All language subtitles for Sachertorte

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 Where was the donut invented? 2 00:00:40,800 --> 00:00:41,800 Berlin? Vienna. 3 00:00:41,840 --> 00:00:43,960 According to legend, Vienna. 4 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 But they are called Krapfen there. 5 00:00:46,560 --> 00:00:48,520 Nine to nine. Match point. 6 00:00:48,600 --> 00:00:50,080 Your final question? 7 00:00:51,160 --> 00:00:53,680 Okay, how many hearts does an octopus have? 8 00:00:53,760 --> 00:00:55,760 One, two, three or four hearts? 9 00:00:55,840 --> 00:00:58,120 Is that a trick question? I know it. 10 00:00:58,200 --> 00:01:00,480 Don't say anything. Be quiet. Three. 11 00:01:00,560 --> 00:01:02,120 I got to go. That's right. 12 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Matze! 13 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 I am in here! Matze? 14 00:01:18,640 --> 00:01:20,320 Have you seen my star shirt? 15 00:01:21,160 --> 00:01:22,600 Karl, listen. 16 00:01:22,680 --> 00:01:25,680 Lena and I were talking. She'd like to move in. 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,440 She already lives here. 18 00:01:27,520 --> 00:01:29,360 We want to take the next step. 19 00:01:29,440 --> 00:01:31,360 As a couple. Just the two of us. 20 00:01:31,440 --> 00:01:32,840 You want me to move out? 21 00:01:33,480 --> 00:01:36,720 I wouldn't say it like this, but if you are offering... 22 00:01:39,160 --> 00:01:42,560 Listen. It's hard to live with your girl and your brother. 23 00:01:44,240 --> 00:01:47,120 It's time you grow up. You sound like Mom. 24 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 No, I don't. Yes, you do. 25 00:01:48,840 --> 00:01:52,760 I don't wanna throw you out... But you are. For some Tinder girl. 26 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 You said Tinder is just for... ...sex? 27 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 Bathroom is free. 28 00:01:58,520 --> 00:02:01,760 When you've found the one it doesn't matter how you met. 29 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 I took your... 30 00:02:32,760 --> 00:02:34,000 Thanks. 31 00:02:38,720 --> 00:02:40,760 KONNOPKE'S SNACK STALL 32 00:02:58,040 --> 00:02:59,360 So... 33 00:02:59,440 --> 00:03:02,160 If you could only eat one sausage for eternity, 34 00:03:02,240 --> 00:03:03,560 what kind would it be? 35 00:03:06,920 --> 00:03:09,240 Okay, but I need some more info. 36 00:03:09,320 --> 00:03:12,800 Allergies? Religion? Married or single? 37 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 Well, 38 00:03:15,360 --> 00:03:18,680 asking if I'm single or married is a dessert question. 39 00:03:20,320 --> 00:03:21,320 Sorry. 40 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 A Vienna sausage. 41 00:03:29,880 --> 00:03:31,040 Hello. Hi. 42 00:03:31,120 --> 00:03:34,520 I'll have a pair of Vienna sausages and a currywurst. 43 00:03:38,200 --> 00:03:39,240 Thank you. 44 00:03:41,760 --> 00:03:43,320 It's a bit disappointing. 45 00:03:44,960 --> 00:03:47,680 I tell you my favorite and you choose another one. 46 00:03:48,840 --> 00:03:53,320 Sorry, I'm not a cannibal. I'm from Vienna so I can't eat Vienna sausage. 47 00:03:54,560 --> 00:03:55,560 I'm Karl. 48 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 Nini. 49 00:04:00,760 --> 00:04:03,280 One of my favorite movies is set in Vienna. 50 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 Yes. 51 00:04:20,760 --> 00:04:22,920 BOSS WORK 52 00:04:29,160 --> 00:04:30,360 You have plans today? 53 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 Konnopke was my last stop. 54 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 I'm exploring Prenzlauer Berg and catching the bus. 55 00:04:39,400 --> 00:04:42,600 It's my neighborhood. Care for a tour? 56 00:04:43,440 --> 00:04:44,440 Yes. 57 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 Cool shirt. 58 00:04:47,840 --> 00:04:48,840 Thank you. 59 00:04:50,040 --> 00:04:52,680 Did you know that the stars, we see at night, 60 00:04:52,760 --> 00:04:56,120 are the same that Plato, Goethe, and Napoleon admired? 61 00:04:57,040 --> 00:05:00,320 And what famous women gazed upon them? 62 00:05:00,400 --> 00:05:02,920 Nefertiti, Marie Curie, Rosa Luxemburg... 63 00:05:03,000 --> 00:05:05,120 I tell you... If he does not... 64 00:05:10,280 --> 00:05:12,680 We are not quite ready to get married. 65 00:05:12,760 --> 00:05:15,480 My boss. I should be at work by now. 66 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 Can I help you? 67 00:05:19,160 --> 00:05:20,560 We have an appointment. 68 00:05:21,800 --> 00:05:23,120 We do? 69 00:05:25,760 --> 00:05:27,960 Mr. Meier and future Mrs. Meier? 70 00:05:28,040 --> 00:05:30,600 My name is Meier. He's the future Mr. Meier. 71 00:05:31,400 --> 00:05:34,640 You are a bit early. Please follow me. 72 00:05:35,840 --> 00:05:37,240 The cakes are waiting. 73 00:05:47,200 --> 00:05:48,280 To our future. 74 00:05:50,160 --> 00:05:53,520 Know what Jerry Lewis said is the main reason for divorce? 75 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Marriage. 76 00:05:57,840 --> 00:06:00,280 You Germans are famous for your charm. 77 00:06:00,360 --> 00:06:03,280 Experiencing it for real is a real privilege. 78 00:06:06,760 --> 00:06:08,240 It's amazing. Wanna try? 79 00:06:10,240 --> 00:06:12,240 I only eat Sachertorte. 80 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 I bet they have Sachertorte, too. 81 00:06:15,240 --> 00:06:18,720 But not the original. You can only get that at Caf� Sacher. 82 00:06:20,600 --> 00:06:23,560 Every year on my birthday, I meet my dad at Sacher. 83 00:06:23,640 --> 00:06:25,760 We eat Sachertorte at 3 p.m. sharp. 84 00:06:27,240 --> 00:06:28,240 Really? 85 00:06:29,760 --> 00:06:31,440 It's our sacred tradition. 86 00:06:31,960 --> 00:06:34,520 We always had pickled herring for birthdays. 87 00:06:37,880 --> 00:06:40,040 Do you have a tag line for the wedding? 88 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 Yes. 89 00:06:45,080 --> 00:06:46,320 Can you tell her? 90 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Well... 91 00:06:50,200 --> 00:06:52,480 He is our stargazing charmer. 92 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 Right, we were thinking... 93 00:06:57,880 --> 00:06:59,080 Omnia vincit amor. 94 00:06:59,160 --> 00:07:01,880 Of course. Excellent choice. 95 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 Love conquers all. 96 00:07:12,280 --> 00:07:13,280 Yeah. 97 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 Shit, I have to go. 98 00:07:34,320 --> 00:07:38,480 Hello, can I help you? Hi, Meier. We have an appointment. 99 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 You'll make it. Yeah. 100 00:07:51,160 --> 00:07:54,320 Thanks for carrying my bag. And for the great morning. 101 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 I have to thank you. 102 00:07:56,520 --> 00:07:58,160 You're a gentleman. 103 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 Gentleman? Always in the nick of time. 104 00:08:02,160 --> 00:08:03,720 I'd like to see you again. 105 00:08:05,480 --> 00:08:09,160 Can I have your number? I won't be late because of you two. 106 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 Let's go. Okay. 107 00:08:11,720 --> 00:08:13,560 Close the door. Just a second. 108 00:08:14,520 --> 00:08:17,080 I'll call you. Save the number. 109 00:08:17,160 --> 00:08:18,200 Yes. 110 00:08:29,440 --> 00:08:31,480 "Hay" is for horses. I am not one. 111 00:08:31,560 --> 00:08:34,720 Don't answer that. Why didn't you come to the meeting? 112 00:08:34,800 --> 00:08:36,760 Sorry, something came up. 113 00:08:36,840 --> 00:08:39,840 Karl, now listen up! You are a smart guy, 114 00:08:39,920 --> 00:08:44,360 but that does not mean you can come and go as you please. 115 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 Tomorrow I am back, I promise. 116 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Well I'd hope so. 117 00:08:50,600 --> 00:08:54,560 No, no, no. You've got to be kidding me! 118 00:08:58,200 --> 00:09:00,680 Matze, if you enter a number into a phone, 119 00:09:00,760 --> 00:09:03,800 but then you get a call, the number is saved, right? 120 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 What do you mean? She gave me her number. Now it's gone. 121 00:09:07,360 --> 00:09:08,840 That's why you save it. 122 00:09:08,920 --> 00:09:12,400 Thanks, I am not an idiot. Can the number be recovered? 123 00:09:12,480 --> 00:09:14,360 Can't you get a new smart phone? 124 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 Matze, this is a love or death situation. 125 00:09:16,960 --> 00:09:19,480 In that case... I'll ask Lena. 126 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Okay. 127 00:09:20,480 --> 00:09:22,120 Lena? Yes? 128 00:09:22,200 --> 00:09:25,640 Karl put in an important number but got a call. Is it gone? 129 00:09:26,320 --> 00:09:27,800 Yes, that number is gone. 130 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 Karl? Yes! 131 00:09:29,320 --> 00:09:31,160 The number is gone. Shit. 132 00:09:40,120 --> 00:09:41,320 Hi. 133 00:09:41,400 --> 00:09:44,320 The last bus to Vienna. It left ten minutes ago. 134 00:09:44,400 --> 00:09:47,600 The next one is tomorrow. If you buy the ticket now, 135 00:09:47,680 --> 00:09:49,640 you get a discount of 20%. 136 00:09:49,720 --> 00:09:51,320 I don't want a ticket. 137 00:09:51,880 --> 00:09:55,800 Can you get in touch with the bus? I bet you can do that. 138 00:09:55,880 --> 00:09:57,960 Why would I want to contact a bus? 139 00:09:59,240 --> 00:10:00,400 I lost something. 140 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 Go to Lost and Found. 141 00:10:02,040 --> 00:10:04,720 It's about a person. Then go to the police. 142 00:10:05,360 --> 00:10:08,200 The person is on the bus and I lost her number. 143 00:10:08,280 --> 00:10:10,960 The bus driver... You mean the steward. 144 00:10:11,040 --> 00:10:15,000 Can the steward make an announcement so I can get her number? 145 00:10:15,080 --> 00:10:19,160 We are not a store where you can make an announcement to find your kids. 146 00:10:26,240 --> 00:10:29,840 This woman on this bus is probably the love of my life. 147 00:10:29,920 --> 00:10:33,120 If you don't help me, I will never see her again. 148 00:10:34,120 --> 00:10:36,560 You... You are my only hope. 149 00:10:37,760 --> 00:10:38,760 Please. 150 00:10:48,600 --> 00:10:50,280 Hi. Hi, G�nther. 151 00:10:50,840 --> 00:10:52,560 Can you make an announcement? 152 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 Yeah, sure. 153 00:10:54,160 --> 00:10:56,600 Hold on. What's her name? 154 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 Mini, no. 155 00:11:03,200 --> 00:11:04,440 Hold on. 156 00:11:05,240 --> 00:11:06,720 You don't know her name? 157 00:11:07,440 --> 00:11:09,800 Are you sure she's the love of your life? 158 00:11:09,880 --> 00:11:12,880 We just met. Just say... 159 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 Mr. Before Sunrise is looking for Ms. Sachertorte. 160 00:11:19,720 --> 00:11:21,240 G�nther? Yes? 161 00:11:21,320 --> 00:11:25,560 Mr. Before Sunrise... is looking for Ms. Sachertorte. 162 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 Okay, I'll do it, honey. 163 00:11:27,800 --> 00:11:29,720 Thanks. Let's see what happens. 164 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Okay. 165 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Wait and see. 166 00:11:36,400 --> 00:11:40,000 May I have your attention, this is your steward speaking. 167 00:11:40,080 --> 00:11:43,000 A Mr. Peter Sunrise 168 00:11:43,080 --> 00:11:46,120 is looking for a Miss Sacha Torte. 169 00:11:48,320 --> 00:11:51,200 Miss Sacha Torte. 170 00:12:53,720 --> 00:12:55,080 And did you find her? 171 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 I don't even know her real name. 172 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 She doesn't even know what happened. 173 00:13:02,720 --> 00:13:05,520 She is on the bus to Vienna waiting for my call. 174 00:13:11,360 --> 00:13:14,760 What if she is my person and I never meet anyone like her? 175 00:13:15,440 --> 00:13:16,560 There's a flight. 176 00:13:16,640 --> 00:13:20,360 You could be in Vienna in time to meet the bus. 177 00:13:20,440 --> 00:13:21,840 You just have to hurry. 178 00:13:32,360 --> 00:13:33,360 Thank you. 179 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Nini! 180 00:13:51,240 --> 00:13:52,240 Mini! 181 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 Don't attack him. Attack? 182 00:13:59,160 --> 00:14:01,600 Baci doesn't like to be touched. 183 00:14:01,680 --> 00:14:03,680 Baci? The dog attacked me. 184 00:14:08,400 --> 00:14:11,320 Now you can attack whoever you want. No, thanks. 185 00:14:13,120 --> 00:14:14,360 Baci, let's go. 186 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 Nini? 187 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Nini? 188 00:14:27,800 --> 00:14:28,720 Hello? 189 00:14:28,800 --> 00:14:31,040 Where the hell are you? 190 00:14:35,600 --> 00:14:39,400 What are Vienna sausages called in Vienna? A: Lyonnaise, B: Frankfurter, 191 00:14:39,480 --> 00:14:41,560 C: Hamburger, D: Parisian? 192 00:14:41,640 --> 00:14:45,480 That's a typical "Karl" question. For 100 euros, right? 193 00:14:50,520 --> 00:14:51,960 My little Karl. 194 00:14:52,520 --> 00:14:54,680 We work for a respectable quiz show. 195 00:14:55,280 --> 00:14:57,600 Can you come up with a harder question? 196 00:14:59,120 --> 00:15:00,960 What did you bring this time? 197 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 Oh, it's all ready. 198 00:15:05,240 --> 00:15:08,120 "Sachertorte, 1832. 199 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 "Prince Metternich wanted to serve 200 00:15:11,400 --> 00:15:15,080 "a special dessert to important guests. The head chef was sick, 201 00:15:15,160 --> 00:15:19,160 "Franz Sacher, aged 16, had to come up with something." 202 00:15:19,240 --> 00:15:22,640 "Years later, his son Eduard refined the recipe" 203 00:15:22,720 --> 00:15:27,280 "during his apprenticeship and then later, he also served it at his hotel." 204 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 Nice. The champagne guy? 205 00:15:29,320 --> 00:15:31,640 Wasn't it invented for his birthday? 206 00:15:31,720 --> 00:15:35,040 I thought it was Anna Sacher. She made the hotel famous. 207 00:15:35,120 --> 00:15:37,920 That's it. 3:00 p.m. sharp at Sacher. 208 00:15:38,000 --> 00:15:41,640 Johann S�hnlein made the first sparkling wine for Metternich. 209 00:15:41,720 --> 00:15:43,880 Can I talk to you? Go ahead. 210 00:15:43,960 --> 00:15:45,320 Now. Sure. 211 00:15:48,080 --> 00:15:52,000 New city, new inspiration. You always say, "Think outside the box." 212 00:15:52,080 --> 00:15:54,800 For that, you have to leave... the box. 213 00:15:56,080 --> 00:15:57,640 Where is Beethoven buried? 214 00:15:57,720 --> 00:16:00,400 Where did Freud write his revolutionary book? 215 00:16:00,480 --> 00:16:03,920 In which European city did Orson Welles film The Third Man? 216 00:16:06,440 --> 00:16:09,120 Those were 400 euro questions at most. 217 00:16:09,200 --> 00:16:10,240 Okay. 218 00:16:10,320 --> 00:16:14,120 In Austrian, the word "to attack" means A: To attack, B: To touch, 219 00:16:14,200 --> 00:16:16,760 C: The word is not used, and D: Attack and touch. 220 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 Okay, then. 221 00:16:24,680 --> 00:16:26,800 Let's give it a try, but... 222 00:16:27,800 --> 00:16:31,200 you will also do all the fact checking, 223 00:16:32,680 --> 00:16:34,160 without overtime pay. 224 00:16:34,240 --> 00:16:38,960 And if you are late just once, then Vienna is over. 225 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Deal! 226 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 Let's hope so. 227 00:16:59,720 --> 00:17:01,000 It's simple. 228 00:17:01,080 --> 00:17:04,240 I wait every day at Sacher until her birthday. 229 00:17:04,320 --> 00:17:05,840 That's absurd. 230 00:17:05,920 --> 00:17:09,720 You wanted me to move out. But not to go to Vienna. It's crazy. 231 00:17:10,120 --> 00:17:12,560 The probability you'll meet her is zero. 232 00:17:12,640 --> 00:17:16,520 A year has 365 days. One of them must be her birthday. 233 00:17:16,600 --> 00:17:20,040 On the first day, the chance is 365 to 1. 234 00:17:20,120 --> 00:17:21,840 And it gets better each day. 235 00:17:23,040 --> 00:17:25,720 Let's assume, you see her after 365 days. 236 00:17:26,440 --> 00:17:29,240 She might not be the one or she's met someone. 237 00:17:29,320 --> 00:17:32,400 Then you wasted a whole year. And if she's the one? 238 00:17:33,160 --> 00:17:36,960 I don't want to regret forever that I could not wait one year. 239 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Seventy to one. 240 00:17:38,120 --> 00:17:41,400 Seventy to one? That's insane math. 241 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 I think it's romantic. 242 00:17:43,000 --> 00:17:44,800 It's insane and absurd. 243 00:17:44,880 --> 00:17:48,720 It is what it is, says love. I thought you are on my side. 244 00:17:48,800 --> 00:17:50,840 You wouldn't do this for me? No. 245 00:17:55,400 --> 00:17:58,200 Lena, wait! I didn't mean it like that. 246 00:18:47,920 --> 00:18:49,000 Can I help you? 247 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 Yes, I would like to go to Caf� Sacher. 248 00:18:51,480 --> 00:18:54,760 Go back outside, take a right, it's just there. 249 00:18:55,640 --> 00:18:57,080 Thanks. You're welcome. 250 00:19:11,240 --> 00:19:13,240 He's skipping the line! How rude! 251 00:19:14,840 --> 00:19:17,720 Well, well, well, well! Why are you rushing? 252 00:19:18,600 --> 00:19:22,760 I came for coffee and Sachertorte. You are not the only one. 253 00:19:22,840 --> 00:19:25,840 Do you have a reservation? No. 254 00:19:25,920 --> 00:19:28,360 Then please take a place in the line. 255 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 Can I look inside? Someone might be waiting for me. 256 00:19:32,240 --> 00:19:35,960 Either someone is waiting for you or not. There is no maybe. 257 00:19:36,720 --> 00:19:39,280 It's important. Everything is important. 258 00:19:39,360 --> 00:19:41,800 My guest's privacy is important to me. 259 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 If you would... Schwartz! 260 00:19:44,480 --> 00:19:47,640 Good day, my lady. Your table is ready. 261 00:19:47,720 --> 00:19:49,000 What's going on? 262 00:19:49,080 --> 00:19:53,160 The young man has neither a reservation nor patience. 263 00:19:54,360 --> 00:19:56,720 Let him sit with me. 264 00:19:56,800 --> 00:19:59,240 Some youthful company is very refreshing. 265 00:19:59,320 --> 00:20:02,720 Wouldn't you prefer some better company, my lady? 266 00:20:03,440 --> 00:20:06,160 What I like is something I decide for myself. 267 00:20:06,920 --> 00:20:08,760 Thank you, Schwartz. 268 00:20:09,760 --> 00:20:11,480 I don't think he wants to. 269 00:20:12,240 --> 00:20:13,800 He will sit down. Please. 270 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 Thank you. 271 00:20:20,520 --> 00:20:22,800 My coffee and the newspaper. 272 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 Very well. 273 00:20:24,960 --> 00:20:26,240 But... Schwartz! 274 00:20:27,080 --> 00:20:29,840 Aren't you going to take the young man's order? 275 00:20:31,680 --> 00:20:34,000 Don't be so rude! 276 00:20:37,520 --> 00:20:38,720 What would you like? 277 00:20:39,240 --> 00:20:43,000 Sachertorte and coffee, please. We are a Viennese coffeehouse. 278 00:20:43,080 --> 00:20:45,200 We don't just do plain coffee. 279 00:20:45,280 --> 00:20:49,920 We offer a variety of all manner of caffeinated drinks. 280 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 Then, I'll have a cappuccino, please. 281 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 A M�lange, then. 282 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 And a whole cake. 283 00:20:57,400 --> 00:20:59,160 No. Just one piece. 284 00:21:00,600 --> 00:21:02,880 Thank you, Zora. My pleasure. 285 00:21:08,920 --> 00:21:13,960 In the past, all the best people in Vienna used to come here. 286 00:21:14,040 --> 00:21:16,440 Now, only tourists. 287 00:21:18,280 --> 00:21:20,080 Are you a tourist? 288 00:21:20,160 --> 00:21:23,400 No, I'm not a tourist. I'm Karl. Arendt. 289 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 Franziska Sawallisch. Here you are! 290 00:21:28,680 --> 00:21:30,480 Thank you, Zora. Kind of you. 291 00:21:30,960 --> 00:21:32,800 My pleasure, Mrs. Sawallisch. 292 00:21:34,920 --> 00:21:38,560 Your first time? First time having real Sachertorte. 293 00:21:43,440 --> 00:21:45,520 The first time is unforgettable. 294 00:21:46,920 --> 00:21:51,280 It is the measure for all that follows. Enjoy it. 295 00:21:58,720 --> 00:21:59,720 Yummy. 296 00:22:00,760 --> 00:22:04,360 It's delicious, or it's exquisite, or it's a dream. 297 00:22:04,440 --> 00:22:06,400 But please, don't say it's yummy. 298 00:22:11,080 --> 00:22:12,200 It's a dream. 299 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 After you. 300 00:22:25,840 --> 00:22:27,920 Can I reserve a table for tomorrow? 301 00:22:28,000 --> 00:22:29,680 Ask the gentleman over there. 302 00:22:31,240 --> 00:22:33,800 I doubt he will ever give me a table. 303 00:22:35,240 --> 00:22:38,360 You sat with Mrs. Sawallisch. It could be difficult. 304 00:22:39,640 --> 00:22:41,000 Don't worry. 305 00:22:41,080 --> 00:22:44,600 I'll sneak in your reservation, but keep quiet. Name? 306 00:22:44,680 --> 00:22:45,840 Karl Arendt. 307 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 Okay. 308 00:23:40,280 --> 00:23:41,280 I'm Karl. 309 00:24:01,960 --> 00:24:05,400 Are we waiting for someone? Yeah. We are waiting for Udo. 310 00:24:05,480 --> 00:24:08,040 He'll be here soon. You sent him the email. 311 00:24:18,880 --> 00:24:22,400 You're not a woman. Or am I missing something? 312 00:24:24,160 --> 00:24:25,160 Man, Udo! 313 00:24:26,280 --> 00:24:29,880 Can you no longer tell the difference between man and woman? 314 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 He is German, that's right. 315 00:24:33,400 --> 00:24:36,480 I've been emailing a woman called Karla Rendt. 316 00:24:36,560 --> 00:24:39,720 We are already three men. We need a little estrogen. 317 00:24:39,800 --> 00:24:42,080 Don't be silly. He can take the test. 318 00:24:42,160 --> 00:24:45,480 He just has to have the right answers. 319 00:24:46,000 --> 00:24:48,240 How do I meet a good woman for me? 320 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 Okay. 321 00:24:49,360 --> 00:24:52,160 You can move in only if you answer his question. 322 00:24:54,960 --> 00:24:58,120 What question? I don't speak Norwegian. 323 00:24:58,200 --> 00:25:01,880 Norwegian? He is from Vorarlberg. 324 00:25:01,960 --> 00:25:05,480 It's true. You Germans need subtitles to watch our movies. 325 00:25:07,160 --> 00:25:10,240 Okay, how can Hirs finally meet a woman? 326 00:25:13,280 --> 00:25:16,920 Well, I can't say how Hirs will find her, but... 327 00:25:17,600 --> 00:25:20,200 I wait at Sacher every day till she shows up. 328 00:25:25,960 --> 00:25:30,520 Is he crazy, or is this German humor? 329 00:25:30,600 --> 00:25:32,880 He could be totally crazy. 330 00:25:34,520 --> 00:25:38,040 Or he's just a totally cool dude! 331 00:25:38,120 --> 00:25:42,560 He plays his cards close to his chest. We have to keep an eye on him. 332 00:25:42,640 --> 00:25:44,720 Welcome to our apartment. 333 00:25:45,400 --> 00:25:48,400 This is Hirs from Vorarlberg. Hi, there. 334 00:25:48,480 --> 00:25:50,360 Raul, from Vienna. Hi. 335 00:25:50,840 --> 00:25:53,280 And I'm Udo, from Burgenland. 336 00:25:53,360 --> 00:25:56,000 So, you can move in. Your room is over there. 337 00:25:56,600 --> 00:25:58,880 Let's go before we start to rust. 338 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 Go ahead. 339 00:26:07,240 --> 00:26:12,080 KUB KNOWLEDGE Z�KET INTRANET SOFTWARE 340 00:26:22,720 --> 00:26:26,080 YOU ARE NOT CONNECTED TO THE INTERNET 341 00:26:26,640 --> 00:26:30,120 I've been through dangers, toils, and snares 342 00:26:30,200 --> 00:26:34,160 I have already come 343 00:26:34,240 --> 00:26:38,360 'Tis grace has brought me safe thus far 344 00:26:38,440 --> 00:26:42,000 And grace will lead me home 345 00:26:42,080 --> 00:26:46,200 I think... I can't stress this enough. We need to talk to our partners. 346 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 Hirs? Sorry, give me a second. 347 00:26:48,360 --> 00:26:50,120 I can't connect to the internet. 348 00:26:50,880 --> 00:26:51,880 Udo. 349 00:26:59,840 --> 00:27:02,880 Yo! The internet does not work. 350 00:27:03,920 --> 00:27:09,000 The router only allows three logins. Otherwise it's too slow. You have to wait. 351 00:27:09,080 --> 00:27:11,840 I have an important deadline. My boss will kill me. 352 00:27:13,000 --> 00:27:14,120 I know how that is. 353 00:27:15,720 --> 00:27:16,760 The door. 354 00:28:01,360 --> 00:28:03,920 YOU ARE NOT CONNECTED TO THE INTERNET 355 00:28:04,560 --> 00:28:06,240 There is WiFi here, right? 356 00:28:07,040 --> 00:28:09,840 Normally, but the network has been down all day. 357 00:29:06,600 --> 00:29:07,840 Pardon me. 358 00:29:12,560 --> 00:29:14,680 Hello? One second. 359 00:29:14,760 --> 00:29:16,360 Do you have WiFi? Yes. 360 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 We have cake. 361 00:29:21,080 --> 00:29:24,120 No, that's the password. "We have cake," all one word. 362 00:29:24,200 --> 00:29:25,560 Gotcha. 363 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 Hey! 364 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 Baci, I'm sorry. 365 00:30:00,480 --> 00:30:03,160 I didn't mean to step on your tail. 366 00:30:04,680 --> 00:30:08,320 You're not much use, are you? And you just watched her do it? 367 00:30:08,400 --> 00:30:10,720 I... I mean we know each other. 368 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 What? 369 00:30:12,760 --> 00:30:15,560 A few days ago at the bus station. That was you. 370 00:30:29,920 --> 00:30:31,800 They were in the oven too long. 371 00:30:33,320 --> 00:30:35,120 Really? You think? 372 00:30:35,200 --> 00:30:36,440 Yes. 373 00:30:36,520 --> 00:30:37,720 I can't believe it. 374 00:30:37,800 --> 00:30:41,320 You just watched her steal my macarons. Well, only one. 375 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 Now you're giving me baking tips? 376 00:30:43,480 --> 00:30:47,000 It's not my fault. If anything, it's poetic justice. 377 00:30:47,720 --> 00:30:52,080 Poetic justice? For what? What did I do to you? 378 00:30:52,160 --> 00:30:55,560 You made me miss the love of my life. Not because of me. 379 00:30:55,640 --> 00:30:59,240 If not for you and the dog, I would be in heaven right now. 380 00:31:02,440 --> 00:31:05,840 You know what? You should look for your seventh heaven. 381 00:31:07,320 --> 00:31:08,760 I don't think it's here. 382 00:31:27,600 --> 00:31:28,720 Oh, you again. 383 00:31:29,400 --> 00:31:30,640 I have a reservation. 384 00:31:30,720 --> 00:31:33,280 I doubt it. I took the reservation. 385 00:31:35,560 --> 00:31:36,600 Thank you. 386 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Here you go. 387 00:31:46,240 --> 00:31:48,800 For you? Sachertorte and a M�lange. 388 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 Right away. 389 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 You come every day? 390 00:31:58,800 --> 00:32:01,240 Then you should try the apple strudel. 391 00:32:12,720 --> 00:32:17,560 Sachertorte, melange, and a water. 392 00:32:17,640 --> 00:32:18,640 Thanks. 393 00:32:20,720 --> 00:32:22,320 Don't. Not yet. 394 00:32:22,400 --> 00:32:23,560 Take it out. 395 00:32:43,440 --> 00:32:45,000 Will you marry me? 396 00:32:45,080 --> 00:32:46,760 Yes! Yes! 397 00:33:00,400 --> 00:33:02,480 You look like you are going to cry. 398 00:33:04,520 --> 00:33:05,880 It's like a movie. 399 00:33:07,400 --> 00:33:10,040 Let's just hope the movie has a happy ending. 400 00:33:10,840 --> 00:33:12,280 That's the happy ending. 401 00:33:14,200 --> 00:33:16,520 That? That's just the beginning. 402 00:33:40,800 --> 00:33:41,800 Hi. 403 00:33:42,360 --> 00:33:44,680 And? Did she show up? 404 00:33:46,480 --> 00:33:47,680 What? 405 00:33:47,760 --> 00:33:50,280 At Caf� Sacher? Did she show up? 406 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 No, she didn't. 407 00:33:53,400 --> 00:33:55,720 Too bad. Oh, well. 408 00:33:55,800 --> 00:33:58,280 Tomorrow, the probability will be 364 to 1. 409 00:33:59,040 --> 00:34:00,800 Three to 365. 410 00:34:00,880 --> 00:34:02,600 I think that's so old school. 411 00:34:03,200 --> 00:34:05,320 But I think it's really nice. 412 00:34:06,880 --> 00:34:08,280 Thank you. 413 00:34:08,360 --> 00:34:11,400 Know what? Maybe I should try it too. 414 00:34:11,480 --> 00:34:14,600 Don't tell the others that I can speak proper German. 415 00:34:27,200 --> 00:34:29,680 Karl, we had to change the questions at short notice. 416 00:34:29,760 --> 00:34:32,160 Fact check by tomorrow 8 a.m. 417 00:34:35,840 --> 00:34:41,680 What is a "Tschecherl"? 418 00:34:41,760 --> 00:34:47,280 A: A Czech child, B: A simple coffeehouse, C: A passionate kiss, D: A small beer 419 00:34:56,640 --> 00:34:59,080 YOU ARE NOT CONNECTED TO THE INTERNET 420 00:35:39,320 --> 00:35:40,440 This can't be real. 421 00:35:40,960 --> 00:35:44,680 Oh, God. I'm sorry. This is not what it looks like. 422 00:35:44,760 --> 00:35:47,440 It was an emergency, I had nowhere else to go. 423 00:35:51,520 --> 00:35:54,680 Come on in. Standing there, you're just blocking my entrance. 424 00:35:56,160 --> 00:35:57,720 Why are you here so early? 425 00:35:57,800 --> 00:36:00,320 To save the early birds with a need for coffee. 426 00:36:00,400 --> 00:36:03,120 And you? Never seen a tramp with laptop before. 427 00:36:03,200 --> 00:36:05,880 Tramp? Someone who lives on the street. 428 00:36:05,960 --> 00:36:09,560 I am not a tramp. My apartment has no internet. May I? 429 00:36:10,680 --> 00:36:12,160 Mobile hotspot? 430 00:36:12,240 --> 00:36:13,920 I have used up all my data. 431 00:36:14,400 --> 00:36:17,320 I'll finish my work and you'll never see me again. 432 00:36:56,960 --> 00:37:01,440 Who said: "In a caf� you can find people who want to be alone but need company"? 433 00:37:01,520 --> 00:37:07,360 A: Fried rich Nietzsche, B: Alfred Polgar C: 434 00:37:18,760 --> 00:37:20,680 Sorry, didn't mean to scare you. 435 00:37:22,600 --> 00:37:23,600 It's fine. 436 00:37:28,360 --> 00:37:31,240 When I bake, I forget about the world. 437 00:37:40,640 --> 00:37:41,680 EMAIL SUCCESSFULLY SENT 438 00:37:41,760 --> 00:37:42,840 I'm done. 439 00:37:46,720 --> 00:37:50,440 Sorry for the inconvenience. Here's something to remember me. 440 00:37:51,080 --> 00:37:52,640 Thank you. No problem. 441 00:37:52,720 --> 00:37:53,960 Hello. 442 00:37:55,080 --> 00:37:56,080 Hi, there. 443 00:37:56,680 --> 00:37:59,360 You're too late. You missed me, right? 444 00:37:59,440 --> 00:38:01,080 I expected you yesterday. 445 00:38:01,160 --> 00:38:04,600 I had to close and make the deliveries with the dog. 446 00:38:04,680 --> 00:38:06,880 Yesterday, today, tomorrow. 447 00:38:06,960 --> 00:38:09,840 The cookies don't care, right? 448 00:38:09,920 --> 00:38:13,040 Macarons are made with egg whites. They last 24 hours. 449 00:38:13,120 --> 00:38:15,640 In the fridge, a maximum of 3 days. 450 00:38:17,160 --> 00:38:20,240 Then the egg white goes bad. A risk of salmonella. 451 00:38:20,320 --> 00:38:21,920 You watch too many food shows. 452 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 No, quiz shows. 453 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 Right. Yes. 454 00:38:24,960 --> 00:38:28,400 You know I live in the moment. She likes that about me. 455 00:38:28,480 --> 00:38:30,240 So much that we broke up. 456 00:38:32,200 --> 00:38:36,280 Okay, Albert, take him for walks. And bring him back on Monday. 457 00:38:36,360 --> 00:38:38,800 Not Tuesday, not Wednesday, Monday. Okay? 458 00:38:38,880 --> 00:38:41,640 I'd like to rely on you. But you can. 459 00:38:41,720 --> 00:38:43,840 Sooner or later, I always come back to her. 460 00:38:43,920 --> 00:38:46,720 I am not a loser with a full schedule. 461 00:38:47,240 --> 00:38:49,760 Not even Mr. Quiz Show plans his days. 462 00:38:49,840 --> 00:38:52,280 I go to Sacher at 3 p.m. sharp every day. 463 00:38:54,360 --> 00:38:56,200 He doesn't count. He is German. 464 00:38:56,280 --> 00:38:58,400 Okay, Albert. Thank you. Baci. 465 00:38:58,480 --> 00:38:59,480 Baci. Come on. 466 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 See you later. 467 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 Sorry, he doesn't mean any harm. Your ex? 468 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 You go to Sacher every day? Yes. 469 00:39:11,200 --> 00:39:15,800 To find the woman from the station. I only know that she goes there at 3 p.m. 470 00:39:15,880 --> 00:39:16,880 Oh, no! 471 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 Burned again? 472 00:39:20,280 --> 00:39:21,520 No, just right! 473 00:39:24,480 --> 00:39:25,480 Want to try? 474 00:39:27,640 --> 00:39:31,360 Can I take one to go? I am sure they are yum... a dream. 475 00:39:31,440 --> 00:39:34,520 You can work here again. It doesn't bother me. 476 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 I'm Karl. Miriam. 477 00:39:39,400 --> 00:39:40,560 Okay, I have to go. 478 00:39:48,200 --> 00:39:49,640 You just come to see me? 479 00:39:52,920 --> 00:39:55,040 No worries, I know the look. 480 00:39:55,120 --> 00:39:57,120 You are waiting for someone? Yes. 481 00:39:58,840 --> 00:40:02,200 I have a good feeling today. I'm sure she'll come. 482 00:40:03,040 --> 00:40:04,600 The usual? Please. 483 00:40:07,520 --> 00:40:10,320 No M�lange. She always has a coffee with cream. 484 00:40:11,680 --> 00:40:15,040 Don't be so hard on him. You were young once. 485 00:40:15,800 --> 00:40:19,360 I beg your pardon, but I am still a bit young. 486 00:40:20,000 --> 00:40:22,560 If you're young, then what am I? 487 00:40:22,640 --> 00:40:24,880 Here you go! Forever beautiful. 488 00:40:26,120 --> 00:40:28,000 You old charmer. 489 00:40:28,080 --> 00:40:29,360 Young charmer. 490 00:40:30,800 --> 00:40:33,800 Look, he is doing it perfectly. Thank you. 491 00:40:33,880 --> 00:40:36,320 The water is on the wrong side. 492 00:40:37,280 --> 00:40:39,640 Now it's right. Thank you. 493 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 You can go now. Yes, sorry. 494 00:40:42,760 --> 00:40:44,360 He has to learn somehow. 495 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 She'll come tomorrow. 496 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 REMINDER 497 00:41:08,480 --> 00:41:10,120 She'll come tomorrow. 498 00:41:12,160 --> 00:41:13,360 E-MAIL SENT SUCCESSFULLY 499 00:41:35,640 --> 00:41:37,320 Don't give up. She'll come. 500 00:42:03,160 --> 00:42:05,760 That'll be seven euros. Thank you. 501 00:42:08,880 --> 00:42:11,360 Thank you, have a good day. Thanks, bye. 502 00:42:12,040 --> 00:42:14,240 Always that annoying alarm. 503 00:42:14,320 --> 00:42:16,000 You believe his story? 504 00:42:17,680 --> 00:42:21,560 Why not? The last few days he's also left at 2:30 p.m. on the dot. 505 00:42:21,640 --> 00:42:24,880 If he is at Sacher every day, he has to order something. 506 00:42:24,960 --> 00:42:27,320 It's not cheap and inefficient. 507 00:42:27,400 --> 00:42:28,240 Bye. 508 00:42:28,320 --> 00:42:29,440 Bye. Bye. 509 00:42:30,400 --> 00:42:34,280 If he really wants to find this girl, there are 1,000 better ways. 510 00:42:34,360 --> 00:42:38,680 He could use Facebook or Instagram. He just invented the story. 511 00:42:42,960 --> 00:42:45,480 So it's true. I had to see for myself. 512 00:42:46,600 --> 00:42:50,240 If she comes, you have to leave. Exciting. What's the probability? 513 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 Today, it's 5.7%. 514 00:42:54,440 --> 00:42:56,160 Then I shall leave my jacket on. 515 00:42:56,240 --> 00:42:57,440 Is that her? 516 00:42:57,520 --> 00:42:58,520 I am not sure. 517 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 What can I bring you? 518 00:43:05,000 --> 00:43:07,800 I'd like a small coffee with milk, please. 519 00:43:10,400 --> 00:43:12,440 I'm not his dream woman. 520 00:43:13,480 --> 00:43:14,560 Just one moment! 521 00:43:17,640 --> 00:43:19,040 What does she look like? 522 00:43:22,240 --> 00:43:23,240 Pretty. 523 00:43:23,640 --> 00:43:24,640 Pretty? 524 00:43:25,160 --> 00:43:27,720 What does that mean? Well, pretty. 525 00:43:27,800 --> 00:43:30,200 Yeah, but is she short or tall? 526 00:43:30,280 --> 00:43:34,000 Is she fat, thin, blonde, brunette? What color are her eyes? 527 00:43:38,120 --> 00:43:39,880 You don't know her eye color? 528 00:43:40,560 --> 00:43:44,320 Every woman is pretty in her own way, eye color does not matter. 529 00:43:46,480 --> 00:43:47,560 Can I try it? 530 00:43:53,920 --> 00:43:55,560 Bon appetit! Thank you. 531 00:43:59,240 --> 00:44:00,920 What was so special about her? 532 00:44:02,120 --> 00:44:05,960 I can't describe it in words. It was more... 533 00:44:06,040 --> 00:44:07,160 like a feeling. 534 00:44:16,840 --> 00:44:18,440 Maybe she'll come tomorrow. 535 00:44:26,680 --> 00:44:29,760 I feel a bit guilty. Really? 536 00:44:29,880 --> 00:44:34,720 You missed her because of Baci and me, now you have to wait forever at Sacher. 537 00:44:34,800 --> 00:44:38,080 There are worse places to wait. I want to help you. 538 00:44:38,160 --> 00:44:40,720 A girl from Vienna can find another girl. 539 00:44:44,880 --> 00:44:45,880 All right! 540 00:44:49,920 --> 00:44:51,600 Carol a, I am leaving. Okay. 541 00:44:54,400 --> 00:44:57,880 Don't be sad about your girl, you always meet twice in life. 542 00:45:00,280 --> 00:45:02,480 How did you know that about macarons? 543 00:45:02,560 --> 00:45:05,760 It was a 300-euro question. You are a quiz show fan. 544 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 Not a fan, it's my job. 545 00:45:08,880 --> 00:45:09,960 What? Yeah. 546 00:45:10,040 --> 00:45:11,920 Really? I think up the questions. 547 00:45:12,360 --> 00:45:13,960 You remember everything? 548 00:45:14,040 --> 00:45:16,880 I can't remember it all, but some stuff sticks. 549 00:45:18,960 --> 00:45:21,040 A Danube tributary with four letters. 550 00:45:21,760 --> 00:45:22,960 Lech. Isar. 551 00:45:23,040 --> 00:45:23,880 Naab. Vils. 552 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 Roth. Blau. 553 00:45:25,040 --> 00:45:26,480 Egau. Elta. 554 00:45:26,560 --> 00:45:27,720 Breg. B�ra. 555 00:45:27,800 --> 00:45:28,800 G�nz. 556 00:45:29,240 --> 00:45:30,240 Rodl. Melk. 557 00:45:32,800 --> 00:45:35,000 What were your most absurd questions? 558 00:45:37,160 --> 00:45:39,840 That... Chopsticks is not a waltz but a polka. 559 00:45:40,960 --> 00:45:44,280 That all the hair on your head grows a kilometer per month. 560 00:45:45,680 --> 00:45:47,600 That won't be a problem for you. 561 00:45:49,240 --> 00:45:52,920 I recently read that erotic novels for women 562 00:45:53,000 --> 00:45:58,920 feature most of all surgeons, pirates, billionaires, vampires and werewolves. 563 00:45:59,720 --> 00:46:01,080 Would you confirm that? 564 00:46:01,760 --> 00:46:02,760 As a woman? 565 00:46:05,040 --> 00:46:09,840 Unapproachable men are tamed by virtuous, pure women! 566 00:46:10,800 --> 00:46:12,840 It's not about the taming! No? 567 00:46:13,560 --> 00:46:16,760 I don't want to have a guy just how I imagine him. 568 00:46:16,840 --> 00:46:19,880 So? To love means to see them as they are. 569 00:46:19,960 --> 00:46:23,080 Not what you wish or dream, but who they really are. 570 00:46:23,160 --> 00:46:24,440 That's what love is. 571 00:46:41,760 --> 00:46:43,360 Can I open this? Sure. 572 00:46:44,560 --> 00:46:45,600 What is that? 573 00:46:45,680 --> 00:46:46,920 An optimist. 574 00:46:49,160 --> 00:46:50,640 Keep the change. Thanks. 575 00:46:53,480 --> 00:46:55,600 You always give him those puppy eyes. 576 00:46:56,440 --> 00:46:57,440 Nonsense. 577 00:47:10,360 --> 00:47:13,080 Karl. Hello! Yeah, I'm here. 578 00:47:13,640 --> 00:47:15,160 What? Yes, it's C. 579 00:47:39,760 --> 00:47:40,760 Hey. 580 00:47:49,720 --> 00:47:52,480 Cool car. Not a car. It's Ida. 581 00:47:54,600 --> 00:47:56,200 Stack them up. More? 582 00:47:56,280 --> 00:47:57,560 Yeah. Okay. 583 00:47:58,640 --> 00:48:00,880 Hello? Miriam? I'm opening the door! 584 00:48:00,960 --> 00:48:01,960 Hello? 585 00:48:28,280 --> 00:48:30,640 She'll come tomorrow for sure. Yes. 586 00:48:31,280 --> 00:48:32,920 Miriam, do you know... 587 00:49:01,480 --> 00:49:02,480 Hey. 588 00:49:02,960 --> 00:49:04,000 And? 589 00:49:24,200 --> 00:49:29,480 {\an8}Who was the last emperor of Austria? A: Karl Otto 590 00:49:29,560 --> 00:49:30,680 {\an8}Let's go! 591 00:49:32,320 --> 00:49:34,120 Hey. Got it done? 592 00:49:41,720 --> 00:49:44,520 Okay, new master plan: Social media. 593 00:49:47,120 --> 00:49:48,800 Please, don't. Come on. 594 00:49:48,880 --> 00:49:50,160 Smile! I'm still eating. 595 00:49:50,240 --> 00:49:52,040 Smile! Hang on! 596 00:49:53,640 --> 00:49:56,320 Post photos and hashtags of where you've been. 597 00:49:56,400 --> 00:49:59,040 Eventually, she'll see it. 598 00:50:00,640 --> 00:50:02,440 We need a name for your blog. 599 00:50:03,440 --> 00:50:04,480 If I did it... 600 00:50:06,240 --> 00:50:09,080 "Mr. Before Sunrise seeks Miss Sachertorte." 601 00:50:12,560 --> 00:50:15,080 It's my favorite film. Do you know it? 602 00:50:15,720 --> 00:50:16,800 What's it about? 603 00:50:16,880 --> 00:50:21,200 Two people meet on a train and spend a day in Vienna together. 604 00:50:21,280 --> 00:50:23,720 And they fall in love. Okay, and then? 605 00:50:24,800 --> 00:50:27,360 Then nothing. They are in love. 606 00:50:30,920 --> 00:50:32,040 You gotta watch it. 607 00:50:33,680 --> 00:50:36,000 Okay, wait. That's your favorite movie? 608 00:50:36,080 --> 00:50:38,840 Two people fall in love and that's the movie. 609 00:50:38,920 --> 00:50:42,120 That's how 90% of all romantic movies end. 610 00:50:42,200 --> 00:50:44,120 It's the perfect ending. 611 00:50:44,200 --> 00:50:46,880 It's better to imagine what happens next. 612 00:50:46,960 --> 00:50:48,720 Is that why you followed her? 613 00:50:51,560 --> 00:50:53,440 But love isn't a dream. 614 00:50:53,520 --> 00:50:57,520 It's complicated. It makes it more profound and beautiful. 615 00:51:01,920 --> 00:51:03,120 Where to next? 616 00:51:04,560 --> 00:51:06,280 Have you been outside Vienna? 617 00:51:07,680 --> 00:51:09,360 I don't wanna take the risk. 618 00:51:09,440 --> 00:51:13,480 Okay... Then let's go to the city limits. 619 00:51:13,560 --> 00:51:16,680 This is the edge of the city? For some people, it does. 620 00:51:16,760 --> 00:51:18,120 Vienna is pretty cool. 621 00:51:19,240 --> 00:51:22,840 The Viennese can be grumpy. Isn't that the same in Berlin? 622 00:51:28,160 --> 00:51:30,120 Sometimes I forget why I'm here. 623 00:51:32,040 --> 00:51:34,120 Stuff always happens, and then... 624 00:51:34,200 --> 00:51:38,040 and then it's 4 p.m., I pay my bill and then I remember. 625 00:51:40,560 --> 00:51:43,280 I am starting to get scared for when she shows up. 626 00:51:44,480 --> 00:51:47,480 If she shows up at all. What will you say to her? 627 00:51:48,920 --> 00:51:49,920 The truth. 628 00:51:50,600 --> 00:51:52,600 That you have waited for 100 days. 629 00:51:52,680 --> 00:51:54,360 What else should I say? 630 00:51:54,440 --> 00:51:56,680 Something funny. Be spontaneous. 631 00:51:56,760 --> 00:51:58,760 And play guitar at the same time? 632 00:51:59,560 --> 00:52:00,640 Just be yourself. 633 00:52:02,000 --> 00:52:04,720 Come on, let's practice. Imagine I'm her. 634 00:52:04,800 --> 00:52:05,800 No, don't. 635 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 Fine. 636 00:52:08,120 --> 00:52:11,840 If you'd rather blabber some nonsense when you see her, go for it. 637 00:52:13,680 --> 00:52:14,800 It's your chance. 638 00:52:21,280 --> 00:52:22,280 Okay. 639 00:52:23,280 --> 00:52:27,480 Karl? What a surprise! What are you doing here? 640 00:52:31,800 --> 00:52:34,520 Crazy story. Remember that day in Berlin? 641 00:52:35,280 --> 00:52:37,560 Yeah, I lost your number. 642 00:52:37,640 --> 00:52:40,560 All I knew about you was that you come here 643 00:52:40,640 --> 00:52:44,000 on your birthday to eat Sachertorte. 644 00:52:44,080 --> 00:52:47,720 And I know it sounds totally crazy... 645 00:52:48,440 --> 00:52:52,720 but when I met you I knew you would change my life. 646 00:52:52,800 --> 00:52:56,800 And that I'd always regret it if I never saw you again. 647 00:52:57,760 --> 00:53:00,320 If I never asked you if you'd felt the same. 648 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 That's why I am here. 649 00:53:04,480 --> 00:53:06,440 Because I'm waiting for you. 650 00:53:13,280 --> 00:53:15,440 That's too much, right? No. 651 00:53:16,400 --> 00:53:21,920 It's honest and brave and... If she feels the same way, why hide it? 652 00:53:26,920 --> 00:53:28,320 I have to go to Sacher. 653 00:53:32,200 --> 00:53:33,920 How much longer does it take? 654 00:54:12,760 --> 00:54:15,120 Give me your number. I'll send you the photos. 655 00:54:15,200 --> 00:54:17,800 I don't want to use social media. Bye! 656 00:54:19,320 --> 00:54:20,520 Okay, bye. 657 00:54:51,240 --> 00:54:53,440 Karl. Come on! 658 00:55:11,200 --> 00:55:12,200 Hey! 659 00:55:18,160 --> 00:55:19,400 It's just one cookie. 660 00:55:27,520 --> 00:55:30,560 Schwartz, how about a vase? 661 00:55:43,120 --> 00:55:47,320 When were Callas Who has Callas 662 00:55:47,400 --> 00:55:49,600 Callas... I can't think of anything. 663 00:55:52,200 --> 00:55:55,280 Her Tosca from 1953 was never surpassed. 664 00:55:57,960 --> 00:55:59,880 Maria Callas. Oh. 665 00:55:59,960 --> 00:56:02,560 I mean Calla palustris. Wild calla lilies. 666 00:56:06,360 --> 00:56:10,640 Yes, but did you know because she had a fight with Karajan, 667 00:56:10,720 --> 00:56:13,680 she only performed three times at the Vienna Opera. 668 00:56:13,760 --> 00:56:15,480 Three times! It's a disgrace! 669 00:56:16,560 --> 00:56:17,840 That's good. 670 00:56:20,000 --> 00:56:24,640 How many times did Maria Callas enchant 671 00:56:25,320 --> 00:56:28,040 the audience in Vienna? An 8,000 euro question. 672 00:56:30,440 --> 00:56:31,640 It's that easy? 673 00:56:48,120 --> 00:56:51,040 Schwartz, don't just use the red ones there. 674 00:56:51,120 --> 00:56:52,320 Put gold in between. 675 00:56:52,880 --> 00:56:56,960 My lady, by now, you should know how the tree is supposed to look. 676 00:56:57,040 --> 00:57:00,280 Yes, I know, but you seem to have forgotten it. 677 00:57:00,360 --> 00:57:03,080 Please leave some red ones for over here. 678 00:57:04,240 --> 00:57:08,600 My dear lady, I always decorate the one side first and then the other. 679 00:57:08,680 --> 00:57:11,680 Otherwise, I'd have to go up and down the ladder. 680 00:57:11,760 --> 00:57:13,640 And shifting the ladder. 681 00:57:13,720 --> 00:57:18,120 You can't do it anymore? We can ask Toni. Toni? 682 00:57:18,200 --> 00:57:19,920 I always decorate our tree. 683 00:57:21,080 --> 00:57:22,360 With feeling. 684 00:57:22,440 --> 00:57:25,440 But sadly without any taste. 685 00:57:26,480 --> 00:57:30,440 Karl! Please tell him how it looks. 686 00:57:32,320 --> 00:57:33,640 I'd say it looks nice. 687 00:57:35,160 --> 00:57:38,000 See, Mrs. Sawallisch, even he, 688 00:57:38,960 --> 00:57:42,760 this boy without taste, likes what I am doing. 689 00:57:42,840 --> 00:57:48,560 Schwartz, either we decorate the tree how I want or I leave. 690 00:57:51,040 --> 00:57:56,480 Sachertorte, M�lange, and a water. 691 00:58:00,200 --> 00:58:01,920 It's great what you're doing. 692 00:58:03,480 --> 00:58:05,160 That you're waiting for her. 693 00:58:06,760 --> 00:58:09,640 We need more romantics following their dream. 694 00:58:10,280 --> 00:58:12,760 She has to come today. I'm sure of it. 695 00:58:12,840 --> 00:58:14,640 You say that every day. 696 00:58:14,720 --> 00:58:15,960 But today, I mean it. 697 00:58:17,280 --> 00:58:18,280 Enjoy! 698 00:58:21,480 --> 00:58:22,960 So this Mr. Schwartz... 699 00:58:25,960 --> 00:58:28,440 I'm Georg Aigner, Director of Hotel Sacher. 700 00:58:29,560 --> 00:58:30,720 Karl Arendt. 701 00:58:31,840 --> 00:58:35,920 For 100 days, this man has come here to wait for the love of his life. 702 00:58:37,160 --> 00:58:38,720 An incredible commitment. 703 00:58:39,600 --> 00:58:41,480 Tradition is important to us. 704 00:58:41,560 --> 00:58:45,400 I would like to thank you for your commitment with a small gift. 705 00:58:46,240 --> 00:58:47,240 Toni? 706 00:58:48,480 --> 00:58:52,000 I'd like to gift you a voucher for one night in our hotel. 707 00:58:52,080 --> 00:58:54,400 Including a candlelight dinner for two. 708 00:58:58,600 --> 00:58:59,600 Thank you! 709 00:59:02,760 --> 00:59:05,960 Your visit today is on us as well. Now, excuse me. 710 00:59:06,560 --> 00:59:07,800 It was nice to meet you. 711 00:59:13,400 --> 00:59:16,000 I wouldn't mind a night at Hotel Sacher. 712 00:59:16,080 --> 00:59:18,480 If she doesn't show up, you can take me. 713 00:59:24,560 --> 00:59:28,440 You can't search for love. It will find you on its own. 714 00:59:29,480 --> 00:59:30,600 The trick is... 715 00:59:32,240 --> 00:59:33,840 I don't want to bore you. 716 00:59:33,920 --> 00:59:36,480 I sound like an old lady. Not at all. 717 00:59:37,840 --> 00:59:38,960 What is the trick? 718 00:59:42,080 --> 00:59:45,560 To not miss it, when it finds you. 719 00:59:50,320 --> 00:59:51,480 I'll remember that. 720 00:59:53,880 --> 00:59:54,880 Come with me. 721 00:59:59,640 --> 01:00:01,960 My husband, the love of my life. 722 01:00:04,560 --> 01:00:06,240 And who is that lovely lady? 723 01:00:09,920 --> 01:00:12,200 We almost didn't get married. 724 01:00:13,440 --> 01:00:15,160 Because we missed our chance. 725 01:00:17,400 --> 01:00:18,840 He was my best friend... 726 01:00:20,240 --> 01:00:22,440 before he became the love of my life. 727 01:00:25,840 --> 01:00:28,520 He was a conductor at the Vienna Opera. 728 01:00:31,240 --> 01:00:33,440 I watched all of his performances. 729 01:00:34,360 --> 01:00:36,080 Opera can be awful. 730 01:00:36,920 --> 01:00:38,400 But when it's good... 731 01:00:39,320 --> 01:00:42,280 an angel descends from heaven and kisses your soul. 732 01:00:42,840 --> 01:00:44,360 I've never seen an opera. 733 01:00:44,920 --> 01:00:47,760 That's outrageous. I'll get you tickets. 734 01:00:47,840 --> 01:00:49,360 That's not necessary. 735 01:00:49,440 --> 01:00:53,280 It's very necessary. Hang on, what's on at the moment? 736 01:00:53,760 --> 01:00:56,680 Tosca. Tomorrow at 7 p.m. 737 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 Could I have two tickets? I'll pay of course. 738 01:01:05,040 --> 01:01:06,800 A friend of mine loves opera. 739 01:01:07,840 --> 01:01:09,000 A friend? 740 01:01:10,600 --> 01:01:11,800 See you tomorrow. 741 01:01:16,160 --> 01:01:17,280 Matze? 742 01:01:17,360 --> 01:01:19,640 What are you doing besides eating cake? 743 01:01:19,720 --> 01:01:22,000 I have been trying to reach you for days. 744 01:01:22,080 --> 01:01:24,480 Are you going to spend Christmas at the hotel? 745 01:01:25,560 --> 01:01:27,880 If I have to. And what about Mom? 746 01:01:27,960 --> 01:01:31,440 She never asks for anything. Christmas is important to her. 747 01:01:31,520 --> 01:01:34,720 I can't give up. It would have been all for nothing. 748 01:01:34,800 --> 01:01:35,800 I just can't. 749 01:01:37,160 --> 01:01:38,200 I'm coming. 750 01:01:39,080 --> 01:01:42,360 What? No! Matze? 751 01:01:46,720 --> 01:01:49,160 Can I have a coffee, please? Of course. 752 01:01:52,120 --> 01:01:53,480 Hey. Hey. 753 01:01:57,640 --> 01:02:01,920 I never really thanked you for your help and for letting me work here. 754 01:02:02,000 --> 01:02:03,480 True, you haven't. 755 01:02:03,560 --> 01:02:06,600 So... I got tickets for the opera tonight. 756 01:02:07,040 --> 01:02:09,160 It's not Callas, but... it's Tosca. 757 01:02:10,880 --> 01:02:14,920 Really? That's... I have to see if Carol a has time. 758 01:02:15,000 --> 01:02:17,600 I thought you and I might go. 759 01:02:19,040 --> 01:02:20,200 You and I? 760 01:02:21,600 --> 01:02:22,800 I mean... 761 01:02:24,240 --> 01:02:26,000 I didn't mean like a date. 762 01:02:26,080 --> 01:02:29,960 We don't think of each other that way. A platonic date? 763 01:02:32,280 --> 01:02:36,760 If you don't want to, it's no problem. You are probably sick of me. 764 01:02:36,840 --> 01:02:38,240 No, I'd like that. 765 01:02:38,320 --> 01:02:39,400 Yes? Yes. 766 01:02:39,480 --> 01:02:42,040 Shall we meet at the entrance? Yes, okay. 767 01:02:42,120 --> 01:02:43,920 Okay. I can't wait. Cool. 768 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 See you later. 769 01:02:46,760 --> 01:02:47,960 It's okay. 770 01:02:50,880 --> 01:02:51,880 Bye. 771 01:02:52,600 --> 01:02:54,160 Hi. Hello. A cappuccino. 772 01:02:57,080 --> 01:03:00,640 You look snazzy today. You didn't tell me we had a date. 773 01:03:01,400 --> 01:03:04,120 Well then. Oh, Madam Councilor! 774 01:03:05,960 --> 01:03:07,920 Thank you, Toni. You're welcome. 775 01:03:10,760 --> 01:03:13,160 No, it's a gift. 776 01:03:16,240 --> 01:03:17,280 Thank you. 777 01:03:22,080 --> 01:03:24,680 Are you going to the opera dressed like that? 778 01:03:27,000 --> 01:03:28,280 No? No. 779 01:03:35,640 --> 01:03:36,880 I can't accept this. 780 01:03:37,000 --> 01:03:41,080 Nonsense. Please send Schwartz up. 781 01:03:48,880 --> 01:03:50,480 Why do you live in a hotel? 782 01:03:51,680 --> 01:03:54,240 I never liked laundry, cleaning, and cooking. 783 01:03:54,320 --> 01:03:58,160 Other people go to a retirement home. I chose Hotel Sacher. 784 01:03:58,240 --> 01:04:02,640 If anyone wants to see me, there are always enough rooms here. 785 01:04:03,760 --> 01:04:05,200 You are not that old! 786 01:04:06,640 --> 01:04:09,800 These days, I prefer to live in my memories. 787 01:04:10,600 --> 01:04:13,400 The best moments of my life happened here. 788 01:04:13,480 --> 01:04:16,920 The premiere parties. And the weddings. 789 01:04:18,200 --> 01:04:19,200 Come in. 790 01:04:24,000 --> 01:04:26,320 Thank you for coming, Schwartz. 791 01:04:26,400 --> 01:04:30,920 My dear lady, whenever you don't call me five minutes before my shift ends 792 01:04:31,000 --> 01:04:33,600 I end up going home with a weird feeling. 793 01:04:33,680 --> 01:04:36,280 Sorrow. Bliss. 794 01:04:37,520 --> 01:04:40,840 No time to chat. The opera doesn't wait, we are in a hurry. 795 01:04:40,920 --> 01:04:42,680 What's missing here? 796 01:04:43,880 --> 01:04:46,040 A gentleman to wear the tuxedo. 797 01:04:49,200 --> 01:04:50,920 Shoe size? Size 10. 798 01:04:51,960 --> 01:04:53,760 I also wear size 10, but... 799 01:05:32,760 --> 01:05:33,760 Swanky! 800 01:05:35,240 --> 01:05:36,840 Someone got cleaned up. 801 01:05:41,240 --> 01:05:42,440 You look enchanting. 802 01:05:43,320 --> 01:05:45,320 You don't go to the opera every day. 803 01:05:45,760 --> 01:05:49,200 I have cards with the plot in case you did not have time... 804 01:05:49,280 --> 01:05:52,320 Karl, this is the opera, not an exam. 805 01:05:52,400 --> 01:05:54,280 Right. It's three acts. 806 01:07:21,720 --> 01:07:23,400 It was so sad and beautiful! 807 01:07:23,480 --> 01:07:26,160 When I die, I also want to belt out an aria. 808 01:07:26,240 --> 01:07:29,560 I would have liked a happier ending. 809 01:07:29,640 --> 01:07:33,240 Emperor Joseph II decreed that the Burgtheater was not allowed 810 01:07:33,320 --> 01:07:34,640 to show sad endings. 811 01:07:34,720 --> 01:07:36,880 It's called the Viennese ending. 812 01:07:36,960 --> 01:07:38,760 Joseph was a great guy. Yeah. 813 01:07:43,160 --> 01:07:44,160 Are you hungry? 814 01:07:47,400 --> 01:07:50,400 You eat sausage after the opera? It's tradition. 815 01:07:50,480 --> 01:07:51,680 What are you having? 816 01:07:51,760 --> 01:07:53,680 Cheese sausage. It's on me. 817 01:07:55,720 --> 01:07:58,920 Two cheese sausages, bread, mustard, and two beers. 818 01:08:00,000 --> 01:08:02,240 You have to order what's on the menu. 819 01:08:03,640 --> 01:08:07,560 Two cheese sausages, bread, mustard, and two beers. 820 01:08:12,480 --> 01:08:14,320 We always talk about my dreams. 821 01:08:15,200 --> 01:08:17,520 What are yours? Dreams! 822 01:08:18,480 --> 01:08:19,960 I have wishes. Wishes? 823 01:08:22,120 --> 01:08:23,120 Such as? 824 01:08:24,160 --> 01:08:28,120 Such as... ice skating in Central Park with the man I love. 825 01:08:28,200 --> 01:08:29,280 No! Yes! 826 01:08:29,360 --> 01:08:33,280 Or smaller ones, like two armchairs I saw for the cafe. 827 01:08:34,080 --> 01:08:35,160 Want to see them? 828 01:08:42,200 --> 01:08:44,480 I need someone to help me pick them up. 829 01:08:45,640 --> 01:08:46,640 I'm your man. 830 01:08:47,200 --> 01:08:50,120 You would dare to leave the city? With you, yes. 831 01:08:51,120 --> 01:08:53,840 As long as we are back by 3 p.m. I promise. 832 01:08:58,920 --> 01:09:01,480 You are freezing. A bit. 833 01:09:15,800 --> 01:09:18,680 I have to go. I have work to do. Okay. 834 01:09:18,760 --> 01:09:20,200 This was nice. Nice. 835 01:09:20,280 --> 01:09:21,640 Shouldn't we do it again? 836 01:09:23,040 --> 01:09:24,760 Okay. I'm going this way. Me too. 837 01:09:24,840 --> 01:09:26,800 No, I go the other way. Okay. 838 01:11:11,920 --> 01:11:13,200 Where is my jacket? 839 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 Tomorrow. 840 01:11:26,040 --> 01:11:27,320 VIENNA STATE OPERA TOSCA 841 01:11:53,400 --> 01:11:54,640 Here you go. Thank you. 842 01:12:02,600 --> 01:12:04,920 You know he loves someone else. 843 01:12:05,000 --> 01:12:10,000 He waits for her, not you, at Sacher every day, 844 01:12:10,080 --> 01:12:13,440 I'm sorry, but a car trip won't change that. 845 01:12:17,520 --> 01:12:18,720 Thank you. 846 01:12:19,200 --> 01:12:21,800 Listen. The trip tomorrow... Go ahead. 847 01:12:21,880 --> 01:12:24,400 I can ask Albert. It's no problem. 848 01:12:24,480 --> 01:12:26,360 Albert? No way. I'm coming. 849 01:12:26,440 --> 01:12:29,120 I thought because we will leave the city... 850 01:12:29,200 --> 01:12:30,800 We'll get back in time. 851 01:12:30,880 --> 01:12:32,680 Okay, see you tomorrow. 852 01:12:33,200 --> 01:12:34,320 See you tomorrow. 853 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 I have something for the boys. 854 01:12:37,080 --> 01:12:38,240 Wow, thank you. 855 01:12:46,440 --> 01:12:50,280 Can you please stop pining? The drama is killing me. 856 01:12:50,360 --> 01:12:52,720 You can't have him! End of story! 857 01:12:53,480 --> 01:12:57,440 There are other nice guys waiting for you at... 858 01:12:57,520 --> 01:12:59,680 Sass! Sass! Come, it would be fun. 859 01:13:00,720 --> 01:13:03,720 It's not nice to see you like this every day. 860 01:13:08,480 --> 01:13:10,200 Hello! Hello! 861 01:13:11,640 --> 01:13:13,840 It's too big for Grandma's apartment. 862 01:13:13,920 --> 01:13:15,400 Luise, it'll fit. 863 01:13:15,480 --> 01:13:17,440 No, how is that supposed to fit? 864 01:13:17,520 --> 01:13:20,000 It'll be fine. 865 01:13:23,880 --> 01:13:25,400 Hey. Hello. 866 01:13:25,480 --> 01:13:28,200 Food for the trip and 250 euros. 867 01:13:28,280 --> 01:13:29,520 Excellent. 868 01:13:29,600 --> 01:13:33,360 Don't you want to get dressed warmer? It's only snowflakes. 869 01:13:33,440 --> 01:13:36,720 There is no heater here, but okay. Does this work? 870 01:13:37,080 --> 01:13:38,080 Yes. 871 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 It will fall off on the highway. Don't stress. 872 01:13:55,200 --> 01:13:58,880 Hold my hand, don't let me fall 873 01:14:01,200 --> 01:14:04,840 You've such amazing grace 874 01:14:04,920 --> 01:14:08,960 I've never felt this way 875 01:14:37,360 --> 01:14:42,280 Show me Heaven, cover me 876 01:14:43,640 --> 01:14:46,240 Leave me breathless 877 01:14:49,800 --> 01:14:52,120 Show me Heaven 878 01:14:58,160 --> 01:14:59,160 This is so cool. 879 01:15:04,560 --> 01:15:06,600 Can you stop there? I need to pee. 880 01:15:53,640 --> 01:15:54,960 That hurts. Sorry. 881 01:15:56,200 --> 01:15:57,800 Okay. I give up. 882 01:16:06,560 --> 01:16:08,240 We should go. Yeah. 883 01:16:16,240 --> 01:16:18,520 Thanks for taking me along. Sure. 884 01:16:28,640 --> 01:16:30,280 Come on, Ida, not again! 885 01:16:30,880 --> 01:16:31,920 Not now! 886 01:16:33,320 --> 01:16:34,520 I'll push it. 887 01:16:35,680 --> 01:16:37,040 That's not the problem. 888 01:16:38,840 --> 01:16:40,120 This happened before? 889 01:16:40,760 --> 01:16:43,800 Ida is an old lady. She's got a few aches and pains. 890 01:16:51,600 --> 01:16:53,640 Maybe the clutch... Karl, please. 891 01:17:03,000 --> 01:17:05,440 You have to... I've got it, Karl. 892 01:17:14,920 --> 01:17:17,120 Just let me... Karl, please! 893 01:17:30,800 --> 01:17:32,600 Okay, I understand. 894 01:17:33,600 --> 01:17:36,280 Yes, thank you. Bye. 895 01:17:39,080 --> 01:17:41,480 The tow truck will be here in two hours. 896 01:17:41,920 --> 01:17:45,120 Two hours? It'll be 3 p.m. by then. 897 01:17:54,120 --> 01:17:57,600 To go to the countryside in winter in this piece of junk? 898 01:18:00,280 --> 01:18:04,040 "We will be back in time. I promise." How stupid is this? 899 01:18:05,960 --> 01:18:07,400 This is a waste of time! 900 01:19:15,440 --> 01:19:18,040 Are you going to Vienna? I wasn't going to. 901 01:19:18,760 --> 01:19:21,360 I'll give you 150 euro to take him to Vienna. 902 01:19:25,960 --> 01:19:27,560 Miriam, what are you doing? 903 01:19:28,280 --> 01:19:31,840 Helping you to get back on time. Is he German? 904 01:19:31,920 --> 01:19:33,160 Two hundred fifty euros. 905 01:19:33,960 --> 01:19:35,480 Okay, that works. 906 01:20:16,480 --> 01:20:17,560 The usual? 907 01:20:18,320 --> 01:20:20,680 No, today, I'd like apple strudel. 908 01:20:39,960 --> 01:20:42,920 We are out of apple strudel. Is Sachertorte okay? 909 01:20:46,480 --> 01:20:49,160 Keep your chin up. She'll come. 910 01:20:55,320 --> 01:20:56,680 A M�lange for you, sir? 911 01:20:58,600 --> 01:20:59,880 Not today, thank you. 912 01:21:02,280 --> 01:21:04,480 Did you bring my shoes today? 913 01:21:05,560 --> 01:21:09,680 I'm sorry, I just got stuck in the snow. I'll bring them tomorrow. 914 01:21:14,120 --> 01:21:18,080 Everything all right? 915 01:21:18,880 --> 01:21:20,280 Do you want an espresso? 916 01:21:21,200 --> 01:21:25,440 No, I don't want a large coffee or a coffee with cream or a M�lange! 917 01:21:25,520 --> 01:21:26,720 Today for a change, 918 01:21:26,800 --> 01:21:30,880 just a piece of Sachertorte without a drink! 919 01:21:30,960 --> 01:21:34,760 I'll go crazy if anyone says she'll come tomorrow for sure! 920 01:21:40,880 --> 01:21:42,160 My, my, my... 921 01:21:48,280 --> 01:21:52,640 Classy place, but that doesn't seem to be helping your mood. 922 01:21:52,720 --> 01:21:53,720 Matze! 923 01:21:57,360 --> 01:22:00,720 This is where you spent 100 days. More than 100. 924 01:22:01,480 --> 01:22:03,280 Will you stay for another 100? 925 01:22:05,480 --> 01:22:07,160 I'm worried about you, Karl. 926 01:22:07,920 --> 01:22:08,960 I'm fine. 927 01:22:09,600 --> 01:22:12,080 Who are you kidding? I know you, brother. 928 01:22:12,880 --> 01:22:14,160 I'm fine. 929 01:22:16,240 --> 01:22:18,720 How long did you try to help me walk again? 930 01:22:18,800 --> 01:22:21,720 How often did you push me out of the wheelchair? 931 01:22:21,800 --> 01:22:23,760 Dreamed that I would just walk. 932 01:22:25,680 --> 01:22:29,920 What do you mean? That I should not try? That I shouldn't dream? 933 01:22:30,760 --> 01:22:34,080 Your dream makes you so happy that you yell at the staff. 934 01:22:37,200 --> 01:22:41,840 Most climbing accidents don't happen on the way up, but on the way down. 935 01:22:41,920 --> 01:22:44,480 The climbers don't know when to turn around. 936 01:22:53,920 --> 01:22:55,960 I don't know if I want to see her. 937 01:22:56,040 --> 01:22:58,880 Or if I have to get the "what if" out of my head. 938 01:23:01,400 --> 01:23:04,080 If you're sure she's the love of your life, 939 01:23:04,760 --> 01:23:05,760 then stay. 940 01:23:06,840 --> 01:23:10,160 If not, be smarter than the dead climbers. Come home. 941 01:23:21,640 --> 01:23:26,080 How's Vienna's nightlife? I told Lena we'd go out and party. 942 01:23:27,000 --> 01:23:29,400 I think I know who we can ask. 943 01:23:29,480 --> 01:23:30,520 Great. 944 01:23:39,560 --> 01:23:41,600 #MRBEFORESUNRISESEEKSMSSACHERTORTE 945 01:23:53,520 --> 01:23:59,520 {\an8}SASS CLUB tonight??? 946 01:24:02,440 --> 01:24:06,320 {\an8}You're right! Let's party! 947 01:24:14,680 --> 01:24:17,560 I'm serious. That's where all the hot girls are. 948 01:24:18,160 --> 01:24:20,160 Can we talk about something else? 949 01:24:20,240 --> 01:24:23,920 Girls are all that matter. You sit at Sacher because of a girl. 950 01:24:47,800 --> 01:24:48,920 Feeling good? 951 01:24:51,600 --> 01:24:52,920 Udo knows some moves. 952 01:24:56,160 --> 01:24:57,160 So do I. 953 01:25:35,920 --> 01:25:37,160 Raul is really... 954 01:25:38,560 --> 01:25:40,000 Miriam? Karl? 955 01:25:40,080 --> 01:25:43,280 You know each other? You're not... Is that her? 956 01:25:43,360 --> 01:25:44,480 Her? Her? 957 01:25:44,560 --> 01:25:46,760 You know, your dream girl! 958 01:25:46,840 --> 01:25:49,000 No, she is not. No, I am not. 959 01:25:49,080 --> 01:25:51,880 We are just buddies. Yeah. Buddies, right! 960 01:25:51,960 --> 01:25:55,040 We came here to dance. You stood for too long. 961 01:25:55,120 --> 01:25:57,240 All alone. In the cold. 962 01:25:57,320 --> 01:25:59,400 Yeah, what are we waiting for? 963 01:26:00,960 --> 01:26:02,720 Miriam, about today... 964 01:26:02,800 --> 01:26:04,560 I hope the trip was worth it. 965 01:26:25,520 --> 01:26:27,440 Your brother can really dance. 966 01:26:27,520 --> 01:26:28,520 Yeah. 967 01:26:29,200 --> 01:26:32,680 Listen, about Miriam... We are just friends. 968 01:26:33,600 --> 01:26:36,880 So you are cool if I try my luck with her? 969 01:27:08,280 --> 01:27:10,280 Hey! Is your car okay? 970 01:27:14,400 --> 01:27:16,360 I asked if your car is okay. No. 971 01:27:20,680 --> 01:27:21,960 Do you want a drink? 972 01:27:25,920 --> 01:27:28,680 Just leave me alone. I'm trying to apologize. 973 01:27:28,760 --> 01:27:31,480 What good will that do? So you can feel better? 974 01:27:31,960 --> 01:27:36,040 Did you ever think how I feel when I watch you go to Sacher every day? 975 01:27:36,120 --> 01:27:38,720 To live out your dream girl fantasy? 976 01:27:38,800 --> 01:27:42,160 Do you think I'll just go on pretending I don't care? 977 01:27:42,240 --> 01:27:45,160 I can't do it anymore, and I won't. 978 01:27:45,240 --> 01:27:47,000 That is a waste of my time. 979 01:27:47,080 --> 01:27:50,280 I didn't mean it! Being with you isn't a waste of time. 980 01:27:50,880 --> 01:27:53,560 It sounded different earlier. What changed? 981 01:27:58,400 --> 01:28:01,400 Karl, I've waited long enough. Wait, Miriam! 982 01:28:01,480 --> 01:28:04,840 Oh, you better hurry up. Don't want to be late. 983 01:29:40,760 --> 01:29:44,000 Karl? Why are you up so early? 984 01:29:45,800 --> 01:29:48,440 I was out of line yesterday. I'm sorry. 985 01:29:49,800 --> 01:29:51,360 We all have bad days. 986 01:29:53,360 --> 01:29:54,440 Are you okay? 987 01:29:58,080 --> 01:30:02,120 I have an idea. Come with me. Come on. 988 01:30:10,240 --> 01:30:12,280 Whenever I feel sad, I come here. 989 01:30:19,800 --> 01:30:22,280 You really inspired me. How? 990 01:30:23,120 --> 01:30:24,240 I quit. 991 01:30:24,840 --> 01:30:26,600 What? Why? 992 01:30:26,680 --> 01:30:30,000 I always wanted to travel the world and now I'm doing it. 993 01:30:31,760 --> 01:30:34,400 You showed me that I should follow my dreams. 994 01:30:50,520 --> 01:30:51,520 Hi. 995 01:30:51,960 --> 01:30:55,440 Oh, there's our... What did you call him? 996 01:30:55,520 --> 01:30:57,360 Pity-party boy. 997 01:30:59,280 --> 01:31:02,040 Thanks for giving us your bed. 998 01:31:02,120 --> 01:31:03,120 Hey! 999 01:31:04,560 --> 01:31:07,360 No way! Look here, Udo! Emergency! 1000 01:31:08,920 --> 01:31:10,560 Karl is in the paper. 1001 01:31:10,640 --> 01:31:12,680 Your 15 minutes of fame! 1002 01:31:12,760 --> 01:31:16,200 Do people read this paper? Yeah, but they don't admit it. 1003 01:31:16,280 --> 01:31:20,360 Plenty! Then she'll show up at Sacher soon. 1004 01:31:20,440 --> 01:31:23,360 And Miriam? Who will be the one? 1005 01:31:23,440 --> 01:31:26,480 Croissant-cutie Miriam, or sweet Sacher-girl? 1006 01:31:27,720 --> 01:31:31,120 No matter, this goes on the wall. Brilliant idea. 1007 01:31:39,480 --> 01:31:45,480 {\an8}Karl from Berlin? Is that you? 1008 01:31:49,280 --> 01:31:53,400 {\an8}And you are? 1009 01:31:53,480 --> 01:31:59,480 {\an8}Nini! You never called. Now I know why. Are you at Sacher again today? 1010 01:32:05,480 --> 01:32:09,040 {\an8}Yes, like every day. At 3 p.m. Will I see you? 1011 01:32:09,120 --> 01:32:14,240 {\an8}Crazy! Yes, I'm coming. See you soon. 1012 01:32:21,080 --> 01:32:22,400 Thanks, that's nice... 1013 01:32:23,040 --> 01:32:24,800 Hey. Hey. 1014 01:32:27,360 --> 01:32:30,600 Wanna get the chairs? I have your money. They're gone. 1015 01:32:38,320 --> 01:32:40,760 Can we sit down and talk for a moment? 1016 01:32:41,520 --> 01:32:44,880 I have work to do. Just because you want to talk... 1017 01:32:44,960 --> 01:32:48,120 I want to tell you one thing. Then you can ignore me. 1018 01:32:48,960 --> 01:32:51,240 I've fallen in... What? 1019 01:32:55,480 --> 01:32:58,000 Hi! Am I late? No. 1020 01:32:58,080 --> 01:33:00,560 Raul? It was a great party, right? 1021 01:33:02,040 --> 01:33:05,320 Ida is in the shop and I need a car. Raul is helping me. 1022 01:33:06,960 --> 01:33:10,360 Why didn't you say something? We could've come together. 1023 01:33:10,440 --> 01:33:13,080 It's already 2.45. You'll be late. 1024 01:33:13,160 --> 01:33:15,440 Give me the keys. I'll drive you. 1025 01:33:15,520 --> 01:33:17,520 She knows what she wants. Yeah. 1026 01:33:23,240 --> 01:33:26,480 What's the matter? Let's talk on the way. 1027 01:33:33,200 --> 01:33:35,120 Miriam... Check it out! 1028 01:33:36,040 --> 01:33:38,120 Karl, it's you! 1029 01:33:38,200 --> 01:33:40,920 Your dream girl is waiting for you at Sacher. 1030 01:33:41,000 --> 01:33:45,760 I don't want to go. Every day you come home, sad... 1031 01:33:45,840 --> 01:33:47,520 She never came. So sad. 1032 01:33:47,600 --> 01:33:49,520 Miriam, what I wanted to say... 1033 01:33:51,200 --> 01:33:52,920 Wow, this is exciting. 1034 01:33:53,640 --> 01:33:57,080 We fought and suffered for love for so long. 1035 01:33:57,160 --> 01:34:00,000 One for all and all for one 1036 01:34:00,080 --> 01:34:01,200 Please listen to me! 1037 01:34:01,280 --> 01:34:03,320 Miriam, stop. You're gonna kill us! 1038 01:34:05,160 --> 01:34:07,800 Hey! You got shit for brains, asshole? 1039 01:34:07,880 --> 01:34:10,120 Get lost! 1040 01:34:13,280 --> 01:34:14,920 Such dedication. 1041 01:34:15,800 --> 01:34:19,480 Without us, you'd never find her. I don't wanna go to Sacher. 1042 01:34:21,760 --> 01:34:24,920 You don't want to go? I've been trying to tell you! 1043 01:34:25,000 --> 01:34:26,440 If it's that important 1044 01:34:26,520 --> 01:34:29,280 that you nearly kill us, then I'll go. 1045 01:34:29,360 --> 01:34:30,720 Just to say goodbye. 1046 01:34:31,920 --> 01:34:34,760 Please give me your number. We can talk later. 1047 01:34:36,840 --> 01:34:38,160 Today of all days. 1048 01:34:39,000 --> 01:34:40,640 I should have asked before. 1049 01:34:48,880 --> 01:34:50,680 And save it immediately! 1050 01:34:52,720 --> 01:34:53,920 I'll call you later! 1051 01:34:54,800 --> 01:34:55,840 Yeah. 1052 01:34:57,760 --> 01:34:59,720 You think he'll finally meet her? 1053 01:35:00,880 --> 01:35:02,560 I don't think so, I know it. 1054 01:35:07,680 --> 01:35:09,200 Your table is ready, sir. 1055 01:35:11,280 --> 01:35:12,480 No, um... 1056 01:35:14,160 --> 01:35:15,160 Karl! 1057 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Nini. 1058 01:35:35,840 --> 01:35:38,720 So you've waited here for me for over 100 days. 1059 01:35:40,080 --> 01:35:41,080 Crazy, right? 1060 01:35:41,600 --> 01:35:44,120 Yeah. But very romantic. 1061 01:35:47,200 --> 01:35:48,760 Yeah... 1062 01:35:49,480 --> 01:35:50,920 Even crazier, I... 1063 01:35:52,000 --> 01:35:54,360 Today, it was to be my last time. 1064 01:35:54,440 --> 01:35:57,120 I didn't think that you would show up today. 1065 01:35:57,200 --> 01:35:59,440 We said we'd meet. We did? 1066 01:35:59,520 --> 01:36:01,720 We messaged each other on Instagram. 1067 01:36:09,600 --> 01:36:10,640 Miriam. 1068 01:36:13,240 --> 01:36:17,440 While I was waiting for you, I met new people. 1069 01:36:17,520 --> 01:36:20,760 This city and everything... it changed my life. 1070 01:36:22,720 --> 01:36:25,040 You were the reason that I met her. 1071 01:36:27,680 --> 01:36:31,000 Does that mean you are not hopelessly in love with me? 1072 01:36:32,840 --> 01:36:33,840 I'm sorry. 1073 01:36:36,960 --> 01:36:39,240 I'm so happy you said that. Why? 1074 01:36:39,840 --> 01:36:42,320 It means I don't have to break your heart. 1075 01:36:44,640 --> 01:36:48,160 You never called. I'm not very good at waiting. 1076 01:36:49,040 --> 01:36:51,840 I'm not romantic at all. Anyway... 1077 01:36:53,160 --> 01:36:54,560 I fell in love, too. 1078 01:36:56,040 --> 01:36:57,400 Johnny Depp 2.0? 1079 01:36:58,600 --> 01:36:59,840 How did you know? 1080 01:37:09,680 --> 01:37:13,360 I didn't want to lie. Plus, he showed me the article. 1081 01:37:13,440 --> 01:37:15,400 Why did you come at all? 1082 01:37:15,480 --> 01:37:17,480 I wanted to see you one more time. 1083 01:37:18,440 --> 01:37:21,720 And I did not want to make you wait until my birthday. 1084 01:37:21,800 --> 01:37:24,160 Right, when is your birthday? 1085 01:37:24,240 --> 01:37:25,560 August 24th. 1086 01:37:29,600 --> 01:37:32,680 So, it was really nice seeing you again, Karl. 1087 01:37:34,800 --> 01:37:35,840 Take care. 1088 01:37:48,840 --> 01:37:51,360 No way! She just ditched him. 1089 01:37:51,880 --> 01:37:54,440 I'll get him some cake for his broken heart. 1090 01:37:54,520 --> 01:37:58,040 That won't be necessary. She wasn't the one. 1091 01:37:58,920 --> 01:38:00,520 Really? No. 1092 01:38:00,640 --> 01:38:03,680 MIRIAM PHONE: 00000000 1093 01:38:09,880 --> 01:38:11,120 Back to work! 1094 01:38:12,760 --> 01:38:14,720 Watch where you're going, young man! 1095 01:38:29,680 --> 01:38:30,680 Hey. 1096 01:38:32,640 --> 01:38:34,360 Is Miriam here? No. 1097 01:38:34,440 --> 01:38:36,600 Will you give me her number? No! 1098 01:38:40,040 --> 01:38:41,320 I'll leave mine here. 1099 01:38:42,040 --> 01:38:45,600 The message was clear. You had your chance and you messed up. 1100 01:38:48,160 --> 01:38:49,160 Bye. 1101 01:38:52,920 --> 01:38:53,920 Bye. 1102 01:38:58,000 --> 01:39:01,160 Okay, everyone, let the betting commence. 1103 01:39:01,240 --> 01:39:04,480 Tell me, who will Karl end up with? 1104 01:39:04,560 --> 01:39:06,440 Big love with Sacher-girl. 1105 01:39:06,520 --> 01:39:09,200 Bold move, but I'm in. 1106 01:39:09,280 --> 01:39:11,680 No, no, I bet on Miriam. What? 1107 01:39:11,760 --> 01:39:14,560 That ship sailed. Okay. Okay. 1108 01:39:15,160 --> 01:39:20,160 That's 10, 20, 80, 85 euro... 1109 01:39:46,360 --> 01:39:47,360 What? 1110 01:39:51,920 --> 01:39:53,880 Quiet! Yes, she was there. 1111 01:39:55,920 --> 01:39:57,360 But she has a boyfriend. 1112 01:39:58,400 --> 01:40:00,280 It does not matter... Miriam! 1113 01:40:02,560 --> 01:40:04,080 But she hates me. 1114 01:40:04,960 --> 01:40:08,320 So I can try my luck? Don't be a jerk. 1115 01:40:08,400 --> 01:40:10,120 Raul! Just joking. 1116 01:40:10,200 --> 01:40:12,960 Okay, but it's not funny. Not funny. 1117 01:40:13,040 --> 01:40:14,840 I suggest we go home tomorrow. 1118 01:40:17,480 --> 01:40:18,480 Yeah. 1119 01:40:20,280 --> 01:40:21,400 Time to go home. 1120 01:40:41,880 --> 01:40:43,840 Sorry for only bringing them now. 1121 01:40:43,920 --> 01:40:45,040 Thank you. 1122 01:40:46,200 --> 01:40:47,680 Better late than never. 1123 01:40:49,320 --> 01:40:54,200 I have to pay you a compliment. Your tenacity impressed me. 1124 01:40:57,960 --> 01:40:59,680 What are you doing tonight? 1125 01:40:59,760 --> 01:41:02,320 Going to Caf� Br�unerhof without you there. 1126 01:41:10,240 --> 01:41:11,520 Old age! 1127 01:41:12,040 --> 01:41:13,760 You go blind as a bat. 1128 01:41:13,840 --> 01:41:15,840 Please read me what it says. 1129 01:41:16,400 --> 01:41:17,800 It says you're perfect. 1130 01:41:20,320 --> 01:41:23,720 Brown-noser. I might go blind, but I am not stupid. 1131 01:41:27,280 --> 01:41:29,960 Here. I almost forgot about it. 1132 01:41:30,040 --> 01:41:32,000 But it was a gift. 1133 01:41:32,080 --> 01:41:34,640 My husband up there doesn't need it anymore. 1134 01:41:38,640 --> 01:41:42,200 Do you remember what you told me? The trick of love? 1135 01:41:42,880 --> 01:41:45,920 Not to miss it when it finds you. 1136 01:41:47,480 --> 01:41:50,400 Promise me you won't make the same mistake I did. 1137 01:41:50,480 --> 01:41:52,960 Br�unerhof. Tonight, when he gets off work. 1138 01:41:55,160 --> 01:42:00,080 You are so melodramatic all of a sudden. As if you are leaving Vienna for good. 1139 01:42:01,440 --> 01:42:04,160 I'm going home tonight. With your girlfriend? 1140 01:42:05,360 --> 01:42:09,360 She doesn't want to see me. She gave me a fake number. 1141 01:42:09,440 --> 01:42:11,040 A fake number? 1142 01:42:11,120 --> 01:42:12,600 It was all zeros. 1143 01:42:12,680 --> 01:42:17,480 That's very good. That's deep feeling. A little passion? 1144 01:42:18,640 --> 01:42:20,080 Zero stands for passion? 1145 01:42:21,720 --> 01:42:22,760 Karl! 1146 01:42:24,680 --> 01:42:25,680 Fight! 1147 01:42:27,520 --> 01:42:28,720 Fight. 1148 01:42:46,560 --> 01:42:48,160 VIENNA OPERA TOSCA DECEMBER 16 1149 01:42:48,240 --> 01:42:50,240 What am I doing here? 1150 01:42:52,600 --> 01:42:54,040 Cheese or meat? Cheese. 1151 01:42:54,120 --> 01:42:55,400 Guys, I'm not leaving. 1152 01:42:56,640 --> 01:42:59,640 What about Christmas? I'll be home, I promise! 1153 01:43:14,960 --> 01:43:16,240 Is this seat taken? 1154 01:43:20,560 --> 01:43:22,160 My dear lady... 1155 01:43:22,240 --> 01:43:24,960 Why so formal? You are off duty. 1156 01:43:25,560 --> 01:43:28,200 I am always at your service, my dear lady. 1157 01:43:29,480 --> 01:43:33,240 Franziska. Or Fanny, if you would prefer. 1158 01:43:34,360 --> 01:43:37,680 Well... if I get to choose, then... 1159 01:43:38,840 --> 01:43:39,840 Fanny. 1160 01:43:43,840 --> 01:43:46,480 What brings you here, if I may ask? 1161 01:43:47,840 --> 01:43:53,360 A young German man reminded me of my own words of wisdom. 1162 01:43:54,480 --> 01:43:58,360 And what were those wise words, if I may ask? 1163 01:43:59,400 --> 01:44:01,760 Some nonsense about love. 1164 01:44:11,240 --> 01:44:12,240 Champagne? 1165 01:44:14,000 --> 01:44:15,120 Champagne! 1166 01:44:15,960 --> 01:44:17,400 The best you have! 1167 01:44:27,520 --> 01:44:28,720 Sorry! 1168 01:44:33,760 --> 01:44:34,760 Sorry. 1169 01:44:39,040 --> 01:44:40,120 Hey, wait! 1170 01:44:54,440 --> 01:44:55,760 Only with ice skates. 1171 01:44:58,880 --> 01:45:00,120 Thank you. Enjoy! 1172 01:45:00,200 --> 01:45:03,840 And now for something from the 80s. 1173 01:45:04,600 --> 01:45:08,280 But it won't be "Last Christmas." I am sick of it. 1174 01:45:09,760 --> 01:45:11,080 Good. So am I. 1175 01:45:12,320 --> 01:45:17,320 I need your help or the rest of my life will be one long "Last Christmas." 1176 01:45:32,480 --> 01:45:33,480 Christmas quiz. 1177 01:45:35,200 --> 01:45:36,320 First question. 1178 01:45:37,200 --> 01:45:40,040 What name means "woman who is loved"? 1179 01:45:41,120 --> 01:45:47,040 A: Mukti, B: Morgane, C: Merle, or D: Miriam? 1180 01:45:50,320 --> 01:45:51,320 No one? 1181 01:45:54,240 --> 01:45:56,360 It's D. Miriam. 1182 01:45:59,920 --> 01:46:02,160 Can I borrow this? Thank you. 1183 01:46:05,440 --> 01:46:08,640 What is the name of Vienna's most charming rust bucket? 1184 01:46:08,720 --> 01:46:12,280 A: Traudl, B: Carol a, C: Bummer in, or D: Ida? 1185 01:46:23,120 --> 01:46:24,800 What is a "Viennese ending?" 1186 01:46:25,920 --> 01:46:28,640 A: A cake... How embarrassing in front of everyone. 1187 01:46:28,720 --> 01:46:30,280 B: A dance... 1188 01:46:30,360 --> 01:46:33,080 But also kind of sweet. C: A drink... 1189 01:46:33,160 --> 01:46:36,720 Aren't you going to save him? Or D: A happy end? 1190 01:46:40,560 --> 01:46:45,240 How many days does it take to realize that you've fallen in love? 1191 01:46:45,880 --> 01:46:48,680 One, two, three, or one hundred days? 1192 01:46:52,040 --> 01:46:54,280 I'm sorry I took so long to wake up. 1193 01:46:55,440 --> 01:46:57,320 I am no consolation prize. 1194 01:46:57,400 --> 01:47:00,200 You're no consolation prize. You're the jackpot! 1195 01:47:00,760 --> 01:47:03,600 My dream was to find love and I almost missed it. 1196 01:47:08,120 --> 01:47:11,560 And the 100 days you waited... do they mean nothing to you? 1197 01:47:12,760 --> 01:47:15,240 I would eat cake for 100 more days for you. 1198 01:47:15,320 --> 01:47:17,960 Show up at 3 p.m. for 100 days, sit down. 1199 01:47:18,040 --> 01:47:21,760 Let them all think that I am crazy. For just one day with you. 1200 01:47:21,840 --> 01:47:24,520 The best person I know. Because you are you. 1201 01:47:24,600 --> 01:47:29,120 It's contagious because when I'm with you, I am me. 1202 01:47:29,200 --> 01:47:30,760 If you give me a chance... 1203 01:48:02,200 --> 01:48:05,840 Thank you very much. 1204 01:48:05,920 --> 01:48:10,120 Hello and welcome to Hotel Sacher! Did you have a good journey? 1205 01:48:10,200 --> 01:48:13,120 We have a gift certificate for two people. 1206 01:48:13,200 --> 01:48:14,640 Perfect. My pleasure. 1207 01:48:35,960 --> 01:48:38,120 Have a pleasant stay. 1208 01:48:46,400 --> 01:48:49,200 DO NOT DISTURB 86624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.