All language subtitles for Lucifer.S05E05.1080p.REMUX.BluRay.DTS-HD5.1.MA.X264-TBD-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,725 --> 00:00:18,019 Candy, Candy, Candy 2 00:00:18,102 --> 00:00:20,730 I can't let you go 3 00:00:22,440 --> 00:00:26,069 All my life, you're haunting me I loved you so... 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,072 Thank you for finally agreeing to meet with me, Detective. 5 00:00:29,322 --> 00:00:32,200 Well, after 57 phone calls, twice as many texts, 6 00:00:32,283 --> 00:00:33,826 the billboard off Sunset... 7 00:00:33,910 --> 00:00:35,578 Oh, and the ill-conceived stripper-gram... 8 00:00:35,662 --> 00:00:38,581 In my defense, Roberto came highly recommended. 9 00:00:38,831 --> 00:00:41,125 Lucifer, I am ready to talk. 10 00:00:41,209 --> 00:00:42,794 And, yes, thank you for being patient, 11 00:00:42,877 --> 00:00:45,717 but I really don't know what you can say that's gonna make a difference. 12 00:00:46,256 --> 00:00:47,257 I agree. 13 00:00:55,682 --> 00:00:57,642 I don't think a gift is gonna fix this. 14 00:00:57,725 --> 00:01:00,061 We are once again in agreement. 15 00:01:00,436 --> 00:01:01,604 Hold that, please. 16 00:01:05,441 --> 00:01:07,527 What are you doing? 17 00:01:07,610 --> 00:01:11,364 Years ago, I faced a similar sense of helplessness. 18 00:01:11,823 --> 00:01:13,533 A lack of control in my life. 19 00:01:13,616 --> 00:01:15,994 So, I came here, to this very spot. 20 00:01:16,786 --> 00:01:19,289 This... is where I burned my wings. 21 00:01:20,540 --> 00:01:22,500 Now, you don't have wings, obviously. 22 00:01:22,584 --> 00:01:25,878 But as a Devil who has learned to embrace metaphors... 23 00:01:27,338 --> 00:01:28,381 Huh. 24 00:01:30,008 --> 00:01:31,467 One gift burning another. 25 00:01:31,926 --> 00:01:34,345 I hope it brings you the same catharsis it did for me. 26 00:01:37,390 --> 00:01:41,269 Well, I appreciate this, Lucifer, but, um... 27 00:01:42,145 --> 00:01:43,479 this is not what I need. 28 00:01:44,522 --> 00:01:46,733 Well, then, what do you need, Detective? 29 00:01:47,859 --> 00:01:50,820 Please, just tell me what I can do to fix things. 30 00:01:53,156 --> 00:01:55,950 There is one thing you can do, but you're not gonna like it. 31 00:01:57,035 --> 00:01:58,035 Well, tell me. 32 00:01:58,828 --> 00:02:00,163 I need time, 33 00:02:01,039 --> 00:02:03,041 and... I need space. 34 00:02:06,252 --> 00:02:08,004 I don't have time. 35 00:02:13,092 --> 00:02:14,677 Okay. 36 00:02:19,807 --> 00:02:20,892 Okay. 37 00:02:20,975 --> 00:02:22,185 Ah! 38 00:02:22,268 --> 00:02:24,988 My apologies, Doctor. I don't mean to barge into your home like this, 39 00:02:25,063 --> 00:02:26,606 but you weren't at work. 40 00:02:26,689 --> 00:02:27,857 It's 7:00 a.m. 41 00:02:28,608 --> 00:02:29,608 And? 42 00:02:30,943 --> 00:02:32,423 It's good that you're here, actually. 43 00:02:32,487 --> 00:02:35,156 I need to speak with you about the detective quite urgently. 44 00:02:35,657 --> 00:02:37,033 She doesn't want me around 45 00:02:37,116 --> 00:02:39,118 as she's dealing with her identity crisis. 46 00:02:39,285 --> 00:02:40,365 Lucifer, you should know... 47 00:02:40,411 --> 00:02:42,580 I should know better. I need to be patient. 48 00:02:42,664 --> 00:02:43,664 Yes. I am aware. 49 00:02:44,457 --> 00:02:46,352 Not what I was going to say, but it's a good point... 50 00:02:46,376 --> 00:02:49,212 The problem is, if the detective focuses on work, 51 00:02:49,295 --> 00:02:51,190 then she's just going to avoid dealing with her issues. 52 00:02:51,214 --> 00:02:53,692 I need to speed her along to the part where everything is good again. 53 00:02:53,716 --> 00:02:55,301 Yeah, thing is, Amenadiel... 54 00:02:55,385 --> 00:02:57,095 Is down in Hell, waiting for me to return. 55 00:02:57,178 --> 00:02:59,889 Yes, I'm aware. Why do you think I'm in such a bloody hurry? 56 00:03:00,056 --> 00:03:02,141 - Lucifer... - Doctor, I need 57 00:03:02,225 --> 00:03:05,144 to clear things up with the detective before I go home. 58 00:03:05,728 --> 00:03:08,022 Because once I relieve my brother... 59 00:03:08,106 --> 00:03:10,358 ...who knows when I'll be back. 60 00:03:10,858 --> 00:03:14,320 It's not like I can just leave Hell unattended and... 61 00:03:15,113 --> 00:03:16,113 Amenadiel. 62 00:03:17,990 --> 00:03:19,033 Oh. 63 00:03:20,326 --> 00:03:21,786 Hey, Luci. 64 00:03:23,287 --> 00:03:24,997 Why didn't you tell me he was here? 65 00:03:25,081 --> 00:03:27,667 You know what... 66 00:03:27,834 --> 00:03:29,168 Just give him to me. 67 00:03:30,586 --> 00:03:31,629 Brother... 68 00:03:32,213 --> 00:03:33,548 why are you here? 69 00:03:37,135 --> 00:03:38,428 There I was... 70 00:03:39,429 --> 00:03:41,597 wandering the corridors of Hell, when... 71 00:03:42,056 --> 00:03:43,349 I heard a voice. 72 00:03:44,684 --> 00:03:46,811 A voice that I never expected to hear in Hell. 73 00:03:46,894 --> 00:03:48,438 Well, who was it? 74 00:03:48,813 --> 00:03:50,815 Mother Teresa? Mr. Rogers? 75 00:03:50,898 --> 00:03:51,899 Adele? 76 00:03:52,316 --> 00:03:53,316 Father. 77 00:03:55,528 --> 00:03:56,612 Dad spoke to you? 78 00:03:56,696 --> 00:03:57,780 Hmm. 79 00:03:58,823 --> 00:03:59,866 Well, go on, then. 80 00:04:00,241 --> 00:04:01,157 What did he say? 81 00:04:01,159 --> 00:04:03,745 He told me that Hell no longer requires a warden. 82 00:04:04,579 --> 00:04:06,622 - And? - And that's it. 83 00:04:07,957 --> 00:04:10,042 So, I came up here to see my son. 84 00:04:11,419 --> 00:04:14,672 I've only been back a few hours, Luci. I was gonna find you next. 85 00:04:15,298 --> 00:04:16,632 Let me get this straight. 86 00:04:17,258 --> 00:04:19,051 I just spent millennia down there, 87 00:04:19,135 --> 00:04:22,221 diligently doing everything he asked without complaint, 88 00:04:22,305 --> 00:04:25,433 and you have one sleepover in Hell, and Dad tells you your watch is over? 89 00:04:25,516 --> 00:04:27,870 - Well, you know that Father works in... - If you finish that sentence, 90 00:04:27,894 --> 00:04:30,521 I will punch you in your mysterious ways. 91 00:04:31,230 --> 00:04:36,027 Mmm. Well, first the detective, now this, talk about salt in the wound. 92 00:04:37,570 --> 00:04:39,655 What happened with Chloe? Is she all right? 93 00:04:40,031 --> 00:04:41,532 Well, I wouldn't know. 94 00:04:41,616 --> 00:04:43,969 She's been keeping me at arm's length ever since Michael told her 95 00:04:43,993 --> 00:04:45,244 she's a gift from God. 96 00:04:45,328 --> 00:04:46,328 Oh. 97 00:04:46,329 --> 00:04:47,329 Yeah. 98 00:04:48,206 --> 00:04:49,349 Wait a minute, does she know that I... 99 00:04:49,373 --> 00:04:51,293 What, that you're the one who delivered the gift? 100 00:04:51,959 --> 00:04:53,002 No. 101 00:04:53,085 --> 00:04:56,464 Her brain was already plenty melted without adding that to the mix. 102 00:05:03,679 --> 00:05:04,847 I found the bitch. 103 00:05:05,389 --> 00:05:06,389 Well, hi, Maze. 104 00:05:06,724 --> 00:05:07,892 And good morning to you too. 105 00:05:07,975 --> 00:05:11,229 You were right. That abandonment stuff you talked about... 106 00:05:12,396 --> 00:05:13,856 Definitely her fault. 107 00:05:19,153 --> 00:05:20,571 You found your biological mother. 108 00:05:20,655 --> 00:05:21,823 Like I said, 109 00:05:22,573 --> 00:05:23,573 "the bitch." 110 00:05:24,075 --> 00:05:26,536 Maze, I know your mother abandoned you, 111 00:05:27,370 --> 00:05:29,664 but it might help to understand her perspective. 112 00:05:31,374 --> 00:05:32,500 Maybe... 113 00:05:33,876 --> 00:05:36,462 Maybe she was too young to handle it. 114 00:05:37,338 --> 00:05:40,466 My mother was 12,000 years old when she had me. 115 00:05:42,510 --> 00:05:43,553 Well... 116 00:05:43,636 --> 00:05:48,015 parenting at any age can be terrifying. 117 00:05:48,099 --> 00:05:49,433 Nothing scared Lilith. 118 00:05:50,518 --> 00:05:51,519 Not then, at least. 119 00:05:52,895 --> 00:05:55,773 Well, no matter what, I'm sure she feels terrible 120 00:05:55,857 --> 00:05:57,149 about the whole thing. 121 00:05:57,233 --> 00:05:59,986 She said she was happy she did it. Why... 122 00:06:01,529 --> 00:06:03,489 Why are you defending her? 123 00:06:08,119 --> 00:06:09,370 Because I get it. 124 00:06:12,123 --> 00:06:14,750 You're a great mother, Linda. You would never do that to Charlie. 125 00:06:14,834 --> 00:06:15,877 No. 126 00:06:18,921 --> 00:06:20,006 Not Charlie. 127 00:06:24,176 --> 00:06:25,176 What are you saying? 128 00:06:26,304 --> 00:06:27,930 When I was very young... 129 00:06:30,516 --> 00:06:31,601 I had a baby. 130 00:06:34,687 --> 00:06:35,897 A girl. 131 00:06:40,443 --> 00:06:41,736 And... 132 00:06:42,236 --> 00:06:43,446 And you abandoned her. 133 00:06:43,529 --> 00:06:44,697 Maze... 134 00:06:48,409 --> 00:06:49,619 You have to... 135 00:07:05,384 --> 00:07:06,384 Oh. 136 00:07:06,594 --> 00:07:07,929 Amenadiel, you're back. 137 00:07:09,013 --> 00:07:10,449 Wait. Does that mean that Lucifer... 138 00:07:10,473 --> 00:07:12,141 No, no, he's still here. 139 00:07:12,975 --> 00:07:15,311 Everything in Hell has been taken care of. 140 00:07:16,270 --> 00:07:20,024 Well, I have no idea what that means, but just add it to the list. 141 00:07:20,608 --> 00:07:21,692 Yeah, I heard. 142 00:07:21,776 --> 00:07:24,028 Um, Chloe, how are you doing? 143 00:07:25,988 --> 00:07:28,866 Did Lucifer send you to see how my gift-from-God spiral's going? 144 00:07:28,950 --> 00:07:30,493 He doesn't even know I'm here. 145 00:07:32,411 --> 00:07:33,411 Oh. 146 00:07:34,163 --> 00:07:36,374 Well, luckily, I have this to keep me busy. 147 00:07:36,457 --> 00:07:37,667 You know, following clues, 148 00:07:38,167 --> 00:07:39,251 catching bad guys. 149 00:07:39,335 --> 00:07:42,254 Makes me feel like I have some semblance of control, even if I don't. 150 00:07:42,338 --> 00:07:43,965 Okay, Chloe, 151 00:07:44,215 --> 00:07:45,901 listen, if there's anything that I can do to help, 152 00:07:45,925 --> 00:07:47,385 - please, just... - Detective Decker, 153 00:07:47,468 --> 00:07:49,178 we caught a body down in Silver Lake. 154 00:07:49,261 --> 00:07:51,055 Okay, I'll take it. 155 00:07:51,847 --> 00:07:53,391 And, um... 156 00:07:55,267 --> 00:07:56,267 Thank you for the offer, 157 00:07:56,268 --> 00:07:58,188 but for now, I'm going to stick to police work 158 00:07:58,270 --> 00:08:00,564 and avoid anything God-related. 159 00:08:06,112 --> 00:08:08,489 Reach out and touch faith 160 00:08:11,575 --> 00:08:12,785 Hilarious. 161 00:08:14,787 --> 00:08:16,247 Your own 162 00:08:17,039 --> 00:08:20,376 Personal Jesus 163 00:08:23,921 --> 00:08:26,966 Someone to hear your prayers Someone who cares 164 00:08:33,764 --> 00:08:35,891 Reach out and touch faith 165 00:08:35,975 --> 00:08:37,393 She looks like an angel. 166 00:08:46,235 --> 00:08:47,570 Hmm, what do we have? 167 00:08:48,154 --> 00:08:51,782 Victim is Sister Victoria, aka Victoria Renard. 168 00:08:52,283 --> 00:08:55,244 She was a novitiate who hadn't even taken her final vows yet. 169 00:08:55,786 --> 00:08:57,455 Cause of death, blunt force trauma. 170 00:08:57,663 --> 00:09:00,416 Back of the head. Looks like it happened during a struggle. 171 00:09:00,583 --> 00:09:01,709 Contusions on her neck 172 00:09:01,792 --> 00:09:04,462 indicate that she was yanked from behind by that necklace. 173 00:09:06,130 --> 00:09:08,210 The bruising on her neck, it doesn't match the cross. 174 00:09:08,466 --> 00:09:10,718 I know. It's got me stumped too. 175 00:09:10,926 --> 00:09:13,726 Maybe there was something else on the necklace, and the killer took it? 176 00:09:14,055 --> 00:09:15,222 Who were you talking to? 177 00:09:15,473 --> 00:09:16,557 Over there. 178 00:09:18,100 --> 00:09:20,227 Excuse me. 179 00:09:20,686 --> 00:09:23,314 - Uh, which one of you found the body? - I did. 180 00:09:23,814 --> 00:09:25,691 I was the first to leave my cell this morning. 181 00:09:26,067 --> 00:09:27,651 Cell? Huh, sounds like a prison. 182 00:09:27,735 --> 00:09:28,819 Oh, yeah. 183 00:09:28,903 --> 00:09:32,948 Cell, that's an old-school term for their rooms. 184 00:09:33,032 --> 00:09:35,618 Hi. Longtime fan, first-time visitor. 185 00:09:35,826 --> 00:09:37,620 Almost signed up myself, actually. 186 00:09:37,703 --> 00:09:41,082 - I was just wondering... - Excuse me. So, uh, Sister Victoria, 187 00:09:41,749 --> 00:09:45,294 had she been upset lately or had a falling out with anyone? 188 00:09:46,420 --> 00:09:47,898 Well, Sister Victoria did just find out... 189 00:09:47,922 --> 00:09:51,217 That she was being accepted into our order. 190 00:09:52,051 --> 00:09:53,427 She was so happy. 191 00:09:53,511 --> 00:09:57,348 We're so blessed God sent you here to find who did this, Detective. 192 00:09:57,431 --> 00:09:58,431 Oh. 193 00:09:58,933 --> 00:10:00,059 Mmm. Yeah. 194 00:10:00,142 --> 00:10:02,269 Well, yes. That's what God does. Yup. 195 00:10:02,353 --> 00:10:05,856 Hmm. Sends me here, sends me there, kills a nun. 196 00:10:05,940 --> 00:10:09,235 Just so I can meet all of you, and... 197 00:10:11,153 --> 00:10:12,380 - If you could excuse us. - Frustrating. 198 00:10:12,404 --> 00:10:13,447 We'll be right back. 199 00:10:13,531 --> 00:10:14,824 Yeah. One second. 200 00:10:15,491 --> 00:10:16,867 - What? - What are you doing? 201 00:10:16,951 --> 00:10:18,494 You can't insult them like that. 202 00:10:19,245 --> 00:10:21,956 I'm sorry. That was unprofessional. 203 00:10:22,039 --> 00:10:23,415 Yeah, well, more importantly, 204 00:10:23,499 --> 00:10:25,339 you're making me look bad in front of the nuns. 205 00:10:25,501 --> 00:10:27,419 They're hiding something. It's obvious. 206 00:10:27,503 --> 00:10:29,421 Well, I don't see them opening up to you now. 207 00:10:31,715 --> 00:10:32,716 Fair point. 208 00:10:33,551 --> 00:10:35,511 Hey, I know I said that I needed space, 209 00:10:35,594 --> 00:10:38,180 but I could really use your expertise on this case. 210 00:10:38,264 --> 00:10:40,850 I'm at a convent in Silver Lake, off Cole and Galvin. 211 00:10:41,392 --> 00:10:43,552 How long do you think until you... 212 00:10:44,478 --> 00:10:45,729 ...get here? 213 00:10:46,063 --> 00:10:47,481 Oh, of course. 214 00:10:47,857 --> 00:10:49,817 Angel and all that. 215 00:10:54,321 --> 00:10:55,489 How can I help you, Chloe? 216 00:11:10,254 --> 00:11:12,381 - Daniel? - Yes? 217 00:11:12,464 --> 00:11:15,342 The detective doesn't want me helping on her case right now. 218 00:11:15,426 --> 00:11:16,486 I really can't imagine why. 219 00:11:16,510 --> 00:11:18,304 You can't, actually. 220 00:11:18,387 --> 00:11:20,598 But, uh, I need to speed along her work, 221 00:11:20,681 --> 00:11:22,516 which is when I realized that you, for once, 222 00:11:22,600 --> 00:11:24,101 could be the answer to my problem. 223 00:11:24,185 --> 00:11:25,225 Bracelet bros for the win. 224 00:11:27,062 --> 00:11:27,978 No. 225 00:11:27,980 --> 00:11:29,440 Regardless, 226 00:11:29,815 --> 00:11:31,751 I thought that you and I could help her case along 227 00:11:31,775 --> 00:11:32,943 from behind the scenes. 228 00:11:33,027 --> 00:11:34,069 - Hmm? - Hmm. 229 00:11:34,153 --> 00:11:35,589 Well, what do you think you're sitting on? 230 00:11:35,613 --> 00:11:37,323 - Hmm? - This is Chloe's case. 231 00:11:37,406 --> 00:11:40,126 All right? I'm digging through background checks, witness statements. 232 00:11:41,160 --> 00:11:43,245 This is what you do every day? 233 00:11:45,247 --> 00:11:46,415 What'd you think I did? 234 00:11:46,498 --> 00:11:49,752 Well, I don't know. Solve your own bloody murders? 235 00:11:50,127 --> 00:11:52,296 Daniel, you're just a glorified librarian. 236 00:11:52,379 --> 00:11:54,298 I do solve my own cases, Lucifer. 237 00:11:54,632 --> 00:11:56,425 But we also support each other. And this, 238 00:11:56,508 --> 00:11:59,011 all of this, this is what real police work looks like. 239 00:11:59,094 --> 00:12:01,555 Right, well, real police work looks very boring. 240 00:12:02,681 --> 00:12:05,142 Look, you wanna help speed along the case or not? 241 00:12:15,444 --> 00:12:17,655 Standing in these walls, it's... 242 00:12:18,739 --> 00:12:20,824 Reminds me of being in the Silver City. 243 00:12:21,909 --> 00:12:23,953 Wait. This is what Heaven looks like? 244 00:12:24,036 --> 00:12:27,748 No. No. But there's so much love from my father here, it feels similar. 245 00:12:30,042 --> 00:12:31,752 And yet, also so very different. 246 00:12:32,753 --> 00:12:34,046 How can I help you, Chloe? 247 00:12:35,089 --> 00:12:37,633 I do have to remind you that, uh, 248 00:12:37,716 --> 00:12:39,593 I can't slow down time like I used to. 249 00:12:40,386 --> 00:12:41,386 What? 250 00:12:41,387 --> 00:12:43,515 I didn't even know that that was an option. 251 00:12:44,181 --> 00:12:45,139 Wow. 252 00:12:45,140 --> 00:12:46,434 Well, what can you do? 253 00:12:46,767 --> 00:12:48,602 Well, I am God's greatest warrior. 254 00:12:48,811 --> 00:12:51,772 Well, as much as I love the mental image 255 00:12:51,855 --> 00:12:53,440 of you punching a bunch of nuns, 256 00:12:54,108 --> 00:12:56,026 the issue is they're freezing me out. 257 00:12:56,110 --> 00:12:58,112 And I thought with you being an angel and all, 258 00:12:58,195 --> 00:12:59,905 maybe you could use that. 259 00:13:00,281 --> 00:13:02,324 Chloe, I can't expose myself to them. 260 00:13:04,994 --> 00:13:06,745 No, not... 261 00:13:08,414 --> 00:13:10,040 My angelic side, I mean. 262 00:13:10,165 --> 00:13:12,269 That's not what I meant. I was thinking more along the lines 263 00:13:12,293 --> 00:13:13,919 of, like, Lucifer's mojo. 264 00:13:14,336 --> 00:13:15,730 Do you have the same effect on people? 265 00:13:15,754 --> 00:13:17,131 I'm sorry, I don't. 266 00:13:19,591 --> 00:13:20,591 Are you sure? 267 00:13:41,739 --> 00:13:43,779 Thank you for coming back. 268 00:13:43,991 --> 00:13:45,534 For being willing to listen. 269 00:14:00,841 --> 00:14:02,426 I haven't told anyone this. 270 00:14:09,975 --> 00:14:12,019 I got pregnant when I was 17. 271 00:14:14,438 --> 00:14:18,942 And I spent the entire pregnancy in denial. 272 00:14:22,863 --> 00:14:25,783 Even when I started to deliver, I thought... 273 00:14:29,286 --> 00:14:31,163 ...there had to be a mistake. 274 00:14:38,670 --> 00:14:39,922 But then... 275 00:14:42,716 --> 00:14:44,051 after the birth... 276 00:14:45,636 --> 00:14:47,179 when I held her... 277 00:14:49,973 --> 00:14:51,934 well, there was no denying that... 278 00:14:55,145 --> 00:14:56,980 she was mine, 279 00:14:58,399 --> 00:15:00,109 and I was her mom. 280 00:15:05,823 --> 00:15:08,242 But then they took her to the NICU, and... 281 00:15:11,161 --> 00:15:15,457 the whole thing seemed like a dream. 282 00:15:16,417 --> 00:15:21,422 One... One that I was completely unprepared to handle. 283 00:15:23,757 --> 00:15:25,300 Your baby was a nightmare. 284 00:15:26,176 --> 00:15:27,636 - Got it. - No. 285 00:15:28,303 --> 00:15:29,388 God, no. 286 00:15:30,889 --> 00:15:32,933 No. She was perfect. 287 00:15:34,852 --> 00:15:36,228 And beautiful, and... 288 00:15:41,275 --> 00:15:44,069 And I didn't have the strength to raise her. 289 00:15:50,784 --> 00:15:55,205 And I didn't have the strength to face giving her up. 290 00:15:58,083 --> 00:15:59,251 So... 291 00:16:03,589 --> 00:16:06,133 So when the nurses were away... 292 00:16:13,265 --> 00:16:14,349 I left. 293 00:16:17,060 --> 00:16:18,312 So you just... 294 00:16:20,898 --> 00:16:22,316 You just walked away? 295 00:16:24,485 --> 00:16:26,165 Is that why you think you're going to Hell? 296 00:16:31,575 --> 00:16:33,660 I thought I could pretend it never happened, 297 00:16:33,744 --> 00:16:35,162 but the truth is... 298 00:16:36,788 --> 00:16:38,457 The truth is, Maze... 299 00:16:40,042 --> 00:16:42,085 I think about her every... 300 00:16:43,212 --> 00:16:44,922 single day. 301 00:16:46,590 --> 00:16:49,760 I've even tried to find her a couple of times. 302 00:16:51,178 --> 00:16:53,055 I wonder where she is now, 303 00:16:53,805 --> 00:16:55,015 how she's doing. 304 00:16:56,725 --> 00:16:58,143 She seems good. 305 00:17:01,438 --> 00:17:03,315 What? 306 00:17:04,441 --> 00:17:06,294 We really appreciate you talking to us. 307 00:17:06,318 --> 00:17:08,070 Oh, absolutely. I... 308 00:17:09,488 --> 00:17:11,114 I feel like I can tell you anything. 309 00:17:11,406 --> 00:17:16,203 Uh, do you know of anyone who would want to hurt Sister Victoria? 310 00:17:20,123 --> 00:17:23,043 Do you know of anyone who would want to hurt Sister Victoria? 311 00:17:25,379 --> 00:17:27,506 Well, I... 312 00:17:31,051 --> 00:17:33,011 I'm not... I'm not sure. 313 00:17:35,222 --> 00:17:37,808 Glorious! 314 00:17:38,433 --> 00:17:40,833 Do you know of anyone who would want to hurt Sister Victoria? 315 00:17:41,019 --> 00:17:42,771 Yes. I do. 316 00:17:43,230 --> 00:17:45,232 - Who? - The Devil, of course. 317 00:17:46,275 --> 00:17:47,275 Anyone else? 318 00:17:47,276 --> 00:17:49,194 You're the most beautiful person I've ever seen. 319 00:17:49,695 --> 00:17:50,946 Thank you. 320 00:17:51,029 --> 00:17:52,698 The question was, 321 00:17:52,781 --> 00:17:55,492 do you know of anyone who would want to hurt Sister Victoria? 322 00:17:56,159 --> 00:17:57,244 Oh. 323 00:17:58,161 --> 00:17:59,788 Right. No, I don't. Sorry. 324 00:18:00,414 --> 00:18:04,084 I don't know who would wanna kill that wonderful soul. 325 00:18:04,293 --> 00:18:07,045 But you're hiding something, aren't you? 326 00:18:07,129 --> 00:18:08,129 Yes. 327 00:18:09,256 --> 00:18:10,591 It's a secret. 328 00:18:11,883 --> 00:18:16,346 But who can lie to those gorgeous eyes? 329 00:18:18,056 --> 00:18:20,517 So the Mother Superior of the nunnery is a murderer? 330 00:18:20,601 --> 00:18:23,520 Mm-hmm. Apparently, Mother Angelica committed the crime years ago, 331 00:18:23,604 --> 00:18:25,314 and then ran away and joined this convent. 332 00:18:25,439 --> 00:18:26,857 She's been here ever since. 333 00:18:27,524 --> 00:18:30,444 Most of the nuns knew about it, but they were just protecting her. 334 00:18:30,986 --> 00:18:33,113 Well, until you gave them some of your mojo. 335 00:18:33,238 --> 00:18:35,741 Yeah, I can't explain that. That's never happened before. 336 00:18:35,866 --> 00:18:39,119 Well, they're nuns. You're an angel. Maybe they sensed that. 337 00:18:40,871 --> 00:18:41,955 Maybe. 338 00:18:43,415 --> 00:18:44,708 Maybe. I'm just glad it helped. 339 00:18:44,916 --> 00:18:46,556 Well, maybe our victim found out the truth 340 00:18:46,627 --> 00:18:49,004 and wanted to go to the police, 341 00:18:49,087 --> 00:18:50,922 Mother Angelica tried to silence her. 342 00:18:51,673 --> 00:18:53,433 I'll have Dan dig into it. See if that helps. 343 00:18:53,508 --> 00:18:55,218 That won't be necessary. 344 00:18:57,512 --> 00:19:01,975 I'm sorry that my sisters tried to hide my past sins. 345 00:19:02,684 --> 00:19:06,271 It's only out of concern for me. Please, do not judge them too harshly. 346 00:19:08,357 --> 00:19:09,357 Shall we? 347 00:19:14,071 --> 00:19:16,114 I can't believe there's so much paperwork 348 00:19:16,198 --> 00:19:17,658 for one single convent. 349 00:19:17,741 --> 00:19:19,451 I mean, they're nuns, after all. 350 00:19:19,743 --> 00:19:22,204 How many interesting things can happen to them, really? 351 00:19:25,082 --> 00:19:27,084 A single convent? Mm-mmm. 352 00:19:27,167 --> 00:19:29,753 These are all just the files on Mother Angelica. 353 00:19:30,587 --> 00:19:31,838 - What? - Mm-hmm. 354 00:19:31,922 --> 00:19:34,174 - Oh, this is gonna take forever. - Yeah. 355 00:19:34,758 --> 00:19:37,969 It'd be much faster in person, Daniel. I could seduce the truth out of them. 356 00:19:38,053 --> 00:19:40,472 Bro, there are 30 nuns there. 357 00:19:40,555 --> 00:19:41,598 I doubt that's faster. 358 00:19:41,807 --> 00:19:42,992 Well, it's certainly more fun. 359 00:19:43,016 --> 00:19:44,601 Come on. This is fun. 360 00:19:44,935 --> 00:19:45,977 Is it? 361 00:19:47,229 --> 00:19:50,148 A murder, man. It's like, uh, it's like a gigantic puzzle. 362 00:19:50,774 --> 00:19:52,651 Only you don't know what the corner pieces are. 363 00:19:52,734 --> 00:19:54,379 Or what it's gonna look like when it's done. 364 00:19:54,403 --> 00:19:56,905 You just described torture. Trust me, I know. 365 00:19:56,988 --> 00:19:59,366 It could take hours, days, years even, man. 366 00:19:59,449 --> 00:20:00,492 Definitely torture. 367 00:20:00,951 --> 00:20:03,995 I see all your self-help nonsense has gone for naught. 368 00:20:04,246 --> 00:20:07,624 But nothing in the world feels better than when you find that one piece. 369 00:20:07,708 --> 00:20:10,001 And then, boom! Suddenly it all clicks together. 370 00:20:12,087 --> 00:20:13,087 Oh, hello. 371 00:20:15,173 --> 00:20:16,693 Oh, I think I found the piece, Daniel. 372 00:20:19,594 --> 00:20:20,804 Let me talk to them. 373 00:20:21,430 --> 00:20:22,973 Shortcuts are not the answer, Lucifer. 374 00:20:24,224 --> 00:20:26,727 - Hard work... - pays off. 375 00:20:32,065 --> 00:20:35,277 Aha! The detective already has a suspect. 376 00:20:35,610 --> 00:20:36,653 Excellent. 377 00:20:39,906 --> 00:20:41,742 - Brother. - Oh, Luci. 378 00:20:41,950 --> 00:20:43,270 What on Earth are you doing here? 379 00:20:43,493 --> 00:20:44,828 Chloe asked me to help on a case. 380 00:20:45,245 --> 00:20:47,706 Right. 381 00:20:48,874 --> 00:20:50,208 You're not joking. 382 00:20:50,876 --> 00:20:53,170 But I need this case solved quickly. 383 00:20:53,253 --> 00:20:56,047 Much as I appreciate you playing Detective Amenadiel, 384 00:20:56,131 --> 00:20:58,067 perhaps you should, uh, leave it to the professionals. 385 00:20:58,091 --> 00:20:59,091 Like the Devil? 386 00:20:59,342 --> 00:21:00,927 I'm a consultant. 387 00:21:01,303 --> 00:21:03,138 I understand human desire. 388 00:21:03,221 --> 00:21:04,490 - You're just... - Just the one who found 389 00:21:04,514 --> 00:21:05,514 our latest suspect. 390 00:21:05,515 --> 00:21:06,641 Oh, really? 391 00:21:07,768 --> 00:21:08,768 Really? 392 00:21:09,853 --> 00:21:10,896 You know, 393 00:21:11,605 --> 00:21:13,732 Chloe and I actually make a really great team. 394 00:21:13,815 --> 00:21:15,776 I can see why you enjoy working with her. 395 00:21:17,319 --> 00:21:19,196 If you'll excuse me, I'm just gonna... 396 00:21:27,245 --> 00:21:29,289 I grew up in Puerto Rico, 397 00:21:30,040 --> 00:21:32,083 in the worst neighborhood you could imagine. 398 00:21:32,667 --> 00:21:34,169 When I was 16, 399 00:21:34,836 --> 00:21:37,088 I killed a man in self-defense. 400 00:21:38,465 --> 00:21:41,384 I fled here to escape retribution, 401 00:21:42,219 --> 00:21:47,015 and eventually found reconciliation in the arms of God. 402 00:21:48,934 --> 00:21:50,644 But Sister Victoria found out the truth. 403 00:21:51,269 --> 00:21:52,270 She did. 404 00:21:52,354 --> 00:21:54,022 I informed her last week. 405 00:21:54,105 --> 00:21:55,565 But she didn't accept it, did she? 406 00:21:55,732 --> 00:21:57,317 She was gonna report you. 407 00:21:57,400 --> 00:21:59,120 And you felt like you had to defend yourself 408 00:21:59,152 --> 00:22:00,487 once again, didn't you? 409 00:22:00,570 --> 00:22:02,864 She was so understanding. 410 00:22:03,073 --> 00:22:04,616 As all my sisters have been. 411 00:22:05,242 --> 00:22:06,493 Detective, 412 00:22:06,910 --> 00:22:08,078 I didn't kill her. 413 00:22:08,578 --> 00:22:12,749 In fact, I was leading prayers when Sister Victoria was murdered. 414 00:22:12,833 --> 00:22:16,419 Well, unfortunately, your alibi is a bunch of nuns 415 00:22:16,503 --> 00:22:18,183 who have proven that they'll cover for you. 416 00:22:26,429 --> 00:22:28,807 Are you sure there isn't anything else you wanna tell us? 417 00:22:30,809 --> 00:22:33,895 I can see why my sisters were so eager to talk with you. 418 00:22:34,145 --> 00:22:36,857 If there was more to tell, I would. 419 00:22:37,023 --> 00:22:38,358 But that's all I have. 420 00:22:38,441 --> 00:22:40,944 Everything else is in God's hands. 421 00:22:41,444 --> 00:22:43,572 If this is the path he wants me on, 422 00:22:44,489 --> 00:22:46,032 he must have his reasons. 423 00:22:46,449 --> 00:22:49,286 You're really willing to give up your free will, just like that? 424 00:22:50,495 --> 00:22:52,706 I am willing to have faith. 425 00:22:52,789 --> 00:22:53,874 Oh, come on. 426 00:22:54,833 --> 00:22:56,501 I know that look in your eyes. 427 00:22:56,585 --> 00:22:59,880 Over the years, our convent has taken in many women like you. 428 00:22:59,963 --> 00:23:03,258 Women feel powerless, adrift. 429 00:23:03,967 --> 00:23:08,263 You have more control than you think, my child. 430 00:23:11,850 --> 00:23:12,850 Which is it? 431 00:23:13,476 --> 00:23:14,769 Control or faith? 432 00:23:14,853 --> 00:23:16,146 You can't have it both ways. 433 00:23:17,898 --> 00:23:20,066 I have faith in you, Detective. 434 00:23:20,692 --> 00:23:22,277 You help the helpless. 435 00:23:23,361 --> 00:23:25,614 Takes great strength to do that. 436 00:23:26,156 --> 00:23:29,868 And I think you have the strength to find who really did this. 437 00:23:37,500 --> 00:23:39,753 What is taking so long? 438 00:23:43,965 --> 00:23:45,133 Did you spike my coffee? 439 00:23:45,216 --> 00:23:47,260 It's the only way to get through yet another 440 00:23:47,344 --> 00:23:49,596 tedious and useless task. You're welcome. 441 00:23:50,847 --> 00:23:52,641 Phone records. Come here. 442 00:23:53,433 --> 00:23:55,685 They give us a sense of who she was, 443 00:23:55,769 --> 00:23:57,449 or who might have had a reason to kill her. 444 00:23:57,479 --> 00:23:59,606 It's all about paying attention to the details. 445 00:23:59,689 --> 00:24:03,151 Well, how about this detail, the detective already caught the killer. 446 00:24:03,234 --> 00:24:05,195 You sure I'm the one who's not paying attention? 447 00:24:07,155 --> 00:24:09,324 Look, this number right here. Come here. 448 00:24:09,407 --> 00:24:11,242 This one, it keeps showing up. 449 00:24:11,368 --> 00:24:12,494 First at regular intervals, 450 00:24:12,577 --> 00:24:15,288 then with increasing frequency leading up to the time of her death. 451 00:24:15,914 --> 00:24:17,540 Then on the day before her death, 452 00:24:17,624 --> 00:24:18,833 it's all missed calls. 453 00:24:19,668 --> 00:24:21,028 Victim wasn't answering her phone. 454 00:24:21,336 --> 00:24:23,213 Maybe somebody got tired of being ignored. 455 00:24:23,546 --> 00:24:24,923 Well, that can't be right. 456 00:24:25,131 --> 00:24:26,131 Why? 457 00:24:26,132 --> 00:24:27,676 That's Destiny Page's number. 458 00:24:27,759 --> 00:24:29,479 No one in their right mind would ignore her. 459 00:24:29,636 --> 00:24:31,137 Wait, Destiny Page, the pop star? 460 00:24:31,221 --> 00:24:32,740 - Mmm. - How would you know her number? 461 00:24:32,764 --> 00:24:35,364 - Well, funny story, actually... - Never mind. I don't wanna know. 462 00:24:35,892 --> 00:24:37,143 I gotta tell Chloe. 463 00:24:37,227 --> 00:24:38,827 Well, as long as it speeds things along. 464 00:24:38,937 --> 00:24:40,563 It actually might be a new lead. 465 00:24:41,064 --> 00:24:42,273 Great work, Lucifer. 466 00:24:42,691 --> 00:24:43,984 Take that back. 467 00:24:48,321 --> 00:24:49,739 So... 468 00:24:51,658 --> 00:24:52,658 Destiny Page. 469 00:24:54,035 --> 00:24:55,161 So you know the name. 470 00:24:55,453 --> 00:24:57,831 Why am I guessing it's not 'cause you're a fan of her music? 471 00:24:58,081 --> 00:25:00,041 She wanted to buy our convent. 472 00:25:00,500 --> 00:25:03,003 But I didn't think anyone knew about it other than me. 473 00:25:03,086 --> 00:25:04,379 You turned her down? 474 00:25:04,629 --> 00:25:06,423 Yeah. She was very upset. 475 00:25:08,466 --> 00:25:09,466 Wait. 476 00:25:09,467 --> 00:25:12,471 Do you think she had anything to do with Sister Victoria's death? 477 00:25:12,595 --> 00:25:13,596 We don't know. 478 00:25:17,225 --> 00:25:19,269 Why would Destiny Page be calling a nun 479 00:25:19,352 --> 00:25:21,271 at a convent that she wants to buy? 480 00:25:21,771 --> 00:25:24,649 Well, her latest album was a testament to a newfound faith, 481 00:25:24,733 --> 00:25:27,693 and the one that she's working on now is supposed to continue in that vein. 482 00:25:29,529 --> 00:25:30,780 Please don't tell Lucifer. 483 00:25:30,864 --> 00:25:32,949 Your secret's safe with me. 484 00:25:33,241 --> 00:25:36,036 So if Destiny is a new convert, 485 00:25:36,119 --> 00:25:37,120 we should go talk to her. 486 00:25:46,046 --> 00:25:47,047 Ready? 487 00:25:47,714 --> 00:25:49,424 Her name is Adriana. 488 00:25:51,217 --> 00:25:53,053 I always wondered what they named her. 489 00:25:56,890 --> 00:25:57,891 Here she comes. 490 00:25:59,017 --> 00:26:00,852 Hello. Great to see you. 491 00:26:03,813 --> 00:26:04,856 I... 492 00:26:06,107 --> 00:26:07,107 You, uh... 493 00:26:09,652 --> 00:26:11,029 I can't believe it. 494 00:26:12,113 --> 00:26:13,239 Excuse me? 495 00:26:14,032 --> 00:26:16,576 That you look exactly like you do on the bus posters. 496 00:26:16,659 --> 00:26:19,037 That's sweet. Thank you. 497 00:26:19,871 --> 00:26:20,871 This is Linda. 498 00:26:21,206 --> 00:26:22,749 - She's your... - Potential buyer. 499 00:26:24,709 --> 00:26:26,836 I'm sorry. I know we don't have an appointment. 500 00:26:26,920 --> 00:26:28,463 It's fine. Come on in. 501 00:26:28,630 --> 00:26:29,923 Okay. Great. 502 00:26:30,006 --> 00:26:32,342 Welcome. Welcome. 503 00:26:32,759 --> 00:26:35,178 - So pretty. - Oh, thanks. 504 00:26:36,930 --> 00:26:39,724 If you ladies wouldn't mind signing in. Thank you. 505 00:26:44,229 --> 00:26:46,856 Seeing a house 506 00:26:46,940 --> 00:26:49,734 for the first time can be very overwhelming. 507 00:26:49,818 --> 00:26:52,529 I just need time to warm up to the space. 508 00:26:52,612 --> 00:26:53,863 Take all the time you need. 509 00:26:53,947 --> 00:26:56,366 And if you have any questions as we go, feel free to ask. 510 00:26:56,449 --> 00:26:57,450 I do. 511 00:26:58,118 --> 00:26:59,119 Adoption. 512 00:26:59,619 --> 00:27:00,619 Yay or nay? 513 00:27:00,620 --> 00:27:05,166 Uh, what my partner is trying to say is, uh, how's the school district? 514 00:27:05,250 --> 00:27:07,043 Because we're considering adoption. 515 00:27:08,336 --> 00:27:11,214 Schools are great. All the way through grade 12. 516 00:27:11,840 --> 00:27:15,176 And personally, I think it's wonderful that you're thinking of adopting. 517 00:27:15,260 --> 00:27:16,761 I was adopted, actually. 518 00:27:16,845 --> 00:27:18,155 Best thing that's ever happened to me. 519 00:27:18,179 --> 00:27:19,180 Really? 520 00:27:19,639 --> 00:27:22,725 Yeah, but do you have a problem connecting with people? 521 00:27:23,768 --> 00:27:25,353 Over WiFi? 522 00:27:26,479 --> 00:27:27,479 How's the signal? 523 00:27:27,480 --> 00:27:29,080 I don't think there's been any problems. 524 00:27:29,149 --> 00:27:31,109 How about maintaining relationships? 525 00:27:31,693 --> 00:27:33,695 I'm not sure what this has to do with the house... 526 00:27:36,823 --> 00:27:38,199 Sorry. You're right. 527 00:27:38,283 --> 00:27:40,493 This looks like a beautiful home. 528 00:27:40,577 --> 00:27:41,577 It really is. 529 00:27:42,245 --> 00:27:44,289 I wonder why someone would abandon it? 530 00:27:44,372 --> 00:27:45,372 Okay, can you give us a minute? 531 00:27:45,373 --> 00:27:46,375 Of course. 532 00:27:49,294 --> 00:27:50,295 What are you doing? 533 00:27:50,378 --> 00:27:51,939 Trying to get you to connect with your kid. 534 00:27:51,963 --> 00:27:54,763 Oh, really? 'Cause it seems to me like you're making it about yourself, 535 00:27:54,799 --> 00:27:56,439 while trying to torture me in the process. 536 00:27:56,718 --> 00:28:00,013 Or I am trying to get you to tell your daughter the truth. 537 00:28:03,975 --> 00:28:04,975 I can't. 538 00:28:08,062 --> 00:28:11,232 You tracked down your mother because you were ready to see her. 539 00:28:12,025 --> 00:28:13,526 But who knows when... 540 00:28:15,445 --> 00:28:18,823 or if Adriana will ever be ready to see me. 541 00:28:21,993 --> 00:28:24,412 I'm realizing it needs to be up to her. 542 00:28:26,289 --> 00:28:27,289 Coward. 543 00:28:30,668 --> 00:28:31,668 I'm not Lilith. 544 00:28:33,087 --> 00:28:35,423 If you have something you need to say to your mother, 545 00:28:36,716 --> 00:28:38,259 you should say it to her. 546 00:28:53,107 --> 00:28:55,485 Ah, wrong suspect. Rookie move. 547 00:28:55,568 --> 00:28:56,754 You sure your powers are gone? 548 00:28:56,778 --> 00:28:58,631 'Cause it certainly feels like you're slowing down time. 549 00:28:58,655 --> 00:29:00,466 Because you always get the first suspect right away? 550 00:29:00,490 --> 00:29:01,884 Well, I've certainly never arrested a nun, 551 00:29:01,908 --> 00:29:02,908 that's for sure. 552 00:29:04,577 --> 00:29:06,955 Lucifer, I want Chloe to resolve her issues 553 00:29:07,038 --> 00:29:08,081 just as much as you do. 554 00:29:08,164 --> 00:29:09,564 Why? Because you're feeling guilty? 555 00:29:09,999 --> 00:29:10,999 Why would I feel guilty? 556 00:29:11,000 --> 00:29:12,686 Because you're the one who performed the little miracle 557 00:29:12,710 --> 00:29:14,230 on the detective's mum in the first place. 558 00:29:14,254 --> 00:29:15,838 - That wasn't my... - You what? 559 00:29:25,098 --> 00:29:26,266 Go ahead. Talk. 560 00:29:29,852 --> 00:29:32,355 Years ago, at Father's behest, 561 00:29:32,814 --> 00:29:36,359 I came down to Earth to lay a blessing on one... 562 00:29:37,527 --> 00:29:39,112 - Penelope Decker. - Huh? 563 00:29:40,571 --> 00:29:41,864 When Mom and Dad were... 564 00:29:42,490 --> 00:29:43,700 were trying to have kids, 565 00:29:43,783 --> 00:29:45,219 and they said they'd just about given up. 566 00:29:45,243 --> 00:29:46,869 And soon after my visit, 567 00:29:47,495 --> 00:29:48,495 you were born. 568 00:29:54,294 --> 00:29:55,420 Amenadiel. 569 00:29:57,880 --> 00:29:58,881 You're my dad? 570 00:30:03,553 --> 00:30:04,887 Of course not. 571 00:30:05,179 --> 00:30:08,308 So "laid a blessing" isn't a euphemism? 572 00:30:08,766 --> 00:30:10,351 Well, not in this case, at least. 573 00:30:10,435 --> 00:30:12,770 No, Chloe, no. Luci, stop. 574 00:30:12,854 --> 00:30:15,982 Listen, Chloe, your parents are still your parents. 575 00:30:16,691 --> 00:30:19,235 And I'm so sorry that I didn't tell you any of this earlier. 576 00:30:19,319 --> 00:30:20,611 - I just... - No, it's okay. 577 00:30:21,654 --> 00:30:22,654 It's okay. 578 00:30:23,448 --> 00:30:24,448 So... 579 00:30:25,241 --> 00:30:27,577 I'm the only one immune to Lucifer's mojo? 580 00:30:28,619 --> 00:30:29,787 So, do... 581 00:30:31,539 --> 00:30:34,584 Do I have any powers or anything cool? 582 00:30:37,378 --> 00:30:39,797 I don't know, laser beam hands, something? 583 00:30:44,552 --> 00:30:45,552 No. 584 00:30:46,095 --> 00:30:47,095 No. 585 00:30:47,096 --> 00:30:48,096 Of course not. 586 00:30:48,473 --> 00:30:52,685 They were just concerned with creating the perfect Mrs. Morningstar. 587 00:30:56,147 --> 00:30:57,147 Why me? 588 00:30:58,483 --> 00:30:59,692 I don't know, Chloe. 589 00:31:00,193 --> 00:31:04,155 Detective, when I found out about this... manipulation, 590 00:31:04,238 --> 00:31:05,948 I felt the same way as you. 591 00:31:06,741 --> 00:31:09,660 But then I realized that it's far from a curse. 592 00:31:09,994 --> 00:31:10,994 It's a gift. 593 00:31:11,954 --> 00:31:13,039 I only hope that, 594 00:31:14,040 --> 00:31:16,209 in time, you come to see it that way, too. 595 00:31:16,542 --> 00:31:19,754 There is a huge difference, Lucifer. 596 00:31:20,463 --> 00:31:22,715 You were given a gift. 597 00:31:22,799 --> 00:31:24,967 I am that gift. I... 598 00:31:27,428 --> 00:31:29,013 I mean, I'm not even a person. 599 00:31:29,889 --> 00:31:30,890 I'm just a thing, 600 00:31:31,474 --> 00:31:32,934 created for someone else. 601 00:31:36,229 --> 00:31:37,229 And... 602 00:31:40,525 --> 00:31:41,943 I got to get back to work. 603 00:31:48,533 --> 00:31:49,659 Well, that went well. 604 00:31:53,996 --> 00:31:57,208 On five, six, seven, up, and go. 605 00:31:57,375 --> 00:31:58,584 Give me some life. 606 00:31:58,668 --> 00:32:01,295 Walk, one, two, three, four... 607 00:32:01,421 --> 00:32:02,547 Try and stay on the beat. 608 00:32:02,630 --> 00:32:04,924 Two, three, four, and up. 609 00:32:05,007 --> 00:32:07,301 Six, seven, eight... Come on, you guys. 610 00:32:07,385 --> 00:32:09,637 Two, three, four, and five. 611 00:32:09,720 --> 00:32:12,348 Oh, my God. Cut! Cut! Kill the music. 612 00:32:12,432 --> 00:32:15,977 Destiny, you're great. But, guys, we've done this 45 times already. 613 00:32:16,853 --> 00:32:18,271 It is so bouncy. 614 00:32:25,611 --> 00:32:28,114 Um, Detective Decker, LAPD. 615 00:32:28,197 --> 00:32:29,782 I need to speak with Destiny Page. 616 00:32:29,866 --> 00:32:32,952 I'm afraid Ms. Page needs total privacy while she prays. 617 00:32:33,035 --> 00:32:34,078 Ah! 618 00:32:34,454 --> 00:32:36,747 Well, Hank, uh, 619 00:32:36,831 --> 00:32:38,916 as much as I respect that, I need to talk to her. 620 00:32:39,208 --> 00:32:40,793 Well, her schedule is pretty packed. 621 00:32:40,877 --> 00:32:42,336 Uh, maybe next Saturday. 622 00:32:42,879 --> 00:32:43,795 Mmm. 623 00:32:43,796 --> 00:32:45,316 Unless, of course, you have a warrant. 624 00:32:47,049 --> 00:32:48,092 Yeah. 625 00:33:03,232 --> 00:33:04,484 Whoa, whoa. It's all right. 626 00:33:04,567 --> 00:33:07,069 I've listened to your music. I know you're a person of faith. 627 00:33:07,153 --> 00:33:08,321 So... 628 00:33:09,530 --> 00:33:11,741 I'm pretty sure that I should have a, um, 629 00:33:12,408 --> 00:33:13,868 calming effect on you. 630 00:33:15,661 --> 00:33:17,330 - That's right. - Hank! 631 00:33:18,956 --> 00:33:19,956 Hey! 632 00:33:20,583 --> 00:33:22,478 - Hey. What're you doing in here, pal? - Wait. 633 00:33:22,502 --> 00:33:24,480 - What's going on? - Wait, wait. Hey, wait. He's with me. 634 00:33:24,504 --> 00:33:26,255 Is he? What's he doing in here? 635 00:33:29,759 --> 00:33:30,968 What're you doing in here? 636 00:33:32,929 --> 00:33:34,531 Well, I thought she might tell me about the murder, 637 00:33:34,555 --> 00:33:36,390 given how pious she's supposed to be. 638 00:33:36,807 --> 00:33:38,226 But her recent music 639 00:33:38,309 --> 00:33:40,853 is clearly just a collection of beautiful lies. 640 00:33:41,229 --> 00:33:43,147 Murder? Was someone killed? 641 00:33:43,231 --> 00:33:44,732 Yeah. Victoria Renard. 642 00:33:46,025 --> 00:33:48,236 - Destiny, you do not have to... - It's okay. 643 00:33:49,570 --> 00:33:51,405 That's why she stopped taking my calls. 644 00:33:51,489 --> 00:33:54,367 - So you admit to knowing her? - Yeah. She's my assistant. 645 00:33:54,450 --> 00:33:56,369 So Mother Angelica refused to sell, 646 00:33:56,452 --> 00:33:59,330 and, what, you sent your assistant to gather intel? 647 00:33:59,705 --> 00:34:02,166 It seemed like a good idea at the time, 648 00:34:02,250 --> 00:34:04,919 until Victoria fell in love with the life. 649 00:34:05,169 --> 00:34:06,921 And then what? You killed her? 650 00:34:07,004 --> 00:34:08,464 - Because she betrayed you? - What? 651 00:34:08,548 --> 00:34:09,757 You think I killed her? 652 00:34:09,840 --> 00:34:11,300 I loved Victoria. 653 00:34:11,384 --> 00:34:12,760 And I was happy for her. 654 00:34:14,512 --> 00:34:15,512 Eventually. 655 00:34:15,555 --> 00:34:18,266 But if it was all an act, why were you praying when I came in? 656 00:34:19,183 --> 00:34:20,183 I wasn't. 657 00:34:22,353 --> 00:34:24,814 I've been sober for a month. 658 00:34:24,897 --> 00:34:26,357 I was so tempted. 659 00:34:26,566 --> 00:34:28,818 I guess I should thank you for stopping me. 660 00:34:29,443 --> 00:34:31,003 Where were you yesterday at 10:00 a.m.? 661 00:34:32,071 --> 00:34:33,447 AA meeting. 662 00:34:33,531 --> 00:34:36,909 I got my one-month chip and everything. 663 00:34:37,326 --> 00:34:39,096 Can anyone vouch for you? 664 00:34:39,120 --> 00:34:42,164 I go in disguise. Black bob wig. Pink hoodie. 665 00:34:42,248 --> 00:34:44,875 What about that one-month chip? That would prove you were there. 666 00:34:45,793 --> 00:34:49,880 I went to Goat Yoga after, it fell out of my pocket, 667 00:34:49,964 --> 00:34:52,550 and, you know, they eat everything. 668 00:34:52,633 --> 00:34:54,844 Are you saying a goat ate your alibi? 669 00:34:58,180 --> 00:34:59,180 Hey, 670 00:34:59,765 --> 00:35:00,808 I need a favor. 671 00:35:05,187 --> 00:35:07,315 I suppose I deserve this. 672 00:35:09,025 --> 00:35:10,568 Deserve what, exactly? 673 00:35:10,735 --> 00:35:13,487 Humiliating tasks, the tedium, the stink. 674 00:35:14,488 --> 00:35:16,324 I shouldn't have tried to rush the detective. 675 00:35:16,699 --> 00:35:18,868 But you, on the other hand, could move faster, Daniel. 676 00:35:18,951 --> 00:35:20,929 You know, Lucifer, if you really want this thing to go faster, 677 00:35:20,953 --> 00:35:22,433 you could actually help for a change. 678 00:35:22,872 --> 00:35:23,914 Oh. 679 00:35:25,166 --> 00:35:26,459 Very well. 680 00:35:37,762 --> 00:35:39,305 Put it in the box. 681 00:35:39,388 --> 00:35:41,268 What is this? You don't need to wrap everything. 682 00:35:44,143 --> 00:35:45,770 Can you put that in faster? 683 00:35:46,187 --> 00:35:47,187 Wait. 684 00:35:48,439 --> 00:35:52,276 Excuse me. Uh, where's the woman that lived here? 685 00:35:52,610 --> 00:35:54,570 Lily Rose? She died a couple days ago. 686 00:35:55,112 --> 00:35:56,572 Left a ton of junk. 687 00:36:00,785 --> 00:36:01,785 Was she someone to you? 688 00:36:01,827 --> 00:36:03,704 - You want any of this stuff? - No. 689 00:36:06,374 --> 00:36:07,625 Maybe, uh... 690 00:36:08,459 --> 00:36:11,420 Can I just... have a minute, please? 691 00:36:11,504 --> 00:36:13,506 Sure. Hey, guys. Come on. 692 00:36:13,589 --> 00:36:15,549 We're clearing the room. Let's get out of here. 693 00:36:22,640 --> 00:36:24,642 Fireworks in the darkness 694 00:36:24,725 --> 00:36:28,020 But trust in the light shows To take us home 695 00:36:29,397 --> 00:36:31,273 Afraid of the sirens 696 00:36:31,357 --> 00:36:34,527 All looking for faces We might know 697 00:36:36,904 --> 00:36:39,240 It's not paradise 698 00:36:40,700 --> 00:36:44,078 But if you look close enough You'll see 699 00:36:44,787 --> 00:36:47,790 The sunrise in our eyes 700 00:36:49,125 --> 00:36:52,378 Let the ocean set you free 701 00:36:54,088 --> 00:36:55,881 Ooh, ooh, ooh 702 00:36:55,965 --> 00:36:57,675 Ooh, ooh, ooh 703 00:36:57,758 --> 00:36:59,260 Ooh, ooh 704 00:37:02,763 --> 00:37:05,015 Hey, hey, hey, hey 705 00:37:05,141 --> 00:37:08,686 Hey, hey, hey Hey, hey, hey 706 00:37:12,982 --> 00:37:15,151 - Nice bracelet. - Well, I wouldn't normally wear it, 707 00:37:15,234 --> 00:37:17,862 but my friend Daniel said he needs his chakras realigned. 708 00:37:17,945 --> 00:37:19,739 So, I'm doing it for him, really. 709 00:37:20,281 --> 00:37:21,741 This is how you help. Really? 710 00:37:22,324 --> 00:37:23,826 Daniel, I'm, uh, 711 00:37:23,909 --> 00:37:26,120 what do you call it? Canvassing. 712 00:37:26,912 --> 00:37:28,539 And it pains me to say you were right. 713 00:37:28,622 --> 00:37:30,022 I put in the work, and it paid off. 714 00:37:31,041 --> 00:37:32,041 What do you mean? 715 00:37:32,084 --> 00:37:33,419 Well, I interviewed everyone, 716 00:37:33,502 --> 00:37:35,302 and then when I spoke to lovely Amberlee here, 717 00:37:35,337 --> 00:37:37,882 she confirmed that someone attended class 718 00:37:37,965 --> 00:37:40,718 with black hair cut into a bob and wearing a pink hoodie. 719 00:37:42,051 --> 00:37:42,969 Great. 720 00:37:42,970 --> 00:37:45,640 Well, according to the transcript the detective sent over, 721 00:37:45,723 --> 00:37:47,767 that's what Destiny Page was wearing. 722 00:37:48,350 --> 00:37:49,828 Wait. You actually read the transcripts? 723 00:37:51,854 --> 00:37:53,355 No shortcuts, Daniel. 724 00:37:57,485 --> 00:37:59,195 Perfect timing. Because we just confirmed 725 00:37:59,278 --> 00:38:01,572 that Destiny Page isn't our killer. 726 00:38:03,616 --> 00:38:05,284 So we're back to square one. 727 00:38:07,119 --> 00:38:08,162 Yeah. 728 00:38:10,372 --> 00:38:12,458 Daniel, would you stop staring? 729 00:38:12,541 --> 00:38:14,043 Can't you see the woman's engaged? 730 00:38:14,460 --> 00:38:15,460 Yep. 731 00:38:16,086 --> 00:38:17,421 That's exactly what I see. 732 00:38:22,092 --> 00:38:23,844 Ah. 733 00:38:24,720 --> 00:38:25,720 Thank you. 734 00:38:36,607 --> 00:38:37,608 What? 735 00:38:38,359 --> 00:38:39,401 I admire you. 736 00:38:40,110 --> 00:38:41,195 Oh, yeah? 737 00:38:41,612 --> 00:38:42,612 Yeah. 738 00:38:42,696 --> 00:38:46,242 You hit dead end after dead end, but you still keep on searching. 739 00:38:47,326 --> 00:38:48,326 Doesn't deter you. 740 00:38:48,369 --> 00:38:51,622 In fact, it only drives you to try harder. 741 00:38:51,872 --> 00:38:53,499 You make me sound like a sadist. 742 00:38:53,582 --> 00:38:55,751 No. 743 00:38:58,045 --> 00:39:01,090 You see, for eons, I was God's right hand, you know. 744 00:39:01,715 --> 00:39:04,051 For most of the time, I had no idea 745 00:39:04,134 --> 00:39:05,886 why I was doing what I was doing. 746 00:39:07,012 --> 00:39:08,514 But watching your perseverance, 747 00:39:08,806 --> 00:39:11,267 to see you keep digging for the truth, it's... 748 00:39:12,017 --> 00:39:13,644 It's inspiring. 749 00:39:14,228 --> 00:39:17,565 And I wish I would've had the same curiosity, because then... 750 00:39:18,899 --> 00:39:21,986 maybe I would have had the answers that you're asking for, Chloe. 751 00:39:25,906 --> 00:39:27,616 But, unfortunately, I don't. 752 00:39:30,703 --> 00:39:32,162 And neither does Lucifer. 753 00:39:32,705 --> 00:39:34,850 - I know who the killer is. - We know who the killer is. 754 00:39:34,874 --> 00:39:36,041 - We. - Yeah. 755 00:39:36,584 --> 00:39:39,128 Okay, so that mysterious contusion around Victoria's neck, 756 00:39:39,461 --> 00:39:41,714 - it's consistent with a ring. - An engagement ring, 757 00:39:41,797 --> 00:39:44,651 which you wear around your neck to stop goats from eating it off your hand. 758 00:39:44,675 --> 00:39:46,427 Or when you're undercover in a nunnery. 759 00:39:46,510 --> 00:39:48,270 Those aren't the only two reasons, obviously. 760 00:39:48,637 --> 00:39:50,848 Bracelet bros for the win. 761 00:39:52,349 --> 00:39:55,686 Uh, well, I could see why a fiancé 762 00:39:55,769 --> 00:39:58,647 would be upset she had embraced the life of a nun. 763 00:39:58,939 --> 00:40:00,691 However, we have no proof. 764 00:40:01,108 --> 00:40:02,985 No idea who the fiancé is. 765 00:40:03,068 --> 00:40:05,487 We don't even know if the fiancé is a him. 766 00:40:05,571 --> 00:40:06,756 - Right. - So, for now... 767 00:40:06,780 --> 00:40:08,700 - Excuse me. - Yeah. 768 00:40:08,949 --> 00:40:11,827 Is there somewhere we could speak in private? 769 00:40:12,536 --> 00:40:13,976 - Of course. - I... 770 00:40:14,038 --> 00:40:15,539 I meant with him. 771 00:40:22,630 --> 00:40:23,756 You're nervous. 772 00:40:24,882 --> 00:40:27,259 It's all right, Sister Francine. You can trust me. 773 00:40:29,136 --> 00:40:30,930 I've wanted to do this ever since I met you, 774 00:40:31,555 --> 00:40:33,432 - but I'm scared. - I understand. 775 00:40:33,724 --> 00:40:34,934 I do. But, listen, 776 00:40:35,851 --> 00:40:37,061 once you admit the truth, 777 00:40:37,144 --> 00:40:39,855 you are gonna be amazed at how good it feels. 778 00:40:41,523 --> 00:40:43,108 Never done anything like this before. 779 00:40:43,734 --> 00:40:44,860 I haven't either. 780 00:40:45,235 --> 00:40:48,697 It's just... I'm a woman of faith. 781 00:40:49,323 --> 00:40:50,963 Well, you see, that's all the more reason. 782 00:40:52,534 --> 00:40:54,578 Because you, Sister Francine, 783 00:40:55,329 --> 00:40:58,290 you of all people know what you need to do. 784 00:41:01,877 --> 00:41:02,920 Right here? 785 00:41:04,797 --> 00:41:05,839 Right now? 786 00:41:06,757 --> 00:41:07,757 Yes. 787 00:41:08,634 --> 00:41:09,969 Just let it all go. 788 00:41:13,472 --> 00:41:14,473 Mmm! 789 00:41:15,641 --> 00:41:16,684 - Wow. - Uh-uh-uh! 790 00:41:16,767 --> 00:41:18,936 Remember, Daniel, there are no shortcuts. 791 00:41:21,730 --> 00:41:23,148 Let him put in the work. 792 00:41:24,108 --> 00:41:25,108 Point. 793 00:41:29,113 --> 00:41:30,614 - What are you doing? - I'm... 794 00:41:30,948 --> 00:41:31,991 I'm letting go. 795 00:41:32,408 --> 00:41:36,036 Like you said, uh, I'm admitting the truth of my feelings for you. 796 00:41:36,120 --> 00:41:38,372 That's not what I meant. 797 00:41:41,041 --> 00:41:42,084 This is wrong. 798 00:41:46,880 --> 00:41:47,880 I'm a nun. 799 00:41:48,590 --> 00:41:50,134 I love God. It's just... 800 00:41:51,760 --> 00:41:53,053 when I look at you, I... 801 00:41:53,554 --> 00:41:55,389 get this feeling that I've never had before. 802 00:41:57,558 --> 00:41:59,143 What does that say about me? 803 00:42:02,938 --> 00:42:04,023 What are you feeling? 804 00:42:04,565 --> 00:42:06,275 It's gonna sound absurd, but... 805 00:42:06,859 --> 00:42:08,902 I feel as if I'm closer to God. 806 00:42:12,656 --> 00:42:15,284 - But that's not exactly it, it's... - Like your love for God 807 00:42:15,367 --> 00:42:17,161 is being reflected back at you. 808 00:42:19,913 --> 00:42:20,956 Through me. 809 00:42:22,708 --> 00:42:23,708 Yes. 810 00:42:25,044 --> 00:42:26,045 That's exactly it. 811 00:42:26,712 --> 00:42:28,088 How did you know that? 812 00:42:28,172 --> 00:42:30,841 I didn't even know that until you just said it out loud. 813 00:42:33,969 --> 00:42:36,055 I'm starting to understand something. 814 00:42:39,391 --> 00:42:40,391 Wait. 815 00:42:40,851 --> 00:42:42,478 This is what you came to talk about? 816 00:42:42,603 --> 00:42:44,021 What did you think I came for? 817 00:42:44,104 --> 00:42:45,689 The murder of Sister Victoria. 818 00:42:47,775 --> 00:42:48,901 I wish I could help. 819 00:42:49,943 --> 00:42:50,943 Maybe you can. 820 00:42:51,695 --> 00:42:54,239 Did she ever mention a boyfriend? A fiancé? 821 00:42:55,532 --> 00:42:56,909 What about any visitors? 822 00:42:57,034 --> 00:42:58,285 She usually liked to be alone. 823 00:42:59,244 --> 00:43:01,163 She did say that she discovered a secret room 824 00:43:01,246 --> 00:43:02,664 that no one knew about, and... 825 00:43:03,749 --> 00:43:05,501 she liked to go there to be by herself. 826 00:43:06,126 --> 00:43:07,126 Thank you. 827 00:43:07,419 --> 00:43:09,838 So if Sister Victoria knew about a secret room... 828 00:43:09,922 --> 00:43:12,424 Seems like the perfect place to meet a secret fiancé. 829 00:43:12,508 --> 00:43:14,927 Find the room, maybe we can find some evidence to ID him. 830 00:43:15,010 --> 00:43:16,095 Oh, yeah. 831 00:43:28,107 --> 00:43:30,192 Lucifer, I... I know what you're thinking. 832 00:43:31,235 --> 00:43:32,986 That once this case is solved, 833 00:43:33,070 --> 00:43:36,323 I... I'll have magically figured everything out, 834 00:43:36,406 --> 00:43:37,908 and it'll all be fine, but... 835 00:43:37,991 --> 00:43:41,328 Well, I'm definitely not thinking that now. 836 00:43:44,123 --> 00:43:45,123 I, uh... 837 00:43:46,250 --> 00:43:47,501 I want us to be together. 838 00:43:48,043 --> 00:43:49,461 I really do. 839 00:43:50,838 --> 00:43:52,005 I just don't... 840 00:43:52,798 --> 00:43:55,134 I don't know how long it's gonna take me to get over this. 841 00:43:57,302 --> 00:43:59,596 - I may never. - I understand, Detective. 842 00:44:02,391 --> 00:44:03,391 You do? 843 00:44:04,143 --> 00:44:05,310 There are no shortcuts. 844 00:44:06,311 --> 00:44:08,522 Just take all the time you need. 845 00:44:10,023 --> 00:44:11,108 Are you sure? 846 00:44:13,235 --> 00:44:14,235 Okay. 847 00:44:27,791 --> 00:44:29,001 It's gotta be here. 848 00:44:30,085 --> 00:44:32,296 It's gotta be here somewhere. 849 00:44:49,104 --> 00:44:50,384 How'd you find this? 850 00:44:51,023 --> 00:44:54,109 Well, I realized that Destiny Page might have the blueprints 851 00:44:54,193 --> 00:44:56,278 since she was interested in buying the building. 852 00:44:56,945 --> 00:44:58,548 And since Victoria worked for her, 853 00:44:58,572 --> 00:45:00,532 that's how she'd know about this secret place. 854 00:45:00,866 --> 00:45:03,035 Yeah. And one call to her reps... 855 00:45:03,660 --> 00:45:04,661 Bingo. 856 00:45:05,245 --> 00:45:06,496 Secret cellar. 857 00:45:09,374 --> 00:45:11,960 Okay, so what are we looking for here? 858 00:45:12,044 --> 00:45:13,629 Something out of place. 859 00:45:14,421 --> 00:45:15,923 Something new. 860 00:45:16,757 --> 00:45:20,219 Something a nun wouldn't have. 861 00:45:24,097 --> 00:45:25,557 Something... 862 00:45:27,809 --> 00:45:29,353 with fingerprints. 863 00:45:30,312 --> 00:45:32,814 I really wish you hadn't found that before me. 864 00:45:40,322 --> 00:45:41,448 Hi, Hank. 865 00:45:42,449 --> 00:45:45,577 I guess when I asked for the blueprints, 866 00:45:46,787 --> 00:45:48,538 you figured out what I was looking for. 867 00:45:48,872 --> 00:45:49,873 Yeah. 868 00:45:50,958 --> 00:45:54,336 Did Destiny Page know that you were engaged to her assistant? 869 00:45:54,795 --> 00:45:57,965 No, she was too busy working on her religious image all day 870 00:45:58,340 --> 00:46:00,008 and getting hammered all night to notice. 871 00:46:00,175 --> 00:46:01,802 Not much of a believer, huh? 872 00:46:01,885 --> 00:46:03,887 Oh, such a scam. 873 00:46:05,055 --> 00:46:07,015 Victoria thought so, too, until she came here. 874 00:46:07,099 --> 00:46:09,142 She broke up with you, and you killed her? 875 00:46:09,226 --> 00:46:11,937 I just wanted to talk some sense into her, 876 00:46:12,020 --> 00:46:13,063 but we started to fight. 877 00:46:13,563 --> 00:46:14,982 Now, I wanted the ring back, I... 878 00:46:16,275 --> 00:46:18,026 I didn't mean to push her so hard. 879 00:46:19,403 --> 00:46:20,403 Why? 880 00:46:20,946 --> 00:46:23,073 Why would she choose this place over me? 881 00:46:23,156 --> 00:46:24,241 We had something real. 882 00:46:24,741 --> 00:46:27,661 Instead, she left me for made-up nonsense. 883 00:46:27,828 --> 00:46:29,997 I think we've heard enough. Right? 884 00:46:30,539 --> 00:46:31,790 Plenty. 885 00:46:34,001 --> 00:46:37,587 Now, that is very gentlemanly of you... 886 00:46:38,755 --> 00:46:39,923 to die first. 887 00:46:47,764 --> 00:46:48,849 How the hell? 888 00:46:48,932 --> 00:46:50,559 What if it wasn't fake? 889 00:46:52,436 --> 00:46:55,355 What if it was more real than even she could possibly know, 890 00:46:55,439 --> 00:46:58,692 and you, Hank, you took that away from her. 891 00:46:58,775 --> 00:46:59,985 No. No, no. 892 00:47:00,986 --> 00:47:02,070 That's impossible. 893 00:47:06,783 --> 00:47:07,784 Oh, God. 894 00:47:10,537 --> 00:47:11,955 Have faith, Hank. 895 00:47:12,205 --> 00:47:13,205 No. 896 00:47:31,641 --> 00:47:32,893 Get him away from me. 897 00:47:34,144 --> 00:47:36,063 Stay away from me. 898 00:47:38,023 --> 00:47:40,776 I thought you weren't supposed to expose yourself? 899 00:47:41,360 --> 00:47:42,360 Oh, I'm not. 900 00:47:43,278 --> 00:47:45,364 But for what he did, it felt appropriate. 901 00:47:47,115 --> 00:47:48,116 Yeah, well... 902 00:47:48,950 --> 00:47:51,912 When you find out that it all really does exist, 903 00:47:51,995 --> 00:47:53,497 it can be punishing. 904 00:47:53,580 --> 00:47:55,165 Trust me on that. 905 00:47:56,666 --> 00:47:57,666 Yeah. 906 00:47:58,377 --> 00:48:00,003 I wanted to talk to you about that. 907 00:48:01,505 --> 00:48:03,548 Chloe, I think I know why the nuns were drawn to me. 908 00:48:04,216 --> 00:48:05,300 Why is that? 909 00:48:05,384 --> 00:48:09,888 Sister Francine said she felt God's love more than ever when she was with me. 910 00:48:09,971 --> 00:48:12,474 You know, when she was in my presence. 911 00:48:12,766 --> 00:48:13,892 Well... 912 00:48:14,476 --> 00:48:16,478 Yes. You are an angel. 913 00:48:16,853 --> 00:48:20,107 I am. But I'm pretty sure that she was seeing her own faith 914 00:48:20,732 --> 00:48:22,025 reflected back at her. 915 00:48:23,902 --> 00:48:24,902 Okay... 916 00:48:25,445 --> 00:48:26,905 Why do you say that? 917 00:48:27,447 --> 00:48:28,949 Lucifer, actually. 918 00:48:29,616 --> 00:48:34,246 Men, women, they're all drawn to him because he pulls out people's desires. 919 00:48:34,329 --> 00:48:37,082 But what if the reason that they're drawn to him 920 00:48:37,874 --> 00:48:38,959 is because of that? 921 00:48:40,001 --> 00:48:44,673 So you're saying Lucifer reflects people's desires back to them? 922 00:48:45,173 --> 00:48:47,413 Well, who wouldn't want to be with their greatest desire? 923 00:48:48,009 --> 00:48:52,514 Well, yes, I... I agree. But when I look at him, I... 924 00:48:53,056 --> 00:48:54,099 I don't see that. 925 00:48:57,352 --> 00:48:58,352 Which would mean that... 926 00:48:58,562 --> 00:49:01,231 That you're the only mortal who sees him 927 00:49:02,274 --> 00:49:03,942 for who he truly is. 928 00:49:08,697 --> 00:49:09,698 So... 929 00:49:10,615 --> 00:49:13,452 So everything we shared and... 930 00:49:15,579 --> 00:49:16,955 everything I was afraid... 931 00:49:17,497 --> 00:49:19,916 - was a manipulation... - Is as real as it gets. 932 00:49:21,877 --> 00:49:25,213 You're not the gift, Chloe. 933 00:49:26,882 --> 00:49:28,008 That is. 934 00:49:37,017 --> 00:49:38,185 Yes, but I... 935 00:49:39,311 --> 00:49:40,687 But I make him vulnerable. 936 00:49:42,898 --> 00:49:44,983 That's something else I wanted to talk to you about. 937 00:49:52,115 --> 00:49:53,115 What's this? 938 00:49:53,617 --> 00:49:56,161 A database release form for biological parents. 939 00:49:57,287 --> 00:49:59,789 So that their adopted kids can find them if they want to. 940 00:50:00,999 --> 00:50:03,293 It's like bounty hunting for your mother and father. 941 00:50:07,881 --> 00:50:09,508 Thank you, Maze. 942 00:50:11,593 --> 00:50:12,886 This is perfect. 943 00:50:15,096 --> 00:50:18,391 You need... to give your daughter the choice. 944 00:50:19,434 --> 00:50:20,434 Okay? 945 00:50:21,144 --> 00:50:22,395 You have to. 946 00:50:26,816 --> 00:50:28,527 You saw your mother, didn't you? 947 00:50:33,865 --> 00:50:35,367 What did you say to her? 948 00:50:35,951 --> 00:50:36,993 Nothing. 949 00:50:38,411 --> 00:50:40,997 I didn't get to say that I hate you. 950 00:50:41,748 --> 00:50:43,500 I didn't get to say that I forgive you. 951 00:50:43,583 --> 00:50:46,419 I didn't get to say anything. 952 00:50:47,212 --> 00:50:48,380 Be... 953 00:50:52,092 --> 00:50:53,301 Because she's gone. 954 00:50:55,720 --> 00:50:57,472 She died, Linda. 955 00:51:00,100 --> 00:51:01,184 Come here. 956 00:51:33,383 --> 00:51:34,759 Hi, Lucifer. 957 00:51:36,344 --> 00:51:37,345 Detective. 958 00:51:37,929 --> 00:51:39,431 You mind if I sit? 959 00:51:40,724 --> 00:51:41,808 Please. 960 00:51:50,650 --> 00:51:52,110 Well, I had a, uh... 961 00:51:52,986 --> 00:51:55,697 interesting conversation with Amenadiel. 962 00:51:56,364 --> 00:51:59,659 Please, tell me you're not making him police consultant. Anything but that. 963 00:52:02,621 --> 00:52:05,665 No, actually, he has, um, a theory 964 00:52:06,374 --> 00:52:08,668 about why I make you vulnerable. 965 00:52:09,753 --> 00:52:11,421 Oh. Do tell. 966 00:52:13,006 --> 00:52:14,006 Well... 967 00:52:15,175 --> 00:52:17,761 his theory is that... 968 00:52:18,303 --> 00:52:19,303 I don't. 969 00:52:20,347 --> 00:52:23,016 Well, I have many scars to prove otherwise. 970 00:52:26,269 --> 00:52:27,687 He thinks that... 971 00:52:29,022 --> 00:52:30,148 you choose... 972 00:52:31,024 --> 00:52:32,651 to be vulnerable around me. 973 00:52:33,943 --> 00:52:35,570 I choose to... 974 00:52:41,493 --> 00:52:42,994 Well, I'll be damned. 975 00:52:44,829 --> 00:52:46,456 I think he might be right. 976 00:52:47,791 --> 00:52:48,792 I... 977 00:52:52,379 --> 00:52:53,588 Detective? 978 00:52:56,716 --> 00:52:57,801 Lucifer. 979 00:52:59,928 --> 00:53:00,928 If... 980 00:53:01,221 --> 00:53:02,263 If that's true... 981 00:53:03,890 --> 00:53:05,725 if you choose 982 00:53:06,393 --> 00:53:08,645 to be vulnerable around me... 983 00:53:12,941 --> 00:53:15,485 then I choose to be vulnerable around you. 984 00:53:23,993 --> 00:53:26,162 If you love me 985 00:53:26,579 --> 00:53:28,456 Got to know 986 00:53:29,082 --> 00:53:30,917 For sure 987 00:53:32,544 --> 00:53:36,756 'Cause it takes Something more this time 988 00:53:36,840 --> 00:53:39,259 Than sweet, sweet lies 989 00:53:39,342 --> 00:53:40,927 Oh, now 990 00:53:41,052 --> 00:53:45,765 Before I open up my arms 991 00:53:45,849 --> 00:53:48,059 And fall 992 00:53:48,143 --> 00:53:52,522 Sweep me off my feet 993 00:53:53,189 --> 00:53:59,279 Singing ain't this life so sweet70563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.