All language subtitles for Escape.At.Dannemora.S01E02.HDTV.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,124 --> 00:01:10,127 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:01:28,925 --> 00:01:32,050 _ 3 00:01:37,758 --> 00:01:39,651 All in the cell! 4 00:01:46,758 --> 00:01:49,026 Let's go, Ray. I told you twice. 5 00:01:52,883 --> 00:01:54,640 All in the cells! 6 00:01:56,383 --> 00:01:58,150 What's going on, O.G.? 7 00:01:59,883 --> 00:02:01,442 Hey, Bigelow. 8 00:02:07,675 --> 00:02:09,400 You're a rapist. 9 00:02:09,424 --> 00:02:11,734 A fucking murderer on the outside. 10 00:02:11,758 --> 00:02:13,442 A couple years good behavior, 11 00:02:13,466 --> 00:02:16,192 with a cable fucking TV. 12 00:02:16,216 --> 00:02:17,484 But you know what? 13 00:02:17,508 --> 00:02:19,192 I blame this fucking honor block. 14 00:02:19,216 --> 00:02:20,818 They're fucking entitled as shit, 15 00:02:20,842 --> 00:02:22,609 and it's our fault. 16 00:02:22,633 --> 00:02:24,943 Well, than just look at it as a pacifier, man. 17 00:02:24,967 --> 00:02:27,275 No, it's a fucking privilege. 18 00:02:27,299 --> 00:02:29,359 You walk in here, you're a number. 19 00:02:29,383 --> 00:02:31,068 - Uh-huh. - You don't deserve shit. 20 00:02:31,092 --> 00:02:32,359 It is what it is. 21 00:02:32,383 --> 00:02:33,859 Especially not a fucking TV. 22 00:02:33,883 --> 00:02:35,692 Okay, then what's the alternative? 23 00:02:35,716 --> 00:02:37,359 You got a guy in the cell. 24 00:02:37,383 --> 00:02:38,901 He's staring at you all day wondering, 25 00:02:38,925 --> 00:02:40,192 "How will I kill this guy with a toothbrush?" 26 00:02:40,216 --> 00:02:41,609 Isn't that right, brother? 27 00:02:41,633 --> 00:02:43,109 "Let me count the ways?" 28 00:02:43,133 --> 00:02:44,859 Get the fuck off the gate. 29 00:02:44,883 --> 00:02:46,484 How many times do I gotta tell you, huh? 30 00:02:46,508 --> 00:02:48,234 - Yeah, right. - Christ. 31 00:02:59,591 --> 00:03:02,068 Hey, yo, what's your problem, boss? 32 00:03:02,092 --> 00:03:03,818 Yeah. 33 00:03:03,842 --> 00:03:05,818 Oh, look. He's gonna pick up a book. 34 00:03:05,842 --> 00:03:07,234 Imagine that. 35 00:03:07,258 --> 00:03:08,943 Yeah. 36 00:03:17,050 --> 00:03:18,275 Hey, Gene. 37 00:03:18,299 --> 00:03:19,641 Hey. 38 00:03:20,341 --> 00:03:23,484 So I'm, uh, painting a landscape. 39 00:03:23,508 --> 00:03:24,692 I can't find my yellow. 40 00:03:24,716 --> 00:03:26,064 Oh. 41 00:03:27,399 --> 00:03:29,216 But I think it's back there. 42 00:03:33,008 --> 00:03:34,692 Well, you'd better go get it. 43 00:03:34,716 --> 00:03:36,651 - Okay. - Just make it quick. 44 00:03:36,675 --> 00:03:38,591 Okay. 45 00:03:46,133 --> 00:03:48,258 Okay. 46 00:04:29,008 --> 00:04:31,901 Send him home. Just send him home. 47 00:04:31,925 --> 00:04:35,550 Time to go home there, ball. 48 00:04:38,591 --> 00:04:39,734 Son of a bitch, ball. 49 00:04:39,758 --> 00:04:41,526 Why didn't you just go home? 50 00:04:41,550 --> 00:04:42,943 That's your home! 51 00:04:42,967 --> 00:04:44,818 He's so stupid. 52 00:04:44,842 --> 00:04:47,400 Answer me! Suck my white ass, ball! 53 00:04:53,258 --> 00:04:56,776 David. 54 00:04:59,967 --> 00:05:01,943 Hacksaw? 55 00:05:01,967 --> 00:05:03,609 David. 56 00:05:03,633 --> 00:05:06,150 What the fuck are you doing in there? 57 00:05:06,174 --> 00:05:08,150 Fucking dark in here, man. 58 00:05:10,050 --> 00:05:11,818 Bro. 59 00:05:11,842 --> 00:05:14,008 You'd better get the fuck out of there. 60 00:05:15,383 --> 00:05:17,651 What the fuck are you doing? 61 00:05:17,675 --> 00:05:19,359 Trying to kill these fucking cockroaches. 62 00:05:19,383 --> 00:05:20,818 They're fucking everywhere. 63 00:05:20,842 --> 00:05:22,526 You wanna help? 64 00:05:22,550 --> 00:05:23,859 You trying me, punk? 65 00:05:23,883 --> 00:05:25,475 Oh, no, sir. 66 00:05:27,216 --> 00:05:28,609 Fuck, man. 67 00:05:28,633 --> 00:05:30,984 Come on, get the fuck out of here. 68 00:05:31,008 --> 00:05:33,068 Get the fuck out of there. 69 00:05:46,591 --> 00:05:48,651 All right, well, I'll see you tomorrow. 70 00:05:48,675 --> 00:05:50,109 Watch out for Big Red. 71 00:05:50,133 --> 00:05:51,234 Yeah. 72 00:05:51,258 --> 00:05:52,859 He's on the war path. 73 00:06:20,800 --> 00:06:23,442 What the fuck were you doing back there? 74 00:06:32,050 --> 00:06:35,383 I think we can drop into the basement from back there. 75 00:06:36,967 --> 00:06:39,508 We would need to cut through that ventilator. 76 00:06:40,675 --> 00:06:43,317 Just fucking dark in there, though. 77 00:06:43,341 --> 00:06:44,758 We need a light. 78 00:06:48,258 --> 00:06:50,424 Don't start that again. 79 00:06:59,716 --> 00:07:01,092 I'm serious. 80 00:07:04,216 --> 00:07:05,742 David. 81 00:07:06,633 --> 00:07:09,246 No one's been back there in forever, bro. 82 00:07:20,173 --> 00:07:23,150 You would need a fucking plasma cutter 83 00:07:23,174 --> 00:07:26,068 to get through that shit, bro. 84 00:07:35,967 --> 00:07:38,068 I'm truly proud of you. 85 00:07:38,092 --> 00:07:40,317 Hey, thanks a lot, Mr. Larson. 86 00:07:41,208 --> 00:07:43,150 Or a hacksaw blade. 87 00:07:48,258 --> 00:07:51,174 Well, you can hardly even notice it. 88 00:07:56,050 --> 00:07:58,442 Oh, no, no, no, no, no, no. 89 00:07:58,466 --> 00:08:00,317 Come on, I can't hear you! 90 00:08:38,008 --> 00:08:39,400 Hey, Lumpy. Welcome back. 91 00:08:39,424 --> 00:08:41,567 Yeah. 92 00:08:41,591 --> 00:08:43,275 Morning. How you doing? 93 00:08:52,299 --> 00:08:54,068 What's going on between you and her? 94 00:08:54,092 --> 00:08:55,442 Who? 95 00:08:55,466 --> 00:08:56,818 You know who. 96 00:08:56,842 --> 00:08:59,105 The chick who works at the front gate. 97 00:09:00,104 --> 00:09:01,150 Chick? What are you... 98 00:09:01,174 --> 00:09:02,984 What are you... 99 00:09:03,008 --> 00:09:05,150 I saw you making eyes. 100 00:09:06,633 --> 00:09:08,567 Men can be sluts, too, you know. 101 00:09:08,591 --> 00:09:10,400 I don't even know her name. 102 00:09:13,216 --> 00:09:16,609 I mean, it... it... she was making eyes at us. 103 00:09:16,633 --> 00:09:18,837 Uh, it's probably because we never gave her any money 104 00:09:18,861 --> 00:09:20,317 to... to Lumpy's can. 105 00:09:20,341 --> 00:09:21,901 Don't try and change the subject. 106 00:09:21,925 --> 00:09:23,692 I'm not ch... 107 00:09:23,716 --> 00:09:25,901 I'm not changing anything. I love you, cupcake. 108 00:09:25,925 --> 00:09:28,192 I love you, too, but remember one thing. 109 00:09:28,216 --> 00:09:32,234 If and when you ever think about cheating on me, 110 00:09:32,258 --> 00:09:34,174 I'll know about it before you do. 111 00:09:38,424 --> 00:09:40,484 Get on the tools. 112 00:09:45,675 --> 00:09:47,484 Morning. 113 00:09:47,508 --> 00:09:49,442 Gentlemen, gentlemen, can I have your attention? 114 00:09:49,466 --> 00:09:51,984 We're a little behind on our Altono order. 115 00:09:52,008 --> 00:09:53,943 So let's be mindful of our work 116 00:09:53,967 --> 00:09:55,734 and don't be shy of asking for help. 117 00:09:55,758 --> 00:09:57,150 - Uh-huh. - Okay. 118 00:09:57,174 --> 00:09:59,234 You hear that, David? 119 00:09:59,258 --> 00:10:01,442 Don't be shy. 120 00:10:11,133 --> 00:10:12,275 Thanks. 121 00:10:22,008 --> 00:10:23,442 Just ask her for a flashlight. 122 00:10:30,092 --> 00:10:32,234 We need a light. 123 00:10:37,216 --> 00:10:40,400 How about some of those little eyeglasses 124 00:10:40,424 --> 00:10:41,943 with lights on the end? 125 00:10:45,216 --> 00:10:46,963 No. 126 00:10:47,758 --> 00:10:49,549 Fuck no. 127 00:10:50,133 --> 00:10:52,010 Inmate Sweat. 128 00:10:52,591 --> 00:10:55,847 Can you help me get some spools out of the machine room? 129 00:10:56,591 --> 00:10:57,901 Yes, Mrs. Mitchell. 130 00:10:57,925 --> 00:10:59,984 Hey, just ask her. 131 00:11:03,258 --> 00:11:05,279 Tell her it's for painting at night. 132 00:11:07,424 --> 00:11:10,068 Inmate Elijah, I don't hear your machine running. 133 00:11:10,092 --> 00:11:11,651 Sure, whatever. 134 00:11:14,842 --> 00:11:16,943 Good morning, Mrs. Mitchell. 135 00:11:16,967 --> 00:11:18,734 Good morning, Mr. Sweat. 136 00:11:18,758 --> 00:11:21,077 Joyce, can I see you for a second? 137 00:11:24,842 --> 00:11:26,150 Fucking Eileen. 138 00:11:31,424 --> 00:11:32,901 "Dear sir, please take notice 139 00:11:32,925 --> 00:11:34,713 that there was a fist fight 140 00:11:34,737 --> 00:11:36,276 here on Tailor number one 141 00:11:36,300 --> 00:11:39,253 which Mitchell witnessed as well as C.O. Lumber." 142 00:11:39,277 --> 00:11:40,359 Lumber? 143 00:11:40,383 --> 00:11:41,709 I think that's how he's spelling Lambert. 144 00:11:41,733 --> 00:11:42,651 Yeah. 145 00:11:42,675 --> 00:11:45,317 "And also it's funny that she..." 146 00:11:45,341 --> 00:11:46,859 That's you, Tilly. 147 00:11:46,883 --> 00:11:48,609 "Goes into the machine room next door 148 00:11:48,633 --> 00:11:50,442 with the same guy, Sweat, 149 00:11:50,466 --> 00:11:54,234 once or twice a week for three to five minute 150 00:11:54,258 --> 00:11:55,859 and come out with nothing." 151 00:11:55,883 --> 00:11:57,609 That all's bullshit. 152 00:11:57,633 --> 00:11:59,317 It's not even spelled right. 153 00:11:59,341 --> 00:12:01,068 You know this guy, David Sweat? 154 00:12:01,092 --> 00:12:02,859 Yeah, he's my shop's supervisor. 155 00:12:02,883 --> 00:12:04,651 That doesn't prove anything. 156 00:12:04,675 --> 00:12:06,858 It says you keep going into tailor nine with him. 157 00:12:06,882 --> 00:12:08,371 - Do you? - No. 158 00:12:08,395 --> 00:12:09,359 Tilly. 159 00:12:09,383 --> 00:12:11,234 Well, not like that. It's work. 160 00:12:11,258 --> 00:12:13,567 It is the machine room. 161 00:12:13,591 --> 00:12:15,442 Any more brain busters? 162 00:12:15,466 --> 00:12:16,567 Come on. 163 00:12:16,591 --> 00:12:18,609 It doesn't look good. 164 00:12:18,633 --> 00:12:20,818 And I can tell you right now what Kurt's gonna say about it. 165 00:12:20,842 --> 00:12:22,275 Wait, Kurt? 166 00:12:22,299 --> 00:12:23,776 You've gotta be kidding me. 167 00:12:23,800 --> 00:12:25,026 You're totally jackknifing me 168 00:12:25,050 --> 00:12:26,368 right now, Eileen. 169 00:12:26,392 --> 00:12:27,818 It's protocol. 170 00:12:27,842 --> 00:12:30,484 You know, I've never been jackknifed like this. 171 00:12:30,508 --> 00:12:33,234 Dennis, please notify inmate Sweat he will no longer 172 00:12:33,258 --> 00:12:36,109 be working in the tailor shop effective immediately. 173 00:12:36,133 --> 00:12:37,984 Have an escort guard bring him to his cell. 174 00:12:38,008 --> 00:12:39,651 I can't run my shop without him. 175 00:12:39,675 --> 00:12:40,984 He's the only one who knows how to do anything. 176 00:12:41,008 --> 00:12:42,734 Thank you, Joyce. 177 00:12:42,758 --> 00:12:45,150 It's all for a letter that's not even true? 178 00:12:45,174 --> 00:12:47,026 You had your fun, all right? 179 00:12:47,050 --> 00:12:48,692 This is fucking bullshit. 180 00:12:48,716 --> 00:12:49,943 You need to let it go. 181 00:12:49,967 --> 00:12:51,275 You're lucky you still have a job. 182 00:12:51,299 --> 00:12:52,526 Oh, fuck yourself, Dennis. 183 00:12:53,925 --> 00:12:55,901 This is tailor one, unit 125. 184 00:12:55,925 --> 00:12:57,150 Go ahead. 185 00:12:57,174 --> 00:12:59,484 Need a key block escort. No hurry. 186 00:12:59,508 --> 00:13:00,567 All right, escort... 187 00:13:00,591 --> 00:13:01,651 Sweat. 188 00:13:01,675 --> 00:13:04,026 You should get your tools. Come with me. 189 00:13:30,967 --> 00:13:32,484 Whoever wrote this ticket, 190 00:13:32,508 --> 00:13:34,484 no offense, but it's fucking bullshit. 191 00:13:34,508 --> 00:13:36,776 I shouldn't have to lose my job and move cells. 192 00:13:36,800 --> 00:13:38,026 Yeah, it's a tough life. 193 00:13:38,050 --> 00:13:39,484 You could have got locked up, too. 194 00:13:39,508 --> 00:13:41,692 Bro, I know how to work the machines 195 00:13:41,716 --> 00:13:43,442 in that shop better than anybody else. 196 00:13:43,466 --> 00:13:46,317 And there's a $2 million order from Altona 197 00:13:46,341 --> 00:13:47,943 that's gonna get fucked up if I'm not there. 198 00:13:47,967 --> 00:13:49,776 Shut up. Pack your shit. 199 00:13:49,800 --> 00:13:51,442 I am packing. I'm just saying. 200 00:13:56,591 --> 00:13:59,068 Ah. 201 00:13:59,092 --> 00:14:00,258 Fuck. 202 00:14:02,633 --> 00:14:04,508 I said to shut the fuck up. 203 00:14:13,174 --> 00:14:14,651 That's fucked up, Palmer. 204 00:14:14,675 --> 00:14:18,192 Yeah, well... 205 00:14:18,216 --> 00:14:20,133 You know. 206 00:14:31,591 --> 00:14:33,317 Oh. Hey, hey, hey. 207 00:14:33,341 --> 00:14:35,050 Oh, no, no, no. 208 00:14:37,549 --> 00:14:38,966 Let me see. 209 00:14:47,050 --> 00:14:49,859 You'd better get a job in a couple of weeks, 210 00:14:49,883 --> 00:14:51,925 or you're out this block. 211 00:14:54,633 --> 00:14:57,672 Wow. This is good. 212 00:14:58,800 --> 00:15:01,442 Yeah, got one with... 213 00:15:01,466 --> 00:15:02,943 some more color in the clouds, 214 00:15:02,967 --> 00:15:04,526 but the reflections in the water 215 00:15:04,550 --> 00:15:06,109 on that one are pretty cool. 216 00:15:06,133 --> 00:15:07,258 Uh-huh. 217 00:15:09,796 --> 00:15:11,505 What do you want for it? 218 00:15:15,133 --> 00:15:16,609 Oh, just have it. 219 00:15:16,633 --> 00:15:17,943 Yeah? 220 00:15:17,967 --> 00:15:19,341 Yeah. 221 00:15:22,633 --> 00:15:23,948 Thank you. 222 00:15:34,633 --> 00:15:36,275 Crack 20. 223 00:15:41,800 --> 00:15:43,567 All right. 224 00:15:43,591 --> 00:15:45,386 All yours. 225 00:15:47,341 --> 00:15:49,109 You're not gonna be lonely, that's for sure. 226 00:15:49,133 --> 00:15:50,475 Oh, yeah. 227 00:15:51,299 --> 00:15:54,062 Gonna have lots of company here. 228 00:16:03,675 --> 00:16:05,526 Looks like we're neighbors. 229 00:16:13,341 --> 00:16:14,358 Hey. 230 00:16:16,299 --> 00:16:18,484 What's he doing here? 231 00:16:18,508 --> 00:16:20,359 Floor's for lifers. 232 00:16:20,383 --> 00:16:22,734 You working in admin now? 233 00:16:35,550 --> 00:16:37,275 How do you do that? 234 00:16:39,050 --> 00:16:41,068 Time and patience, man. 235 00:16:43,883 --> 00:16:46,317 It looks just like her. 236 00:16:46,341 --> 00:16:49,109 I just can't understand why you'd spend so much time 237 00:16:49,133 --> 00:16:51,442 painting a picture of that bitch. 238 00:16:54,113 --> 00:16:56,275 Don't tell me you like the bitch. 239 00:16:59,174 --> 00:17:00,711 "Gita." 240 00:17:01,550 --> 00:17:02,526 What? 241 00:17:03,131 --> 00:17:04,633 "Gita." 242 00:17:06,967 --> 00:17:08,970 The fuck does that mean? 243 00:17:11,008 --> 00:17:13,216 Get the fuck out of here. 244 00:17:15,675 --> 00:17:17,430 Fuck you. 245 00:17:17,454 --> 00:17:21,234 Yo, come get your shit, or I'm throwing it over. 246 00:17:21,258 --> 00:17:23,400 I am not fucking with you. 247 00:17:23,424 --> 00:17:25,317 Move it. 248 00:18:09,133 --> 00:18:11,526 Fuck's going on? 249 00:18:15,929 --> 00:18:18,191 Talk about the new girl working the gate check? 250 00:18:18,215 --> 00:18:20,625 Yeah, Tilly thinks I got a thing for her. 251 00:18:21,092 --> 00:18:23,818 Giving me shit, saying I'm, uh, 252 00:18:23,842 --> 00:18:25,299 flirting with her or whatever. 253 00:18:26,925 --> 00:18:28,484 Well, were you? 254 00:18:28,508 --> 00:18:30,633 Christ, Dennis, no. 255 00:18:35,216 --> 00:18:37,308 She tell you about the drama? 256 00:18:38,299 --> 00:18:39,977 The note? 257 00:18:40,341 --> 00:18:41,896 Yep. 258 00:18:44,800 --> 00:18:46,609 Probably get you a copy, if you want to read it. 259 00:18:46,633 --> 00:18:48,776 Hell no. 260 00:18:48,800 --> 00:18:51,567 Any joker with a fountain pen can turn your life upside down 261 00:18:51,591 --> 00:18:53,115 in this place. 262 00:18:54,216 --> 00:18:56,192 You're not curious? 263 00:18:56,216 --> 00:18:57,954 You know what I think? 264 00:18:58,466 --> 00:19:00,109 I think this has got management's fingerprints 265 00:19:00,133 --> 00:19:01,958 written all over it. 266 00:19:02,508 --> 00:19:05,317 Eileen being Eileen and Kurt being Kurt. 267 00:19:05,341 --> 00:19:07,046 Politics. 268 00:19:13,050 --> 00:19:15,609 - Joyce? - What? 269 00:19:15,633 --> 00:19:17,317 Look, if you're still unhappy about something, 270 00:19:17,341 --> 00:19:18,748 you're free to write a to-from. 271 00:19:18,772 --> 00:19:20,068 Oh, a to-from. 272 00:19:20,092 --> 00:19:22,234 I... I might as well put a note in a bottle 273 00:19:22,258 --> 00:19:24,109 and throw it in Lake Champlain. 274 00:19:24,133 --> 00:19:26,651 It's Corcraft policy to take complaints seriously. 275 00:19:26,675 --> 00:19:28,776 Yeah, it's also Corcraft policy 276 00:19:28,800 --> 00:19:31,609 to take good jobs from honest people and give them 277 00:19:31,633 --> 00:19:35,068 to rapists and murderers for 37 cents an hour. 278 00:19:35,092 --> 00:19:37,442 Someone should write a to-from about that. 279 00:19:37,466 --> 00:19:38,859 - Morning. - Morning, Dennis. 280 00:19:38,883 --> 00:19:40,359 You're falling behind. 281 00:19:40,383 --> 00:19:42,234 And you need a new inmate supervisor. 282 00:19:42,258 --> 00:19:43,275 I have a inmate supervisor. 283 00:19:43,299 --> 00:19:44,567 Oh, please. 284 00:19:44,591 --> 00:19:46,317 Just give me back inmate Sweat 285 00:19:46,341 --> 00:19:47,734 and you won't have any problems with output. 286 00:19:47,758 --> 00:19:50,068 I have no interest in relitigating this issue. 287 00:19:50,092 --> 00:19:52,359 I had a look at the productivity stats 288 00:19:52,383 --> 00:19:54,692 and I think the best candidate is Mr. Lobell. 289 00:19:54,716 --> 00:19:56,317 Lobell? 290 00:19:56,341 --> 00:19:58,776 Do you have any idea what his nickname is? 291 00:19:58,800 --> 00:20:00,526 No, and it's against Corcraft policy 292 00:20:00,550 --> 00:20:02,068 to even mention a nickname. 293 00:20:02,092 --> 00:20:03,692 Well, it's Murder. 294 00:20:03,716 --> 00:20:05,479 Murder. 295 00:20:06,647 --> 00:20:07,984 His numbers are good. 296 00:20:08,008 --> 00:20:10,275 He hasn't had an infraction in three years. 297 00:20:10,299 --> 00:20:12,734 And Kurt and I are in agreement on this. 298 00:20:12,758 --> 00:20:14,901 Kurt? Where is that guy? 299 00:20:14,925 --> 00:20:17,466 He's the fucking Wizard of Oz. 300 00:20:19,550 --> 00:20:21,442 Mr. Lobell? 301 00:20:34,758 --> 00:20:36,424 You've been promoted. 302 00:20:37,925 --> 00:20:39,430 Promoted? 303 00:20:39,883 --> 00:20:41,182 I have? 304 00:20:41,925 --> 00:20:43,192 To what? 305 00:20:43,216 --> 00:20:44,484 There are only two jobs in here: 306 00:20:44,508 --> 00:20:46,604 worker or supervisor. 307 00:20:47,133 --> 00:20:48,361 So I'm a supervisor? 308 00:20:50,092 --> 00:20:51,675 Bad. 309 00:20:53,299 --> 00:20:54,442 Thank you. 310 00:20:54,466 --> 00:20:56,424 I had nothing to do with it. 311 00:21:00,008 --> 00:21:01,535 So how do I get started? 312 00:21:02,823 --> 00:21:04,442 I can't do your job for you, 313 00:21:04,466 --> 00:21:06,457 which is clearly what you want. 314 00:21:08,550 --> 00:21:10,651 Okay, look, well... 315 00:21:10,675 --> 00:21:13,840 anything involving a straight stitch, I'm good. 316 00:21:13,864 --> 00:21:15,776 I've done pockets. I've done belt loops. 317 00:21:15,800 --> 00:21:17,609 I'm a little weak on buttons and zippers. 318 00:21:17,633 --> 00:21:19,734 So if you give me a crash course on those, 319 00:21:19,758 --> 00:21:21,800 I think I can figure it out. 320 00:21:22,758 --> 00:21:24,600 Inmate Sweat... 321 00:21:25,842 --> 00:21:29,359 was better at his job than anybody I've ever seen, 322 00:21:29,383 --> 00:21:31,984 and he got fired for no reason. 323 00:21:32,008 --> 00:21:35,400 So while you go around trying to replicate all the things 324 00:21:35,424 --> 00:21:38,026 he did to be so successful at his job, 325 00:21:38,050 --> 00:21:39,466 you think about that. 326 00:21:41,216 --> 00:21:42,400 Go see Mr. Lambert. 327 00:21:42,424 --> 00:21:43,526 You're grade four now. 328 00:21:43,550 --> 00:21:45,092 Congratulations. 329 00:21:52,258 --> 00:21:54,004 Lambert. 330 00:21:54,883 --> 00:21:56,859 I'm grade four now. 331 00:21:56,883 --> 00:21:58,234 Okay. 332 00:21:58,258 --> 00:22:01,109 So, what happens? 333 00:22:01,133 --> 00:22:03,526 Mrs. Mitchell will take care of that. 334 00:22:03,550 --> 00:22:05,359 Well, she told me to come over here, so... 335 00:22:05,383 --> 00:22:07,609 All right, well, I'll mark it down. 336 00:22:14,883 --> 00:22:16,442 No. 337 00:22:16,466 --> 00:22:18,651 Let me see your needle. 338 00:22:21,008 --> 00:22:23,026 Can you get that to inmate Sweat? 339 00:22:23,050 --> 00:22:24,734 Mm-hmm. 340 00:22:24,758 --> 00:22:27,830 I never even got to say goodbye to him. 341 00:22:28,508 --> 00:22:30,395 You okay? 342 00:22:30,419 --> 00:22:32,275 Just make sure he gets that note. 343 00:22:35,008 --> 00:22:37,442 Promise you won't read it. 344 00:22:37,466 --> 00:22:38,943 On my skin. 345 00:22:54,174 --> 00:22:55,651 Oh, shit! 346 00:23:11,508 --> 00:23:13,383 That's what I'm talking about. 347 00:23:15,383 --> 00:23:17,508 Hey, bro. You got any matches? 348 00:23:19,466 --> 00:23:20,859 No. 349 00:23:20,883 --> 00:23:22,609 Lighter? 350 00:23:22,633 --> 00:23:24,859 Just trying to read. 351 00:23:24,883 --> 00:23:26,174 What you reading? 352 00:23:29,341 --> 00:23:31,150 "Call of the Wild"? 353 00:23:31,174 --> 00:23:35,192 Shit, fucked up what happens to that wolf. 354 00:23:35,216 --> 00:23:38,859 When it gets to that part when he finds Thornton laying there 355 00:23:38,883 --> 00:23:40,526 after those Indians kill him... 356 00:23:40,550 --> 00:23:43,943 Yo! I'm not fucking finished yet. 357 00:23:43,967 --> 00:23:46,776 Shit. I'm sorry. 358 00:23:46,800 --> 00:23:49,484 You guys into something here? 359 00:23:49,508 --> 00:23:51,317 We was just talking about "Call of the Wild." 360 00:23:51,341 --> 00:23:53,109 You read it? 361 00:23:53,133 --> 00:23:54,068 No. 362 00:23:54,092 --> 00:23:55,526 "White Fang"? 363 00:23:55,550 --> 00:23:57,484 Made a good movie out of that. 364 00:23:57,508 --> 00:23:59,359 Yo, can you leave? 365 00:24:08,092 --> 00:24:09,800 Holy shit. 366 00:24:16,550 --> 00:24:17,800 What's this? 367 00:24:23,967 --> 00:24:25,234 Holy shit. 368 00:24:25,258 --> 00:24:27,658 Yeah, it's real sweet. 369 00:24:28,299 --> 00:24:30,035 You read it? 370 00:24:32,653 --> 00:24:33,939 Yo, what the fuck is this? 371 00:24:35,716 --> 00:24:37,192 Just write her back. 372 00:24:37,543 --> 00:24:39,442 No. 373 00:24:39,466 --> 00:24:41,567 Come on, man. 374 00:24:41,591 --> 00:24:44,445 Write her back. She might start bringing you shit. 375 00:24:44,469 --> 00:24:47,859 I just lost my job and my cell. 376 00:24:47,883 --> 00:24:49,758 I'm not doing shit. 377 00:24:56,133 --> 00:24:58,772 Got it, baby! Yeah! 378 00:24:59,633 --> 00:25:01,299 Let me tell you something, man. 379 00:25:02,967 --> 00:25:06,109 Every time I look out the window from the tailor shop 380 00:25:06,133 --> 00:25:07,781 and I see the town... 381 00:25:08,550 --> 00:25:11,317 I see myself out there 382 00:25:11,341 --> 00:25:13,508 standing in the street. 383 00:25:15,008 --> 00:25:18,400 I got it to the point now where I can see 384 00:25:18,424 --> 00:25:20,383 my own fucking shadow. 385 00:25:22,633 --> 00:25:24,550 Understand what I'm saying? 386 00:25:28,633 --> 00:25:30,050 No. 387 00:25:34,383 --> 00:25:35,967 Hmm, all right. 388 00:25:39,092 --> 00:25:42,050 You have a civilian employee writing you love notes. 389 00:25:43,758 --> 00:25:45,716 And you're not gonna do anything about it? 390 00:25:59,508 --> 00:26:01,234 That's not cool. 391 00:26:11,092 --> 00:26:12,901 It's a two-point game. 392 00:26:20,550 --> 00:26:22,234 Pass the scissors. 393 00:26:24,550 --> 00:26:26,234 Did you give him my note? 394 00:26:28,299 --> 00:26:30,234 Yeah. 395 00:26:30,258 --> 00:26:31,842 Is he gonna write back? 396 00:26:34,216 --> 00:26:36,383 Said he will. 397 00:26:44,675 --> 00:26:46,442 You don't like him, do you? 398 00:26:46,466 --> 00:26:47,756 Who? 399 00:26:48,299 --> 00:26:50,009 Lobell. 400 00:26:51,174 --> 00:26:54,567 Ugh, he doesn't like me. 401 00:26:55,180 --> 00:26:57,050 He's slowing down production. 402 00:27:01,550 --> 00:27:03,731 I can talk to him. 403 00:27:28,508 --> 00:27:30,174 Murder. 404 00:27:31,133 --> 00:27:32,859 Hacksaw. 405 00:27:36,716 --> 00:27:39,943 You and the boss lady not getting along, huh? 406 00:27:43,174 --> 00:27:45,008 What the fuck you care? 407 00:27:47,758 --> 00:27:49,275 I don't. 408 00:27:49,299 --> 00:27:51,508 I just feel the energy in the room. 409 00:27:53,925 --> 00:27:56,366 You know she's a racist bitch. 410 00:27:57,216 --> 00:28:01,818 I ain't got time for all this office politics bullshit. 411 00:28:01,842 --> 00:28:04,692 Well, she's old. She's a civilian. 412 00:28:04,716 --> 00:28:06,835 She's surrounded by us. 413 00:28:07,341 --> 00:28:08,962 If you ask me, 414 00:28:09,591 --> 00:28:11,776 she's just fucking scared out of her mind. 415 00:28:18,216 --> 00:28:20,359 Get the fuck out of here. 416 00:28:20,383 --> 00:28:21,943 Hey, she made you captain. 417 00:28:21,967 --> 00:28:23,442 Yeah. 418 00:28:23,466 --> 00:28:26,400 She won't even teach me the fucking job. 419 00:28:31,967 --> 00:28:34,150 What did he say? 420 00:28:34,174 --> 00:28:38,109 I told him if he's nice to the boss lady, 421 00:28:38,133 --> 00:28:40,234 the boss lady will be nice to him. 422 00:28:40,258 --> 00:28:41,234 Mmm. 423 00:28:41,258 --> 00:28:43,192 If not, 424 00:28:43,216 --> 00:28:45,442 I'll rip his lungs out and drink his blood. 425 00:28:49,925 --> 00:28:53,275 Ah, that's your son, the Airman. 426 00:28:53,299 --> 00:28:55,109 Mm-hmm, yeah. 427 00:28:55,133 --> 00:28:58,400 Matt, back to your station. 428 00:29:06,258 --> 00:29:09,484 Senior Airman or Sergeant already? 429 00:29:09,508 --> 00:29:11,609 Airman first class. 430 00:29:11,633 --> 00:29:13,442 God bless him. 431 00:29:13,466 --> 00:29:15,026 You got kids? 432 00:29:15,779 --> 00:29:17,823 I got two girls. 433 00:29:19,008 --> 00:29:21,234 What time is it? 434 00:29:21,258 --> 00:29:24,026 Maybe get a massage, ever thought about that? 435 00:29:24,050 --> 00:29:25,901 Oh, my God, great idea. 436 00:29:25,925 --> 00:29:27,859 You know what, I head a wise person once say, 437 00:29:27,883 --> 00:29:30,150 you know, your car needs an oil change. 438 00:29:30,174 --> 00:29:32,234 Your body needs a massage. 439 00:29:32,258 --> 00:29:34,550 Think today's gonna be a good day. 440 00:29:35,633 --> 00:29:37,259 What do you think? 441 00:29:38,341 --> 00:29:41,943 Be a hell of a lot better if Eileen Mulvini had a stroke 442 00:29:41,967 --> 00:29:44,567 so I could do my damn job. 443 00:29:44,591 --> 00:29:46,484 What did she do? 444 00:29:46,508 --> 00:29:48,150 You name it. 445 00:30:03,174 --> 00:30:05,317 All right, move on. Do a new bundle. 446 00:30:09,466 --> 00:30:11,192 Nice, Howard. 447 00:30:17,508 --> 00:30:19,859 Aww. 448 00:30:19,883 --> 00:30:22,109 Oh, they're beautiful. 449 00:30:22,133 --> 00:30:23,931 Thank you. 450 00:30:24,967 --> 00:30:27,567 You get to talk to them? 451 00:30:27,591 --> 00:30:31,026 Well, I keep in touch with the older one, Janet. 452 00:30:31,050 --> 00:30:33,484 Uh, Maria... the younger one... 453 00:30:33,508 --> 00:30:36,008 I haven't talked to in six years. 454 00:30:38,508 --> 00:30:40,280 Why? 455 00:30:40,883 --> 00:30:44,675 Well, Maria lives in Mexico with her mother, Rita. 456 00:30:46,174 --> 00:30:49,400 And we're not allowed to make international calls from here. 457 00:30:49,424 --> 00:30:50,484 That's not fair. 458 00:30:50,508 --> 00:30:52,417 Even on their birthday? 459 00:30:53,591 --> 00:30:55,466 Who said life was fair, right? 460 00:30:59,800 --> 00:31:02,317 Is this her number? 461 00:31:02,341 --> 00:31:04,818 Last one I had. 462 00:31:04,842 --> 00:31:06,967 You mind if I... 463 00:31:09,424 --> 00:31:11,550 Uh-uh. 464 00:31:23,341 --> 00:31:26,526 I mean, I'm not saying I'm a perfect person 465 00:31:26,550 --> 00:31:28,442 - or this, that, and the other. - Who is? 466 00:31:28,466 --> 00:31:31,109 Right, but when Bradley was running Corcraft, 467 00:31:31,133 --> 00:31:32,567 none of this shit went on. 468 00:31:32,591 --> 00:31:34,716 Okay. 469 00:31:37,675 --> 00:31:40,818 I know she's not perfect, all right? 470 00:31:40,842 --> 00:31:42,776 But I'm sure if you asked her, 471 00:31:42,800 --> 00:31:44,692 she'd say I have my faults, too. 472 00:31:44,716 --> 00:31:46,818 And I could say the same about you, Dennis. 473 00:31:46,842 --> 00:31:48,567 All right, just take it easy. 474 00:31:48,591 --> 00:31:50,434 Yeah, yeah. 475 00:31:51,216 --> 00:31:53,026 Nobody knows about a marriage 476 00:31:53,050 --> 00:31:54,609 except the people in the marriage, 477 00:31:54,633 --> 00:31:56,567 and sometimes even they don't know. 478 00:32:09,925 --> 00:32:11,859 Hello... Hello? 479 00:32:11,883 --> 00:32:13,818 Is... Is... 480 00:32:13,842 --> 00:32:15,317 Hello, is this Rita? 481 00:32:18,258 --> 00:32:20,466 I'm calling for Rita. Is this Rita? 482 00:32:22,591 --> 00:32:26,192 I'm... I'm a friend of Richard Matt's. 483 00:32:26,216 --> 00:32:28,263 I have a message. 484 00:32:29,466 --> 00:32:31,099 Um... 485 00:32:32,050 --> 00:32:35,068 I'm sorr... I... I don't speak Spanish. 486 00:32:35,092 --> 00:32:37,275 So, no hablo. 487 00:32:39,758 --> 00:32:42,275 No ha... No habla. 488 00:32:42,299 --> 00:32:45,192 I'm sorry, um, I have a message, 489 00:32:45,216 --> 00:32:48,609 and it's for Maria, who is his daughter. 490 00:32:48,633 --> 00:32:50,484 He misses you both. 491 00:32:50,508 --> 00:32:52,943 And he's in jail, but he's okay. 492 00:32:52,967 --> 00:32:56,651 I take care of him. I'm his friend. 493 00:32:56,675 --> 00:32:57,901 Yes. 494 00:32:57,925 --> 00:33:00,317 Yeah, I'm his amigo. 495 00:33:00,341 --> 00:33:01,943 He's okay. 496 00:33:01,967 --> 00:33:03,442 Yes. 497 00:33:03,466 --> 00:33:06,901 I hope you understand what I said. 498 00:33:06,925 --> 00:33:08,512 Okay. 499 00:33:09,883 --> 00:33:12,400 Please tell Maria. 500 00:33:12,424 --> 00:33:13,859 Bye. 501 00:33:18,299 --> 00:33:20,150 Oh, come on, Joyce! 502 00:33:20,174 --> 00:33:21,776 The quotas are your responsibility. 503 00:33:21,800 --> 00:33:23,651 I'm not fucking Rumpelstiltskin. 504 00:33:23,675 --> 00:33:25,818 I can't spin straw into gold. 505 00:33:25,842 --> 00:33:27,484 That's not my job. 506 00:33:27,508 --> 00:33:29,901 Well, that's why you have Mr. Lobell. 507 00:33:29,925 --> 00:33:31,734 Well, I told you he wasn't suitable. 508 00:33:31,758 --> 00:33:33,484 And how many times have you trained with him? 509 00:33:33,508 --> 00:33:36,581 The same as everybody else. 510 00:33:37,508 --> 00:33:38,859 Once. 511 00:33:38,883 --> 00:33:40,961 That's not enough. 512 00:33:42,092 --> 00:33:43,943 Yeah, that's not enough. 513 00:33:43,967 --> 00:33:45,317 Really, Kurt? 514 00:33:45,341 --> 00:33:47,359 Really, why don't you go talk to him? 515 00:33:47,383 --> 00:33:49,484 He's got three teardrop tattoos. 516 00:33:49,508 --> 00:33:50,943 That means three bodies. 517 00:33:50,967 --> 00:33:53,216 Come on, Kurt. Let's go. 518 00:33:55,925 --> 00:33:58,275 Inmate Matt! Inmate Howard! 519 00:33:58,299 --> 00:34:00,234 Come with me to tailor nine! 520 00:34:00,258 --> 00:34:02,026 What do you need them for? 521 00:34:02,050 --> 00:34:03,859 A goddamn interlocker's broken. 522 00:34:03,883 --> 00:34:07,526 Quit watching me like a fucking hungry hawk. 523 00:34:07,550 --> 00:34:09,359 Okay. 524 00:34:09,383 --> 00:34:11,400 Okay, here. Can you get this to Gomez? 525 00:34:11,424 --> 00:34:13,026 Help him get set up. 526 00:34:13,050 --> 00:34:14,984 We gotta give you some spools. 527 00:34:21,383 --> 00:34:23,275 I did it. 528 00:34:23,299 --> 00:34:25,192 I called Rita. 529 00:34:25,216 --> 00:34:27,234 I talked to her. 530 00:34:27,258 --> 00:34:30,400 I told her to tell Maria that you love her 531 00:34:30,424 --> 00:34:34,317 and that your life is good here and that I take care of you. 532 00:34:34,341 --> 00:34:36,008 Oh, here. 533 00:34:37,466 --> 00:34:38,758 Here. 534 00:34:41,258 --> 00:34:43,068 It was kinda interesting calling Mexico. 535 00:34:43,092 --> 00:34:45,341 You lived there? 536 00:34:46,591 --> 00:34:48,400 Yeah. 537 00:34:48,424 --> 00:34:50,234 Most beautiful country in the world. 538 00:34:50,258 --> 00:34:51,859 Mmm. 539 00:34:51,883 --> 00:34:54,008 Never cold. 540 00:34:57,550 --> 00:34:59,466 Can I shake your hand? 541 00:35:01,591 --> 00:35:03,466 Sure. 542 00:35:05,675 --> 00:35:07,967 I don't know how to thank you, but thank you. 543 00:35:11,591 --> 00:35:12,943 Here, you'd better get back. 544 00:35:12,967 --> 00:35:14,554 Yeah. 545 00:35:25,092 --> 00:35:26,317 Yo, I ain't got shit. 546 00:35:26,341 --> 00:35:27,776 Baby, don't tell them that. 547 00:35:27,800 --> 00:35:29,734 - Ah! - I got you right now. 548 00:35:29,758 --> 00:35:32,901 Hey, guys, can you be a little quieter, please? 549 00:35:32,925 --> 00:35:34,359 What? Hey. 550 00:35:34,383 --> 00:35:36,400 Man, shut your punk ass up, meat. 551 00:35:39,883 --> 00:35:41,359 I got a play. 552 00:35:41,383 --> 00:35:43,526 Something that you can't do. 553 00:35:43,550 --> 00:35:46,192 Now what? Now what? Now what? 554 00:35:51,675 --> 00:35:53,068 Guys! 555 00:36:16,967 --> 00:36:18,526 Yo, get that nigga. 556 00:36:18,550 --> 00:36:19,692 Yeah, get him. 557 00:36:22,050 --> 00:36:23,150 Yo, please, please. 558 00:36:26,216 --> 00:36:28,109 Hey, what's up, boy? 559 00:36:28,133 --> 00:36:29,734 What's up? 560 00:36:29,758 --> 00:36:31,275 What time is our lockdown? 561 00:36:31,299 --> 00:36:32,901 Same time it is every night. 562 00:36:32,925 --> 00:36:35,299 Okay, just asking. 563 00:36:49,967 --> 00:36:52,400 Are you okay? 564 00:36:52,424 --> 00:36:55,943 Yeah, but I'm fucking done here, man. 565 00:36:55,967 --> 00:36:58,901 If I kill one of these motherfuckers... 566 00:36:58,925 --> 00:37:01,734 I gotta get off the flats. 567 00:37:01,758 --> 00:37:03,484 Hey, well... 568 00:37:04,506 --> 00:37:05,901 at least you're working in the library now. 569 00:37:05,925 --> 00:37:07,567 It's quiet there. 570 00:37:07,591 --> 00:37:09,442 There's fucking dudes jerking off in there. 571 00:37:09,466 --> 00:37:11,150 No shit? 572 00:37:11,174 --> 00:37:12,943 They look at the National Geographics. 573 00:37:12,967 --> 00:37:14,692 They stop every ten seconds to see if a C.O. is looking. 574 00:37:14,716 --> 00:37:17,050 I can't stand the fucking suspense. 575 00:37:20,008 --> 00:37:21,591 Don't follow me. 576 00:37:28,299 --> 00:37:30,925 Hey, do you still have that photo of Tilly's dogs? 577 00:37:33,050 --> 00:37:34,842 The ones you were drawing? 578 00:37:36,883 --> 00:37:38,400 What? 579 00:37:38,424 --> 00:37:40,533 The photo of Tilly's dogs? 580 00:37:41,008 --> 00:37:43,109 Can I have it? 581 00:37:43,133 --> 00:37:44,734 She wants it back. 582 00:37:44,758 --> 00:37:46,359 Hey, yo, Mikey! 583 00:37:46,383 --> 00:37:48,633 She does? 584 00:38:01,758 --> 00:38:03,967 Get your punk ass right there. 585 00:39:05,716 --> 00:39:08,234 Look, it would be great timing if you were able 586 00:39:08,258 --> 00:39:10,651 to get me that transfer order, like, right now. 587 00:39:10,675 --> 00:39:12,526 Did my mother write that letter 588 00:39:12,550 --> 00:39:14,466 like she said she was going to this time? 589 00:39:16,383 --> 00:39:18,550 She fucking what? 590 00:39:23,842 --> 00:39:26,234 Bro, that's not even true. 591 00:39:26,258 --> 00:39:28,818 You think I'm dumb enough to bring a fucking hunting knife 592 00:39:28,842 --> 00:39:30,400 to elementary school? 593 00:39:30,424 --> 00:39:31,859 I was, like, nine years old. 594 00:39:31,883 --> 00:39:33,938 She put that in a fucking letter? 595 00:39:34,758 --> 00:39:37,109 She was supposed to tell them I'm not violent, 596 00:39:37,133 --> 00:39:40,567 which I'm not, so how hard is that, man? 597 00:39:40,591 --> 00:39:43,234 I'm on the fucking honor block. 598 00:39:43,258 --> 00:39:45,550 My record in here is fucking spotless. 599 00:39:49,498 --> 00:39:50,609 Fuck. 600 00:40:22,842 --> 00:40:24,572 Yo. 601 00:40:29,216 --> 00:40:31,092 How's it going? 602 00:40:32,258 --> 00:40:34,040 With what? 603 00:40:36,133 --> 00:40:37,585 You know. 604 00:40:38,517 --> 00:40:40,725 No, I don't know. 605 00:40:45,508 --> 00:40:47,383 How's it going with Tilly? 606 00:40:50,925 --> 00:40:53,133 What the fuck do you care? 607 00:40:59,508 --> 00:41:01,359 Is she gonna bring in those lights 608 00:41:01,383 --> 00:41:03,486 that you were talking about? 609 00:41:04,216 --> 00:41:06,234 Yeah, she's gonna bring me the lights, 610 00:41:06,258 --> 00:41:09,508 and she's gonna bring me anything I fucking want. 611 00:41:11,630 --> 00:41:13,048 Really? 612 00:41:16,216 --> 00:41:18,068 Don't you and your buddy, Reggie, 613 00:41:18,092 --> 00:41:20,442 have a fucking book club downstairs? 614 00:41:20,466 --> 00:41:23,400 Lock in. Rec's over. 615 00:41:23,424 --> 00:41:24,776 Ready for the count. 616 00:41:24,800 --> 00:41:26,359 All right, look. 617 00:41:26,383 --> 00:41:28,136 Look. 618 00:41:29,133 --> 00:41:32,223 I don't appreciate when I try to help somebody 619 00:41:33,174 --> 00:41:35,150 and they don't give a shit. 620 00:41:35,174 --> 00:41:37,275 You're on the wrong gallery, punk. 621 00:41:37,299 --> 00:41:39,943 Lock the fuck in. 622 00:42:00,092 --> 00:42:03,208 Hey, did you get to the part where Thornton walks in... 623 00:42:03,232 --> 00:42:04,359 Fuck off. 624 00:42:04,383 --> 00:42:06,068 Man, fuck you. 625 00:42:58,716 --> 00:43:00,901 Yo, I'm gonna sneak by you. 626 00:43:00,925 --> 00:43:02,397 Pardon me, bro. 627 00:43:03,466 --> 00:43:06,068 Yo, pardon me. 628 00:43:06,092 --> 00:43:08,026 Yo. Yo. 629 00:43:08,050 --> 00:43:09,609 Talk to Hacksaw real quick? 630 00:43:09,633 --> 00:43:11,234 Go ahead, man. 631 00:43:17,133 --> 00:43:18,883 So, okay. 632 00:43:20,967 --> 00:43:22,716 "So, okay," what? 633 00:43:25,008 --> 00:43:27,046 No, I'm in. 634 00:43:28,299 --> 00:43:30,133 I want in. 635 00:43:34,008 --> 00:43:36,383 I don't know what the fuck you're talking about. 636 00:43:37,174 --> 00:43:38,975 Bro. 637 00:43:39,508 --> 00:43:42,275 If that hookup is like you say it is, 638 00:43:42,645 --> 00:43:44,812 then I'm in. 639 00:43:47,424 --> 00:43:49,883 So you wanna be part of my dream. 640 00:43:52,842 --> 00:43:54,550 Yes. 641 00:43:57,508 --> 00:43:59,008 Say it. 642 00:44:03,883 --> 00:44:05,675 I want the dream. 643 00:44:09,008 --> 00:44:10,943 I want the dream. 644 00:44:10,967 --> 00:44:12,400 What the fuck is that? 645 00:44:12,424 --> 00:44:13,609 That's not what I said. 646 00:44:13,633 --> 00:44:16,092 Okay, fine. 647 00:44:18,341 --> 00:44:20,508 I wanna be a part of your dream. 648 00:44:27,299 --> 00:44:29,317 Okay. 649 00:44:31,341 --> 00:44:33,196 - Okay. - Okay. 650 00:44:34,008 --> 00:44:37,317 So tell me what the fuck you got going on. 651 00:44:37,341 --> 00:44:38,868 With what? 652 00:44:39,424 --> 00:44:41,901 Bro, I just said the fucking thing. 653 00:44:41,925 --> 00:44:44,082 Tell me what you got. 654 00:44:44,967 --> 00:44:46,818 I tell you what we got. 655 00:44:46,842 --> 00:44:48,901 We're busting the fuck out of here. 656 00:44:48,925 --> 00:44:51,068 That's what we've got. 657 00:44:56,842 --> 00:44:58,943 Mr. Lambert. 658 00:45:04,383 --> 00:45:05,859 Have at it. 659 00:45:13,925 --> 00:45:15,822 Mrs. Mitchell. 660 00:45:17,842 --> 00:45:20,234 I'm having a hard time here with the pockets 661 00:45:20,258 --> 00:45:22,484 and the hole stitching. 662 00:45:22,508 --> 00:45:24,400 You see right here? 663 00:45:26,299 --> 00:45:27,400 What? 664 00:45:27,424 --> 00:45:29,275 That's for you. 665 00:45:38,633 --> 00:45:41,472 Your tension's off. 666 00:45:42,258 --> 00:45:43,484 Okay. 667 00:46:19,050 --> 00:46:21,234 Attention, gentlemen! 668 00:46:21,258 --> 00:46:23,776 Anyone's light burnt out at their workstation? 669 00:46:23,800 --> 00:46:25,442 Raise your hands. 670 00:46:27,258 --> 00:46:29,818 Inmate Matt, can you help me in the back room? 671 00:46:34,508 --> 00:46:35,692 Yeah, come. 672 00:46:35,716 --> 00:46:37,484 Yeah. 673 00:46:38,716 --> 00:46:40,192 Oh, it's beautiful. 674 00:46:42,150 --> 00:46:43,317 Really? 675 00:46:43,341 --> 00:46:45,609 Oh, it looks like them. 676 00:46:45,633 --> 00:46:47,150 It looks just like them. 677 00:46:54,800 --> 00:46:56,589 You know, 678 00:46:58,092 --> 00:47:00,609 it's just my way of saying thank you 679 00:47:00,633 --> 00:47:02,842 for reconnecting me with my daughter. 680 00:47:04,883 --> 00:47:07,174 Well, I wanted to do that for you. 681 00:47:17,008 --> 00:47:19,570 That was a big risk you took for me. 682 00:47:21,758 --> 00:47:24,216 That part of it was fun. 683 00:47:26,341 --> 00:47:28,383 You're fun. 684 00:47:52,967 --> 00:47:56,133 My husband never looks at me. 685 00:47:58,174 --> 00:48:00,234 Baby. 686 00:48:00,258 --> 00:48:01,883 Mmm. 687 00:48:03,550 --> 00:48:07,743 I want to paint pretty pictures for you. 688 00:48:08,883 --> 00:48:11,692 But I wanna do them right. 689 00:48:11,716 --> 00:48:14,526 On stretched canvas. 690 00:48:14,550 --> 00:48:15,526 Mmm. 691 00:48:16,024 --> 00:48:17,883 And make frames. 692 00:48:20,006 --> 00:48:23,026 But I need better tools. 693 00:48:23,050 --> 00:48:25,258 What do you need? 694 00:48:30,633 --> 00:48:32,716 Hacksaw blades. 695 00:48:34,591 --> 00:48:37,526 Hacksaw blades. 696 00:48:37,550 --> 00:48:39,174 Yeah. 45029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.