All language subtitles for Countrycide.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,520 --> 00:00:51,772 Dammit! 2 00:00:57,778 --> 00:00:59,029 Keep moving. 3 00:01:54,001 --> 00:01:55,711 Oh god! 4 00:03:07,908 --> 00:03:08,909 Now what? 5 00:03:09,785 --> 00:03:12,246 Ah, what about those travel games we brought? 6 00:03:12,412 --> 00:03:14,164 - Why don't you pull those out? - Hmm. 7 00:03:16,166 --> 00:03:17,167 Um... 8 00:03:18,585 --> 00:03:19,628 Um... 9 00:03:20,420 --> 00:03:22,256 I don't think these were designed for the driver 10 00:03:22,256 --> 00:03:23,465 to be playing too? 11 00:03:23,465 --> 00:03:25,342 What! Come on. 12 00:03:26,260 --> 00:03:27,261 Ugh. 13 00:03:27,886 --> 00:03:30,013 I suspect these were meant to distract kids, 14 00:03:30,055 --> 00:03:31,139 on long drives. 15 00:03:32,641 --> 00:03:34,977 What kind of games do you have for distracting drivers? 16 00:03:35,185 --> 00:03:37,312 I'm not sure drivers should be distracted. 17 00:03:39,856 --> 00:03:41,525 We should have brought those trivia games. 18 00:03:41,608 --> 00:03:43,277 You could ask me questions while we drove. 19 00:03:43,527 --> 00:03:45,279 - Crossword puzzle? - You have one? 20 00:03:47,906 --> 00:03:50,576 - Awesome, let's do it. - Alright. 21 00:05:59,705 --> 00:06:01,456 Can you take a look to see what we have to do next? 22 00:06:01,498 --> 00:06:02,499 Oh! 23 00:06:06,211 --> 00:06:09,464 We on this stretch of road, for at least another two hours. 24 00:06:10,882 --> 00:06:12,551 - I'm gonna need a break soon. - That's OK. 25 00:06:12,801 --> 00:06:14,177 You can break whenever you like. 26 00:06:14,261 --> 00:06:15,846 - That's the plan remember. - Yeah... yeah. 27 00:06:17,764 --> 00:06:19,057 Sorry I don't drive. 28 00:06:20,517 --> 00:06:22,978 Why don't you drive? Everybody drives. 29 00:06:23,353 --> 00:06:26,481 People don't believe me, it's sounds weird but it's true. 30 00:06:27,482 --> 00:06:30,152 When I was a kid, my friends and I were interested in cars. 31 00:06:31,028 --> 00:06:33,155 There was an old drive-in movie theater, 32 00:06:33,238 --> 00:06:34,865 about a mile from my house, 33 00:06:34,990 --> 00:06:37,034 and we used to dream about being old enough 34 00:06:37,117 --> 00:06:38,368 to get our driving licenses 35 00:06:38,410 --> 00:06:40,454 so that we could go there without our parents. 36 00:06:41,955 --> 00:06:43,582 But the drive-in closed and... 37 00:06:44,374 --> 00:06:46,376 we all started doing other things. 38 00:06:46,877 --> 00:06:48,670 Driving just never came up again. 39 00:06:49,087 --> 00:06:50,130 Next thing you know, I'm in my 20's, 40 00:06:50,213 --> 00:06:51,798 and I don't have a license. 41 00:06:52,841 --> 00:06:54,092 It's not too late? 42 00:06:54,593 --> 00:06:55,928 I didn't say I was never going to get my license. 43 00:06:56,011 --> 00:06:57,095 I Just don't have it now, 44 00:06:57,179 --> 00:06:58,347 when it would be very convenient. 45 00:07:00,015 --> 00:07:01,016 Sorry. 46 00:07:01,642 --> 00:07:02,643 I know it must be tiring 47 00:07:02,726 --> 00:07:04,311 being the only driver on a long trip. 48 00:07:06,605 --> 00:07:07,689 It's exhausting! 49 00:07:08,273 --> 00:07:09,608 But... 50 00:07:09,650 --> 00:07:12,027 we are saving a bundle on travel, so! 51 00:07:12,986 --> 00:07:14,029 Well say the word, 52 00:07:14,112 --> 00:07:15,906 and I'll start looking for a place to camp out for the night. 53 00:07:17,449 --> 00:07:19,284 - Start looking. - OK. 54 00:07:23,622 --> 00:07:24,790 Thanks for doing this, by the way. 55 00:07:25,040 --> 00:07:26,041 What! 56 00:07:26,416 --> 00:07:28,919 Don't even sweat it. I love an adventure. 57 00:07:29,294 --> 00:07:30,837 The bridesmaid dress my sister had me buy, 58 00:07:30,837 --> 00:07:32,422 was crazy expensive. 59 00:07:33,215 --> 00:07:34,967 Flying to her wedding would have wiped me out. 60 00:07:35,342 --> 00:07:36,343 Well, ah... 61 00:07:36,927 --> 00:07:39,429 Thank you... for making me your plus one. 62 00:07:41,640 --> 00:07:42,724 You too good to me Mike. 63 00:07:45,310 --> 00:07:46,311 Nah. 64 00:07:51,149 --> 00:07:54,236 There's a ranger's station about twenty minutes away. 65 00:07:54,278 --> 00:07:56,280 We can ask there about camping options? 66 00:07:56,363 --> 00:07:58,657 You direct us and I shall get us there. 67 00:08:34,192 --> 00:08:36,403 Where the heck are we? 68 00:08:36,570 --> 00:08:37,696 Better I don't tell you, 69 00:08:37,779 --> 00:08:39,156 so you don't get too discouraged. 70 00:08:40,616 --> 00:08:42,284 We still have about two thirds of the trip to go. 71 00:08:44,578 --> 00:08:46,246 You know what... it's all good. 72 00:08:47,039 --> 00:08:48,707 I'm having a great time. 73 00:08:48,790 --> 00:08:49,791 So... 74 00:08:50,250 --> 00:08:51,251 nice hanging out with you. 75 00:08:51,668 --> 00:08:53,921 Well I hope you feel that when the whole trip is done? 76 00:08:54,004 --> 00:08:55,047 Well... 77 00:08:55,130 --> 00:08:56,757 Just don't eat anything that makes you too gassy! 78 00:09:00,802 --> 00:09:02,179 - Let's go in. - OK. 79 00:09:10,312 --> 00:09:13,607 - I hope they have a washroom? - They have to have a washroom! 80 00:09:13,899 --> 00:09:15,400 I'm sure it's requirement or something. 81 00:09:15,651 --> 00:09:16,902 I don't see anyone? 82 00:09:17,653 --> 00:09:19,696 Hope this isn't one of those unmanned rest stops? 83 00:09:20,239 --> 00:09:22,074 Massive ranger station, so... 84 00:09:22,824 --> 00:09:25,327 worst comes to worst, we could look in a brochure or something. 85 00:09:25,452 --> 00:09:28,247 But ranger station implies there is a ranger! 86 00:09:28,622 --> 00:09:29,623 There is! 87 00:09:29,706 --> 00:09:31,291 Oh my God! 88 00:09:31,333 --> 00:09:32,626 Sorry I did not mean to spook you. 89 00:09:33,126 --> 00:09:35,128 That's OK. 90 00:09:35,254 --> 00:09:37,214 I don't get a lot of people coming through here and... 91 00:09:37,589 --> 00:09:38,590 I was taking a nap. 92 00:09:38,840 --> 00:09:40,259 We sorry to wake you. 93 00:09:40,342 --> 00:09:41,760 You don't have to apologize for me, 94 00:09:41,843 --> 00:09:42,844 not being at my post. 95 00:09:42,928 --> 00:09:45,347 I normally have a bell above the door that-- 96 00:09:46,473 --> 00:09:47,683 Well, never mind. 97 00:09:48,100 --> 00:09:49,101 What can I do for you folks? 98 00:09:49,309 --> 00:09:52,062 We've been driving a really long time. 99 00:09:52,145 --> 00:09:53,855 We were just thinking about finding a place to camp? 100 00:09:54,606 --> 00:09:57,109 Well, if you think you can drive for another hour, 101 00:09:57,484 --> 00:09:59,361 there's a bunch of motels up by the highway. 102 00:10:01,029 --> 00:10:03,240 We'd rather not. I've been driving a long time. 103 00:10:03,282 --> 00:10:04,366 I'm the only one who drives 104 00:10:04,408 --> 00:10:06,410 and my eyes are really tired from the road. 105 00:10:07,160 --> 00:10:08,161 You don't drive? 106 00:10:08,453 --> 00:10:09,663 It's a long story. 107 00:10:09,871 --> 00:10:12,374 Plus we are trying to save on hotel costs. 108 00:10:12,499 --> 00:10:14,209 We traveling across the country to get to a wedding. 109 00:10:14,585 --> 00:10:15,586 Yeah, sure. 110 00:10:16,003 --> 00:10:18,255 Well... we do have camping permits. 111 00:10:18,422 --> 00:10:19,923 How long were you thinking of staying? 112 00:10:20,257 --> 00:10:21,258 Just overnight. 113 00:10:22,426 --> 00:10:23,427 I got to warn you though, 114 00:10:23,552 --> 00:10:25,137 we don't get a lot of people through here. 115 00:10:25,512 --> 00:10:27,347 So it's not as well maintained as some of the more 116 00:10:27,431 --> 00:10:29,308 touristy spots that you might find on your trip. 117 00:10:29,349 --> 00:10:31,393 That's totally fine, we just need a place to crash. 118 00:10:31,560 --> 00:10:32,853 OK, that we can do for you. 119 00:10:33,604 --> 00:10:35,564 What you want to do, is go back to the road. 120 00:10:35,647 --> 00:10:37,232 On the other side, you'll see an arrow. 121 00:10:37,608 --> 00:10:39,401 Follow that until you come to a fork, 122 00:10:39,693 --> 00:10:41,862 take the left side. You'll see a place to park. 123 00:10:42,237 --> 00:10:44,114 And after that, the whole forest is your campground. 124 00:10:44,197 --> 00:10:45,324 Huh. 125 00:10:45,407 --> 00:10:46,867 When you say you don't get a lot of people 126 00:10:46,950 --> 00:10:47,951 around here-- 127 00:10:48,327 --> 00:10:49,328 You're it! 128 00:10:49,411 --> 00:10:51,413 I think you the only campers we've had in over a year. 129 00:10:51,496 --> 00:10:52,497 Seriously? 130 00:10:52,956 --> 00:10:53,999 Seriously. 131 00:10:54,082 --> 00:10:55,792 When the big highway went in, people stopped coming. 132 00:10:56,293 --> 00:10:58,503 Good thing you don't get paid per visitor. 133 00:10:59,838 --> 00:11:00,839 No offense. 134 00:11:01,131 --> 00:11:02,132 Don't worry about it. 135 00:11:02,215 --> 00:11:03,842 I'm technically a government employee, 136 00:11:03,926 --> 00:11:06,094 and I have seniority, so I'm fine either way. 137 00:11:06,178 --> 00:11:07,220 Yeah. 138 00:11:07,304 --> 00:11:09,598 Well, thanks a lot. And how much do we owe you? 139 00:11:09,765 --> 00:11:11,516 Don't worry about it. you kids just have fun. 140 00:11:11,683 --> 00:11:12,976 - Oh? - Are you sure? 141 00:11:13,060 --> 00:11:14,061 Will you get into trouble? 142 00:11:14,353 --> 00:11:16,688 If I told them I had campers, they wouldn’t believe me anyway. 143 00:11:17,314 --> 00:11:19,232 - Well thanks again. - Be smart out there. 144 00:11:19,316 --> 00:11:21,109 Don't leave food out, in case of animals. 145 00:11:21,193 --> 00:11:22,653 - Will do. See ya. - Thanks. 146 00:11:22,736 --> 00:11:23,779 Have a good one. 147 00:11:46,176 --> 00:11:47,177 This is nice. 148 00:11:47,511 --> 00:11:49,137 It's the forest! Of course it's nice. 149 00:11:49,471 --> 00:11:51,098 You know what I mean! 150 00:11:51,223 --> 00:11:52,849 Pop the trunk, I'll grab our things. 151 00:11:59,523 --> 00:12:00,774 Just grab what you need. 152 00:12:00,941 --> 00:12:01,942 Travel light, 153 00:12:02,109 --> 00:12:04,278 that way, we can take a bit of a hike. 154 00:12:04,903 --> 00:12:06,321 - I thought you were tired? - well... 155 00:12:07,114 --> 00:12:08,699 Well, my eyes are tired, but... 156 00:12:09,324 --> 00:12:10,826 Don't mind stretching my legs a bit. 157 00:12:11,994 --> 00:12:14,329 - Take in a bit of nature? - At least it's still early. 158 00:12:14,746 --> 00:12:15,747 You got it! 159 00:12:16,290 --> 00:12:17,583 Let's have some good natured fun. 160 00:12:17,874 --> 00:12:19,126 Ugh, very funny. 161 00:12:38,437 --> 00:12:40,856 ...I spit on a guy who is trying to date my mom... 162 00:12:40,939 --> 00:12:43,108 That is actually mean. 163 00:12:43,609 --> 00:12:45,986 I wouldn't spit on anyone else, just this guy. 164 00:12:46,069 --> 00:12:47,571 I swear, he is really bad news. 165 00:12:47,654 --> 00:12:49,615 ...bad news. 166 00:12:49,698 --> 00:12:50,949 Do you know what he should've got instead? 167 00:12:51,533 --> 00:12:53,160 He should've got a hippopotamus. 168 00:12:53,243 --> 00:12:56,538 Ahh... Ok. 169 00:12:56,788 --> 00:12:57,789 What's that? 170 00:13:06,882 --> 00:13:08,383 - What about this? - Nice. 171 00:13:09,343 --> 00:13:11,219 Yeah right. For our camping spot? 172 00:13:11,553 --> 00:13:13,221 It's a little far from the car. 173 00:13:13,972 --> 00:13:16,099 Yeah, but it's a nice spot. 174 00:13:16,433 --> 00:13:18,477 A bit of clearing, a little bit of shade. 175 00:13:19,186 --> 00:13:20,520 Sure, I suppose. 176 00:13:20,687 --> 00:13:21,897 Are you going to remember where we parked, 177 00:13:21,939 --> 00:13:23,106 when you wake up in the morning? 178 00:13:23,857 --> 00:13:25,984 Course I will. I'm the master tracker. 179 00:13:26,235 --> 00:13:27,402 Huh, course you are. 180 00:13:27,986 --> 00:13:28,987 Yeah. 181 00:13:29,154 --> 00:13:32,032 Now watch as the master sets up some shelter. 182 00:13:37,204 --> 00:13:38,205 Yeah. 183 00:13:39,498 --> 00:13:40,540 Hey, Abby... 184 00:13:42,209 --> 00:13:43,502 there's something I want to talk to you about. 185 00:13:43,919 --> 00:13:44,962 Oh, oh. 186 00:13:45,045 --> 00:13:46,463 Oh no. No, no, nothing bad. 187 00:13:46,755 --> 00:13:47,839 I want to thank you again, 188 00:13:47,881 --> 00:13:49,967 for bringing me along to your sister's wedding. 189 00:13:51,218 --> 00:13:52,219 Of course. 190 00:13:52,761 --> 00:13:54,972 I mean, I know I'm your plus-one 191 00:13:55,055 --> 00:13:56,640 and not technically your boyfriend or anything-- 192 00:13:56,723 --> 00:13:57,891 What do you mean? 193 00:13:59,101 --> 00:14:00,102 Well... 194 00:14:02,396 --> 00:14:03,897 I really enjoy your company and... 195 00:14:04,773 --> 00:14:06,984 that's why I wanted to come along on this trip with you. 196 00:14:07,943 --> 00:14:10,737 No. What do you mean, you aren't really my boyfriend? 197 00:14:11,238 --> 00:14:12,239 Huh? 198 00:14:13,282 --> 00:14:14,283 Well... 199 00:14:14,408 --> 00:14:16,368 we spend almost all our time together. 200 00:14:16,994 --> 00:14:19,371 I mean, you've met my parents, who like you, by the way. 201 00:14:19,371 --> 00:14:21,582 And... you came along with me on this trip, 202 00:14:21,623 --> 00:14:22,666 with no questions asked. 203 00:14:22,749 --> 00:14:24,668 I'd say you are, indeed, my boyfriend. 204 00:14:25,210 --> 00:14:27,671 Hmm... but we never formally... 205 00:14:27,838 --> 00:14:29,339 I don't think that's necessary, is it? 206 00:14:30,048 --> 00:14:31,049 Jeez! 207 00:14:32,009 --> 00:14:34,011 I already told all my friends you were my boyfriend. 208 00:14:34,928 --> 00:14:36,555 - You serious? - Yes. 209 00:14:36,972 --> 00:14:38,432 Oh no, 210 00:14:38,515 --> 00:14:40,517 you weren't just about to let me down easy, were you? 211 00:14:40,601 --> 00:14:42,477 What? No! No! 212 00:14:42,561 --> 00:14:43,562 No. 213 00:14:44,563 --> 00:14:45,772 I was... 214 00:14:45,981 --> 00:14:47,232 just going to ask you... 215 00:14:48,150 --> 00:14:49,151 you know... 216 00:14:49,651 --> 00:14:51,361 wanted to be my girlfriend, or something? 217 00:14:51,486 --> 00:14:53,655 Oh yes! Sure, of course. 218 00:14:53,989 --> 00:14:55,991 Oh... good. 219 00:14:56,199 --> 00:14:57,951 Weird, I didn’t think it would go down like this. 220 00:14:58,827 --> 00:15:00,871 I think we should probably kiss now. 221 00:15:10,631 --> 00:15:11,632 Ah... 222 00:15:11,798 --> 00:15:13,258 how long ago did you tell all your friends 223 00:15:13,342 --> 00:15:14,635 that I was your boyfriend? 224 00:15:15,469 --> 00:15:16,595 Three months ago. 225 00:15:18,305 --> 00:15:20,223 Well, happy three month anniversary. 226 00:15:22,768 --> 00:15:24,436 - Let's get this tent up. - Right. 227 00:15:45,207 --> 00:15:46,208 How you doing? 228 00:15:46,416 --> 00:15:48,418 - I'm alright. - you comfy? 229 00:15:48,961 --> 00:15:51,380 It's not the most uncomfortable I've ever been. 230 00:15:52,965 --> 00:15:54,424 Should have brought those lawn chairs. 231 00:15:54,591 --> 00:15:55,801 No, no. You wanted to hike a bit? 232 00:15:56,009 --> 00:15:57,678 They would have been, a pain to carry. 233 00:15:58,679 --> 00:16:00,055 Well, maybe we should have camped 234 00:16:00,138 --> 00:16:01,473 closer to the car, like you wanted? 235 00:16:02,057 --> 00:16:04,059 Mike it's fine! don't worry about it. 236 00:16:04,518 --> 00:16:06,061 I'm having a good time. 237 00:16:07,145 --> 00:16:08,897 Would you be happier if I got the chairs? 238 00:16:09,356 --> 00:16:11,733 If you would be happier with a chair, that's up to you. 239 00:16:12,234 --> 00:16:15,404 I'm actually tired from hiking and the drive. 240 00:16:16,822 --> 00:16:19,700 I might not be able to keep my eyes open much longer. 241 00:16:24,079 --> 00:16:26,290 I should go get those chairs. 242 00:16:26,832 --> 00:16:28,166 Mike, don't worry about it. 243 00:16:29,418 --> 00:16:31,086 The snacks are in the car too. 244 00:16:31,878 --> 00:16:32,879 Oh. 245 00:16:33,589 --> 00:16:34,590 That's different. 246 00:16:35,841 --> 00:16:37,175 Mike, don't go. 247 00:16:37,301 --> 00:16:38,927 It's dark and you don't know these woods 248 00:16:38,969 --> 00:16:40,095 well enough to do it. 249 00:16:40,429 --> 00:16:42,014 Look, I'm just kidding. OK. 250 00:16:42,055 --> 00:16:43,557 I am not going to go to the car. 251 00:16:44,099 --> 00:16:45,434 I'm just going to check the woods, 252 00:16:45,559 --> 00:16:47,769 take care of a little business, if you know what I mean? 253 00:16:48,186 --> 00:16:49,479 - Promise? - Promise. 254 00:16:50,063 --> 00:16:51,565 I'll be back before you know it. 255 00:18:09,643 --> 00:18:10,644 Mike? 256 00:19:16,168 --> 00:19:17,169 Mike? 257 00:19:21,381 --> 00:19:23,300 Dammit Mike, I told you not to go to the car! 258 00:19:28,597 --> 00:19:30,390 Where the hell is the car anyway? 259 00:19:44,071 --> 00:19:45,197 Dammit! 260 00:20:02,047 --> 00:20:03,048 Mike? 261 00:20:12,641 --> 00:20:13,642 Mike? 262 00:20:16,144 --> 00:20:17,271 Where are you? 263 00:20:22,234 --> 00:20:23,235 Mike? 264 00:20:32,869 --> 00:20:33,870 Mike? 265 00:21:16,663 --> 00:21:17,873 Mike! 266 00:21:30,052 --> 00:21:31,053 Mike? 267 00:21:32,721 --> 00:21:33,722 Mike? 268 00:21:36,058 --> 00:21:37,059 Help! 269 00:22:52,467 --> 00:22:53,468 Mike? 270 00:28:29,263 --> 00:28:30,264 Where is it? 271 00:32:22,162 --> 00:32:23,288 Abby. 272 00:32:25,415 --> 00:32:26,416 It's me. 273 00:32:27,584 --> 00:32:28,585 Mike? 274 00:32:29,962 --> 00:32:31,171 Mike, thank god! 275 00:32:32,005 --> 00:32:33,131 You have to be careful, Abby, 276 00:32:33,465 --> 00:32:34,925 There's a wolf nearby. 277 00:32:35,342 --> 00:32:36,343 I heard it, 278 00:32:36,593 --> 00:32:38,053 I think it's been following me. 279 00:32:39,680 --> 00:32:40,681 I know. 280 00:32:41,765 --> 00:32:42,766 But it's OK now, 281 00:32:43,267 --> 00:32:44,685 I'm going to get you out of here. 282 00:32:46,520 --> 00:32:47,562 I'm so tired. 283 00:32:48,313 --> 00:32:50,399 I know you are Abby, but you have to stay awake. 284 00:32:50,857 --> 00:32:53,193 If you don't, the wolf will come back. 285 00:32:56,238 --> 00:32:57,489 Where've you been, Mike? 286 00:32:58,365 --> 00:33:00,576 I wanted to do something romantic for you, but... 287 00:33:01,868 --> 00:33:02,869 I got lost. 288 00:33:04,454 --> 00:33:06,331 But it's alright, I'm here now. 289 00:33:06,999 --> 00:33:08,000 I found you, 290 00:33:08,333 --> 00:33:10,335 and I'm never going to leave you again. 291 00:33:12,754 --> 00:33:14,214 My leg's really messed up. 292 00:33:15,799 --> 00:33:16,800 I can barely walk. 293 00:33:18,719 --> 00:33:20,929 I don't know how much longer I can make it out here? 294 00:33:22,848 --> 00:33:23,974 I need to eat something! 295 00:33:25,892 --> 00:33:27,185 It will all be over soon Abby. 296 00:33:31,481 --> 00:33:33,317 Don't leave me again, Mike. 297 00:33:36,904 --> 00:33:38,155 I have some bad news sweetheart. 298 00:33:41,366 --> 00:33:44,202 - What is it? - The fire went out. 299 00:34:02,638 --> 00:34:04,222 Where are you, you bitch! 300 00:34:11,271 --> 00:34:12,272 Come and get me! 301 00:34:14,024 --> 00:34:17,152 Not as easy to kill me now that I'm awake, you sneaky arsehole! 302 00:34:20,072 --> 00:34:21,156 Come and get me! 303 00:34:46,390 --> 00:34:48,016 Hey miss, are you alright? 304 00:34:48,600 --> 00:34:50,310 Man, she's all kinds of messed up. 305 00:34:51,228 --> 00:34:52,688 Miss, are you alright? 306 00:34:53,897 --> 00:34:55,399 I don't think she heard me? 307 00:34:56,233 --> 00:34:59,361 She can hear ya. I think she's in shock or something. 308 00:35:01,363 --> 00:35:02,447 - Who are you? - whoa! 309 00:35:03,115 --> 00:35:04,533 - Who the hell are you? - Hey, whoa, whoa! 310 00:35:05,409 --> 00:35:06,577 We friends, all right. 311 00:35:06,618 --> 00:35:08,245 Look, see... 312 00:35:09,329 --> 00:35:10,330 friends. 313 00:35:12,708 --> 00:35:13,750 I'm not gonna hurt ya. 314 00:35:14,167 --> 00:35:17,087 I'm gonna take my jacket off and put it on you, OK? 315 00:35:18,088 --> 00:35:20,090 You might be in some sort of shock or something? 316 00:35:20,340 --> 00:35:21,967 This is just gonna help warm you up. 317 00:35:30,892 --> 00:35:32,227 We have a cabin nearby. 318 00:35:33,270 --> 00:35:34,938 Let's get you out of these elements. 319 00:35:57,961 --> 00:35:58,962 Come on now. 320 00:36:03,800 --> 00:36:04,885 Let's get you inside. 321 00:36:04,968 --> 00:36:06,595 Do you live here? 322 00:36:08,513 --> 00:36:10,432 No, we come here to hunt. 323 00:36:11,224 --> 00:36:12,225 Sorry. 324 00:36:12,309 --> 00:36:13,352 Nothing to be sorry about. 325 00:36:13,435 --> 00:36:14,436 Glen. Albert, 326 00:36:15,479 --> 00:36:16,855 Why don't you get the stuff out of the truck. 327 00:36:17,230 --> 00:36:18,815 I'll help the lady get inside. 328 00:36:20,275 --> 00:36:21,276 Nope! No. 329 00:36:21,568 --> 00:36:22,694 Not that cabin. 330 00:36:23,320 --> 00:36:24,321 This one. 331 00:36:25,948 --> 00:36:27,241 What's in that cabin? 332 00:36:28,533 --> 00:36:29,910 You don't want to go in that cabin. 333 00:36:30,327 --> 00:36:32,412 That's where we take the animals that we've hunted, 334 00:36:32,704 --> 00:36:34,373 and skin 'em, cut them up... 335 00:36:35,249 --> 00:36:36,458 things like that. 336 00:36:36,917 --> 00:36:38,794 Not a place you want to be, right now. 337 00:36:38,877 --> 00:36:39,878 Thank you. 338 00:36:40,254 --> 00:36:41,380 Don't mention it. 339 00:36:52,975 --> 00:36:54,434 Oh my god, thank you. 340 00:37:00,232 --> 00:37:02,401 Can you please take this trap off my leg? 341 00:37:03,902 --> 00:37:05,404 It hurts so much. 342 00:37:06,029 --> 00:37:07,030 In a minute. 343 00:37:07,614 --> 00:37:09,157 You may have hit an artery or something, 344 00:37:09,199 --> 00:37:11,034 we don't want you to bleed out. 345 00:37:14,997 --> 00:37:16,248 Do you have anything to eat? 346 00:37:17,624 --> 00:37:18,792 I'm starving. 347 00:37:20,210 --> 00:37:21,670 I have some jerky. 348 00:37:23,964 --> 00:37:25,007 Thank you. 349 00:37:37,144 --> 00:37:38,312 Do you have a phone? 350 00:37:38,687 --> 00:37:39,688 No. 351 00:37:40,105 --> 00:37:41,106 No phones. 352 00:37:44,693 --> 00:37:45,819 What about a cell phone? 353 00:37:46,403 --> 00:37:47,779 One of you must have a cell phone? 354 00:37:47,946 --> 00:37:50,032 Look, we come here to get away. 355 00:37:51,074 --> 00:37:53,201 Go off the grid as people are fond of saying. 356 00:37:53,911 --> 00:37:55,704 First rules is no phones. 357 00:37:58,165 --> 00:37:59,666 What if one of you has an accident? 358 00:38:01,919 --> 00:38:03,378 We don't have accidents. 359 00:38:05,088 --> 00:38:06,089 Right! 360 00:38:08,467 --> 00:38:10,344 Maybe one of you guys saw my friend? 361 00:38:11,219 --> 00:38:12,220 Your friend? 362 00:38:13,889 --> 00:38:15,682 I came here with my boyfriend, Mike. 363 00:38:17,476 --> 00:38:19,853 We got separated and I haven't been able to find him. 364 00:38:21,855 --> 00:38:23,732 I don't... remember seeing anyone. 365 00:38:24,608 --> 00:38:25,651 What did he look like? 366 00:38:27,653 --> 00:38:28,987 Brownish, curly hair. 367 00:38:30,072 --> 00:38:31,114 Late twenties. 368 00:38:31,907 --> 00:38:33,617 He was wearing a blue T-shirt. 369 00:38:36,161 --> 00:38:38,789 I don't remember seeing anyone like that. 370 00:38:39,665 --> 00:38:41,166 Do you remember seeing anyone like that? 371 00:38:41,250 --> 00:38:42,709 I haven't seen anyone like that. 372 00:38:42,793 --> 00:38:43,835 What about you Albert, 373 00:38:43,919 --> 00:38:45,379 do you recall seeing someone like that? 374 00:38:45,712 --> 00:38:47,506 Nope, I don't think so. 375 00:38:49,216 --> 00:38:51,760 You know what, now I think about it... 376 00:38:53,136 --> 00:38:54,429 I do seem to remember 377 00:38:54,471 --> 00:38:57,015 someone down by the highway. 378 00:38:57,641 --> 00:38:58,642 Do you remember that, Glen? 379 00:38:58,892 --> 00:39:00,602 You know what, I think you right. 380 00:39:00,978 --> 00:39:01,979 Yeah, yeah, yeah. 381 00:39:02,062 --> 00:39:03,105 A young fella down by the highway. 382 00:39:03,146 --> 00:39:04,147 You remember that Albert? 383 00:39:04,690 --> 00:39:06,692 Yeah, that kind of rings a bell. 384 00:39:07,859 --> 00:39:09,570 Yeah, I think he was hitchhiking. 385 00:39:10,654 --> 00:39:11,655 Hitchhiking? 386 00:39:12,698 --> 00:39:16,076 Yeah, if he caught a ride he could be miles away. 387 00:39:16,451 --> 00:39:17,995 We didn't stop to pick him up. 388 00:39:18,870 --> 00:39:20,664 You never know what kind of weirdo's are out there. 389 00:39:21,540 --> 00:39:23,208 I don't know why he would be hitchhiking, 390 00:39:23,292 --> 00:39:24,459 we came in a car. 391 00:39:25,669 --> 00:39:27,254 Look I don't know what to tell you, 392 00:39:27,921 --> 00:39:28,922 Maybe we saw him? 393 00:39:29,756 --> 00:39:30,841 Maybe we didn't? 394 00:39:32,092 --> 00:39:34,595 But right now, your leg's really messed up 395 00:39:34,678 --> 00:39:36,430 and we should probably do something about that. 396 00:39:38,390 --> 00:39:39,933 How far away is the hospital? 397 00:39:40,267 --> 00:39:43,145 Don't you worry about no hospital. 398 00:39:43,854 --> 00:39:45,522 We can fix you up fine, right here. 399 00:39:47,024 --> 00:39:48,025 Right. 400 00:39:48,358 --> 00:39:50,819 I think I'd rather go to the hospital, if you don't mind. 401 00:39:51,320 --> 00:39:53,780 Look, with you right now like that, 402 00:39:53,864 --> 00:39:55,198 you can barely move. 403 00:39:55,824 --> 00:39:58,160 We'll fix you up here, then... 404 00:39:58,368 --> 00:39:59,536 go to the hospital later. 405 00:40:00,704 --> 00:40:01,705 I don't know... 406 00:40:03,582 --> 00:40:04,833 Let me get my stuff. 407 00:40:11,298 --> 00:40:14,134 Can one of you, please take me to the hospital? 408 00:40:17,095 --> 00:40:20,015 Can one of you guys please take me to the hospital. 409 00:40:21,808 --> 00:40:23,143 No hospitals, all right. 410 00:40:23,352 --> 00:40:24,353 Look... 411 00:40:25,771 --> 00:40:27,731 good ol' Tom's gonna take care of you, OK. 412 00:40:28,315 --> 00:40:30,817 Boys, grab her arms. 413 00:40:32,236 --> 00:40:33,237 What? 414 00:40:33,487 --> 00:40:35,113 This is really gonna hurt. 415 00:40:35,239 --> 00:40:36,573 Oh... oh. 416 00:40:46,083 --> 00:40:47,834 I told you this was gonna hurt. 417 00:42:09,625 --> 00:42:10,918 Oh my... 418 00:42:11,627 --> 00:42:12,628 Oh my god. 419 00:42:20,344 --> 00:42:21,762 - Mike? - Run. 420 00:44:10,412 --> 00:44:11,955 Wakey, wakey, little snakey. 421 00:44:15,042 --> 00:44:16,501 I see you found your boyfriend. 422 00:44:18,587 --> 00:44:19,588 My mistake. 423 00:44:20,464 --> 00:44:21,840 I guess he wasn't hitchhiking. 424 00:44:25,719 --> 00:44:26,803 Who are you? 425 00:44:27,930 --> 00:44:28,931 What do you want? 426 00:44:30,057 --> 00:44:32,267 Relax... you'll hurt yourself. 427 00:44:34,269 --> 00:44:35,562 Why did you kill Mike? 428 00:44:37,189 --> 00:44:39,024 He didn't do anything to you. 429 00:44:41,777 --> 00:44:43,028 I don't think you get it sweetie. 430 00:44:44,404 --> 00:44:45,405 We're hunters. 431 00:44:46,615 --> 00:44:47,908 He's not an animal. 432 00:44:48,700 --> 00:44:50,410 You don't hunt people. 433 00:44:51,662 --> 00:44:54,706 We hunt whoever we damn well feel like. 434 00:44:58,085 --> 00:44:59,253 Are you going to eat us? 435 00:45:01,546 --> 00:45:02,839 What are you talking about? 436 00:45:03,674 --> 00:45:06,134 We're not fucking weirdo's that eat people. 437 00:45:07,511 --> 00:45:09,554 Then why are you doing this? 438 00:45:12,015 --> 00:45:13,100 We kill things... 439 00:45:13,934 --> 00:45:16,603 because we like to watch them die. 440 00:45:17,980 --> 00:45:18,981 That's it. 441 00:45:21,942 --> 00:45:22,985 Oh my god. 442 00:45:24,903 --> 00:45:25,904 You're sick! 443 00:45:28,365 --> 00:45:29,491 I really don't think you are in a position 444 00:45:29,575 --> 00:45:31,034 to judge me right now. 445 00:45:33,870 --> 00:45:35,163 You can't do this. 446 00:45:37,165 --> 00:45:38,417 The cops will come. 447 00:45:39,501 --> 00:45:40,502 That ranger! 448 00:45:41,378 --> 00:45:44,214 He knows we're here, he'll send for help. 449 00:45:46,842 --> 00:45:47,843 What ranger? 450 00:45:48,719 --> 00:45:51,763 The ranger at the station, near the parking area. 451 00:45:52,973 --> 00:45:55,225 He saw Mike and me come here. 452 00:45:55,851 --> 00:45:57,352 He'll know we missing. 453 00:46:01,356 --> 00:46:02,899 I thought that place was abandoned? 454 00:46:03,150 --> 00:46:04,860 Haven't seen anyone there for years. 455 00:46:05,694 --> 00:46:06,695 Still... 456 00:46:06,778 --> 00:46:07,821 she says there's one back there, 457 00:46:07,905 --> 00:46:09,072 we can't take any risk. 458 00:46:09,865 --> 00:46:12,075 Albert, go to the rangers station... 459 00:46:13,160 --> 00:46:14,494 get rid of their car 460 00:46:14,953 --> 00:46:17,039 and kill anyone you find there. 461 00:46:19,750 --> 00:46:20,959 Thanks for the heads up sweetie. 462 00:46:22,127 --> 00:46:23,921 Here we thought we were all alone. 463 00:46:26,214 --> 00:46:27,633 Now we really gonna have some fun. 464 00:47:38,120 --> 00:47:40,789 Hello there, how are you? What can I help you with today? 465 00:47:48,088 --> 00:47:49,089 Well, there you go. 466 00:47:49,798 --> 00:47:51,133 Looks like Albert's done his job. 467 00:47:52,384 --> 00:47:53,885 What are we going to do with her? 468 00:47:54,344 --> 00:47:56,138 What do you think we going do with her, stupid? 469 00:47:57,014 --> 00:47:58,015 We came here to hunt. 470 00:47:59,141 --> 00:48:00,142 We're going to hunt! 471 00:48:01,393 --> 00:48:02,519 She's all fucked up? 472 00:48:02,936 --> 00:48:04,021 It's not going to be much of a hunt. 473 00:48:05,355 --> 00:48:06,773 Killing's my favorite part anyway. 474 00:48:08,066 --> 00:48:09,526 What are you going to do? 475 00:48:11,737 --> 00:48:12,738 Well... 476 00:48:13,488 --> 00:48:15,699 you going to die, you can be sure of that. 477 00:48:16,617 --> 00:48:17,618 But... 478 00:48:17,910 --> 00:48:19,453 we gonna give you a fighting chance. 479 00:48:20,787 --> 00:48:21,788 What? 480 00:48:23,498 --> 00:48:24,499 We gonna let you go. 481 00:48:27,878 --> 00:48:29,004 You going to let me go? 482 00:48:31,173 --> 00:48:32,674 You get a thirty minute head start. 483 00:48:35,385 --> 00:48:36,970 Head out, take a direction. 484 00:48:37,930 --> 00:48:39,097 And thirty minutes... 485 00:48:40,057 --> 00:48:41,308 we gonna come find you. 486 00:48:42,976 --> 00:48:45,145 When we catch ya, we going to enjoy ourselves. 487 00:48:46,021 --> 00:48:48,357 Nothing we ever catch ever dies... 488 00:48:48,857 --> 00:48:49,858 fast! 489 00:48:51,068 --> 00:48:52,069 You're insane. 490 00:48:54,696 --> 00:48:57,241 We can start the second part now, if you prefer? 491 00:48:57,324 --> 00:48:58,325 No! 492 00:48:58,575 --> 00:48:59,576 No. 493 00:49:00,077 --> 00:49:01,286 Better get moving. 494 00:49:16,426 --> 00:49:18,345 This is gonna be the easiest kill ever. 495 00:49:19,179 --> 00:49:20,180 No. 496 00:49:20,764 --> 00:49:22,474 This is gonna be the easiest hunt ever. 497 00:49:24,309 --> 00:49:25,936 I plan on making the kill hard. 498 00:49:37,155 --> 00:49:38,156 Dammit! 499 00:49:43,870 --> 00:49:44,871 Keep moving. 500 00:49:53,547 --> 00:49:54,756 How long it's been? 501 00:49:55,007 --> 00:49:56,341 It's been a half hour? 502 00:49:59,052 --> 00:50:00,053 Close enough. 503 00:50:16,361 --> 00:50:17,362 Come on out! 504 00:50:37,215 --> 00:50:38,550 We're getting closer. 505 00:51:04,368 --> 00:51:05,369 Oh god. 506 00:51:09,998 --> 00:51:12,209 It's ok Miss. Help is here. 507 00:51:19,883 --> 00:51:21,218 This guy came to my cabin, 508 00:51:21,802 --> 00:51:24,179 tried to shoot me. But I heard him coming. 509 00:51:26,431 --> 00:51:27,641 There's two more of them, 510 00:51:28,141 --> 00:51:29,142 they're after me. 511 00:51:29,726 --> 00:51:31,019 Well then... 512 00:52:15,439 --> 00:52:16,481 Let's get moving. 513 00:52:16,565 --> 00:52:17,691 His friends would have heard that. 514 00:52:20,986 --> 00:52:22,321 Who the hell fired that shot? 515 00:52:23,030 --> 00:52:24,031 It's likely Albert. 516 00:52:24,448 --> 00:52:25,449 He might have met up with the girl. 517 00:52:25,741 --> 00:52:26,742 Shit! 518 00:52:26,950 --> 00:52:28,327 I hope he didn't kill her? 519 00:52:28,952 --> 00:52:30,162 Let's go find out. 520 00:52:33,373 --> 00:52:35,417 Come on, you can do it. 521 00:52:38,086 --> 00:52:39,671 My cabin isn't too far. 522 00:52:39,880 --> 00:52:41,423 We’ll radio for backup. 523 00:52:42,132 --> 00:52:43,508 Get you the hell out of here. 524 00:52:44,259 --> 00:52:45,969 Hey! Are you still with me? 525 00:52:46,511 --> 00:52:47,554 You made it this far, 526 00:52:48,013 --> 00:52:49,014 you're almost out of this. 527 00:52:49,890 --> 00:52:50,891 I'm sorry Mike! 528 00:52:52,392 --> 00:52:53,685 I'm so sorry! 529 00:52:54,645 --> 00:52:55,646 Come on. 530 00:52:56,188 --> 00:52:57,189 Just a little longer. 531 00:52:59,441 --> 00:53:00,442 Son of a bitch! 532 00:53:02,694 --> 00:53:03,695 Did the girl do this? 533 00:53:04,738 --> 00:53:05,739 No. 534 00:53:05,822 --> 00:53:06,949 Must have been that ranger. 535 00:53:07,282 --> 00:53:08,283 Now she' got some help. 536 00:53:08,700 --> 00:53:10,702 That makes things a little complicated. 537 00:53:11,411 --> 00:53:13,288 That makes things more interesting. 538 00:53:14,623 --> 00:53:15,624 Let's go. 539 00:53:25,342 --> 00:53:26,510 The sun's going down. 540 00:53:27,427 --> 00:53:28,845 If we can stay out of sight till dark, 541 00:53:29,513 --> 00:53:31,890 it will be a hell of a lot easier to avoid these guys. 542 00:53:32,516 --> 00:53:34,268 I don't know how much longer I can do this? 543 00:53:35,310 --> 00:53:36,311 Come on kid. 544 00:53:36,687 --> 00:53:38,230 Didn't you tell me you had wedding to get to? 545 00:53:38,897 --> 00:53:41,108 You've got to get through this, you've got places to be. 546 00:53:42,150 --> 00:53:43,151 Oh, yeah. 547 00:53:43,652 --> 00:53:44,695 I almost forgot. 548 00:53:45,946 --> 00:53:46,947 Whose wedding is it? 549 00:53:47,281 --> 00:53:48,407 Talk to me. Whose wedding? 550 00:53:49,032 --> 00:53:50,951 - My sister. - Older or younger? 551 00:53:51,493 --> 00:53:52,494 - Hey? - Huh? 552 00:53:52,578 --> 00:53:53,704 Older or younger? 553 00:53:54,246 --> 00:53:55,247 Older. 554 00:53:55,789 --> 00:53:57,541 My older sister, Shelley. 555 00:53:58,417 --> 00:54:00,752 Are you in the wedding party? Hey! Stay awake. 556 00:54:01,128 --> 00:54:02,254 Are you in the wedding party? 557 00:54:03,964 --> 00:54:06,091 - I want to sleep... - No, no! Not yet. 558 00:54:06,383 --> 00:54:07,593 Oh, please not yet. 559 00:54:08,218 --> 00:54:09,219 Come on. 560 00:54:09,303 --> 00:54:10,304 Are you in the wedding party? 561 00:54:10,721 --> 00:54:11,763 Come on! 562 00:54:11,847 --> 00:54:13,181 - Talk to me? - Bridesmaid. 563 00:54:15,142 --> 00:54:16,727 She would have made me the Maid of Honor, 564 00:54:16,768 --> 00:54:18,228 but she had a friend who guilt tripped her 565 00:54:18,270 --> 00:54:19,771 to making it her instead. 566 00:54:20,939 --> 00:54:22,691 Less responsibility for you then, right? 567 00:54:23,775 --> 00:54:24,985 Come on, let's go. 568 00:54:26,278 --> 00:54:27,362 I need a doctor. 569 00:54:28,947 --> 00:54:30,741 Yeah. Yeah you do. 570 00:54:33,160 --> 00:54:34,161 Parking lot is closer. 571 00:54:34,745 --> 00:54:36,204 Maybe I can get you in my car instead. 572 00:54:37,664 --> 00:54:38,665 Are you ready? 573 00:54:39,458 --> 00:54:40,459 No. 574 00:54:42,044 --> 00:54:44,212 - But I've places to be. - That's right. 575 00:54:44,630 --> 00:54:45,631 Let's move. 576 00:54:53,555 --> 00:54:54,556 What's wrong? 577 00:54:56,016 --> 00:54:57,017 Stand back kid. 578 00:54:57,726 --> 00:54:58,727 I think I tripped something. 579 00:55:08,070 --> 00:55:10,739 Get... to the car... 580 00:55:34,805 --> 00:55:36,390 Well, there's one problem down. 581 00:55:37,474 --> 00:55:40,435 I wish he'd given us the curtsey of living a few minutes longer. 582 00:55:40,978 --> 00:55:43,021 We could watch the life leave his eyes. 583 00:55:44,398 --> 00:55:45,565 Can't win them all, I guess. 584 00:55:46,608 --> 00:55:48,527 Let's make up for it with the girl. 585 00:55:49,111 --> 00:55:50,779 Sure as hell couldn't have gotten far. 586 00:55:51,822 --> 00:55:53,156 Then let's keep the chatter down. 587 00:55:53,699 --> 00:55:54,700 Come on. 588 00:56:25,772 --> 00:56:27,190 This kid's given us more trouble 589 00:56:27,190 --> 00:56:28,483 wounded than her boyfriend did. 590 00:56:29,234 --> 00:56:30,235 He was in tip-top shape. 591 00:56:30,736 --> 00:56:32,237 Yeah, but it's not all bad news. 592 00:56:33,530 --> 00:56:35,157 She's only got one place to go. 593 00:56:36,283 --> 00:56:37,409 That ranger station! 594 00:56:37,910 --> 00:56:39,369 Besides she's so fucked up! 595 00:56:39,745 --> 00:56:40,746 We've the upper hand. 596 00:56:41,163 --> 00:56:42,164 - You're right. - I know. 597 00:56:42,456 --> 00:56:43,582 And what I say about the chatter? 598 00:56:45,834 --> 00:56:47,210 - Hear something? - Yeah. 599 00:56:48,253 --> 00:56:50,255 - You think it's her? - Shut up for a second! 600 00:57:05,103 --> 00:57:06,104 Go check. 601 00:57:15,364 --> 00:57:16,365 Wasn't her. 602 00:57:16,865 --> 00:57:17,950 It was a raccoon. 603 00:57:23,622 --> 00:57:24,623 Ow! 604 00:57:31,255 --> 00:57:32,381 Glen, I'm coming! 605 00:57:35,592 --> 00:57:38,011 Go! Get that bitch! 606 00:57:43,600 --> 00:57:44,601 Where are you? 607 00:57:45,936 --> 00:57:47,854 Come out where I can see ya! 608 00:58:04,538 --> 00:58:05,539 My leg! 609 00:58:22,264 --> 00:58:24,391 You stay away... I'll kill you! 610 00:59:11,271 --> 00:59:13,023 Come on! This's getting tedious. 611 00:59:15,150 --> 00:59:16,485 You're almost dead anyway. 612 00:59:17,736 --> 00:59:19,446 May as well let me put you out of your misery. 613 00:59:27,246 --> 00:59:28,247 You're dead meat. 614 01:00:19,673 --> 01:00:22,426 Get away from me. 615 01:00:23,760 --> 01:00:24,803 No. 616 01:00:25,804 --> 01:00:26,847 No! 617 01:00:26,930 --> 01:00:27,931 No! 618 01:02:34,683 --> 01:02:35,684 Help! 619 01:02:37,811 --> 01:02:38,812 Please send help! 41639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.