All language subtitles for Creepshow.S01E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,446 --> 00:01:53,756 - Sloan: Since the beginning of time, 2 00:01:53,780 --> 00:01:55,699 man has been obsessed with his own image, 3 00:01:55,741 --> 00:01:57,659 and now, with our new body sculpting technique, 4 00:01:57,701 --> 00:01:59,703 that image can be perfected. 5 00:01:59,745 --> 00:02:00,912 What's the secret, you ask? 6 00:02:00,954 --> 00:02:02,414 Does it really work? 7 00:02:02,456 --> 00:02:05,208 As you can see, our results speak for themselves. 8 00:02:05,250 --> 00:02:07,836 This is Debbie before the skin deep treatment, 9 00:02:07,878 --> 00:02:10,922 and this is Debbie three days later. 10 00:02:10,964 --> 00:02:14,009 - Skin deep by Sloan helped change my life. 11 00:02:14,051 --> 00:02:16,803 Now, I'm here to help change yours. 12 00:02:16,845 --> 00:02:20,182 - Sloan: A 100% painless, completely natural procedure, 13 00:02:20,223 --> 00:02:22,023 skin deep by Sloan is the biggest breakthrough 14 00:02:22,059 --> 00:02:23,644 in body management history. 15 00:02:23,685 --> 00:02:25,979 Hi, I'm Dr. Herbert Sloan, 16 00:02:26,021 --> 00:02:27,981 and I promise you'll have the perfect body 17 00:02:28,023 --> 00:02:30,067 that you deserve. 18 00:02:32,569 --> 00:02:34,321 Sloan: Skin deep by Sloan, 19 00:02:34,363 --> 00:02:36,198 feel the miracle and see the difference. 20 00:02:38,575 --> 00:02:41,787 - Wow. You... you're Debbie from the TV. 21 00:02:41,828 --> 00:02:44,122 - May I help you? - I'm Henry quail. 22 00:02:44,164 --> 00:02:45,791 I got an email. 23 00:02:45,832 --> 00:02:48,335 Here you are, Mr. Quail. 24 00:02:48,377 --> 00:02:50,337 We wanna thank you for being such a loyal customer 25 00:02:50,379 --> 00:02:51,689 over the years, it says here you've been 26 00:02:51,713 --> 00:02:54,383 a steady consumer of Dr. Sloan's previous products. 27 00:02:54,424 --> 00:02:56,885 - Well, I've eaten my share of his ginkgo bilobapills. 28 00:02:56,927 --> 00:02:59,012 - Which is why Dr. Sloan knew you would be perfect 29 00:02:59,054 --> 00:03:00,639 to be one of the first presented 30 00:03:00,681 --> 00:03:02,265 with this more effective treatment. 31 00:03:02,307 --> 00:03:03,433 - Okay. 32 00:03:03,475 --> 00:03:06,061 - The doctor will be right with you. 33 00:03:06,103 --> 00:03:08,230 - Male nurse: Mr. Simmons, you can come on back. 34 00:03:10,399 --> 00:03:12,192 - Sloan on TV: Now, with our body sculpting, 35 00:03:12,234 --> 00:03:14,069 that image can be perfected. 36 00:03:14,111 --> 00:03:17,030 What's the secret you ask? 37 00:03:26,289 --> 00:03:28,792 I'm Henry. 38 00:03:28,834 --> 00:03:30,043 - Kelly. 39 00:03:33,588 --> 00:03:35,632 - It's kind of mysterious. 40 00:03:35,674 --> 00:03:38,343 It's like we're gonna meet the real Dr. Sloan. 41 00:03:38,385 --> 00:03:40,262 - I don't care if he's Dr. Seuss, 42 00:03:40,303 --> 00:03:42,556 as long as he can make me look like her. 43 00:03:45,767 --> 00:03:47,203 Man: Here he comes. Ssh. 44 00:03:47,227 --> 00:03:49,813 That's him, that's Dr. Sloan. 45 00:03:49,855 --> 00:03:51,690 - Welcome, everybody. 46 00:03:51,732 --> 00:03:54,067 I'm Herbert Sloan with a skin deep solution 47 00:03:54,109 --> 00:03:56,027 for every... body. 48 00:03:56,069 --> 00:03:58,864 I see what you did there. 49 00:03:58,905 --> 00:04:01,158 - Please, uh, come gather round right over here, friends. 50 00:04:03,618 --> 00:04:06,747 Don't be shy. 51 00:04:06,788 --> 00:04:08,915 - Male nurse: Like magic, Mr. Simmons, it's a new you! 52 00:04:08,957 --> 00:04:11,752 Simmons: That's impossible. 53 00:04:11,793 --> 00:04:14,463 - Woman: Wow, he's so skinny, how is that possible? 54 00:04:14,504 --> 00:04:16,441 - Man #2: How did they do that? - Woman: He looks great. 55 00:04:16,465 --> 00:04:18,967 - Ah. Donuts, anyone? 56 00:04:19,009 --> 00:04:21,678 - I thought this was about losing weight, not gaining it. 57 00:04:21,720 --> 00:04:24,222 - It is, but after signing with me, 58 00:04:24,264 --> 00:04:25,599 you will never have to diet again. 59 00:04:25,640 --> 00:04:27,434 - Hmm. We'll see. 60 00:04:27,476 --> 00:04:29,644 - Well, maybe just one. 61 00:04:31,605 --> 00:04:32,814 One. 62 00:04:32,856 --> 00:04:35,650 - My new procedure will work on you. 63 00:04:35,692 --> 00:04:38,195 And you, and you, and you. 64 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 - Really? - Sloan: Trust me. 65 00:04:40,280 --> 00:04:42,365 You've never seen anything like this. 66 00:04:42,407 --> 00:04:45,494 And my success rate is an unprecedented 100%. 67 00:04:54,377 --> 00:04:57,005 - Sloan: Everyone knows there's no fountain of youth, 68 00:04:57,047 --> 00:04:59,174 but it doesn't stop us from looking. 69 00:05:01,092 --> 00:05:02,886 Man has been obsessed with his own image 70 00:05:02,928 --> 00:05:05,305 since the beginning of time, 71 00:05:05,347 --> 00:05:07,974 and now, that image can be perfected. 72 00:05:15,690 --> 00:05:17,943 - What is that?! 73 00:05:17,984 --> 00:05:21,488 - Since 2012, my team and I have collected ten specimens 74 00:05:21,530 --> 00:05:25,492 from a water intake reservoir in South America. 75 00:05:25,534 --> 00:05:28,036 To think, I was combing the Brazilian rainforest 76 00:05:28,078 --> 00:05:30,455 searching for fat-melting berries, 77 00:05:30,497 --> 00:05:33,166 when I discovered something so much more. 78 00:05:36,294 --> 00:05:39,214 Beautiful, isn't it? 79 00:05:39,256 --> 00:05:41,132 From this expedition, we concluded 80 00:05:41,174 --> 00:05:44,344 that a high number of these large female anguiloforms 81 00:05:44,386 --> 00:05:46,304 were effectively trapped in the reservoir, 82 00:05:46,346 --> 00:05:48,265 unable to complete their breeding migration. 83 00:05:48,306 --> 00:05:50,559 - Anguila-what? Is it an eel? 84 00:05:50,600 --> 00:05:52,102 - In a way. 85 00:05:52,143 --> 00:05:54,604 And you'd be surprised to learn how many species 86 00:05:54,646 --> 00:05:57,482 there still are to be discovered on this planet. 87 00:05:57,524 --> 00:05:59,985 We've learned... after extensive testing... 88 00:06:00,026 --> 00:06:02,696 That it's an advanced form of a leech, 89 00:06:02,737 --> 00:06:07,325 but with one major distinction: This one doesn't drink blood. 90 00:06:08,952 --> 00:06:12,080 Once attached, it secretes a fluid that completely numbs 91 00:06:12,122 --> 00:06:13,498 the patient's skin. 92 00:06:13,540 --> 00:06:16,376 Then, the creature painlessly uses its saliva to... 93 00:06:16,418 --> 00:06:18,086 - It eats fat. 94 00:06:18,128 --> 00:06:20,547 -Ah... to put it simply, Kelly, yes. 95 00:06:20,589 --> 00:06:23,216 It completely quuefies and absorbs excess adipose 96 00:06:23,258 --> 00:06:24,676 stored within fat cells. 97 00:06:24,718 --> 00:06:27,387 Nothing else is removed, of course, just fat. 98 00:06:27,429 --> 00:06:29,723 - Ah. Of course. 99 00:06:29,764 --> 00:06:31,141 - Think about it. 100 00:06:31,182 --> 00:06:34,477 Diet and exercise, a thing of the past. 101 00:06:34,519 --> 00:06:38,398 Believe me when I tell you it's indisputable. 102 00:06:38,440 --> 00:06:41,318 Never again in our lifetime will we witness a truer 103 00:06:41,359 --> 00:06:43,737 undiscovered miracle of nature. 104 00:06:43,778 --> 00:06:45,363 Take my money. 105 00:06:45,405 --> 00:06:46,507 Woman: How much does it cost? 106 00:06:46,531 --> 00:06:48,199 - Follow me, please. 107 00:06:57,083 --> 00:06:59,794 - Henry? 108 00:06:59,836 --> 00:07:01,379 - You're not putting that thing on me. 109 00:07:01,421 --> 00:07:05,300 Just hear me out. 110 00:07:05,342 --> 00:07:07,344 Okay? No hard sell, this is me to you. 111 00:07:07,385 --> 00:07:09,054 - What? Why me? - You don't even know me. 112 00:07:09,095 --> 00:07:11,806 - But I do. Look. 113 00:07:11,848 --> 00:07:14,225 I was you once. 114 00:07:14,267 --> 00:07:16,186 And look at me now. 115 00:07:16,227 --> 00:07:19,481 I've got fda approval, I had countless trials. 116 00:07:19,522 --> 00:07:22,192 Look, total transparency? 117 00:07:22,233 --> 00:07:25,278 I have sunk every dime I have into this. 118 00:07:25,320 --> 00:07:26,631 Now, would I put it all on the line 119 00:07:26,655 --> 00:07:28,406 if it wasn't completely safe? 120 00:07:28,448 --> 00:07:31,242 Let me change your life. 121 00:07:31,284 --> 00:07:33,095 -And I'm supposed to believe that no one has come across 122 00:07:33,119 --> 00:07:35,705 this animal until now? 123 00:07:35,747 --> 00:07:38,541 - It's incredibly rare, for starters. 124 00:07:38,583 --> 00:07:42,045 We searched for months and only found ten. Ten. 125 00:07:42,087 --> 00:07:44,839 Still, I braved uncharted territory 126 00:07:44,881 --> 00:07:48,843 and reaped the rewards, but trust me, we all win here. 127 00:07:54,641 --> 00:07:56,309 - I'm sorry. 128 00:07:56,351 --> 00:07:58,186 It's too freaky for me. 129 00:07:58,228 --> 00:07:59,562 I really can't do this. 130 00:08:00,730 --> 00:08:02,607 But, uh... good luck. 131 00:08:08,571 --> 00:08:11,449 - Salesman: Hot press, come and get it! 132 00:08:11,491 --> 00:08:14,786 Alright, here you go, that'll be... that'll be $10.37. 133 00:08:14,828 --> 00:08:18,081 I'll take the next in line. Sir, what can I get for you? 134 00:08:22,502 --> 00:08:25,880 - Wow, have you been working out? You look great. 135 00:08:25,922 --> 00:08:27,757 Salesman: And you're up. 136 00:08:27,799 --> 00:08:32,012 - Just finished working out. - Ah, look. 137 00:08:32,053 --> 00:08:33,614 - Salesman: Would you like a drink with that? 138 00:08:33,638 --> 00:08:35,724 - Kelly: So this is where you disappear to. 139 00:08:38,977 --> 00:08:41,021 - Kelly? 140 00:08:41,062 --> 00:08:43,148 - Is that you? - Kelly: Mm-hmm. 141 00:08:43,189 --> 00:08:44,399 It works. 142 00:08:44,441 --> 00:08:45,942 - It's only been two weeks! 143 00:08:45,984 --> 00:08:48,486 -And Sloan hired me to be a spokesmodel, 144 00:08:48,528 --> 00:08:49,696 can you believe it? 145 00:08:49,738 --> 00:08:52,490 - You look... fantastic! 146 00:08:52,532 --> 00:08:54,284 You really did it?! 147 00:08:54,325 --> 00:08:56,953 What... with the... the worm and the... the sucking? 148 00:08:56,995 --> 00:08:59,372 - Totally painless, just like Sloan said. 149 00:08:59,414 --> 00:09:03,001 A sip here, a sip there, it's a miracle. 150 00:09:03,043 --> 00:09:04,562 Ooh, and he asked me to help introduce it 151 00:09:04,586 --> 00:09:06,421 on "am america" tomorrow. 152 00:09:06,463 --> 00:09:08,548 - You... you're gonna be on the show? 153 00:09:08,590 --> 00:09:11,718 - Yeah, I can get you a couple tickets. 154 00:09:11,760 --> 00:09:15,096 Well, just one ticket, right? 155 00:09:15,138 --> 00:09:17,849 There is no plus one for a plus three. 156 00:09:17,891 --> 00:09:19,160 Salesman: Order up! 157 00:09:19,184 --> 00:09:23,480 - Hey, why don't you come be our volunteer? 158 00:09:23,521 --> 00:09:28,151 Oh, come on, Henry. Opportunity knocks twice. 159 00:09:28,193 --> 00:09:32,363 Henry. Everybody's doing it. 160 00:09:32,405 --> 00:09:36,701 - Salesman: Order number 14! - That's me. Ta-ta! 161 00:09:50,965 --> 00:09:54,469 - Is there anything I can get you? Water, some donuts? 162 00:09:54,511 --> 00:09:56,888 - No, had a box. - We're really happy 163 00:09:56,930 --> 00:09:58,973 you're here, Henry, Dr. Sloan is so excited 164 00:09:59,015 --> 00:10:01,017 - to see your transformation. - Yeah. 165 00:10:01,059 --> 00:10:03,353 - Are you excited? - I'm a little terrified. 166 00:10:03,394 --> 00:10:07,190 - So was I when I did it, but it's nothing, really. 167 00:10:07,232 --> 00:10:08,584 - See that man right there? - Henry: Yeah? 168 00:10:08,608 --> 00:10:09,901 - He owns the station. 169 00:10:09,943 --> 00:10:12,070 He did it, loved it, half the crew lined up. 170 00:10:12,112 --> 00:10:14,447 - Henry: Wow, all these people, that's incredible. 171 00:10:14,489 --> 00:10:15,800 - Director: Quiet on set, we're doing live 172 00:10:15,824 --> 00:10:18,368 in three, two... 173 00:10:20,662 --> 00:10:24,332 - Good morning, it's time for... - "Am america" live. 174 00:10:24,374 --> 00:10:26,668 - Today we have a big show! 175 00:10:26,709 --> 00:10:29,170 After months of secrecy and speculation, 176 00:10:29,212 --> 00:10:33,133 Dr. Herbert Sloan is here to unveil his top secret 177 00:10:33,174 --> 00:10:35,468 body-sculpting technique, due to be made available 178 00:10:35,510 --> 00:10:37,846 to the public in just four days. 179 00:10:37,887 --> 00:10:39,767 - Hmm, maybe I should try it on my love handles. 180 00:10:41,432 --> 00:10:43,226 - Randy: But first, the celestial event 181 00:10:43,268 --> 00:10:46,521 on everyone's mind: The big solar eclipse 182 00:10:46,563 --> 00:10:48,189 happening this morning. 183 00:10:48,231 --> 00:10:51,067 - It's being called the next great American eclipse. 184 00:10:51,109 --> 00:10:52,735 So exciting! 185 00:10:52,777 --> 00:10:54,821 - And we've got our own roving science expert, 186 00:10:54,863 --> 00:10:57,407 Jim Scott, standing by at the horlicks observatory 187 00:10:57,448 --> 00:10:59,617 to tell us all about it. 188 00:10:59,659 --> 00:11:02,412 - Suzy: Hey, Jim! - Jim: Morning, Randy and Suzy, 189 00:11:02,453 --> 00:11:03,889 hope you're not afraid of the dark because 190 00:11:03,913 --> 00:11:06,791 this may be the most spectacular eclipse of our lifetime. 191 00:11:06,833 --> 00:11:09,794 It's estimated to last no longer than 160 seconds, 192 00:11:09,836 --> 00:11:11,438 but during that time, I'm told this will be seen 193 00:11:11,462 --> 00:11:13,882 across the entire United States, 194 00:11:13,923 --> 00:11:16,050 something that hasn't happened for almost a century. 195 00:11:16,092 --> 00:11:18,720 - Now, that sounds spooky. - Anything to worry about? 196 00:11:18,761 --> 00:11:20,430 - Not so much, but if you have pets, 197 00:11:20,471 --> 00:11:22,098 you might wanna keep an eye on them. 198 00:11:22,140 --> 00:11:23,742 Sometimes our furred and feathered friends 199 00:11:23,766 --> 00:11:25,810 get a little jumpy during an eclipse. 200 00:11:25,852 --> 00:11:27,687 - Ah, now, why's that? 201 00:11:27,729 --> 00:11:30,648 - Well, there's been speculation that abnormal animal behavior 202 00:11:30,690 --> 00:11:32,650 results in increased magnetic field flows 203 00:11:32,692 --> 00:11:34,861 during an eclipse of this magnitude. 204 00:11:34,903 --> 00:11:37,697 - I don't know what that means! - Me neither. 205 00:11:37,739 --> 00:11:40,158 Thanks, Jim, let us know when it starts to get dark. 206 00:11:40,200 --> 00:11:42,118 - Well, in keeping with our science theme, 207 00:11:42,160 --> 00:11:44,204 we would like to welcome Dr. Sloan 208 00:11:44,245 --> 00:11:46,456 with skin deep by Sloan. 209 00:11:46,497 --> 00:11:48,291 - Thank you, it's great to be here. 210 00:11:48,333 --> 00:11:50,133 - Now, I understand you're gonna be performing 211 00:11:50,168 --> 00:11:53,087 this miracle procedure right here in this studio 212 00:11:53,129 --> 00:11:54,797 in a matter of minutes. 213 00:11:54,839 --> 00:11:58,009 - Randy, I think it's safe to say that you will be amazed. 214 00:11:58,051 --> 00:12:01,930 - Wow, we will see right after this message. 215 00:12:01,971 --> 00:12:03,681 Man: Clear. 216 00:12:03,723 --> 00:12:05,808 - We're back in 90, folks. - Thank you. 217 00:12:05,850 --> 00:12:08,102 - Okay. - We'll be right over. 218 00:12:08,144 --> 00:12:10,688 - I guess this is it. - You nervous? 219 00:12:12,023 --> 00:12:14,400 - You know, all my life I've struggled 220 00:12:14,442 --> 00:12:16,986 with negative body image. 221 00:12:17,028 --> 00:12:19,989 Diet pills, fat burners, I've tried everything. 222 00:12:20,031 --> 00:12:23,493 And now... with one big slurp, 223 00:12:23,534 --> 00:12:25,203 all my problems are gonna be gone. 224 00:12:27,288 --> 00:12:29,540 I could have a dating life. 225 00:12:29,582 --> 00:12:33,002 - Trust me, I've been swatting them away like flies. 226 00:12:33,044 --> 00:12:34,396 - Hey, you think when this is all... 227 00:12:34,420 --> 00:12:36,881 - Kelly: Excuse me. - Ah. 228 00:12:36,923 --> 00:12:39,884 -Ah, there's my soon-to-be body-beautiful. 229 00:12:39,926 --> 00:12:44,514 - Dr. Sloan... - I never should've doubted you. 230 00:12:44,555 --> 00:12:45,741 - Water under the bridge, my friend. 231 00:12:45,765 --> 00:12:48,768 -Alright, we're going live in three, two... 232 00:12:50,645 --> 00:12:53,815 - Let's check in with another update from professor Jim Scott. 233 00:12:53,856 --> 00:12:55,441 - It's starting to get darker out here, 234 00:12:55,483 --> 00:12:58,820 the shadows are... 235 00:12:58,861 --> 00:13:02,907 - Jim? - You okay, Jim? Buddy? 236 00:13:02,949 --> 00:13:05,243 - I guess my own belly doesn't know what time it is. 237 00:13:05,285 --> 00:13:07,179 Still fighting off last night's lasagne. 238 00:13:07,203 --> 00:13:08,538 Randy and suzv: 239 00:13:08,579 --> 00:13:11,165 - Well, keep us updated. - I hope he's okay! 240 00:13:11,207 --> 00:13:12,834 - I'm sure he'll be fine. 241 00:13:12,875 --> 00:13:15,420 - Well, let's saunter on over to Dr. Sloan 242 00:13:15,461 --> 00:13:18,464 and witness another miracle of science. 243 00:13:18,506 --> 00:13:20,591 Hey, there, Dr. Sloan. 244 00:13:20,633 --> 00:13:22,552 Are you ready to kiss those pounds goodbye? 245 00:13:23,636 --> 00:13:24,679 - Shall we? 246 00:13:27,307 --> 00:13:30,310 - This... is Henry quail. - Hi, Henry. 247 00:13:30,351 --> 00:13:31,728 - Hi, america. 248 00:13:33,062 --> 00:13:35,690 -And this is our little wonder worm. 249 00:13:35,732 --> 00:13:38,776 Randy: That is one big boy. 250 00:13:38,818 --> 00:13:41,863 - A swamp dweller, you say? - Sloan: That's right. 251 00:13:41,904 --> 00:13:44,407 Our ecosystem would collapse if nature 252 00:13:44,449 --> 00:13:46,326 hadn't provided us with an abundance of animals 253 00:13:46,367 --> 00:13:49,120 that play a significant role in mankind's existence... 254 00:13:49,162 --> 00:13:51,164 Ants, termites, bats. 255 00:13:51,205 --> 00:13:53,666 Without bees pollinating the world's food supply, 256 00:13:53,708 --> 00:13:55,001 we'd be goners. 257 00:13:55,043 --> 00:13:57,545 And this is another one of nature's miracles. 258 00:13:57,587 --> 00:13:59,172 - Is it always that active? 259 00:14:01,215 --> 00:14:02,800 - Probably all it wants is breakfast. 260 00:14:02,842 --> 00:14:05,094 - Suzy: - Sloan: Ready, Henry? 261 00:14:06,679 --> 00:14:08,806 - Kelly? 262 00:14:08,848 --> 00:14:11,684 - Let's, uh... let... let's check on Jim. 263 00:14:11,726 --> 00:14:13,644 The eclipse 264 00:14:13,686 --> 00:14:15,521 seems to have... 265 00:14:15,563 --> 00:14:17,065 - Jimbo? - Jim? 266 00:14:17,106 --> 00:14:20,443 - Henry, is there something in my eye? 267 00:14:20,485 --> 00:14:22,362 Ke -ah! Lly: 268 00:14:22,403 --> 00:14:24,947 - Jim: The eclipse seems to have reached its zenith. 269 00:14:24,989 --> 00:14:27,241 We're about at totality. 270 00:14:30,161 --> 00:14:32,789 - Suzy: Oh, he does not look good. Jim? 271 00:14:32,830 --> 00:14:34,749 Randy: You okay, Jim? Buddy? 272 00:14:39,629 --> 00:14:41,714 All: 273 00:14:45,051 --> 00:14:48,679 - Please help! - Henry, make it stop! 274 00:14:51,641 --> 00:14:55,561 All: 275 00:15:01,818 --> 00:15:04,612 All: 276 00:15:07,198 --> 00:15:08,533 - This can't be happening... 277 00:15:12,954 --> 00:15:14,098 Man: They said it was safe. 278 00:15:26,426 --> 00:15:27,593 - They said it was safe. 279 00:15:30,012 --> 00:15:33,975 - No. Stop! Stop! 280 00:15:34,016 --> 00:15:39,063 All: 281 00:15:46,612 --> 00:15:50,241 - I promise, this is safe. - This is not normal. 282 00:15:50,283 --> 00:15:52,910 - Sloan. Sloan! 283 00:15:57,457 --> 00:16:01,294 - You son of a bitch, you knew this was gonna happen! 284 00:16:01,335 --> 00:16:03,004 - You knew! - No. 285 00:16:03,045 --> 00:16:06,466 - You were gonna make millions and let people die like that? 286 00:16:06,507 --> 00:16:09,552 - I didn't know! - You greedy bastard. 287 00:16:09,594 --> 00:16:11,113 You didn't care how many people you killed 288 00:16:11,137 --> 00:16:13,556 as long as you made a profit! 289 00:16:13,598 --> 00:16:16,309 - This... wasn't... it wasn't like that. 290 00:16:16,350 --> 00:16:19,020 Oh, god. Solar eclipses, the magnetic waves, 291 00:16:19,061 --> 00:16:22,398 they affect birds and insects, who would've guessed leeches. 292 00:16:22,440 --> 00:16:23,774 I never did see them reproduce... 293 00:16:23,816 --> 00:16:26,152 - What are you talking about?! 294 00:16:26,194 --> 00:16:28,613 - We... we were the same, Henry. 295 00:16:28,654 --> 00:16:31,073 Unhappy, desperate, 296 00:16:31,115 --> 00:16:33,242 looking in the mirror and... and hating ourselves! 297 00:16:33,284 --> 00:16:34,911 - See, that's the wrong attitude. 298 00:16:34,952 --> 00:16:39,165 - I was close to 300 pounds. - Hmm. 299 00:16:39,207 --> 00:16:41,667 - Always looking for an easy cure, the fast miracle, 300 00:16:41,709 --> 00:16:45,004 but then... then my team discovered the leech. 301 00:16:45,046 --> 00:16:49,133 - You said you tested it... - Over and over and over. 302 00:16:49,175 --> 00:16:52,762 - We did! In every situation imaginable! I just... 303 00:16:52,803 --> 00:16:56,766 We didn't count on a solar eclipse... who... who would? 304 00:16:56,807 --> 00:16:59,894 Oh, god, I'm such a fool, I... I just thought 305 00:16:59,936 --> 00:17:01,437 they would suck it all out of us, 306 00:17:01,479 --> 00:17:03,523 I didn't think they would leave anything behind! 307 00:17:03,564 --> 00:17:08,236 Oh. Ow! 308 00:17:08,277 --> 00:17:11,697 No. No, no, no, no. 309 00:17:11,739 --> 00:17:16,160 Sloan: 310 00:18:09,005 --> 00:18:11,257 Oh! 311 00:18:11,299 --> 00:18:12,800 Damn it. 312 00:18:12,842 --> 00:18:17,179 Glasses. Glasses. 313 00:18:20,391 --> 00:18:24,020 Henry: 314 00:18:30,860 --> 00:18:33,988 Ah! 315 00:18:34,030 --> 00:18:36,907 - I, uh... I changed my mind! 316 00:18:36,949 --> 00:18:39,076 I don't think I wanna do this today. 317 00:18:47,376 --> 00:18:49,545 No, no! 318 00:18:49,587 --> 00:18:52,089 No, no, no, no, no! 319 00:18:56,052 --> 00:18:57,637 Henry: 320 00:19:01,515 --> 00:19:02,892 Henry: No! 321 00:19:32,880 --> 00:19:36,133 Henry: 322 00:19:37,593 --> 00:19:40,096 Suck... that! 323 00:19:46,394 --> 00:19:48,479 Henry: 324 00:21:03,012 --> 00:21:04,346 Jolene: Hey there, neighbor, 325 00:21:04,388 --> 00:21:06,891 this is Jolene Payne coming to you live 326 00:21:06,932 --> 00:21:09,769 on this foggy Columbus day weekend. 327 00:21:09,810 --> 00:21:12,897 I hate to be the bearer of bad news, boys and girls, 328 00:21:12,938 --> 00:21:16,025 but parks and rec just faxed over a water travel ban 329 00:21:16,066 --> 00:21:18,736 announcement effective immediately. 330 00:21:18,778 --> 00:21:21,864 But we won't let a little fog ruin our holiday weekend, 331 00:21:21,906 --> 00:21:23,073 will we? 332 00:21:23,115 --> 00:21:24,575 So stick around, 333 00:21:24,617 --> 00:21:27,369 and celebrate with me, Jolene Payne, 334 00:21:27,411 --> 00:21:31,540 on wn2y, the champ, lake champlain radio. 335 00:21:38,130 --> 00:21:40,108 - How are those dishes coming along, there, Joseph? 336 00:21:40,132 --> 00:21:41,342 - Good, momma. 337 00:21:52,770 --> 00:21:54,247 - Male TV reporter: In soccer, the cosmos look 338 00:21:54,271 --> 00:21:56,190 to be well underway to a league championship... 339 00:21:56,232 --> 00:22:00,736 - Did you know on April 8, 1977, 340 00:22:00,778 --> 00:22:02,464 there were 6 sightings of champ in the lake? 341 00:22:02,488 --> 00:22:04,156 - Rose, please. 342 00:22:04,198 --> 00:22:06,009 - The temperature of the water was 20 degrees colder 343 00:22:06,033 --> 00:22:08,494 than normal that day. 344 00:22:08,536 --> 00:22:10,454 Same as today. 345 00:22:10,496 --> 00:22:12,790 - I thought we had an understanding. 346 00:22:12,832 --> 00:22:16,043 We agreed never to bring this up again. 347 00:22:16,085 --> 00:22:18,337 Champy doesn't exist, it's not real. 348 00:22:22,800 --> 00:22:25,094 - But mom, didn't dad use tojoke 349 00:22:25,135 --> 00:22:29,807 that the foghorn was champy yawning before taking a nap? 350 00:22:29,849 --> 00:22:32,518 - Hurry up. - You know how Chet gets 351 00:22:32,560 --> 00:22:34,979 when he's in one of his moods. 352 00:22:35,020 --> 00:22:40,734 TV news reporter: 353 00:22:49,243 --> 00:22:50,971 - What are you doing? - Rose: Thomas is coming. 354 00:22:50,995 --> 00:22:52,264 I can't let him see me like this. 355 00:22:52,288 --> 00:22:53,747 Okay. 356 00:22:55,791 --> 00:22:59,211 - 0h, hi, Ms. Phillips. 357 00:22:59,253 --> 00:23:01,130 Is... is Rose home? 358 00:23:04,925 --> 00:23:08,053 - Thomas, this might not be a great time. 359 00:23:08,095 --> 00:23:09,263 You better go now, honey. 360 00:23:11,390 --> 00:23:14,184 I'll tell Rose you were here. 361 00:23:21,984 --> 00:23:23,652 Chet: Well, well, well. 362 00:23:26,113 --> 00:23:29,158 What do we have here? 363 00:23:29,199 --> 00:23:31,327 Something I can help you with, stud? 364 00:23:31,368 --> 00:23:34,955 - No, I was just... I was just seeing if Rose was... 365 00:23:34,997 --> 00:23:39,960 - It's a nice knife. That Rambo? 366 00:23:40,002 --> 00:23:42,880 With the fish hooks and wire saw? 367 00:23:42,922 --> 00:23:45,049 Matches and shit in the handle? 368 00:23:45,090 --> 00:23:49,386 - Uh, none... none of the matches, I used them already. 369 00:23:51,597 --> 00:23:53,557 - You know, it's one thing to have a knife. 370 00:23:55,643 --> 00:23:58,604 But it's a whole another thing to know how to use it. 371 00:24:08,697 --> 00:24:10,824 Yeah, I learned this in 'nam. 372 00:24:16,580 --> 00:24:19,083 Cut those arteries, it's over fast. 373 00:24:22,836 --> 00:24:25,089 But here. 374 00:24:25,130 --> 00:24:26,882 That's how you make a man suffer. 375 00:24:28,801 --> 00:24:31,971 Just twist it right in there. 376 00:24:32,012 --> 00:24:33,889 Oh, yeah. 377 00:24:33,931 --> 00:24:36,809 You'd bleed out real slow. 378 00:24:36,850 --> 00:24:38,727 I saw it myself. 379 00:24:38,769 --> 00:24:40,479 I killed a vc once. 380 00:24:47,069 --> 00:24:48,320 That's right. 381 00:24:49,613 --> 00:24:51,949 There's only one rooster at this hen house. 382 00:24:55,995 --> 00:24:57,413 Get your ass gone. 383 00:25:01,959 --> 00:25:03,168 And Rambo. 384 00:25:05,087 --> 00:25:06,672 Stay away from Rose. 385 00:25:12,511 --> 00:25:14,763 - Meatloaf's on the table. - Beer. 386 00:25:41,582 --> 00:25:44,084 It's cold. 387 00:25:44,126 --> 00:25:48,005 Is there anything more disgusting than cold meatloaf? 388 00:25:48,047 --> 00:25:50,215 Why don't you just pour me a can of alpo? 389 00:25:50,257 --> 00:25:52,634 - I'm sorry, I thought you'd be in earlier. 390 00:25:52,676 --> 00:25:56,930 - Yeah, well, I was out there all day trying to find work 391 00:25:56,972 --> 00:25:59,266 to support this family. 392 00:25:59,308 --> 00:26:00,809 - You were out at o'reily's drinking. 393 00:26:00,851 --> 00:26:01,977 - Rose! 394 00:26:02,019 --> 00:26:03,379 - Rose: That's what you were doing. 395 00:26:19,453 --> 00:26:20,704 Give it back! 396 00:26:22,081 --> 00:26:25,042 - Oh, Rose. 397 00:26:25,084 --> 00:26:27,419 We know how much this upsets your mother. 398 00:26:30,005 --> 00:26:32,674 You know this is the nonsense that killed your dad, right? 399 00:26:35,886 --> 00:26:38,305 Right where it belongs. Sit down. 400 00:26:44,812 --> 00:26:46,605 - You didn't have to do that. 401 00:26:52,194 --> 00:26:53,320 - You know what? 402 00:26:55,739 --> 00:26:57,825 Fuck this. 403 00:26:57,866 --> 00:27:00,702 I was just trying to help. 404 00:27:00,744 --> 00:27:02,329 I'm not gonna eat this shit. 405 00:27:03,580 --> 00:27:05,624 Gonna go work on my fucking truck. 406 00:27:10,003 --> 00:27:12,881 Rose: 407 00:27:18,554 --> 00:27:20,264 Why do you put up with him, mom? 408 00:27:20,305 --> 00:27:24,226 - After your father died, he made sure we were okay. 409 00:27:24,268 --> 00:27:27,938 - No, mom, he just took advantage of you. 410 00:27:27,980 --> 00:27:29,690 Can't you see that? 411 00:27:29,731 --> 00:27:33,360 He only started coming around when daddy's insurance paid out. 412 00:27:33,402 --> 00:27:36,989 I'm surprised he's still here now that the money's gone. 413 00:27:39,116 --> 00:27:41,785 - Joseph, please go outside and play. 414 00:27:55,215 --> 00:27:57,718 Your dad... 415 00:27:57,759 --> 00:28:00,470 Your dad came home one day spouting off about that thing 416 00:28:00,512 --> 00:28:01,972 in the lake. 417 00:28:03,599 --> 00:28:05,392 He spent his life chasing it, 418 00:28:05,434 --> 00:28:07,603 everyone in town thought he was crazy! 419 00:28:10,564 --> 00:28:16,361 He spent all his time and our money, for what? 420 00:28:16,403 --> 00:28:18,822 He forgot about us, Rose. 421 00:28:18,864 --> 00:28:21,200 He forgot about you. 422 00:28:21,241 --> 00:28:23,035 And where did it get him? 423 00:28:28,916 --> 00:28:30,918 At the bottom of the lake. 424 00:28:36,173 --> 00:28:39,384 -You know, dad didn't care if the whole town 425 00:28:39,426 --> 00:28:42,137 believed him or not. 426 00:28:42,179 --> 00:28:45,182 He went out there every night because he just wanted you 427 00:28:45,224 --> 00:28:46,975 to believe. 428 00:28:59,613 --> 00:29:00,822 - Rose! 429 00:29:07,246 --> 00:29:08,622 - Rose. 430 00:29:08,664 --> 00:29:09,998 Rose, is everything okay? 431 00:29:18,715 --> 00:29:22,261 Thomas: Rose! Rose, wait up! 432 00:29:22,302 --> 00:29:23,929 Rose: Just leave me alone! 433 00:29:27,933 --> 00:29:30,185 Thomas: Rose! 434 00:29:30,227 --> 00:29:31,227 Rose! 435 00:29:40,988 --> 00:29:43,198 Thomas: Rose. 436 00:29:43,240 --> 00:29:44,950 Rose, you're bleeding. 437 00:29:47,202 --> 00:29:49,830 Where the hell did that come from? 438 00:29:49,871 --> 00:29:53,417 - Whoa. That's... that's weird. 439 00:29:53,458 --> 00:29:54,960 I... I don't know. 440 00:29:55,002 --> 00:29:56,128 Joey: Rose! 441 00:29:58,463 --> 00:29:59,715 What is that? 442 00:30:07,139 --> 00:30:08,598 Rose: Weird. 443 00:30:14,271 --> 00:30:16,773 - Rose! - What? 444 00:30:16,815 --> 00:30:18,400 What's the matter? 445 00:30:18,442 --> 00:30:20,819 Oh, my god. 446 00:30:20,861 --> 00:30:22,154 - Rose, what? 447 00:30:24,656 --> 00:30:26,158 What is that? 448 00:30:28,035 --> 00:30:29,202 It... 449 00:30:34,124 --> 00:30:37,419 It looks like some sort of... messed up whale. 450 00:30:41,131 --> 00:30:46,845 - That's no whale. He was right. 451 00:30:46,887 --> 00:30:48,430 Thomas: Who... who was right? 452 00:30:48,472 --> 00:30:50,640 - Rose: My dad, he was right all along. 453 00:30:51,850 --> 00:30:53,226 Look. 454 00:30:53,268 --> 00:30:55,479 It's her. You see? 455 00:30:57,439 --> 00:30:58,982 It's really champ. 456 00:31:01,943 --> 00:31:04,404 - No, no, Rose. 457 00:31:04,446 --> 00:31:05,822 Champy was just... 458 00:31:06,948 --> 00:31:08,658 Made up to sell t-shirts. 459 00:31:08,700 --> 00:31:11,036 - It's smaller than my dad thought. 460 00:31:11,078 --> 00:31:12,954 But it's definitely champ. 461 00:31:15,290 --> 00:31:18,001 Joey: Is it sleeping? 462 00:31:18,043 --> 00:31:20,212 - No. 463 00:31:20,253 --> 00:31:22,214 I think she's dead, Joey. 464 00:31:27,511 --> 00:31:30,931 I think she's some sort of dinosaur. 465 00:31:30,972 --> 00:31:32,641 - A real dinosaur? 466 00:31:39,398 --> 00:31:42,150 - I think this is what killed the poor thing. 467 00:31:42,192 --> 00:31:43,777 Come here, it's okay. 468 00:31:46,947 --> 00:31:50,075 Look. This is champy. 469 00:31:50,117 --> 00:31:53,870 This is what dad was looking for all of those years. 470 00:31:53,912 --> 00:31:56,415 - Holy shit. 471 00:31:56,456 --> 00:31:59,000 Rose, you know what this means, right? 472 00:31:59,042 --> 00:32:02,045 Ah... you're gonna be famous. 473 00:32:04,798 --> 00:32:09,636 - No. My dad found her first. - I want everyone to know that. 474 00:32:09,678 --> 00:32:11,138 We just came along. 475 00:32:11,179 --> 00:32:13,348 I want him to get the credit for this. 476 00:32:21,648 --> 00:32:23,567 - Go and get mom, okay? 477 00:32:23,608 --> 00:32:25,378 Follow the edge of the water until you get to the path 478 00:32:25,402 --> 00:32:26,820 and hurry. 479 00:32:35,162 --> 00:32:39,082 People have been looking for champy for decades 480 00:32:39,124 --> 00:32:42,544 and never found a single thing. 481 00:32:42,586 --> 00:32:47,132 I need to document this, dad would have. Smile. 482 00:32:59,394 --> 00:33:01,980 - Joey: Momma, momma! - We found champy! 483 00:33:03,315 --> 00:33:04,941 Come quickly! 484 00:33:07,819 --> 00:33:09,196 - Rambo. 485 00:33:13,992 --> 00:33:17,412 - One morning, my dad goes fishing. 486 00:33:17,454 --> 00:33:22,209 Ignores all the fog warnings. Doesn't come home. 487 00:33:22,250 --> 00:33:25,420 Mom calls the cops. 488 00:33:25,462 --> 00:33:29,174 They can't turn up anything. 489 00:33:29,216 --> 00:33:32,177 Next morning, when the mist finally breaks... 490 00:33:34,387 --> 00:33:35,764 Ifind him. 491 00:33:37,599 --> 00:33:42,604 Washed up on the beach, unconscious. 492 00:33:42,646 --> 00:33:47,526 When he finally comes to, he... looks at us like... 493 00:33:49,694 --> 00:33:53,532 Like we're strangers, doesn't say anything for days. 494 00:33:55,700 --> 00:34:00,163 Then one night, at dinner, he says his first word. 495 00:34:01,748 --> 00:34:02,958 - What was that? 496 00:34:04,417 --> 00:34:05,877 - "Champ." 497 00:34:05,919 --> 00:34:08,046 He says champy's real. 498 00:34:10,257 --> 00:34:14,553 He tells mom, they argue. 499 00:34:14,594 --> 00:34:17,681 She begs him not to say a thing, that people will begin to think 500 00:34:17,722 --> 00:34:19,391 he's crazy. 501 00:34:22,269 --> 00:34:25,105 He loses everything. 502 00:34:25,146 --> 00:34:29,901 He goes out night after night looking, and searching. 503 00:34:31,570 --> 00:34:36,241 Until one morning, he's washed up on the beach again. 504 00:34:39,286 --> 00:34:40,829 Only this time... 505 00:34:46,001 --> 00:34:47,335 - I'm sorry. 506 00:34:51,631 --> 00:34:52,924 Stay here. 507 00:34:54,676 --> 00:34:56,428 I've got a really dumb idea. 508 00:35:06,771 --> 00:35:09,691 - Can I look now? 509 00:35:09,733 --> 00:35:11,067 - Not yet. 510 00:35:13,486 --> 00:35:14,821 - Better hurry. 511 00:35:22,829 --> 00:35:25,790 Thomas. What? 512 00:35:25,832 --> 00:35:27,042 - It's for your father. 513 00:35:27,083 --> 00:35:29,169 Now nobody can take credit for this. 514 00:35:29,210 --> 00:35:30,712 Rose: It's great. 515 00:35:33,465 --> 00:35:35,300 It's great. 516 00:35:35,342 --> 00:35:38,720 - Take a picture, we'll... get your dad's name 517 00:35:38,762 --> 00:35:40,722 into "national geographic" or something. 518 00:35:42,599 --> 00:35:45,226 Say "cheese," champ. 519 00:36:07,832 --> 00:36:09,793 - Chet. 520 00:36:09,834 --> 00:36:11,336 - The fuck? 521 00:36:15,006 --> 00:36:16,633 - Rose: What are you doing down here? 522 00:36:16,675 --> 00:36:19,469 - Oh, holy shit. - Thomas: Stay away from it. 523 00:36:19,511 --> 00:36:22,305 - Would you look at this. - Rose: Get away. 524 00:36:22,347 --> 00:36:23,598 - Oh. 525 00:36:25,850 --> 00:36:28,269 Guess your daddy wasn't out of his mind after all. 526 00:36:30,855 --> 00:36:32,273 Bless his heart. 527 00:36:34,567 --> 00:36:39,614 Oh. All those years, all that money spent, 528 00:36:39,656 --> 00:36:42,367 looking for this disgusting thing. 529 00:36:44,244 --> 00:36:46,454 It's too bad he didn't pack a snorkel. 530 00:36:49,249 --> 00:36:52,585 But I bet he's looking down right now from heaven, 531 00:36:52,627 --> 00:36:56,005 glad as all hell that old Chet's gotta finish the job. 532 00:36:56,047 --> 00:36:58,466 - What are you talking about? - We found it, not you. 533 00:36:58,508 --> 00:37:00,135 My dad's gonna get the credit for this. 534 00:37:00,176 --> 00:37:01,845 - Girl, your daddy's dead. 535 00:37:03,596 --> 00:37:05,640 So I don't see how that's actually gonna happen. 536 00:37:05,682 --> 00:37:08,435 As far as I'm concerned, this is my ticket. 537 00:37:08,476 --> 00:37:09,978 I've put up with enough shit 538 00:37:10,019 --> 00:37:12,063 from your dumb-ass mom and you idiot kids, 539 00:37:12,105 --> 00:37:16,735 this thing... Is gonna make me rich. 540 00:37:16,776 --> 00:37:20,071 People will pay through the teeth to see it. 541 00:37:20,113 --> 00:37:22,991 To see what I discovered. 542 00:37:28,371 --> 00:37:29,414 Oh, ain't that sweet? 543 00:37:29,456 --> 00:37:32,167 Rose: Give it back! 544 00:37:32,208 --> 00:37:33,710 - Chet: But it's gotta go. - Rose: No. 545 00:37:33,752 --> 00:37:35,295 - No, stop. 546 00:37:35,336 --> 00:37:39,257 - Alright, Rambo. Huh? 547 00:37:39,299 --> 00:37:41,217 Huh? You watch your step, boy. 548 00:37:41,259 --> 00:37:42,259 - No, stop! 549 00:37:44,012 --> 00:37:46,765 Rose found that, not you. 550 00:37:46,806 --> 00:37:50,935 - You better shut your pie-hole before I skin you, too. 551 00:37:50,977 --> 00:37:54,189 Come on, I'll cut your head square off that neck. 552 00:37:54,230 --> 00:37:56,399 - Rose: Chet, stop. - Leave him alone. 553 00:37:56,441 --> 00:38:01,237 - Oh, you wanna fight? - Is that it? 554 00:38:01,279 --> 00:38:02,947 Why don't we make it interesting? 555 00:38:04,157 --> 00:38:05,784 Rose: 556 00:38:05,825 --> 00:38:07,869 Thomas. 557 00:38:07,911 --> 00:38:10,079 - Come on. 558 00:38:10,121 --> 00:38:11,581 Pick it up, Rambo. 559 00:38:13,166 --> 00:38:15,960 - Don't do it, Thomas. - Don't play his game. 560 00:38:18,546 --> 00:38:20,673 Thomas, please don't. 561 00:38:24,886 --> 00:38:26,262 Rose: Watch out! 562 00:38:26,304 --> 00:38:28,014 Thomas: 563 00:38:43,321 --> 00:38:44,948 - Now I'm gonna lay on some hurt. 564 00:38:44,989 --> 00:38:47,575 - Rose: No! - Chet: 565 00:38:47,617 --> 00:38:49,285 - There's this dinosaur! - What? 566 00:38:49,327 --> 00:38:51,538 - Daddy was right! - What are you talking about? 567 00:38:51,579 --> 00:38:52,997 - I saw it, momma! 568 00:38:54,833 --> 00:38:57,252 - Where are Thomas and Rose? - Over there. 569 00:38:59,546 --> 00:39:02,423 - Chet. - Chet: 570 00:39:02,465 --> 00:39:03,716 - Rose. 571 00:39:03,758 --> 00:39:04,968 Come on, come on! 572 00:39:07,053 --> 00:39:10,890 You bit me. 573 00:39:10,932 --> 00:39:12,892 You fucking bit me, you little bitch! 574 00:39:16,980 --> 00:39:20,358 You two little shits are in for it now. 575 00:39:20,400 --> 00:39:22,527 - Run, Rose, go! - I'm not leaving you. 576 00:39:22,569 --> 00:39:24,821 - Chet: Oh, yeah, I'm gonna carve you up 577 00:39:24,863 --> 00:39:28,283 so small, fish are gonna have a feast. 578 00:39:35,874 --> 00:39:37,876 Champy: 579 00:39:48,970 --> 00:39:50,805 - Rose, come on. - Wait. 580 00:40:39,103 --> 00:40:40,563 - No. No, wait. 581 00:40:40,605 --> 00:40:42,440 Thomas: Rose, don't. 582 00:40:52,784 --> 00:40:55,203 - But no one will ever believe us now. 583 00:41:00,625 --> 00:41:02,752 Mom: Rose! Thomas! 584 00:41:06,673 --> 00:41:09,342 What happened? Joey wasn't making any sense, 585 00:41:09,384 --> 00:41:11,052 then I heard Chet scream. 586 00:41:11,094 --> 00:41:14,180 - Champ was here. Dad was right. 587 00:41:14,222 --> 00:41:15,848 It was her, and we all saw her. 588 00:41:17,475 --> 00:41:21,938 - Champ, the lake monster? - Yeah. Dad was right. 589 00:41:21,980 --> 00:41:23,606 She does exist. 590 00:41:25,149 --> 00:41:27,860 - She was right here, momma. - Ms. Phillips, she was here. 591 00:41:27,902 --> 00:41:30,113 - Chet was coming after me and Thomas with the knife, 592 00:41:30,154 --> 00:41:32,031 and... and she saved us. 593 00:41:34,200 --> 00:41:36,786 - There's nothing here, Rose. - She was here, momma. 594 00:41:36,828 --> 00:41:38,454 - We saw her. - Rose: Dad was right. 595 00:41:38,496 --> 00:41:40,057 - Thomas: Ms. Phillips, she... she was here. 596 00:41:40,081 --> 00:41:41,499 - Joey: Where did champ go, Rose? 597 00:41:41,541 --> 00:41:43,960 Rose: Don't you believe us? 598 00:41:47,005 --> 00:41:50,466 Champy: 599 00:41:55,471 --> 00:41:56,764 Rose: Mom? 600 00:42:01,394 --> 00:42:04,981 - Maybe your dad wasn't as crazy as everyone thought he was, huh? 601 00:42:12,155 --> 00:42:13,281 - Come on. 602 00:42:15,575 --> 00:42:17,285 Let's go home. 603 00:42:31,466 --> 00:42:33,676 Champy: 604 00:42:42,560 --> 00:42:47,690 -J "j" 41099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.