Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,334 --> 00:00:42,669
What?
2
00:00:44,128 --> 00:00:46,798
- Oh. Hi.
- Hello.
3
00:00:47,924 --> 00:00:49,842
Was I snoring like a truck driver?
4
00:00:50,218 --> 00:00:51,886
You know what, don't answer that
5
00:00:51,970 --> 00:00:55,348
because I just remembered,
you don't lie.
6
00:00:55,431 --> 00:00:56,431
Mmm.
7
00:01:00,019 --> 00:01:01,521
Good morning, Detective.
8
00:01:01,729 --> 00:01:02,814
Good morning.
9
00:01:03,106 --> 00:01:05,775
- Are you cold?
- Cold? No, why?
10
00:01:06,234 --> 00:01:09,988
Odd. Given that Hell
was supposed to freeze over.
11
00:01:11,948 --> 00:01:13,032
Right, 'cause I said that
12
00:01:13,116 --> 00:01:14,951
I wouldn't have sex with you
until Hell...
13
00:01:15,034 --> 00:01:16,911
Yes, yes. You think you're very funny.
14
00:01:16,995 --> 00:01:19,622
Oh, I know I'm very funny.
15
00:01:19,706 --> 00:01:22,709
I also know that you are ticklish.
16
00:01:26,504 --> 00:01:27,797
Oh, my gosh! Okay!
17
00:01:27,880 --> 00:01:30,049
Okay, okay. Okay.
18
00:01:30,425 --> 00:01:32,635
I am starving.
19
00:01:33,511 --> 00:01:35,013
So, what do you feel like?
20
00:01:35,263 --> 00:01:37,849
- Eggs or... pancakes?
- Mm-hmm.
21
00:01:37,932 --> 00:01:41,728
- An Old Fashioned?
- Whatever you want is dandy.
22
00:01:42,437 --> 00:01:43,563
Oh, come on.
23
00:01:45,106 --> 00:01:47,567
You must have some preference.
24
00:01:52,655 --> 00:01:54,324
What do you truly desire?
25
00:01:56,868 --> 00:01:57,868
I...
26
00:01:59,454 --> 00:02:02,707
I want to have sex with you
another four times. Six, actually.
27
00:02:03,082 --> 00:02:04,082
What?
28
00:02:07,211 --> 00:02:08,463
Did I just mojo you?
29
00:02:08,671 --> 00:02:10,715
I don't know.
30
00:02:13,092 --> 00:02:16,054
- You're messing with me.
- Am I?
31
00:02:16,137 --> 00:02:17,347
Yes!
32
00:02:18,097 --> 00:02:20,516
You're messing with me.
You are so silly.
33
00:02:22,268 --> 00:02:23,561
Okay, hungry.
34
00:02:25,021 --> 00:02:26,022
Oh.
35
00:02:27,398 --> 00:02:28,398
Okay.
36
00:02:29,442 --> 00:02:32,862
You know what? Breakfast burritos.
I'm getting breakfast burritos.
37
00:02:34,197 --> 00:02:35,197
Doctor!
38
00:02:36,199 --> 00:02:39,285
I need your help with a most pressing...
39
00:02:39,369 --> 00:02:41,663
What... is that sound?
40
00:02:41,788 --> 00:02:43,873
Oh. My boobs.
41
00:02:45,083 --> 00:02:49,504
I'm pumping. Wearable breast pumps.
Best invention since the epidural.
42
00:02:50,421 --> 00:02:52,256
Hmm.
43
00:02:52,423 --> 00:02:53,758
The detective has mojo.
44
00:02:55,051 --> 00:02:56,051
She... What?
45
00:02:56,177 --> 00:02:57,970
We had sex, and then this morning...
46
00:02:58,054 --> 00:03:00,848
Wow! Wait... You guys had sex?
47
00:03:01,099 --> 00:03:02,475
Finally!
48
00:03:02,850 --> 00:03:05,061
- This is wonderful!
- Well, it was wonderful.
49
00:03:05,144 --> 00:03:08,981
Yes, of course it was,
but like I was saying, tiny hiccup,
50
00:03:09,065 --> 00:03:10,525
she can now do what I do...
51
00:03:10,608 --> 00:03:12,944
- Expose people's desires.
- Well, how did that happen?
52
00:03:13,111 --> 00:03:16,114
I don't know, Doctor!
Why do you think I've come to see you?
53
00:03:16,823 --> 00:03:20,201
All I know is, she didn't have mojo,
then we had sex and now she does.
54
00:03:20,284 --> 00:03:22,012
How did you even find out
that she could do that?
55
00:03:22,036 --> 00:03:23,705
Well, only by accident.
56
00:03:23,955 --> 00:03:25,289
She's seen me do it quite a bit,
57
00:03:25,373 --> 00:03:27,500
so she did it as a joke
and it happened to...
58
00:03:29,544 --> 00:03:31,838
Hold on. Do you think it's possible
59
00:03:31,921 --> 00:03:33,631
I've given my power to everyone
60
00:03:33,715 --> 00:03:35,842
I've ever had sex with
and just never knew it?
61
00:03:38,302 --> 00:03:39,554
Uh, who, me?
62
00:03:39,637 --> 00:03:40,595
No.
63
00:03:40,596 --> 00:03:42,640
Well, we did the deed,
several times,
64
00:03:42,724 --> 00:03:44,600
and in, you know,
all sorts of positions.
65
00:03:44,684 --> 00:03:47,603
Yes, I remember. How could I forget...
66
00:03:47,854 --> 00:03:52,275
Oh, but, Lucifer, your mojo
is like a superpower. I don't have it.
67
00:03:53,818 --> 00:03:54,819
Or do I?
68
00:03:55,653 --> 00:03:58,132
- I guess I've never tried.
- Well, let's try now. Come on.
69
00:03:58,156 --> 00:04:00,992
Lean in, look into my eyes
and ask me what I desire.
70
00:04:01,409 --> 00:04:02,910
This is good.
71
00:04:04,078 --> 00:04:05,496
- Lucifer?
- Mmm.
72
00:04:05,580 --> 00:04:09,000
What do you desire?
73
00:04:11,335 --> 00:04:13,087
Nope. Nada. Totally limp.
74
00:04:13,171 --> 00:04:14,255
Ouch.
75
00:04:14,338 --> 00:04:16,966
Well,
that's several million bullets dodged.
76
00:04:17,383 --> 00:04:19,343
So it's just the detective
who's the problem.
77
00:04:19,427 --> 00:04:20,696
Why does it have to be a problem?
78
00:04:20,720 --> 00:04:24,015
Because... desire is my thing.
79
00:04:24,098 --> 00:04:26,893
My mojo is the reason I'm useful to her
in the first place.
80
00:04:26,976 --> 00:04:29,687
If she can do it, too,
what's my role in the partnership?
81
00:04:29,771 --> 00:04:31,314
Who even am I?
82
00:04:31,397 --> 00:04:34,357
Okay, so you don't think that you can
share this with her and still be you?
83
00:04:34,901 --> 00:04:37,361
Lucifer, that's what
being in a relationship is.
84
00:04:37,445 --> 00:04:40,114
Sharing without losing yourself
in the process.
85
00:04:40,656 --> 00:04:41,991
- Uh?
- I mean, besides,
86
00:04:42,074 --> 00:04:47,371
the fact that Chloe can now mojo people,
too, doesn't mean that you have to stop.
87
00:04:48,623 --> 00:04:50,541
You're right.
88
00:04:50,625 --> 00:04:53,377
You're right. I am and always will be
89
00:04:53,461 --> 00:04:54,962
- master of the mojo.
- Mmm.
90
00:04:55,046 --> 00:04:56,422
- King of desire.
- Yeah...
91
00:04:56,506 --> 00:04:58,424
Sultan of humans' innermost wishes.
92
00:04:58,508 --> 00:04:59,926
- Thank you, Doctor. Yeah.
- Mmm.
93
00:05:00,009 --> 00:05:01,552
What is it you desire?
94
00:05:01,719 --> 00:05:03,679
Excuse me,
what is it you desire?
95
00:05:04,430 --> 00:05:05,681
Still pumping.
96
00:05:10,269 --> 00:05:11,604
- Decker!
- Hey.
97
00:05:11,687 --> 00:05:14,524
So, did you and Lucifer
finally get over your issues
98
00:05:14,607 --> 00:05:17,360
and under the covers
for the old no-pants dance?
99
00:05:17,443 --> 00:05:18,694
We sure did.
100
00:05:18,778 --> 00:05:21,614
Well, I'm so sorry, Decker.
You know, sometimes...
101
00:05:22,615 --> 00:05:24,992
Wait. I'm sorry. Rewind.
102
00:05:25,076 --> 00:05:26,702
Did you just say "yes?"
103
00:05:27,286 --> 00:05:28,286
Uh-huh.
104
00:05:29,205 --> 00:05:31,207
OMG! Oh...
105
00:05:31,290 --> 00:05:33,793
I was so ready to have my Deckerstar
dreams crushed again!
106
00:05:33,918 --> 00:05:34,834
Why?
107
00:05:34,836 --> 00:05:36,730
Because it's been one bummer
after another with you two.
108
00:05:36,754 --> 00:05:38,074
I didn't want to get my hopes up.
109
00:05:38,548 --> 00:05:42,218
Yeah, I know. I mean,
it has been a long road, but...
110
00:05:42,301 --> 00:05:43,803
Well, here we are.
111
00:05:43,886 --> 00:05:45,054
Cool beans!
112
00:05:45,221 --> 00:05:46,514
Wait. Why do I get the feeling
113
00:05:46,597 --> 00:05:48,432
that you're not just asking to ask?
What's up?
114
00:05:49,141 --> 00:05:52,562
Busted. Okay, I couldn't wait
to tell you about my thing.
115
00:05:52,645 --> 00:05:54,730
- Oh, you have a thing?
- I might have a thing.
116
00:05:54,814 --> 00:05:56,357
So, remember that reporter who seemed
117
00:05:56,440 --> 00:05:58,526
- way too nice to be my type?
- Yeah.
118
00:05:59,026 --> 00:06:02,113
Yeah, so, um, you know,
I decided to give it a shot
119
00:06:02,196 --> 00:06:04,615
- and we met up last night and...
- Ooh.
120
00:06:04,699 --> 00:06:06,784
...let me tell you, he is not
121
00:06:06,868 --> 00:06:08,744
always too nice.
122
00:06:08,828 --> 00:06:09,871
Morning, Miss Lopez!
123
00:06:09,954 --> 00:06:11,163
Morning, Detective.
124
00:06:11,247 --> 00:06:12,748
Good morning again, Lucifer.
125
00:06:15,835 --> 00:06:18,838
Uh, sorry for the delay.
Had to make a pitstop at Linda's.
126
00:06:19,338 --> 00:06:20,548
So, what have we got?
127
00:06:20,631 --> 00:06:22,592
Any witnesses or suspects on whom
128
00:06:22,675 --> 00:06:24,510
my uncanny interview skills
are required,
129
00:06:24,594 --> 00:06:25,510
if you know what I mean?
130
00:06:25,511 --> 00:06:28,849
Uh, I actually have no information
on the victim yet.
131
00:06:28,931 --> 00:06:30,808
Ella, is, um... Is...
132
00:06:31,976 --> 00:06:34,270
- Ella. Is, uh, Dan here yet?
- Ah!
133
00:06:34,353 --> 00:06:36,939
Oh, El Espinoza called in sick,
I'm afraid.
134
00:06:37,023 --> 00:06:39,503
Oh. Did he look in the mirror again?
I told him not to do that.
135
00:06:43,988 --> 00:06:45,531
- We should...
- Right.
136
00:06:52,538 --> 00:06:56,500
Diane Luna. Famous soprano.
Time of death, 10:00 p.m. last night.
137
00:06:57,126 --> 00:06:58,669
Check out this puncture mark.
138
00:06:58,836 --> 00:06:59,837
My guess?
139
00:06:59,921 --> 00:07:02,089
Toxicology reports will confirm
that she was injected
140
00:07:02,173 --> 00:07:03,758
with some sort of paralytic agent.
141
00:07:03,841 --> 00:07:06,427
- Is that how she died?
- Worse. Much worse.
142
00:07:06,844 --> 00:07:09,013
You see this blood stain pattern
on these lilies?
143
00:07:09,430 --> 00:07:12,767
That's from Diane coughing,
as she was choking on her own blood.
144
00:07:12,934 --> 00:07:15,311
The killer inserted a knife
into her throat,
145
00:07:15,394 --> 00:07:17,021
made two very precise cuts,
146
00:07:17,104 --> 00:07:18,522
slashing her vocal cords.
147
00:07:18,606 --> 00:07:21,006
Sounds like someone went
to a lot of trouble to make a point.
148
00:07:21,067 --> 00:07:24,070
Yes, I smell an annoyed neighbor
who's tired of her singing.
149
00:07:24,153 --> 00:07:26,340
Shall I go mojo them all, Detective?
I should, shouldn't I?
150
00:07:26,364 --> 00:07:30,201
Well, there's no sign of forced entry,
so most likely Diane knew her assailant.
151
00:07:30,534 --> 00:07:33,454
Well, a jilted lover, then,
based on the flowers.
152
00:07:33,537 --> 00:07:35,539
Well, except,
she was a famous opera star.
153
00:07:35,623 --> 00:07:37,708
I mean, look,
they get flowers all the time.
154
00:07:38,417 --> 00:07:40,002
Ella, who found the body?
155
00:07:40,086 --> 00:07:42,546
Oh, uh, Norman, Diane's neighbor.
Over there.
156
00:07:42,630 --> 00:07:45,758
Ah, right the first time.
Annoyed neighbor it is.
157
00:07:45,841 --> 00:07:49,595
Yeah, apparently he found the door ajar,
came across the body and phoned it in.
158
00:07:49,679 --> 00:07:51,639
That's what he says.
This way, Detective,
159
00:07:51,722 --> 00:07:54,517
I suspect we're about to hear
this suspect's confession.
160
00:07:59,105 --> 00:08:00,415
- Excuse me.
- I wasn't...
161
00:08:00,439 --> 00:08:02,733
Hi. Detective Decker.
Can we ask you a few questions?
162
00:08:02,817 --> 00:08:03,818
Sure.
163
00:08:03,901 --> 00:08:05,403
It must have been pretty irritating
164
00:08:05,486 --> 00:08:07,655
living right next door
to a soprano, hmm?
165
00:08:07,738 --> 00:08:10,366
You wanted to silence her
once and for all, didn't you?
166
00:08:10,449 --> 00:08:11,659
Learn from the master.
167
00:08:11,742 --> 00:08:13,244
Tell me, Norman...
168
00:08:13,828 --> 00:08:17,081
Normski... what is it you desire?
169
00:08:20,459 --> 00:08:24,296
What? That's a weird thing to ask, man.
170
00:08:24,922 --> 00:08:26,132
Not working.
171
00:08:26,424 --> 00:08:27,424
But...
172
00:08:28,134 --> 00:08:29,260
That means...
173
00:08:31,012 --> 00:08:33,431
Detective, I think you stole my mojo!
174
00:08:42,523 --> 00:08:43,524
Never mind.
175
00:08:43,607 --> 00:08:46,610
Hello, Wyrzbeski.
176
00:08:46,694 --> 00:08:50,448
Uh, tell me, apart from a more
pronounceable name, what do you desire?
177
00:08:51,073 --> 00:08:52,366
Is this about Secret Santa?
178
00:08:52,450 --> 00:08:54,636
'Cause you're not supposed to
ask people what they want.
179
00:08:54,660 --> 00:08:56,787
That, uh... that gives it away.
180
00:08:57,246 --> 00:08:59,582
- Jeez.
- Santa?
181
00:09:01,417 --> 00:09:02,918
Uh, excuse me.
182
00:09:03,669 --> 00:09:06,797
I couldn't have done this! I spent
the whole night in Northrend.
183
00:09:06,881 --> 00:09:08,066
- Uh, where?
- Excuse me.
184
00:09:08,090 --> 00:09:09,090
Northrend.
185
00:09:10,051 --> 00:09:11,051
In Azeroth.
186
00:09:11,052 --> 00:09:13,512
Ah, yes. We're...
we're talking video games?
187
00:09:13,929 --> 00:09:17,475
I led my guild on
a 17-hour campaign last night.
188
00:09:17,558 --> 00:09:19,560
So you were home and awake all night.
189
00:09:19,769 --> 00:09:21,187
- Did you hear anything?
- Did I?
190
00:09:21,270 --> 00:09:25,191
First, the awful vocal exercises,
like every damn night.
191
00:09:25,274 --> 00:09:28,027
But then, as an annoying bonus,
two hours of arguing.
192
00:09:28,110 --> 00:09:29,921
- What were they arguing about?
- Excuse me.
193
00:09:29,945 --> 00:09:32,782
And did you get, uh, any details at all?
Names, anything?
194
00:09:32,865 --> 00:09:35,659
No. Once I realized
the noise wasn't stopping,
195
00:09:35,743 --> 00:09:38,788
I cranked up my headset
so I could hear my raiding party.
196
00:09:39,038 --> 00:09:43,042
It's getting so a guy can't plunder
a Lich King's barrow in peace anymore.
197
00:09:43,209 --> 00:09:45,002
Mmm, tough times.
198
00:09:45,169 --> 00:09:46,169
Yes.
199
00:09:46,212 --> 00:09:48,923
So we're gonna need your game log
to confirm your alibi.
200
00:09:49,173 --> 00:09:50,466
Unbelievable.
201
00:09:51,342 --> 00:09:53,010
Excuse me.
202
00:09:53,844 --> 00:09:55,262
Lucifer, what are you doing?
203
00:09:55,387 --> 00:09:57,098
Literally nothing. I'm powerless.
204
00:09:57,181 --> 00:09:59,934
Did you really lose your mojo?
How's that possible?
205
00:10:00,101 --> 00:10:01,977
When we had sex,
it passed from me to you.
206
00:10:02,061 --> 00:10:03,646
That's ridiculous. I...
207
00:10:04,522 --> 00:10:06,315
We were only playing around
this morning.
208
00:10:06,398 --> 00:10:08,442
I don't have your mojo.
209
00:10:08,526 --> 00:10:09,944
There's only one way to be sure.
210
00:10:11,028 --> 00:10:14,824
Right now? No!
I'm not gonna mojo you here.
211
00:10:14,907 --> 00:10:17,284
- It's not gonna work anyhow.
- Please just try. Try.
212
00:10:17,910 --> 00:10:18,953
Fine.
213
00:10:24,792 --> 00:10:26,085
What do you desire?
214
00:10:28,129 --> 00:10:31,882
I... want my mojo back.
215
00:10:37,304 --> 00:10:39,181
Oh, my God, that...
216
00:10:40,933 --> 00:10:43,686
It's real, it's... cool.
217
00:10:43,769 --> 00:10:45,479
No, not cool.
218
00:10:46,147 --> 00:10:48,065
Lucifer, we just got together.
219
00:10:48,315 --> 00:10:50,776
You're already finding things
to freak out about.
220
00:10:50,860 --> 00:10:53,529
I'm not finding anything, Detective.
All I've done is lose stuff.
221
00:10:53,612 --> 00:10:57,074
Do you realize how long
it took for us to get here?
222
00:10:57,741 --> 00:10:59,618
We finally have something good going on.
223
00:10:59,702 --> 00:11:03,247
I mean, can we please just enjoy it
for a minute?
224
00:11:07,418 --> 00:11:10,045
Of course. Of course.
225
00:11:23,809 --> 00:11:25,227
That cannot be right.
226
00:11:33,068 --> 00:11:36,280
Linda said that you were out with Dan,
dodging baseball bats.
227
00:11:36,363 --> 00:11:39,450
Hmm. We were supposed to go
to the Dodger baseball game.
228
00:11:39,533 --> 00:11:41,035
Oh, that's much more lame.
229
00:11:41,118 --> 00:11:43,287
No, what's lame
is Dan ditched me last minute.
230
00:11:44,580 --> 00:11:48,209
So I just... I just came back here
to get some work done.
231
00:11:48,292 --> 00:11:51,462
Work? Building more stuff for Charlie?
232
00:11:51,754 --> 00:11:52,922
How much does that kid need?
233
00:11:53,797 --> 00:11:57,635
I had two rocks when I was growing up.
One sharp, one not.
234
00:11:57,718 --> 00:11:59,470
Take the sharp one
and try and stab things,
235
00:11:59,553 --> 00:12:01,072
take the dull one
and try to make it sharp.
236
00:12:01,096 --> 00:12:03,891
That, um... that explains a lot.
237
00:12:03,974 --> 00:12:06,560
It explains why I'm not a spoiled brat.
238
00:12:06,644 --> 00:12:08,938
Which is exactly what Charlie
is going to become
239
00:12:09,021 --> 00:12:10,981
if you keep buying him more toys.
240
00:12:11,065 --> 00:12:13,609
This, is not a toy, Maze.
241
00:12:13,692 --> 00:12:18,739
This is a stimulating, educational
recreation-scape that if you...
242
00:12:21,992 --> 00:12:24,078
You know, the truth is,
when Dan didn't show up,
243
00:12:24,161 --> 00:12:26,997
coming back here was the only thing
that occurred to me.
244
00:12:28,499 --> 00:12:30,709
How pathetic is that?
245
00:12:31,001 --> 00:12:32,086
Mmm.
246
00:12:32,628 --> 00:12:37,091
I can't even remember how
I spent my time before I had Charlie.
247
00:12:49,812 --> 00:12:51,772
Okay, well,
according to Diane's calendar,
248
00:12:51,855 --> 00:12:53,649
at the time her neighbor
heard the fight,
249
00:12:53,732 --> 00:12:57,319
our victim was meeting
with someone named Mario Canales.
250
00:12:57,403 --> 00:12:59,488
Well, if it was a standing
weekly appointment,
251
00:12:59,571 --> 00:13:01,949
I'm sure Diane knew Mario Canales well.
252
00:13:02,032 --> 00:13:03,450
Let me see what's online.
253
00:13:06,578 --> 00:13:08,455
Okay, so he's got a website.
254
00:13:08,539 --> 00:13:11,083
And it looks like he's a vocal coach.
255
00:13:11,542 --> 00:13:14,795
Oh. Well, if the appointment
was a weekly coaching session,
256
00:13:14,878 --> 00:13:17,548
that would explain the noises
that Norman was complaining about.
257
00:13:17,631 --> 00:13:19,425
Yeah. What about the argument?
258
00:13:19,717 --> 00:13:21,427
Oh. Okay. I...
259
00:13:21,510 --> 00:13:22,636
Ay, ay, ay, ay, ay.
260
00:13:22,720 --> 00:13:25,514
Uh, check out
Diane and Mario's text chain.
261
00:13:25,764 --> 00:13:27,975
Correction, sext chain.
262
00:13:28,058 --> 00:13:29,685
Mmm, nothing wrong with inserting
263
00:13:29,768 --> 00:13:32,062
a little creativity
into throat exercises.
264
00:13:32,146 --> 00:13:34,648
That is some strong
emoji game there.
265
00:13:34,732 --> 00:13:37,609
Although, it's really making me crave
my mom's eggplant tacos.
266
00:13:37,693 --> 00:13:39,945
- Oh.
- Wait. So... they were having an affair?
267
00:13:40,404 --> 00:13:42,823
It says here that
he's married with kids.
268
00:13:42,906 --> 00:13:45,760
Well, maybe the vocal coach was worried
that Diane would sing to his wife,
269
00:13:45,784 --> 00:13:47,619
so he cut her off before she could.
270
00:13:47,703 --> 00:13:50,263
Right. Right, let's go talk to Mario.
271
00:13:50,331 --> 00:13:51,411
- Oh!
- Oh!
272
00:13:51,457 --> 00:13:52,791
Oh! Oh, my gosh.
273
00:13:53,042 --> 00:13:55,502
- Pete, are you okay?
- Ow! I... What's wrong with that door?
274
00:13:55,586 --> 00:13:58,213
- Oh, uh, I'm sorry.
- Hey, I'm, uh... Hi.
275
00:13:58,881 --> 00:14:01,342
Sorry, I didn't mean to
interrupt you at work,
276
00:14:01,425 --> 00:14:06,305
but I scored these two VIP tickets to
the Star Trek convention, downtown.
277
00:14:06,388 --> 00:14:08,557
I have no idea
if you're into it,
278
00:14:08,640 --> 00:14:09,850
but it's totally my thing,
279
00:14:09,933 --> 00:14:12,227
and I was wondering
if you wanted to come with me.
280
00:14:12,311 --> 00:14:14,563
Star Trek? Please, Miss Lopez knows
281
00:14:14,646 --> 00:14:16,815
more about that stuff
than you ever could.
282
00:14:20,444 --> 00:14:22,112
See? She even speaks Chewbacca.
283
00:14:32,581 --> 00:14:34,166
Star Trek is your thing.
284
00:14:34,583 --> 00:14:36,585
Well...
285
00:14:36,668 --> 00:14:40,172
Lucifer, the 24th century
is big enough for the both of us.
286
00:14:41,048 --> 00:14:43,509
See? Sharing's not that hard.
287
00:14:47,930 --> 00:14:51,225
Excuse me. I'm Detective Decker,
we're looking for a Mario Canales.
288
00:14:51,308 --> 00:14:52,851
Uh, he's kind of busy right now.
289
00:14:53,936 --> 00:14:55,145
Not so busy anymore.
290
00:14:59,775 --> 00:15:01,693
Bravo, Mr. Canales.
291
00:15:01,777 --> 00:15:04,530
A-list vocal coach by day,
Z-list jingle singer by night.
292
00:15:04,613 --> 00:15:05,614
Oh, wow...
293
00:15:05,697 --> 00:15:08,409
Look, it's happening already.
Our mojo is working on him.
294
00:15:08,492 --> 00:15:10,911
Oh, you called it our mojo?
295
00:15:11,286 --> 00:15:13,288
Now go on. Go in for the coup de grâce.
296
00:15:14,832 --> 00:15:15,958
You've got this.
297
00:15:17,084 --> 00:15:21,004
Mr. Canales, I'm Detective Decker,
and I need to ask you a few questions.
298
00:15:23,590 --> 00:15:25,175
What do you desire?
299
00:15:27,719 --> 00:15:29,763
To tell you anything you wanna know.
300
00:15:29,972 --> 00:15:31,306
Very good.
301
00:15:31,390 --> 00:15:34,184
What we want to know is,
why did you kill Diane Luna?
302
00:15:35,018 --> 00:15:37,020
Wait, Diane is dead?
303
00:15:37,104 --> 00:15:39,982
The performance is over, Mario.
We've seen your eggplant.
304
00:15:40,065 --> 00:15:41,984
We know you were having
an affair with Diane.
305
00:15:42,067 --> 00:15:43,378
Did she threaten to tell your wife?
306
00:15:43,402 --> 00:15:44,528
What?
307
00:15:44,611 --> 00:15:47,573
No, my marriage
has been over for almost a year.
308
00:15:47,656 --> 00:15:50,534
Well, the happy family photos
on your website suggest otherwise.
309
00:15:50,617 --> 00:15:53,662
Look, I only keep those up
for appearances sake.
310
00:15:53,745 --> 00:15:55,432
Then why did you fight with her
on the night of her murder?
311
00:15:55,456 --> 00:15:59,084
Isn't it obvious?
Mr. Canales taught Diane all his tricks,
312
00:15:59,168 --> 00:16:01,503
and then she rose above him,
the pupil leaving the master.
313
00:16:01,587 --> 00:16:02,588
I mean, who'd enjoy that?
314
00:16:02,671 --> 00:16:05,507
I did. I was so proud of Diane.
315
00:16:05,841 --> 00:16:07,968
And besides,
she was my best calling card.
316
00:16:08,093 --> 00:16:09,720
That's why we fought.
317
00:16:09,803 --> 00:16:11,239
I didn't want her to throw it all away.
318
00:16:11,263 --> 00:16:12,598
Why would she throw it all away?
319
00:16:12,681 --> 00:16:14,475
She...
she was about to go public
320
00:16:14,558 --> 00:16:16,935
with some major accusations
against an opera star.
321
00:16:17,352 --> 00:16:20,564
- I tried to talk her out of it.
- An opera star. Who?
322
00:16:22,774 --> 00:16:24,359
You didn't hear this from me.
323
00:16:25,694 --> 00:16:29,948
But Niels Schumann is a tyrant,
and a bully.
324
00:16:30,032 --> 00:16:32,034
Niels Schumann,
the world-class baritone?
325
00:16:32,117 --> 00:16:34,286
Yeah, he's a world-class jerk.
326
00:16:34,453 --> 00:16:36,038
He throws things at people,
327
00:16:36,121 --> 00:16:38,290
he flies into fits of rage
for no reason.
328
00:16:38,373 --> 00:16:40,584
- Oh?
- Diane wanted to bring him down.
329
00:16:40,667 --> 00:16:42,127
I... I told her it would end her.
330
00:16:42,211 --> 00:16:43,212
Sounds like it did.
331
00:16:44,171 --> 00:16:46,673
You think Niels
is behind this?
332
00:17:01,104 --> 00:17:02,606
I miss you so much.
333
00:17:04,900 --> 00:17:06,610
So damn much, Charlotte.
334
00:17:08,028 --> 00:17:10,030
You fought so hard
to be a better person.
335
00:17:12,282 --> 00:17:14,326
You made me believe
I could be better, too.
336
00:17:16,203 --> 00:17:18,497
And I'm trying.
337
00:17:20,707 --> 00:17:22,417
But I always fall short.
338
00:17:23,043 --> 00:17:24,419
And now I've seen something.
339
00:17:28,549 --> 00:17:31,176
Something that proves just how important
it is to get it right.
340
00:17:33,929 --> 00:17:35,055
To be good.
341
00:17:38,517 --> 00:17:40,435
And the good news is, I'm pretty sure
342
00:17:40,519 --> 00:17:43,105
this means that you're in heaven,
just like Amenadiel said.
343
00:17:47,192 --> 00:17:50,320
But the bad news is, I don't think
I'm gonna be joining you.
344
00:17:54,491 --> 00:17:56,368
I'm terrified, Charlotte.
345
00:17:58,203 --> 00:18:01,206
For me, for Chloe.
346
00:18:04,835 --> 00:18:06,169
For Trixie.
347
00:18:11,758 --> 00:18:14,136
I need help.
348
00:18:16,972 --> 00:18:18,140
I need guidance.
349
00:18:18,223 --> 00:18:20,392
I need... I need a sign.
350
00:18:20,475 --> 00:18:22,227
I need... I need something.
351
00:18:23,729 --> 00:18:26,148
Please help me!
352
00:18:41,580 --> 00:18:44,124
Daniel Espinoza.
353
00:18:44,207 --> 00:18:46,209
Your prayers have been answered.
354
00:18:46,543 --> 00:18:49,546
- Lucifer.
- I am not Lucifer.
355
00:18:49,921 --> 00:18:52,674
Look. He did this to me.
356
00:18:53,842 --> 00:18:57,346
My twin brother hates me
because I am his opposite.
357
00:18:58,096 --> 00:19:00,474
The good to his bad.
358
00:19:00,891 --> 00:19:02,643
Perhaps you've heard of me.
359
00:19:03,727 --> 00:19:06,229
I'm the Archangel Michael.
360
00:19:07,689 --> 00:19:11,234
- The Archangel?
- I know that you're struggling.
361
00:19:12,402 --> 00:19:15,447
I know, that you're afraid
of going to Hell.
362
00:19:16,156 --> 00:19:20,285
But I bring you good news, Daniel.
Your redemption is not lost.
363
00:19:20,744 --> 00:19:24,081
There is a way for you
to right all your wrongs.
364
00:19:24,831 --> 00:19:28,126
A way for you
to protect your loved ones.
365
00:19:39,012 --> 00:19:40,013
Lucifer.
366
00:19:40,806 --> 00:19:43,308
Um, so Mario's alibi checks out,
367
00:19:43,392 --> 00:19:46,103
and we can't question Niels
'cause he's in the air,
368
00:19:46,186 --> 00:19:48,689
flying back from a performance
in New York.
369
00:19:49,356 --> 00:19:53,652
So, really, there's nothing we can do
until he lands.
370
00:19:54,111 --> 00:19:55,362
I disagree.
371
00:19:56,405 --> 00:19:58,156
Lucifer.
372
00:19:58,240 --> 00:20:00,409
As fun as it is to watch you use my...
373
00:20:00,492 --> 00:20:04,037
I mean, our, but really, my mojo,
I'd like it back.
374
00:20:04,121 --> 00:20:07,124
So, let's have sex again.
Me on top this time.
375
00:20:08,792 --> 00:20:10,544
Do you really think that's gonna work?
376
00:20:11,044 --> 00:20:14,256
As if your mojo
is some sort of STD.
377
00:20:14,756 --> 00:20:18,009
Well, we have to try something.
378
00:20:20,095 --> 00:20:22,222
This is really
getting to you, huh?
379
00:20:24,224 --> 00:20:27,352
Trust me, it's not like
I don't wanna have sex with you,
380
00:20:27,436 --> 00:20:30,272
because I really, really do.
381
00:20:30,355 --> 00:20:34,276
But... putting this
kind of agenda on it, it just...
382
00:20:34,359 --> 00:20:36,111
sucks all the fun out of it.
383
00:20:36,194 --> 00:20:39,114
Yeah, and please do not
make a pun right now, because...
384
00:20:39,406 --> 00:20:42,284
I am a little worried
385
00:20:42,367 --> 00:20:45,829
that you're having such a hard time
sharing this with me. Because...
386
00:20:46,246 --> 00:20:48,415
relationships are about give and take.
387
00:20:48,749 --> 00:20:52,502
Well, that's easy for you to say.
So far it's all I give and you take.
388
00:20:52,586 --> 00:20:54,546
I mean emotionally, Lucifer.
389
00:20:57,382 --> 00:21:01,052
Oh, I know
exactly what you mean.
390
00:21:02,596 --> 00:21:04,014
So, couples therapy...
391
00:21:04,514 --> 00:21:07,684
when we've been a couple for what...
five seconds?
392
00:21:07,768 --> 00:21:10,312
- Mmm.
- It's definitely not what I meant.
393
00:21:10,395 --> 00:21:13,482
I see. But I'm afraid,
in order for this to work,
394
00:21:13,565 --> 00:21:15,150
you both have to be willing to be here.
395
00:21:15,233 --> 00:21:16,669
Well, she said she was happy to do this.
396
00:21:16,693 --> 00:21:19,070
Oh, no, no. I'm... I'm happy.
I'm happy to be here.
397
00:21:19,154 --> 00:21:22,073
I'm thrilled, actually,
to have someone rational
398
00:21:22,365 --> 00:21:24,534
weigh in on all of this
and agree with this.
399
00:21:24,618 --> 00:21:26,828
I mean, Lucifer's being ridiculous,
okay.
400
00:21:26,912 --> 00:21:28,747
Can you please tell him
401
00:21:28,830 --> 00:21:29,956
that it makes zero sense
402
00:21:30,040 --> 00:21:33,293
that I stole his mojo during sex?
403
00:21:33,376 --> 00:21:37,464
Okay, well, actually,
I don't think Lucifer is being...
404
00:21:38,340 --> 00:21:39,674
that ridiculous.
405
00:21:40,634 --> 00:21:41,718
- You don't?
- Well, no.
406
00:21:41,802 --> 00:21:44,429
It's not like we covered
celestial powers in med school.
407
00:21:45,430 --> 00:21:48,142
But having sex with someone
you truly care about
408
00:21:48,225 --> 00:21:51,770
requires surrendering control.
Giving up power.
409
00:21:52,312 --> 00:21:53,814
And, on an emotional level,
410
00:21:53,897 --> 00:21:57,234
Lucifer's reasoning does make
some amount of sense.
411
00:21:57,317 --> 00:21:59,027
Oh, thank you, Doctor.
412
00:21:59,110 --> 00:22:03,698
And the fact that he came to this
emotionally mature insight on his own...
413
00:22:04,282 --> 00:22:05,617
- Impressive.
- Mmm.
414
00:22:05,700 --> 00:22:07,702
Shows a sign that he's grown.
415
00:22:07,786 --> 00:22:09,830
Bully for me.
Now can we jump to the part
416
00:22:09,913 --> 00:22:11,307
where you teach the Detective how to,
417
00:22:11,331 --> 00:22:13,208
you know, return my mojo?
418
00:22:13,291 --> 00:22:15,669
Yeah... Scratch emotional maturity.
419
00:22:16,127 --> 00:22:17,212
Okay, so look.
420
00:22:17,295 --> 00:22:19,381
Try to put yourself in Lucifer's shoes.
421
00:22:19,673 --> 00:22:22,717
For instance, what if
your gun and badge were taken away,
422
00:22:22,801 --> 00:22:24,344
only to be given to Lucifer?
423
00:22:24,427 --> 00:22:26,513
Liking the sound of that. Go on.
424
00:22:26,596 --> 00:22:28,431
I'm sorry,
I'm... I'm not following. I...
425
00:22:28,515 --> 00:22:31,601
Being a detective
is a big part of your identity.
426
00:22:31,685 --> 00:22:34,563
It empowers you. Now imagine losing it.
427
00:22:35,397 --> 00:22:37,774
Okay, Lucifer's issues
can sometimes seem...
428
00:22:38,108 --> 00:22:40,485
outlandish...
would be putting it mildly.
429
00:22:41,611 --> 00:22:43,321
But the one thing that I've learned
430
00:22:43,405 --> 00:22:46,700
is that there's usually
something buried underneath.
431
00:22:46,950 --> 00:22:50,078
It's sometimes deep, deep, deep down.
432
00:22:50,745 --> 00:22:52,330
But ultimately, meaningful.
433
00:22:52,831 --> 00:22:54,791
And worth trying to understand.
434
00:22:57,043 --> 00:22:59,588
Give me some of that power
435
00:22:59,671 --> 00:23:03,174
Oh, oh, oh, oh, oh, oh...
436
00:23:03,842 --> 00:23:04,843
Hey.
437
00:23:05,385 --> 00:23:07,929
You said you wanted to, uh,
introduce me to someone.
438
00:23:08,805 --> 00:23:10,098
Amenadiel.
439
00:23:13,268 --> 00:23:14,686
Meet your old self.
440
00:23:15,270 --> 00:23:17,981
You sounded like you needed a break
from all that dad stuff.
441
00:23:19,357 --> 00:23:20,358
Put it on.
442
00:23:20,442 --> 00:23:22,002
Maze, I really don't think this is a...
443
00:23:28,867 --> 00:23:29,867
Maze! What are you...
444
00:23:33,580 --> 00:23:35,290
We used to have some good times here.
445
00:23:42,380 --> 00:23:43,798
This is not what I meant.
446
00:23:48,261 --> 00:23:53,058
Of course not, because now all you are
is a lame-ass baby daddy.
447
00:24:04,486 --> 00:24:05,612
Don't lie.
448
00:24:06,863 --> 00:24:08,156
You're enjoying this.
449
00:24:40,355 --> 00:24:42,440
This isn't working!
450
00:24:44,401 --> 00:24:45,735
This isn't working.
451
00:24:51,700 --> 00:24:54,119
Yeah, I don't... I don't think
this is what I need.
452
00:24:54,536 --> 00:24:56,204
I wasn't talking about you.
453
00:24:57,747 --> 00:24:59,582
This isn't working for me.
454
00:25:32,574 --> 00:25:35,785
You know, I've been thinking...
And Linda does have a point.
455
00:25:36,161 --> 00:25:37,829
Feeling powerless is no joke.
456
00:25:37,912 --> 00:25:41,916
I just... I'm so used
to dismissing your crazy antics,
457
00:25:42,000 --> 00:25:43,543
that I haven't been taking you...
458
00:25:43,877 --> 00:25:46,087
Seriously? A gun?
459
00:25:46,171 --> 00:25:47,839
I like to call it our gun.
460
00:25:48,715 --> 00:25:50,592
Don't worry,
it's all properly permitted.
461
00:25:50,675 --> 00:25:52,886
Well, outlandish, for sure,
462
00:25:52,969 --> 00:25:56,765
but if this is the emotional crutch
that you feel you need
463
00:25:56,848 --> 00:25:58,767
to deal with the loss of your mojo,
464
00:25:58,850 --> 00:26:02,854
then I will do my very best
to be understanding.
465
00:26:02,979 --> 00:26:04,522
- Thank you.
- Hmm.
466
00:26:04,606 --> 00:26:09,152
- Not in my eye line! Argh!
- Oh!
467
00:26:09,235 --> 00:26:10,403
Charming.
468
00:26:14,491 --> 00:26:15,867
LAPD.
469
00:26:17,285 --> 00:26:20,538
Ah. This must be about Diane.
470
00:26:21,039 --> 00:26:22,665
Awful what happened to her.
471
00:26:22,791 --> 00:26:24,459
A relief for you, I'm sure.
472
00:26:24,918 --> 00:26:25,919
Excuse me?
473
00:26:26,002 --> 00:26:29,214
We know she was gathering witnesses
to go on record against you,
474
00:26:29,297 --> 00:26:33,134
and had collected a lot of evidence
about your abusive behavior.
475
00:26:33,218 --> 00:26:36,763
Enough to make you want
to go snippety-snip on her vocal cords.
476
00:26:36,846 --> 00:26:39,933
Her accusations couldn't hurt me.
477
00:26:40,016 --> 00:26:41,226
Because they're false?
478
00:26:41,309 --> 00:26:43,061
No, they're absolutely true.
479
00:26:43,561 --> 00:26:45,021
But irrelevant.
480
00:26:45,605 --> 00:26:49,025
After all, I am the best.
481
00:26:49,400 --> 00:26:54,155
And it's not illegal
to demand nothing but the best
482
00:26:54,697 --> 00:26:57,158
from those who get to work with me.
483
00:26:57,742 --> 00:27:00,787
Well, the allegations are serious enough
to hurt your career.
484
00:27:01,579 --> 00:27:04,541
Make sponsors drop you,
open you up to lawsuits.
485
00:27:04,624 --> 00:27:06,751
The worse the reputation,
the better.
486
00:27:07,335 --> 00:27:11,172
Let it scare off those losers
who can't cut it.
487
00:27:11,756 --> 00:27:16,177
No, I have no reason to want Diane dead.
488
00:27:16,678 --> 00:27:17,762
Detective.
489
00:27:18,638 --> 00:27:21,057
Would you like to use
your newly-acquired charms
490
00:27:21,141 --> 00:27:22,350
on this lovely chap?
491
00:27:22,433 --> 00:27:24,894
- No, no.
- Well, yes, I would,
492
00:27:24,978 --> 00:27:26,980
I just don't want to rub salt
on your wound.
493
00:27:27,063 --> 00:27:29,291
Well, obviously I'd love you
to rub something else, but, uh...
494
00:27:30,233 --> 00:27:32,443
...we're learning to share,
aren't we? Hmm?
495
00:27:36,489 --> 00:27:37,657
Right.
496
00:27:41,703 --> 00:27:42,703
Niels...
497
00:27:44,247 --> 00:27:47,917
what do you desire?
498
00:27:51,004 --> 00:27:52,005
Frankly?
499
00:27:54,090 --> 00:27:59,137
For this to be over with
so I can go back to my photoshoot.
500
00:27:59,262 --> 00:28:02,182
Uh, say, "truly desire."
501
00:28:02,473 --> 00:28:03,808
- "Truly."
- Yes.
502
00:28:07,270 --> 00:28:12,817
Niels... what do you... truly desire?
503
00:28:17,864 --> 00:28:19,157
Is she having a stroke?
504
00:28:19,407 --> 00:28:20,575
I don't understand?
505
00:28:21,451 --> 00:28:24,621
Unless this means that you have lost it
and I have got it again.
506
00:28:24,704 --> 00:28:26,497
Well, step aside, Detective.
507
00:28:26,581 --> 00:28:28,458
Niels... tell me...
508
00:28:29,542 --> 00:28:31,920
what do you truly desire?
509
00:28:34,005 --> 00:28:36,549
Is this the way you people solve crimes?
510
00:28:38,134 --> 00:28:39,135
Hmm?
511
00:28:46,768 --> 00:28:49,646
Hi. So Niels' alibi checked out.
512
00:28:49,729 --> 00:28:52,440
Oh. So asshole, yes. Murderer, no.
513
00:28:52,523 --> 00:28:53,733
Well, there's another thing.
514
00:28:53,816 --> 00:28:56,694
- Remember Mario, Diane's vocal coach?
- Yes.
515
00:28:56,861 --> 00:28:58,461
Well, he called asking for an autograph.
516
00:28:58,529 --> 00:29:01,115
Oh. Right. No problem.
517
00:29:03,201 --> 00:29:06,371
What are you... No. Oh, no, no.
Not your autograph. Mine.
518
00:29:07,038 --> 00:29:08,790
Turns out
he's a Hot Tub High School fan.
519
00:29:08,873 --> 00:29:10,041
Ah.
520
00:29:10,124 --> 00:29:11,626
Well, you see what that means, yes?
521
00:29:11,709 --> 00:29:14,170
That he has excellent taste in movies?
522
00:29:14,254 --> 00:29:17,215
No, Lucifer, he wasn't entranced
by my mojo.
523
00:29:17,298 --> 00:29:19,217
He was just star-struck.
524
00:29:19,300 --> 00:29:21,761
That's why it never worked
when I tried it on Niels.
525
00:29:21,844 --> 00:29:23,721
I've never had mojo.
526
00:29:24,389 --> 00:29:26,641
It worked on me. I felt it.
527
00:29:27,183 --> 00:29:30,812
Try it again. Go on. Look at me.
528
00:29:36,276 --> 00:29:37,568
What do you desire?
529
00:29:37,652 --> 00:29:38,945
I...
530
00:29:39,988 --> 00:29:43,241
I... want this to stop... I...
531
00:29:44,200 --> 00:29:45,952
I can't bloody believe this!
532
00:29:46,286 --> 00:29:49,038
I've never been more upset to be right.
533
00:29:49,706 --> 00:29:52,917
Listen, Lucifer, I...
I'm sorry you're going through this,
534
00:29:53,001 --> 00:29:58,298
but we are gonna figure this out...
together... as a team.
535
00:29:58,423 --> 00:30:01,718
Everything's gonna be okay, all right?
I promise.
536
00:30:23,865 --> 00:30:26,659
Help!
537
00:30:29,996 --> 00:30:31,164
Are you okay?
538
00:30:31,247 --> 00:30:32,874
Oh, thank God!
539
00:30:33,041 --> 00:30:35,168
Oh, please, you have to help me. I'm...
540
00:30:35,251 --> 00:30:37,211
I don't know what happened. It just...
541
00:30:37,962 --> 00:30:39,756
Thank you.
542
00:31:17,585 --> 00:31:19,796
This scene's a carbon copy of Diane's.
543
00:31:20,213 --> 00:31:22,298
Yeah, so is the body.
544
00:31:22,882 --> 00:31:24,759
Same injection mark,
545
00:31:24,842 --> 00:31:27,178
same binding technique,
same cause of death.
546
00:31:27,261 --> 00:31:28,471
And no B&E.
547
00:31:28,554 --> 00:31:29,806
Feels like a Hell Loop.
548
00:31:29,889 --> 00:31:31,474
We're dealing with a serial killer.
549
00:31:32,058 --> 00:31:33,658
The flowers
that we thought were Diane's,
550
00:31:33,684 --> 00:31:35,019
I mean, this is his signature.
551
00:31:35,103 --> 00:31:37,522
I should've known. I should have known!
552
00:31:37,605 --> 00:31:40,483
The first crime scene was so clean.
It was too clean.
553
00:31:40,566 --> 00:31:42,735
It was
so meticulously staged.
554
00:31:42,819 --> 00:31:45,405
Don't beat yourself up, Ella.
It's not gonna do any good.
555
00:31:45,488 --> 00:31:47,508
You know, who knows,
maybe he made a mistake this time.
556
00:31:47,532 --> 00:31:51,244
Yeah, I thought he had, too,
when I found this on her clothes,
557
00:31:51,327 --> 00:31:52,620
but dead-end.
558
00:31:52,703 --> 00:31:54,872
Glitter's just an occupational hazard
for Madison.
559
00:31:54,956 --> 00:31:57,125
Oh, no, she was a stripper.
560
00:31:57,208 --> 00:31:58,626
No, elementary school teacher.
561
00:31:58,793 --> 00:32:02,338
All the killer left behind
was stuff he wanted us to find.
562
00:32:02,422 --> 00:32:05,842
Right. Well, white stargazer lilies
are pretty rare.
563
00:32:05,925 --> 00:32:07,802
So, we can call local retailers...
564
00:32:07,885 --> 00:32:10,805
have them let us know
of any sales in the last 24 hours.
565
00:32:10,888 --> 00:32:13,099
We're looking for opportunity,
victim connections.
566
00:32:13,182 --> 00:32:14,183
We'll build a profile.
567
00:32:14,308 --> 00:32:18,271
This killer's MO is extremely unique.
568
00:32:18,354 --> 00:32:20,106
Slashing vocal cords?
569
00:32:20,606 --> 00:32:21,816
Why would anybody do that?
570
00:32:22,024 --> 00:32:25,403
I don't know. Maybe, uh...
he wanted to take away their voice.
571
00:32:25,486 --> 00:32:26,487
No.
572
00:32:31,242 --> 00:32:33,411
He wants to take away their power.
573
00:32:35,204 --> 00:32:37,540
I'm bad, as bad can be
574
00:32:37,623 --> 00:32:41,085
So bad that it's hard to believe
575
00:32:41,169 --> 00:32:44,088
Oh, what they say about me...
576
00:32:44,172 --> 00:32:47,800
Okay, so my friend at the FBI
got a couple of hits off of ViCAP.
577
00:32:48,551 --> 00:32:53,473
Olivia Sacks, murdered in Phoenix
last year. Twenty-seven, same MO.
578
00:32:53,639 --> 00:32:55,516
- Same signature.
- Yeah.
579
00:32:56,100 --> 00:32:58,227
This is Joy Goodman, 32.
580
00:32:58,311 --> 00:32:59,979
She was reported missing
three years ago,
581
00:33:00,062 --> 00:33:02,982
but her body surfaced in San Antonio
last summer.
582
00:33:03,065 --> 00:33:04,192
He dumped it?
583
00:33:04,692 --> 00:33:08,321
So, slashed vocal cords,
but no lilies found with the body.
584
00:33:08,404 --> 00:33:09,923
Right, that's why it was so hard
to connect the dots.
585
00:33:09,947 --> 00:33:11,949
Too many differences
between the two scenes,
586
00:33:12,033 --> 00:33:14,076
too much distance, too much time.
587
00:33:14,160 --> 00:33:16,037
Now he has struck twice
in the same city.
588
00:33:16,120 --> 00:33:18,920
Yup, and he's picking up the pace.
His cooling off period is shrinking.
589
00:33:18,998 --> 00:33:20,374
We're gonna catch him, Decker.
590
00:33:23,211 --> 00:33:26,464
Ella, why are you so optimistic
all of a sudden?
591
00:33:27,423 --> 00:33:28,799
Well, I... I talked to Pete.
592
00:33:29,842 --> 00:33:32,887
Yeah, and he said to stop focusing
on what I got wrong,
593
00:33:32,970 --> 00:33:35,264
and instead focus
on what I can still get right.
594
00:33:35,473 --> 00:33:36,724
I can still help, Chloe.
595
00:33:36,807 --> 00:33:39,327
I can still help catch this killer
before he hurts anybody else.
596
00:33:39,352 --> 00:33:41,354
I'm just so glad you found
a good guy, Ella.
597
00:33:41,479 --> 00:33:42,522
Yeah, me, too.
598
00:33:43,105 --> 00:33:46,317
It's just really nice to have somebody
in your corner, you know.
599
00:33:46,526 --> 00:33:49,195
I don't know, he just makes me feel
less powerless.
600
00:33:50,321 --> 00:33:52,615
Uh, Cacuzza told me to give you this.
601
00:33:53,533 --> 00:33:55,952
Oh, great. The leads
from the flower shops.
602
00:33:56,035 --> 00:33:57,745
Let's go follow up, shall we?
603
00:33:58,246 --> 00:33:59,872
I could really use your help out there.
604
00:34:01,374 --> 00:34:04,585
How can I refuse?
605
00:34:12,969 --> 00:34:15,346
How many more of these
to go, Detective?
606
00:34:15,429 --> 00:34:18,015
I'm starting to think
our killer grows the flowers himself.
607
00:34:18,099 --> 00:34:21,769
Well, this is the second-to-last shop
on the list, so fingers crossed.
608
00:34:22,270 --> 00:34:24,689
Uh, excuse me. Danilo?
I'm Detective Decker.
609
00:34:24,772 --> 00:34:27,400
You called about a bouquet of lilies
you sold yesterday.
610
00:34:27,483 --> 00:34:30,653
Yeah, I placed the call,
but it's my grandma who sold them.
611
00:34:30,736 --> 00:34:31,652
Great. Can we speak with her?
612
00:34:31,654 --> 00:34:33,364
She doesn't really speak English.
613
00:34:33,447 --> 00:34:35,074
Oh! Well, that's not a problem.
614
00:34:35,157 --> 00:34:36,450
My wonderful partner here
615
00:34:36,534 --> 00:34:38,262
speaks every language.
616
00:34:38,286 --> 00:34:39,763
I'm so lucky you're here.
617
00:34:45,084 --> 00:34:47,545
But fair warning, she doesn't like cops.
618
00:34:49,005 --> 00:34:50,172
- Oh.
- Oh.
619
00:34:50,464 --> 00:34:52,466
She's pretty mad that I called you guys.
620
00:34:52,550 --> 00:34:53,968
Oh, well, also not a problem.
621
00:34:54,051 --> 00:34:56,012
- My partner is not a cop.
- No.
622
00:34:56,095 --> 00:34:58,514
He has many connections,
he can grant favors,
623
00:34:58,598 --> 00:35:00,975
and obviously is very charming.
624
00:35:01,058 --> 00:35:03,728
He's like my very own Swiss Army knife.
625
00:35:03,811 --> 00:35:05,330
Would you please go speak to the lady?
626
00:35:05,354 --> 00:35:07,648
After a buildup like that,
how can I refuse?
627
00:35:07,732 --> 00:35:09,052
Thank you.
628
00:35:16,365 --> 00:35:18,659
Excuse me. Do you use that ribbon
on every bouquet?
629
00:35:18,743 --> 00:35:20,286
Yup. Grandma insists on it.
630
00:35:22,913 --> 00:35:24,040
It's the glitter.
631
00:35:24,123 --> 00:35:25,541
- Lucifer!
- Uh...
632
00:35:28,586 --> 00:35:31,839
Um... do you remember the golden glitter
that Ella found at the crime scene?
633
00:35:31,922 --> 00:35:33,007
- Hmm.
- Look at the ribbon.
634
00:35:33,799 --> 00:35:36,302
- Has to be our guy.
- Right.
635
00:35:36,552 --> 00:35:38,804
Well, the lilies were bought
by a middle-aged man,
636
00:35:38,888 --> 00:35:40,306
and unfortunately, he paid in cash.
637
00:35:40,389 --> 00:35:41,599
But my new friend Jovita...
638
00:35:42,600 --> 00:35:45,770
remembers the time he came in,
and that she saw him leave in an Uber.
639
00:35:45,853 --> 00:35:47,438
Uber? Great.
640
00:35:47,605 --> 00:35:49,106
Okay, we can track his ride then.
641
00:35:51,484 --> 00:35:54,820
When it hurts
642
00:35:55,613 --> 00:35:58,616
Just to breathe
643
00:36:04,497 --> 00:36:06,415
- Twenty-seven!
- Mmm.
644
00:36:06,540 --> 00:36:08,209
I'm surprised you're keeping track.
645
00:36:08,292 --> 00:36:10,503
Humans count sheep, I count shots.
646
00:36:10,586 --> 00:36:12,922
And how many exactly before you, uh...
647
00:36:13,839 --> 00:36:15,758
before you tell me
what yesterday was all about?
648
00:36:15,841 --> 00:36:20,346
Mm-mmm. Kind of trying
to keep my mind off things here.
649
00:36:21,389 --> 00:36:22,807
Maze, this is about...
650
00:36:22,890 --> 00:36:24,475
This isn't about Eve.
651
00:36:24,558 --> 00:36:26,811
Gosh, why does everyone
keep thinking that?
652
00:36:26,894 --> 00:36:28,688
Actually, I was gonna say your mother.
653
00:36:31,649 --> 00:36:32,650
Oh.
654
00:36:35,569 --> 00:36:36,987
Well, I guess it is about her.
655
00:36:37,613 --> 00:36:41,826
Only because it was her stupid idea
to have soulless offspring.
656
00:36:42,660 --> 00:36:47,331
Making it her stupid fault
that I am doomed to be alone forever.
657
00:36:47,415 --> 00:36:48,666
Eternal torture.
658
00:36:48,749 --> 00:36:51,043
I see the irony. Trust me.
659
00:36:51,585 --> 00:36:55,589
So... yesterday, you were, what...
660
00:36:57,091 --> 00:36:59,260
trying to rekindle what we had?
661
00:37:07,560 --> 00:37:11,230
Everyone's rejected me, Amenadiel.
662
00:37:12,231 --> 00:37:13,941
But I was the one who rejected you.
663
00:37:15,067 --> 00:37:17,319
So I thought...
664
00:37:18,904 --> 00:37:20,614
maybe that was a mistake.
665
00:37:21,949 --> 00:37:23,075
Maybe...
666
00:37:26,078 --> 00:37:27,288
maybe only...
667
00:37:29,415 --> 00:37:32,126
an angel could love
a soulless demon.
668
00:37:36,088 --> 00:37:37,465
You didn't reject me.
669
00:37:39,717 --> 00:37:40,760
You...
670
00:37:43,429 --> 00:37:45,306
you went to find your own path.
671
00:37:46,557 --> 00:37:47,683
And you did.
672
00:37:49,769 --> 00:37:50,769
You did.
673
00:37:51,437 --> 00:37:53,898
And you've come such a long way, Maze.
674
00:37:54,857 --> 00:37:56,776
Grown so much.
675
00:37:57,985 --> 00:37:59,487
Apparently not enough.
676
00:38:00,571 --> 00:38:03,824
Hmm? Ever heard of a demon
getting a soul?
677
00:38:05,576 --> 00:38:06,660
I...
678
00:38:07,953 --> 00:38:09,455
I can't say that I have.
679
00:38:12,291 --> 00:38:13,291
But...
680
00:38:16,587 --> 00:38:20,090
no one ever heard of an angel
and a human having a baby before...
681
00:38:21,509 --> 00:38:23,844
or of the devil falling in love.
682
00:38:24,303 --> 00:38:27,598
I don't know if a soul
is what you need to feel whole.
683
00:38:29,099 --> 00:38:30,434
But I do know this.
684
00:38:31,769 --> 00:38:35,356
If anyone is gonna find
what they're looking for,
685
00:38:35,439 --> 00:38:37,358
it's you, Mazikeen.
686
00:38:47,535 --> 00:38:49,135
I'll still kick your ass, though.
687
00:38:49,495 --> 00:38:50,495
I know.
688
00:39:03,676 --> 00:39:04,844
Well, that bodes well.
689
00:39:04,927 --> 00:39:07,888
Okay, so we're looking
for a Les Klumpsky.
690
00:39:07,972 --> 00:39:09,056
Gesundheit.
691
00:39:09,139 --> 00:39:11,100
Sorry, it's just an unfortunate name.
692
00:39:11,225 --> 00:39:14,520
Well, his Uber profile lists unit 507
as his home.
693
00:39:14,603 --> 00:39:16,772
You know, we wouldn't have gotten this
without you.
694
00:39:17,106 --> 00:39:19,525
I see what you're doing, Detective,
and you can stop.
695
00:39:19,608 --> 00:39:20,901
You don't need to flatter me.
696
00:39:20,985 --> 00:39:22,754
- But, Lucifer...
- I know you're just trying to help,
697
00:39:22,778 --> 00:39:25,173
but I think this may be something
I need to sort out on my own.
698
00:39:25,197 --> 00:39:26,866
That is what I desire.
699
00:39:26,949 --> 00:39:28,450
- Oh.
- 507.
700
00:39:29,076 --> 00:39:30,494
- Shall we?
- Hold on.
701
00:39:31,370 --> 00:39:32,538
We got the warrant.
702
00:39:33,581 --> 00:39:36,000
- Go ahead. Let's get this bastard.
- All right.
703
00:39:58,355 --> 00:39:59,481
All clear.
704
00:40:11,410 --> 00:40:12,661
His next victim.
705
00:40:14,204 --> 00:40:15,915
Receipt for flowers.
706
00:40:16,373 --> 00:40:18,000
Purchased just a few hours ago.
707
00:40:22,713 --> 00:40:24,256
He's gonna strike again.
708
00:40:25,215 --> 00:40:26,342
Soon.
709
00:40:30,638 --> 00:40:31,889
Okay, we have to ID her ASAP,
710
00:40:31,972 --> 00:40:34,117
so I'm gonna run this photo
through facial recognition,
711
00:40:34,141 --> 00:40:35,142
but it's a long shot.
712
00:40:35,225 --> 00:40:36,786
Uh, is there anything useful over there?
713
00:40:36,810 --> 00:40:37,811
Nothing.
714
00:40:38,437 --> 00:40:40,314
This monster's
robbing people of their lives,
715
00:40:40,397 --> 00:40:41,649
and there's nothing I can do.
716
00:40:41,732 --> 00:40:44,234
Lucifer, you don't have to do this
on your own.
717
00:40:44,318 --> 00:40:45,653
We're a team, you know?
718
00:40:47,363 --> 00:40:49,782
When will Miss Lopez
arrive exactly?
719
00:40:50,866 --> 00:40:53,118
Uh, she said they were close,
so any minute now.
720
00:40:53,202 --> 00:40:55,871
- They?
- We're here. We're here. Oh.
721
00:40:56,246 --> 00:40:58,499
I'm so sorry.
We came straight from the convention.
722
00:40:58,582 --> 00:41:00,417
Uh... if there's... thank you.
723
00:41:00,501 --> 00:41:02,711
Uh, if there's anything
I can do to help, um...
724
00:41:02,795 --> 00:41:05,839
Great. Yes. We're on the clock,
so I'll take any help I can get.
725
00:41:05,923 --> 00:41:08,217
Our killer is attacking women
in their homes.
726
00:41:08,300 --> 00:41:10,469
And we think
this might be his next victim.
727
00:41:10,552 --> 00:41:12,680
So, if we're gonna get to her
before he does,
728
00:41:12,763 --> 00:41:14,723
we have to figure out where she lives.
729
00:41:14,807 --> 00:41:17,351
So, just scour this place
for any clues you can find, okay?
730
00:41:17,434 --> 00:41:19,603
- Let's go.
- Okay. Here.
731
00:41:20,145 --> 00:41:21,345
- Thanks.
- Sure.
732
00:41:21,981 --> 00:41:23,065
Okay.
733
00:41:51,593 --> 00:41:54,054
Pete, I found more pictures in here.
A lot more.
734
00:41:54,138 --> 00:41:55,305
Come check it out.
735
00:42:00,394 --> 00:42:02,154
- Hey, Pete, can you hand me my...
- Got you.
736
00:42:06,191 --> 00:42:07,192
Thanks.
737
00:42:10,946 --> 00:42:15,284
- Okay.
- I am so, so sorry
738
00:42:15,367 --> 00:42:20,122
for the weirdest... darkest date ever.
739
00:42:20,205 --> 00:42:21,457
Are you kidding me?
740
00:42:21,540 --> 00:42:23,260
We're trying to save a life here.
This is...
741
00:42:23,333 --> 00:42:24,460
Oh, wait a second.
742
00:42:25,294 --> 00:42:26,295
Is that...
743
00:42:29,548 --> 00:42:30,966
Holy cow, Ellz.
744
00:42:31,050 --> 00:42:32,468
I think we found something!
745
00:42:32,885 --> 00:42:33,969
Coming.
746
00:42:34,470 --> 00:42:35,888
- What'd you find?
- Check it out.
747
00:42:47,274 --> 00:42:50,819
Chloe, I think that...
is his next victim.
748
00:42:50,903 --> 00:42:52,654
Look at the wallpaper.
749
00:42:52,738 --> 00:42:54,632
- And the carpet. Does it...
- Ring a bell?
750
00:42:54,656 --> 00:42:56,700
She lives in this apartment building.
751
00:42:56,784 --> 00:42:58,368
On the ninth floor.
752
00:42:58,452 --> 00:42:59,620
- Lucifer, let's go.
- Yeah.
753
00:43:06,502 --> 00:43:07,669
I'll take this way.
754
00:43:16,261 --> 00:43:17,261
Hello?
755
00:43:19,556 --> 00:43:21,683
Hi, uh, do you know this woman?
Does she live here?
756
00:43:22,768 --> 00:43:24,478
Have you seen her around at all?
757
00:43:24,603 --> 00:43:26,480
- Mm-mmm.
- Okay, thanks.
758
00:43:28,398 --> 00:43:29,441
Hello?
759
00:44:14,736 --> 00:44:15,904
Gotcha.
760
00:44:22,119 --> 00:44:24,997
How does it feel to be powerless?
761
00:44:40,304 --> 00:44:42,973
Vocal cords are always
the first thing to seize up.
762
00:44:44,850 --> 00:44:45,893
Don't feel bad.
763
00:44:46,852 --> 00:44:48,520
Most would've dropped already.
764
00:44:49,771 --> 00:44:51,440
You're clearly very strong.
765
00:44:53,108 --> 00:44:54,818
I never was.
766
00:44:55,402 --> 00:44:56,987
That's why they never listen.
767
00:45:00,908 --> 00:45:02,326
They have to listen now.
768
00:45:17,507 --> 00:45:18,592
Lucifer?
769
00:45:23,513 --> 00:45:24,806
Shh.
770
00:45:38,487 --> 00:45:40,489
Lucifer? Oh, my God.
771
00:45:42,866 --> 00:45:43,946
What happened?
772
00:45:44,326 --> 00:45:45,494
Are you okay?
773
00:45:46,453 --> 00:45:47,704
Lucifer, what?
774
00:45:49,539 --> 00:45:50,540
What?
775
00:46:00,092 --> 00:46:01,092
LAPD!
776
00:46:10,227 --> 00:46:11,270
We got him.
777
00:46:13,730 --> 00:46:14,898
We did it, Lucifer.
778
00:46:27,411 --> 00:46:29,496
He admitted to all four murders.
779
00:46:29,579 --> 00:46:31,540
Coward.
780
00:46:34,960 --> 00:46:36,795
Pete, I'm really sorry
you had to see this.
781
00:46:36,878 --> 00:46:38,755
I just wish
I didn't have to write about him.
782
00:46:38,839 --> 00:46:39,840
The killer?
783
00:46:40,507 --> 00:46:45,429
My editor has already come up
with a catchy nickname for him.
784
00:46:45,512 --> 00:46:47,639
Apparently, after your vocal cords
have been cut,
785
00:46:47,723 --> 00:46:49,474
you're still able to whisper.
786
00:46:49,558 --> 00:46:52,144
So she wants to call him
The Whisper Killer.
787
00:46:52,227 --> 00:46:54,396
Certainly more sinister
than Les Klumpsky.
788
00:46:54,479 --> 00:46:57,274
I... I just hate contributing
to the kind of BS
789
00:46:57,357 --> 00:46:58,650
that feeds these guys' egos.
790
00:46:58,734 --> 00:47:01,528
Hey, you know what? This is your piece.
791
00:47:02,029 --> 00:47:05,699
You write this however you want.
You got this.
792
00:47:07,409 --> 00:47:08,702
- Hey, Decker.
- Yeah.
793
00:47:08,785 --> 00:47:10,138
Will you sign off
on these evidence logs?
794
00:47:10,162 --> 00:47:11,455
- Of course.
- Thanks.
795
00:47:18,503 --> 00:47:22,090
You... you don't... you don't
seem to like me... very much.
796
00:47:22,174 --> 00:47:25,093
It's all good.
I don't want you to think I'm needy.
797
00:47:25,177 --> 00:47:27,471
It's just... Ella really likes you.
798
00:47:28,513 --> 00:47:30,682
And I... like her.
799
00:47:30,766 --> 00:47:34,311
Uh, in a... in a very different way,
obviously, you... you know.
800
00:47:34,394 --> 00:47:36,855
Okay.
Well, what I'm trying to say is,
801
00:47:36,938 --> 00:47:39,024
I would like it if we could get along.
802
00:47:39,483 --> 00:47:42,736
So, if I did anything wrong,
just tell me.
803
00:47:42,819 --> 00:47:43,820
Wrong?
804
00:47:44,112 --> 00:47:45,989
On the contrary.
805
00:47:46,073 --> 00:47:48,200
It appears that you're
doing everything right,
806
00:47:48,283 --> 00:47:50,369
at least when it comes to Miss Lopez.
807
00:47:52,746 --> 00:47:55,999
I guess we made
a pretty good team today.
808
00:47:56,083 --> 00:47:57,167
Well, there's that,
809
00:47:57,250 --> 00:48:01,963
and the fact that you enjoy sharing,
which boggles the mind.
810
00:48:02,798 --> 00:48:04,674
Besides, it appears that you...
811
00:48:05,342 --> 00:48:06,760
empower each other.
812
00:48:06,843 --> 00:48:11,014
Yeah. It's... kind of scary.
813
00:48:11,098 --> 00:48:13,183
- Scary?
- Yeah, 'cause, like...
814
00:48:13,850 --> 00:48:17,145
You ever get the feeling you're not
good enough for someone?
815
00:48:17,229 --> 00:48:20,023
Okay. Guess a guy like you wouldn't,
816
00:48:20,107 --> 00:48:22,984
but for me, I'm terrified.
817
00:48:23,527 --> 00:48:27,030
But I just figured deciding
if I'm good enough or not,
818
00:48:27,114 --> 00:48:29,074
that's not up to me.
819
00:48:29,157 --> 00:48:31,618
I mean, that's up to her.
820
00:48:31,952 --> 00:48:36,373
So, all I can do is open up and...
821
00:48:36,790 --> 00:48:40,168
let her in and then
she can judge for herself.
822
00:48:40,836 --> 00:48:42,379
Right?
823
00:48:43,755 --> 00:48:44,798
Right.
824
00:48:48,802 --> 00:48:52,180
Okay, fingers crossed
he sleeps through the night again.
825
00:48:52,764 --> 00:48:55,725
Um, there's lasagna leftovers
in the fridge, if you get peckish.
826
00:48:55,809 --> 00:48:58,770
Nice. Thank you.
827
00:48:59,563 --> 00:49:00,981
No. Thank you.
828
00:49:01,273 --> 00:49:03,066
Don't you miss cocktails?
829
00:49:03,817 --> 00:49:07,070
Grown-ups? Actual conversation?
830
00:49:08,321 --> 00:49:11,366
- Cocktails?
- I was just drinking with Maze,
831
00:49:11,450 --> 00:49:14,703
so I've had enough booze
for the next several months.
832
00:49:14,786 --> 00:49:17,581
I know what you mean.
833
00:49:17,664 --> 00:49:19,958
How is Maze? I know
she's been going through a lot.
834
00:49:20,041 --> 00:49:23,545
She, um... she picked a fight with me
for no reason.
835
00:49:24,796 --> 00:49:26,006
And she kissed me.
836
00:49:26,256 --> 00:49:28,884
We almost had sex... I think.
837
00:49:28,967 --> 00:49:29,967
You what?
838
00:49:30,969 --> 00:49:33,930
You know Maze.
She thought she needed to fight.
839
00:49:34,014 --> 00:49:35,223
Or a different f-word.
840
00:49:36,183 --> 00:49:38,560
It turns out
she just needed someone to talk to.
841
00:49:38,727 --> 00:49:40,187
Well, you're such a good friend.
842
00:49:40,729 --> 00:49:42,272
Such a good dad.
843
00:49:44,107 --> 00:49:47,611
You, sir, have got this
caretaker thing down.
844
00:49:50,822 --> 00:49:52,157
You know what I've been thinking?
845
00:49:53,325 --> 00:49:56,036
Maybe it's okay
that I don't really have much of a life
846
00:49:56,119 --> 00:49:57,537
outside of Charlie right now.
847
00:49:57,621 --> 00:49:59,247
He really needs me and...
848
00:50:00,040 --> 00:50:01,958
being a dad, it's, uh...
849
00:50:03,418 --> 00:50:04,961
it's the only thing I need.
850
00:50:05,545 --> 00:50:06,838
And that's not unhealthy.
851
00:50:08,381 --> 00:50:09,299
Is it?
852
00:50:09,300 --> 00:50:12,344
No. No, of course not.
853
00:50:13,094 --> 00:50:17,516
By all means,
enjoy this phase while it lasts.
854
00:50:19,726 --> 00:50:20,769
While it lasts?
855
00:50:20,852 --> 00:50:23,396
No, I just mean,
if you and I do a good job,
856
00:50:23,480 --> 00:50:25,774
Charlie's gonna need us
less and less every day, you know.
857
00:50:26,316 --> 00:50:27,567
Okay, I'm off.
858
00:50:28,610 --> 00:50:31,530
Have a good night. Thank you.
859
00:50:49,589 --> 00:50:50,674
Detective?
860
00:50:51,466 --> 00:50:52,509
Oh, hi.
861
00:50:52,592 --> 00:50:55,345
- What are you doing here?
- I'm just going over this case.
862
00:50:55,428 --> 00:50:58,682
There's something about it
that's bothering me.
863
00:50:58,765 --> 00:51:00,976
It's probably nothing, but...
you know me.
864
00:51:01,059 --> 00:51:02,936
- Just gotta make sure.
- Of course.
865
00:51:03,019 --> 00:51:05,647
Just to be clear, I wasn't asking
what you were doing,
866
00:51:05,730 --> 00:51:06,916
just why you were doing it here.
867
00:51:06,940 --> 00:51:08,692
Not that I'm complaining.
868
00:51:08,775 --> 00:51:10,402
This desk has never looked so good.
869
00:51:10,485 --> 00:51:16,074
Well, I thought that
maybe this could be our new normal.
870
00:51:16,700 --> 00:51:18,159
I mean, if... if you like it.
871
00:51:18,243 --> 00:51:19,536
Well, you work and I drink.
872
00:51:19,619 --> 00:51:21,288
What's not to like about that?
873
00:51:22,455 --> 00:51:26,042
Especially... if you take a break
every once in a while.
874
00:51:26,126 --> 00:51:27,711
It's a lovely evening outside.
875
00:51:40,724 --> 00:51:42,809
Because you're vulnerable around me...
876
00:51:43,935 --> 00:51:46,730
I sometimes forget how strong you are.
877
00:51:47,731 --> 00:51:48,898
How powerful.
878
00:51:49,441 --> 00:51:51,901
Less and less, as you're well aware.
879
00:51:53,528 --> 00:51:55,071
Feeling human...
880
00:51:55,822 --> 00:51:59,576
feeling weak,
having to rely on other people,
881
00:51:59,659 --> 00:52:03,455
it must be so hard, so scary for you.
882
00:52:03,913 --> 00:52:06,583
I suppose
what I call powerlessness
883
00:52:06,666 --> 00:52:08,668
is what everyone else calls a Tuesday.
884
00:52:10,920 --> 00:52:14,341
Lucifer, I understand
why you're so upset.
885
00:52:14,424 --> 00:52:17,427
You lost your mojo.
Of course it's a bad thing.
886
00:52:17,510 --> 00:52:20,722
But I just wonder
if it could also be a good thing.
887
00:52:22,432 --> 00:52:24,142
Now you're just spewing nonsense.
888
00:52:24,225 --> 00:52:27,437
I... I've been thinking,
and the fact that I can mojo you...
889
00:52:28,730 --> 00:52:33,610
maybe it means that
I've just put a... tiny dent in the...
890
00:52:33,693 --> 00:52:36,446
giant wall that you've erected
around yourself.
891
00:52:38,198 --> 00:52:42,243
I think, perhaps,
for the first time ever
892
00:52:42,327 --> 00:52:46,164
you're starting to open up to me...
to let me in.
893
00:52:49,542 --> 00:52:50,752
You're right.
894
00:52:51,795 --> 00:52:54,089
I think I may have dropped my guard.
895
00:52:55,215 --> 00:52:58,218
If I was you, I'd hide
896
00:52:59,052 --> 00:53:02,847
If I was you, I'd be afraid
897
00:53:03,264 --> 00:53:06,059
Afraid of what's inside...
898
00:53:06,142 --> 00:53:08,103
I'm gonna go freshen up.
I'll be right back.
899
00:53:08,186 --> 00:53:10,689
If I was you, I'd run
900
00:53:11,189 --> 00:53:14,693
If I was you, I'd hide
901
00:53:15,110 --> 00:53:18,738
If I was you, I'd be afraid...
902
00:53:19,739 --> 00:53:21,951
Afraid of what's inside...
903
00:53:22,033 --> 00:53:23,243
That was fast.
904
00:53:23,326 --> 00:53:25,870
Afraid of what's inside...
905
00:53:25,954 --> 00:53:29,416
Oh, deary me.
906
00:53:30,291 --> 00:53:33,378
Still suffering with a bout
of the old trotskies, are we?
907
00:53:36,631 --> 00:53:38,800
I was only joking, Daniel.
908
00:53:43,221 --> 00:53:46,057
Dan... what are you doing?
909
00:53:52,439 --> 00:53:53,732
Sorry, I have to.
910
00:53:56,443 --> 00:53:57,527
Don't!
911
00:53:59,279 --> 00:54:04,826
Time to say goodbye
912
00:54:04,909 --> 00:54:06,244
Lucifer!67944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.