All language subtitles for Lucifer.S05E07.1080p.REMUX.BluRay.DTS-HD5.1.MA.X264-TBD-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,334 --> 00:00:42,669 What? 2 00:00:44,128 --> 00:00:46,798 - Oh. Hi. - Hello. 3 00:00:47,924 --> 00:00:49,842 Was I snoring like a truck driver? 4 00:00:50,218 --> 00:00:51,886 You know what, don't answer that 5 00:00:51,970 --> 00:00:55,348 because I just remembered, you don't lie. 6 00:00:55,431 --> 00:00:56,431 Mmm. 7 00:01:00,019 --> 00:01:01,521 Good morning, Detective. 8 00:01:01,729 --> 00:01:02,814 Good morning. 9 00:01:03,106 --> 00:01:05,775 - Are you cold? - Cold? No, why? 10 00:01:06,234 --> 00:01:09,988 Odd. Given that Hell was supposed to freeze over. 11 00:01:11,948 --> 00:01:13,032 Right, 'cause I said that 12 00:01:13,116 --> 00:01:14,951 I wouldn't have sex with you until Hell... 13 00:01:15,034 --> 00:01:16,911 Yes, yes. You think you're very funny. 14 00:01:16,995 --> 00:01:19,622 Oh, I know I'm very funny. 15 00:01:19,706 --> 00:01:22,709 I also know that you are ticklish. 16 00:01:26,504 --> 00:01:27,797 Oh, my gosh! Okay! 17 00:01:27,880 --> 00:01:30,049 Okay, okay. Okay. 18 00:01:30,425 --> 00:01:32,635 I am starving. 19 00:01:33,511 --> 00:01:35,013 So, what do you feel like? 20 00:01:35,263 --> 00:01:37,849 - Eggs or... pancakes? - Mm-hmm. 21 00:01:37,932 --> 00:01:41,728 - An Old Fashioned? - Whatever you want is dandy. 22 00:01:42,437 --> 00:01:43,563 Oh, come on. 23 00:01:45,106 --> 00:01:47,567 You must have some preference. 24 00:01:52,655 --> 00:01:54,324 What do you truly desire? 25 00:01:56,868 --> 00:01:57,868 I... 26 00:01:59,454 --> 00:02:02,707 I want to have sex with you another four times. Six, actually. 27 00:02:03,082 --> 00:02:04,082 What? 28 00:02:07,211 --> 00:02:08,463 Did I just mojo you? 29 00:02:08,671 --> 00:02:10,715 I don't know. 30 00:02:13,092 --> 00:02:16,054 - You're messing with me. - Am I? 31 00:02:16,137 --> 00:02:17,347 Yes! 32 00:02:18,097 --> 00:02:20,516 You're messing with me. You are so silly. 33 00:02:22,268 --> 00:02:23,561 Okay, hungry. 34 00:02:25,021 --> 00:02:26,022 Oh. 35 00:02:27,398 --> 00:02:28,398 Okay. 36 00:02:29,442 --> 00:02:32,862 You know what? Breakfast burritos. I'm getting breakfast burritos. 37 00:02:34,197 --> 00:02:35,197 Doctor! 38 00:02:36,199 --> 00:02:39,285 I need your help with a most pressing... 39 00:02:39,369 --> 00:02:41,663 What... is that sound? 40 00:02:41,788 --> 00:02:43,873 Oh. My boobs. 41 00:02:45,083 --> 00:02:49,504 I'm pumping. Wearable breast pumps. Best invention since the epidural. 42 00:02:50,421 --> 00:02:52,256 Hmm. 43 00:02:52,423 --> 00:02:53,758 The detective has mojo. 44 00:02:55,051 --> 00:02:56,051 She... What? 45 00:02:56,177 --> 00:02:57,970 We had sex, and then this morning... 46 00:02:58,054 --> 00:03:00,848 Wow! Wait... You guys had sex? 47 00:03:01,099 --> 00:03:02,475 Finally! 48 00:03:02,850 --> 00:03:05,061 - This is wonderful! - Well, it was wonderful. 49 00:03:05,144 --> 00:03:08,981 Yes, of course it was, but like I was saying, tiny hiccup, 50 00:03:09,065 --> 00:03:10,525 she can now do what I do... 51 00:03:10,608 --> 00:03:12,944 - Expose people's desires. - Well, how did that happen? 52 00:03:13,111 --> 00:03:16,114 I don't know, Doctor! Why do you think I've come to see you? 53 00:03:16,823 --> 00:03:20,201 All I know is, she didn't have mojo, then we had sex and now she does. 54 00:03:20,284 --> 00:03:22,012 How did you even find out that she could do that? 55 00:03:22,036 --> 00:03:23,705 Well, only by accident. 56 00:03:23,955 --> 00:03:25,289 She's seen me do it quite a bit, 57 00:03:25,373 --> 00:03:27,500 so she did it as a joke and it happened to... 58 00:03:29,544 --> 00:03:31,838 Hold on. Do you think it's possible 59 00:03:31,921 --> 00:03:33,631 I've given my power to everyone 60 00:03:33,715 --> 00:03:35,842 I've ever had sex with and just never knew it? 61 00:03:38,302 --> 00:03:39,554 Uh, who, me? 62 00:03:39,637 --> 00:03:40,595 No. 63 00:03:40,596 --> 00:03:42,640 Well, we did the deed, several times, 64 00:03:42,724 --> 00:03:44,600 and in, you know, all sorts of positions. 65 00:03:44,684 --> 00:03:47,603 Yes, I remember. How could I forget... 66 00:03:47,854 --> 00:03:52,275 Oh, but, Lucifer, your mojo is like a superpower. I don't have it. 67 00:03:53,818 --> 00:03:54,819 Or do I? 68 00:03:55,653 --> 00:03:58,132 - I guess I've never tried. - Well, let's try now. Come on. 69 00:03:58,156 --> 00:04:00,992 Lean in, look into my eyes and ask me what I desire. 70 00:04:01,409 --> 00:04:02,910 This is good. 71 00:04:04,078 --> 00:04:05,496 - Lucifer? - Mmm. 72 00:04:05,580 --> 00:04:09,000 What do you desire? 73 00:04:11,335 --> 00:04:13,087 Nope. Nada. Totally limp. 74 00:04:13,171 --> 00:04:14,255 Ouch. 75 00:04:14,338 --> 00:04:16,966 Well, that's several million bullets dodged. 76 00:04:17,383 --> 00:04:19,343 So it's just the detective who's the problem. 77 00:04:19,427 --> 00:04:20,696 Why does it have to be a problem? 78 00:04:20,720 --> 00:04:24,015 Because... desire is my thing. 79 00:04:24,098 --> 00:04:26,893 My mojo is the reason I'm useful to her in the first place. 80 00:04:26,976 --> 00:04:29,687 If she can do it, too, what's my role in the partnership? 81 00:04:29,771 --> 00:04:31,314 Who even am I? 82 00:04:31,397 --> 00:04:34,357 Okay, so you don't think that you can share this with her and still be you? 83 00:04:34,901 --> 00:04:37,361 Lucifer, that's what being in a relationship is. 84 00:04:37,445 --> 00:04:40,114 Sharing without losing yourself in the process. 85 00:04:40,656 --> 00:04:41,991 - Uh? - I mean, besides, 86 00:04:42,074 --> 00:04:47,371 the fact that Chloe can now mojo people, too, doesn't mean that you have to stop. 87 00:04:48,623 --> 00:04:50,541 You're right. 88 00:04:50,625 --> 00:04:53,377 You're right. I am and always will be 89 00:04:53,461 --> 00:04:54,962 - master of the mojo. - Mmm. 90 00:04:55,046 --> 00:04:56,422 - King of desire. - Yeah... 91 00:04:56,506 --> 00:04:58,424 Sultan of humans' innermost wishes. 92 00:04:58,508 --> 00:04:59,926 - Thank you, Doctor. Yeah. - Mmm. 93 00:05:00,009 --> 00:05:01,552 What is it you desire? 94 00:05:01,719 --> 00:05:03,679 Excuse me, what is it you desire? 95 00:05:04,430 --> 00:05:05,681 Still pumping. 96 00:05:10,269 --> 00:05:11,604 - Decker! - Hey. 97 00:05:11,687 --> 00:05:14,524 So, did you and Lucifer finally get over your issues 98 00:05:14,607 --> 00:05:17,360 and under the covers for the old no-pants dance? 99 00:05:17,443 --> 00:05:18,694 We sure did. 100 00:05:18,778 --> 00:05:21,614 Well, I'm so sorry, Decker. You know, sometimes... 101 00:05:22,615 --> 00:05:24,992 Wait. I'm sorry. Rewind. 102 00:05:25,076 --> 00:05:26,702 Did you just say "yes?" 103 00:05:27,286 --> 00:05:28,286 Uh-huh. 104 00:05:29,205 --> 00:05:31,207 OMG! Oh... 105 00:05:31,290 --> 00:05:33,793 I was so ready to have my Deckerstar dreams crushed again! 106 00:05:33,918 --> 00:05:34,834 Why? 107 00:05:34,836 --> 00:05:36,730 Because it's been one bummer after another with you two. 108 00:05:36,754 --> 00:05:38,074 I didn't want to get my hopes up. 109 00:05:38,548 --> 00:05:42,218 Yeah, I know. I mean, it has been a long road, but... 110 00:05:42,301 --> 00:05:43,803 Well, here we are. 111 00:05:43,886 --> 00:05:45,054 Cool beans! 112 00:05:45,221 --> 00:05:46,514 Wait. Why do I get the feeling 113 00:05:46,597 --> 00:05:48,432 that you're not just asking to ask? What's up? 114 00:05:49,141 --> 00:05:52,562 Busted. Okay, I couldn't wait to tell you about my thing. 115 00:05:52,645 --> 00:05:54,730 - Oh, you have a thing? - I might have a thing. 116 00:05:54,814 --> 00:05:56,357 So, remember that reporter who seemed 117 00:05:56,440 --> 00:05:58,526 - way too nice to be my type? - Yeah. 118 00:05:59,026 --> 00:06:02,113 Yeah, so, um, you know, I decided to give it a shot 119 00:06:02,196 --> 00:06:04,615 - and we met up last night and... - Ooh. 120 00:06:04,699 --> 00:06:06,784 ...let me tell you, he is not 121 00:06:06,868 --> 00:06:08,744 always too nice. 122 00:06:08,828 --> 00:06:09,871 Morning, Miss Lopez! 123 00:06:09,954 --> 00:06:11,163 Morning, Detective. 124 00:06:11,247 --> 00:06:12,748 Good morning again, Lucifer. 125 00:06:15,835 --> 00:06:18,838 Uh, sorry for the delay. Had to make a pitstop at Linda's. 126 00:06:19,338 --> 00:06:20,548 So, what have we got? 127 00:06:20,631 --> 00:06:22,592 Any witnesses or suspects on whom 128 00:06:22,675 --> 00:06:24,510 my uncanny interview skills are required, 129 00:06:24,594 --> 00:06:25,510 if you know what I mean? 130 00:06:25,511 --> 00:06:28,849 Uh, I actually have no information on the victim yet. 131 00:06:28,931 --> 00:06:30,808 Ella, is, um... Is... 132 00:06:31,976 --> 00:06:34,270 - Ella. Is, uh, Dan here yet? - Ah! 133 00:06:34,353 --> 00:06:36,939 Oh, El Espinoza called in sick, I'm afraid. 134 00:06:37,023 --> 00:06:39,503 Oh. Did he look in the mirror again? I told him not to do that. 135 00:06:43,988 --> 00:06:45,531 - We should... - Right. 136 00:06:52,538 --> 00:06:56,500 Diane Luna. Famous soprano. Time of death, 10:00 p.m. last night. 137 00:06:57,126 --> 00:06:58,669 Check out this puncture mark. 138 00:06:58,836 --> 00:06:59,837 My guess? 139 00:06:59,921 --> 00:07:02,089 Toxicology reports will confirm that she was injected 140 00:07:02,173 --> 00:07:03,758 with some sort of paralytic agent. 141 00:07:03,841 --> 00:07:06,427 - Is that how she died? - Worse. Much worse. 142 00:07:06,844 --> 00:07:09,013 You see this blood stain pattern on these lilies? 143 00:07:09,430 --> 00:07:12,767 That's from Diane coughing, as she was choking on her own blood. 144 00:07:12,934 --> 00:07:15,311 The killer inserted a knife into her throat, 145 00:07:15,394 --> 00:07:17,021 made two very precise cuts, 146 00:07:17,104 --> 00:07:18,522 slashing her vocal cords. 147 00:07:18,606 --> 00:07:21,006 Sounds like someone went to a lot of trouble to make a point. 148 00:07:21,067 --> 00:07:24,070 Yes, I smell an annoyed neighbor who's tired of her singing. 149 00:07:24,153 --> 00:07:26,340 Shall I go mojo them all, Detective? I should, shouldn't I? 150 00:07:26,364 --> 00:07:30,201 Well, there's no sign of forced entry, so most likely Diane knew her assailant. 151 00:07:30,534 --> 00:07:33,454 Well, a jilted lover, then, based on the flowers. 152 00:07:33,537 --> 00:07:35,539 Well, except, she was a famous opera star. 153 00:07:35,623 --> 00:07:37,708 I mean, look, they get flowers all the time. 154 00:07:38,417 --> 00:07:40,002 Ella, who found the body? 155 00:07:40,086 --> 00:07:42,546 Oh, uh, Norman, Diane's neighbor. Over there. 156 00:07:42,630 --> 00:07:45,758 Ah, right the first time. Annoyed neighbor it is. 157 00:07:45,841 --> 00:07:49,595 Yeah, apparently he found the door ajar, came across the body and phoned it in. 158 00:07:49,679 --> 00:07:51,639 That's what he says. This way, Detective, 159 00:07:51,722 --> 00:07:54,517 I suspect we're about to hear this suspect's confession. 160 00:07:59,105 --> 00:08:00,415 - Excuse me. - I wasn't... 161 00:08:00,439 --> 00:08:02,733 Hi. Detective Decker. Can we ask you a few questions? 162 00:08:02,817 --> 00:08:03,818 Sure. 163 00:08:03,901 --> 00:08:05,403 It must have been pretty irritating 164 00:08:05,486 --> 00:08:07,655 living right next door to a soprano, hmm? 165 00:08:07,738 --> 00:08:10,366 You wanted to silence her once and for all, didn't you? 166 00:08:10,449 --> 00:08:11,659 Learn from the master. 167 00:08:11,742 --> 00:08:13,244 Tell me, Norman... 168 00:08:13,828 --> 00:08:17,081 Normski... what is it you desire? 169 00:08:20,459 --> 00:08:24,296 What? That's a weird thing to ask, man. 170 00:08:24,922 --> 00:08:26,132 Not working. 171 00:08:26,424 --> 00:08:27,424 But... 172 00:08:28,134 --> 00:08:29,260 That means... 173 00:08:31,012 --> 00:08:33,431 Detective, I think you stole my mojo! 174 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 Never mind. 175 00:08:43,607 --> 00:08:46,610 Hello, Wyrzbeski. 176 00:08:46,694 --> 00:08:50,448 Uh, tell me, apart from a more pronounceable name, what do you desire? 177 00:08:51,073 --> 00:08:52,366 Is this about Secret Santa? 178 00:08:52,450 --> 00:08:54,636 'Cause you're not supposed to ask people what they want. 179 00:08:54,660 --> 00:08:56,787 That, uh... that gives it away. 180 00:08:57,246 --> 00:08:59,582 - Jeez. - Santa? 181 00:09:01,417 --> 00:09:02,918 Uh, excuse me. 182 00:09:03,669 --> 00:09:06,797 I couldn't have done this! I spent the whole night in Northrend. 183 00:09:06,881 --> 00:09:08,066 - Uh, where? - Excuse me. 184 00:09:08,090 --> 00:09:09,090 Northrend. 185 00:09:10,051 --> 00:09:11,051 In Azeroth. 186 00:09:11,052 --> 00:09:13,512 Ah, yes. We're... we're talking video games? 187 00:09:13,929 --> 00:09:17,475 I led my guild on a 17-hour campaign last night. 188 00:09:17,558 --> 00:09:19,560 So you were home and awake all night. 189 00:09:19,769 --> 00:09:21,187 - Did you hear anything? - Did I? 190 00:09:21,270 --> 00:09:25,191 First, the awful vocal exercises, like every damn night. 191 00:09:25,274 --> 00:09:28,027 But then, as an annoying bonus, two hours of arguing. 192 00:09:28,110 --> 00:09:29,921 - What were they arguing about? - Excuse me. 193 00:09:29,945 --> 00:09:32,782 And did you get, uh, any details at all? Names, anything? 194 00:09:32,865 --> 00:09:35,659 No. Once I realized the noise wasn't stopping, 195 00:09:35,743 --> 00:09:38,788 I cranked up my headset so I could hear my raiding party. 196 00:09:39,038 --> 00:09:43,042 It's getting so a guy can't plunder a Lich King's barrow in peace anymore. 197 00:09:43,209 --> 00:09:45,002 Mmm, tough times. 198 00:09:45,169 --> 00:09:46,169 Yes. 199 00:09:46,212 --> 00:09:48,923 So we're gonna need your game log to confirm your alibi. 200 00:09:49,173 --> 00:09:50,466 Unbelievable. 201 00:09:51,342 --> 00:09:53,010 Excuse me. 202 00:09:53,844 --> 00:09:55,262 Lucifer, what are you doing? 203 00:09:55,387 --> 00:09:57,098 Literally nothing. I'm powerless. 204 00:09:57,181 --> 00:09:59,934 Did you really lose your mojo? How's that possible? 205 00:10:00,101 --> 00:10:01,977 When we had sex, it passed from me to you. 206 00:10:02,061 --> 00:10:03,646 That's ridiculous. I... 207 00:10:04,522 --> 00:10:06,315 We were only playing around this morning. 208 00:10:06,398 --> 00:10:08,442 I don't have your mojo. 209 00:10:08,526 --> 00:10:09,944 There's only one way to be sure. 210 00:10:11,028 --> 00:10:14,824 Right now? No! I'm not gonna mojo you here. 211 00:10:14,907 --> 00:10:17,284 - It's not gonna work anyhow. - Please just try. Try. 212 00:10:17,910 --> 00:10:18,953 Fine. 213 00:10:24,792 --> 00:10:26,085 What do you desire? 214 00:10:28,129 --> 00:10:31,882 I... want my mojo back. 215 00:10:37,304 --> 00:10:39,181 Oh, my God, that... 216 00:10:40,933 --> 00:10:43,686 It's real, it's... cool. 217 00:10:43,769 --> 00:10:45,479 No, not cool. 218 00:10:46,147 --> 00:10:48,065 Lucifer, we just got together. 219 00:10:48,315 --> 00:10:50,776 You're already finding things to freak out about. 220 00:10:50,860 --> 00:10:53,529 I'm not finding anything, Detective. All I've done is lose stuff. 221 00:10:53,612 --> 00:10:57,074 Do you realize how long it took for us to get here? 222 00:10:57,741 --> 00:10:59,618 We finally have something good going on. 223 00:10:59,702 --> 00:11:03,247 I mean, can we please just enjoy it for a minute? 224 00:11:07,418 --> 00:11:10,045 Of course. Of course. 225 00:11:23,809 --> 00:11:25,227 That cannot be right. 226 00:11:33,068 --> 00:11:36,280 Linda said that you were out with Dan, dodging baseball bats. 227 00:11:36,363 --> 00:11:39,450 Hmm. We were supposed to go to the Dodger baseball game. 228 00:11:39,533 --> 00:11:41,035 Oh, that's much more lame. 229 00:11:41,118 --> 00:11:43,287 No, what's lame is Dan ditched me last minute. 230 00:11:44,580 --> 00:11:48,209 So I just... I just came back here to get some work done. 231 00:11:48,292 --> 00:11:51,462 Work? Building more stuff for Charlie? 232 00:11:51,754 --> 00:11:52,922 How much does that kid need? 233 00:11:53,797 --> 00:11:57,635 I had two rocks when I was growing up. One sharp, one not. 234 00:11:57,718 --> 00:11:59,470 Take the sharp one and try and stab things, 235 00:11:59,553 --> 00:12:01,072 take the dull one and try to make it sharp. 236 00:12:01,096 --> 00:12:03,891 That, um... that explains a lot. 237 00:12:03,974 --> 00:12:06,560 It explains why I'm not a spoiled brat. 238 00:12:06,644 --> 00:12:08,938 Which is exactly what Charlie is going to become 239 00:12:09,021 --> 00:12:10,981 if you keep buying him more toys. 240 00:12:11,065 --> 00:12:13,609 This, is not a toy, Maze. 241 00:12:13,692 --> 00:12:18,739 This is a stimulating, educational recreation-scape that if you... 242 00:12:21,992 --> 00:12:24,078 You know, the truth is, when Dan didn't show up, 243 00:12:24,161 --> 00:12:26,997 coming back here was the only thing that occurred to me. 244 00:12:28,499 --> 00:12:30,709 How pathetic is that? 245 00:12:31,001 --> 00:12:32,086 Mmm. 246 00:12:32,628 --> 00:12:37,091 I can't even remember how I spent my time before I had Charlie. 247 00:12:49,812 --> 00:12:51,772 Okay, well, according to Diane's calendar, 248 00:12:51,855 --> 00:12:53,649 at the time her neighbor heard the fight, 249 00:12:53,732 --> 00:12:57,319 our victim was meeting with someone named Mario Canales. 250 00:12:57,403 --> 00:12:59,488 Well, if it was a standing weekly appointment, 251 00:12:59,571 --> 00:13:01,949 I'm sure Diane knew Mario Canales well. 252 00:13:02,032 --> 00:13:03,450 Let me see what's online. 253 00:13:06,578 --> 00:13:08,455 Okay, so he's got a website. 254 00:13:08,539 --> 00:13:11,083 And it looks like he's a vocal coach. 255 00:13:11,542 --> 00:13:14,795 Oh. Well, if the appointment was a weekly coaching session, 256 00:13:14,878 --> 00:13:17,548 that would explain the noises that Norman was complaining about. 257 00:13:17,631 --> 00:13:19,425 Yeah. What about the argument? 258 00:13:19,717 --> 00:13:21,427 Oh. Okay. I... 259 00:13:21,510 --> 00:13:22,636 Ay, ay, ay, ay, ay. 260 00:13:22,720 --> 00:13:25,514 Uh, check out Diane and Mario's text chain. 261 00:13:25,764 --> 00:13:27,975 Correction, sext chain. 262 00:13:28,058 --> 00:13:29,685 Mmm, nothing wrong with inserting 263 00:13:29,768 --> 00:13:32,062 a little creativity into throat exercises. 264 00:13:32,146 --> 00:13:34,648 That is some strong emoji game there. 265 00:13:34,732 --> 00:13:37,609 Although, it's really making me crave my mom's eggplant tacos. 266 00:13:37,693 --> 00:13:39,945 - Oh. - Wait. So... they were having an affair? 267 00:13:40,404 --> 00:13:42,823 It says here that he's married with kids. 268 00:13:42,906 --> 00:13:45,760 Well, maybe the vocal coach was worried that Diane would sing to his wife, 269 00:13:45,784 --> 00:13:47,619 so he cut her off before she could. 270 00:13:47,703 --> 00:13:50,263 Right. Right, let's go talk to Mario. 271 00:13:50,331 --> 00:13:51,411 - Oh! - Oh! 272 00:13:51,457 --> 00:13:52,791 Oh! Oh, my gosh. 273 00:13:53,042 --> 00:13:55,502 - Pete, are you okay? - Ow! I... What's wrong with that door? 274 00:13:55,586 --> 00:13:58,213 - Oh, uh, I'm sorry. - Hey, I'm, uh... Hi. 275 00:13:58,881 --> 00:14:01,342 Sorry, I didn't mean to interrupt you at work, 276 00:14:01,425 --> 00:14:06,305 but I scored these two VIP tickets to the Star Trek convention, downtown. 277 00:14:06,388 --> 00:14:08,557 I have no idea if you're into it, 278 00:14:08,640 --> 00:14:09,850 but it's totally my thing, 279 00:14:09,933 --> 00:14:12,227 and I was wondering if you wanted to come with me. 280 00:14:12,311 --> 00:14:14,563 Star Trek? Please, Miss Lopez knows 281 00:14:14,646 --> 00:14:16,815 more about that stuff than you ever could. 282 00:14:20,444 --> 00:14:22,112 See? She even speaks Chewbacca. 283 00:14:32,581 --> 00:14:34,166 Star Trek is your thing. 284 00:14:34,583 --> 00:14:36,585 Well... 285 00:14:36,668 --> 00:14:40,172 Lucifer, the 24th century is big enough for the both of us. 286 00:14:41,048 --> 00:14:43,509 See? Sharing's not that hard. 287 00:14:47,930 --> 00:14:51,225 Excuse me. I'm Detective Decker, we're looking for a Mario Canales. 288 00:14:51,308 --> 00:14:52,851 Uh, he's kind of busy right now. 289 00:14:53,936 --> 00:14:55,145 Not so busy anymore. 290 00:14:59,775 --> 00:15:01,693 Bravo, Mr. Canales. 291 00:15:01,777 --> 00:15:04,530 A-list vocal coach by day, Z-list jingle singer by night. 292 00:15:04,613 --> 00:15:05,614 Oh, wow... 293 00:15:05,697 --> 00:15:08,409 Look, it's happening already. Our mojo is working on him. 294 00:15:08,492 --> 00:15:10,911 Oh, you called it our mojo? 295 00:15:11,286 --> 00:15:13,288 Now go on. Go in for the coup de grâce. 296 00:15:14,832 --> 00:15:15,958 You've got this. 297 00:15:17,084 --> 00:15:21,004 Mr. Canales, I'm Detective Decker, and I need to ask you a few questions. 298 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 What do you desire? 299 00:15:27,719 --> 00:15:29,763 To tell you anything you wanna know. 300 00:15:29,972 --> 00:15:31,306 Very good. 301 00:15:31,390 --> 00:15:34,184 What we want to know is, why did you kill Diane Luna? 302 00:15:35,018 --> 00:15:37,020 Wait, Diane is dead? 303 00:15:37,104 --> 00:15:39,982 The performance is over, Mario. We've seen your eggplant. 304 00:15:40,065 --> 00:15:41,984 We know you were having an affair with Diane. 305 00:15:42,067 --> 00:15:43,378 Did she threaten to tell your wife? 306 00:15:43,402 --> 00:15:44,528 What? 307 00:15:44,611 --> 00:15:47,573 No, my marriage has been over for almost a year. 308 00:15:47,656 --> 00:15:50,534 Well, the happy family photos on your website suggest otherwise. 309 00:15:50,617 --> 00:15:53,662 Look, I only keep those up for appearances sake. 310 00:15:53,745 --> 00:15:55,432 Then why did you fight with her on the night of her murder? 311 00:15:55,456 --> 00:15:59,084 Isn't it obvious? Mr. Canales taught Diane all his tricks, 312 00:15:59,168 --> 00:16:01,503 and then she rose above him, the pupil leaving the master. 313 00:16:01,587 --> 00:16:02,588 I mean, who'd enjoy that? 314 00:16:02,671 --> 00:16:05,507 I did. I was so proud of Diane. 315 00:16:05,841 --> 00:16:07,968 And besides, she was my best calling card. 316 00:16:08,093 --> 00:16:09,720 That's why we fought. 317 00:16:09,803 --> 00:16:11,239 I didn't want her to throw it all away. 318 00:16:11,263 --> 00:16:12,598 Why would she throw it all away? 319 00:16:12,681 --> 00:16:14,475 She... she was about to go public 320 00:16:14,558 --> 00:16:16,935 with some major accusations against an opera star. 321 00:16:17,352 --> 00:16:20,564 - I tried to talk her out of it. - An opera star. Who? 322 00:16:22,774 --> 00:16:24,359 You didn't hear this from me. 323 00:16:25,694 --> 00:16:29,948 But Niels Schumann is a tyrant, and a bully. 324 00:16:30,032 --> 00:16:32,034 Niels Schumann, the world-class baritone? 325 00:16:32,117 --> 00:16:34,286 Yeah, he's a world-class jerk. 326 00:16:34,453 --> 00:16:36,038 He throws things at people, 327 00:16:36,121 --> 00:16:38,290 he flies into fits of rage for no reason. 328 00:16:38,373 --> 00:16:40,584 - Oh? - Diane wanted to bring him down. 329 00:16:40,667 --> 00:16:42,127 I... I told her it would end her. 330 00:16:42,211 --> 00:16:43,212 Sounds like it did. 331 00:16:44,171 --> 00:16:46,673 You think Niels is behind this? 332 00:17:01,104 --> 00:17:02,606 I miss you so much. 333 00:17:04,900 --> 00:17:06,610 So damn much, Charlotte. 334 00:17:08,028 --> 00:17:10,030 You fought so hard to be a better person. 335 00:17:12,282 --> 00:17:14,326 You made me believe I could be better, too. 336 00:17:16,203 --> 00:17:18,497 And I'm trying. 337 00:17:20,707 --> 00:17:22,417 But I always fall short. 338 00:17:23,043 --> 00:17:24,419 And now I've seen something. 339 00:17:28,549 --> 00:17:31,176 Something that proves just how important it is to get it right. 340 00:17:33,929 --> 00:17:35,055 To be good. 341 00:17:38,517 --> 00:17:40,435 And the good news is, I'm pretty sure 342 00:17:40,519 --> 00:17:43,105 this means that you're in heaven, just like Amenadiel said. 343 00:17:47,192 --> 00:17:50,320 But the bad news is, I don't think I'm gonna be joining you. 344 00:17:54,491 --> 00:17:56,368 I'm terrified, Charlotte. 345 00:17:58,203 --> 00:18:01,206 For me, for Chloe. 346 00:18:04,835 --> 00:18:06,169 For Trixie. 347 00:18:11,758 --> 00:18:14,136 I need help. 348 00:18:16,972 --> 00:18:18,140 I need guidance. 349 00:18:18,223 --> 00:18:20,392 I need... I need a sign. 350 00:18:20,475 --> 00:18:22,227 I need... I need something. 351 00:18:23,729 --> 00:18:26,148 Please help me! 352 00:18:41,580 --> 00:18:44,124 Daniel Espinoza. 353 00:18:44,207 --> 00:18:46,209 Your prayers have been answered. 354 00:18:46,543 --> 00:18:49,546 - Lucifer. - I am not Lucifer. 355 00:18:49,921 --> 00:18:52,674 Look. He did this to me. 356 00:18:53,842 --> 00:18:57,346 My twin brother hates me because I am his opposite. 357 00:18:58,096 --> 00:19:00,474 The good to his bad. 358 00:19:00,891 --> 00:19:02,643 Perhaps you've heard of me. 359 00:19:03,727 --> 00:19:06,229 I'm the Archangel Michael. 360 00:19:07,689 --> 00:19:11,234 - The Archangel? - I know that you're struggling. 361 00:19:12,402 --> 00:19:15,447 I know, that you're afraid of going to Hell. 362 00:19:16,156 --> 00:19:20,285 But I bring you good news, Daniel. Your redemption is not lost. 363 00:19:20,744 --> 00:19:24,081 There is a way for you to right all your wrongs. 364 00:19:24,831 --> 00:19:28,126 A way for you to protect your loved ones. 365 00:19:39,012 --> 00:19:40,013 Lucifer. 366 00:19:40,806 --> 00:19:43,308 Um, so Mario's alibi checks out, 367 00:19:43,392 --> 00:19:46,103 and we can't question Niels 'cause he's in the air, 368 00:19:46,186 --> 00:19:48,689 flying back from a performance in New York. 369 00:19:49,356 --> 00:19:53,652 So, really, there's nothing we can do until he lands. 370 00:19:54,111 --> 00:19:55,362 I disagree. 371 00:19:56,405 --> 00:19:58,156 Lucifer. 372 00:19:58,240 --> 00:20:00,409 As fun as it is to watch you use my... 373 00:20:00,492 --> 00:20:04,037 I mean, our, but really, my mojo, I'd like it back. 374 00:20:04,121 --> 00:20:07,124 So, let's have sex again. Me on top this time. 375 00:20:08,792 --> 00:20:10,544 Do you really think that's gonna work? 376 00:20:11,044 --> 00:20:14,256 As if your mojo is some sort of STD. 377 00:20:14,756 --> 00:20:18,009 Well, we have to try something. 378 00:20:20,095 --> 00:20:22,222 This is really getting to you, huh? 379 00:20:24,224 --> 00:20:27,352 Trust me, it's not like I don't wanna have sex with you, 380 00:20:27,436 --> 00:20:30,272 because I really, really do. 381 00:20:30,355 --> 00:20:34,276 But... putting this kind of agenda on it, it just... 382 00:20:34,359 --> 00:20:36,111 sucks all the fun out of it. 383 00:20:36,194 --> 00:20:39,114 Yeah, and please do not make a pun right now, because... 384 00:20:39,406 --> 00:20:42,284 I am a little worried 385 00:20:42,367 --> 00:20:45,829 that you're having such a hard time sharing this with me. Because... 386 00:20:46,246 --> 00:20:48,415 relationships are about give and take. 387 00:20:48,749 --> 00:20:52,502 Well, that's easy for you to say. So far it's all I give and you take. 388 00:20:52,586 --> 00:20:54,546 I mean emotionally, Lucifer. 389 00:20:57,382 --> 00:21:01,052 Oh, I know exactly what you mean. 390 00:21:02,596 --> 00:21:04,014 So, couples therapy... 391 00:21:04,514 --> 00:21:07,684 when we've been a couple for what... five seconds? 392 00:21:07,768 --> 00:21:10,312 - Mmm. - It's definitely not what I meant. 393 00:21:10,395 --> 00:21:13,482 I see. But I'm afraid, in order for this to work, 394 00:21:13,565 --> 00:21:15,150 you both have to be willing to be here. 395 00:21:15,233 --> 00:21:16,669 Well, she said she was happy to do this. 396 00:21:16,693 --> 00:21:19,070 Oh, no, no. I'm... I'm happy. I'm happy to be here. 397 00:21:19,154 --> 00:21:22,073 I'm thrilled, actually, to have someone rational 398 00:21:22,365 --> 00:21:24,534 weigh in on all of this and agree with this. 399 00:21:24,618 --> 00:21:26,828 I mean, Lucifer's being ridiculous, okay. 400 00:21:26,912 --> 00:21:28,747 Can you please tell him 401 00:21:28,830 --> 00:21:29,956 that it makes zero sense 402 00:21:30,040 --> 00:21:33,293 that I stole his mojo during sex? 403 00:21:33,376 --> 00:21:37,464 Okay, well, actually, I don't think Lucifer is being... 404 00:21:38,340 --> 00:21:39,674 that ridiculous. 405 00:21:40,634 --> 00:21:41,718 - You don't? - Well, no. 406 00:21:41,802 --> 00:21:44,429 It's not like we covered celestial powers in med school. 407 00:21:45,430 --> 00:21:48,142 But having sex with someone you truly care about 408 00:21:48,225 --> 00:21:51,770 requires surrendering control. Giving up power. 409 00:21:52,312 --> 00:21:53,814 And, on an emotional level, 410 00:21:53,897 --> 00:21:57,234 Lucifer's reasoning does make some amount of sense. 411 00:21:57,317 --> 00:21:59,027 Oh, thank you, Doctor. 412 00:21:59,110 --> 00:22:03,698 And the fact that he came to this emotionally mature insight on his own... 413 00:22:04,282 --> 00:22:05,617 - Impressive. - Mmm. 414 00:22:05,700 --> 00:22:07,702 Shows a sign that he's grown. 415 00:22:07,786 --> 00:22:09,830 Bully for me. Now can we jump to the part 416 00:22:09,913 --> 00:22:11,307 where you teach the Detective how to, 417 00:22:11,331 --> 00:22:13,208 you know, return my mojo? 418 00:22:13,291 --> 00:22:15,669 Yeah... Scratch emotional maturity. 419 00:22:16,127 --> 00:22:17,212 Okay, so look. 420 00:22:17,295 --> 00:22:19,381 Try to put yourself in Lucifer's shoes. 421 00:22:19,673 --> 00:22:22,717 For instance, what if your gun and badge were taken away, 422 00:22:22,801 --> 00:22:24,344 only to be given to Lucifer? 423 00:22:24,427 --> 00:22:26,513 Liking the sound of that. Go on. 424 00:22:26,596 --> 00:22:28,431 I'm sorry, I'm... I'm not following. I... 425 00:22:28,515 --> 00:22:31,601 Being a detective is a big part of your identity. 426 00:22:31,685 --> 00:22:34,563 It empowers you. Now imagine losing it. 427 00:22:35,397 --> 00:22:37,774 Okay, Lucifer's issues can sometimes seem... 428 00:22:38,108 --> 00:22:40,485 outlandish... would be putting it mildly. 429 00:22:41,611 --> 00:22:43,321 But the one thing that I've learned 430 00:22:43,405 --> 00:22:46,700 is that there's usually something buried underneath. 431 00:22:46,950 --> 00:22:50,078 It's sometimes deep, deep, deep down. 432 00:22:50,745 --> 00:22:52,330 But ultimately, meaningful. 433 00:22:52,831 --> 00:22:54,791 And worth trying to understand. 434 00:22:57,043 --> 00:22:59,588 Give me some of that power 435 00:22:59,671 --> 00:23:03,174 Oh, oh, oh, oh, oh, oh... 436 00:23:03,842 --> 00:23:04,843 Hey. 437 00:23:05,385 --> 00:23:07,929 You said you wanted to, uh, introduce me to someone. 438 00:23:08,805 --> 00:23:10,098 Amenadiel. 439 00:23:13,268 --> 00:23:14,686 Meet your old self. 440 00:23:15,270 --> 00:23:17,981 You sounded like you needed a break from all that dad stuff. 441 00:23:19,357 --> 00:23:20,358 Put it on. 442 00:23:20,442 --> 00:23:22,002 Maze, I really don't think this is a... 443 00:23:28,867 --> 00:23:29,867 Maze! What are you... 444 00:23:33,580 --> 00:23:35,290 We used to have some good times here. 445 00:23:42,380 --> 00:23:43,798 This is not what I meant. 446 00:23:48,261 --> 00:23:53,058 Of course not, because now all you are is a lame-ass baby daddy. 447 00:24:04,486 --> 00:24:05,612 Don't lie. 448 00:24:06,863 --> 00:24:08,156 You're enjoying this. 449 00:24:40,355 --> 00:24:42,440 This isn't working! 450 00:24:44,401 --> 00:24:45,735 This isn't working. 451 00:24:51,700 --> 00:24:54,119 Yeah, I don't... I don't think this is what I need. 452 00:24:54,536 --> 00:24:56,204 I wasn't talking about you. 453 00:24:57,747 --> 00:24:59,582 This isn't working for me. 454 00:25:32,574 --> 00:25:35,785 You know, I've been thinking... And Linda does have a point. 455 00:25:36,161 --> 00:25:37,829 Feeling powerless is no joke. 456 00:25:37,912 --> 00:25:41,916 I just... I'm so used to dismissing your crazy antics, 457 00:25:42,000 --> 00:25:43,543 that I haven't been taking you... 458 00:25:43,877 --> 00:25:46,087 Seriously? A gun? 459 00:25:46,171 --> 00:25:47,839 I like to call it our gun. 460 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 Don't worry, it's all properly permitted. 461 00:25:50,675 --> 00:25:52,886 Well, outlandish, for sure, 462 00:25:52,969 --> 00:25:56,765 but if this is the emotional crutch that you feel you need 463 00:25:56,848 --> 00:25:58,767 to deal with the loss of your mojo, 464 00:25:58,850 --> 00:26:02,854 then I will do my very best to be understanding. 465 00:26:02,979 --> 00:26:04,522 - Thank you. - Hmm. 466 00:26:04,606 --> 00:26:09,152 - Not in my eye line! Argh! - Oh! 467 00:26:09,235 --> 00:26:10,403 Charming. 468 00:26:14,491 --> 00:26:15,867 LAPD. 469 00:26:17,285 --> 00:26:20,538 Ah. This must be about Diane. 470 00:26:21,039 --> 00:26:22,665 Awful what happened to her. 471 00:26:22,791 --> 00:26:24,459 A relief for you, I'm sure. 472 00:26:24,918 --> 00:26:25,919 Excuse me? 473 00:26:26,002 --> 00:26:29,214 We know she was gathering witnesses to go on record against you, 474 00:26:29,297 --> 00:26:33,134 and had collected a lot of evidence about your abusive behavior. 475 00:26:33,218 --> 00:26:36,763 Enough to make you want to go snippety-snip on her vocal cords. 476 00:26:36,846 --> 00:26:39,933 Her accusations couldn't hurt me. 477 00:26:40,016 --> 00:26:41,226 Because they're false? 478 00:26:41,309 --> 00:26:43,061 No, they're absolutely true. 479 00:26:43,561 --> 00:26:45,021 But irrelevant. 480 00:26:45,605 --> 00:26:49,025 After all, I am the best. 481 00:26:49,400 --> 00:26:54,155 And it's not illegal to demand nothing but the best 482 00:26:54,697 --> 00:26:57,158 from those who get to work with me. 483 00:26:57,742 --> 00:27:00,787 Well, the allegations are serious enough to hurt your career. 484 00:27:01,579 --> 00:27:04,541 Make sponsors drop you, open you up to lawsuits. 485 00:27:04,624 --> 00:27:06,751 The worse the reputation, the better. 486 00:27:07,335 --> 00:27:11,172 Let it scare off those losers who can't cut it. 487 00:27:11,756 --> 00:27:16,177 No, I have no reason to want Diane dead. 488 00:27:16,678 --> 00:27:17,762 Detective. 489 00:27:18,638 --> 00:27:21,057 Would you like to use your newly-acquired charms 490 00:27:21,141 --> 00:27:22,350 on this lovely chap? 491 00:27:22,433 --> 00:27:24,894 - No, no. - Well, yes, I would, 492 00:27:24,978 --> 00:27:26,980 I just don't want to rub salt on your wound. 493 00:27:27,063 --> 00:27:29,291 Well, obviously I'd love you to rub something else, but, uh... 494 00:27:30,233 --> 00:27:32,443 ...we're learning to share, aren't we? Hmm? 495 00:27:36,489 --> 00:27:37,657 Right. 496 00:27:41,703 --> 00:27:42,703 Niels... 497 00:27:44,247 --> 00:27:47,917 what do you desire? 498 00:27:51,004 --> 00:27:52,005 Frankly? 499 00:27:54,090 --> 00:27:59,137 For this to be over with so I can go back to my photoshoot. 500 00:27:59,262 --> 00:28:02,182 Uh, say, "truly desire." 501 00:28:02,473 --> 00:28:03,808 - "Truly." - Yes. 502 00:28:07,270 --> 00:28:12,817 Niels... what do you... truly desire? 503 00:28:17,864 --> 00:28:19,157 Is she having a stroke? 504 00:28:19,407 --> 00:28:20,575 I don't understand? 505 00:28:21,451 --> 00:28:24,621 Unless this means that you have lost it and I have got it again. 506 00:28:24,704 --> 00:28:26,497 Well, step aside, Detective. 507 00:28:26,581 --> 00:28:28,458 Niels... tell me... 508 00:28:29,542 --> 00:28:31,920 what do you truly desire? 509 00:28:34,005 --> 00:28:36,549 Is this the way you people solve crimes? 510 00:28:38,134 --> 00:28:39,135 Hmm? 511 00:28:46,768 --> 00:28:49,646 Hi. So Niels' alibi checked out. 512 00:28:49,729 --> 00:28:52,440 Oh. So asshole, yes. Murderer, no. 513 00:28:52,523 --> 00:28:53,733 Well, there's another thing. 514 00:28:53,816 --> 00:28:56,694 - Remember Mario, Diane's vocal coach? - Yes. 515 00:28:56,861 --> 00:28:58,461 Well, he called asking for an autograph. 516 00:28:58,529 --> 00:29:01,115 Oh. Right. No problem. 517 00:29:03,201 --> 00:29:06,371 What are you... No. Oh, no, no. Not your autograph. Mine. 518 00:29:07,038 --> 00:29:08,790 Turns out he's a Hot Tub High School fan. 519 00:29:08,873 --> 00:29:10,041 Ah. 520 00:29:10,124 --> 00:29:11,626 Well, you see what that means, yes? 521 00:29:11,709 --> 00:29:14,170 That he has excellent taste in movies? 522 00:29:14,254 --> 00:29:17,215 No, Lucifer, he wasn't entranced by my mojo. 523 00:29:17,298 --> 00:29:19,217 He was just star-struck. 524 00:29:19,300 --> 00:29:21,761 That's why it never worked when I tried it on Niels. 525 00:29:21,844 --> 00:29:23,721 I've never had mojo. 526 00:29:24,389 --> 00:29:26,641 It worked on me. I felt it. 527 00:29:27,183 --> 00:29:30,812 Try it again. Go on. Look at me. 528 00:29:36,276 --> 00:29:37,568 What do you desire? 529 00:29:37,652 --> 00:29:38,945 I... 530 00:29:39,988 --> 00:29:43,241 I... want this to stop... I... 531 00:29:44,200 --> 00:29:45,952 I can't bloody believe this! 532 00:29:46,286 --> 00:29:49,038 I've never been more upset to be right. 533 00:29:49,706 --> 00:29:52,917 Listen, Lucifer, I... I'm sorry you're going through this, 534 00:29:53,001 --> 00:29:58,298 but we are gonna figure this out... together... as a team. 535 00:29:58,423 --> 00:30:01,718 Everything's gonna be okay, all right? I promise. 536 00:30:23,865 --> 00:30:26,659 Help! 537 00:30:29,996 --> 00:30:31,164 Are you okay? 538 00:30:31,247 --> 00:30:32,874 Oh, thank God! 539 00:30:33,041 --> 00:30:35,168 Oh, please, you have to help me. I'm... 540 00:30:35,251 --> 00:30:37,211 I don't know what happened. It just... 541 00:30:37,962 --> 00:30:39,756 Thank you. 542 00:31:17,585 --> 00:31:19,796 This scene's a carbon copy of Diane's. 543 00:31:20,213 --> 00:31:22,298 Yeah, so is the body. 544 00:31:22,882 --> 00:31:24,759 Same injection mark, 545 00:31:24,842 --> 00:31:27,178 same binding technique, same cause of death. 546 00:31:27,261 --> 00:31:28,471 And no B&E. 547 00:31:28,554 --> 00:31:29,806 Feels like a Hell Loop. 548 00:31:29,889 --> 00:31:31,474 We're dealing with a serial killer. 549 00:31:32,058 --> 00:31:33,658 The flowers that we thought were Diane's, 550 00:31:33,684 --> 00:31:35,019 I mean, this is his signature. 551 00:31:35,103 --> 00:31:37,522 I should've known. I should have known! 552 00:31:37,605 --> 00:31:40,483 The first crime scene was so clean. It was too clean. 553 00:31:40,566 --> 00:31:42,735 It was so meticulously staged. 554 00:31:42,819 --> 00:31:45,405 Don't beat yourself up, Ella. It's not gonna do any good. 555 00:31:45,488 --> 00:31:47,508 You know, who knows, maybe he made a mistake this time. 556 00:31:47,532 --> 00:31:51,244 Yeah, I thought he had, too, when I found this on her clothes, 557 00:31:51,327 --> 00:31:52,620 but dead-end. 558 00:31:52,703 --> 00:31:54,872 Glitter's just an occupational hazard for Madison. 559 00:31:54,956 --> 00:31:57,125 Oh, no, she was a stripper. 560 00:31:57,208 --> 00:31:58,626 No, elementary school teacher. 561 00:31:58,793 --> 00:32:02,338 All the killer left behind was stuff he wanted us to find. 562 00:32:02,422 --> 00:32:05,842 Right. Well, white stargazer lilies are pretty rare. 563 00:32:05,925 --> 00:32:07,802 So, we can call local retailers... 564 00:32:07,885 --> 00:32:10,805 have them let us know of any sales in the last 24 hours. 565 00:32:10,888 --> 00:32:13,099 We're looking for opportunity, victim connections. 566 00:32:13,182 --> 00:32:14,183 We'll build a profile. 567 00:32:14,308 --> 00:32:18,271 This killer's MO is extremely unique. 568 00:32:18,354 --> 00:32:20,106 Slashing vocal cords? 569 00:32:20,606 --> 00:32:21,816 Why would anybody do that? 570 00:32:22,024 --> 00:32:25,403 I don't know. Maybe, uh... he wanted to take away their voice. 571 00:32:25,486 --> 00:32:26,487 No. 572 00:32:31,242 --> 00:32:33,411 He wants to take away their power. 573 00:32:35,204 --> 00:32:37,540 I'm bad, as bad can be 574 00:32:37,623 --> 00:32:41,085 So bad that it's hard to believe 575 00:32:41,169 --> 00:32:44,088 Oh, what they say about me... 576 00:32:44,172 --> 00:32:47,800 Okay, so my friend at the FBI got a couple of hits off of ViCAP. 577 00:32:48,551 --> 00:32:53,473 Olivia Sacks, murdered in Phoenix last year. Twenty-seven, same MO. 578 00:32:53,639 --> 00:32:55,516 - Same signature. - Yeah. 579 00:32:56,100 --> 00:32:58,227 This is Joy Goodman, 32. 580 00:32:58,311 --> 00:32:59,979 She was reported missing three years ago, 581 00:33:00,062 --> 00:33:02,982 but her body surfaced in San Antonio last summer. 582 00:33:03,065 --> 00:33:04,192 He dumped it? 583 00:33:04,692 --> 00:33:08,321 So, slashed vocal cords, but no lilies found with the body. 584 00:33:08,404 --> 00:33:09,923 Right, that's why it was so hard to connect the dots. 585 00:33:09,947 --> 00:33:11,949 Too many differences between the two scenes, 586 00:33:12,033 --> 00:33:14,076 too much distance, too much time. 587 00:33:14,160 --> 00:33:16,037 Now he has struck twice in the same city. 588 00:33:16,120 --> 00:33:18,920 Yup, and he's picking up the pace. His cooling off period is shrinking. 589 00:33:18,998 --> 00:33:20,374 We're gonna catch him, Decker. 590 00:33:23,211 --> 00:33:26,464 Ella, why are you so optimistic all of a sudden? 591 00:33:27,423 --> 00:33:28,799 Well, I... I talked to Pete. 592 00:33:29,842 --> 00:33:32,887 Yeah, and he said to stop focusing on what I got wrong, 593 00:33:32,970 --> 00:33:35,264 and instead focus on what I can still get right. 594 00:33:35,473 --> 00:33:36,724 I can still help, Chloe. 595 00:33:36,807 --> 00:33:39,327 I can still help catch this killer before he hurts anybody else. 596 00:33:39,352 --> 00:33:41,354 I'm just so glad you found a good guy, Ella. 597 00:33:41,479 --> 00:33:42,522 Yeah, me, too. 598 00:33:43,105 --> 00:33:46,317 It's just really nice to have somebody in your corner, you know. 599 00:33:46,526 --> 00:33:49,195 I don't know, he just makes me feel less powerless. 600 00:33:50,321 --> 00:33:52,615 Uh, Cacuzza told me to give you this. 601 00:33:53,533 --> 00:33:55,952 Oh, great. The leads from the flower shops. 602 00:33:56,035 --> 00:33:57,745 Let's go follow up, shall we? 603 00:33:58,246 --> 00:33:59,872 I could really use your help out there. 604 00:34:01,374 --> 00:34:04,585 How can I refuse? 605 00:34:12,969 --> 00:34:15,346 How many more of these to go, Detective? 606 00:34:15,429 --> 00:34:18,015 I'm starting to think our killer grows the flowers himself. 607 00:34:18,099 --> 00:34:21,769 Well, this is the second-to-last shop on the list, so fingers crossed. 608 00:34:22,270 --> 00:34:24,689 Uh, excuse me. Danilo? I'm Detective Decker. 609 00:34:24,772 --> 00:34:27,400 You called about a bouquet of lilies you sold yesterday. 610 00:34:27,483 --> 00:34:30,653 Yeah, I placed the call, but it's my grandma who sold them. 611 00:34:30,736 --> 00:34:31,652 Great. Can we speak with her? 612 00:34:31,654 --> 00:34:33,364 She doesn't really speak English. 613 00:34:33,447 --> 00:34:35,074 Oh! Well, that's not a problem. 614 00:34:35,157 --> 00:34:36,450 My wonderful partner here 615 00:34:36,534 --> 00:34:38,262 speaks every language. 616 00:34:38,286 --> 00:34:39,763 I'm so lucky you're here. 617 00:34:45,084 --> 00:34:47,545 But fair warning, she doesn't like cops. 618 00:34:49,005 --> 00:34:50,172 - Oh. - Oh. 619 00:34:50,464 --> 00:34:52,466 She's pretty mad that I called you guys. 620 00:34:52,550 --> 00:34:53,968 Oh, well, also not a problem. 621 00:34:54,051 --> 00:34:56,012 - My partner is not a cop. - No. 622 00:34:56,095 --> 00:34:58,514 He has many connections, he can grant favors, 623 00:34:58,598 --> 00:35:00,975 and obviously is very charming. 624 00:35:01,058 --> 00:35:03,728 He's like my very own Swiss Army knife. 625 00:35:03,811 --> 00:35:05,330 Would you please go speak to the lady? 626 00:35:05,354 --> 00:35:07,648 After a buildup like that, how can I refuse? 627 00:35:07,732 --> 00:35:09,052 Thank you. 628 00:35:16,365 --> 00:35:18,659 Excuse me. Do you use that ribbon on every bouquet? 629 00:35:18,743 --> 00:35:20,286 Yup. Grandma insists on it. 630 00:35:22,913 --> 00:35:24,040 It's the glitter. 631 00:35:24,123 --> 00:35:25,541 - Lucifer! - Uh... 632 00:35:28,586 --> 00:35:31,839 Um... do you remember the golden glitter that Ella found at the crime scene? 633 00:35:31,922 --> 00:35:33,007 - Hmm. - Look at the ribbon. 634 00:35:33,799 --> 00:35:36,302 - Has to be our guy. - Right. 635 00:35:36,552 --> 00:35:38,804 Well, the lilies were bought by a middle-aged man, 636 00:35:38,888 --> 00:35:40,306 and unfortunately, he paid in cash. 637 00:35:40,389 --> 00:35:41,599 But my new friend Jovita... 638 00:35:42,600 --> 00:35:45,770 remembers the time he came in, and that she saw him leave in an Uber. 639 00:35:45,853 --> 00:35:47,438 Uber? Great. 640 00:35:47,605 --> 00:35:49,106 Okay, we can track his ride then. 641 00:35:51,484 --> 00:35:54,820 When it hurts 642 00:35:55,613 --> 00:35:58,616 Just to breathe 643 00:36:04,497 --> 00:36:06,415 - Twenty-seven! - Mmm. 644 00:36:06,540 --> 00:36:08,209 I'm surprised you're keeping track. 645 00:36:08,292 --> 00:36:10,503 Humans count sheep, I count shots. 646 00:36:10,586 --> 00:36:12,922 And how many exactly before you, uh... 647 00:36:13,839 --> 00:36:15,758 before you tell me what yesterday was all about? 648 00:36:15,841 --> 00:36:20,346 Mm-mmm. Kind of trying to keep my mind off things here. 649 00:36:21,389 --> 00:36:22,807 Maze, this is about... 650 00:36:22,890 --> 00:36:24,475 This isn't about Eve. 651 00:36:24,558 --> 00:36:26,811 Gosh, why does everyone keep thinking that? 652 00:36:26,894 --> 00:36:28,688 Actually, I was gonna say your mother. 653 00:36:31,649 --> 00:36:32,650 Oh. 654 00:36:35,569 --> 00:36:36,987 Well, I guess it is about her. 655 00:36:37,613 --> 00:36:41,826 Only because it was her stupid idea to have soulless offspring. 656 00:36:42,660 --> 00:36:47,331 Making it her stupid fault that I am doomed to be alone forever. 657 00:36:47,415 --> 00:36:48,666 Eternal torture. 658 00:36:48,749 --> 00:36:51,043 I see the irony. Trust me. 659 00:36:51,585 --> 00:36:55,589 So... yesterday, you were, what... 660 00:36:57,091 --> 00:36:59,260 trying to rekindle what we had? 661 00:37:07,560 --> 00:37:11,230 Everyone's rejected me, Amenadiel. 662 00:37:12,231 --> 00:37:13,941 But I was the one who rejected you. 663 00:37:15,067 --> 00:37:17,319 So I thought... 664 00:37:18,904 --> 00:37:20,614 maybe that was a mistake. 665 00:37:21,949 --> 00:37:23,075 Maybe... 666 00:37:26,078 --> 00:37:27,288 maybe only... 667 00:37:29,415 --> 00:37:32,126 an angel could love a soulless demon. 668 00:37:36,088 --> 00:37:37,465 You didn't reject me. 669 00:37:39,717 --> 00:37:40,760 You... 670 00:37:43,429 --> 00:37:45,306 you went to find your own path. 671 00:37:46,557 --> 00:37:47,683 And you did. 672 00:37:49,769 --> 00:37:50,769 You did. 673 00:37:51,437 --> 00:37:53,898 And you've come such a long way, Maze. 674 00:37:54,857 --> 00:37:56,776 Grown so much. 675 00:37:57,985 --> 00:37:59,487 Apparently not enough. 676 00:38:00,571 --> 00:38:03,824 Hmm? Ever heard of a demon getting a soul? 677 00:38:05,576 --> 00:38:06,660 I... 678 00:38:07,953 --> 00:38:09,455 I can't say that I have. 679 00:38:12,291 --> 00:38:13,291 But... 680 00:38:16,587 --> 00:38:20,090 no one ever heard of an angel and a human having a baby before... 681 00:38:21,509 --> 00:38:23,844 or of the devil falling in love. 682 00:38:24,303 --> 00:38:27,598 I don't know if a soul is what you need to feel whole. 683 00:38:29,099 --> 00:38:30,434 But I do know this. 684 00:38:31,769 --> 00:38:35,356 If anyone is gonna find what they're looking for, 685 00:38:35,439 --> 00:38:37,358 it's you, Mazikeen. 686 00:38:47,535 --> 00:38:49,135 I'll still kick your ass, though. 687 00:38:49,495 --> 00:38:50,495 I know. 688 00:39:03,676 --> 00:39:04,844 Well, that bodes well. 689 00:39:04,927 --> 00:39:07,888 Okay, so we're looking for a Les Klumpsky. 690 00:39:07,972 --> 00:39:09,056 Gesundheit. 691 00:39:09,139 --> 00:39:11,100 Sorry, it's just an unfortunate name. 692 00:39:11,225 --> 00:39:14,520 Well, his Uber profile lists unit 507 as his home. 693 00:39:14,603 --> 00:39:16,772 You know, we wouldn't have gotten this without you. 694 00:39:17,106 --> 00:39:19,525 I see what you're doing, Detective, and you can stop. 695 00:39:19,608 --> 00:39:20,901 You don't need to flatter me. 696 00:39:20,985 --> 00:39:22,754 - But, Lucifer... - I know you're just trying to help, 697 00:39:22,778 --> 00:39:25,173 but I think this may be something I need to sort out on my own. 698 00:39:25,197 --> 00:39:26,866 That is what I desire. 699 00:39:26,949 --> 00:39:28,450 - Oh. - 507. 700 00:39:29,076 --> 00:39:30,494 - Shall we? - Hold on. 701 00:39:31,370 --> 00:39:32,538 We got the warrant. 702 00:39:33,581 --> 00:39:36,000 - Go ahead. Let's get this bastard. - All right. 703 00:39:58,355 --> 00:39:59,481 All clear. 704 00:40:11,410 --> 00:40:12,661 His next victim. 705 00:40:14,204 --> 00:40:15,915 Receipt for flowers. 706 00:40:16,373 --> 00:40:18,000 Purchased just a few hours ago. 707 00:40:22,713 --> 00:40:24,256 He's gonna strike again. 708 00:40:25,215 --> 00:40:26,342 Soon. 709 00:40:30,638 --> 00:40:31,889 Okay, we have to ID her ASAP, 710 00:40:31,972 --> 00:40:34,117 so I'm gonna run this photo through facial recognition, 711 00:40:34,141 --> 00:40:35,142 but it's a long shot. 712 00:40:35,225 --> 00:40:36,786 Uh, is there anything useful over there? 713 00:40:36,810 --> 00:40:37,811 Nothing. 714 00:40:38,437 --> 00:40:40,314 This monster's robbing people of their lives, 715 00:40:40,397 --> 00:40:41,649 and there's nothing I can do. 716 00:40:41,732 --> 00:40:44,234 Lucifer, you don't have to do this on your own. 717 00:40:44,318 --> 00:40:45,653 We're a team, you know? 718 00:40:47,363 --> 00:40:49,782 When will Miss Lopez arrive exactly? 719 00:40:50,866 --> 00:40:53,118 Uh, she said they were close, so any minute now. 720 00:40:53,202 --> 00:40:55,871 - They? - We're here. We're here. Oh. 721 00:40:56,246 --> 00:40:58,499 I'm so sorry. We came straight from the convention. 722 00:40:58,582 --> 00:41:00,417 Uh... if there's... thank you. 723 00:41:00,501 --> 00:41:02,711 Uh, if there's anything I can do to help, um... 724 00:41:02,795 --> 00:41:05,839 Great. Yes. We're on the clock, so I'll take any help I can get. 725 00:41:05,923 --> 00:41:08,217 Our killer is attacking women in their homes. 726 00:41:08,300 --> 00:41:10,469 And we think this might be his next victim. 727 00:41:10,552 --> 00:41:12,680 So, if we're gonna get to her before he does, 728 00:41:12,763 --> 00:41:14,723 we have to figure out where she lives. 729 00:41:14,807 --> 00:41:17,351 So, just scour this place for any clues you can find, okay? 730 00:41:17,434 --> 00:41:19,603 - Let's go. - Okay. Here. 731 00:41:20,145 --> 00:41:21,345 - Thanks. - Sure. 732 00:41:21,981 --> 00:41:23,065 Okay. 733 00:41:51,593 --> 00:41:54,054 Pete, I found more pictures in here. A lot more. 734 00:41:54,138 --> 00:41:55,305 Come check it out. 735 00:42:00,394 --> 00:42:02,154 - Hey, Pete, can you hand me my... - Got you. 736 00:42:06,191 --> 00:42:07,192 Thanks. 737 00:42:10,946 --> 00:42:15,284 - Okay. - I am so, so sorry 738 00:42:15,367 --> 00:42:20,122 for the weirdest... darkest date ever. 739 00:42:20,205 --> 00:42:21,457 Are you kidding me? 740 00:42:21,540 --> 00:42:23,260 We're trying to save a life here. This is... 741 00:42:23,333 --> 00:42:24,460 Oh, wait a second. 742 00:42:25,294 --> 00:42:26,295 Is that... 743 00:42:29,548 --> 00:42:30,966 Holy cow, Ellz. 744 00:42:31,050 --> 00:42:32,468 I think we found something! 745 00:42:32,885 --> 00:42:33,969 Coming. 746 00:42:34,470 --> 00:42:35,888 - What'd you find? - Check it out. 747 00:42:47,274 --> 00:42:50,819 Chloe, I think that... is his next victim. 748 00:42:50,903 --> 00:42:52,654 Look at the wallpaper. 749 00:42:52,738 --> 00:42:54,632 - And the carpet. Does it... - Ring a bell? 750 00:42:54,656 --> 00:42:56,700 She lives in this apartment building. 751 00:42:56,784 --> 00:42:58,368 On the ninth floor. 752 00:42:58,452 --> 00:42:59,620 - Lucifer, let's go. - Yeah. 753 00:43:06,502 --> 00:43:07,669 I'll take this way. 754 00:43:16,261 --> 00:43:17,261 Hello? 755 00:43:19,556 --> 00:43:21,683 Hi, uh, do you know this woman? Does she live here? 756 00:43:22,768 --> 00:43:24,478 Have you seen her around at all? 757 00:43:24,603 --> 00:43:26,480 - Mm-mmm. - Okay, thanks. 758 00:43:28,398 --> 00:43:29,441 Hello? 759 00:44:14,736 --> 00:44:15,904 Gotcha. 760 00:44:22,119 --> 00:44:24,997 How does it feel to be powerless? 761 00:44:40,304 --> 00:44:42,973 Vocal cords are always the first thing to seize up. 762 00:44:44,850 --> 00:44:45,893 Don't feel bad. 763 00:44:46,852 --> 00:44:48,520 Most would've dropped already. 764 00:44:49,771 --> 00:44:51,440 You're clearly very strong. 765 00:44:53,108 --> 00:44:54,818 I never was. 766 00:44:55,402 --> 00:44:56,987 That's why they never listen. 767 00:45:00,908 --> 00:45:02,326 They have to listen now. 768 00:45:17,507 --> 00:45:18,592 Lucifer? 769 00:45:23,513 --> 00:45:24,806 Shh. 770 00:45:38,487 --> 00:45:40,489 Lucifer? Oh, my God. 771 00:45:42,866 --> 00:45:43,946 What happened? 772 00:45:44,326 --> 00:45:45,494 Are you okay? 773 00:45:46,453 --> 00:45:47,704 Lucifer, what? 774 00:45:49,539 --> 00:45:50,540 What? 775 00:46:00,092 --> 00:46:01,092 LAPD! 776 00:46:10,227 --> 00:46:11,270 We got him. 777 00:46:13,730 --> 00:46:14,898 We did it, Lucifer. 778 00:46:27,411 --> 00:46:29,496 He admitted to all four murders. 779 00:46:29,579 --> 00:46:31,540 Coward. 780 00:46:34,960 --> 00:46:36,795 Pete, I'm really sorry you had to see this. 781 00:46:36,878 --> 00:46:38,755 I just wish I didn't have to write about him. 782 00:46:38,839 --> 00:46:39,840 The killer? 783 00:46:40,507 --> 00:46:45,429 My editor has already come up with a catchy nickname for him. 784 00:46:45,512 --> 00:46:47,639 Apparently, after your vocal cords have been cut, 785 00:46:47,723 --> 00:46:49,474 you're still able to whisper. 786 00:46:49,558 --> 00:46:52,144 So she wants to call him The Whisper Killer. 787 00:46:52,227 --> 00:46:54,396 Certainly more sinister than Les Klumpsky. 788 00:46:54,479 --> 00:46:57,274 I... I just hate contributing to the kind of BS 789 00:46:57,357 --> 00:46:58,650 that feeds these guys' egos. 790 00:46:58,734 --> 00:47:01,528 Hey, you know what? This is your piece. 791 00:47:02,029 --> 00:47:05,699 You write this however you want. You got this. 792 00:47:07,409 --> 00:47:08,702 - Hey, Decker. - Yeah. 793 00:47:08,785 --> 00:47:10,138 Will you sign off on these evidence logs? 794 00:47:10,162 --> 00:47:11,455 - Of course. - Thanks. 795 00:47:18,503 --> 00:47:22,090 You... you don't... you don't seem to like me... very much. 796 00:47:22,174 --> 00:47:25,093 It's all good. I don't want you to think I'm needy. 797 00:47:25,177 --> 00:47:27,471 It's just... Ella really likes you. 798 00:47:28,513 --> 00:47:30,682 And I... like her. 799 00:47:30,766 --> 00:47:34,311 Uh, in a... in a very different way, obviously, you... you know. 800 00:47:34,394 --> 00:47:36,855 Okay. Well, what I'm trying to say is, 801 00:47:36,938 --> 00:47:39,024 I would like it if we could get along. 802 00:47:39,483 --> 00:47:42,736 So, if I did anything wrong, just tell me. 803 00:47:42,819 --> 00:47:43,820 Wrong? 804 00:47:44,112 --> 00:47:45,989 On the contrary. 805 00:47:46,073 --> 00:47:48,200 It appears that you're doing everything right, 806 00:47:48,283 --> 00:47:50,369 at least when it comes to Miss Lopez. 807 00:47:52,746 --> 00:47:55,999 I guess we made a pretty good team today. 808 00:47:56,083 --> 00:47:57,167 Well, there's that, 809 00:47:57,250 --> 00:48:01,963 and the fact that you enjoy sharing, which boggles the mind. 810 00:48:02,798 --> 00:48:04,674 Besides, it appears that you... 811 00:48:05,342 --> 00:48:06,760 empower each other. 812 00:48:06,843 --> 00:48:11,014 Yeah. It's... kind of scary. 813 00:48:11,098 --> 00:48:13,183 - Scary? - Yeah, 'cause, like... 814 00:48:13,850 --> 00:48:17,145 You ever get the feeling you're not good enough for someone? 815 00:48:17,229 --> 00:48:20,023 Okay. Guess a guy like you wouldn't, 816 00:48:20,107 --> 00:48:22,984 but for me, I'm terrified. 817 00:48:23,527 --> 00:48:27,030 But I just figured deciding if I'm good enough or not, 818 00:48:27,114 --> 00:48:29,074 that's not up to me. 819 00:48:29,157 --> 00:48:31,618 I mean, that's up to her. 820 00:48:31,952 --> 00:48:36,373 So, all I can do is open up and... 821 00:48:36,790 --> 00:48:40,168 let her in and then she can judge for herself. 822 00:48:40,836 --> 00:48:42,379 Right? 823 00:48:43,755 --> 00:48:44,798 Right. 824 00:48:48,802 --> 00:48:52,180 Okay, fingers crossed he sleeps through the night again. 825 00:48:52,764 --> 00:48:55,725 Um, there's lasagna leftovers in the fridge, if you get peckish. 826 00:48:55,809 --> 00:48:58,770 Nice. Thank you. 827 00:48:59,563 --> 00:49:00,981 No. Thank you. 828 00:49:01,273 --> 00:49:03,066 Don't you miss cocktails? 829 00:49:03,817 --> 00:49:07,070 Grown-ups? Actual conversation? 830 00:49:08,321 --> 00:49:11,366 - Cocktails? - I was just drinking with Maze, 831 00:49:11,450 --> 00:49:14,703 so I've had enough booze for the next several months. 832 00:49:14,786 --> 00:49:17,581 I know what you mean. 833 00:49:17,664 --> 00:49:19,958 How is Maze? I know she's been going through a lot. 834 00:49:20,041 --> 00:49:23,545 She, um... she picked a fight with me for no reason. 835 00:49:24,796 --> 00:49:26,006 And she kissed me. 836 00:49:26,256 --> 00:49:28,884 We almost had sex... I think. 837 00:49:28,967 --> 00:49:29,967 You what? 838 00:49:30,969 --> 00:49:33,930 You know Maze. She thought she needed to fight. 839 00:49:34,014 --> 00:49:35,223 Or a different f-word. 840 00:49:36,183 --> 00:49:38,560 It turns out she just needed someone to talk to. 841 00:49:38,727 --> 00:49:40,187 Well, you're such a good friend. 842 00:49:40,729 --> 00:49:42,272 Such a good dad. 843 00:49:44,107 --> 00:49:47,611 You, sir, have got this caretaker thing down. 844 00:49:50,822 --> 00:49:52,157 You know what I've been thinking? 845 00:49:53,325 --> 00:49:56,036 Maybe it's okay that I don't really have much of a life 846 00:49:56,119 --> 00:49:57,537 outside of Charlie right now. 847 00:49:57,621 --> 00:49:59,247 He really needs me and... 848 00:50:00,040 --> 00:50:01,958 being a dad, it's, uh... 849 00:50:03,418 --> 00:50:04,961 it's the only thing I need. 850 00:50:05,545 --> 00:50:06,838 And that's not unhealthy. 851 00:50:08,381 --> 00:50:09,299 Is it? 852 00:50:09,300 --> 00:50:12,344 No. No, of course not. 853 00:50:13,094 --> 00:50:17,516 By all means, enjoy this phase while it lasts. 854 00:50:19,726 --> 00:50:20,769 While it lasts? 855 00:50:20,852 --> 00:50:23,396 No, I just mean, if you and I do a good job, 856 00:50:23,480 --> 00:50:25,774 Charlie's gonna need us less and less every day, you know. 857 00:50:26,316 --> 00:50:27,567 Okay, I'm off. 858 00:50:28,610 --> 00:50:31,530 Have a good night. Thank you. 859 00:50:49,589 --> 00:50:50,674 Detective? 860 00:50:51,466 --> 00:50:52,509 Oh, hi. 861 00:50:52,592 --> 00:50:55,345 - What are you doing here? - I'm just going over this case. 862 00:50:55,428 --> 00:50:58,682 There's something about it that's bothering me. 863 00:50:58,765 --> 00:51:00,976 It's probably nothing, but... you know me. 864 00:51:01,059 --> 00:51:02,936 - Just gotta make sure. - Of course. 865 00:51:03,019 --> 00:51:05,647 Just to be clear, I wasn't asking what you were doing, 866 00:51:05,730 --> 00:51:06,916 just why you were doing it here. 867 00:51:06,940 --> 00:51:08,692 Not that I'm complaining. 868 00:51:08,775 --> 00:51:10,402 This desk has never looked so good. 869 00:51:10,485 --> 00:51:16,074 Well, I thought that maybe this could be our new normal. 870 00:51:16,700 --> 00:51:18,159 I mean, if... if you like it. 871 00:51:18,243 --> 00:51:19,536 Well, you work and I drink. 872 00:51:19,619 --> 00:51:21,288 What's not to like about that? 873 00:51:22,455 --> 00:51:26,042 Especially... if you take a break every once in a while. 874 00:51:26,126 --> 00:51:27,711 It's a lovely evening outside. 875 00:51:40,724 --> 00:51:42,809 Because you're vulnerable around me... 876 00:51:43,935 --> 00:51:46,730 I sometimes forget how strong you are. 877 00:51:47,731 --> 00:51:48,898 How powerful. 878 00:51:49,441 --> 00:51:51,901 Less and less, as you're well aware. 879 00:51:53,528 --> 00:51:55,071 Feeling human... 880 00:51:55,822 --> 00:51:59,576 feeling weak, having to rely on other people, 881 00:51:59,659 --> 00:52:03,455 it must be so hard, so scary for you. 882 00:52:03,913 --> 00:52:06,583 I suppose what I call powerlessness 883 00:52:06,666 --> 00:52:08,668 is what everyone else calls a Tuesday. 884 00:52:10,920 --> 00:52:14,341 Lucifer, I understand why you're so upset. 885 00:52:14,424 --> 00:52:17,427 You lost your mojo. Of course it's a bad thing. 886 00:52:17,510 --> 00:52:20,722 But I just wonder if it could also be a good thing. 887 00:52:22,432 --> 00:52:24,142 Now you're just spewing nonsense. 888 00:52:24,225 --> 00:52:27,437 I... I've been thinking, and the fact that I can mojo you... 889 00:52:28,730 --> 00:52:33,610 maybe it means that I've just put a... tiny dent in the... 890 00:52:33,693 --> 00:52:36,446 giant wall that you've erected around yourself. 891 00:52:38,198 --> 00:52:42,243 I think, perhaps, for the first time ever 892 00:52:42,327 --> 00:52:46,164 you're starting to open up to me... to let me in. 893 00:52:49,542 --> 00:52:50,752 You're right. 894 00:52:51,795 --> 00:52:54,089 I think I may have dropped my guard. 895 00:52:55,215 --> 00:52:58,218 If I was you, I'd hide 896 00:52:59,052 --> 00:53:02,847 If I was you, I'd be afraid 897 00:53:03,264 --> 00:53:06,059 Afraid of what's inside... 898 00:53:06,142 --> 00:53:08,103 I'm gonna go freshen up. I'll be right back. 899 00:53:08,186 --> 00:53:10,689 If I was you, I'd run 900 00:53:11,189 --> 00:53:14,693 If I was you, I'd hide 901 00:53:15,110 --> 00:53:18,738 If I was you, I'd be afraid... 902 00:53:19,739 --> 00:53:21,951 Afraid of what's inside... 903 00:53:22,033 --> 00:53:23,243 That was fast. 904 00:53:23,326 --> 00:53:25,870 Afraid of what's inside... 905 00:53:25,954 --> 00:53:29,416 Oh, deary me. 906 00:53:30,291 --> 00:53:33,378 Still suffering with a bout of the old trotskies, are we? 907 00:53:36,631 --> 00:53:38,800 I was only joking, Daniel. 908 00:53:43,221 --> 00:53:46,057 Dan... what are you doing? 909 00:53:52,439 --> 00:53:53,732 Sorry, I have to. 910 00:53:56,443 --> 00:53:57,527 Don't! 911 00:53:59,279 --> 00:54:04,826 Time to say goodbye 912 00:54:04,909 --> 00:54:06,244 Lucifer!67944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.