1392 01:13:23,890 --> 01:13:25,266 but I'm excited about it. 1393 01:13:31,565 --> 01:13:34,900 But Thierry was still finding distractions 1394 01:13:35,026 --> 01:13:36,861 from the task in hand. 1395 01:13:36,987 --> 01:13:38,445 Who are you, and what do you do? 1396 01:13:38,572 --> 01:13:41,532 I'm Mr. Brainwash. 1397 01:13:41,658 --> 01:13:42,824 I was a filmmaker. 1398 01:13:42,950 --> 01:13:46,995 I mean, I am still a filmmaker, and... 1399 01:13:47,121 --> 01:13:49,956 and I start filming, I felt, 1400 01:13:50,082 --> 01:13:51,916 like, because I love art. 1401 01:14:00,176 --> 01:14:01,801 Sometimes in life, you have to go... to go... 1402 01:14:01,927 --> 01:14:03,094 - I'm so sorry. - That's okay. 1403 01:14:03,220 --> 01:14:04,469 Wait. 1404 01:14:04,596 --> 01:14:05,804 No, you've got to come right now. 1405 01:14:05,930 --> 01:14:07,264 Or things will turn bad. 1406 01:14:07,390 --> 01:14:08,974 You have to make some decisions. 1407 01:14:09,100 --> 01:14:10,934 The whole big room is empty. 1408 01:14:11,060 --> 01:14:13,812 Okay, can they unroll all the canvas? 1409 01:14:13,938 --> 01:14:16,023 I've done it. 1410 01:14:16,149 --> 01:14:17,941 Now it's those other big walls opposite... 1411 01:14:18,067 --> 01:14:20,027 Okay, I need you to just to take oil painting 1412 01:14:20,153 --> 01:14:21,361 and put them in the small room. 1413 01:14:21,487 --> 01:14:22,654 Yes, but I've done it. 1414 01:14:22,780 --> 01:14:24,323 Put them in any order in the room. 1415 01:14:24,449 --> 01:14:26,282 That's done. It's the other big space. 1416 01:14:26,408 --> 01:14:28,117 Just put them all like that. 1417 01:14:28,243 --> 01:14:29,535 And I'll come and decide. 1418 01:14:29,661 --> 01:14:32,663 - In the big space? - Put them all out. 1419 01:14:32,789 --> 01:14:36,209 And get the canvases rolled out flat, and I'll come in a bit. 1420 01:14:36,335 --> 01:14:37,793 Okay. 1421 01:14:37,920 --> 01:14:39,962 It's okay. I can do another three minutes. 1422 01:14:40,088 --> 01:14:41,589 It's okay. 1423 01:14:41,715 --> 01:14:44,800 Eventually, with only three hours left 1424 01:14:44,927 --> 01:14:46,093 to get everything ready, 1425 01:14:46,220 --> 01:14:47,762 the crew started 1426 01:14:47,887 --> 01:14:50,764 putting the paintings up on the walls themselves. 1427 01:14:50,890 --> 01:14:53,141 I brought in three of my staff members 1428 01:14:53,267 --> 01:14:55,518 that have been here since 3:30 or4:00 working, 1429 01:14:55,645 --> 01:14:58,313 hanging stuff, moving stuff, carrying stuff, 1430 01:14:58,439 --> 01:15:01,066 you know, working just as hard as the guys Thierry brought in, 1431 01:15:01,192 --> 01:15:03,860 realizing that, frankly, he's just kind of retarded. 1432 01:15:03,986 --> 01:15:05,570 Almost certain 1433 01:15:05,696 --> 01:15:09,032 this is probably my last MBW show I'll be working. 1434 01:15:11,910 --> 01:15:13,577 Finally, the doors opened 1435 01:15:13,703 --> 01:15:16,205 to a public eager to feast their eyes 1436 01:15:16,331 --> 01:15:20,292 on the grand debut of Mr. Brainwash. 1437 01:15:36,517 --> 01:15:38,559 What do you think of the "American Gothic"? 1438 01:15:38,686 --> 01:15:40,561 It's gothic. 1439 01:15:44,984 --> 01:15:46,150 It's a triumph. 1440 01:15:46,277 --> 01:15:48,236 It will go down in history. 1441 01:15:48,362 --> 01:15:50,071 I'm glad my friends turned me on to this. 1442 01:15:50,197 --> 01:15:52,448 There should be more stuff like this in Los Angeles. 1443 01:15:52,574 --> 01:15:53,907 They say that art is dead, 1444 01:15:54,033 --> 01:15:55,617 but, sweetie, it's all around us. 1445 01:15:55,743 --> 01:15:57,244 Great. Bravo. 1446 01:15:57,370 --> 01:15:59,246 It looks like it's sort of a one-trick pony, 1447 01:15:59,372 --> 01:16:01,748 but I think if you look at it particularly 1448 01:16:01,874 --> 01:16:03,625 in context as an entire body of work, 1449 01:16:03,751 --> 01:16:05,627 I think it's exploring 1450 01:16:05,753 --> 01:16:10,090 some interesting notions around celebrity. 1451 01:16:10,216 --> 01:16:11,883 I never met the cat till tonight, 1452 01:16:12,010 --> 01:16:14,261 but this fool's down for this, dog. 1453 01:16:18,890 --> 01:16:22,685 With over4,000 people flowing through the venue, 1454 01:16:22,811 --> 01:16:24,770 Thierry's entrée into the art world 1455 01:16:24,896 --> 01:16:27,398 was nothing less than a sensation. 1456 01:16:27,524 --> 01:16:29,025 Amazing. Thank you so much. 1457 01:16:29,151 --> 01:16:30,776 Fantastic. 1458 01:16:30,902 --> 01:16:32,445 - Right on. - Yes. 1459 01:16:32,571 --> 01:16:35,406 L.A.'s art fans watched, spellbound, 1460 01:16:35,532 --> 01:16:38,450 as a major new star was born before their very eyes. 1461 01:16:46,167 --> 01:16:47,459 So desperate were they 1462 01:16:47,585 --> 01:16:49,294 not to miss out on this cultural phenomenon, 1463 01:16:49,420 --> 01:16:50,962 those left outside 1464 01:16:51,088 --> 01:16:54,591 felt compelled to break through the gates. 1465 01:17:03,767 --> 01:17:05,100 - Thank you. - You're welcome. 1466 01:17:05,226 --> 01:17:06,977 It's beautiful. Keep on doing it. 1467 01:17:07,103 --> 01:17:11,106 Most artists spend years perfecting their craft, 1468 01:17:11,232 --> 01:17:13,067 finding their style, 1469 01:17:13,193 --> 01:17:15,652 and Thierry seemed to miss out on all those bits. 1470 01:17:15,779 --> 01:17:19,490 I mean, there's no one quite like Thierry, really, 1471 01:17:19,616 --> 01:17:23,951 even if his art does look quite a lot like everyone else's. 1472 01:17:27,498 --> 01:17:29,665 I see this particular one 1473 01:17:29,792 --> 01:17:33,169 reoccurring in so many different mediums. 1474 01:17:33,295 --> 01:17:35,671 Why does that one reoccur so many times? 1475 01:17:35,798 --> 01:17:39,509 Because I think it's part of the popular culture. 1476 01:17:39,635 --> 01:17:44,262 Andy Warhol passed away, and I'm here. 1477 01:17:46,808 --> 01:17:49,893 Can you guys form a straight line to the right, please? 1478 01:17:50,019 --> 01:17:51,520 But the ultimate validation 1479 01:17:51,646 --> 01:17:53,438 was measured in dollars and cents. 1480 01:17:53,564 --> 01:17:55,816 By the end of his opening week, 1481 01:17:55,942 --> 01:18:01,446 Thierry would sell nearly $1 million worth of art. 1482 01:18:01,572 --> 01:18:03,990 Mr. Brainwash had arrived. 1483 01:18:04,117 --> 01:18:05,491 One, two, three. 1484 01:18:05,617 --> 01:18:08,536 - Whoo-hoo. - Yeah. 1485 01:18:08,662 --> 01:18:12,873 It was beyond my expectation, like they say. 1486 01:18:12,999 --> 01:18:16,335 I would never have thought that it would be so many people. 1487 01:18:16,461 --> 01:18:18,379 And it's not that it was so many people; 1488 01:18:18,505 --> 01:18:20,714 they were so happy. 1489 01:18:20,841 --> 01:18:24,260 They were so pleased with what they see. 1490 01:18:24,386 --> 01:18:26,345 They were so... you know? 1491 01:18:26,471 --> 01:18:27,846 They were so touched. 1492 01:18:27,972 --> 01:18:29,556 Like, they caught me as Banksy. 1493 01:18:29,682 --> 01:18:33,101 Like, they said that I'm as good as that, you know? 1494 01:18:33,227 --> 01:18:35,895 So I love it, you know? 1495 01:18:36,021 --> 01:18:39,566 Somewhere it's great, but from the people, 1496 01:18:39,692 --> 01:18:43,403 I think I got accepted, you know? 1497 01:18:43,529 --> 01:18:46,531 It comes to a point that I got accepted. 1498 01:18:49,284 --> 01:18:52,578 Originally booked to run for just five days, 1499 01:18:52,704 --> 01:18:55,914 "Life is Beautiful" stayed open for a further two months, 1500 01:18:56,040 --> 01:18:59,793 and as word about MBW spread, 1501 01:18:59,919 --> 01:19:04,381 his pieces appeared in galleries and shows around the world, 1502 01:19:04,507 --> 01:19:06,091 from Miami and New York 1503 01:19:06,217 --> 01:19:09,678 to London, Paris, and even Beijing. 1504 01:19:09,804 --> 01:19:14,098 He's kind of the rightful heir to Andy Warhol, in a way. 1505 01:19:14,224 --> 01:19:17,602 Andy Warhol made a statement by repeating famous icons 1506 01:19:17,728 --> 01:19:19,353 until they became meaningless, 1507 01:19:19,480 --> 01:19:22,482 but he was extremely iconic in the way that he did it. 1508 01:19:22,608 --> 01:19:26,360 But then Thierry really made them meaningless. 1509 01:19:26,487 --> 01:19:29,780 How do I feel about being partially responsible 1510 01:19:29,907 --> 01:19:31,532 for creating Mr. Brainwash? 1511 01:19:31,658 --> 01:19:36,536 I feel like, um... 1512 01:19:36,662 --> 01:19:38,538 I had the best intentions. 1513 01:19:38,664 --> 01:19:42,709 I think even when you have the best intentions, 1514 01:19:42,835 --> 01:19:44,503 sometimes things can go awry. 1515 01:19:44,629 --> 01:19:48,089 To put a huge body of work together 1516 01:19:48,216 --> 01:19:50,383 and sort of try to, you know, come out 1517 01:19:50,510 --> 01:19:54,929 as if he is a fully formed artist ready for the world stage 1518 01:19:55,055 --> 01:19:57,723 I think was a little premature. 1519 01:20:10,862 --> 01:20:12,321 I feel good. 1520 01:20:12,447 --> 01:20:17,575 I feel good as an artist to have a reputation now. 1521 01:20:17,701 --> 01:20:23,206 You know, an artist is not a guy that you see in one show 1522 01:20:23,332 --> 01:20:25,500 and you can decide who it is 1523 01:20:25,626 --> 01:20:27,669 or if he copies Banksy 1524 01:20:27,795 --> 01:20:30,922 or if he copies Shepard Fairey, 1525 01:20:31,048 --> 01:20:32,215 if he copies... 1526 01:20:32,341 --> 01:20:33,550 it's about time. 1527 01:20:33,676 --> 01:20:36,844 You'll see in time who I will be, 1528 01:20:36,971 --> 01:20:41,265 because with time, you'll see my creativity. 1529 01:20:41,391 --> 01:20:46,853 You'll see if I'm a real artist or not. 1530 01:20:46,980 --> 01:20:49,982 I do think that the whole phenomenon 1531 01:20:50,108 --> 01:20:54,945 of Thierry's obsession with street art, 1532 01:20:55,071 --> 01:20:56,488 becoming a street artist, 1533 01:20:56,614 --> 01:20:58,532 a lot of suckers buying into his show 1534 01:20:58,658 --> 01:21:02,493 and him selling a lot of expensive art very quickly, 1535 01:21:02,619 --> 01:21:05,913 it's... anthropologically, sociologically, 1536 01:21:06,039 --> 01:21:08,207 it's a fascinating thing to observe, 1537 01:21:08,333 --> 01:21:12,503 and maybe there's some things to be learned from it. 1538 01:21:16,049 --> 01:21:17,717 I don't know what it means, 1539 01:21:17,843 --> 01:21:20,678 Thierry's huge success and arrival in the art world. 1540 01:21:20,804 --> 01:21:23,805 I mean, maybe Thierry was a genius all along. 1541 01:21:23,931 --> 01:21:27,183 Maybe he got a bit lucky. 1542 01:21:27,310 --> 01:21:31,730 Maybe it means art is a bit of a joke. 1543 01:21:31,856 --> 01:21:33,690 If Thierry can pull it off, then amazing, 1544 01:21:33,816 --> 01:21:37,736 but, you know, it's kind of... I think... 1545 01:21:37,862 --> 01:21:39,863 I think the joke is on... 1546 01:21:39,989 --> 01:21:42,324 I don't know who the joke's on, really. 1547 01:21:42,450 --> 01:21:44,242 I don't even know if there is a joke. 1548 01:21:56,212 --> 01:21:58,130 I don't think Thierry played by the rules, 1549 01:21:58,256 --> 01:21:59,882 in some ways, 1550 01:22:00,008 --> 01:22:01,967 but then, there aren't supposed to be any rules, 1551 01:22:02,093 --> 01:22:04,470 so I don't really know what the moral is. 1552 01:22:04,596 --> 01:22:07,263 I mean, I always used to encourage everyone I met 1553 01:22:07,389 --> 01:22:08,640 to make art. 1554 01:22:08,766 --> 01:22:10,725 I used to think everyone should do it. 1555 01:22:14,605 --> 01:22:16,689 I don't really do that so much anymore. 1556 01:22:27,368 --> 01:22:30,702 Some people, you know, might think that I'm a rabbit 1557 01:22:30,828 --> 01:22:33,121 because I'm running around, 1558 01:22:33,247 --> 01:22:34,790 and they think that I'm not organized. 1559 01:22:34,916 --> 01:22:39,294 But I said, "Wait till the end of life, 1560 01:22:39,420 --> 01:22:44,383 and you'll see if I'm a rabbit or a turtle."115599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.