Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,132 --> 00:00:18,840
♪ Emerson, Lake & Palmer's
"From The Beginning" playing ♪
2
00:00:18,924 --> 00:00:24,049
♪♪♪
3
00:00:48,257 --> 00:00:51,633
♪ There might have been
things I missed ♪
4
00:00:51,716 --> 00:00:55,341
♪ But don't be unkind ♪
5
00:00:55,424 --> 00:00:57,591
♪ It don't mean I'm blind ♪
6
00:00:57,674 --> 00:01:01,049
♪♪♪
7
00:01:01,132 --> 00:01:04,132
♪ Perhaps there's
a thing or two ♪
8
00:01:04,216 --> 00:01:07,257
♪ I think of lying in bed ♪
9
00:01:07,341 --> 00:01:08,799
♪♪♪
10
00:01:08,882 --> 00:01:11,840
♪ I shouldn't have said ♪
11
00:01:11,924 --> 00:01:14,424
♪ But there it is ♪
12
00:01:14,508 --> 00:01:18,965
♪♪♪
13
00:01:19,049 --> 00:01:23,549
♪ You see it's all clear ♪
14
00:01:23,633 --> 00:01:26,424
♪ You were meant to be here ♪
15
00:01:26,508 --> 00:01:28,466
♪♪♪
16
00:01:28,549 --> 00:01:30,965
♪ somber music ♪
17
00:01:31,049 --> 00:01:33,174
[radio crackling]
18
00:01:33,257 --> 00:01:34,549
[indistinct radio chatter]
19
00:01:34,633 --> 00:01:39,758
♪♪♪
20
00:01:40,674 --> 00:01:43,591
[people talking]
21
00:01:43,674 --> 00:01:48,799
♪♪♪
22
00:01:51,840 --> 00:01:54,341
Hold up.
23
00:01:54,424 --> 00:01:55,424
Come on through.
24
00:01:55,508 --> 00:01:57,090
You're good.
25
00:01:57,174 --> 00:01:58,674
♪♪♪
26
00:01:58,758 --> 00:02:01,466
[militaristic shouting]
27
00:02:01,549 --> 00:02:03,466
[man] K-9 follow me.
28
00:02:03,549 --> 00:02:05,924
♪♪♪
29
00:02:06,007 --> 00:02:07,674
[man] Sir!
30
00:02:07,758 --> 00:02:12,299
Please step back.
31
00:02:12,382 --> 00:02:15,341
[indistinct talking]
32
00:02:15,424 --> 00:02:20,341
♪♪♪
33
00:02:23,341 --> 00:02:24,799
[man] Go!
Hurry up!
34
00:02:24,882 --> 00:02:26,591
[man] Let's cross right now.
Let's go.
35
00:02:26,674 --> 00:02:31,799
♪♪♪
36
00:02:34,466 --> 00:02:35,840
[sirens wailing]
37
00:02:37,424 --> 00:02:39,716
[Spencer]
Yeah.
38
00:02:39,799 --> 00:02:42,466
Yeah, we're
coming up now.
39
00:02:42,549 --> 00:02:44,591
[Spencer] I don't know.
I've never been here.
40
00:02:44,674 --> 00:02:46,424
All right.
41
00:02:46,508 --> 00:02:50,382
♪♪♪
42
00:02:50,466 --> 00:02:52,716
[reporter] $100,000 reward
for information
43
00:02:52,799 --> 00:02:54,674
leading to the capture
of the inmates,
44
00:02:54,799 --> 00:02:57,257
and $50,000 for tips
leading to each man.
45
00:02:57,341 --> 00:03:00,049
This has become
a multi-million-dollar issue.
46
00:03:02,090 --> 00:03:04,924
♪♪♪
47
00:03:05,007 --> 00:03:08,674
[Spencer] Look at this place.
This it?
48
00:03:08,758 --> 00:03:13,882
♪♪♪
49
00:03:19,090 --> 00:03:22,216
[indistinct chatter]
50
00:03:25,341 --> 00:03:27,591
[Catherine] Wanna make that
3:00, then?
51
00:03:27,674 --> 00:03:29,382
Okay, great.
52
00:03:32,508 --> 00:03:34,132
Hi.
53
00:03:34,216 --> 00:03:38,882
I'm Catherine Leahy Scott.
54
00:03:38,965 --> 00:03:41,382
Nice to meet you, Joyce.
55
00:03:41,466 --> 00:03:44,382
[Tilly]
Everybody calls me Tilly.
56
00:03:44,466 --> 00:03:46,049
Tilly it is.
57
00:03:46,132 --> 00:03:49,090
[Tilly] Joyce is
my mother's name.
58
00:03:49,174 --> 00:03:50,799
When you call me Joyce,
I feel like
59
00:03:50,882 --> 00:03:53,382
you're talking
to my mother.
60
00:03:53,466 --> 00:03:54,965
Is your mom still with us?
61
00:03:55,049 --> 00:03:56,508
[sighs]
62
00:03:56,591 --> 00:03:58,341
Oh, good.
63
00:03:58,424 --> 00:04:01,090
I love knowing my mom's
just a phone call away.
64
00:04:01,174 --> 00:04:04,090
I already talked
to the cops.
65
00:04:04,174 --> 00:04:08,341
Four times in seven days,
I understand.
66
00:04:08,424 --> 00:04:11,299
Yeah, so what is this?
67
00:04:11,382 --> 00:04:13,341
Let's not get
into any details
68
00:04:13,424 --> 00:04:15,090
until the stenographer
gets here.
69
00:04:15,174 --> 00:04:17,049
I mean, even though
it's all taped,
70
00:04:17,132 --> 00:04:18,758
it's actually more accurate.
71
00:04:18,840 --> 00:04:19,924
This girl especially...
72
00:04:20,007 --> 00:04:21,466
she's been with me 15 years...
73
00:04:21,549 --> 00:04:22,591
I did a comparison.
74
00:04:22,674 --> 00:04:25,174
I was right.
75
00:04:25,257 --> 00:04:28,090
Are you with the state police?
76
00:04:28,174 --> 00:04:29,758
Please, no.
I'm the inspector general
77
00:04:29,840 --> 00:04:32,049
for the state of New York.
78
00:04:32,132 --> 00:04:35,132
[Tilly]
Oh, so the post office?
79
00:04:35,216 --> 00:04:37,341
[Catherine] No, the post office
is federal.
80
00:04:37,424 --> 00:04:39,424
[Catherine] I'm state,
so if there's any corruption
81
00:04:39,508 --> 00:04:40,633
in a state agency,
82
00:04:40,716 --> 00:04:42,257
it's my job to find it
83
00:04:42,341 --> 00:04:44,007
and stop it,
84
00:04:44,090 --> 00:04:46,424
whether it's a state park
or the port authority,
85
00:04:46,508 --> 00:04:48,633
and I report directly
to the governor.
86
00:04:51,508 --> 00:04:52,840
[Spencer] No, no, that's...
87
00:04:52,924 --> 00:04:56,216
Am I gonna lose my job?
88
00:04:56,299 --> 00:04:57,799
- Should you?
- [Spencer] No, no, no.
89
00:04:57,882 --> 00:05:00,216
I know, I know.
Hey, I got Milgram.
90
00:05:00,299 --> 00:05:01,716
You want to talk to him
about that Times piece?
91
00:05:01,799 --> 00:05:04,674
- Really?
- Sorry.
92
00:05:04,758 --> 00:05:06,466
- Spencer?
- [Spencer] Yeah?
93
00:05:06,549 --> 00:05:08,882
Yeah, I will... I will call him
back in an hour.
94
00:05:08,965 --> 00:05:10,007
- All right.
- Sorry.
95
00:05:10,090 --> 00:05:12,007
30 minutes.
I mean, a half hour.
96
00:05:12,090 --> 00:05:13,758
- [Spencer] What?
- Half hour.
97
00:05:13,840 --> 00:05:16,840
- Half hour. All right, got it.
- Half hour. Thank you.
98
00:05:16,924 --> 00:05:18,424
Sorry about that.
99
00:05:18,508 --> 00:05:20,174
He might be back.
[chuckles]
100
00:05:20,257 --> 00:05:22,840
[Tilly]
No, I shouldn't lose my job.
101
00:05:22,924 --> 00:05:24,382
I didn't do anything wrong.
102
00:05:24,466 --> 00:05:26,799
I mean, not really wrong.
103
00:05:26,882 --> 00:05:28,466
- [sighs]
- Well, that's good.
104
00:05:28,549 --> 00:05:30,049
I don't spend much time
talking to people
105
00:05:30,132 --> 00:05:32,007
who haven't done
anything wrong.
106
00:05:32,090 --> 00:05:34,716
[door opens]
107
00:05:34,799 --> 00:05:36,216
Good.
Here we go.
108
00:05:36,299 --> 00:05:38,132
- Okay.
- Hi.
109
00:05:38,216 --> 00:05:39,840
Yes, this is what
I'm looking for.
110
00:05:39,924 --> 00:05:41,216
- Hi.
- Hi.
111
00:05:41,299 --> 00:05:46,174
Um, so you're a 50...
51-year-old woman
112
00:05:46,257 --> 00:05:48,591
who's been with
the same man for 20 years?
113
00:05:48,674 --> 00:05:50,341
21 years,
114
00:05:50,424 --> 00:05:51,840
give or take?
115
00:05:51,924 --> 00:05:54,924
So we can have
an adult conversation.
116
00:05:55,007 --> 00:05:56,799
Okay...
117
00:05:56,882 --> 00:05:59,382
Did you have sex
with these two inmates?
118
00:06:03,424 --> 00:06:05,549
[Catherine] I mean, I get it.
Somebody attractive
119
00:06:05,633 --> 00:06:06,882
pays attention to me,
120
00:06:06,965 --> 00:06:08,633
I like it.
I mean it's...
121
00:06:08,716 --> 00:06:10,341
only human nature
122
00:06:10,424 --> 00:06:13,882
to desire that, and...
123
00:06:13,965 --> 00:06:15,299
[Catherine] So I'm gonna
ask you one more time,
124
00:06:15,382 --> 00:06:17,716
and I just need you to be
very straight with me.
125
00:06:17,799 --> 00:06:21,466
[Catherine] Did you have sex
with these two inmates?
126
00:06:25,965 --> 00:06:27,049
- No.
- [Catherine] Never?
127
00:06:27,132 --> 00:06:29,257
[Catherine] Not even a kiss?
128
00:06:29,341 --> 00:06:30,424
No.
129
00:06:31,758 --> 00:06:33,882
[sighs]
130
00:06:34,965 --> 00:06:36,424
[Catherine] Nothing?
131
00:06:38,924 --> 00:06:41,965
Inmate Matt
132
00:06:42,049 --> 00:06:43,799
tried to grab me...
[breathing shakily]
133
00:06:43,882 --> 00:06:45,257
and kiss me,
134
00:06:45,341 --> 00:06:48,591
but I was scared shitless,
so...
135
00:06:48,674 --> 00:06:50,882
[Catherine] Yeah.
No, I know, this is tough.
136
00:06:50,965 --> 00:06:52,090
[Catherine] It's... I tell
everybody
137
00:06:52,174 --> 00:06:53,716
when we have these discussions,
138
00:06:53,799 --> 00:06:55,965
you can't go around it.
You gotta go through it,
139
00:06:56,049 --> 00:06:58,549
so you just gotta kinda
lay it all out there.
140
00:06:58,633 --> 00:07:01,508
[helicopter blades whirring]
141
00:07:07,758 --> 00:07:09,132
[sighs]
142
00:07:09,216 --> 00:07:10,090
[Catherine] This is what's
gonna happen:
143
00:07:10,174 --> 00:07:11,382
I'm gonna ask you questions
144
00:07:11,466 --> 00:07:13,382
that I already know
the answers to.
145
00:07:13,466 --> 00:07:16,799
That way, I'll know
if you're lying.
146
00:07:16,882 --> 00:07:19,382
I'm in no way
gonna lie to you,
147
00:07:19,466 --> 00:07:22,840
but just need
to get to the truth.
148
00:07:22,924 --> 00:07:26,174
Do you understand?
149
00:07:26,257 --> 00:07:30,758
Can you say it out loud
for the record?
150
00:07:30,840 --> 00:07:32,716
I do.
151
00:07:34,382 --> 00:07:36,132
[Catherine]
Did you get that?
152
00:07:42,549 --> 00:07:46,049
No.
153
00:07:46,132 --> 00:07:48,090
[sighs]
Oh, come on.
154
00:07:52,466 --> 00:07:54,508
Oh, come on.
Come on.
155
00:07:54,591 --> 00:07:58,633
[Tilly] Lift it up.
156
00:07:58,716 --> 00:08:02,299
[Tilly] Up, up, up.
157
00:08:02,382 --> 00:08:04,924
Come on, lift the fucking plow,
Joe.
158
00:08:09,007 --> 00:08:11,549
Oh, shit.
159
00:08:11,633 --> 00:08:13,965
Lyle!
160
00:08:14,049 --> 00:08:16,591
[Tilly] Plowed in.
161
00:08:16,674 --> 00:08:18,758
[sighs]
Come on.
162
00:08:18,840 --> 00:08:19,882
- Get up.
- What time is it?
163
00:08:19,965 --> 00:08:21,216
It's 6:30.
164
00:08:21,299 --> 00:08:23,382
Jeep's trapped again.
165
00:08:23,466 --> 00:08:24,299
Snowplow.
166
00:08:24,382 --> 00:08:25,882
Get up.
Come on.
167
00:08:25,965 --> 00:08:28,633
Come with mama.
Come on, let's go.
168
00:08:28,716 --> 00:08:30,466
Gotta go potty.
Let's go.
169
00:08:30,549 --> 00:08:32,257
That's it.
170
00:08:32,341 --> 00:08:35,299
Hm.
171
00:08:35,382 --> 00:08:37,216
Oh.
172
00:08:40,007 --> 00:08:40,799
♪ Bob Dylan's "Girl from
the North Country" playing ♪
173
00:08:40,882 --> 00:08:41,716
[sighs]
174
00:08:41,799 --> 00:08:46,674
♪♪♪
175
00:08:54,090 --> 00:08:56,840
♪ If you're traveling ♪
176
00:08:56,924 --> 00:09:01,508
♪ To the north country fair ♪
177
00:09:01,591 --> 00:09:04,674
♪ Where the winds hit heavy ♪
178
00:09:04,758 --> 00:09:09,132
♪ On the borderline ♪
179
00:09:09,216 --> 00:09:13,090
♪ Remember me ♪
180
00:09:13,174 --> 00:09:17,508
♪ To one who lives there ♪
181
00:09:17,591 --> 00:09:21,299
♪ For she once was ♪
182
00:09:21,382 --> 00:09:25,965
♪ A true love of mine ♪
183
00:09:26,049 --> 00:09:28,299
♪ See for me ♪
184
00:09:28,382 --> 00:09:31,758
♪ That her hair's
hanging down ♪
185
00:09:31,840 --> 00:09:33,633
♪♪♪
186
00:09:33,716 --> 00:09:36,674
♪ It curls and falls... ♪
187
00:09:36,758 --> 00:09:38,508
[man on radio]
...Fundamentalists attacked
188
00:09:38,591 --> 00:09:40,299
satirical French news magazine
189
00:09:40,382 --> 00:09:41,882
Charlie Hebdo
this morning
190
00:09:41,965 --> 00:09:43,466
in an apparent
terrorist attack.
191
00:09:43,549 --> 00:09:45,591
This is a developing story.
192
00:09:45,674 --> 00:09:47,674
The publication
had recently printed
193
00:09:47,758 --> 00:09:50,508
a cartoon depicting
the Muslim prophet Muhammed,
194
00:09:50,591 --> 00:09:52,965
which is forbidden
by the religion.
195
00:09:53,049 --> 00:09:55,674
It's just under
27 degrees Fahrenheit,
196
00:09:55,758 --> 00:09:57,049
three degrees Celsius,
197
00:09:57,132 --> 00:09:58,549
and 7:10 in the morning
198
00:09:58,633 --> 00:10:02,341
on CGAC AM 750,
199
00:10:02,424 --> 00:10:04,674
your trusted source
for breaking news
200
00:10:04,758 --> 00:10:07,674
in Montreal, Chateaugay,
and the north country.
201
00:10:07,758 --> 00:10:09,924
Bow hunting season
ends tomorrow...
202
00:10:10,007 --> 00:10:13,882
♪ ...And summer ends ♪
203
00:10:13,965 --> 00:10:16,132
♪ Please see for me ♪
204
00:10:16,216 --> 00:10:20,549
♪ If she's wearing
a coat so warm ♪
205
00:10:20,633 --> 00:10:22,674
♪♪♪
206
00:10:22,758 --> 00:10:25,090
♪ To keep her from ♪
207
00:10:25,174 --> 00:10:28,799
♪ The howling winds ♪
208
00:10:28,882 --> 00:10:31,007
♪♪♪
209
00:10:31,090 --> 00:10:33,341
♪ If you're traveling ♪
210
00:10:33,424 --> 00:10:36,924
♪ In the north country fair ♪
211
00:10:37,007 --> 00:10:38,299
♪♪♪
212
00:10:38,382 --> 00:10:41,049
♪ Where the winds
hit heavy ♪
213
00:10:41,132 --> 00:10:44,716
♪ On the borderline... ♪
214
00:10:44,799 --> 00:10:46,591
- Morning, Lyle.
- [Lyle] Hey.
215
00:10:46,674 --> 00:10:48,549
- [Lyle] Thank you.
- [man] Hey.
216
00:10:48,633 --> 00:10:49,965
[door buzzes]
217
00:10:50,049 --> 00:10:53,174
♪ To one who lives there... ♪
218
00:10:53,257 --> 00:10:55,132
♪♪♪
219
00:10:55,216 --> 00:10:56,216
[Tilly]
Where's Lumpy?
220
00:10:56,299 --> 00:10:57,965
What's with the tip jar?
221
00:10:58,049 --> 00:10:59,591
Lumpy's mom died.
They don't have
222
00:10:59,674 --> 00:11:01,090
enough money to bury her,
223
00:11:01,174 --> 00:11:02,174
so we're taking up
a collection.
224
00:11:02,257 --> 00:11:03,716
Oh, that's too bad.
225
00:11:03,799 --> 00:11:05,090
Well, we're a little light
right now.
226
00:11:05,174 --> 00:11:08,257
We'll get you
on the way out.
227
00:11:08,341 --> 00:11:11,549
♪♪♪
228
00:11:11,633 --> 00:11:13,299
[Lyle]
What are we doing for dinner?
229
00:11:13,382 --> 00:11:14,882
Fridge is a little, uh, empty.
230
00:11:14,965 --> 00:11:17,466
Stop by the price-whacker
on the way back.
231
00:11:17,549 --> 00:11:19,758
Home at 6:00.
I can see you coming.
232
00:11:19,840 --> 00:11:22,424
♪ ...If you're traveling ♪
233
00:11:22,508 --> 00:11:26,174
♪ In the north country
fair... ♪
234
00:11:26,257 --> 00:11:27,508
♪♪♪
235
00:11:27,591 --> 00:11:29,965
Fucking snow, huh?
236
00:11:30,049 --> 00:11:31,341
Winter.
237
00:11:31,424 --> 00:11:33,924
It's killing me today.
238
00:11:34,007 --> 00:11:35,840
[sighs]
Slippery...
239
00:11:35,924 --> 00:11:38,174
as fuck.
240
00:11:38,257 --> 00:11:41,882
♪ ...To one who lives there ♪
241
00:11:41,965 --> 00:11:43,299
♪♪♪
242
00:11:43,382 --> 00:11:46,924
♪ For she once was ♪
243
00:11:47,007 --> 00:11:49,508
♪ A true ♪
244
00:11:49,591 --> 00:11:54,216
♪ Love of mine ♪
245
00:11:54,299 --> 00:11:57,216
[machine whirring loudly]
246
00:12:00,633 --> 00:12:02,424
Morning, Dennis.
Sorry I'm late.
247
00:12:02,508 --> 00:12:04,174
- I was plowed in.
- Yeah.
248
00:12:04,257 --> 00:12:07,382
[prisoners talking]
249
00:12:12,132 --> 00:12:14,049
Ah.
250
00:12:18,965 --> 00:12:20,382
Well, gentlemen,
251
00:12:20,466 --> 00:12:21,965
I will warn you,
252
00:12:22,049 --> 00:12:25,007
I have high expectations
for output this week,
253
00:12:25,090 --> 00:12:27,132
but the energy in this room
254
00:12:27,216 --> 00:12:29,840
feels very productive,
255
00:12:29,924 --> 00:12:31,716
so what'll it be?
256
00:12:31,799 --> 00:12:33,591
Hip-hop or classic rock?
257
00:12:33,674 --> 00:12:35,965
- [variously] Classic rock!
Hip-hop!
258
00:12:36,049 --> 00:12:37,508
Let's go for pop.
259
00:12:37,591 --> 00:12:39,090
[LunchMoney Lewis' "Bills"
on radio]
260
00:12:39,174 --> 00:12:42,840
♪ Oh man, oh man,
oh man, oh man ♪
261
00:12:42,924 --> 00:12:45,882
♪ Oh damn, oh man,
oh damn, oh man ♪
262
00:12:45,965 --> 00:12:47,674
♪♪♪
263
00:12:47,758 --> 00:12:49,674
♪ I got bills ♪
264
00:12:49,758 --> 00:12:51,758
♪ I got to pay ♪
265
00:12:51,840 --> 00:12:55,549
♪ So I'm gonna work,
work, work every day ♪
266
00:12:55,633 --> 00:12:59,299
♪ I got mouths
I gotta feed ♪
267
00:12:59,382 --> 00:13:02,840
♪ So I'm gonna make sure
everybody eats ♪
268
00:13:02,924 --> 00:13:05,882
♪ I got bills
woke up and I bumped my head ♪
269
00:13:05,965 --> 00:13:07,882
♪ Stubbed my toe
on the edge of the bed ♪
270
00:13:07,965 --> 00:13:09,716
♪ Open the fridge
and the food all gone ♪
271
00:13:09,799 --> 00:13:11,633
♪ Neighbor damn dog
done crapped on my lawn ♪
272
00:13:11,716 --> 00:13:13,508
♪ Behind an old lady
in the grocery line ♪
273
00:13:13,591 --> 00:13:15,466
♪ Praying that my card
don't get declined... ♪
274
00:13:15,549 --> 00:13:18,007
- Good job.
- Thanks a lot.
275
00:13:18,090 --> 00:13:20,090
♪ ...I got bills ♪
276
00:13:20,174 --> 00:13:21,716
♪ I gotta pay... ♪
277
00:13:21,799 --> 00:13:23,591
[Sweat] Yo, you need
some help?
278
00:13:23,674 --> 00:13:25,716
Well, my fucking tension's off.
279
00:13:25,799 --> 00:13:27,341
[Sweat] Check the bobbin?
280
00:13:27,424 --> 00:13:29,799
No, but you can check it.
281
00:13:29,882 --> 00:13:33,090
♪ ...So I'm gonna make sure
everybody eats ♪
282
00:13:33,174 --> 00:13:35,090
♪ I got... ♪
283
00:13:35,174 --> 00:13:36,466
So good.
284
00:13:36,549 --> 00:13:38,508
[Sweat] And we're good to go.
285
00:13:38,591 --> 00:13:40,174
Remember, when you put
a bobbin in,
286
00:13:40,257 --> 00:13:41,341
the thread's gotta be going
forward, away from you.
287
00:13:41,424 --> 00:13:42,716
As you were.
288
00:13:42,799 --> 00:13:44,216
[man] All right.
289
00:13:44,299 --> 00:13:46,924
Inmate Sweat.
290
00:13:47,007 --> 00:13:49,090
[Tilly] How are we doing?
291
00:13:49,174 --> 00:13:50,799
Uh, yeah, we're doing good.
We, uh,
292
00:13:50,882 --> 00:13:52,882
should hit 100 pair of pants
by the end of the day.
293
00:13:52,965 --> 00:13:55,924
[Tilly] Good work.
Thank you.
294
00:13:56,007 --> 00:13:57,508
Could you help me
in the machine room?
295
00:13:57,591 --> 00:14:00,341
One of the straight
stitchers broke.
296
00:14:00,424 --> 00:14:02,840
[Sweat] Eh...
297
00:14:02,924 --> 00:14:04,924
♪ ...Oh, oh, oh, oh ♪
298
00:14:05,007 --> 00:14:08,174
♪ Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
299
00:14:08,257 --> 00:14:11,924
[faintly] ♪ I got bills
I gotta pay ♪
300
00:14:12,007 --> 00:14:15,174
♪ I'm gonna work, work,
work every day ♪
301
00:14:15,257 --> 00:14:17,799
♪ I got mouths ♪
302
00:14:17,882 --> 00:14:19,341
♪ I gotta feed... ♪
303
00:14:19,424 --> 00:14:20,132
Wait, wait, wait.
304
00:14:20,216 --> 00:14:21,674
[spits]
305
00:14:21,758 --> 00:14:23,924
Okay.
306
00:14:24,007 --> 00:14:27,007
Ah.
307
00:14:27,090 --> 00:14:29,758
♪ ...So I'm gonna work,
work, work every day ♪
308
00:14:29,840 --> 00:14:32,049
[man on radio] WIUA
Chateaugay, Cornwall...
309
00:14:37,007 --> 00:14:38,216
[gasps]
310
00:14:38,299 --> 00:14:41,174
Shh.
[pants]
311
00:14:45,924 --> 00:14:47,924
[moans]
312
00:14:51,382 --> 00:14:52,758
[talking indistinctly on radio]
313
00:14:52,840 --> 00:14:55,257
Okay.
Okay.
314
00:14:55,341 --> 00:14:58,216
[indistinct talking on radio]
315
00:15:19,132 --> 00:15:21,508
[woman on radio] All right,
it's Winning Wednesday,
316
00:15:21,591 --> 00:15:24,007
94.7 KISS FM.
I got a gift card,
317
00:15:24,090 --> 00:15:26,382
a $100 gift card,
to, uh, Visabelle Med
318
00:15:26,466 --> 00:15:27,799
and free consultation.
319
00:15:27,882 --> 00:15:28,840
They got anti-aging
treatments
320
00:15:28,924 --> 00:15:30,174
that you are gonna love.
321
00:15:30,257 --> 00:15:33,216
[laughs]
322
00:15:33,299 --> 00:15:35,674
[woman on radio]
...Or by appointment.
323
00:15:35,758 --> 00:15:37,840
[chorus on radio] 94.7 on FM.
324
00:15:37,924 --> 00:15:40,882
["Uptown Funk" fades in
over radio]
325
00:15:40,965 --> 00:15:44,382
♪♪♪
326
00:15:44,466 --> 00:15:46,466
♪ I'm too hot ♪
327
00:15:46,549 --> 00:15:48,591
♪ Call the police
and the fireman ♪
328
00:15:48,674 --> 00:15:50,799
♪ I'm too hot ♪
329
00:15:50,882 --> 00:15:52,882
♪ Make a dragon
wanna retire man ♪
330
00:15:52,965 --> 00:15:55,840
♪ I'm too hot ♪
331
00:15:55,924 --> 00:15:57,382
♪ Say my name
you know who I am ♪
332
00:15:57,466 --> 00:15:59,591
♪ I'm too hot ♪
333
00:15:59,674 --> 00:16:02,674
♪ And my band 'bout
that money break it down... ♪
334
00:16:02,758 --> 00:16:05,466
Can't help it
if the dumb bitch lonesome.
335
00:16:05,549 --> 00:16:07,633
♪ ...Girls hit
your hallelujah ♪
336
00:16:07,716 --> 00:16:10,007
♪ 'Cause uptown funk
gon' give it to you ♪
337
00:16:10,090 --> 00:16:12,174
♪ 'Cause uptown funk
gon' give it to you ♪
338
00:16:12,257 --> 00:16:13,924
♪ 'Cause uptown funk
gon' give it to you ♪
339
00:16:14,007 --> 00:16:16,382
♪ Saturday night
and we in the spot ♪
340
00:16:16,466 --> 00:16:18,840
♪ Don't believe me just watch
Come on! ♪
341
00:16:22,549 --> 00:16:23,840
[prisoners talking quietly]
342
00:16:23,924 --> 00:16:26,174
Oh, it is cold as shit
out here.
343
00:16:36,132 --> 00:16:37,549
Crodson,
344
00:16:37,633 --> 00:16:39,633
B3-18,
345
00:16:39,716 --> 00:16:41,257
can't get ahold of his wife.
346
00:16:41,341 --> 00:16:42,424
Why not?
347
00:16:42,508 --> 00:16:45,090
Admin put a block
on her number.
348
00:16:45,174 --> 00:16:47,257
If you can get rid
of that block,
349
00:16:47,341 --> 00:16:48,716
he'd be grateful.
350
00:16:48,840 --> 00:16:50,799
All right, see what I can do.
351
00:16:52,382 --> 00:16:55,299
[train horn blares]
352
00:16:55,382 --> 00:16:58,382
[prisoners talking]
353
00:16:58,466 --> 00:17:01,382
[faint jaunty music
over speakers]
354
00:17:01,466 --> 00:17:04,341
[people talking, yelling]
355
00:17:04,424 --> 00:17:06,341
[guard] Come on in.
Stop your whining.
356
00:17:06,424 --> 00:17:07,382
[man] Right.
357
00:17:07,466 --> 00:17:09,341
♪♪♪
358
00:17:09,424 --> 00:17:10,466
Hey, Palmer.
359
00:17:10,549 --> 00:17:12,716
Keep going.
360
00:17:12,799 --> 00:17:14,840
Hey.
How you doing, big fella?
361
00:17:14,924 --> 00:17:16,674
Hey, Gene.
362
00:17:16,758 --> 00:17:18,466
I don't understand,
but all right.
363
00:17:18,549 --> 00:17:20,299
I'll catch up with you.
364
00:17:20,382 --> 00:17:22,299
I'm in 22.
365
00:17:22,382 --> 00:17:23,674
♪♪♪
366
00:17:23,758 --> 00:17:26,132
16.
367
00:17:26,216 --> 00:17:28,508
The oils?
368
00:17:28,591 --> 00:17:30,299
So that's it?
369
00:17:30,382 --> 00:17:33,049
Uh, plus I got Lemke
and Bushwell
370
00:17:33,132 --> 00:17:35,382
up on the second floor.
They need their...
371
00:17:35,466 --> 00:17:37,299
their fuses jumped.
372
00:17:37,382 --> 00:17:39,049
All right.
373
00:17:39,132 --> 00:17:40,508
So how is everything else?
374
00:17:40,591 --> 00:17:42,007
Oh, I just bill...
375
00:17:42,090 --> 00:17:44,174
you know, can't complain,
really.
376
00:17:44,257 --> 00:17:45,716
How's the, um...
377
00:17:45,799 --> 00:17:47,257
how's the portrait
of Ruth coming?
378
00:17:47,341 --> 00:17:50,299
♪♪♪
379
00:17:50,382 --> 00:17:51,799
Ruth?
380
00:17:51,882 --> 00:17:53,132
My girlfriend?
381
00:17:53,216 --> 00:17:54,882
It's our anniversary
next week.
382
00:17:54,965 --> 00:17:56,591
[Gene] That's what
I'm gonna give her.
383
00:17:56,674 --> 00:17:58,549
You fucking promised
you'd have it ready for her.
384
00:17:58,633 --> 00:18:00,882
♪♪♪
385
00:18:00,965 --> 00:18:02,382
I'm fucking with you, Gene.
386
00:18:02,466 --> 00:18:04,174
Fuck you.
387
00:18:04,257 --> 00:18:05,591
It's still drying.
388
00:18:05,674 --> 00:18:07,299
It'll be ready tomorrow.
389
00:18:07,382 --> 00:18:09,049
[scoffs]
390
00:18:09,132 --> 00:18:11,924
All right, now,
what's going on with your boy?
391
00:18:12,007 --> 00:18:14,882
- Who, Sweat?
- [Gene] Yeah.
392
00:18:14,965 --> 00:18:18,840
There's a rumor going around
about him and Tilly.
393
00:18:18,924 --> 00:18:21,382
- I don't know that.
- Huh.
394
00:18:21,466 --> 00:18:24,049
Hey, yo, my man,
are you Richard Matt?
395
00:18:24,132 --> 00:18:25,758
Excuse me.
396
00:18:25,840 --> 00:18:27,674
There's two men
talking here.
397
00:18:27,758 --> 00:18:29,341
Yeah, I know. I wanted
to ask you if I could
398
00:18:29,424 --> 00:18:30,758
get something for myself,
you know what I mean?
399
00:18:30,840 --> 00:18:32,591
I mean, I got a hot plate,
right?
400
00:18:32,674 --> 00:18:34,216
But it don't work
when I plug it in.
401
00:18:34,299 --> 00:18:37,758
Is he talking out
of the side of his neck at me?
402
00:18:37,840 --> 00:18:39,049
Nah.
Nah, nah, nah, nah.
403
00:18:39,132 --> 00:18:42,341
Nah, nah, nah.
No disrespect, OG.
404
00:18:42,424 --> 00:18:43,424
Are you mocking me?
405
00:18:43,508 --> 00:18:44,716
Nah, not at all.
406
00:18:44,799 --> 00:18:45,924
- [Matt] Huh?
- [Angel] Nah.
407
00:18:46,007 --> 00:18:46,674
Ow.
408
00:18:46,758 --> 00:18:47,633
'Cause I'll bust
409
00:18:47,716 --> 00:18:49,591
your motherfucking grape.
410
00:18:49,674 --> 00:18:51,466
I didn't even mean it
like that.
411
00:18:51,549 --> 00:18:52,924
Hey, hey, hey, hey.
412
00:18:53,007 --> 00:18:54,716
Go back to your cell,
all right?
413
00:18:54,799 --> 00:18:56,007
- But I want to ask you...
- No list for you tomorrow.
414
00:18:56,090 --> 00:18:57,216
Go on.
415
00:18:57,299 --> 00:18:58,257
Yeah, but I didn't e...
416
00:18:58,341 --> 00:19:00,007
Hey, go back to your cell.
417
00:19:00,090 --> 00:19:02,007
All right, I'm sorry, CO.
I didn't mean no...
418
00:19:02,090 --> 00:19:03,007
[spits]
419
00:19:05,549 --> 00:19:07,341
[man] Ooh.
420
00:19:09,382 --> 00:19:11,007
So yeah, anyway,
421
00:19:11,090 --> 00:19:13,508
this thing with your boy
is for real.
422
00:19:13,591 --> 00:19:15,049
What cell is he in?
423
00:19:15,132 --> 00:19:17,424
Ah, give him a...
let it go, all right?
424
00:19:17,508 --> 00:19:18,299
Slot that punk.
425
00:19:18,382 --> 00:19:20,257
[Gene] Let it go.
426
00:19:20,341 --> 00:19:21,549
[Gene] Look at me.
427
00:19:21,633 --> 00:19:23,174
Look at me, partner.
428
00:19:23,257 --> 00:19:24,257
Okay?
429
00:19:24,341 --> 00:19:25,965
He's new.
430
00:19:26,049 --> 00:19:27,299
Huh?
431
00:19:27,382 --> 00:19:28,840
He doesn't know any better.
432
00:19:28,924 --> 00:19:30,633
He's not getting lunch
tomorrow.
433
00:19:30,716 --> 00:19:32,965
That's enough, all right?
434
00:19:33,049 --> 00:19:33,882
All right?
435
00:19:33,965 --> 00:19:35,674
All right.
436
00:19:35,799 --> 00:19:37,508
[rap music over speakers]
437
00:19:37,591 --> 00:19:39,424
Hey.
438
00:19:39,508 --> 00:19:40,674
Thank you.
439
00:19:40,758 --> 00:19:42,132
I'll see you tomorrow.
440
00:19:42,216 --> 00:19:47,049
♪♪♪
441
00:19:58,549 --> 00:19:59,508
[Matt] Psst.
442
00:19:59,591 --> 00:20:00,508
♪♪♪
443
00:20:00,591 --> 00:20:01,508
What's up?
444
00:20:01,591 --> 00:20:06,716
♪♪♪
445
00:20:12,424 --> 00:20:15,424
[breathes forcefully]
446
00:20:15,508 --> 00:20:18,382
[Matt] You really think
it's a good idea,
447
00:20:18,466 --> 00:20:20,674
playing doctor with
the tailor shop supervisor?
448
00:20:20,758 --> 00:20:24,090
[blows forcefully]
449
00:20:24,174 --> 00:20:29,090
♪♪♪
450
00:20:37,924 --> 00:20:40,549
What the fuck does it matter
to you all of a sudden?
451
00:20:40,633 --> 00:20:43,132
If she wasn't married,
I'd say it's risky.
452
00:20:43,216 --> 00:20:45,758
[breathes forcefully]
453
00:20:45,840 --> 00:20:48,216
But she is married,
454
00:20:48,299 --> 00:20:52,924
and her husband works here.
455
00:20:53,007 --> 00:20:54,174
That makes everything
complicated.
456
00:20:54,257 --> 00:20:56,090
[spits]
457
00:20:56,174 --> 00:20:57,674
♪♪♪
458
00:20:57,758 --> 00:20:59,799
Yeah.
459
00:20:59,882 --> 00:21:02,840
Thanks, but... being careful.
460
00:21:02,924 --> 00:21:08,049
♪♪♪
461
00:21:11,049 --> 00:21:15,132
[Matt] The spouse
always finds out.
462
00:21:15,216 --> 00:21:16,633
One way or another.
463
00:21:16,716 --> 00:21:21,882
♪♪♪
464
00:21:23,174 --> 00:21:25,466
[loud clang]
465
00:21:25,549 --> 00:21:30,466
♪♪♪
466
00:21:34,840 --> 00:21:39,007
♪ Your every dream
hope desire ♪
467
00:21:39,090 --> 00:21:41,424
♪ Here comes the mirror man ♪
468
00:21:41,508 --> 00:21:42,882
♪ Ooh ♪
469
00:21:42,965 --> 00:21:46,965
♪ Says he's a people fan... ♪
470
00:21:47,049 --> 00:21:48,549
[Lyle] What were you and, uh,
471
00:21:48,633 --> 00:21:51,007
Tilly going at each other
today about?
472
00:21:51,090 --> 00:21:52,716
- Huh?
- At lunch.
473
00:21:52,799 --> 00:21:54,049
Oh.
474
00:21:54,132 --> 00:21:56,799
Oh, that's just work bullshit.
475
00:21:56,882 --> 00:21:59,090
Dennis, for Christ's sake,
I'm not gonna say
476
00:21:59,174 --> 00:22:01,508
I heard it from you,
whatever it is.
477
00:22:01,591 --> 00:22:03,090
There's some guy
at the shop.
478
00:22:03,174 --> 00:22:04,716
But you know how rumors are
up there.
479
00:22:04,799 --> 00:22:06,508
I'm sure it's nothing.
480
00:22:06,591 --> 00:22:08,174
It's just 'cause the guy's
such a weasel,
481
00:22:08,257 --> 00:22:09,633
it makes people talk,
you know.
482
00:22:09,716 --> 00:22:12,007
Uh-huh.
483
00:22:12,090 --> 00:22:14,049
Well, uh,
Tilly has her way
484
00:22:14,132 --> 00:22:16,424
of getting the best work
out of those guys,
485
00:22:16,508 --> 00:22:19,466
and, uh,
486
00:22:19,549 --> 00:22:22,007
uh, part of that is
487
00:22:22,090 --> 00:22:25,674
treating them like people.
I'm sure it's just that.
488
00:22:25,758 --> 00:22:28,257
It's just the rumor mill.
They make stuff up.
489
00:22:28,341 --> 00:22:30,591
Just don't tell Tilly
I told you.
490
00:22:30,674 --> 00:22:33,257
Who do you think
you're talking to?
491
00:22:33,341 --> 00:22:35,758
Christ.
492
00:22:35,840 --> 00:22:37,840
♪ ...Your every ♪
493
00:22:37,924 --> 00:22:40,882
♪ somber music ♪
494
00:22:40,965 --> 00:22:46,049
♪♪♪
495
00:23:17,716 --> 00:23:21,299
Name.
496
00:23:21,382 --> 00:23:23,424
You know my name.
497
00:23:30,965 --> 00:23:34,174
Bottle of Prell.
498
00:23:34,257 --> 00:23:37,007
- [scanner beeps]
- [man] Two bars Irish Spring.
499
00:23:37,090 --> 00:23:40,882
Doritos Nacho Cheese.
You got ten bags of that.
500
00:23:40,965 --> 00:23:43,882
One, two, three, four,
501
00:23:43,965 --> 00:23:45,674
five, six,
502
00:23:45,799 --> 00:23:49,216
eight, nine, ten.
503
00:23:49,299 --> 00:23:52,716
Two loaves of Wonder Bread
504
00:23:52,799 --> 00:23:56,591
and a can of shaving powder.
505
00:23:56,674 --> 00:23:58,466
That's supposed
to be the gel.
506
00:24:00,965 --> 00:24:02,007
Looks like your commissary
507
00:24:02,090 --> 00:24:04,799
is running low, chief.
508
00:24:04,882 --> 00:24:08,840
Not enough dough
for the gel at the moment.
509
00:24:08,924 --> 00:24:11,924
Look again, man.
510
00:24:12,007 --> 00:24:14,299
You're holding up the line.
511
00:24:17,216 --> 00:24:20,132
[man] Next.
512
00:24:27,049 --> 00:24:29,799
[train horn blares]
513
00:24:29,882 --> 00:24:32,257
Sir.
Sir?
514
00:24:35,299 --> 00:24:36,924
Hey, sir,
I got shaving gel,
515
00:24:37,007 --> 00:24:39,174
if you want it.
516
00:24:44,508 --> 00:24:45,674
You could have it.
517
00:24:49,549 --> 00:24:52,341
It's my way of saying sorry.
Know what I mean?
518
00:24:58,049 --> 00:25:00,965
First time in state pen?
519
00:25:01,049 --> 00:25:02,716
I did eight months in county.
520
00:25:02,799 --> 00:25:04,466
Eh, that's jail.
521
00:25:04,549 --> 00:25:06,341
Let me see your papers, man.
522
00:25:13,174 --> 00:25:15,007
[door buzzes]
523
00:25:15,090 --> 00:25:17,965
[prisoners talking quietly]
524
00:25:19,758 --> 00:25:22,840
Angel.
525
00:25:22,924 --> 00:25:24,508
The guard I was speaking to
526
00:25:24,591 --> 00:25:26,799
when you interrupted
527
00:25:26,882 --> 00:25:30,424
is the escort guard.
528
00:25:30,508 --> 00:25:32,341
Everything, you know,
on the block
529
00:25:32,424 --> 00:25:35,633
is falling through me.
530
00:25:35,716 --> 00:25:38,049
[Matt] All these things
are privileges,
531
00:25:38,132 --> 00:25:41,216
and they can go away
any time.
532
00:25:41,299 --> 00:25:42,799
Get me?
533
00:25:42,882 --> 00:25:45,466
[Angel] Got it.
534
00:25:45,549 --> 00:25:48,090
For instance,
535
00:25:48,174 --> 00:25:51,007
you want a higher-amp fuse.
536
00:25:51,090 --> 00:25:51,882
Okay.
537
00:25:51,965 --> 00:25:53,382
No.
538
00:25:53,466 --> 00:25:55,216
I'm telling you.
539
00:25:55,299 --> 00:25:56,840
You want a higher-amp fuse,
540
00:25:56,924 --> 00:26:00,132
'cause it's the only way
you can run a TV
541
00:26:00,216 --> 00:26:03,132
and a hot plate
at the same time.
542
00:26:03,216 --> 00:26:05,090
Otherwise, you gotta keep on
plugging one
543
00:26:05,174 --> 00:26:06,965
and re-plugging the other.
544
00:26:07,049 --> 00:26:08,549
- Hm?
- Hm.
545
00:26:08,633 --> 00:26:10,382
I see.
546
00:26:10,466 --> 00:26:11,840
So,
547
00:26:11,924 --> 00:26:13,466
you tell me,
548
00:26:13,549 --> 00:26:17,424
"I want a higher-amp fuse,"
and you'll get it.
549
00:26:17,508 --> 00:26:20,090
Okay.
550
00:26:20,174 --> 00:26:23,132
Gotta say it.
551
00:26:23,216 --> 00:26:24,508
Okay.
552
00:26:27,090 --> 00:26:28,840
What are you, slow?
553
00:26:28,924 --> 00:26:30,633
You gotta say it.
554
00:26:30,716 --> 00:26:32,508
Oh, okay.
[clears throat]
555
00:26:32,591 --> 00:26:35,508
Yeah, um,
I want a higher-amp fuse.
556
00:26:35,591 --> 00:26:37,341
Oh, we're all out of them.
557
00:26:37,424 --> 00:26:39,257
Come back tomorrow.
558
00:26:39,341 --> 00:26:42,257
♪ smooth music ♪
559
00:26:42,341 --> 00:26:46,132
♪♪♪
560
00:26:46,216 --> 00:26:48,882
[jet engines whirring]
561
00:26:48,965 --> 00:26:54,090
♪♪♪
562
00:26:56,924 --> 00:26:58,424
Fuck.
563
00:26:58,508 --> 00:27:00,549
♪♪♪
564
00:27:00,633 --> 00:27:03,549
[gregarious chatter]
565
00:27:03,633 --> 00:27:08,466
♪♪♪
566
00:27:44,007 --> 00:27:46,341
[indistinct speech]
567
00:27:46,424 --> 00:27:49,341
♪♪♪
568
00:27:49,424 --> 00:27:51,341
Yo, what's going on
with you, man?
569
00:27:51,424 --> 00:27:53,341
[indistinct chatter]
570
00:27:53,424 --> 00:27:58,549
♪♪♪
571
00:28:10,007 --> 00:28:12,674
[Matt]
Oh.
572
00:28:12,758 --> 00:28:14,007
What do you got?
573
00:28:14,090 --> 00:28:15,674
A hot toddy.
574
00:28:15,758 --> 00:28:18,716
Ah.
575
00:28:18,799 --> 00:28:21,341
♪♪♪
576
00:28:21,424 --> 00:28:23,758
Yo, I would have made you
a Irish coffee,
577
00:28:23,840 --> 00:28:26,924
but the only milk
the motherfuckers had was skim.
578
00:28:27,007 --> 00:28:28,840
Good.
579
00:28:28,924 --> 00:28:33,799
♪♪♪
580
00:28:37,965 --> 00:28:40,674
Hm.
581
00:28:40,758 --> 00:28:42,549
It's not sweet enough, man.
582
00:28:42,633 --> 00:28:43,965
[sighs]
I got you.
583
00:28:44,049 --> 00:28:46,508
Get me some honey.
584
00:28:59,257 --> 00:29:01,508
What do you think?
585
00:29:01,591 --> 00:29:03,882
I spent a shit-load of time
on the fur.
586
00:29:03,965 --> 00:29:07,382
Hm.
587
00:29:07,466 --> 00:29:10,965
Where's the light
coming from?
588
00:29:11,049 --> 00:29:12,799
The light?
589
00:29:12,882 --> 00:29:16,007
Yeah, I mean, you got two dogs
sitting on a couch,
590
00:29:16,090 --> 00:29:18,799
in a living room,
and I can see them.
591
00:29:18,882 --> 00:29:21,049
There must be light
coming from somewhere.
592
00:29:21,132 --> 00:29:24,466
Uh, okay.
593
00:29:24,549 --> 00:29:26,591
Yeah, from the window.
594
00:29:26,674 --> 00:29:29,216
Hello.
595
00:29:29,299 --> 00:29:30,965
Here's your window.
596
00:29:33,299 --> 00:29:35,882
Oh, here's your window.
597
00:29:35,965 --> 00:29:38,716
[Sweat] I mean, you can't
see it in the drawing.
598
00:29:38,799 --> 00:29:40,716
What, do you want me to paint
a fucking window?
599
00:29:40,799 --> 00:29:43,508
No.
600
00:29:43,591 --> 00:29:45,716
If your only source
of light
601
00:29:45,799 --> 00:29:49,090
is coming from this window,
602
00:29:49,174 --> 00:29:51,257
what do you got over here?
603
00:29:52,549 --> 00:29:53,674
Um...
604
00:29:53,758 --> 00:29:55,924
Oh, shadows.
605
00:29:56,007 --> 00:29:57,424
There you go.
606
00:29:57,508 --> 00:29:59,299
I forgot the fucking shadows.
Fuck.
607
00:30:02,549 --> 00:30:03,508
I don't know.
608
00:30:03,591 --> 00:30:06,049
Let's keep working it.
609
00:30:06,132 --> 00:30:09,132
It might be kind of interesting
like that, though.
610
00:30:09,216 --> 00:30:11,257
You know, having no shadows,
611
00:30:11,341 --> 00:30:13,758
like there's light
612
00:30:13,840 --> 00:30:16,341
that's coming from everywhere.
613
00:30:16,424 --> 00:30:17,882
Don't do that.
614
00:30:17,965 --> 00:30:19,299
What?
615
00:30:19,382 --> 00:30:21,049
Make a fucking mistake
616
00:30:21,132 --> 00:30:22,882
and then pretend
it's on purpose.
617
00:30:22,965 --> 00:30:24,508
No, man, that's for hacks.
618
00:30:24,591 --> 00:30:25,965
I'm not.
I'm just saying
619
00:30:26,049 --> 00:30:28,382
that I kind of like it
without the shadows,
620
00:30:28,466 --> 00:30:29,633
the way it is.
621
00:30:29,716 --> 00:30:31,882
David, learn the basics,
622
00:30:31,965 --> 00:30:34,132
okay?
623
00:30:34,216 --> 00:30:36,299
Then, if you want
to go disco,
624
00:30:36,382 --> 00:30:38,341
fuck it.
Go disco.
625
00:30:40,049 --> 00:30:42,591
[hawk cries]
626
00:30:53,132 --> 00:30:54,591
Yo, yo, yo.
627
00:30:54,674 --> 00:30:57,341
Earl, where's your thread?
628
00:30:57,424 --> 00:30:58,508
[Earl]
It's right here.
629
00:31:07,257 --> 00:31:08,882
You got no fucking bobbin
through it.
630
00:31:08,965 --> 00:31:10,882
Man.
631
00:31:13,466 --> 00:31:17,382
Come on, man.
632
00:31:17,466 --> 00:31:18,840
Your boo might get jealous
633
00:31:18,924 --> 00:31:20,174
with you adjusting my needle
like that.
634
00:31:20,257 --> 00:31:21,924
Fuck off.
635
00:31:22,007 --> 00:31:23,174
[Tilly] Inmate Sweat,
636
00:31:23,257 --> 00:31:24,424
can I see you for a second?
637
00:31:24,508 --> 00:31:27,049
[Sweat] In a minute,
Mrs. Mitchell.
638
00:31:27,132 --> 00:31:28,758
"In a minute, Mrs. Mitchell."
[laughs]
639
00:31:28,840 --> 00:31:29,882
Shut the fuck up.
640
00:31:29,965 --> 00:31:31,799
My bad.
Do you not call her...
641
00:31:31,882 --> 00:31:33,674
I said shut the fuck up.
642
00:31:33,758 --> 00:31:35,382
- I'm trying.
- [Sweat] Yeah?
643
00:31:35,466 --> 00:31:37,382
Well, you keep running
your fucking mouth,
644
00:31:37,466 --> 00:31:40,216
you're gonna get some iron
in your diet.
645
00:31:46,049 --> 00:31:49,132
Good morning, Mrs. Mitchell.
646
00:31:49,216 --> 00:31:51,299
Jelly-filled.
647
00:31:51,382 --> 00:31:54,382
Yo, put that away.
648
00:31:54,466 --> 00:31:56,132
We're really busy today.
649
00:31:56,216 --> 00:31:59,840
I think I'll be the one
to determine that.
650
00:31:59,924 --> 00:32:01,799
Whatever.
651
00:32:01,882 --> 00:32:04,840
[Tilly] Whatever.
652
00:32:04,924 --> 00:32:06,633
[Tilly] Inmate Sweat?
Can I see you
653
00:32:06,716 --> 00:32:07,840
in tailor nine?
654
00:32:07,924 --> 00:32:10,049
We're low on machine oil.
655
00:32:13,090 --> 00:32:14,257
[Sweat] Oh, yeah, we are.
656
00:32:14,341 --> 00:32:16,633
[door creaks]
657
00:32:22,633 --> 00:32:24,007
[whispering]
What are you doing?
658
00:32:24,090 --> 00:32:25,924
I'm not doing anything
except being smart.
659
00:32:26,007 --> 00:32:26,882
Well, what does that make me?
660
00:32:26,965 --> 00:32:28,090
Ah, I don't know.
661
00:32:28,174 --> 00:32:30,007
What do you think it makes you
662
00:32:30,090 --> 00:32:31,424
when you call my name, like,
twice in ten seconds?
663
00:32:31,508 --> 00:32:33,382
S... 'cause you all talk shit.
664
00:32:33,466 --> 00:32:35,882
He does this every winter.
665
00:32:35,965 --> 00:32:37,007
He'll quit drinking
666
00:32:37,090 --> 00:32:38,882
once it starts getting warmer.
667
00:32:38,965 --> 00:32:40,341
I talked to Lambert.
668
00:32:40,424 --> 00:32:41,549
He's not gonna say anything.
669
00:32:41,633 --> 00:32:43,633
We gotta be fast.
670
00:32:43,716 --> 00:32:46,840
No, I'm not doing this.
I'm not doing it.
671
00:32:46,924 --> 00:32:48,424
What is going on?
672
00:32:48,508 --> 00:32:50,257
Nothing.
I'm not doing anything.
673
00:32:50,341 --> 00:32:51,466
Come here.
674
00:32:51,549 --> 00:32:53,758
Keep your fucking doughnut
675
00:32:53,840 --> 00:32:55,466
and keep your fucking distance.
676
00:33:10,257 --> 00:33:12,341
[man talking indistinctly
on radio]
677
00:33:12,424 --> 00:33:14,758
...But as Gomer Pyle would say
"Surprise, surprise."
678
00:33:14,840 --> 00:33:16,965
The fact is,
being a taxi driver
679
00:33:17,049 --> 00:33:19,882
- is number 11...
- we got plans this weekend?
680
00:33:19,965 --> 00:33:22,424
Other than the fact
that I gotta work upstate
681
00:33:22,508 --> 00:33:25,216
on Sunday?
682
00:33:25,299 --> 00:33:27,257
- Nothing.
- Right.
683
00:33:27,341 --> 00:33:29,508
I was thinking, uh,
684
00:33:29,591 --> 00:33:31,466
maybe we go
to Plattsburgh tomorrow.
685
00:33:31,549 --> 00:33:33,090
[man on radio] In a job
686
00:33:33,174 --> 00:33:34,174
that's fulfilling
and necessary...
687
00:33:34,257 --> 00:33:36,007
Fancy.
688
00:33:36,090 --> 00:33:38,132
[man on radio] ...Talking
about piloting
689
00:33:38,216 --> 00:33:39,840
medevac helicopters,
which, in the United States...
690
00:33:39,924 --> 00:33:41,299
[people shouting distantly]
691
00:33:41,382 --> 00:33:43,549
[man] 24.
692
00:33:45,382 --> 00:33:48,799
Oh, yeah?
693
00:33:48,882 --> 00:33:51,882
She's not the Mona Lisa, but...
694
00:33:51,965 --> 00:33:55,216
here's hoping
she's never stolen.
695
00:33:59,424 --> 00:34:01,508
I know you did
some messed up shit
696
00:34:01,591 --> 00:34:04,924
to get in here, but that...
697
00:34:05,007 --> 00:34:09,508
That is a nice piece
of art, man.
698
00:34:09,591 --> 00:34:13,758
[Gene] My cap is off to you.
699
00:34:13,840 --> 00:34:15,341
That's beautiful, man.
700
00:34:15,424 --> 00:34:16,924
[Gene] Mm.
701
00:34:18,382 --> 00:34:21,049
Hey.
702
00:34:21,132 --> 00:34:25,132
A little rum
and Mexican Coca-Cola, huh?
703
00:34:25,216 --> 00:34:26,758
[door buzzes]
704
00:34:26,840 --> 00:34:29,716
Uh...
705
00:34:33,716 --> 00:34:35,965
[Matt]
Oh, before I forget,
706
00:34:36,049 --> 00:34:37,758
uh,
707
00:34:37,840 --> 00:34:39,591
Angel Chavez
708
00:34:39,674 --> 00:34:42,382
needs his fuse jumped.
709
00:34:42,466 --> 00:34:44,299
You two made up?
710
00:34:44,382 --> 00:34:46,965
That fish is all right.
711
00:34:47,049 --> 00:34:50,174
Well, look at that.
Painting pictures,
712
00:34:50,257 --> 00:34:52,299
forgiving petty disagreements...
713
00:34:52,382 --> 00:34:54,382
rehabilitation at work.
714
00:34:56,424 --> 00:35:00,132
Mm, not really.
715
00:35:06,257 --> 00:35:08,591
They got color printers
at the drugstore now.
716
00:35:08,674 --> 00:35:10,257
Uh...
717
00:35:10,341 --> 00:35:12,090
Huh?
718
00:35:12,174 --> 00:35:15,591
Now where does that
leave the artist?
719
00:35:15,674 --> 00:35:18,382
Making art.
720
00:35:18,466 --> 00:35:21,840
Uh, can't compete.
721
00:35:21,924 --> 00:35:23,508
[man] On the cells!
722
00:35:23,591 --> 00:35:25,633
[Gene] Why not?
723
00:35:25,716 --> 00:35:28,216
[loud clank]
724
00:35:28,299 --> 00:35:30,382
Robots.
725
00:35:31,965 --> 00:35:33,633
It's just only a matter of time
726
00:35:33,716 --> 00:35:35,674
before they do this
727
00:35:35,758 --> 00:35:38,257
and everything else.
728
00:35:38,341 --> 00:35:40,466
Huh.
729
00:35:40,549 --> 00:35:43,633
Yeah, I don't...
I don't think so,
730
00:35:45,299 --> 00:35:48,132
'cause you put your personality
into the work.
731
00:35:48,216 --> 00:35:51,090
Robots, they got
no personality.
732
00:35:53,924 --> 00:35:57,799
I don't have
a personality, man.
733
00:35:57,882 --> 00:36:00,508
Everybody's got personality.
734
00:36:07,758 --> 00:36:10,799
[man] Lock the doors!
735
00:36:10,882 --> 00:36:12,799
[man] Let's go!
Let's go!
736
00:36:12,882 --> 00:36:16,174
[Matt] Look into my eyes
and tell me you believe that.
737
00:36:21,382 --> 00:36:23,674
[chuckles]
738
00:36:25,924 --> 00:36:28,049
Man, you gotta go.
739
00:36:31,799 --> 00:36:33,049
Right.
740
00:36:36,174 --> 00:36:37,424
Right.
741
00:36:37,508 --> 00:36:39,007
Shit, look at the time.
742
00:36:39,090 --> 00:36:40,508
Okay, bye.
743
00:36:47,174 --> 00:36:49,299
See ya.
744
00:36:49,382 --> 00:36:50,341
Hey, slow down.
745
00:36:50,424 --> 00:36:52,132
Uh, have
746
00:36:52,216 --> 00:36:54,132
a good weekend.
747
00:36:54,216 --> 00:36:56,174
Gonna have an awesome one.
748
00:36:56,257 --> 00:36:57,716
[man] Let's go.
Close it up!
749
00:36:57,799 --> 00:36:59,424
[bell rings]
750
00:37:03,382 --> 00:37:05,965
[man] ...Cells down!
751
00:37:06,049 --> 00:37:08,049
[chatter]
752
00:37:08,132 --> 00:37:10,799
[man] Ain't it past
your bedtime?
753
00:37:10,882 --> 00:37:13,299
Maybe you want some meds
or something?
754
00:37:13,382 --> 00:37:16,216
- [woman on radio] 95...
- [man on radio] Triple X.
755
00:37:16,299 --> 00:37:19,174
♪ She got a body
like an hourglass ♪
756
00:37:19,257 --> 00:37:22,508
♪ But I can give it to you
all the time ♪
757
00:37:22,591 --> 00:37:25,257
♪ She got a booty
like a Cadillac ♪
758
00:37:25,341 --> 00:37:28,924
♪ But I can send you
into overdrive, oh ♪
759
00:37:29,007 --> 00:37:30,716
♪ Bang, bang into the room ♪
760
00:37:30,799 --> 00:37:32,174
♪ I know you want it ♪
761
00:37:32,257 --> 00:37:34,382
♪ Bang, bang, all over you ♪
762
00:37:34,466 --> 00:37:35,466
♪ I'll let you have it ♪
763
00:37:35,549 --> 00:37:36,965
♪ Wait a minute ♪
764
00:37:37,049 --> 00:37:38,799
♪ Let me take you there ♪
765
00:37:38,882 --> 00:37:41,174
♪ Wait a minute till ya ♪
766
00:37:41,257 --> 00:37:43,924
♪ Bang, bang
there goes your heart ♪
767
00:37:44,007 --> 00:37:45,090
♪ I know you want it ♪
768
00:37:45,174 --> 00:37:47,007
♪ Back, back seat of my car ♪
769
00:37:47,090 --> 00:37:48,716
♪ I'll let you have it ♪
770
00:37:48,799 --> 00:37:51,508
♪ Wait a minute
let me take you there ♪
771
00:37:51,591 --> 00:37:52,882
♪ Wait a minute ♪
772
00:37:58,341 --> 00:38:00,132
Everybody I tell
I've never been to this place
773
00:38:00,216 --> 00:38:02,132
says, uh, they can't
believe it.
774
00:38:02,216 --> 00:38:03,591
I'm telling you right now,
775
00:38:03,674 --> 00:38:05,799
my appetite for this
is half-hour,
776
00:38:05,882 --> 00:38:08,049
max.
777
00:38:08,132 --> 00:38:10,382
[recording] The British
had other schemes,
778
00:38:10,466 --> 00:38:12,633
burning Washington
to the ground
779
00:38:12,716 --> 00:38:15,424
and leaving the White House
in ashes.
780
00:38:15,508 --> 00:38:17,007
Mm, that's kind of clever.
781
00:38:17,090 --> 00:38:18,591
I watched that,
782
00:38:18,674 --> 00:38:20,633
and, uh,
783
00:38:20,716 --> 00:38:23,174
the British were the Nazis
of their day.
784
00:38:23,257 --> 00:38:25,090
Hm.
785
00:38:28,174 --> 00:38:31,007
[man shouting, muskets firing
on recording]
786
00:38:32,965 --> 00:38:35,049
So, uh...
787
00:38:35,132 --> 00:38:37,007
[man on recording] Fall back!
788
00:38:37,090 --> 00:38:39,216
Dennis was saying you've been
789
00:38:39,299 --> 00:38:41,549
talking a lot
with one of the inmates.
790
00:38:41,633 --> 00:38:43,716
What?
791
00:38:43,799 --> 00:38:46,090
In the shop.
792
00:38:46,174 --> 00:38:50,049
Well, it's called
doing my job.
793
00:38:50,132 --> 00:38:53,591
No, just... one guy.
794
00:38:53,674 --> 00:38:54,633
[recording] British cavalry...
795
00:38:54,716 --> 00:38:56,216
It's probably Inmate Sweat.
796
00:38:56,299 --> 00:38:58,924
He's helping me make
the superintendent's suit.
797
00:38:59,007 --> 00:39:01,591
[recording] Downie's
broadside killed or wounded
798
00:39:01,674 --> 00:39:04,216
1/5 of the "Saratoga's" crew,
799
00:39:04,299 --> 00:39:06,216
but Macdonough
quickly recovered,
800
00:39:06,299 --> 00:39:09,674
and Downie was killed
minutes later,
801
00:39:09,758 --> 00:39:14,007
- crushed by his own cannon.
- [scream on recording]
802
00:39:14,090 --> 00:39:16,174
Two days
after the battles ended...
803
00:39:16,257 --> 00:39:17,799
What's the suit for?
804
00:39:17,882 --> 00:39:18,924
Graduation.
805
00:39:19,007 --> 00:39:20,299
Who's graduating?
806
00:39:20,382 --> 00:39:21,424
I don't know, Lyle.
807
00:39:21,508 --> 00:39:22,549
Ask the fucking superintendent,
808
00:39:22,633 --> 00:39:23,758
you're so interested.
809
00:39:23,840 --> 00:39:25,716
Maybe he could get you
a ticket.
810
00:39:25,799 --> 00:39:27,341
Is that what you're into now?
811
00:39:27,424 --> 00:39:29,216
High school
graduation ceremonies?
812
00:39:29,299 --> 00:39:30,341
Not really.
813
00:39:30,424 --> 00:39:31,633
[sighs]
814
00:39:31,716 --> 00:39:34,049
This, uh...
815
00:39:34,132 --> 00:39:35,674
Dennis made it sound like...
816
00:39:35,758 --> 00:39:37,299
It's a three-piece suit, Lyle.
817
00:39:37,382 --> 00:39:38,716
Okay.
818
00:39:38,799 --> 00:39:40,799
And who is it
that gives us promotions?
819
00:39:40,882 --> 00:39:41,924
The superintendent.
820
00:39:42,007 --> 00:39:44,424
Exactly, so when the guy
821
00:39:44,508 --> 00:39:46,049
who gives us promotions
822
00:39:46,132 --> 00:39:48,508
asks me, the shop supervisor,
823
00:39:48,591 --> 00:39:50,716
to make him a suit
for graduation,
824
00:39:50,799 --> 00:39:53,341
and my best guy
is Inmate Sweat,
825
00:39:53,424 --> 00:39:56,049
who's been in that shop
longer than I have,
826
00:39:56,132 --> 00:39:58,466
who do you think
I'm gonna be working with
827
00:39:58,549 --> 00:40:00,508
on this project?
Fucking Inmate Sweat.
828
00:40:00,591 --> 00:40:02,674
I just need it explained
to me...
829
00:40:02,758 --> 00:40:05,090
This movie sucks.
I'm going for a walk.
830
00:40:05,174 --> 00:40:06,716
No, you're not coming with me.
831
00:40:06,799 --> 00:40:08,090
Huh?
Why?
832
00:40:08,174 --> 00:40:09,549
Because I'm mad at you.
833
00:40:09,633 --> 00:40:10,341
Why?
834
00:40:10,424 --> 00:40:12,341
You know why.
835
00:40:12,424 --> 00:40:14,341
[woman on recording]
The drums still were beating.
836
00:40:14,424 --> 00:40:15,924
The foes of our country,
837
00:40:16,007 --> 00:40:18,799
far north, were retreating
838
00:40:18,882 --> 00:40:22,924
The neighboring damsels
each other were greeting.
839
00:40:23,007 --> 00:40:25,882
[train horn blares]
840
00:40:25,965 --> 00:40:28,633
♪ desolate music ♪
841
00:40:28,716 --> 00:40:33,882
♪♪♪
842
00:41:04,049 --> 00:41:06,341
[man talking]
843
00:41:06,424 --> 00:41:08,090
[woman laughing]
844
00:41:08,174 --> 00:41:10,132
♪ The heartaches started ♪
845
00:41:10,216 --> 00:41:12,466
[Graham Nash's "Better Days"
playing on speakers]
846
00:41:12,549 --> 00:41:14,799
[man and women laughing,
talking indistinctly]
847
00:41:14,882 --> 00:41:17,758
♪ You're not
where you belong... ♪
848
00:41:17,840 --> 00:41:18,924
How's it going?
849
00:41:19,007 --> 00:41:22,007
[low talk, laughter]
850
00:41:22,090 --> 00:41:25,341
♪♪♪
851
00:41:25,424 --> 00:41:27,591
♪ Your love has moved away ♪
852
00:41:27,674 --> 00:41:29,965
[distorted excited speech]
853
00:41:30,049 --> 00:41:33,049
♪ You must face yourself
and you must say ♪
854
00:41:33,132 --> 00:41:36,965
♪ I remember better days ♪
855
00:41:37,049 --> 00:41:40,216
♪♪♪
856
00:41:40,299 --> 00:41:43,633
♪ Don't you cry
'cause she is gone ♪
857
00:41:43,716 --> 00:41:46,174
[wind howling]
858
00:41:46,257 --> 00:41:49,549
♪ She is only moving on ♪
859
00:41:49,633 --> 00:41:52,382
♪ Chasing mirrors
through a haze ♪
860
00:41:52,466 --> 00:41:57,549
♪♪♪
861
00:42:25,174 --> 00:42:26,466
[Sweat] I told you,
862
00:42:26,549 --> 00:42:29,549
any prison south
of Interstate 90.
863
00:42:31,674 --> 00:42:35,090
Yes, we went over this.
864
00:42:35,174 --> 00:42:37,299
Write it down.
Elmira,
865
00:42:37,382 --> 00:42:40,174
Green Haven, Sing Sing.
866
00:42:42,299 --> 00:42:43,924
It's just too cold here,
all right?
867
00:42:44,007 --> 00:42:45,716
But that's not what you write
on the form.
868
00:42:45,799 --> 00:42:47,257
What you gotta write
is that I have
869
00:42:47,341 --> 00:42:49,299
a spotless
track record in here,
870
00:42:49,382 --> 00:42:54,090
and I want to be closer
to my family.
871
00:42:54,174 --> 00:42:56,674
Mom, Mom, listen to me.
872
00:42:56,758 --> 00:42:58,382
You're the only person
who can help me with this.
873
00:42:58,466 --> 00:43:00,132
Jenny won't write me back.
For the hundredth time,
874
00:43:00,216 --> 00:43:02,674
that's why I need you.
875
00:43:02,758 --> 00:43:04,633
I'm not accusing you
of anything,
876
00:43:04,716 --> 00:43:06,674
but it's been three months
since I asked you,
877
00:43:06,758 --> 00:43:11,633
and you haven't... I don't know
anybody else to fucking call.
878
00:43:11,716 --> 00:43:14,341
Do you know what the COs
call me in here, Mom?
879
00:43:14,424 --> 00:43:16,341
They call me a cop-killer.
880
00:43:16,424 --> 00:43:17,799
You should see the way
they look at me.
881
00:43:17,882 --> 00:43:19,924
I'm in danger in here
every fucking day,
882
00:43:20,007 --> 00:43:21,007
and you won't even
883
00:43:21,090 --> 00:43:23,007
help me?
Fuck you.
884
00:43:23,090 --> 00:43:26,466
Mom, sor... shit!
885
00:43:26,549 --> 00:43:27,882
Fuck.
886
00:43:27,965 --> 00:43:30,090
M... god damn it.
887
00:43:36,424 --> 00:43:38,633
Stupid.
888
00:43:54,132 --> 00:43:57,341
[machine whirring]
889
00:43:57,424 --> 00:44:00,132
[indistinct voice over radio]
890
00:44:14,716 --> 00:44:16,840
[door buzzes]
891
00:44:30,424 --> 00:44:33,132
[crooning music over radio]
892
00:44:33,216 --> 00:44:34,799
♪♪♪
893
00:44:34,882 --> 00:44:37,674
Morning.
894
00:44:37,799 --> 00:44:41,508
Inmate Sweat,
how was your weekend?
895
00:44:41,591 --> 00:44:44,216
It was not bad.
How was yours?
896
00:44:44,299 --> 00:44:46,341
[scoffs] Lyle took me
897
00:44:46,424 --> 00:44:48,924
to a fucking history museum
898
00:44:49,007 --> 00:44:51,174
in Plattsburgh.
899
00:44:51,257 --> 00:44:54,007
[man talking indistinctly]
900
00:44:54,090 --> 00:44:55,716
[quietly] Hey.
901
00:44:55,799 --> 00:45:00,090
♪♪♪
902
00:45:00,174 --> 00:45:01,840
[quietly] For you.
903
00:45:01,924 --> 00:45:06,341
♪♪♪
904
00:45:06,424 --> 00:45:07,882
What's this?
905
00:45:07,965 --> 00:45:09,882
♪♪♪
906
00:45:09,965 --> 00:45:12,549
[Sweat] Just had a little
extra material
907
00:45:12,633 --> 00:45:15,216
from when we did
the inmate release uniforms.
908
00:45:15,299 --> 00:45:16,924
♪♪♪
909
00:45:17,007 --> 00:45:18,882
And...
910
00:45:18,965 --> 00:45:21,549
I don't know.
I got inspired.
911
00:45:21,633 --> 00:45:24,424
♪♪♪
912
00:45:24,508 --> 00:45:26,674
You made these for me?
913
00:45:26,758 --> 00:45:29,549
♪♪♪
914
00:45:29,633 --> 00:45:32,674
Didn't want to let it
go to waste.
915
00:45:32,758 --> 00:45:35,716
I mean, the zipper
doesn't really work, but...
916
00:45:35,799 --> 00:45:38,799
You know, I thought
you might like it.
917
00:45:38,882 --> 00:45:41,424
You're so good
with your hands.
918
00:45:41,508 --> 00:45:46,674
♪♪♪
919
00:45:48,799 --> 00:45:51,257
How are the machines running
this morning?
920
00:45:51,341 --> 00:45:54,674
♪♪♪
921
00:45:54,758 --> 00:45:56,216
Uh, now that you mention it,
922
00:45:56,299 --> 00:45:57,299
one of the uh... uh,
923
00:45:57,382 --> 00:45:58,716
straight stitch machines
924
00:45:58,799 --> 00:46:00,965
needs a new head.
925
00:46:01,049 --> 00:46:05,466
♪♪♪
926
00:46:05,549 --> 00:46:08,799
Let's see if we can't
find one.
927
00:46:13,758 --> 00:46:16,216
Thought you were done
with me.
928
00:46:16,299 --> 00:46:17,840
I was just mad.
929
00:46:17,924 --> 00:46:19,965
And now?
930
00:46:21,758 --> 00:46:23,299
[scoffs]
931
00:46:23,382 --> 00:46:25,007
Hey.
932
00:46:25,090 --> 00:46:25,924
I'm not a dog.
933
00:46:26,007 --> 00:46:27,424
I know that.
934
00:46:27,508 --> 00:46:29,049
Well, then, look in my face.
935
00:46:40,049 --> 00:46:41,424
I'm looking.
936
00:46:43,716 --> 00:46:45,466
[exasperated sigh]
937
00:46:45,549 --> 00:46:46,758
Mm.
938
00:46:58,007 --> 00:47:00,174
[gasps]
939
00:47:00,257 --> 00:47:02,216
I bet that's sweet.
940
00:47:02,299 --> 00:47:04,174
[breathes sharply]
941
00:47:04,257 --> 00:47:07,216
- Are you my boy?
- [breathing heavily]
942
00:47:07,299 --> 00:47:09,090
I didn't hear you.
943
00:47:09,174 --> 00:47:11,090
[mutters]
944
00:47:11,174 --> 00:47:12,132
What?
945
00:47:12,216 --> 00:47:13,674
Your boy.
946
00:47:13,758 --> 00:47:15,341
Uh, that's it.
947
00:47:15,424 --> 00:47:17,299
That's it, my little boy.
948
00:47:17,382 --> 00:47:19,591
Who's my little boy?
949
00:47:19,674 --> 00:47:21,633
- I am.
- [both gasping]
950
00:47:21,716 --> 00:47:24,174
Who am I?
Who am I, little boy?
951
00:47:24,257 --> 00:47:26,466
[muffled] Mother.
952
00:47:26,549 --> 00:47:29,090
[Tilly] Say it.
953
00:47:29,174 --> 00:47:30,549
Who am I?
954
00:47:30,633 --> 00:47:31,924
You're mommy.
955
00:47:32,007 --> 00:47:34,007
Ah, yes, that's right.
956
00:47:34,090 --> 00:47:35,090
Ah, that's right.
957
00:47:35,174 --> 00:47:37,508
Little boy and his mother
958
00:47:37,591 --> 00:47:40,341
Big beautiful tit,
959
00:47:40,424 --> 00:47:42,007
and it's all yours,
little boy.
960
00:47:42,090 --> 00:47:43,840
- [Sweat panting]
- Ah, it's...
961
00:47:43,924 --> 00:47:45,424
Oh, God.
962
00:47:45,508 --> 00:47:47,257
Tastes so good,
963
00:47:47,341 --> 00:47:49,090
like strawberries.
964
00:47:49,174 --> 00:47:52,132
[gasps]
965
00:47:52,216 --> 00:47:54,132
[moans]
966
00:47:57,049 --> 00:47:59,466
[laughs]
967
00:47:59,549 --> 00:48:00,924
[pants]
968
00:48:01,007 --> 00:48:02,633
Okay, okay, get ready.
969
00:48:04,424 --> 00:48:07,591
[machines whirring]
970
00:48:10,633 --> 00:48:13,549
♪ disquieting music ♪
971
00:48:13,633 --> 00:48:15,007
♪♪♪
972
00:48:15,090 --> 00:48:18,049
[prisoner talking indistinctly]
973
00:48:18,132 --> 00:48:23,007
♪♪♪
974
00:48:36,382 --> 00:48:37,758
[sighs]
975
00:48:37,840 --> 00:48:40,216
Yes?
976
00:48:40,299 --> 00:48:45,424
♪♪♪
977
00:48:46,341 --> 00:48:49,382
You have a problem?
978
00:48:49,466 --> 00:48:52,257
Nah.
979
00:48:52,341 --> 00:48:54,674
I just figured
you're friends with my friend,
980
00:48:54,758 --> 00:48:57,466
and that makes us friends.
981
00:48:57,549 --> 00:48:59,591
If you got a problem,
982
00:48:59,674 --> 00:49:02,924
I could fix it with
a little disciplinary report.
983
00:49:03,007 --> 00:49:07,633
No, you don't have to worry
about me.
984
00:49:07,716 --> 00:49:09,591
So that's it?
You just came here
985
00:49:09,674 --> 00:49:11,257
to tell me that we're friends.
986
00:49:11,341 --> 00:49:14,007
♪♪♪
987
00:49:14,090 --> 00:49:16,549
Did you know that
988
00:49:16,633 --> 00:49:18,924
out in nature,
there are no right angles?
989
00:49:19,007 --> 00:49:21,257
♪♪♪
990
00:49:21,341 --> 00:49:24,216
But in here,
it's all right angles.
991
00:49:24,299 --> 00:49:25,840
♪♪♪
992
00:49:25,924 --> 00:49:27,257
[Matt]
It's an engineered environment.
993
00:49:27,341 --> 00:49:29,840
♪♪♪
994
00:49:29,924 --> 00:49:32,965
Bars up, bars down,
bars across.
995
00:49:33,049 --> 00:49:35,424
♪♪♪
996
00:49:35,508 --> 00:49:38,382
And the people inside,
997
00:49:38,466 --> 00:49:41,924
they get to be
right angles too.
998
00:49:42,007 --> 00:49:44,049
♪♪♪
999
00:49:44,132 --> 00:49:47,716
What the fuck
are you talking about?
1000
00:49:47,799 --> 00:49:50,424
And there are the angles
1001
00:49:50,508 --> 00:49:54,882
that get bent,
1002
00:49:54,965 --> 00:49:57,299
and you know who that is.
1003
00:49:57,382 --> 00:50:00,924
♪♪♪
1004
00:50:01,007 --> 00:50:02,508
Who?
1005
00:50:02,591 --> 00:50:04,132
♪♪♪
1006
00:50:04,216 --> 00:50:06,716
That's you,
1007
00:50:06,799 --> 00:50:08,924
and me.
1008
00:50:10,924 --> 00:50:13,840
♪ Nick Jonas' "Chains"
playing ♪
1009
00:50:13,924 --> 00:50:19,049
♪♪♪
1010
00:50:22,924 --> 00:50:24,882
♪ With her wine-stained lips ♪
1011
00:50:24,965 --> 00:50:27,299
♪ Yes, she's nothing
but trouble ♪
1012
00:50:27,382 --> 00:50:29,924
♪♪♪
1013
00:50:30,007 --> 00:50:33,382
♪ Cold to the touch
but she's warm as a devil ♪
1014
00:50:33,466 --> 00:50:35,674
♪♪♪
1015
00:50:35,758 --> 00:50:37,716
♪ Gave her my heart ♪
1016
00:50:37,799 --> 00:50:42,090
♪ But she wanted my soul ♪
1017
00:50:42,174 --> 00:50:45,799
♪ She tasted the break
and I can't get more... ♪
1018
00:50:45,882 --> 00:50:47,132
[Lyle]
What the hell is this?
1019
00:50:47,216 --> 00:50:49,341
[laughs]
1020
00:50:49,424 --> 00:50:51,090
It's music!
1021
00:50:51,174 --> 00:50:54,049
♪ ...You got me in chains
for your love ♪
1022
00:50:54,132 --> 00:50:55,466
- ♪ But I... ♪
- [radio switches off]
1023
00:50:55,549 --> 00:50:57,007
What was that for?
1024
00:50:57,090 --> 00:50:59,049
I don't like that crap.
1025
00:50:59,132 --> 00:51:00,924
It's not crap.
1026
00:51:01,007 --> 00:51:03,382
It's Nick Jonas,
and I like it.
1027
00:51:03,466 --> 00:51:05,132
["Chains" continues
on radio]
1028
00:51:05,216 --> 00:51:08,216
♪ ...You got me in chains
for your love ♪
1029
00:51:08,299 --> 00:51:11,424
♪ But I wouldn't change ♪
1030
00:51:11,508 --> 00:51:14,799
♪ No I wouldn't change
this love ♪
1031
00:51:14,882 --> 00:51:16,882
♪ Trying to break the chains ♪
1032
00:51:16,965 --> 00:51:19,216
♪ But the chains
only break me ♪
1033
00:51:19,299 --> 00:51:21,882
♪ Hey ♪
1034
00:51:21,965 --> 00:51:24,633
♪ Hey ♪
1035
00:51:24,716 --> 00:51:27,716
♪ Hey ♪
1036
00:51:27,799 --> 00:51:30,965
♪ Try to break the chains
but the chains only break me ♪
1037
00:51:31,049 --> 00:51:32,965
♪ Alone every night till
she knocks on my door... ♪
1038
00:51:33,049 --> 00:51:36,674
Tommy, Ruckus!
We're home.
1039
00:51:36,758 --> 00:51:40,174
Lyle, which dog's out?
1040
00:51:40,257 --> 00:51:41,758
Tommy, Ruckus.
1041
00:51:41,840 --> 00:51:43,424
[dogs barking]
1042
00:51:43,508 --> 00:51:44,882
Let's go.
1043
00:51:44,965 --> 00:51:47,799
Come on,
you New York sausages.
1044
00:51:47,882 --> 00:51:50,216
Let's go pee.
1045
00:51:50,299 --> 00:51:55,007
♪ ...Gave you my heart
but you took my soul ♪
1046
00:51:55,090 --> 00:51:59,132
♪ You got me in chains
Oh babe ♪
1047
00:51:59,216 --> 00:52:01,674
♪ You got me in chains
for your love... ♪
1048
00:52:01,758 --> 00:52:03,174
[laughs]
1049
00:52:03,257 --> 00:52:05,132
♪ ...I wouldn't change ♪
1050
00:52:05,216 --> 00:52:08,424
♪ No I wouldn't change
this love ♪
1051
00:52:08,508 --> 00:52:10,882
What the fuck?
1052
00:52:10,965 --> 00:52:12,466
"What the fuck" is right.
1053
00:52:12,549 --> 00:52:13,508
What do you think?
1054
00:52:13,591 --> 00:52:16,341
Oh, my God, I love it.
1055
00:52:16,424 --> 00:52:17,591
Hey, look who did it.
1056
00:52:17,674 --> 00:52:19,424
Holy shit!
1057
00:52:19,508 --> 00:52:21,840
♪ ...This love ♪
1058
00:52:21,924 --> 00:52:24,799
♪ Try to break the chains
but the chains only break me ♪
1059
00:52:24,882 --> 00:52:28,216
♪ Hey ♪
1060
00:52:28,299 --> 00:52:31,216
♪ Hey ♪
1061
00:52:31,299 --> 00:52:33,882
♪ Hey ♪
1062
00:52:33,965 --> 00:52:37,508
♪ Try to break the chains
but the chains only break me ♪
1063
00:52:37,591 --> 00:52:40,716
♪♪♪
1064
00:52:40,799 --> 00:52:43,674
In three, two, one, go!
1065
00:52:43,758 --> 00:52:47,174
♪♪♪
1066
00:52:48,716 --> 00:52:52,216
[Catherine] Did Matt or Sweat
ever give you a present?
1067
00:52:52,299 --> 00:52:54,174
[Tilly]
Like a...
1068
00:52:54,257 --> 00:52:55,216
Like a gift.
1069
00:52:55,299 --> 00:52:57,174
Anything.
1070
00:52:58,549 --> 00:52:59,674
It's against the rules.
1071
00:53:02,299 --> 00:53:03,758
Murder's against the rules,
1072
00:53:03,840 --> 00:53:06,049
and this place is full
of murderers.
1073
00:53:10,382 --> 00:53:11,882
I know about the gifts.
1074
00:53:14,549 --> 00:53:17,257
Yeah, I...
1075
00:53:17,341 --> 00:53:20,674
I thought you did.
1076
00:53:20,758 --> 00:53:23,090
[Catherine]
Do you mind taking a break?
1077
00:53:23,174 --> 00:53:25,049
Thanks, Emily.
1078
00:53:28,007 --> 00:53:31,882
Look, there is a lot of things
wrong with this place.
1079
00:53:31,965 --> 00:53:33,174
I mean, rules have been broken,
1080
00:53:33,257 --> 00:53:35,424
stuff that has nothing
to do with you.
1081
00:53:35,508 --> 00:53:36,924
- [Tilly] Yeah.
- Mm-hmm.
1082
00:53:37,007 --> 00:53:39,007
Thank you.
1083
00:53:39,090 --> 00:53:41,674
[sighs] You should talk
to Lumpy.
1084
00:53:41,758 --> 00:53:43,382
Lumpy?
1085
00:53:43,466 --> 00:53:45,591
Adam Stupinski.
1086
00:53:45,674 --> 00:53:48,049
The CO at the employee's gate.
1087
00:53:48,132 --> 00:53:49,674
I mean, the only time
I ever even seen
1088
00:53:49,758 --> 00:53:51,299
that guy frisk anybody
1089
00:53:51,382 --> 00:53:53,049
was when this hot
1090
00:53:53,132 --> 00:53:56,090
parole counselor
came from the city.
1091
00:53:56,174 --> 00:53:57,758
Stupinski.
That's the guy
1092
00:53:57,840 --> 00:53:59,382
who wouldn't let me in
with my cell phone.
1093
00:53:59,466 --> 00:54:00,882
He stopped me and said,
"I need to confiscate it."
1094
00:54:00,965 --> 00:54:02,549
[scoffs]
Well, I hope
1095
00:54:02,633 --> 00:54:05,132
you busted his ass.
1096
00:54:05,216 --> 00:54:06,758
This is why I feel like
1097
00:54:06,840 --> 00:54:07,758
I'm sitting across from
the only person
1098
00:54:07,840 --> 00:54:09,049
who can help me here.
1099
00:54:09,132 --> 00:54:10,341
Yeah.
1100
00:54:10,424 --> 00:54:11,633
Yeah, well, you're...
you're different
1101
00:54:11,716 --> 00:54:13,132
than these people, so...
1102
00:54:13,216 --> 00:54:14,716
Well,
1103
00:54:14,799 --> 00:54:17,882
I am trying to help.
1104
00:54:17,965 --> 00:54:21,257
[sighs] I mean, I'm the one
who went to the cops.
1105
00:54:21,341 --> 00:54:23,257
No one came to ask me.
1106
00:54:23,341 --> 00:54:26,549
That's all I've been doing,
is trying to help.
1107
00:54:26,633 --> 00:54:28,508
When you spoke
to the state police,
1108
00:54:28,591 --> 00:54:30,924
you asked the detective
six times
1109
00:54:31,007 --> 00:54:32,591
whether the inmates
had been captured.
1110
00:54:32,674 --> 00:54:34,049
Yeah, of course I did.
1111
00:54:34,132 --> 00:54:36,049
Yeah, you wanted them
to be caught.
1112
00:54:36,132 --> 00:54:38,090
- Right?
- That's all anybody wants.
1113
00:54:38,174 --> 00:54:39,549
Well, not everybody.
I mean,
1114
00:54:39,633 --> 00:54:41,549
some people like
to see them killed.
1115
00:54:41,633 --> 00:54:43,007
Mm, well...
1116
00:54:43,090 --> 00:54:44,965
Mm, yeah, if they gonna
hurt anybody,
1117
00:54:45,049 --> 00:54:47,424
they should be killed.
1118
00:54:47,508 --> 00:54:50,299
Yeah, but better for you
if they die.
1119
00:54:52,674 --> 00:54:54,758
What does it...
what does that mean?
1120
00:54:57,633 --> 00:54:59,508
Wouldn't it be convenient
to be the only person
1121
00:54:59,591 --> 00:55:02,090
who lives to tell the story?
1122
00:55:02,174 --> 00:55:03,424
Am I wrong?
1123
00:55:03,508 --> 00:55:05,299
[laughs]
1124
00:55:05,382 --> 00:55:08,549
Well, yeah, you're...
yeah, you're wrong.
1125
00:55:08,633 --> 00:55:11,132
I mean, what...
I mean...
1126
00:55:11,216 --> 00:55:13,174
What does that mean?
1127
00:55:14,216 --> 00:55:16,382
Whatever.
In these situations,
1128
00:55:16,466 --> 00:55:18,840
they usually end up
killing them.
1129
00:55:18,924 --> 00:55:20,965
[helicopter blades whirring]
1130
00:55:21,049 --> 00:55:23,216
[Catherine]
Let's go back to the gifts.
1131
00:55:23,299 --> 00:55:25,840
[helicopter distantly audible]
1132
00:55:25,924 --> 00:55:27,007
[door clanks]
1133
00:55:28,716 --> 00:55:31,633
♪ uneasy music ♪
1134
00:55:31,716 --> 00:55:34,633
[indistinct voices]
1135
00:55:34,716 --> 00:55:37,382
♪♪♪
1136
00:55:37,466 --> 00:55:39,716
We're in trouble.
Shakedown, five minutes.
1137
00:55:39,799 --> 00:55:41,840
Hide your paints.
1138
00:55:41,924 --> 00:55:47,049
♪♪♪
1139
00:55:53,299 --> 00:55:54,216
Come on, man.
1140
00:55:55,382 --> 00:55:57,382
[Gene]
Let's go, let's go.
1141
00:55:57,466 --> 00:56:01,466
♪♪♪
1142
00:56:01,549 --> 00:56:03,257
[Gene] Okay.
No, no, no, no.
1143
00:56:03,341 --> 00:56:04,716
Come on, come on.
1144
00:56:04,799 --> 00:56:09,674
♪♪♪
1145
00:56:12,882 --> 00:56:17,007
[man yelling distantly]
1146
00:56:17,090 --> 00:56:22,216
♪♪♪
1147
00:56:45,840 --> 00:56:48,382
[indistinct voices]
1148
00:56:48,466 --> 00:56:51,382
[man coughing]
1149
00:56:51,466 --> 00:56:54,382
♪ eerie music ♪
1150
00:56:54,466 --> 00:56:59,341
♪♪♪
1151
00:57:14,049 --> 00:57:16,799
[metallic shuddering]
1152
00:57:16,882 --> 00:57:20,090
♪♪♪
1153
00:57:20,174 --> 00:57:22,633
[indistinct voices]
1154
00:57:22,716 --> 00:57:27,882
♪♪♪
1155
00:57:34,633 --> 00:57:38,424
[man] Cells 27 and 28.
1156
00:57:38,508 --> 00:57:40,424
[man] Step out.
1157
00:57:40,508 --> 00:57:45,382
♪♪♪
1158
00:57:46,341 --> 00:57:47,633
[Gene] Yo.
1159
00:57:47,716 --> 00:57:49,840
[Gene] We gotta go.
1160
00:57:54,716 --> 00:57:59,591
♪♪♪
1161
00:58:06,257 --> 00:58:10,341
[guard] Grab the bars.
1162
00:58:10,424 --> 00:58:12,174
What you got in here?
1163
00:58:12,257 --> 00:58:14,090
[guard] Let's go!
1164
00:58:14,174 --> 00:58:17,174
[guard] Come on, move out,
move out.
1165
00:58:17,257 --> 00:58:18,549
Don't need this.
1166
00:58:18,633 --> 00:58:19,382
Oh, shoot.
1167
00:58:19,466 --> 00:58:22,341
[distant yelling]
1168
00:58:24,257 --> 00:58:27,424
Yo, punk, look what I found.
1169
00:58:27,508 --> 00:58:28,633
Picture of your mother.
1170
00:58:28,716 --> 00:58:31,716
[laughs]
1171
00:58:31,840 --> 00:58:33,591
All right, get back in there.
1172
00:58:33,674 --> 00:58:35,216
Let's go.
1173
00:58:35,299 --> 00:58:36,549
[man] All right.
1174
00:58:40,758 --> 00:58:42,549
Yeah, you better keep
those eyes down.
1175
00:58:44,758 --> 00:58:47,299
Open 22.
1176
00:58:50,758 --> 00:58:53,466
Let's go.
Come on.
1177
00:58:55,591 --> 00:58:58,508
♪ somber music ♪
1178
00:58:58,591 --> 00:59:03,466
♪♪♪
1179
00:59:21,674 --> 00:59:25,216
[bell rings]
1180
00:59:25,299 --> 00:59:26,549
♪♪♪
1181
00:59:26,633 --> 00:59:28,674
[man] The light.
Turn it off.
1182
00:59:28,758 --> 00:59:30,090
[man] Okay.
1183
00:59:30,174 --> 00:59:33,090
[indistinct chatter]
1184
00:59:33,174 --> 00:59:35,299
♪♪♪
1185
00:59:35,382 --> 00:59:37,257
[man] Go to sleep!
Go sleep!
1186
00:59:37,341 --> 00:59:39,090
[man] Not a chance!
1187
00:59:39,174 --> 00:59:40,924
[men yelling]
1188
00:59:41,007 --> 00:59:46,174
♪♪♪
1189
00:59:49,341 --> 00:59:50,924
[man] Don't make me
come up there.
1190
00:59:51,007 --> 00:59:56,216
♪♪♪
1191
01:00:35,007 --> 01:00:36,633
[bed dragging]
1192
01:00:43,174 --> 01:00:45,674
[six knocks]
1193
01:01:05,633 --> 01:01:07,591
What's up?
1194
01:01:11,049 --> 01:01:14,049
[whispering] Did the CO
look behind your bed?
1195
01:01:14,132 --> 01:01:17,758
Ah, no, but
1196
01:01:17,840 --> 01:01:21,549
that's Boyd, that ginger fuck,
never does.
1197
01:01:21,633 --> 01:01:24,007
[whispering]
Did he move the bed at all?
1198
01:01:27,216 --> 01:01:28,799
I don't think so.
1199
01:01:28,882 --> 01:01:30,382
Why?
1200
01:01:34,049 --> 01:01:35,716
Nothing.
1201
01:01:37,758 --> 01:01:40,382
♪ Emerson, Lake & Palmer's
"From The Beginning" playing ♪
1202
01:01:40,466 --> 01:01:45,633
♪♪♪
1203
01:02:02,007 --> 01:02:06,924
♪♪♪
1204
01:02:12,174 --> 01:02:16,049
♪ You see, it's all clear ♪
1205
01:02:16,132 --> 01:02:21,049
♪ You were meant to be here ♪
1206
01:02:21,132 --> 01:02:25,299
♪♪♪
1207
01:02:25,382 --> 01:02:28,591
♪ From the beginning ♪
1208
01:02:28,674 --> 01:02:33,132
♪♪♪
1209
01:02:33,216 --> 01:02:35,716
♪ Maybe I might have changed ♪
1210
01:02:35,799 --> 01:02:38,591
♪ And not been so cruel ♪
1211
01:02:38,674 --> 01:02:40,049
♪♪♪
1212
01:02:40,132 --> 01:02:42,758
♪ Not been such a fool ♪
1213
01:02:42,840 --> 01:02:45,508
♪♪♪
1214
01:02:45,591 --> 01:02:47,799
♪ Whatever was done
is done ♪
1215
01:02:47,882 --> 01:02:49,424
♪♪♪
1216
01:02:49,508 --> 01:02:52,549
♪ I just can't recall ♪
1217
01:02:52,633 --> 01:02:55,758
♪ It doesn't matter at all ♪
1218
01:02:55,840 --> 01:03:00,716
♪♪♪
1219
01:03:03,591 --> 01:03:07,674
♪ You see it's all clear ♪
1220
01:03:07,758 --> 01:03:12,633
♪ You were meant to be here ♪
1221
01:03:12,716 --> 01:03:16,424
♪♪♪
1222
01:03:16,508 --> 01:03:19,299
♪ From the beginning ♪
1223
01:03:19,382 --> 01:03:24,591
♪♪♪
79162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.