Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,000 --> 00:00:40,720
Where was the donut invented?
2
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
Berlin? Vienna.
3
00:00:41,840 --> 00:00:43,960
According to legend, Vienna.
4
00:00:44,040 --> 00:00:46,480
But they are called Krapfen there.
5
00:00:46,560 --> 00:00:48,520
Nine to nine. Match point.
6
00:00:48,600 --> 00:00:50,080
Your final question?
7
00:00:51,160 --> 00:00:53,680
Okay, how many hearts does an octopus have?
8
00:00:53,760 --> 00:00:55,760
One, two, three or four hearts?
9
00:00:55,840 --> 00:00:58,120
Is that a trick question? I know it.
10
00:00:58,200 --> 00:01:00,480
Don't say anything. Be quiet. Three.
11
00:01:00,560 --> 00:01:02,120
I got to go. That's right.
12
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Matze!
13
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
I am in here! Matze?
14
00:01:18,640 --> 00:01:20,320
Have you seen my star shirt?
15
00:01:21,160 --> 00:01:22,600
Karl, listen.
16
00:01:22,680 --> 00:01:25,680
Lena and I were talking. She'd like to move in.
17
00:01:25,760 --> 00:01:27,440
She already lives here.
18
00:01:27,520 --> 00:01:29,360
We want to take the next step.
19
00:01:29,440 --> 00:01:31,360
As a couple. Just the two of us.
20
00:01:31,440 --> 00:01:32,840
You want me to move out?
21
00:01:33,480 --> 00:01:36,720
I wouldn't say it like this, but if you are offering...
22
00:01:39,160 --> 00:01:42,560
Listen. It's hard to live with your girl and your brother.
23
00:01:44,240 --> 00:01:47,120
It's time you grow up. You sound like Mom.
24
00:01:47,200 --> 00:01:48,760
No, I don't. Yes, you do.
25
00:01:48,840 --> 00:01:52,760
I don't wanna throw you out... But you are. For some Tinder girl.
26
00:01:52,840 --> 00:01:55,160
You said Tinder is just for... ...sex?
27
00:01:55,240 --> 00:01:56,560
Bathroom is free.
28
00:01:58,520 --> 00:02:01,760
When you've found the one it doesn't matter how you met.
29
00:02:14,080 --> 00:02:15,080
I took your...
30
00:02:32,760 --> 00:02:34,000
Thanks.
31
00:02:38,720 --> 00:02:40,760
KONNOPKE'S SNACK STALL
32
00:02:58,040 --> 00:02:59,360
So...
33
00:02:59,440 --> 00:03:02,160
If you could only eat one sausage for eternity,
34
00:03:02,240 --> 00:03:03,560
what kind would it be?
35
00:03:06,920 --> 00:03:09,240
Okay, but I need some more info.
36
00:03:09,320 --> 00:03:12,800
Allergies? Religion? Married or single?
37
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Well,
38
00:03:15,360 --> 00:03:18,680
asking if I'm single or married is a dessert question.
39
00:03:20,320 --> 00:03:21,320
Sorry.
40
00:03:23,520 --> 00:03:24,600
A Vienna sausage.
41
00:03:29,880 --> 00:03:31,040
Hello. Hi.
42
00:03:31,120 --> 00:03:34,520
I'll have a pair of Vienna sausages and a currywurst.
43
00:03:38,200 --> 00:03:39,240
Thank you.
44
00:03:41,760 --> 00:03:43,320
It's a bit disappointing.
45
00:03:44,960 --> 00:03:47,680
I tell you my favorite and you choose another one.
46
00:03:48,840 --> 00:03:53,320
Sorry, I'm not a cannibal. I'm from Vienna so I can't eat Vienna sausage.
47
00:03:54,560 --> 00:03:55,560
I'm Karl.
48
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
Nini.
49
00:04:00,760 --> 00:04:03,280
One of my favorite movies is set in Vienna.
50
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
Yes.
51
00:04:20,760 --> 00:04:22,920
BOSS WORK
52
00:04:29,160 --> 00:04:30,360
You have plans today?
53
00:04:32,560 --> 00:04:34,920
Konnopke was my last stop.
54
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
I'm exploring Prenzlauer Berg and catching the bus.
55
00:04:39,400 --> 00:04:42,600
It's my neighborhood. Care for a tour?
56
00:04:43,440 --> 00:04:44,440
Yes.
57
00:04:45,840 --> 00:04:46,840
Cool shirt.
58
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
Thank you.
59
00:04:50,040 --> 00:04:52,680
Did you know that the stars, we see at night,
60
00:04:52,760 --> 00:04:56,120
are the same that Plato, Goethe, and Napoleon admired?
61
00:04:57,040 --> 00:05:00,320
And what famous women gazed upon them?
62
00:05:00,400 --> 00:05:02,920
Nefertiti, Marie Curie, Rosa Luxemburg...
63
00:05:03,000 --> 00:05:05,120
I tell you... If he does not...
64
00:05:10,280 --> 00:05:12,680
We are not quite ready to get married.
65
00:05:12,760 --> 00:05:15,480
My boss. I should be at work by now.
66
00:05:17,160 --> 00:05:18,160
Can I help you?
67
00:05:19,160 --> 00:05:20,560
We have an appointment.
68
00:05:21,800 --> 00:05:23,120
We do?
69
00:05:25,760 --> 00:05:27,960
Mr. Meier and future Mrs. Meier?
70
00:05:28,040 --> 00:05:30,600
My name is Meier. He's the future Mr. Meier.
71
00:05:31,400 --> 00:05:34,640
You are a bit early. Please follow me.
72
00:05:35,840 --> 00:05:37,240
The cakes are waiting.
73
00:05:47,200 --> 00:05:48,280
To our future.
74
00:05:50,160 --> 00:05:53,520
Know what Jerry Lewis said is the main reason for divorce?
75
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
Marriage.
76
00:05:57,840 --> 00:06:00,280
You Germans are famous for your charm.
77
00:06:00,360 --> 00:06:03,280
Experiencing it for real is a real privilege.
78
00:06:06,760 --> 00:06:08,240
It's amazing. Wanna try?
79
00:06:10,240 --> 00:06:12,240
I only eat Sachertorte.
80
00:06:12,960 --> 00:06:15,160
I bet they have Sachertorte, too.
81
00:06:15,240 --> 00:06:18,720
But not the original. You can only get that at Caf� Sacher.
82
00:06:20,600 --> 00:06:23,560
Every year on my birthday, I meet my dad at Sacher.
83
00:06:23,640 --> 00:06:25,760
We eat Sachertorte at 3 p.m. sharp.
84
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
Really?
85
00:06:29,760 --> 00:06:31,440
It's our sacred tradition.
86
00:06:31,960 --> 00:06:34,520
We always had pickled herring for birthdays.
87
00:06:37,880 --> 00:06:40,040
Do you have a tag line for the wedding?
88
00:06:41,880 --> 00:06:42,880
Yes.
89
00:06:45,080 --> 00:06:46,320
Can you tell her?
90
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
Well...
91
00:06:50,200 --> 00:06:52,480
He is our stargazing charmer.
92
00:06:54,920 --> 00:06:57,280
Right, we were thinking...
93
00:06:57,880 --> 00:06:59,080
Omnia vincit amor.
94
00:06:59,160 --> 00:07:01,880
Of course. Excellent choice.
95
00:07:09,040 --> 00:07:10,240
Love conquers all.
96
00:07:12,280 --> 00:07:13,280
Yeah.
97
00:07:28,800 --> 00:07:30,120
Shit, I have to go.
98
00:07:34,320 --> 00:07:38,480
Hello, can I help you? Hi, Meier. We have an appointment.
99
00:07:46,680 --> 00:07:48,080
You'll make it. Yeah.
100
00:07:51,160 --> 00:07:54,320
Thanks for carrying my bag. And for the great morning.
101
00:07:54,400 --> 00:07:55,600
I have to thank you.
102
00:07:56,520 --> 00:07:58,160
You're a gentleman.
103
00:07:59,240 --> 00:08:02,080
Gentleman? Always in the nick of time.
104
00:08:02,160 --> 00:08:03,720
I'd like to see you again.
105
00:08:05,480 --> 00:08:09,160
Can I have your number? I won't be late because of you two.
106
00:08:09,800 --> 00:08:10,920
Let's go. Okay.
107
00:08:11,720 --> 00:08:13,560
Close the door. Just a second.
108
00:08:14,520 --> 00:08:17,080
I'll call you. Save the number.
109
00:08:17,160 --> 00:08:18,200
Yes.
110
00:08:29,440 --> 00:08:31,480
"Hay" is for horses. I am not one.
111
00:08:31,560 --> 00:08:34,720
Don't answer that. Why didn't you come to the meeting?
112
00:08:34,800 --> 00:08:36,760
Sorry, something came up.
113
00:08:36,840 --> 00:08:39,840
Karl, now listen up! You are a smart guy,
114
00:08:39,920 --> 00:08:44,360
but that does not mean you can come and go as you please.
115
00:08:44,440 --> 00:08:46,320
Tomorrow I am back, I promise.
116
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
Well I'd hope so.
117
00:08:50,600 --> 00:08:54,560
No, no, no. You've got to be kidding me!
118
00:08:58,200 --> 00:09:00,680
Matze, if you enter a number into a phone,
119
00:09:00,760 --> 00:09:03,800
but then you get a call, the number is saved, right?
120
00:09:03,880 --> 00:09:07,280
What do you mean? She gave me her number. Now it's gone.
121
00:09:07,360 --> 00:09:08,840
That's why you save it.
122
00:09:08,920 --> 00:09:12,400
Thanks, I am not an idiot. Can the number be recovered?
123
00:09:12,480 --> 00:09:14,360
Can't you get a new smart phone?
124
00:09:14,440 --> 00:09:16,880
Matze, this is a love or death situation.
125
00:09:16,960 --> 00:09:19,480
In that case... I'll ask Lena.
126
00:09:19,560 --> 00:09:20,400
Okay.
127
00:09:20,480 --> 00:09:22,120
Lena? Yes?
128
00:09:22,200 --> 00:09:25,640
Karl put in an important number but got a call. Is it gone?
129
00:09:26,320 --> 00:09:27,800
Yes, that number is gone.
130
00:09:28,400 --> 00:09:29,240
Karl? Yes!
131
00:09:29,320 --> 00:09:31,160
The number is gone. Shit.
132
00:09:40,120 --> 00:09:41,320
Hi.
133
00:09:41,400 --> 00:09:44,320
The last bus to Vienna. It left ten minutes ago.
134
00:09:44,400 --> 00:09:47,600
The next one is tomorrow. If you buy the ticket now,
135
00:09:47,680 --> 00:09:49,640
you get a discount of 20%.
136
00:09:49,720 --> 00:09:51,320
I don't want a ticket.
137
00:09:51,880 --> 00:09:55,800
Can you get in touch with the bus? I bet you can do that.
138
00:09:55,880 --> 00:09:57,960
Why would I want to contact a bus?
139
00:09:59,240 --> 00:10:00,400
I lost something.
140
00:10:00,480 --> 00:10:01,960
Go to Lost and Found.
141
00:10:02,040 --> 00:10:04,720
It's about a person. Then go to the police.
142
00:10:05,360 --> 00:10:08,200
The person is on the bus and I lost her number.
143
00:10:08,280 --> 00:10:10,960
The bus driver... You mean the steward.
144
00:10:11,040 --> 00:10:15,000
Can the steward make an announcement so I can get her number?
145
00:10:15,080 --> 00:10:19,160
We are not a store where you can make an announcement to find your kids.
146
00:10:26,240 --> 00:10:29,840
This woman on this bus is probably the love of my life.
147
00:10:29,920 --> 00:10:33,120
If you don't help me, I will never see her again.
148
00:10:34,120 --> 00:10:36,560
You... You are my only hope.
149
00:10:37,760 --> 00:10:38,760
Please.
150
00:10:48,600 --> 00:10:50,280
Hi. Hi, G�nther.
151
00:10:50,840 --> 00:10:52,560
Can you make an announcement?
152
00:10:52,640 --> 00:10:54,080
Yeah, sure.
153
00:10:54,160 --> 00:10:56,600
Hold on. What's her name?
154
00:10:59,920 --> 00:11:01,640
Mini, no.
155
00:11:03,200 --> 00:11:04,440
Hold on.
156
00:11:05,240 --> 00:11:06,720
You don't know her name?
157
00:11:07,440 --> 00:11:09,800
Are you sure she's the love of your life?
158
00:11:09,880 --> 00:11:12,880
We just met. Just say...
159
00:11:13,600 --> 00:11:16,760
Mr. Before Sunrise is looking for Ms. Sachertorte.
160
00:11:19,720 --> 00:11:21,240
G�nther? Yes?
161
00:11:21,320 --> 00:11:25,560
Mr. Before Sunrise... is looking for Ms. Sachertorte.
162
00:11:25,640 --> 00:11:27,720
Okay, I'll do it, honey.
163
00:11:27,800 --> 00:11:29,720
Thanks. Let's see what happens.
164
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
Okay.
165
00:11:33,280 --> 00:11:34,280
Wait and see.
166
00:11:36,400 --> 00:11:40,000
May I have your attention, this is your steward speaking.
167
00:11:40,080 --> 00:11:43,000
A Mr. Peter Sunrise
168
00:11:43,080 --> 00:11:46,120
is looking for a Miss Sacha Torte.
169
00:11:48,320 --> 00:11:51,200
Miss Sacha Torte.
170
00:12:53,720 --> 00:12:55,080
And did you find her?
171
00:12:56,120 --> 00:12:58,040
I don't even know her real name.
172
00:12:59,840 --> 00:13:02,080
She doesn't even know what happened.
173
00:13:02,720 --> 00:13:05,520
She is on the bus to Vienna waiting for my call.
174
00:13:11,360 --> 00:13:14,760
What if she is my person and I never meet anyone like her?
175
00:13:15,440 --> 00:13:16,560
There's a flight.
176
00:13:16,640 --> 00:13:20,360
You could be in Vienna in time to meet the bus.
177
00:13:20,440 --> 00:13:21,840
You just have to hurry.
178
00:13:32,360 --> 00:13:33,360
Thank you.
179
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
Nini!
180
00:13:51,240 --> 00:13:52,240
Mini!
181
00:13:57,520 --> 00:13:59,080
Don't attack him. Attack?
182
00:13:59,160 --> 00:14:01,600
Baci doesn't like to be touched.
183
00:14:01,680 --> 00:14:03,680
Baci? The dog attacked me.
184
00:14:08,400 --> 00:14:11,320
Now you can attack whoever you want. No, thanks.
185
00:14:13,120 --> 00:14:14,360
Baci, let's go.
186
00:14:20,120 --> 00:14:21,920
Nini?
187
00:14:22,360 --> 00:14:23,360
Nini?
188
00:14:27,800 --> 00:14:28,720
Hello?
189
00:14:28,800 --> 00:14:31,040
Where the hell are you?
190
00:14:35,600 --> 00:14:39,400
What are Vienna sausages called in Vienna? A: Lyonnaise, B: Frankfurter,
191
00:14:39,480 --> 00:14:41,560
C: Hamburger, D: Parisian?
192
00:14:41,640 --> 00:14:45,480
That's a typical "Karl" question. For 100 euros, right?
193
00:14:50,520 --> 00:14:51,960
My little Karl.
194
00:14:52,520 --> 00:14:54,680
We work for a respectable quiz show.
195
00:14:55,280 --> 00:14:57,600
Can you come up with a harder question?
196
00:14:59,120 --> 00:15:00,960
What did you bring this time?
197
00:15:03,800 --> 00:15:05,160
Oh, it's all ready.
198
00:15:05,240 --> 00:15:08,120
"Sachertorte, 1832.
199
00:15:08,200 --> 00:15:11,320
"Prince Metternich wanted to serve
200
00:15:11,400 --> 00:15:15,080
"a special dessert to important guests. The head chef was sick,
201
00:15:15,160 --> 00:15:19,160
"Franz Sacher, aged 16, had to come up with something."
202
00:15:19,240 --> 00:15:22,640
"Years later, his son Eduard refined the recipe"
203
00:15:22,720 --> 00:15:27,280
"during his apprenticeship and then later, he also served it at his hotel."
204
00:15:27,360 --> 00:15:29,240
Nice. The champagne guy?
205
00:15:29,320 --> 00:15:31,640
Wasn't it invented for his birthday?
206
00:15:31,720 --> 00:15:35,040
I thought it was Anna Sacher. She made the hotel famous.
207
00:15:35,120 --> 00:15:37,920
That's it. 3:00 p.m. sharp at Sacher.
208
00:15:38,000 --> 00:15:41,640
Johann S�hnlein made the first sparkling wine for Metternich.
209
00:15:41,720 --> 00:15:43,880
Can I talk to you? Go ahead.
210
00:15:43,960 --> 00:15:45,320
Now. Sure.
211
00:15:48,080 --> 00:15:52,000
New city, new inspiration. You always say, "Think outside the box."
212
00:15:52,080 --> 00:15:54,800
For that, you have to leave... the box.
213
00:15:56,080 --> 00:15:57,640
Where is Beethoven buried?
214
00:15:57,720 --> 00:16:00,400
Where did Freud write his revolutionary book?
215
00:16:00,480 --> 00:16:03,920
In which European city did Orson Welles film The Third Man?
216
00:16:06,440 --> 00:16:09,120
Those were 400 euro questions at most.
217
00:16:09,200 --> 00:16:10,240
Okay.
218
00:16:10,320 --> 00:16:14,120
In Austrian, the word "to attack" means A: To attack, B: To touch,
219
00:16:14,200 --> 00:16:16,760
C: The word is not used, and D: Attack and touch.
220
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Okay, then.
221
00:16:24,680 --> 00:16:26,800
Let's give it a try, but...
222
00:16:27,800 --> 00:16:31,200
you will also do all the fact checking,
223
00:16:32,680 --> 00:16:34,160
without overtime pay.
224
00:16:34,240 --> 00:16:38,960
And if you are late just once, then Vienna is over.
225
00:16:41,560 --> 00:16:42,560
Deal!
226
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
Let's hope so.
227
00:16:59,720 --> 00:17:01,000
It's simple.
228
00:17:01,080 --> 00:17:04,240
I wait every day at Sacher until her birthday.
229
00:17:04,320 --> 00:17:05,840
That's absurd.
230
00:17:05,920 --> 00:17:09,720
You wanted me to move out. But not to go to Vienna. It's crazy.
231
00:17:10,120 --> 00:17:12,560
The probability you'll meet her is zero.
232
00:17:12,640 --> 00:17:16,520
A year has 365 days. One of them must be her birthday.
233
00:17:16,600 --> 00:17:20,040
On the first day, the chance is 365 to 1.
234
00:17:20,120 --> 00:17:21,840
And it gets better each day.
235
00:17:23,040 --> 00:17:25,720
Let's assume, you see her after 365 days.
236
00:17:26,440 --> 00:17:29,240
She might not be the one or she's met someone.
237
00:17:29,320 --> 00:17:32,400
Then you wasted a whole year. And if she's the one?
238
00:17:33,160 --> 00:17:36,960
I don't want to regret forever that I could not wait one year.
239
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
Seventy to one.
240
00:17:38,120 --> 00:17:41,400
Seventy to one? That's insane math.
241
00:17:41,480 --> 00:17:42,920
I think it's romantic.
242
00:17:43,000 --> 00:17:44,800
It's insane and absurd.
243
00:17:44,880 --> 00:17:48,720
It is what it is, says love. I thought you are on my side.
244
00:17:48,800 --> 00:17:50,840
You wouldn't do this for me? No.
245
00:17:55,400 --> 00:17:58,200
Lena, wait! I didn't mean it like that.
246
00:18:47,920 --> 00:18:49,000
Can I help you?
247
00:18:49,080 --> 00:18:51,400
Yes, I would like to go to Caf� Sacher.
248
00:18:51,480 --> 00:18:54,760
Go back outside, take a right, it's just there.
249
00:18:55,640 --> 00:18:57,080
Thanks. You're welcome.
250
00:19:11,240 --> 00:19:13,240
He's skipping the line! How rude!
251
00:19:14,840 --> 00:19:17,720
Well, well, well, well! Why are you rushing?
252
00:19:18,600 --> 00:19:22,760
I came for coffee and Sachertorte. You are not the only one.
253
00:19:22,840 --> 00:19:25,840
Do you have a reservation? No.
254
00:19:25,920 --> 00:19:28,360
Then please take a place in the line.
255
00:19:29,160 --> 00:19:32,160
Can I look inside? Someone might be waiting for me.
256
00:19:32,240 --> 00:19:35,960
Either someone is waiting for you or not. There is no maybe.
257
00:19:36,720 --> 00:19:39,280
It's important. Everything is important.
258
00:19:39,360 --> 00:19:41,800
My guest's privacy is important to me.
259
00:19:41,880 --> 00:19:43,440
If you would... Schwartz!
260
00:19:44,480 --> 00:19:47,640
Good day, my lady. Your table is ready.
261
00:19:47,720 --> 00:19:49,000
What's going on?
262
00:19:49,080 --> 00:19:53,160
The young man has neither a reservation nor patience.
263
00:19:54,360 --> 00:19:56,720
Let him sit with me.
264
00:19:56,800 --> 00:19:59,240
Some youthful company is very refreshing.
265
00:19:59,320 --> 00:20:02,720
Wouldn't you prefer some better company, my lady?
266
00:20:03,440 --> 00:20:06,160
What I like is something I decide for myself.
267
00:20:06,920 --> 00:20:08,760
Thank you, Schwartz.
268
00:20:09,760 --> 00:20:11,480
I don't think he wants to.
269
00:20:12,240 --> 00:20:13,800
He will sit down. Please.
270
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
Thank you.
271
00:20:20,520 --> 00:20:22,800
My coffee and the newspaper.
272
00:20:22,880 --> 00:20:23,880
Very well.
273
00:20:24,960 --> 00:20:26,240
But... Schwartz!
274
00:20:27,080 --> 00:20:29,840
Aren't you going to take the young man's order?
275
00:20:31,680 --> 00:20:34,000
Don't be so rude!
276
00:20:37,520 --> 00:20:38,720
What would you like?
277
00:20:39,240 --> 00:20:43,000
Sachertorte and coffee, please. We are a Viennese coffeehouse.
278
00:20:43,080 --> 00:20:45,200
We don't just do plain coffee.
279
00:20:45,280 --> 00:20:49,920
We offer a variety of all manner of caffeinated drinks.
280
00:20:50,560 --> 00:20:52,760
Then, I'll have a cappuccino, please.
281
00:20:52,840 --> 00:20:54,120
A M�lange, then.
282
00:20:55,080 --> 00:20:56,800
And a whole cake.
283
00:20:57,400 --> 00:20:59,160
No. Just one piece.
284
00:21:00,600 --> 00:21:02,880
Thank you, Zora. My pleasure.
285
00:21:08,920 --> 00:21:13,960
In the past, all the best people in Vienna used to come here.
286
00:21:14,040 --> 00:21:16,440
Now, only tourists.
287
00:21:18,280 --> 00:21:20,080
Are you a tourist?
288
00:21:20,160 --> 00:21:23,400
No, I'm not a tourist. I'm Karl. Arendt.
289
00:21:24,520 --> 00:21:26,720
Franziska Sawallisch. Here you are!
290
00:21:28,680 --> 00:21:30,480
Thank you, Zora. Kind of you.
291
00:21:30,960 --> 00:21:32,800
My pleasure, Mrs. Sawallisch.
292
00:21:34,920 --> 00:21:38,560
Your first time? First time having real Sachertorte.
293
00:21:43,440 --> 00:21:45,520
The first time is unforgettable.
294
00:21:46,920 --> 00:21:51,280
It is the measure for all that follows. Enjoy it.
295
00:21:58,720 --> 00:21:59,720
Yummy.
296
00:22:00,760 --> 00:22:04,360
It's delicious, or it's exquisite, or it's a dream.
297
00:22:04,440 --> 00:22:06,400
But please, don't say it's yummy.
298
00:22:11,080 --> 00:22:12,200
It's a dream.
299
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
After you.
300
00:22:25,840 --> 00:22:27,920
Can I reserve a table for tomorrow?
301
00:22:28,000 --> 00:22:29,680
Ask the gentleman over there.
302
00:22:31,240 --> 00:22:33,800
I doubt he will ever give me a table.
303
00:22:35,240 --> 00:22:38,360
You sat with Mrs. Sawallisch. It could be difficult.
304
00:22:39,640 --> 00:22:41,000
Don't worry.
305
00:22:41,080 --> 00:22:44,600
I'll sneak in your reservation, but keep quiet. Name?
306
00:22:44,680 --> 00:22:45,840
Karl Arendt.
307
00:22:45,920 --> 00:22:46,920
Okay.
308
00:23:40,280 --> 00:23:41,280
I'm Karl.
309
00:24:01,960 --> 00:24:05,400
Are we waiting for someone? Yeah. We are waiting for Udo.
310
00:24:05,480 --> 00:24:08,040
He'll be here soon. You sent him the email.
311
00:24:18,880 --> 00:24:22,400
You're not a woman. Or am I missing something?
312
00:24:24,160 --> 00:24:25,160
Man, Udo!
313
00:24:26,280 --> 00:24:29,880
Can you no longer tell the difference between man and woman?
314
00:24:29,960 --> 00:24:31,600
He is German, that's right.
315
00:24:33,400 --> 00:24:36,480
I've been emailing a woman called Karla Rendt.
316
00:24:36,560 --> 00:24:39,720
We are already three men. We need a little estrogen.
317
00:24:39,800 --> 00:24:42,080
Don't be silly. He can take the test.
318
00:24:42,160 --> 00:24:45,480
He just has to have the right answers.
319
00:24:46,000 --> 00:24:48,240
How do I meet a good woman for me?
320
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
Okay.
321
00:24:49,360 --> 00:24:52,160
You can move in only if you answer his question.
322
00:24:54,960 --> 00:24:58,120
What question? I don't speak Norwegian.
323
00:24:58,200 --> 00:25:01,880
Norwegian? He is from Vorarlberg.
324
00:25:01,960 --> 00:25:05,480
It's true. You Germans need subtitles to watch our movies.
325
00:25:07,160 --> 00:25:10,240
Okay, how can Hirs finally meet a woman?
326
00:25:13,280 --> 00:25:16,920
Well, I can't say how Hirs will find her, but...
327
00:25:17,600 --> 00:25:20,200
I wait at Sacher every day till she shows up.
328
00:25:25,960 --> 00:25:30,520
Is he crazy, or is this German humor?
329
00:25:30,600 --> 00:25:32,880
He could be totally crazy.
330
00:25:34,520 --> 00:25:38,040
Or he's just a totally cool dude!
331
00:25:38,120 --> 00:25:42,560
He plays his cards close to his chest. We have to keep an eye on him.
332
00:25:42,640 --> 00:25:44,720
Welcome to our apartment.
333
00:25:45,400 --> 00:25:48,400
This is Hirs from Vorarlberg. Hi, there.
334
00:25:48,480 --> 00:25:50,360
Raul, from Vienna. Hi.
335
00:25:50,840 --> 00:25:53,280
And I'm Udo, from Burgenland.
336
00:25:53,360 --> 00:25:56,000
So, you can move in. Your room is over there.
337
00:25:56,600 --> 00:25:58,880
Let's go before we start to rust.
338
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
Go ahead.
339
00:26:07,240 --> 00:26:12,080
KUB KNOWLEDGE Z�KET INTRANET SOFTWARE
340
00:26:22,720 --> 00:26:26,080
YOU ARE NOT CONNECTED TO THE INTERNET
341
00:26:26,640 --> 00:26:30,120
I've been through dangers, toils, and snares
342
00:26:30,200 --> 00:26:34,160
I have already come
343
00:26:34,240 --> 00:26:38,360
'Tis grace has brought me safe thus far
344
00:26:38,440 --> 00:26:42,000
And grace will lead me home
345
00:26:42,080 --> 00:26:46,200
I think... I can't stress this enough. We need to talk to our partners.
346
00:26:46,280 --> 00:26:48,280
Hirs? Sorry, give me a second.
347
00:26:48,360 --> 00:26:50,120
I can't connect to the internet.
348
00:26:50,880 --> 00:26:51,880
Udo.
349
00:26:59,840 --> 00:27:02,880
Yo! The internet does not work.
350
00:27:03,920 --> 00:27:09,000
The router only allows three logins. Otherwise it's too slow. You have to wait.
351
00:27:09,080 --> 00:27:11,840
I have an important deadline. My boss will kill me.
352
00:27:13,000 --> 00:27:14,120
I know how that is.
353
00:27:15,720 --> 00:27:16,760
The door.
354
00:28:01,360 --> 00:28:03,920
YOU ARE NOT CONNECTED TO THE INTERNET
355
00:28:04,560 --> 00:28:06,240
There is WiFi here, right?
356
00:28:07,040 --> 00:28:09,840
Normally, but the network has been down all day.
357
00:29:06,600 --> 00:29:07,840
Pardon me.
358
00:29:12,560 --> 00:29:14,680
Hello? One second.
359
00:29:14,760 --> 00:29:16,360
Do you have WiFi? Yes.
360
00:29:17,440 --> 00:29:18,440
We have cake.
361
00:29:21,080 --> 00:29:24,120
No, that's the password. "We have cake," all one word.
362
00:29:24,200 --> 00:29:25,560
Gotcha.
363
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
Hey!
364
00:29:57,400 --> 00:30:00,400
Baci, I'm sorry.
365
00:30:00,480 --> 00:30:03,160
I didn't mean to step on your tail.
366
00:30:04,680 --> 00:30:08,320
You're not much use, are you? And you just watched her do it?
367
00:30:08,400 --> 00:30:10,720
I... I mean we know each other.
368
00:30:11,360 --> 00:30:12,360
What?
369
00:30:12,760 --> 00:30:15,560
A few days ago at the bus station. That was you.
370
00:30:29,920 --> 00:30:31,800
They were in the oven too long.
371
00:30:33,320 --> 00:30:35,120
Really? You think?
372
00:30:35,200 --> 00:30:36,440
Yes.
373
00:30:36,520 --> 00:30:37,720
I can't believe it.
374
00:30:37,800 --> 00:30:41,320
You just watched her steal my macarons. Well, only one.
375
00:30:41,400 --> 00:30:43,400
Now you're giving me baking tips?
376
00:30:43,480 --> 00:30:47,000
It's not my fault. If anything, it's poetic justice.
377
00:30:47,720 --> 00:30:52,080
Poetic justice? For what? What did I do to you?
378
00:30:52,160 --> 00:30:55,560
You made me miss the love of my life. Not because of me.
379
00:30:55,640 --> 00:30:59,240
If not for you and the dog, I would be in heaven right now.
380
00:31:02,440 --> 00:31:05,840
You know what? You should look for your seventh heaven.
381
00:31:07,320 --> 00:31:08,760
I don't think it's here.
382
00:31:27,600 --> 00:31:28,720
Oh, you again.
383
00:31:29,400 --> 00:31:30,640
I have a reservation.
384
00:31:30,720 --> 00:31:33,280
I doubt it. I took the reservation.
385
00:31:35,560 --> 00:31:36,600
Thank you.
386
00:31:40,560 --> 00:31:41,560
Here you go.
387
00:31:46,240 --> 00:31:48,800
For you? Sachertorte and a M�lange.
388
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
Right away.
389
00:31:54,800 --> 00:31:56,000
You come every day?
390
00:31:58,800 --> 00:32:01,240
Then you should try the apple strudel.
391
00:32:12,720 --> 00:32:17,560
Sachertorte, melange, and a water.
392
00:32:17,640 --> 00:32:18,640
Thanks.
393
00:32:20,720 --> 00:32:22,320
Don't. Not yet.
394
00:32:22,400 --> 00:32:23,560
Take it out.
395
00:32:43,440 --> 00:32:45,000
Will you marry me?
396
00:32:45,080 --> 00:32:46,760
Yes! Yes!
397
00:33:00,400 --> 00:33:02,480
You look like you are going to cry.
398
00:33:04,520 --> 00:33:05,880
It's like a movie.
399
00:33:07,400 --> 00:33:10,040
Let's just hope the movie has a happy ending.
400
00:33:10,840 --> 00:33:12,280
That's the happy ending.
401
00:33:14,200 --> 00:33:16,520
That? That's just the beginning.
402
00:33:40,800 --> 00:33:41,800
Hi.
403
00:33:42,360 --> 00:33:44,680
And? Did she show up?
404
00:33:46,480 --> 00:33:47,680
What?
405
00:33:47,760 --> 00:33:50,280
At Caf� Sacher? Did she show up?
406
00:33:51,600 --> 00:33:53,320
No, she didn't.
407
00:33:53,400 --> 00:33:55,720
Too bad. Oh, well.
408
00:33:55,800 --> 00:33:58,280
Tomorrow, the probability will be 364 to 1.
409
00:33:59,040 --> 00:34:00,800
Three to 365.
410
00:34:00,880 --> 00:34:02,600
I think that's so old school.
411
00:34:03,200 --> 00:34:05,320
But I think it's really nice.
412
00:34:06,880 --> 00:34:08,280
Thank you.
413
00:34:08,360 --> 00:34:11,400
Know what? Maybe I should try it too.
414
00:34:11,480 --> 00:34:14,600
Don't tell the others that I can speak proper German.
415
00:34:27,200 --> 00:34:29,680
Karl, we had to change the questions at short notice.
416
00:34:29,760 --> 00:34:32,160
Fact check by tomorrow 8 a.m.
417
00:34:35,840 --> 00:34:41,680
What is a "Tschecherl"?
418
00:34:41,760 --> 00:34:47,280
A: A Czech child, B: A simple coffeehouse, C: A passionate kiss, D: A small beer
419
00:34:56,640 --> 00:34:59,080
YOU ARE NOT CONNECTED TO THE INTERNET
420
00:35:39,320 --> 00:35:40,440
This can't be real.
421
00:35:40,960 --> 00:35:44,680
Oh, God. I'm sorry. This is not what it looks like.
422
00:35:44,760 --> 00:35:47,440
It was an emergency, I had nowhere else to go.
423
00:35:51,520 --> 00:35:54,680
Come on in. Standing there, you're just blocking my entrance.
424
00:35:56,160 --> 00:35:57,720
Why are you here so early?
425
00:35:57,800 --> 00:36:00,320
To save the early birds with a need for coffee.
426
00:36:00,400 --> 00:36:03,120
And you? Never seen a tramp with laptop before.
427
00:36:03,200 --> 00:36:05,880
Tramp? Someone who lives on the street.
428
00:36:05,960 --> 00:36:09,560
I am not a tramp. My apartment has no internet. May I?
429
00:36:10,680 --> 00:36:12,160
Mobile hotspot?
430
00:36:12,240 --> 00:36:13,920
I have used up all my data.
431
00:36:14,400 --> 00:36:17,320
I'll finish my work and you'll never see me again.
432
00:36:56,960 --> 00:37:01,440
Who said: "In a caf� you can find people who want to be alone but need company"?
433
00:37:01,520 --> 00:37:07,360
A: Fried rich Nietzsche, B: Alfred Polgar C:
434
00:37:18,760 --> 00:37:20,680
Sorry, didn't mean to scare you.
435
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
It's fine.
436
00:37:28,360 --> 00:37:31,240
When I bake, I forget about the world.
437
00:37:40,640 --> 00:37:41,680
EMAIL SUCCESSFULLY SENT
438
00:37:41,760 --> 00:37:42,840
I'm done.
439
00:37:46,720 --> 00:37:50,440
Sorry for the inconvenience. Here's something to remember me.
440
00:37:51,080 --> 00:37:52,640
Thank you. No problem.
441
00:37:52,720 --> 00:37:53,960
Hello.
442
00:37:55,080 --> 00:37:56,080
Hi, there.
443
00:37:56,680 --> 00:37:59,360
You're too late. You missed me, right?
444
00:37:59,440 --> 00:38:01,080
I expected you yesterday.
445
00:38:01,160 --> 00:38:04,600
I had to close and make the deliveries with the dog.
446
00:38:04,680 --> 00:38:06,880
Yesterday, today, tomorrow.
447
00:38:06,960 --> 00:38:09,840
The cookies don't care, right?
448
00:38:09,920 --> 00:38:13,040
Macarons are made with egg whites. They last 24 hours.
449
00:38:13,120 --> 00:38:15,640
In the fridge, a maximum of 3 days.
450
00:38:17,160 --> 00:38:20,240
Then the egg white goes bad. A risk of salmonella.
451
00:38:20,320 --> 00:38:21,920
You watch too many food shows.
452
00:38:22,000 --> 00:38:23,840
No, quiz shows.
453
00:38:23,920 --> 00:38:24,920
Right. Yes.
454
00:38:24,960 --> 00:38:28,400
You know I live in the moment. She likes that about me.
455
00:38:28,480 --> 00:38:30,240
So much that we broke up.
456
00:38:32,200 --> 00:38:36,280
Okay, Albert, take him for walks. And bring him back on Monday.
457
00:38:36,360 --> 00:38:38,800
Not Tuesday, not Wednesday, Monday. Okay?
458
00:38:38,880 --> 00:38:41,640
I'd like to rely on you. But you can.
459
00:38:41,720 --> 00:38:43,840
Sooner or later, I always come back to her.
460
00:38:43,920 --> 00:38:46,720
I am not a loser with a full schedule.
461
00:38:47,240 --> 00:38:49,760
Not even Mr. Quiz Show plans his days.
462
00:38:49,840 --> 00:38:52,280
I go to Sacher at 3 p.m. sharp every day.
463
00:38:54,360 --> 00:38:56,200
He doesn't count. He is German.
464
00:38:56,280 --> 00:38:58,400
Okay, Albert. Thank you. Baci.
465
00:38:58,480 --> 00:38:59,480
Baci. Come on.
466
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
See you later.
467
00:39:04,040 --> 00:39:07,040
Sorry, he doesn't mean any harm. Your ex?
468
00:39:09,160 --> 00:39:11,120
You go to Sacher every day? Yes.
469
00:39:11,200 --> 00:39:15,800
To find the woman from the station. I only know that she goes there at 3 p.m.
470
00:39:15,880 --> 00:39:16,880
Oh, no!
471
00:39:18,680 --> 00:39:19,760
Burned again?
472
00:39:20,280 --> 00:39:21,520
No, just right!
473
00:39:24,480 --> 00:39:25,480
Want to try?
474
00:39:27,640 --> 00:39:31,360
Can I take one to go? I am sure they are yum... a dream.
475
00:39:31,440 --> 00:39:34,520
You can work here again. It doesn't bother me.
476
00:39:34,600 --> 00:39:36,280
I'm Karl. Miriam.
477
00:39:39,400 --> 00:39:40,560
Okay, I have to go.
478
00:39:48,200 --> 00:39:49,640
You just come to see me?
479
00:39:52,920 --> 00:39:55,040
No worries, I know the look.
480
00:39:55,120 --> 00:39:57,120
You are waiting for someone? Yes.
481
00:39:58,840 --> 00:40:02,200
I have a good feeling today. I'm sure she'll come.
482
00:40:03,040 --> 00:40:04,600
The usual? Please.
483
00:40:07,520 --> 00:40:10,320
No M�lange. She always has a coffee with cream.
484
00:40:11,680 --> 00:40:15,040
Don't be so hard on him. You were young once.
485
00:40:15,800 --> 00:40:19,360
I beg your pardon, but I am still a bit young.
486
00:40:20,000 --> 00:40:22,560
If you're young, then what am I?
487
00:40:22,640 --> 00:40:24,880
Here you go! Forever beautiful.
488
00:40:26,120 --> 00:40:28,000
You old charmer.
489
00:40:28,080 --> 00:40:29,360
Young charmer.
490
00:40:30,800 --> 00:40:33,800
Look, he is doing it perfectly. Thank you.
491
00:40:33,880 --> 00:40:36,320
The water is on the wrong side.
492
00:40:37,280 --> 00:40:39,640
Now it's right. Thank you.
493
00:40:39,760 --> 00:40:41,800
You can go now. Yes, sorry.
494
00:40:42,760 --> 00:40:44,360
He has to learn somehow.
495
00:40:47,080 --> 00:40:48,320
She'll come tomorrow.
496
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
REMINDER
497
00:41:08,480 --> 00:41:10,120
She'll come tomorrow.
498
00:41:12,160 --> 00:41:13,360
E-MAIL SENT SUCCESSFULLY
499
00:41:35,640 --> 00:41:37,320
Don't give up. She'll come.
500
00:42:03,160 --> 00:42:05,760
That'll be seven euros. Thank you.
501
00:42:08,880 --> 00:42:11,360
Thank you, have a good day. Thanks, bye.
502
00:42:12,040 --> 00:42:14,240
Always that annoying alarm.
503
00:42:14,320 --> 00:42:16,000
You believe his story?
504
00:42:17,680 --> 00:42:21,560
Why not? The last few days he's also left at 2:30 p.m. on the dot.
505
00:42:21,640 --> 00:42:24,880
If he is at Sacher every day, he has to order something.
506
00:42:24,960 --> 00:42:27,320
It's not cheap and inefficient.
507
00:42:27,400 --> 00:42:28,240
Bye.
508
00:42:28,320 --> 00:42:29,440
Bye. Bye.
509
00:42:30,400 --> 00:42:34,280
If he really wants to find this girl, there are 1,000 better ways.
510
00:42:34,360 --> 00:42:38,680
He could use Facebook or Instagram. He just invented the story.
511
00:42:42,960 --> 00:42:45,480
So it's true. I had to see for myself.
512
00:42:46,600 --> 00:42:50,240
If she comes, you have to leave. Exciting. What's the probability?
513
00:42:51,200 --> 00:42:53,440
Today, it's 5.7%.
514
00:42:54,440 --> 00:42:56,160
Then I shall leave my jacket on.
515
00:42:56,240 --> 00:42:57,440
Is that her?
516
00:42:57,520 --> 00:42:58,520
I am not sure.
517
00:43:03,680 --> 00:43:04,920
What can I bring you?
518
00:43:05,000 --> 00:43:07,800
I'd like a small coffee with milk, please.
519
00:43:10,400 --> 00:43:12,440
I'm not his dream woman.
520
00:43:13,480 --> 00:43:14,560
Just one moment!
521
00:43:17,640 --> 00:43:19,040
What does she look like?
522
00:43:22,240 --> 00:43:23,240
Pretty.
523
00:43:23,640 --> 00:43:24,640
Pretty?
524
00:43:25,160 --> 00:43:27,720
What does that mean? Well, pretty.
525
00:43:27,800 --> 00:43:30,200
Yeah, but is she short or tall?
526
00:43:30,280 --> 00:43:34,000
Is she fat, thin, blonde, brunette? What color are her eyes?
527
00:43:38,120 --> 00:43:39,880
You don't know her eye color?
528
00:43:40,560 --> 00:43:44,320
Every woman is pretty in her own way, eye color does not matter.
529
00:43:46,480 --> 00:43:47,560
Can I try it?
530
00:43:53,920 --> 00:43:55,560
Bon appetit! Thank you.
531
00:43:59,240 --> 00:44:00,920
What was so special about her?
532
00:44:02,120 --> 00:44:05,960
I can't describe it in words. It was more...
533
00:44:06,040 --> 00:44:07,160
like a feeling.
534
00:44:16,840 --> 00:44:18,440
Maybe she'll come tomorrow.
535
00:44:26,680 --> 00:44:29,760
I feel a bit guilty. Really?
536
00:44:29,880 --> 00:44:34,720
You missed her because of Baci and me, now you have to wait forever at Sacher.
537
00:44:34,800 --> 00:44:38,080
There are worse places to wait. I want to help you.
538
00:44:38,160 --> 00:44:40,720
A girl from Vienna can find another girl.
539
00:44:44,880 --> 00:44:45,880
All right!
540
00:44:49,920 --> 00:44:51,600
Carol a, I am leaving. Okay.
541
00:44:54,400 --> 00:44:57,880
Don't be sad about your girl, you always meet twice in life.
542
00:45:00,280 --> 00:45:02,480
How did you know that about macarons?
543
00:45:02,560 --> 00:45:05,760
It was a 300-euro question. You are a quiz show fan.
544
00:45:05,840 --> 00:45:07,200
Not a fan, it's my job.
545
00:45:08,880 --> 00:45:09,960
What? Yeah.
546
00:45:10,040 --> 00:45:11,920
Really? I think up the questions.
547
00:45:12,360 --> 00:45:13,960
You remember everything?
548
00:45:14,040 --> 00:45:16,880
I can't remember it all, but some stuff sticks.
549
00:45:18,960 --> 00:45:21,040
A Danube tributary with four letters.
550
00:45:21,760 --> 00:45:22,960
Lech. Isar.
551
00:45:23,040 --> 00:45:23,880
Naab. Vils.
552
00:45:23,960 --> 00:45:24,960
Roth. Blau.
553
00:45:25,040 --> 00:45:26,480
Egau. Elta.
554
00:45:26,560 --> 00:45:27,720
Breg. B�ra.
555
00:45:27,800 --> 00:45:28,800
G�nz.
556
00:45:29,240 --> 00:45:30,240
Rodl. Melk.
557
00:45:32,800 --> 00:45:35,000
What were your most absurd questions?
558
00:45:37,160 --> 00:45:39,840
That... Chopsticks is not a waltz but a polka.
559
00:45:40,960 --> 00:45:44,280
That all the hair on your head grows a kilometer per month.
560
00:45:45,680 --> 00:45:47,600
That won't be a problem for you.
561
00:45:49,240 --> 00:45:52,920
I recently read that erotic novels for women
562
00:45:53,000 --> 00:45:58,920
feature most of all surgeons, pirates, billionaires, vampires and werewolves.
563
00:45:59,720 --> 00:46:01,080
Would you confirm that?
564
00:46:01,760 --> 00:46:02,760
As a woman?
565
00:46:05,040 --> 00:46:09,840
Unapproachable men are tamed by virtuous, pure women!
566
00:46:10,800 --> 00:46:12,840
It's not about the taming! No?
567
00:46:13,560 --> 00:46:16,760
I don't want to have a guy just how I imagine him.
568
00:46:16,840 --> 00:46:19,880
So? To love means to see them as they are.
569
00:46:19,960 --> 00:46:23,080
Not what you wish or dream, but who they really are.
570
00:46:23,160 --> 00:46:24,440
That's what love is.
571
00:46:41,760 --> 00:46:43,360
Can I open this? Sure.
572
00:46:44,560 --> 00:46:45,600
What is that?
573
00:46:45,680 --> 00:46:46,920
An optimist.
574
00:46:49,160 --> 00:46:50,640
Keep the change. Thanks.
575
00:46:53,480 --> 00:46:55,600
You always give him those puppy eyes.
576
00:46:56,440 --> 00:46:57,440
Nonsense.
577
00:47:10,360 --> 00:47:13,080
Karl. Hello! Yeah, I'm here.
578
00:47:13,640 --> 00:47:15,160
What? Yes, it's C.
579
00:47:39,760 --> 00:47:40,760
Hey.
580
00:47:49,720 --> 00:47:52,480
Cool car. Not a car. It's Ida.
581
00:47:54,600 --> 00:47:56,200
Stack them up. More?
582
00:47:56,280 --> 00:47:57,560
Yeah. Okay.
583
00:47:58,640 --> 00:48:00,880
Hello? Miriam? I'm opening the door!
584
00:48:00,960 --> 00:48:01,960
Hello?
585
00:48:28,280 --> 00:48:30,640
She'll come tomorrow for sure. Yes.
586
00:48:31,280 --> 00:48:32,920
Miriam, do you know...
587
00:49:01,480 --> 00:49:02,480
Hey.
588
00:49:02,960 --> 00:49:04,000
And?
589
00:49:24,200 --> 00:49:29,480
{\an8}Who was the last emperor of Austria? A: Karl Otto
590
00:49:29,560 --> 00:49:30,680
{\an8}Let's go!
591
00:49:32,320 --> 00:49:34,120
Hey. Got it done?
592
00:49:41,720 --> 00:49:44,520
Okay, new master plan: Social media.
593
00:49:47,120 --> 00:49:48,800
Please, don't. Come on.
594
00:49:48,880 --> 00:49:50,160
Smile! I'm still eating.
595
00:49:50,240 --> 00:49:52,040
Smile! Hang on!
596
00:49:53,640 --> 00:49:56,320
Post photos and hashtags of where you've been.
597
00:49:56,400 --> 00:49:59,040
Eventually, she'll see it.
598
00:50:00,640 --> 00:50:02,440
We need a name for your blog.
599
00:50:03,440 --> 00:50:04,480
If I did it...
600
00:50:06,240 --> 00:50:09,080
"Mr. Before Sunrise seeks Miss Sachertorte."
601
00:50:12,560 --> 00:50:15,080
It's my favorite film. Do you know it?
602
00:50:15,720 --> 00:50:16,800
What's it about?
603
00:50:16,880 --> 00:50:21,200
Two people meet on a train and spend a day in Vienna together.
604
00:50:21,280 --> 00:50:23,720
And they fall in love. Okay, and then?
605
00:50:24,800 --> 00:50:27,360
Then nothing. They are in love.
606
00:50:30,920 --> 00:50:32,040
You gotta watch it.
607
00:50:33,680 --> 00:50:36,000
Okay, wait. That's your favorite movie?
608
00:50:36,080 --> 00:50:38,840
Two people fall in love and that's the movie.
609
00:50:38,920 --> 00:50:42,120
That's how 90% of all romantic movies end.
610
00:50:42,200 --> 00:50:44,120
It's the perfect ending.
611
00:50:44,200 --> 00:50:46,880
It's better to imagine what happens next.
612
00:50:46,960 --> 00:50:48,720
Is that why you followed her?
613
00:50:51,560 --> 00:50:53,440
But love isn't a dream.
614
00:50:53,520 --> 00:50:57,520
It's complicated. It makes it more profound and beautiful.
615
00:51:01,920 --> 00:51:03,120
Where to next?
616
00:51:04,560 --> 00:51:06,280
Have you been outside Vienna?
617
00:51:07,680 --> 00:51:09,360
I don't wanna take the risk.
618
00:51:09,440 --> 00:51:13,480
Okay... Then let's go to the city limits.
619
00:51:13,560 --> 00:51:16,680
This is the edge of the city? For some people, it does.
620
00:51:16,760 --> 00:51:18,120
Vienna is pretty cool.
621
00:51:19,240 --> 00:51:22,840
The Viennese can be grumpy. Isn't that the same in Berlin?
622
00:51:28,160 --> 00:51:30,120
Sometimes I forget why I'm here.
623
00:51:32,040 --> 00:51:34,120
Stuff always happens, and then...
624
00:51:34,200 --> 00:51:38,040
and then it's 4 p.m., I pay my bill and then I remember.
625
00:51:40,560 --> 00:51:43,280
I am starting to get scared for when she shows up.
626
00:51:44,480 --> 00:51:47,480
If she shows up at all. What will you say to her?
627
00:51:48,920 --> 00:51:49,920
The truth.
628
00:51:50,600 --> 00:51:52,600
That you have waited for 100 days.
629
00:51:52,680 --> 00:51:54,360
What else should I say?
630
00:51:54,440 --> 00:51:56,680
Something funny. Be spontaneous.
631
00:51:56,760 --> 00:51:58,760
And play guitar at the same time?
632
00:51:59,560 --> 00:52:00,640
Just be yourself.
633
00:52:02,000 --> 00:52:04,720
Come on, let's practice. Imagine I'm her.
634
00:52:04,800 --> 00:52:05,800
No, don't.
635
00:52:06,640 --> 00:52:07,680
Fine.
636
00:52:08,120 --> 00:52:11,840
If you'd rather blabber some nonsense when you see her, go for it.
637
00:52:13,680 --> 00:52:14,800
It's your chance.
638
00:52:21,280 --> 00:52:22,280
Okay.
639
00:52:23,280 --> 00:52:27,480
Karl? What a surprise! What are you doing here?
640
00:52:31,800 --> 00:52:34,520
Crazy story. Remember that day in Berlin?
641
00:52:35,280 --> 00:52:37,560
Yeah, I lost your number.
642
00:52:37,640 --> 00:52:40,560
All I knew about you was that you come here
643
00:52:40,640 --> 00:52:44,000
on your birthday to eat Sachertorte.
644
00:52:44,080 --> 00:52:47,720
And I know it sounds totally crazy...
645
00:52:48,440 --> 00:52:52,720
but when I met you I knew you would change my life.
646
00:52:52,800 --> 00:52:56,800
And that I'd always regret it if I never saw you again.
647
00:52:57,760 --> 00:53:00,320
If I never asked you if you'd felt the same.
648
00:53:02,440 --> 00:53:03,760
That's why I am here.
649
00:53:04,480 --> 00:53:06,440
Because I'm waiting for you.
650
00:53:13,280 --> 00:53:15,440
That's too much, right? No.
651
00:53:16,400 --> 00:53:21,920
It's honest and brave and... If she feels the same way, why hide it?
652
00:53:26,920 --> 00:53:28,320
I have to go to Sacher.
653
00:53:32,200 --> 00:53:33,920
How much longer does it take?
654
00:54:12,760 --> 00:54:15,120
Give me your number. I'll send you the photos.
655
00:54:15,200 --> 00:54:17,800
I don't want to use social media. Bye!
656
00:54:19,320 --> 00:54:20,520
Okay, bye.
657
00:54:51,240 --> 00:54:53,440
Karl. Come on!
658
00:55:11,200 --> 00:55:12,200
Hey!
659
00:55:18,160 --> 00:55:19,400
It's just one cookie.
660
00:55:27,520 --> 00:55:30,560
Schwartz, how about a vase?
661
00:55:43,120 --> 00:55:47,320
When were Callas Who has Callas
662
00:55:47,400 --> 00:55:49,600
Callas... I can't think of anything.
663
00:55:52,200 --> 00:55:55,280
Her Tosca from 1953 was never surpassed.
664
00:55:57,960 --> 00:55:59,880
Maria Callas. Oh.
665
00:55:59,960 --> 00:56:02,560
I mean Calla palustris. Wild calla lilies.
666
00:56:06,360 --> 00:56:10,640
Yes, but did you know because she had a fight with Karajan,
667
00:56:10,720 --> 00:56:13,680
she only performed three times at the Vienna Opera.
668
00:56:13,760 --> 00:56:15,480
Three times! It's a disgrace!
669
00:56:16,560 --> 00:56:17,840
That's good.
670
00:56:20,000 --> 00:56:24,640
How many times did Maria Callas enchant
671
00:56:25,320 --> 00:56:28,040
the audience in Vienna? An 8,000 euro question.
672
00:56:30,440 --> 00:56:31,640
It's that easy?
673
00:56:48,120 --> 00:56:51,040
Schwartz, don't just use the red ones there.
674
00:56:51,120 --> 00:56:52,320
Put gold in between.
675
00:56:52,880 --> 00:56:56,960
My lady, by now, you should know how the tree is supposed to look.
676
00:56:57,040 --> 00:57:00,280
Yes, I know, but you seem to have forgotten it.
677
00:57:00,360 --> 00:57:03,080
Please leave some red ones for over here.
678
00:57:04,240 --> 00:57:08,600
My dear lady, I always decorate the one side first and then the other.
679
00:57:08,680 --> 00:57:11,680
Otherwise, I'd have to go up and down the ladder.
680
00:57:11,760 --> 00:57:13,640
And shifting the ladder.
681
00:57:13,720 --> 00:57:18,120
You can't do it anymore? We can ask Toni. Toni?
682
00:57:18,200 --> 00:57:19,920
I always decorate our tree.
683
00:57:21,080 --> 00:57:22,360
With feeling.
684
00:57:22,440 --> 00:57:25,440
But sadly without any taste.
685
00:57:26,480 --> 00:57:30,440
Karl! Please tell him how it looks.
686
00:57:32,320 --> 00:57:33,640
I'd say it looks nice.
687
00:57:35,160 --> 00:57:38,000
See, Mrs. Sawallisch, even he,
688
00:57:38,960 --> 00:57:42,760
this boy without taste, likes what I am doing.
689
00:57:42,840 --> 00:57:48,560
Schwartz, either we decorate the tree how I want or I leave.
690
00:57:51,040 --> 00:57:56,480
Sachertorte, M�lange, and a water.
691
00:58:00,200 --> 00:58:01,920
It's great what you're doing.
692
00:58:03,480 --> 00:58:05,160
That you're waiting for her.
693
00:58:06,760 --> 00:58:09,640
We need more romantics following their dream.
694
00:58:10,280 --> 00:58:12,760
She has to come today. I'm sure of it.
695
00:58:12,840 --> 00:58:14,640
You say that every day.
696
00:58:14,720 --> 00:58:15,960
But today, I mean it.
697
00:58:17,280 --> 00:58:18,280
Enjoy!
698
00:58:21,480 --> 00:58:22,960
So this Mr. Schwartz...
699
00:58:25,960 --> 00:58:28,440
I'm Georg Aigner, Director of Hotel Sacher.
700
00:58:29,560 --> 00:58:30,720
Karl Arendt.
701
00:58:31,840 --> 00:58:35,920
For 100 days, this man has come here to wait for the love of his life.
702
00:58:37,160 --> 00:58:38,720
An incredible commitment.
703
00:58:39,600 --> 00:58:41,480
Tradition is important to us.
704
00:58:41,560 --> 00:58:45,400
I would like to thank you for your commitment with a small gift.
705
00:58:46,240 --> 00:58:47,240
Toni?
706
00:58:48,480 --> 00:58:52,000
I'd like to gift you a voucher for one night in our hotel.
707
00:58:52,080 --> 00:58:54,400
Including a candlelight dinner for two.
708
00:58:58,600 --> 00:58:59,600
Thank you!
709
00:59:02,760 --> 00:59:05,960
Your visit today is on us as well. Now, excuse me.
710
00:59:06,560 --> 00:59:07,800
It was nice to meet you.
711
00:59:13,400 --> 00:59:16,000
I wouldn't mind a night at Hotel Sacher.
712
00:59:16,080 --> 00:59:18,480
If she doesn't show up, you can take me.
713
00:59:24,560 --> 00:59:28,440
You can't search for love. It will find you on its own.
714
00:59:29,480 --> 00:59:30,600
The trick is...
715
00:59:32,240 --> 00:59:33,840
I don't want to bore you.
716
00:59:33,920 --> 00:59:36,480
I sound like an old lady. Not at all.
717
00:59:37,840 --> 00:59:38,960
What is the trick?
718
00:59:42,080 --> 00:59:45,560
To not miss it, when it finds you.
719
00:59:50,320 --> 00:59:51,480
I'll remember that.
720
00:59:53,880 --> 00:59:54,880
Come with me.
721
00:59:59,640 --> 01:00:01,960
My husband, the love of my life.
722
01:00:04,560 --> 01:00:06,240
And who is that lovely lady?
723
01:00:09,920 --> 01:00:12,200
We almost didn't get married.
724
01:00:13,440 --> 01:00:15,160
Because we missed our chance.
725
01:00:17,400 --> 01:00:18,840
He was my best friend...
726
01:00:20,240 --> 01:00:22,440
before he became the love of my life.
727
01:00:25,840 --> 01:00:28,520
He was a conductor at the Vienna Opera.
728
01:00:31,240 --> 01:00:33,440
I watched all of his performances.
729
01:00:34,360 --> 01:00:36,080
Opera can be awful.
730
01:00:36,920 --> 01:00:38,400
But when it's good...
731
01:00:39,320 --> 01:00:42,280
an angel descends from heaven and kisses your soul.
732
01:00:42,840 --> 01:00:44,360
I've never seen an opera.
733
01:00:44,920 --> 01:00:47,760
That's outrageous. I'll get you tickets.
734
01:00:47,840 --> 01:00:49,360
That's not necessary.
735
01:00:49,440 --> 01:00:53,280
It's very necessary. Hang on, what's on at the moment?
736
01:00:53,760 --> 01:00:56,680
Tosca. Tomorrow at 7 p.m.
737
01:01:00,280 --> 01:01:03,280
Could I have two tickets? I'll pay of course.
738
01:01:05,040 --> 01:01:06,800
A friend of mine loves opera.
739
01:01:07,840 --> 01:01:09,000
A friend?
740
01:01:10,600 --> 01:01:11,800
See you tomorrow.
741
01:01:16,160 --> 01:01:17,280
Matze?
742
01:01:17,360 --> 01:01:19,640
What are you doing besides eating cake?
743
01:01:19,720 --> 01:01:22,000
I have been trying to reach you for days.
744
01:01:22,080 --> 01:01:24,480
Are you going to spend Christmas at the hotel?
745
01:01:25,560 --> 01:01:27,880
If I have to. And what about Mom?
746
01:01:27,960 --> 01:01:31,440
She never asks for anything. Christmas is important to her.
747
01:01:31,520 --> 01:01:34,720
I can't give up. It would have been all for nothing.
748
01:01:34,800 --> 01:01:35,800
I just can't.
749
01:01:37,160 --> 01:01:38,200
I'm coming.
750
01:01:39,080 --> 01:01:42,360
What? No! Matze?
751
01:01:46,720 --> 01:01:49,160
Can I have a coffee, please? Of course.
752
01:01:52,120 --> 01:01:53,480
Hey. Hey.
753
01:01:57,640 --> 01:02:01,920
I never really thanked you for your help and for letting me work here.
754
01:02:02,000 --> 01:02:03,480
True, you haven't.
755
01:02:03,560 --> 01:02:06,600
So... I got tickets for the opera tonight.
756
01:02:07,040 --> 01:02:09,160
It's not Callas, but... it's Tosca.
757
01:02:10,880 --> 01:02:14,920
Really? That's... I have to see if Carol a has time.
758
01:02:15,000 --> 01:02:17,600
I thought you and I might go.
759
01:02:19,040 --> 01:02:20,200
You and I?
760
01:02:21,600 --> 01:02:22,800
I mean...
761
01:02:24,240 --> 01:02:26,000
I didn't mean like a date.
762
01:02:26,080 --> 01:02:29,960
We don't think of each other that way. A platonic date?
763
01:02:32,280 --> 01:02:36,760
If you don't want to, it's no problem. You are probably sick of me.
764
01:02:36,840 --> 01:02:38,240
No, I'd like that.
765
01:02:38,320 --> 01:02:39,400
Yes? Yes.
766
01:02:39,480 --> 01:02:42,040
Shall we meet at the entrance? Yes, okay.
767
01:02:42,120 --> 01:02:43,920
Okay. I can't wait. Cool.
768
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
See you later.
769
01:02:46,760 --> 01:02:47,960
It's okay.
770
01:02:50,880 --> 01:02:51,880
Bye.
771
01:02:52,600 --> 01:02:54,160
Hi. Hello. A cappuccino.
772
01:02:57,080 --> 01:03:00,640
You look snazzy today. You didn't tell me we had a date.
773
01:03:01,400 --> 01:03:04,120
Well then. Oh, Madam Councilor!
774
01:03:05,960 --> 01:03:07,920
Thank you, Toni. You're welcome.
775
01:03:10,760 --> 01:03:13,160
No, it's a gift.
776
01:03:16,240 --> 01:03:17,280
Thank you.
777
01:03:22,080 --> 01:03:24,680
Are you going to the opera dressed like that?
778
01:03:27,000 --> 01:03:28,280
No? No.
779
01:03:35,640 --> 01:03:36,880
I can't accept this.
780
01:03:37,000 --> 01:03:41,080
Nonsense. Please send Schwartz up.
781
01:03:48,880 --> 01:03:50,480
Why do you live in a hotel?
782
01:03:51,680 --> 01:03:54,240
I never liked laundry, cleaning, and cooking.
783
01:03:54,320 --> 01:03:58,160
Other people go to a retirement home. I chose Hotel Sacher.
784
01:03:58,240 --> 01:04:02,640
If anyone wants to see me, there are always enough rooms here.
785
01:04:03,760 --> 01:04:05,200
You are not that old!
786
01:04:06,640 --> 01:04:09,800
These days, I prefer to live in my memories.
787
01:04:10,600 --> 01:04:13,400
The best moments of my life happened here.
788
01:04:13,480 --> 01:04:16,920
The premiere parties. And the weddings.
789
01:04:18,200 --> 01:04:19,200
Come in.
790
01:04:24,000 --> 01:04:26,320
Thank you for coming, Schwartz.
791
01:04:26,400 --> 01:04:30,920
My dear lady, whenever you don't call me five minutes before my shift ends
792
01:04:31,000 --> 01:04:33,600
I end up going home with a weird feeling.
793
01:04:33,680 --> 01:04:36,280
Sorrow. Bliss.
794
01:04:37,520 --> 01:04:40,840
No time to chat. The opera doesn't wait, we are in a hurry.
795
01:04:40,920 --> 01:04:42,680
What's missing here?
796
01:04:43,880 --> 01:04:46,040
A gentleman to wear the tuxedo.
797
01:04:49,200 --> 01:04:50,920
Shoe size? Size 10.
798
01:04:51,960 --> 01:04:53,760
I also wear size 10, but...
799
01:05:32,760 --> 01:05:33,760
Swanky!
800
01:05:35,240 --> 01:05:36,840
Someone got cleaned up.
801
01:05:41,240 --> 01:05:42,440
You look enchanting.
802
01:05:43,320 --> 01:05:45,320
You don't go to the opera every day.
803
01:05:45,760 --> 01:05:49,200
I have cards with the plot in case you did not have time...
804
01:05:49,280 --> 01:05:52,320
Karl, this is the opera, not an exam.
805
01:05:52,400 --> 01:05:54,280
Right. It's three acts.
806
01:07:21,720 --> 01:07:23,400
It was so sad and beautiful!
807
01:07:23,480 --> 01:07:26,160
When I die, I also want to belt out an aria.
808
01:07:26,240 --> 01:07:29,560
I would have liked a happier ending.
809
01:07:29,640 --> 01:07:33,240
Emperor Joseph II decreed that the Burgtheater was not allowed
810
01:07:33,320 --> 01:07:34,640
to show sad endings.
811
01:07:34,720 --> 01:07:36,880
It's called the Viennese ending.
812
01:07:36,960 --> 01:07:38,760
Joseph was a great guy. Yeah.
813
01:07:43,160 --> 01:07:44,160
Are you hungry?
814
01:07:47,400 --> 01:07:50,400
You eat sausage after the opera? It's tradition.
815
01:07:50,480 --> 01:07:51,680
What are you having?
816
01:07:51,760 --> 01:07:53,680
Cheese sausage. It's on me.
817
01:07:55,720 --> 01:07:58,920
Two cheese sausages, bread, mustard, and two beers.
818
01:08:00,000 --> 01:08:02,240
You have to order what's on the menu.
819
01:08:03,640 --> 01:08:07,560
Two cheese sausages, bread, mustard, and two beers.
820
01:08:12,480 --> 01:08:14,320
We always talk about my dreams.
821
01:08:15,200 --> 01:08:17,520
What are yours? Dreams!
822
01:08:18,480 --> 01:08:19,960
I have wishes. Wishes?
823
01:08:22,120 --> 01:08:23,120
Such as?
824
01:08:24,160 --> 01:08:28,120
Such as... ice skating in Central Park with the man I love.
825
01:08:28,200 --> 01:08:29,280
No! Yes!
826
01:08:29,360 --> 01:08:33,280
Or smaller ones, like two armchairs I saw for the cafe.
827
01:08:34,080 --> 01:08:35,160
Want to see them?
828
01:08:42,200 --> 01:08:44,480
I need someone to help me pick them up.
829
01:08:45,640 --> 01:08:46,640
I'm your man.
830
01:08:47,200 --> 01:08:50,120
You would dare to leave the city? With you, yes.
831
01:08:51,120 --> 01:08:53,840
As long as we are back by 3 p.m. I promise.
832
01:08:58,920 --> 01:09:01,480
You are freezing. A bit.
833
01:09:15,800 --> 01:09:18,680
I have to go. I have work to do. Okay.
834
01:09:18,760 --> 01:09:20,200
This was nice. Nice.
835
01:09:20,280 --> 01:09:21,640
Shouldn't we do it again?
836
01:09:23,040 --> 01:09:24,760
Okay. I'm going this way. Me too.
837
01:09:24,840 --> 01:09:26,800
No, I go the other way. Okay.
838
01:11:11,920 --> 01:11:13,200
Where is my jacket?
839
01:11:14,520 --> 01:11:15,520
Tomorrow.
840
01:11:26,040 --> 01:11:27,320
VIENNA STATE OPERA TOSCA
841
01:11:53,400 --> 01:11:54,640
Here you go. Thank you.
842
01:12:02,600 --> 01:12:04,920
You know he loves someone else.
843
01:12:05,000 --> 01:12:10,000
He waits for her, not you, at Sacher every day,
844
01:12:10,080 --> 01:12:13,440
I'm sorry, but a car trip won't change that.
845
01:12:17,520 --> 01:12:18,720
Thank you.
846
01:12:19,200 --> 01:12:21,800
Listen. The trip tomorrow... Go ahead.
847
01:12:21,880 --> 01:12:24,400
I can ask Albert. It's no problem.
848
01:12:24,480 --> 01:12:26,360
Albert? No way. I'm coming.
849
01:12:26,440 --> 01:12:29,120
I thought because we will leave the city...
850
01:12:29,200 --> 01:12:30,800
We'll get back in time.
851
01:12:30,880 --> 01:12:32,680
Okay, see you tomorrow.
852
01:12:33,200 --> 01:12:34,320
See you tomorrow.
853
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
I have something for the boys.
854
01:12:37,080 --> 01:12:38,240
Wow, thank you.
855
01:12:46,440 --> 01:12:50,280
Can you please stop pining? The drama is killing me.
856
01:12:50,360 --> 01:12:52,720
You can't have him! End of story!
857
01:12:53,480 --> 01:12:57,440
There are other nice guys waiting for you at...
858
01:12:57,520 --> 01:12:59,680
Sass! Sass! Come, it would be fun.
859
01:13:00,720 --> 01:13:03,720
It's not nice to see you like this every day.
860
01:13:08,480 --> 01:13:10,200
Hello! Hello!
861
01:13:11,640 --> 01:13:13,840
It's too big for Grandma's apartment.
862
01:13:13,920 --> 01:13:15,400
Luise, it'll fit.
863
01:13:15,480 --> 01:13:17,440
No, how is that supposed to fit?
864
01:13:17,520 --> 01:13:20,000
It'll be fine.
865
01:13:23,880 --> 01:13:25,400
Hey. Hello.
866
01:13:25,480 --> 01:13:28,200
Food for the trip and 250 euros.
867
01:13:28,280 --> 01:13:29,520
Excellent.
868
01:13:29,600 --> 01:13:33,360
Don't you want to get dressed warmer? It's only snowflakes.
869
01:13:33,440 --> 01:13:36,720
There is no heater here, but okay. Does this work?
870
01:13:37,080 --> 01:13:38,080
Yes.
871
01:13:41,960 --> 01:13:44,920
It will fall off on the highway. Don't stress.
872
01:13:55,200 --> 01:13:58,880
Hold my hand, don't let me fall
873
01:14:01,200 --> 01:14:04,840
You've such amazing grace
874
01:14:04,920 --> 01:14:08,960
I've never felt this way
875
01:14:37,360 --> 01:14:42,280
Show me Heaven, cover me
876
01:14:43,640 --> 01:14:46,240
Leave me breathless
877
01:14:49,800 --> 01:14:52,120
Show me Heaven
878
01:14:58,160 --> 01:14:59,160
This is so cool.
879
01:15:04,560 --> 01:15:06,600
Can you stop there? I need to pee.
880
01:15:53,640 --> 01:15:54,960
That hurts. Sorry.
881
01:15:56,200 --> 01:15:57,800
Okay. I give up.
882
01:16:06,560 --> 01:16:08,240
We should go. Yeah.
883
01:16:16,240 --> 01:16:18,520
Thanks for taking me along. Sure.
884
01:16:28,640 --> 01:16:30,280
Come on, Ida, not again!
885
01:16:30,880 --> 01:16:31,920
Not now!
886
01:16:33,320 --> 01:16:34,520
I'll push it.
887
01:16:35,680 --> 01:16:37,040
That's not the problem.
888
01:16:38,840 --> 01:16:40,120
This happened before?
889
01:16:40,760 --> 01:16:43,800
Ida is an old lady. She's got a few aches and pains.
890
01:16:51,600 --> 01:16:53,640
Maybe the clutch... Karl, please.
891
01:17:03,000 --> 01:17:05,440
You have to... I've got it, Karl.
892
01:17:14,920 --> 01:17:17,120
Just let me... Karl, please!
893
01:17:30,800 --> 01:17:32,600
Okay, I understand.
894
01:17:33,600 --> 01:17:36,280
Yes, thank you. Bye.
895
01:17:39,080 --> 01:17:41,480
The tow truck will be here in two hours.
896
01:17:41,920 --> 01:17:45,120
Two hours? It'll be 3 p.m. by then.
897
01:17:54,120 --> 01:17:57,600
To go to the countryside in winter in this piece of junk?
898
01:18:00,280 --> 01:18:04,040
"We will be back in time. I promise." How stupid is this?
899
01:18:05,960 --> 01:18:07,400
This is a waste of time!
900
01:19:15,440 --> 01:19:18,040
Are you going to Vienna? I wasn't going to.
901
01:19:18,760 --> 01:19:21,360
I'll give you 150 euro to take him to Vienna.
902
01:19:25,960 --> 01:19:27,560
Miriam, what are you doing?
903
01:19:28,280 --> 01:19:31,840
Helping you to get back on time. Is he German?
904
01:19:31,920 --> 01:19:33,160
Two hundred fifty euros.
905
01:19:33,960 --> 01:19:35,480
Okay, that works.
906
01:20:16,480 --> 01:20:17,560
The usual?
907
01:20:18,320 --> 01:20:20,680
No, today, I'd like apple strudel.
908
01:20:39,960 --> 01:20:42,920
We are out of apple strudel. Is Sachertorte okay?
909
01:20:46,480 --> 01:20:49,160
Keep your chin up. She'll come.
910
01:20:55,320 --> 01:20:56,680
A M�lange for you, sir?
911
01:20:58,600 --> 01:20:59,880
Not today, thank you.
912
01:21:02,280 --> 01:21:04,480
Did you bring my shoes today?
913
01:21:05,560 --> 01:21:09,680
I'm sorry, I just got stuck in the snow. I'll bring them tomorrow.
914
01:21:14,120 --> 01:21:18,080
Everything all right?
915
01:21:18,880 --> 01:21:20,280
Do you want an espresso?
916
01:21:21,200 --> 01:21:25,440
No, I don't want a large coffee or a coffee with cream or a M�lange!
917
01:21:25,520 --> 01:21:26,720
Today for a change,
918
01:21:26,800 --> 01:21:30,880
just a piece of Sachertorte without a drink!
919
01:21:30,960 --> 01:21:34,760
I'll go crazy if anyone says she'll come tomorrow for sure!
920
01:21:40,880 --> 01:21:42,160
My, my, my...
921
01:21:48,280 --> 01:21:52,640
Classy place, but that doesn't seem to be helping your mood.
922
01:21:52,720 --> 01:21:53,720
Matze!
923
01:21:57,360 --> 01:22:00,720
This is where you spent 100 days. More than 100.
924
01:22:01,480 --> 01:22:03,280
Will you stay for another 100?
925
01:22:05,480 --> 01:22:07,160
I'm worried about you, Karl.
926
01:22:07,920 --> 01:22:08,960
I'm fine.
927
01:22:09,600 --> 01:22:12,080
Who are you kidding? I know you, brother.
928
01:22:12,880 --> 01:22:14,160
I'm fine.
929
01:22:16,240 --> 01:22:18,720
How long did you try to help me walk again?
930
01:22:18,800 --> 01:22:21,720
How often did you push me out of the wheelchair?
931
01:22:21,800 --> 01:22:23,760
Dreamed that I would just walk.
932
01:22:25,680 --> 01:22:29,920
What do you mean? That I should not try? That I shouldn't dream?
933
01:22:30,760 --> 01:22:34,080
Your dream makes you so happy that you yell at the staff.
934
01:22:37,200 --> 01:22:41,840
Most climbing accidents don't happen on the way up, but on the way down.
935
01:22:41,920 --> 01:22:44,480
The climbers don't know when to turn around.
936
01:22:53,920 --> 01:22:55,960
I don't know if I want to see her.
937
01:22:56,040 --> 01:22:58,880
Or if I have to get the "what if" out of my head.
938
01:23:01,400 --> 01:23:04,080
If you're sure she's the love of your life,
939
01:23:04,760 --> 01:23:05,760
then stay.
940
01:23:06,840 --> 01:23:10,160
If not, be smarter than the dead climbers. Come home.
941
01:23:21,640 --> 01:23:26,080
How's Vienna's nightlife? I told Lena we'd go out and party.
942
01:23:27,000 --> 01:23:29,400
I think I know who we can ask.
943
01:23:29,480 --> 01:23:30,520
Great.
944
01:23:39,560 --> 01:23:41,600
#MRBEFORESUNRISESEEKSMSSACHERTORTE
945
01:23:53,520 --> 01:23:59,520
{\an8}SASS CLUB tonight???
946
01:24:02,440 --> 01:24:06,320
{\an8}You're right! Let's party!
947
01:24:14,680 --> 01:24:17,560
I'm serious. That's where all the hot girls are.
948
01:24:18,160 --> 01:24:20,160
Can we talk about something else?
949
01:24:20,240 --> 01:24:23,920
Girls are all that matter. You sit at Sacher because of a girl.
950
01:24:47,800 --> 01:24:48,920
Feeling good?
951
01:24:51,600 --> 01:24:52,920
Udo knows some moves.
952
01:24:56,160 --> 01:24:57,160
So do I.
953
01:25:35,920 --> 01:25:37,160
Raul is really...
954
01:25:38,560 --> 01:25:40,000
Miriam? Karl?
955
01:25:40,080 --> 01:25:43,280
You know each other? You're not... Is that her?
956
01:25:43,360 --> 01:25:44,480
Her? Her?
957
01:25:44,560 --> 01:25:46,760
You know, your dream girl!
958
01:25:46,840 --> 01:25:49,000
No, she is not. No, I am not.
959
01:25:49,080 --> 01:25:51,880
We are just buddies. Yeah. Buddies, right!
960
01:25:51,960 --> 01:25:55,040
We came here to dance. You stood for too long.
961
01:25:55,120 --> 01:25:57,240
All alone. In the cold.
962
01:25:57,320 --> 01:25:59,400
Yeah, what are we waiting for?
963
01:26:00,960 --> 01:26:02,720
Miriam, about today...
964
01:26:02,800 --> 01:26:04,560
I hope the trip was worth it.
965
01:26:25,520 --> 01:26:27,440
Your brother can really dance.
966
01:26:27,520 --> 01:26:28,520
Yeah.
967
01:26:29,200 --> 01:26:32,680
Listen, about Miriam... We are just friends.
968
01:26:33,600 --> 01:26:36,880
So you are cool if I try my luck with her?
969
01:27:08,280 --> 01:27:10,280
Hey! Is your car okay?
970
01:27:14,400 --> 01:27:16,360
I asked if your car is okay. No.
971
01:27:20,680 --> 01:27:21,960
Do you want a drink?
972
01:27:25,920 --> 01:27:28,680
Just leave me alone. I'm trying to apologize.
973
01:27:28,760 --> 01:27:31,480
What good will that do? So you can feel better?
974
01:27:31,960 --> 01:27:36,040
Did you ever think how I feel when I watch you go to Sacher every day?
975
01:27:36,120 --> 01:27:38,720
To live out your dream girl fantasy?
976
01:27:38,800 --> 01:27:42,160
Do you think I'll just go on pretending I don't care?
977
01:27:42,240 --> 01:27:45,160
I can't do it anymore, and I won't.
978
01:27:45,240 --> 01:27:47,000
That is a waste of my time.
979
01:27:47,080 --> 01:27:50,280
I didn't mean it! Being with you isn't a waste of time.
980
01:27:50,880 --> 01:27:53,560
It sounded different earlier. What changed?
981
01:27:58,400 --> 01:28:01,400
Karl, I've waited long enough. Wait, Miriam!
982
01:28:01,480 --> 01:28:04,840
Oh, you better hurry up. Don't want to be late.
983
01:29:40,760 --> 01:29:44,000
Karl? Why are you up so early?
984
01:29:45,800 --> 01:29:48,440
I was out of line yesterday. I'm sorry.
985
01:29:49,800 --> 01:29:51,360
We all have bad days.
986
01:29:53,360 --> 01:29:54,440
Are you okay?
987
01:29:58,080 --> 01:30:02,120
I have an idea. Come with me. Come on.
988
01:30:10,240 --> 01:30:12,280
Whenever I feel sad, I come here.
989
01:30:19,800 --> 01:30:22,280
You really inspired me. How?
990
01:30:23,120 --> 01:30:24,240
I quit.
991
01:30:24,840 --> 01:30:26,600
What? Why?
992
01:30:26,680 --> 01:30:30,000
I always wanted to travel the world and now I'm doing it.
993
01:30:31,760 --> 01:30:34,400
You showed me that I should follow my dreams.
994
01:30:50,520 --> 01:30:51,520
Hi.
995
01:30:51,960 --> 01:30:55,440
Oh, there's our... What did you call him?
996
01:30:55,520 --> 01:30:57,360
Pity-party boy.
997
01:30:59,280 --> 01:31:02,040
Thanks for giving us your bed.
998
01:31:02,120 --> 01:31:03,120
Hey!
999
01:31:04,560 --> 01:31:07,360
No way! Look here, Udo! Emergency!
1000
01:31:08,920 --> 01:31:10,560
Karl is in the paper.
1001
01:31:10,640 --> 01:31:12,680
Your 15 minutes of fame!
1002
01:31:12,760 --> 01:31:16,200
Do people read this paper? Yeah, but they don't admit it.
1003
01:31:16,280 --> 01:31:20,360
Plenty! Then she'll show up at Sacher soon.
1004
01:31:20,440 --> 01:31:23,360
And Miriam? Who will be the one?
1005
01:31:23,440 --> 01:31:26,480
Croissant-cutie Miriam, or sweet Sacher-girl?
1006
01:31:27,720 --> 01:31:31,120
No matter, this goes on the wall. Brilliant idea.
1007
01:31:39,480 --> 01:31:45,480
{\an8}Karl from Berlin? Is that you?
1008
01:31:49,280 --> 01:31:53,400
{\an8}And you are?
1009
01:31:53,480 --> 01:31:59,480
{\an8}Nini! You never called. Now I know why. Are you at Sacher again today?
1010
01:32:05,480 --> 01:32:09,040
{\an8}Yes, like every day. At 3 p.m. Will I see you?
1011
01:32:09,120 --> 01:32:14,240
{\an8}Crazy! Yes, I'm coming. See you soon.
1012
01:32:21,080 --> 01:32:22,400
Thanks, that's nice...
1013
01:32:23,040 --> 01:32:24,800
Hey. Hey.
1014
01:32:27,360 --> 01:32:30,600
Wanna get the chairs? I have your money. They're gone.
1015
01:32:38,320 --> 01:32:40,760
Can we sit down and talk for a moment?
1016
01:32:41,520 --> 01:32:44,880
I have work to do. Just because you want to talk...
1017
01:32:44,960 --> 01:32:48,120
I want to tell you one thing. Then you can ignore me.
1018
01:32:48,960 --> 01:32:51,240
I've fallen in... What?
1019
01:32:55,480 --> 01:32:58,000
Hi! Am I late? No.
1020
01:32:58,080 --> 01:33:00,560
Raul? It was a great party, right?
1021
01:33:02,040 --> 01:33:05,320
Ida is in the shop and I need a car. Raul is helping me.
1022
01:33:06,960 --> 01:33:10,360
Why didn't you say something? We could've come together.
1023
01:33:10,440 --> 01:33:13,080
It's already 2.45. You'll be late.
1024
01:33:13,160 --> 01:33:15,440
Give me the keys. I'll drive you.
1025
01:33:15,520 --> 01:33:17,520
She knows what she wants. Yeah.
1026
01:33:23,240 --> 01:33:26,480
What's the matter? Let's talk on the way.
1027
01:33:33,200 --> 01:33:35,120
Miriam... Check it out!
1028
01:33:36,040 --> 01:33:38,120
Karl, it's you!
1029
01:33:38,200 --> 01:33:40,920
Your dream girl is waiting for you at Sacher.
1030
01:33:41,000 --> 01:33:45,760
I don't want to go. Every day you come home, sad...
1031
01:33:45,840 --> 01:33:47,520
She never came. So sad.
1032
01:33:47,600 --> 01:33:49,520
Miriam, what I wanted to say...
1033
01:33:51,200 --> 01:33:52,920
Wow, this is exciting.
1034
01:33:53,640 --> 01:33:57,080
We fought and suffered for love for so long.
1035
01:33:57,160 --> 01:34:00,000
One for all and all for one
1036
01:34:00,080 --> 01:34:01,200
Please listen to me!
1037
01:34:01,280 --> 01:34:03,320
Miriam, stop. You're gonna kill us!
1038
01:34:05,160 --> 01:34:07,800
Hey! You got shit for brains, asshole?
1039
01:34:07,880 --> 01:34:10,120
Get lost!
1040
01:34:13,280 --> 01:34:14,920
Such dedication.
1041
01:34:15,800 --> 01:34:19,480
Without us, you'd never find her. I don't wanna go to Sacher.
1042
01:34:21,760 --> 01:34:24,920
You don't want to go? I've been trying to tell you!
1043
01:34:25,000 --> 01:34:26,440
If it's that important
1044
01:34:26,520 --> 01:34:29,280
that you nearly kill us, then I'll go.
1045
01:34:29,360 --> 01:34:30,720
Just to say goodbye.
1046
01:34:31,920 --> 01:34:34,760
Please give me your number. We can talk later.
1047
01:34:36,840 --> 01:34:38,160
Today of all days.
1048
01:34:39,000 --> 01:34:40,640
I should have asked before.
1049
01:34:48,880 --> 01:34:50,680
And save it immediately!
1050
01:34:52,720 --> 01:34:53,920
I'll call you later!
1051
01:34:54,800 --> 01:34:55,840
Yeah.
1052
01:34:57,760 --> 01:34:59,720
You think he'll finally meet her?
1053
01:35:00,880 --> 01:35:02,560
I don't think so, I know it.
1054
01:35:07,680 --> 01:35:09,200
Your table is ready, sir.
1055
01:35:11,280 --> 01:35:12,480
No, um...
1056
01:35:14,160 --> 01:35:15,160
Karl!
1057
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
Nini.
1058
01:35:35,840 --> 01:35:38,720
So you've waited here for me for over 100 days.
1059
01:35:40,080 --> 01:35:41,080
Crazy, right?
1060
01:35:41,600 --> 01:35:44,120
Yeah. But very romantic.
1061
01:35:47,200 --> 01:35:48,760
Yeah...
1062
01:35:49,480 --> 01:35:50,920
Even crazier, I...
1063
01:35:52,000 --> 01:35:54,360
Today, it was to be my last time.
1064
01:35:54,440 --> 01:35:57,120
I didn't think that you would show up today.
1065
01:35:57,200 --> 01:35:59,440
We said we'd meet. We did?
1066
01:35:59,520 --> 01:36:01,720
We messaged each other on Instagram.
1067
01:36:09,600 --> 01:36:10,640
Miriam.
1068
01:36:13,240 --> 01:36:17,440
While I was waiting for you, I met new people.
1069
01:36:17,520 --> 01:36:20,760
This city and everything... it changed my life.
1070
01:36:22,720 --> 01:36:25,040
You were the reason that I met her.
1071
01:36:27,680 --> 01:36:31,000
Does that mean you are not hopelessly in love with me?
1072
01:36:32,840 --> 01:36:33,840
I'm sorry.
1073
01:36:36,960 --> 01:36:39,240
I'm so happy you said that. Why?
1074
01:36:39,840 --> 01:36:42,320
It means I don't have to break your heart.
1075
01:36:44,640 --> 01:36:48,160
You never called. I'm not very good at waiting.
1076
01:36:49,040 --> 01:36:51,840
I'm not romantic at all. Anyway...
1077
01:36:53,160 --> 01:36:54,560
I fell in love, too.
1078
01:36:56,040 --> 01:36:57,400
Johnny Depp 2.0?
1079
01:36:58,600 --> 01:36:59,840
How did you know?
1080
01:37:09,680 --> 01:37:13,360
I didn't want to lie. Plus, he showed me the article.
1081
01:37:13,440 --> 01:37:15,400
Why did you come at all?
1082
01:37:15,480 --> 01:37:17,480
I wanted to see you one more time.
1083
01:37:18,440 --> 01:37:21,720
And I did not want to make you wait until my birthday.
1084
01:37:21,800 --> 01:37:24,160
Right, when is your birthday?
1085
01:37:24,240 --> 01:37:25,560
August 24th.
1086
01:37:29,600 --> 01:37:32,680
So, it was really nice seeing you again, Karl.
1087
01:37:34,800 --> 01:37:35,840
Take care.
1088
01:37:48,840 --> 01:37:51,360
No way! She just ditched him.
1089
01:37:51,880 --> 01:37:54,440
I'll get him some cake for his broken heart.
1090
01:37:54,520 --> 01:37:58,040
That won't be necessary. She wasn't the one.
1091
01:37:58,920 --> 01:38:00,520
Really? No.
1092
01:38:00,640 --> 01:38:03,680
MIRIAM PHONE: 00000000
1093
01:38:09,880 --> 01:38:11,120
Back to work!
1094
01:38:12,760 --> 01:38:14,720
Watch where you're going, young man!
1095
01:38:29,680 --> 01:38:30,680
Hey.
1096
01:38:32,640 --> 01:38:34,360
Is Miriam here? No.
1097
01:38:34,440 --> 01:38:36,600
Will you give me her number? No!
1098
01:38:40,040 --> 01:38:41,320
I'll leave mine here.
1099
01:38:42,040 --> 01:38:45,600
The message was clear. You had your chance and you messed up.
1100
01:38:48,160 --> 01:38:49,160
Bye.
1101
01:38:52,920 --> 01:38:53,920
Bye.
1102
01:38:58,000 --> 01:39:01,160
Okay, everyone, let the betting commence.
1103
01:39:01,240 --> 01:39:04,480
Tell me, who will Karl end up with?
1104
01:39:04,560 --> 01:39:06,440
Big love with Sacher-girl.
1105
01:39:06,520 --> 01:39:09,200
Bold move, but I'm in.
1106
01:39:09,280 --> 01:39:11,680
No, no, I bet on Miriam. What?
1107
01:39:11,760 --> 01:39:14,560
That ship sailed. Okay. Okay.
1108
01:39:15,160 --> 01:39:20,160
That's 10, 20, 80, 85 euro...
1109
01:39:46,360 --> 01:39:47,360
What?
1110
01:39:51,920 --> 01:39:53,880
Quiet! Yes, she was there.
1111
01:39:55,920 --> 01:39:57,360
But she has a boyfriend.
1112
01:39:58,400 --> 01:40:00,280
It does not matter... Miriam!
1113
01:40:02,560 --> 01:40:04,080
But she hates me.
1114
01:40:04,960 --> 01:40:08,320
So I can try my luck? Don't be a jerk.
1115
01:40:08,400 --> 01:40:10,120
Raul! Just joking.
1116
01:40:10,200 --> 01:40:12,960
Okay, but it's not funny. Not funny.
1117
01:40:13,040 --> 01:40:14,840
I suggest we go home tomorrow.
1118
01:40:17,480 --> 01:40:18,480
Yeah.
1119
01:40:20,280 --> 01:40:21,400
Time to go home.
1120
01:40:41,880 --> 01:40:43,840
Sorry for only bringing them now.
1121
01:40:43,920 --> 01:40:45,040
Thank you.
1122
01:40:46,200 --> 01:40:47,680
Better late than never.
1123
01:40:49,320 --> 01:40:54,200
I have to pay you a compliment. Your tenacity impressed me.
1124
01:40:57,960 --> 01:40:59,680
What are you doing tonight?
1125
01:40:59,760 --> 01:41:02,320
Going to Caf� Br�unerhof without you there.
1126
01:41:10,240 --> 01:41:11,520
Old age!
1127
01:41:12,040 --> 01:41:13,760
You go blind as a bat.
1128
01:41:13,840 --> 01:41:15,840
Please read me what it says.
1129
01:41:16,400 --> 01:41:17,800
It says you're perfect.
1130
01:41:20,320 --> 01:41:23,720
Brown-noser. I might go blind, but I am not stupid.
1131
01:41:27,280 --> 01:41:29,960
Here. I almost forgot about it.
1132
01:41:30,040 --> 01:41:32,000
But it was a gift.
1133
01:41:32,080 --> 01:41:34,640
My husband up there doesn't need it anymore.
1134
01:41:38,640 --> 01:41:42,200
Do you remember what you told me? The trick of love?
1135
01:41:42,880 --> 01:41:45,920
Not to miss it when it finds you.
1136
01:41:47,480 --> 01:41:50,400
Promise me you won't make the same mistake I did.
1137
01:41:50,480 --> 01:41:52,960
Br�unerhof. Tonight, when he gets off work.
1138
01:41:55,160 --> 01:42:00,080
You are so melodramatic all of a sudden. As if you are leaving Vienna for good.
1139
01:42:01,440 --> 01:42:04,160
I'm going home tonight. With your girlfriend?
1140
01:42:05,360 --> 01:42:09,360
She doesn't want to see me. She gave me a fake number.
1141
01:42:09,440 --> 01:42:11,040
A fake number?
1142
01:42:11,120 --> 01:42:12,600
It was all zeros.
1143
01:42:12,680 --> 01:42:17,480
That's very good. That's deep feeling. A little passion?
1144
01:42:18,640 --> 01:42:20,080
Zero stands for passion?
1145
01:42:21,720 --> 01:42:22,760
Karl!
1146
01:42:24,680 --> 01:42:25,680
Fight!
1147
01:42:27,520 --> 01:42:28,720
Fight.
1148
01:42:46,560 --> 01:42:48,160
VIENNA OPERA TOSCA DECEMBER 16
1149
01:42:48,240 --> 01:42:50,240
What am I doing here?
1150
01:42:52,600 --> 01:42:54,040
Cheese or meat? Cheese.
1151
01:42:54,120 --> 01:42:55,400
Guys, I'm not leaving.
1152
01:42:56,640 --> 01:42:59,640
What about Christmas? I'll be home, I promise!
1153
01:43:14,960 --> 01:43:16,240
Is this seat taken?
1154
01:43:20,560 --> 01:43:22,160
My dear lady...
1155
01:43:22,240 --> 01:43:24,960
Why so formal? You are off duty.
1156
01:43:25,560 --> 01:43:28,200
I am always at your service, my dear lady.
1157
01:43:29,480 --> 01:43:33,240
Franziska. Or Fanny, if you would prefer.
1158
01:43:34,360 --> 01:43:37,680
Well... if I get to choose, then...
1159
01:43:38,840 --> 01:43:39,840
Fanny.
1160
01:43:43,840 --> 01:43:46,480
What brings you here, if I may ask?
1161
01:43:47,840 --> 01:43:53,360
A young German man reminded me of my own words of wisdom.
1162
01:43:54,480 --> 01:43:58,360
And what were those wise words, if I may ask?
1163
01:43:59,400 --> 01:44:01,760
Some nonsense about love.
1164
01:44:11,240 --> 01:44:12,240
Champagne?
1165
01:44:14,000 --> 01:44:15,120
Champagne!
1166
01:44:15,960 --> 01:44:17,400
The best you have!
1167
01:44:27,520 --> 01:44:28,720
Sorry!
1168
01:44:33,760 --> 01:44:34,760
Sorry.
1169
01:44:39,040 --> 01:44:40,120
Hey, wait!
1170
01:44:54,440 --> 01:44:55,760
Only with ice skates.
1171
01:44:58,880 --> 01:45:00,120
Thank you. Enjoy!
1172
01:45:00,200 --> 01:45:03,840
And now for something from the 80s.
1173
01:45:04,600 --> 01:45:08,280
But it won't be "Last Christmas." I am sick of it.
1174
01:45:09,760 --> 01:45:11,080
Good. So am I.
1175
01:45:12,320 --> 01:45:17,320
I need your help or the rest of my life will be one long "Last Christmas."
1176
01:45:32,480 --> 01:45:33,480
Christmas quiz.
1177
01:45:35,200 --> 01:45:36,320
First question.
1178
01:45:37,200 --> 01:45:40,040
What name means "woman who is loved"?
1179
01:45:41,120 --> 01:45:47,040
A: Mukti, B: Morgane, C: Merle, or D: Miriam?
1180
01:45:50,320 --> 01:45:51,320
No one?
1181
01:45:54,240 --> 01:45:56,360
It's D. Miriam.
1182
01:45:59,920 --> 01:46:02,160
Can I borrow this? Thank you.
1183
01:46:05,440 --> 01:46:08,640
What is the name of Vienna's most charming rust bucket?
1184
01:46:08,720 --> 01:46:12,280
A: Traudl, B: Carol a, C: Bummer in, or D: Ida?
1185
01:46:23,120 --> 01:46:24,800
What is a "Viennese ending?"
1186
01:46:25,920 --> 01:46:28,640
A: A cake... How embarrassing in front of everyone.
1187
01:46:28,720 --> 01:46:30,280
B: A dance...
1188
01:46:30,360 --> 01:46:33,080
But also kind of sweet. C: A drink...
1189
01:46:33,160 --> 01:46:36,720
Aren't you going to save him? Or D: A happy end?
1190
01:46:40,560 --> 01:46:45,240
How many days does it take to realize that you've fallen in love?
1191
01:46:45,880 --> 01:46:48,680
One, two, three, or one hundred days?
1192
01:46:52,040 --> 01:46:54,280
I'm sorry I took so long to wake up.
1193
01:46:55,440 --> 01:46:57,320
I am no consolation prize.
1194
01:46:57,400 --> 01:47:00,200
You're no consolation prize. You're the jackpot!
1195
01:47:00,760 --> 01:47:03,600
My dream was to find love and I almost missed it.
1196
01:47:08,120 --> 01:47:11,560
And the 100 days you waited... do they mean nothing to you?
1197
01:47:12,760 --> 01:47:15,240
I would eat cake for 100 more days for you.
1198
01:47:15,320 --> 01:47:17,960
Show up at 3 p.m. for 100 days, sit down.
1199
01:47:18,040 --> 01:47:21,760
Let them all think that I am crazy. For just one day with you.
1200
01:47:21,840 --> 01:47:24,520
The best person I know. Because you are you.
1201
01:47:24,600 --> 01:47:29,120
It's contagious because when I'm with you, I am me.
1202
01:47:29,200 --> 01:47:30,760
If you give me a chance...
1203
01:48:02,200 --> 01:48:05,840
Thank you very much.
1204
01:48:05,920 --> 01:48:10,120
Hello and welcome to Hotel Sacher! Did you have a good journey?
1205
01:48:10,200 --> 01:48:13,120
We have a gift certificate for two people.
1206
01:48:13,200 --> 01:48:14,640
Perfect. My pleasure.
1207
01:48:35,960 --> 01:48:38,120
Have a pleasant stay.
1208
01:48:46,400 --> 01:48:49,200
DO NOT DISTURB
86624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.