Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,265 --> 00:00:58,501
NARRATOR: Millions
and millions of years ago,
2
00:00:58,534 --> 00:01:02,605
before there were countries,
or cities, or states,
3
00:01:02,638 --> 00:01:06,709
before there were horses,
or bears, or elephants,
4
00:01:08,511 --> 00:01:12,782
before the first human
ever walked the earth,
5
00:01:12,815 --> 00:01:17,220
the world was filled
with strange and
wonderful creatures.
6
00:01:19,755 --> 00:01:24,327
The greatest
of these creatures
were called dinosaurs.
7
00:01:24,360 --> 00:01:26,562
(ROARS)
8
00:01:26,596 --> 00:01:29,465
But the realm of
the dinosaur was changing.
9
00:01:33,403 --> 00:01:36,306
The weather, the plants,
and the animals
10
00:01:36,339 --> 00:01:38,574
were beginning to transform.
11
00:01:48,684 --> 00:01:53,189
Still, despite the changes
happening in the
outside world,
12
00:01:53,223 --> 00:01:56,692
life in the Great Valley
remained the same.
13
00:02:02,298 --> 00:02:06,168
Grr! Grr!
14
00:02:10,873 --> 00:02:12,342
(GRUNTS)
15
00:02:17,580 --> 00:02:18,981
(LAUGHS)
16
00:02:19,014 --> 00:02:21,884
Cera, you are
a good green
food getter,
17
00:02:21,917 --> 00:02:23,286
you are!
18
00:02:23,319 --> 00:02:24,287
CERA: Let's eat!
19
00:02:26,856 --> 00:02:27,923
(MUNCHING)
20
00:02:27,957 --> 00:02:29,359
ALL: Huh?
21
00:02:32,828 --> 00:02:34,196
ALL: Spike!
22
00:02:35,265 --> 00:02:37,600
(ALL LAUGHING)
23
00:02:39,535 --> 00:02:41,504
Hey, here's Spike.
24
00:02:41,537 --> 00:02:42,938
But where's Littlefoot?
25
00:02:46,976 --> 00:02:48,411
Hello.
26
00:02:48,444 --> 00:02:50,980
(BUZZING IN UPSET)
Wait. Don't go.
(LAUGHS)
27
00:02:51,614 --> 00:02:52,948
(BUZZING)
28
00:02:58,588 --> 00:03:00,723
(LAUGHING)
29
00:03:01,424 --> 00:03:03,293
(BUZZING)
30
00:03:04,527 --> 00:03:06,296
(LAUGHING)
31
00:03:10,500 --> 00:03:11,401
(GASPS)
32
00:03:11,934 --> 00:03:13,235
Whoa!
33
00:03:15,338 --> 00:03:16,806
(SIGHS)
34
00:03:16,839 --> 00:03:17,807
(FAINT GROWLING IN DISTANCE)
35
00:03:17,840 --> 00:03:20,009
Huh? Wow.
36
00:03:20,042 --> 00:03:21,744
Who are they?
37
00:03:21,777 --> 00:03:23,513
Who's who,
Littlefoot?
38
00:03:23,546 --> 00:03:24,947
Over there, Cera.
Look.
39
00:03:28,017 --> 00:03:31,387
Hey, they're long necks
just like you, Littlefoot.
40
00:03:31,421 --> 00:03:32,788
Yeah.
41
00:03:32,822 --> 00:03:34,256
I wonder where
they came from.
42
00:03:46,836 --> 00:03:51,507
Grandma! Grandpa!
A herd of long necks are
coming into our valley!
43
00:03:51,541 --> 00:03:53,909
Yes. We saw them,
too, Littlefoot.
44
00:03:58,514 --> 00:04:01,417
(GRUNTS) Grandma,
why are you washing
my face?
45
00:04:01,451 --> 00:04:03,285
It's only gonna
get dirty again.
46
00:04:05,755 --> 00:04:08,991
Because we're going
to go and greet our
visitors, Littlefoot.
47
00:04:12,395 --> 00:04:14,797
You want to look nice,
don't you?
48
00:04:14,830 --> 00:04:16,832
Well, I guess.
But who are they?
49
00:04:16,866 --> 00:04:18,501
And where do they
come from?
50
00:04:18,534 --> 00:04:20,703
GRANDPA: They're
our cousins, Littlefoot.
51
00:04:20,736 --> 00:04:22,438
They're a migrating herd.
52
00:04:23,105 --> 00:04:25,641
Migrating?
53
00:04:25,675 --> 00:04:29,412
GRANDPA: That means
they travel and live
in different places.
54
00:04:29,445 --> 00:04:32,648
You mean instead of
living in one place
like us?
55
00:04:32,682 --> 00:04:33,683
That's right.
56
00:04:33,716 --> 00:04:35,485
I wouldn't like that.
57
00:04:35,518 --> 00:04:37,720
I like living in
the Great Valley.
58
00:04:37,753 --> 00:04:41,524
(LAUGHING) Yes.
We do, too, Littlefoot.
59
00:04:41,557 --> 00:04:44,627
Now come. Let's go
welcome our cousins.
60
00:04:44,660 --> 00:04:45,961
(LAUGHS)
Okay!
61
00:04:47,697 --> 00:04:49,432
Hey! Do you think
they have kids?
62
00:04:50,600 --> 00:04:51,934
I'm sure they do.
63
00:04:53,969 --> 00:04:55,070
Oh!
64
00:04:55,104 --> 00:04:56,439
Grandpa!
65
00:04:56,472 --> 00:04:57,540
Are you all right?
66
00:05:01,010 --> 00:05:02,912
Strange. I...
67
00:05:02,945 --> 00:05:05,948
I suddenly felt
so tired.
68
00:05:05,981 --> 00:05:07,817
Perhaps we better
stay here.
69
00:05:08,518 --> 00:05:10,019
Oh, nonsense.
70
00:05:10,052 --> 00:05:11,887
I feel better
already.
71
00:05:14,824 --> 00:05:16,492
Well, Littlefoot,
72
00:05:16,526 --> 00:05:18,160
why don't you
lead the way?
73
00:05:18,193 --> 00:05:20,630
All right!
Everybody follow me.
74
00:05:26,469 --> 00:05:28,938
I'm fine, Grandma.
Really.
75
00:05:36,612 --> 00:05:37,880
(INDISTINCT CHATTER)
76
00:05:40,716 --> 00:05:42,485
Welcome to our valley,
Old One.
77
00:05:43,753 --> 00:05:45,020
Yes.
78
00:05:45,054 --> 00:05:47,089
Now tell me,
how is your climate?
79
00:05:47,923 --> 00:05:49,559
Our climate?
80
00:05:49,592 --> 00:05:52,161
It's... It's fine.
81
00:05:52,194 --> 00:05:53,028
And your land?
82
00:05:53,763 --> 00:05:54,964
Has it changed?
83
00:05:55,731 --> 00:05:58,834
Why, no, it hasn't.
84
00:05:58,868 --> 00:06:00,002
OLD ONE: Good.
85
00:06:10,913 --> 00:06:12,482
Of course,
86
00:06:12,515 --> 00:06:15,150
who knows how long
that will last?
87
00:06:15,184 --> 00:06:17,787
What's that stuffy
old long neck mean by,
88
00:06:17,820 --> 00:06:19,955
"Who knows how long
that will last?"
89
00:06:20,523 --> 00:06:21,824
Shh!
90
00:06:22,625 --> 00:06:23,659
Hmm!
91
00:06:26,496 --> 00:06:29,098
My herd has roamed
far and wide.
92
00:06:29,131 --> 00:06:31,801
And everywhere,
things are changing.
93
00:06:31,834 --> 00:06:33,503
(GASPS)
(ALL GASP)
94
00:06:33,536 --> 00:06:35,805
ALL: Changing?
95
00:06:35,838 --> 00:06:37,973
(FRIGHTENED CHATTERING)
96
00:06:39,041 --> 00:06:40,009
Old one,
97
00:06:40,042 --> 00:06:43,012
are you saying changes
will happen here, too?
98
00:06:45,214 --> 00:06:46,582
I don't know.
99
00:06:48,951 --> 00:06:51,120
All I do know
is that once,
100
00:06:51,153 --> 00:06:53,455
our land was
just like yours.
101
00:06:55,525 --> 00:06:59,862
Then water fell from the sky
for weeks on end.
102
00:06:59,895 --> 00:07:01,230
(THUNDER RUMBLING)
103
00:07:04,867 --> 00:07:07,603
Our land grew
wet and soggy.
104
00:07:12,608 --> 00:07:15,177
Strange creatures began
to make their home
105
00:07:15,210 --> 00:07:17,179
on what was once dry land.
106
00:07:24,119 --> 00:07:26,656
Other creatures
moved into the trees
107
00:07:26,689 --> 00:07:28,658
that were our source
of food.
108
00:07:28,691 --> 00:07:30,826
(SQUEAKING)
109
00:07:30,860 --> 00:07:35,164
The once green land we had
migrated across for years
110
00:07:35,197 --> 00:07:36,799
had become...
111
00:07:38,734 --> 00:07:40,870
The Land of Mists.
112
00:07:44,707 --> 00:07:47,577
We had no choice
but to leave.
113
00:07:47,610 --> 00:07:49,545
Does this mean that
you and your herd
114
00:07:49,579 --> 00:07:51,647
will be staying
with us, Old One?
115
00:07:51,681 --> 00:07:53,949
We stay in no place
very long.
116
00:07:53,983 --> 00:07:56,218
You and the other
Great Valley long necks
117
00:07:56,251 --> 00:07:58,153
may join us
when we leave.
118
00:07:58,353 --> 00:07:59,922
After all,
119
00:07:59,955 --> 00:08:01,957
there is safety
in numbers.
120
00:08:07,362 --> 00:08:09,765
Um... Grandpa,
121
00:08:09,799 --> 00:08:13,969
we're not going to
migrate, are we?
122
00:08:14,003 --> 00:08:16,071
Of course not,
Littlefoot.
123
00:08:16,105 --> 00:08:18,774
The Great Valley
is our home.
124
00:08:18,808 --> 00:08:20,275
(RELIEVED SIGH)
125
00:08:20,309 --> 00:08:21,611
DUCKY: Oh, Littlefoot,
126
00:08:21,644 --> 00:08:24,313
I'm so glad
you are not leaving.
127
00:08:24,346 --> 00:08:26,982
I am. I am.
128
00:08:27,016 --> 00:08:29,084
The Great Valley
will never change.
129
00:08:29,118 --> 00:08:31,120
Oh, no, no,
no, no, no.
130
00:08:32,321 --> 00:08:34,189
Me glad you not
leaving, too.
131
00:08:34,223 --> 00:08:37,059
Me miss you
whole bunch.
132
00:08:37,092 --> 00:08:39,061
(LAUGHS) I'd miss you,
too, Petrie.
133
00:08:39,094 --> 00:08:40,830
(SLURPS)
(GIGGLING)
134
00:08:43,132 --> 00:08:45,067
Does this mean you'd
miss me, too, Spike?
135
00:08:45,334 --> 00:08:46,669
(SIGHS)
136
00:08:48,403 --> 00:08:50,673
Um, Cera...
137
00:08:51,340 --> 00:08:52,642
Would you miss me?
138
00:08:52,675 --> 00:08:53,976
Well...
139
00:08:55,044 --> 00:08:56,211
I...
140
00:08:58,648 --> 00:09:00,983
Ooh!
141
00:09:01,016 --> 00:09:03,285
Maybe I would and
maybe I wouldn't.
142
00:09:03,318 --> 00:09:05,054
I'm not telling.
143
00:09:06,021 --> 00:09:08,323
Why are you
not telling, Cera?
144
00:09:08,357 --> 00:09:11,293
Is it a secret?
Is it? Huh?
145
00:09:11,326 --> 00:09:13,395
Well,
146
00:09:13,428 --> 00:09:16,198
if you really
want to know,
147
00:09:16,231 --> 00:09:17,933
you have to
catch me first!
148
00:09:18,333 --> 00:09:19,401
Hee!
149
00:09:19,434 --> 00:09:21,070
(DUCKY GIGGLING)
150
00:09:23,673 --> 00:09:25,140
Me catch you, Cera!
151
00:09:26,441 --> 00:09:28,177
You'd better run fast!
152
00:09:29,879 --> 00:09:31,647
(DUCKY LAUGHING)
153
00:09:35,050 --> 00:09:36,185
Wait a minute.
154
00:09:37,787 --> 00:09:38,954
Is that you, Cera?
155
00:09:40,790 --> 00:09:41,924
Ow!
(LAUGHS)
156
00:09:41,957 --> 00:09:44,760
Okay, Cera.
You asked for it.
157
00:09:48,130 --> 00:09:50,065
(ALI GIGGLING)
158
00:09:56,706 --> 00:09:57,707
(GASPS)
159
00:09:59,942 --> 00:10:01,210
(BOTH EXCLAIMING)
160
00:10:01,243 --> 00:10:02,745
(CRASHING)
(LAUGHS)
161
00:10:03,879 --> 00:10:06,248
Hey, you're not Cera.
162
00:10:06,281 --> 00:10:07,983
You're a long neck
like me.
163
00:10:09,484 --> 00:10:11,220
I'm Ali.
What's your name?
164
00:10:11,887 --> 00:10:13,288
Littlefoot.
165
00:10:13,322 --> 00:10:15,725
Um... You want to play
with me, Littlefoot?
166
00:10:15,758 --> 00:10:16,792
Sure.
167
00:10:16,826 --> 00:10:19,261
Great! Not it!
You're it!
168
00:10:19,294 --> 00:10:21,964
(LAUGHS) Maybe!
But not for long!
169
00:10:22,865 --> 00:10:24,734
(BOTH LAUGHING)
170
00:10:29,338 --> 00:10:31,306
All right already!
171
00:10:31,340 --> 00:10:33,743
I'll tell Littlefoot
I'd miss him.
172
00:10:33,776 --> 00:10:35,745
Then will you be happy?
173
00:10:35,778 --> 00:10:37,412
(LITTLEFOOT LAUGHING)
Hey, look!
174
00:10:37,446 --> 00:10:39,281
There are two
Littlefoots.
175
00:10:40,182 --> 00:10:42,017
(BOTH LAUGHING)
176
00:10:43,485 --> 00:10:44,987
Feets?
177
00:10:45,020 --> 00:10:46,856
There can't be
two Littlefoots.
178
00:10:46,889 --> 00:10:48,390
It's impossible.
179
00:10:48,423 --> 00:10:49,992
But let's go see
anyway.
180
00:10:51,426 --> 00:10:53,095
(BOTH LAUGHING)
(GASPS)
181
00:10:54,229 --> 00:10:56,298
See? She's not
another Littlefoot.
182
00:10:57,099 --> 00:10:58,400
She's a girl.
183
00:10:59,468 --> 00:11:01,070
Yup, yup, yup.
184
00:11:01,103 --> 00:11:02,171
She is a girl.
185
00:11:02,905 --> 00:11:04,139
Hi, everybody.
186
00:11:05,975 --> 00:11:07,910
This is my
new friend, Ali.
187
00:11:07,943 --> 00:11:10,112
Hello, Ali.
Hi, hi, hi.
188
00:11:10,145 --> 00:11:12,347
Hi, Ali.
Me Petrie.
189
00:11:12,381 --> 00:11:13,883
And I'm Ducky.
190
00:11:13,916 --> 00:11:15,384
And this is my
brother, Spike.
191
00:11:16,218 --> 00:11:17,419
Hey.
192
00:11:17,452 --> 00:11:20,956
He cannot talk
like us. Oh, no.
193
00:11:20,990 --> 00:11:22,491
But he still says hello.
194
00:11:22,524 --> 00:11:24,393
And I'm Cera.
195
00:11:24,426 --> 00:11:26,195
A three-horn,
of course.
196
00:11:26,228 --> 00:11:28,363
(GASPS)
What's the matter, Ali?
197
00:11:28,397 --> 00:11:29,832
I'm... I'm afraid.
198
00:11:31,801 --> 00:11:33,168
Are we scary?
199
00:11:33,368 --> 00:11:34,937
Oh, yes!
200
00:11:34,970 --> 00:11:37,172
Petrie very scary!
201
00:11:38,941 --> 00:11:40,475
(INHALING)
(GIGGLING)
202
00:11:41,844 --> 00:11:43,412
(AIR WHOOSHING)
203
00:11:43,445 --> 00:11:47,482
Well, it just so happens
that three-horns
can be very scary.
204
00:11:48,183 --> 00:11:49,318
Grr!
205
00:11:49,351 --> 00:11:50,285
(GASPS)
206
00:11:51,220 --> 00:11:53,055
Cera, you're not helping!
207
00:11:53,555 --> 00:11:55,524
Sorry.
208
00:11:55,557 --> 00:11:58,828
Gee, Ali.
There's nothing scary
about my friends.
209
00:11:58,861 --> 00:12:02,131
Honest. They're really,
really nice.
210
00:12:02,164 --> 00:12:05,534
But Littlefoot, they're
not long necks like us.
211
00:12:05,567 --> 00:12:07,502
I'm sorry, everyone.
212
00:12:07,536 --> 00:12:08,838
I can't play now.
213
00:12:09,872 --> 00:12:11,974
I don't understand
why she's so scared.
214
00:12:12,007 --> 00:12:14,810
Hmm! She's not scared.
215
00:12:14,844 --> 00:12:16,178
She's stuck-up.
216
00:12:16,211 --> 00:12:18,513
Who needs her?
Come on.
217
00:12:18,547 --> 00:12:21,150
Yeah. Hmm!
Who need her?
218
00:12:26,421 --> 00:12:28,423
Are you coming,
Littlefoot?
219
00:12:28,457 --> 00:12:30,826
I... I guess so.
220
00:12:35,330 --> 00:12:36,999
(SIGHS)
221
00:12:37,032 --> 00:12:38,600
ALI: Psst!
Huh?
222
00:12:38,633 --> 00:12:41,937
Psst! Littlefoot,
I'm over here.
223
00:12:41,971 --> 00:12:43,305
Did you change
your mind?
224
00:12:43,338 --> 00:12:45,340
Do you want to play
with me and my friends?
225
00:12:49,644 --> 00:12:51,480
(SIGHS) Ah, gee.
226
00:12:54,383 --> 00:12:56,919
(LITTLEFOOT LAUGHING)
227
00:12:58,888 --> 00:13:00,189
(BOTH LAUGHING)
228
00:13:03,292 --> 00:13:04,426
Where Littlefoot?
229
00:13:05,360 --> 00:13:06,428
Over there.
230
00:13:07,296 --> 00:13:08,397
(BOTH LAUGHING)
231
00:13:09,298 --> 00:13:11,166
With her!
232
00:13:11,200 --> 00:13:13,936
If Littlefoot would
rather play with her,
233
00:13:13,969 --> 00:13:15,070
then he's not
our friend!
234
00:13:16,205 --> 00:13:17,372
What?
PETRIE: What?
235
00:13:20,642 --> 00:13:21,977
(CROAKING)
236
00:13:24,679 --> 00:13:28,217
(BOTH LAUGHING)
237
00:13:30,019 --> 00:13:31,420
Whoa!
(GRUNTS)
238
00:13:31,453 --> 00:13:32,421
(LAUGHS)
239
00:13:41,496 --> 00:13:44,033
Oops.
Sorry, Littlefoot.
240
00:13:44,066 --> 00:13:46,035
Oh, that's okay.
241
00:13:46,068 --> 00:13:47,102
You're really fun,
Littlefoot.
242
00:13:47,970 --> 00:13:49,504
I hope we're friends.
243
00:13:49,538 --> 00:13:51,006
Of course
we're friends.
244
00:13:51,040 --> 00:13:53,108
And friends share!
(LAUGHS)
245
00:13:54,243 --> 00:13:55,644
(GASPS) Friends?
246
00:13:55,677 --> 00:13:57,346
I ran off and
left them.
247
00:13:57,379 --> 00:13:59,414
I better go make sure
they're not mad at me.
248
00:14:01,550 --> 00:14:03,919
Cera! Ducky!
249
00:14:04,353 --> 00:14:07,089
Petrie! Spike!
250
00:14:07,689 --> 00:14:09,558
I guess they
all went home.
251
00:14:10,259 --> 00:14:11,360
I guess.
252
00:14:11,393 --> 00:14:13,095
Come on.
It's late.
253
00:14:13,128 --> 00:14:14,263
My grandma and grandpa
will be worried.
254
00:14:19,668 --> 00:14:21,203
(INDISTINCT CHATTERING)
255
00:14:23,538 --> 00:14:25,174
(LONG NECK TUTTING)
256
00:14:25,207 --> 00:14:27,209
LONG NECK 1:
It doesn't look good.
257
00:14:27,242 --> 00:14:28,677
LONG NECK 2:
Terrible.
258
00:14:28,710 --> 00:14:31,213
Grandma, what is it?
259
00:14:31,246 --> 00:14:33,282
What's wrong
with Grandpa?
260
00:14:33,315 --> 00:14:35,717
Your Grandpa is
very ill, Littlefoot.
261
00:14:35,750 --> 00:14:38,053
Ill? Well, he'll get better,
262
00:14:38,453 --> 00:14:39,688
won't he?
263
00:14:39,721 --> 00:14:41,290
I don't know,
Littlefoot.
264
00:14:42,057 --> 00:14:43,392
Some dinosaurs do.
265
00:14:44,126 --> 00:14:45,027
And some don't.
266
00:14:46,628 --> 00:14:50,199
I've seen this sickness
many times in my life.
267
00:14:50,232 --> 00:14:53,268
No dinosaur ever
recovers from it unless...
268
00:14:53,302 --> 00:14:54,503
Unless what?
269
00:14:54,536 --> 00:14:59,074
Unless they eat
the golden petals
of the night flower.
270
00:14:59,108 --> 00:15:00,442
The night flower?
271
00:15:00,475 --> 00:15:01,610
LONG NECK 1:
Did you hear that?
272
00:15:01,643 --> 00:15:02,511
The night flower.
273
00:15:02,544 --> 00:15:04,446
Yes. Golden petals.
274
00:15:04,479 --> 00:15:07,549
Sick dinosaurs eat them
and are cured
275
00:15:07,582 --> 00:15:10,419
if they eat them in time.
276
00:15:10,452 --> 00:15:13,288
Grandma, we have to get
the night flower
for Grandpa!
277
00:15:13,755 --> 00:15:15,357
Old One,
278
00:15:15,390 --> 00:15:17,392
where can I find
the night flower?
279
00:15:21,063 --> 00:15:23,432
In the land
we came from.
280
00:15:23,465 --> 00:15:25,734
The Land of Mists.
281
00:15:25,767 --> 00:15:26,768
(GASPS)
(FRIGHTENED MURMURING
IN CROWD)
282
00:15:26,801 --> 00:15:28,570
The Land of Mists.
283
00:15:28,603 --> 00:15:30,205
Cousins,
284
00:15:30,239 --> 00:15:32,241
who will take me
to the night flower?
285
00:15:32,274 --> 00:15:34,043
Not me.
I'm not going
back there.
286
00:15:34,076 --> 00:15:35,410
You'd have to be crazy.
287
00:15:35,444 --> 00:15:38,413
The land has changed
too much.
288
00:15:38,447 --> 00:15:40,682
Long necks are not
welcome there.
289
00:15:40,715 --> 00:15:42,117
But what about
my grandpa?
290
00:15:44,119 --> 00:15:46,188
OLD ONE:
It is too dangerous.
291
00:15:58,200 --> 00:16:00,035
Come, Ali,
it's late.
292
00:16:00,069 --> 00:16:02,571
But, Mother,
isn't there any way
we can help?
293
00:16:02,604 --> 00:16:04,473
I'm sorry, dear.
294
00:16:04,506 --> 00:16:05,740
We can do nothing.
295
00:16:05,774 --> 00:16:07,176
GRANDPA: Littlefoot?
296
00:16:07,809 --> 00:16:09,078
Yes, Grandpa?
297
00:16:10,445 --> 00:16:11,280
Littlefoot,
298
00:16:12,114 --> 00:16:14,283
I want you to promise
299
00:16:14,316 --> 00:16:17,486
that if anything
happens to me...
300
00:16:17,519 --> 00:16:18,787
But, Grandpa,
301
00:16:18,820 --> 00:16:20,655
nothing is going
to happen.
302
00:16:20,689 --> 00:16:22,157
I'm going to
take care of you.
303
00:16:22,824 --> 00:16:25,194
You're still very young.
304
00:16:25,227 --> 00:16:28,263
Grandma isn't as strong
as she once was.
305
00:16:29,131 --> 00:16:31,666
If our valley
does change,
306
00:16:31,700 --> 00:16:33,535
I won't be here
to protect you.
307
00:16:34,369 --> 00:16:36,571
Our cousins are strong.
308
00:16:36,605 --> 00:16:38,773
And the Old One is wise.
309
00:16:38,807 --> 00:16:40,609
I don't think
she's so smart.
310
00:16:40,642 --> 00:16:41,743
Littlefoot,
311
00:16:42,411 --> 00:16:44,079
promise me
312
00:16:44,113 --> 00:16:47,416
that you and Grandma
will go with them
313
00:16:47,449 --> 00:16:49,384
if the time comes.
314
00:16:49,418 --> 00:16:51,420
But, Grandpa, you're
going to get better.
315
00:16:52,287 --> 00:16:53,455
Promise me.
316
00:16:53,488 --> 00:16:54,723
I promise.
317
00:16:58,793 --> 00:17:00,862
It's time to sleep,
Littlefoot.
318
00:17:00,895 --> 00:17:03,165
But I want to help you
watch Grandpa.
319
00:17:03,198 --> 00:17:06,501
You can help me
by getting some rest.
320
00:17:06,535 --> 00:17:08,603
But there has to be
more I can do.
321
00:17:08,637 --> 00:17:10,139
Littlefoot,
322
00:17:10,172 --> 00:17:11,840
we all must learn
to accept
323
00:17:11,873 --> 00:17:13,808
what the great circle
of life hands us.
324
00:17:14,409 --> 00:17:15,177
No.
325
00:17:18,347 --> 00:17:20,749
Please try to understand,
little one.
326
00:17:20,782 --> 00:17:22,351
There is nothing
we can do.
327
00:17:23,385 --> 00:17:25,587
And try not to worry.
328
00:17:25,620 --> 00:17:30,325
The great circle of life
brings us many
good things, too.
329
00:17:30,359 --> 00:17:33,528
Sometimes when
we least expect them.
330
00:17:44,239 --> 00:17:46,341
The circle of life
331
00:17:47,709 --> 00:17:50,645
is simple,
yet profound.
332
00:17:51,913 --> 00:17:54,849
* A quite
straightforward line
333
00:17:54,883 --> 00:18:00,555
* That goes around
and round and round
334
00:18:00,589 --> 00:18:04,359
* It's starts at
the beginning
335
00:18:05,327 --> 00:18:07,862
And it will never end.
336
00:18:09,764 --> 00:18:14,403
* And that to me
must surely be
337
00:18:14,436 --> 00:18:18,807
* Life's secret,
my friend
338
00:18:18,840 --> 00:18:23,712
* For the circle of life
339
00:18:23,745 --> 00:18:26,915
* Continues everyday
340
00:18:28,350 --> 00:18:31,853
* None of us can stop it
341
00:18:31,886 --> 00:18:35,924
* From going on its way
342
00:18:35,957 --> 00:18:40,195
* With each new generation
343
00:18:40,229 --> 00:18:44,766
* One more circle
is complete
344
00:18:44,799 --> 00:18:50,605
* On and on and on
it goes repeating
345
00:18:50,639 --> 00:18:52,374
* Repeating
346
00:18:53,242 --> 00:18:55,510
* Repeating
347
00:18:55,544 --> 00:18:58,213
* Repeating
348
00:18:59,248 --> 00:19:03,785
* It nurtures the young
349
00:19:03,818 --> 00:19:08,257
* Until they're fully grown
350
00:19:08,290 --> 00:19:11,593
* And soon life's
magic circle
351
00:19:11,626 --> 00:19:16,431
* Brings them children
of their own
352
00:19:16,465 --> 00:19:20,902
* The family of nature
353
00:19:20,935 --> 00:19:23,338
* Each husband
354
00:19:23,372 --> 00:19:26,241
* And wife
355
00:19:26,275 --> 00:19:30,812
* Enhances the circle
356
00:19:30,845 --> 00:19:35,384
* The ever widening circle
357
00:19:35,417 --> 00:19:40,221
* The wonderful circle
358
00:19:40,689 --> 00:19:44,393
* Of life
359
00:19:50,765 --> 00:19:52,834
Good night,
my little one.
360
00:20:05,480 --> 00:20:07,482
(GROANS)
361
00:20:11,920 --> 00:20:13,822
There is something
I can do!
362
00:20:13,855 --> 00:20:15,023
I can find
the night flower.
363
00:20:16,458 --> 00:20:17,258
I'll be back!
364
00:20:19,594 --> 00:20:20,595
Please don't worry.
365
00:20:29,738 --> 00:20:31,806
(ALL SNORING)
366
00:20:55,564 --> 00:20:57,499
Ali! Ali, wake up!
367
00:20:58,132 --> 00:21:00,502
Huh?
Littlefoot?
368
00:21:00,535 --> 00:21:03,071
Shh!
What are you
doing here?
369
00:21:03,104 --> 00:21:04,973
I've got to find
the night flower.
370
00:21:05,006 --> 00:21:05,974
What?
371
00:21:07,041 --> 00:21:08,309
Shh.
372
00:21:13,848 --> 00:21:15,116
Will you tell me
where to find it?
373
00:21:15,149 --> 00:21:16,751
I can't,
Littlefoot.
374
00:21:16,785 --> 00:21:18,587
It's too dangerous.
375
00:21:18,620 --> 00:21:21,356
The Land of Mists
is filled with
horrible monsters.
376
00:21:21,390 --> 00:21:22,657
You can't go
by yourself.
377
00:21:23,024 --> 00:21:24,726
I'm not.
378
00:21:24,759 --> 00:21:27,128
I'm going to ask Cera,
Ducky, Petrie and
Spike to go with me.
379
00:21:27,161 --> 00:21:28,897
But what about me?
380
00:21:29,564 --> 00:21:31,833
Well... I...
381
00:21:31,866 --> 00:21:33,768
I didn't think
you'd want to come
because you...
382
00:21:34,703 --> 00:21:36,405
You don't like
my friends.
383
00:21:36,438 --> 00:21:37,806
And besides,
384
00:21:37,839 --> 00:21:39,007
you just said
you didn't want to go.
385
00:21:39,641 --> 00:21:41,075
I'll go. But...
386
00:21:41,109 --> 00:21:42,611
But we can't take
the others.
387
00:21:43,412 --> 00:21:44,779
Huh?
See?
388
00:21:44,813 --> 00:21:46,981
If we take them,
it'll only slow us down.
389
00:21:47,982 --> 00:21:50,018
I don't know.
390
00:21:50,051 --> 00:21:52,454
Hurry, Littlefoot.
I know the way.
391
00:21:52,487 --> 00:21:53,655
The others don't.
392
00:21:53,688 --> 00:21:56,391
We have to go now
or the grown-ups
will try and stop us.
393
00:22:12,574 --> 00:22:15,009
I could not find
Littlefoot anywhere.
394
00:22:15,944 --> 00:22:19,080
Oh... I no find him,
either.
395
00:22:19,113 --> 00:22:21,149
Oh, he's probably
just hiding from us
396
00:22:21,182 --> 00:22:23,485
so he can play with
that dumb old Ali.
397
00:22:23,518 --> 00:22:26,087
(MOCKINGLY)
"Oh, Littlefoot,
I'm afraid!
398
00:22:26,120 --> 00:22:29,057
"Your friends
are so scary!"
(ALL LAUGHING)
399
00:22:29,090 --> 00:22:31,926
"Keep them away!
Keep them away!"
400
00:22:31,960 --> 00:22:33,462
(ALL LAUGHING)
401
00:22:35,864 --> 00:22:37,832
GRANDMA: Littlefoot!
402
00:22:37,866 --> 00:22:40,201
That is Littlefoot's
Grandma.
403
00:22:40,234 --> 00:22:43,004
GRANDMA: Littlefoot,
where are you?
404
00:22:43,037 --> 00:22:44,405
Something is wrong.
405
00:22:44,873 --> 00:22:46,908
It is. It is.
406
00:22:47,609 --> 00:22:48,743
Littlefoot!
407
00:22:52,947 --> 00:22:55,850
I'm afraid he's gone
to find the night flower,
408
00:22:55,884 --> 00:22:57,986
oh, my brave
Littlefoot.
409
00:23:13,802 --> 00:23:16,170
Are you sure you know
where we're going, Ali?
410
00:23:16,204 --> 00:23:18,473
Well, sort of.
411
00:23:18,507 --> 00:23:19,708
Sort of?
412
00:23:19,741 --> 00:23:22,076
See, my herd
has moved so much,
413
00:23:22,110 --> 00:23:24,045
sometimes I lose track
of where I am,
414
00:23:24,846 --> 00:23:26,815
or where I've been.
415
00:23:26,848 --> 00:23:29,851
But don't worry.
I think we go this way.
416
00:23:29,884 --> 00:23:30,919
(SIGHS)
417
00:23:46,701 --> 00:23:47,502
(WATER FLOWING)
418
00:23:53,675 --> 00:23:54,809
Littlefoot!
419
00:23:56,310 --> 00:23:59,581
(GASPS) It's beautiful!
420
00:23:59,614 --> 00:24:02,884
ALI: Oh, Littlefoot,
I remember this waterfall.
421
00:24:02,917 --> 00:24:04,686
We are going
the right way after all.
422
00:24:05,987 --> 00:24:06,988
Come on!
423
00:24:10,058 --> 00:24:11,660
We gotta pass
through this cave.
424
00:24:22,236 --> 00:24:23,605
Wow!
425
00:24:26,575 --> 00:24:27,508
Let's go!
426
00:24:28,877 --> 00:24:29,978
(BOTH LAUGHING)
427
00:24:37,786 --> 00:24:39,153
Why are we stopping,
Ali?
428
00:24:39,187 --> 00:24:40,822
Dark water.
429
00:24:40,855 --> 00:24:42,724
It means
it's real deep.
430
00:24:42,757 --> 00:24:44,893
My mother had to
carry me through it.
431
00:24:44,926 --> 00:24:46,761
Is there another way
through the cave?
432
00:24:46,795 --> 00:24:47,996
I don't know.
433
00:24:48,029 --> 00:24:49,130
Well,
434
00:24:51,165 --> 00:24:52,967
we'll just have to
go exploring.
435
00:24:53,001 --> 00:24:54,102
Come on.
436
00:25:10,885 --> 00:25:12,153
Ali, look!
437
00:25:19,761 --> 00:25:20,929
That looks like
the way to go.
438
00:25:21,830 --> 00:25:22,931
Race you!
439
00:25:22,964 --> 00:25:25,133
(BOTH LAUGHING)
440
00:25:31,906 --> 00:25:34,108
I think
we better go back.
441
00:25:34,142 --> 00:25:38,012
(ECHOING) Go back.
Go back. Go back.
442
00:25:38,046 --> 00:25:39,648
What was that?
443
00:25:39,681 --> 00:25:41,115
I don't know.
444
00:25:41,149 --> 00:25:43,051
But I think he
wants us to go.
445
00:25:43,084 --> 00:25:44,352
Who are you?
446
00:25:44,385 --> 00:25:47,088
(ECHOING) Who are you?
Who are you?
447
00:25:47,121 --> 00:25:48,757
Who are you?
(BOTH GULP)
448
00:25:48,790 --> 00:25:50,759
I'm Littlefoot!
449
00:25:50,792 --> 00:25:54,996
(ECHOING) I'm Littlefoot.
I'm Littlefoot.
I'm Littlefoot.
450
00:25:55,029 --> 00:25:56,931
You can't be down there
451
00:25:56,965 --> 00:25:59,200
if you're up here,
can you?
452
00:25:59,233 --> 00:26:00,802
I don't think so.
453
00:26:00,835 --> 00:26:02,270
(RUMBLING)
(GASPS)
454
00:26:05,974 --> 00:26:07,909
(GASPS)
Earthshake!
455
00:26:07,942 --> 00:26:09,243
(BOTH SCREAMING)
456
00:26:20,321 --> 00:26:21,723
Jump!
457
00:26:25,193 --> 00:26:26,094
(SHRIEKING)
458
00:26:31,700 --> 00:26:33,101
(GASPS) Littlefoot?
459
00:26:34,002 --> 00:26:35,069
Littlefoot?
460
00:26:36,204 --> 00:26:37,638
Littlefoot, are you
all right?
461
00:26:38,139 --> 00:26:39,908
(STRAINING)
462
00:26:39,941 --> 00:26:41,042
I can't do this
by myself.
463
00:26:45,246 --> 00:26:46,347
Don't worry, Littlefoot.
464
00:26:47,916 --> 00:26:48,917
I'll be back.
465
00:26:58,292 --> 00:26:59,761
(MOANS)
466
00:27:00,762 --> 00:27:03,064
Ali? Ali?
467
00:27:04,899 --> 00:27:06,034
Can you hear me?
468
00:27:22,150 --> 00:27:24,452
GRANDMA: And then when
Littlefoot's Grandpa
got sick,
469
00:27:25,787 --> 00:27:27,756
the Old One
told us that
470
00:27:27,789 --> 00:27:32,160
only the golden petals
of the night flower
could cure him.
471
00:27:32,193 --> 00:27:34,262
Littlefoot was so worried
about his Grandpa.
472
00:27:36,230 --> 00:27:40,201
That's why I know
he's gone to
the Land of Mists,
473
00:27:40,234 --> 00:27:42,904
to find the night flower.
474
00:27:42,937 --> 00:27:45,173
Oh, no, no,
no, no.
475
00:27:45,206 --> 00:27:49,077
Or maybe he's really
off playing with that
dumb old what's-her-name.
476
00:27:49,110 --> 00:27:51,746
Her name is not
What's-Her-Name,
Cera.
477
00:27:51,780 --> 00:27:53,714
It is Ali.
Remember?
478
00:27:57,451 --> 00:27:58,787
(SIGHS)
479
00:28:00,221 --> 00:28:02,824
Littlefoot wouldn't just
go off and play, Cera.
480
00:28:03,557 --> 00:28:05,927
Not with his
Grandpa so sick.
481
00:28:05,960 --> 00:28:08,262
Besides,
Ali is missing, too.
482
00:28:12,100 --> 00:28:15,136
She probably knows
the way to the
Land of Mists.
483
00:28:16,170 --> 00:28:18,172
I'm sure she
and Littlefoot
484
00:28:18,206 --> 00:28:20,775
are both searching
for the night flower.
485
00:28:20,809 --> 00:28:22,844
Oh, do not worry.
486
00:28:22,877 --> 00:28:25,313
We will go
and get them.
We will.
487
00:28:25,346 --> 00:28:27,782
No, Ducky.
You mustn't.
488
00:28:27,816 --> 00:28:30,251
I can't risk
you young ones, too.
489
00:28:30,284 --> 00:28:34,088
The Land of Mists
is a dangerous place.
490
00:28:34,122 --> 00:28:37,191
You must promise me
you won't go there.
491
00:28:39,427 --> 00:28:42,130
Uh... Okay.
492
00:28:46,467 --> 00:28:47,836
I promise.
493
00:28:48,536 --> 00:28:50,204
Me promise, too.
494
00:28:52,506 --> 00:28:56,878
Oh, the more
I think about it,
the madder I get.
495
00:28:56,911 --> 00:28:58,947
Littlefoot
should've asked us
to go with him.
496
00:28:59,313 --> 00:29:01,049
But no,
497
00:29:01,082 --> 00:29:03,584
he wanted to go along
with his new friend.
498
00:29:03,617 --> 00:29:06,320
Yes, his new friend.
499
00:29:06,354 --> 00:29:08,990
Maybe Littlefoot thought
we would not want to go.
500
00:29:09,423 --> 00:29:10,558
Maybe.
501
00:29:10,591 --> 00:29:14,228
Ha! Well, maybe
I've changed my mind.
502
00:29:14,262 --> 00:29:17,098
Maybe I don't want to go
after Littlefoot after all!
503
00:29:17,131 --> 00:29:19,167
(GASPS) Cera!
504
00:29:19,600 --> 00:29:21,502
Oh, besides!
505
00:29:21,535 --> 00:29:24,873
Who even knows
where that dumb old
Land of Mists is anyway?
506
00:29:24,906 --> 00:29:27,008
I'm sure the grown-ups
aren't gonna tell us.
507
00:29:27,942 --> 00:29:30,945
ALI: Cera!
Ducky! Petrie!
508
00:29:31,545 --> 00:29:33,414
Spike!
509
00:29:33,447 --> 00:29:35,449
(GASPING)
510
00:29:35,483 --> 00:29:36,617
I'm so glad
I found you.
511
00:29:36,650 --> 00:29:39,087
Ali!
You back!
512
00:29:39,120 --> 00:29:40,989
Where's Littlefoot?
513
00:29:41,022 --> 00:29:43,858
Littlefoot?
Well, he's...
514
00:29:43,892 --> 00:29:46,127
See, there was this
terrible earthshake.
515
00:29:46,160 --> 00:29:47,862
And the cave
fell down and...
516
00:29:47,896 --> 00:29:48,930
ALL: And?
517
00:29:49,530 --> 00:29:50,899
You've got to come now!
518
00:29:51,665 --> 00:29:52,967
We coming, Ali.
519
00:29:54,535 --> 00:29:56,370
Well, I'm not!
520
00:29:56,404 --> 00:29:58,372
Why should we
believe her?
521
00:29:58,406 --> 00:30:00,608
She probably made
that story up.
522
00:30:00,641 --> 00:30:01,976
I did not.
523
00:30:02,443 --> 00:30:03,912
What we do now?
524
00:30:03,945 --> 00:30:05,413
What do you think,
Spike?
525
00:30:16,024 --> 00:30:17,926
He thinks
we should go.
Okay.
526
00:30:21,229 --> 00:30:22,430
(GRUMBLES)
527
00:30:25,433 --> 00:30:26,634
Ooh!
528
00:30:36,310 --> 00:30:37,611
(STRAINING)
529
00:30:41,182 --> 00:30:43,985
Ali? Ali?
Are you out there?
530
00:30:48,689 --> 00:30:50,224
I've got to find
another way out.
531
00:31:07,041 --> 00:31:09,377
(SIGHS) At least now
it's not so dark anymore.
532
00:31:23,324 --> 00:31:25,193
(FOOTSTEPS APPROACHING
IN UNISON)
533
00:31:25,526 --> 00:31:26,694
(GASPS)
534
00:31:48,016 --> 00:31:49,283
(GRUNTS)
535
00:31:49,317 --> 00:31:51,119
Grr!
(SCREAMS)
536
00:31:52,686 --> 00:31:54,188
Whoa!
537
00:31:55,356 --> 00:31:57,225
What are you doing
in my cave?
538
00:31:57,258 --> 00:31:59,560
(GASPS)
Well, you see...
539
00:31:59,593 --> 00:32:01,229
(GROWLS)
540
00:32:02,296 --> 00:32:04,198
Hey, you don't have
any teeth.
541
00:32:04,598 --> 00:32:06,767
(GROWLING MEEKLY)
542
00:32:06,800 --> 00:32:09,437
(SIGHS)
Oh, yeah, yeah.
I know.
543
00:32:11,172 --> 00:32:13,641
I couldn't scare anybody
if my life depended on it.
544
00:32:13,674 --> 00:32:15,676
But you can't blame
a guy for trying.
545
00:32:15,709 --> 00:32:18,012
This cave's
a dangerous place,
you know?
546
00:32:18,046 --> 00:32:19,580
I know.
The name's Archie.
547
00:32:20,248 --> 00:32:21,149
What's yours?
548
00:32:21,649 --> 00:32:23,351
Littlefoot.
549
00:32:23,384 --> 00:32:25,019
So tell me,
Littlefoot,
550
00:32:25,053 --> 00:32:27,155
what are you doing
here all alone?
551
00:32:27,188 --> 00:32:30,324
I'm not alone.
I'm with my
friend, Ali.
552
00:32:30,358 --> 00:32:32,993
I mean, if she's
all right, that is.
553
00:32:36,164 --> 00:32:37,631
It's just
around this bend.
554
00:32:40,368 --> 00:32:42,270
Oh, lookie.
555
00:32:42,703 --> 00:32:43,771
Wow...
556
00:32:44,538 --> 00:32:45,773
ALI: Hurry!
557
00:32:45,806 --> 00:32:47,541
Littlefoot's in
the cave ahead.
558
00:32:51,179 --> 00:32:52,646
Ali's on the
other side of this wall.
559
00:32:53,314 --> 00:32:54,248
Hoo-ee.
560
00:32:55,183 --> 00:32:57,118
This was some cave-in.
561
00:32:57,151 --> 00:32:59,053
You're lucky
you weren't hurt.
562
00:32:59,087 --> 00:33:00,454
I hope your friend
was as lucky.
563
00:33:00,488 --> 00:33:02,690
Do you think you can
help me dig out?
564
00:33:02,723 --> 00:33:04,658
Sure. I'll give it a try.
565
00:33:04,692 --> 00:33:06,127
Where there's a will,
there's a way,
you know?
566
00:33:07,128 --> 00:33:09,097
(STRAINING)
567
00:33:10,331 --> 00:33:12,032
Or a pulled muscle.
568
00:33:32,386 --> 00:33:34,122
(SNARLING)
569
00:33:34,155 --> 00:33:36,590
Relax, Dil.
It's me, Ichy.
570
00:33:36,624 --> 00:33:39,760
Ichy? You know
I don't see so good.
571
00:33:39,793 --> 00:33:42,296
Why do you sneak up
on me like that?
572
00:33:42,330 --> 00:33:45,833
Eh, call it
a mean streak.
573
00:33:45,866 --> 00:33:48,369
Well, did you see
anything to eat?
574
00:33:48,402 --> 00:33:52,173
Nah, not a thing since
those baby long necks.
575
00:33:52,206 --> 00:33:53,807
Ichy, I'm hungry.
576
00:33:53,841 --> 00:33:56,110
You're hungry?
What about me?
577
00:33:56,144 --> 00:33:58,279
I do all the
real work around here.
578
00:33:58,312 --> 00:34:01,149
You? I get all the food.
579
00:34:01,182 --> 00:34:03,517
Well, you couldn't
get it without me.
580
00:34:03,551 --> 00:34:05,619
I'm the eyes.
581
00:34:05,653 --> 00:34:08,322
So? I'm the teeth!
(SNARLS)
582
00:34:08,856 --> 00:34:10,658
Aw, who needs you?
583
00:34:10,691 --> 00:34:12,360
And who needs you?
584
00:34:12,393 --> 00:34:15,296
* I need you
like a hole in the head
585
00:34:15,329 --> 00:34:18,666
* And I need you
like a bug in the bed
586
00:34:18,699 --> 00:34:20,601
* You constantly bite
587
00:34:20,634 --> 00:34:22,403
* The claw that feeds you
588
00:34:22,436 --> 00:34:25,673
BOTH:
* Who needs you?
Not me
589
00:34:25,706 --> 00:34:28,342
* I need you
like a pain the gut
590
00:34:28,376 --> 00:34:30,278
* Oh, yeah?
And I need you
591
00:34:30,311 --> 00:34:32,480
* Like a kick in the butt
592
00:34:32,513 --> 00:34:35,683
* You truly disgrace
the race that freed you
593
00:34:35,716 --> 00:34:38,786
BOTH:
* Who needs you?
Not me
594
00:34:38,819 --> 00:34:40,421
* Who needs you?
595
00:34:40,454 --> 00:34:42,156
* You creepy,
crawly creature
596
00:34:42,190 --> 00:34:43,724
* You're ugly as sin
597
00:34:43,757 --> 00:34:45,593
* Just a scraggly
bag of skin
598
00:34:45,626 --> 00:34:47,228
* And who needs you?
599
00:34:47,261 --> 00:34:48,929
* Your tail's
your finest feature
600
00:34:48,962 --> 00:34:50,030
* You're thick-skinned
and a bore
601
00:34:50,063 --> 00:34:52,366
* Dragging your belly
around the floor
602
00:34:52,400 --> 00:34:55,503
* Oh, I need you
like a rock on my toes
603
00:34:55,536 --> 00:34:58,506
* And I need you
like a sock on the nose
604
00:34:58,539 --> 00:35:00,541
* I'm shocked
and appalled
605
00:35:00,574 --> 00:35:02,243
* By your behavior
606
00:35:02,276 --> 00:35:04,178
* Don't try being nice
607
00:35:04,212 --> 00:35:05,446
* Because that
won't save you
608
00:35:05,479 --> 00:35:08,649
BOTH:
* I'm better off
without you, I can see
609
00:35:08,682 --> 00:35:11,785
* So who needs you?
Not me
610
00:35:14,388 --> 00:35:17,391
* I need you
like a cold in July
611
00:35:17,425 --> 00:35:20,528
* And I need you
like a punch in the eye
612
00:35:20,561 --> 00:35:22,263
* Of all the dumb beasts
613
00:35:22,296 --> 00:35:23,897
* Not one precedes you
614
00:35:23,931 --> 00:35:27,401
BOTH:
* Who needs you?
Not me
615
00:35:27,435 --> 00:35:30,371
* I need you
like I need a disease
616
00:35:30,404 --> 00:35:33,974
* And I need you
like the sun needs
to freeze
617
00:35:34,007 --> 00:35:37,445
* For quickness of mind,
a rock outspeeds you
618
00:35:37,478 --> 00:35:40,714
BOTH:
* Who needs you?
Not me
619
00:35:40,748 --> 00:35:43,684
* Who needs you,
you cross-eyed,
crazy critter
620
00:35:43,717 --> 00:35:45,386
* You twitter and squawk
621
00:35:45,419 --> 00:35:47,255
* And you're knock-kneed
when you walk
622
00:35:47,288 --> 00:35:48,956
* And who needs you
623
00:35:48,989 --> 00:35:50,591
* You flat-foot,
four-foot quitter
624
00:35:50,624 --> 00:35:52,293
* You're bitter and mad
625
00:35:52,326 --> 00:35:53,694
* Because you're
exactly as your dad
626
00:35:53,727 --> 00:35:57,398
* Oh, I need you
like I need
some more teeth
627
00:35:57,431 --> 00:36:00,534
* I lift a rock and find
you underneath
628
00:36:00,568 --> 00:36:02,336
* I'm deeply upset
629
00:36:02,370 --> 00:36:03,904
* By your demeanor
630
00:36:03,937 --> 00:36:07,541
* I know that I'm mean
My sharp teeth, meaner
631
00:36:07,575 --> 00:36:10,644
BOTH:
* No more unlikely pair
could ever be
632
00:36:10,678 --> 00:36:13,947
* The word is
incompatibility
633
00:36:13,981 --> 00:36:17,285
* Not only that,
we don't get on,
you see
634
00:36:17,318 --> 00:36:19,353
BOTH:
* So who needs you?
635
00:36:19,387 --> 00:36:20,621
* Except the race
that breeds you
636
00:36:20,654 --> 00:36:21,955
* Who needs you?
637
00:36:21,989 --> 00:36:23,724
* Not me
* Not me
638
00:36:23,757 --> 00:36:25,626
* Not me
* Not me
639
00:36:25,659 --> 00:36:28,228
BOTH:
* Not me
640
00:36:41,409 --> 00:36:42,276
Hey, Dil.
641
00:36:48,949 --> 00:36:50,484
Shh! Quiet!
642
00:36:50,518 --> 00:36:52,820
It's one of the
baby long necks.
643
00:36:52,853 --> 00:36:55,856
Something tells me
supper is soon.
644
00:36:56,490 --> 00:36:58,559
(BOTH STRAINING)
645
00:37:08,936 --> 00:37:10,671
(SIGHS)
646
00:37:10,704 --> 00:37:13,307
Hmph!
It's no use.
647
00:37:13,341 --> 00:37:15,008
We'll never be able
to dig through all this.
648
00:37:16,510 --> 00:37:17,911
We need more help.
649
00:37:17,945 --> 00:37:20,348
ALI: Littlefoot!
GROUP: Littlefoot!
650
00:37:20,381 --> 00:37:21,915
Archie!
It's my friends!
651
00:37:25,486 --> 00:37:27,355
We've got to hurry.
He might be hurt.
652
00:37:28,789 --> 00:37:29,923
Me get Littlefoot out!
653
00:37:30,858 --> 00:37:32,493
(GRUNTING)
654
00:37:32,526 --> 00:37:33,827
(SCREAMS)
655
00:37:34,495 --> 00:37:36,764
Oh, heavy.
656
00:37:40,834 --> 00:37:41,969
(RUMBLING)
657
00:37:44,938 --> 00:37:46,440
(SCREAMING)
658
00:37:46,474 --> 00:37:47,841
(ALL SCREAMING)
659
00:37:54,982 --> 00:37:56,049
Sounds like
a rock slide.
660
00:37:56,784 --> 00:37:57,985
Don't worry, kid.
661
00:37:59,687 --> 00:38:00,688
I take that back.
662
00:38:01,522 --> 00:38:02,556
Worry.
663
00:38:03,724 --> 00:38:05,826
Straight ahead
till dinner, Dil.
664
00:38:05,859 --> 00:38:06,994
(SNARLING)
665
00:38:10,498 --> 00:38:11,932
Run!
Hide!
666
00:38:13,467 --> 00:38:14,735
(GASPING)
667
00:38:16,437 --> 00:38:17,905
Archie? Archie!
668
00:38:17,938 --> 00:38:19,039
I can't leave the kid
out there alone.
669
00:38:21,942 --> 00:38:22,910
(SNARLING)
670
00:38:24,044 --> 00:38:25,646
Littlefoot.
Archie.
671
00:38:25,679 --> 00:38:27,715
We have to hide.
Follow me.
672
00:38:27,748 --> 00:38:28,949
(SNARLING)
673
00:38:34,588 --> 00:38:35,589
In there, kid.
674
00:38:39,993 --> 00:38:41,462
But what about you?
675
00:38:41,495 --> 00:38:42,563
Don't worry.
676
00:38:45,699 --> 00:38:46,900
Now you see me...
677
00:38:47,868 --> 00:38:49,403
Now you don't.
678
00:38:56,710 --> 00:38:58,078
(SNARLING)
679
00:39:01,682 --> 00:39:02,683
(GASPS)
680
00:39:05,919 --> 00:39:07,788
Where did he go, Ichy?
Where did he go?
681
00:39:10,558 --> 00:39:11,992
There, in that crevice.
682
00:39:18,599 --> 00:39:19,933
(SNARLING)
(SCREAMS)
683
00:39:27,675 --> 00:39:28,776
(GASPS)
684
00:39:34,615 --> 00:39:35,883
Yeah, yeah.
685
00:39:35,916 --> 00:39:37,451
That's using
your tail!
686
00:39:37,485 --> 00:39:38,819
(SQUAWKS) Watch it!
687
00:39:42,956 --> 00:39:44,057
Eee-yah!
688
00:39:45,025 --> 00:39:46,026
Dil, look out!
689
00:39:54,201 --> 00:39:56,169
(SIGHS)
690
00:39:56,203 --> 00:39:59,473
Ow! I hate it
when that happens.
691
00:40:02,576 --> 00:40:05,613
Oh, no. It feels like
another earthshake.
692
00:40:05,646 --> 00:40:06,980
(DIL SNARLING)
693
00:40:08,549 --> 00:40:09,783
And it mad.
694
00:40:11,519 --> 00:40:12,920
(DIL SNARLING)
695
00:40:12,953 --> 00:40:14,988
Very, very mad.
696
00:40:15,022 --> 00:40:18,025
What we do now?
Littlefoot in big trouble.
697
00:40:18,058 --> 00:40:20,594
CERA: Then what is everyone
standing around for?
698
00:40:21,294 --> 00:40:23,263
ALL: Cera!
699
00:40:23,296 --> 00:40:25,032
Are we gonna save
Littlefoot or not?
700
00:40:25,666 --> 00:40:27,000
ALL: Yay!
701
00:40:33,273 --> 00:40:34,608
(GRUNTING)
702
00:40:37,310 --> 00:40:38,979
ALL: Yay, Cera!
703
00:40:52,626 --> 00:40:53,994
Can I help, Cera?
704
00:40:54,027 --> 00:40:56,997
Sure. Stay out
of my way.
705
00:41:01,168 --> 00:41:02,502
(GASPS)
706
00:41:03,937 --> 00:41:04,972
(SNARLING)
707
00:41:09,276 --> 00:41:11,178
DIL: I know
he's here somewhere.
708
00:41:12,746 --> 00:41:15,015
I see him, Ichy!
I see him!
709
00:41:15,048 --> 00:41:16,984
Congratulations.
710
00:41:17,017 --> 00:41:18,986
Now sic him and remember
to leave me some!
711
00:41:19,587 --> 00:41:20,688
(GROWLS)
712
00:41:23,023 --> 00:41:24,658
Back off,
belly dragger!
713
00:41:24,692 --> 00:41:25,826
Huh?
714
00:41:25,859 --> 00:41:26,894
The kid's a snack.
715
00:41:27,628 --> 00:41:29,096
I'm a meal.
716
00:41:29,129 --> 00:41:32,299
Yeah? Well, I call you
the first course.
717
00:41:32,332 --> 00:41:34,034
Tenderize him, Dil.
(GROWLS)
718
00:41:34,735 --> 00:41:35,836
(BOTH SCREAMING)
719
00:41:37,337 --> 00:41:38,271
(GROWLS)
720
00:41:43,276 --> 00:41:44,311
Grr!
721
00:41:47,748 --> 00:41:48,949
(BOTH EXCLAIMING)
722
00:41:59,026 --> 00:42:02,295
Cera! Petrie!
Ducky! Spike!
723
00:42:02,329 --> 00:42:03,330
You're all right!
724
00:42:03,363 --> 00:42:04,665
Me miss you!
725
00:42:04,698 --> 00:42:06,333
Oh, Littlefoot!
726
00:42:10,738 --> 00:42:12,205
How did you know
where to find me?
727
00:42:12,239 --> 00:42:13,941
Ali came and got us.
728
00:42:13,974 --> 00:42:15,242
She did.
729
00:42:15,275 --> 00:42:16,409
Thanks, Ali.
730
00:42:16,443 --> 00:42:19,179
I was afraid that
maybe something bad
happened to you.
731
00:42:19,212 --> 00:42:20,614
I'm sure glad
you're okay.
732
00:42:30,758 --> 00:42:31,759
Hmph!
733
00:42:34,261 --> 00:42:35,929
(SIGHS)
734
00:42:35,963 --> 00:42:37,665
ARCHIE: Hello.
735
00:42:37,698 --> 00:42:40,000
We got to get moving
before that big-mouthed
belly dragger
736
00:42:40,033 --> 00:42:41,101
and her sharp-beaked
friend wake up.
737
00:42:41,802 --> 00:42:43,136
ALL: Who's he?
738
00:42:43,170 --> 00:42:44,304
I'll explain later.
739
00:42:46,940 --> 00:42:48,075
Now come on.
740
00:42:53,714 --> 00:42:56,884
And then the big-mouthed
belly dragger and
the sharp-beak
741
00:42:56,917 --> 00:42:59,319
were just about
to have Archie
and me for dinner when
742
00:42:59,352 --> 00:43:01,221
you guys
came to the rescue.
743
00:43:01,254 --> 00:43:03,957
You mean I came
to the rescue.
744
00:43:03,991 --> 00:43:06,393
But Ali showed us
the way.
745
00:43:06,426 --> 00:43:08,962
And you no even
come with us at first.
746
00:43:08,996 --> 00:43:11,098
So? I still got here,
didn't I?
747
00:43:12,032 --> 00:43:13,266
(BLOWS)
748
00:43:14,868 --> 00:43:16,403
You should have
asked your real friends
749
00:43:16,436 --> 00:43:18,839
to help you find
the night flower
in the first place.
750
00:43:19,372 --> 00:43:20,808
Night flower?
751
00:43:20,841 --> 00:43:22,309
What's this about
the night flower?
752
00:43:22,342 --> 00:43:25,345
I have to find it
to help my Grandpa
who's sick.
753
00:43:25,378 --> 00:43:27,380
That's why I was
in the cave
in the first place.
754
00:43:27,414 --> 00:43:30,884
I'm going to the
Land of Mists to find
the night flower.
755
00:43:30,918 --> 00:43:33,453
Well, why didn't
you say that
in the first place?
756
00:43:33,486 --> 00:43:34,955
I know a shortcut.
757
00:43:42,830 --> 00:43:43,864
LITTLEFOOT:
Archie, you did it!
758
00:43:43,897 --> 00:43:45,232
Yay!
A way out!
759
00:43:46,166 --> 00:43:47,334
Thanks, Archie.
760
00:43:47,367 --> 00:43:50,237
I was beginning
to think we'd never
get out of that cave.
761
00:43:50,270 --> 00:43:53,273
I want you to take good care
of yourself, Littlefoot.
762
00:43:53,306 --> 00:43:55,809
You and your friends
are awfully young
to be out alone.
763
00:43:56,309 --> 00:43:57,878
I know.
764
00:43:57,911 --> 00:44:00,213
It's just that
I have to help
my Grandpa.
765
00:44:00,247 --> 00:44:02,449
Just do me a favor
and stick together.
766
00:44:03,416 --> 00:44:05,085
You may be little.
767
00:44:05,118 --> 00:44:07,187
But together,
you're strong.
768
00:44:07,220 --> 00:44:10,090
Don't worry, Archie.
We'll stick together.
769
00:44:10,123 --> 00:44:12,092
Yup, yup, yup.
We will.
770
00:44:14,327 --> 00:44:15,362
Hmph!
771
00:44:20,300 --> 00:44:22,269
Good-bye, kids.
Good luck.
772
00:44:22,302 --> 00:44:25,806
ALL: Good-bye, Archie.
Good-bye. Good-bye!
773
00:44:27,440 --> 00:44:29,777
Littlefoot,
come and see.
774
00:44:32,112 --> 00:44:33,113
Wow!
775
00:44:33,814 --> 00:44:35,315
DUCKY: Pretty.
776
00:44:35,348 --> 00:44:36,784
Is...
777
00:44:36,817 --> 00:44:38,351
Is this it, Ali?
778
00:44:38,385 --> 00:44:42,422
ALI: Yes, Littlefoot.
The Valley of Mists.
779
00:44:49,562 --> 00:44:53,400
Stay close. If you get
lost in the mists,
you stay lost.
780
00:44:54,067 --> 00:44:55,535
(TEETH CHATTERING)
781
00:44:55,568 --> 00:44:58,471
Do not be afraid,
Petrie. I am here.
782
00:44:58,505 --> 00:45:00,373
Me not afraid.
783
00:45:00,407 --> 00:45:01,809
Me terrified.
784
00:45:09,082 --> 00:45:11,484
How long until we find
the night flower, Ali?
785
00:45:11,518 --> 00:45:12,886
ALI: Not long now.
786
00:45:12,920 --> 00:45:14,955
(CREATURE HOOTING)
787
00:45:17,991 --> 00:45:19,459
(RATTLING)
788
00:45:19,492 --> 00:45:21,962
(GASPS)
(SCREAMS)
789
00:45:23,163 --> 00:45:24,164
LITTLEFOOT:
What is it, Cera?
790
00:45:26,166 --> 00:45:29,102
Something slimy
touched me.
791
00:45:31,071 --> 00:45:32,239
LITTLEFOOT: Cera!
792
00:45:32,272 --> 00:45:33,306
(CERA SHRIEKING)
793
00:45:34,842 --> 00:45:36,043
She disappeared.
794
00:45:36,076 --> 00:45:38,245
Oh, poor, poor Cera!
795
00:45:39,479 --> 00:45:42,215
We'll find you, Cera!
Don't worry!
796
00:45:42,249 --> 00:45:44,818
Okay! Just hurry.
797
00:45:44,852 --> 00:45:46,820
(EERIE GROWLING
IN DISTANCE)
Please.
798
00:45:50,257 --> 00:45:51,291
There she is!
799
00:45:53,160 --> 00:45:54,327
(ALL SCREAMING)
800
00:45:55,863 --> 00:45:57,497
ALI: Duck!
Look out!
801
00:46:00,968 --> 00:46:03,170
(ROARING)
802
00:46:03,203 --> 00:46:04,537
(GASPS)
(SCREAMING)
803
00:46:04,571 --> 00:46:05,973
(ROARING)
804
00:46:10,510 --> 00:46:12,545
(ROARING)
805
00:46:21,421 --> 00:46:24,324
Oh, me get headache
just watching.
806
00:46:24,357 --> 00:46:26,426
Come on!
We've gotta find Cera!
807
00:46:37,237 --> 00:46:38,405
LITTLEFOOT: There's a tree
we can hide under!
808
00:46:40,540 --> 00:46:42,309
I do not like it here.
809
00:46:42,342 --> 00:46:44,444
Oh, no,
no, no, no.
810
00:46:44,477 --> 00:46:46,279
(CREATURES CHITTERING)
(GASPS) What's that?
811
00:46:46,313 --> 00:46:48,115
I think it my teeth.
812
00:46:48,148 --> 00:46:49,316
(TEETH CHATTERING)
813
00:46:49,349 --> 00:46:50,417
Or knees.
814
00:46:50,450 --> 00:46:52,185
(CHITTERING)
815
00:46:55,956 --> 00:46:57,925
(SQUEALS)
(SCREAMS)
816
00:46:59,526 --> 00:47:00,894
(ALL SCREAMING)
817
00:47:08,235 --> 00:47:10,037
(SNIFFING)
818
00:47:10,070 --> 00:47:11,271
PETRIE: This
no time to eat!
819
00:47:16,676 --> 00:47:18,278
(SNIFFING)
820
00:47:18,311 --> 00:47:19,612
(SNEEZES)
821
00:47:35,695 --> 00:47:37,497
(LAUGHS)
822
00:47:38,999 --> 00:47:41,034
He does not look
scary to me.
823
00:47:42,302 --> 00:47:44,204
(GIGGLES)
824
00:47:44,237 --> 00:47:46,506
Oh, no, no,
no, no, no.
825
00:47:46,539 --> 00:47:49,176
He is cute.
He is.
826
00:47:49,209 --> 00:47:52,245
He has tickly fuzzies
all over him.
827
00:47:52,279 --> 00:47:55,282
I'm gonna
call you Tickles.
I am.
828
00:47:55,315 --> 00:47:57,317
(SQUEAKING HAPPILY)
829
00:47:57,350 --> 00:47:59,652
Tickles, have you seen
our friend, Cera?
830
00:47:59,686 --> 00:48:01,088
She's a three-horn.
831
00:48:01,121 --> 00:48:01,989
(CHATTERS)
832
00:48:08,595 --> 00:48:10,197
PETRIE: Petrie take look.
833
00:48:10,230 --> 00:48:11,564
LITTLEFOOT:
I think she sees her!
834
00:48:11,598 --> 00:48:12,599
Me see her, too!
835
00:48:14,201 --> 00:48:16,336
ALI: Over here!
LITTLEFOOT:
Over here, Cera!
836
00:48:16,369 --> 00:48:17,470
DUCKY: Cera!
837
00:48:17,504 --> 00:48:20,007
I see you! Hee!
838
00:48:20,540 --> 00:48:21,708
(SCREAMING)
839
00:48:23,643 --> 00:48:26,246
I can't see! (SCREAMS)
840
00:48:27,080 --> 00:48:28,348
(GASPS)
841
00:48:29,282 --> 00:48:30,683
Help!
842
00:48:30,717 --> 00:48:33,553
Hang on, Cera!
We'll throw you
down a vine!
843
00:48:34,687 --> 00:48:36,056
Hurry!
844
00:48:36,556 --> 00:48:38,091
(GASPS)
845
00:48:38,591 --> 00:48:40,727
Cera, catch this!
846
00:48:46,199 --> 00:48:47,167
(GRUNTS)
847
00:48:49,402 --> 00:48:51,071
(ALL CHATTERING EXCITEDLY)
LITTLEFOOT: Cera, come on!
848
00:48:52,305 --> 00:48:53,206
(GASPS)
849
00:48:55,375 --> 00:48:56,476
(SCREAMS)
850
00:49:01,681 --> 00:49:03,350
Come on!
Let's pull her up!
851
00:49:05,285 --> 00:49:06,753
Pull!
852
00:49:06,786 --> 00:49:08,621
(ALL STRAINING)
853
00:49:08,655 --> 00:49:10,257
Pull!
(ALL STRAINING)
854
00:49:11,624 --> 00:49:12,659
Pull!
855
00:49:14,261 --> 00:49:15,228
Pull!
856
00:49:17,564 --> 00:49:19,632
(ALL STRAINING)
857
00:49:22,102 --> 00:49:24,003
Thanks for showing us
that shortcut...
858
00:49:25,605 --> 00:49:27,006
To dinner!
859
00:49:27,374 --> 00:49:28,641
(SCREAMING)
860
00:49:32,345 --> 00:49:34,481
Gotcha! Ya!
861
00:49:35,282 --> 00:49:38,118
(SPITTING)
862
00:49:38,151 --> 00:49:40,620
Ya bumbling belly-dragger.
That wasn't food.
863
00:49:40,653 --> 00:49:42,222
That was a log.
864
00:49:42,255 --> 00:49:43,756
I thought
it tasted funny.
865
00:49:44,657 --> 00:49:47,327
Ow! You hit me!
866
00:49:47,360 --> 00:49:50,463
I didn't.
Though it's not
a bad idea.
867
00:49:50,497 --> 00:49:53,333
(EXCLAIMS) What did
you do that for?
868
00:49:53,366 --> 00:49:54,301
Do what?
869
00:49:55,168 --> 00:49:55,802
That.
870
00:49:57,204 --> 00:49:59,739
Oh, it's those rotten
little edibles.
871
00:50:03,410 --> 00:50:04,411
(GASPS)
872
00:50:06,613 --> 00:50:08,415
(SCREAMING)
873
00:50:08,448 --> 00:50:11,084
You guys keep them busy.
I'll save Cera.
874
00:50:11,118 --> 00:50:13,586
Ali, no.
It's too steep.
875
00:50:13,620 --> 00:50:14,721
You'll fall!
876
00:50:14,754 --> 00:50:16,789
Don't worry! I...
(SCREAMING)
877
00:50:21,394 --> 00:50:23,663
How nice. Dessert.
878
00:50:23,696 --> 00:50:25,298
Head for shore, Dil.
879
00:50:25,332 --> 00:50:27,367
My sweet tooth calls.
880
00:50:27,400 --> 00:50:29,802
But, Ichy,
you know the routine.
881
00:50:29,836 --> 00:50:32,105
Dinner first,
then dessert.
882
00:50:32,139 --> 00:50:34,541
What are you?
My mother?
Come on!
883
00:50:34,574 --> 00:50:36,576
LITTLEFOOT: Ali!
DUCKY: Watch out!
884
00:50:36,609 --> 00:50:37,744
PETRIE: Wake up!
885
00:50:37,777 --> 00:50:39,112
(MOANS)
886
00:50:40,480 --> 00:50:42,115
(GROWLS)
887
00:50:42,149 --> 00:50:43,583
(MOANS)
(GASPS)
888
00:50:45,818 --> 00:50:47,154
Ow!
889
00:50:47,420 --> 00:50:48,788
(GIGGLES)
890
00:50:50,390 --> 00:50:52,725
(SPUTTERING INDISTINCTLY)
891
00:50:55,295 --> 00:50:56,396
(GRUNTS)
892
00:50:58,698 --> 00:51:00,333
I'm coming, Cera.
893
00:51:00,367 --> 00:51:02,101
(GROWLING)
894
00:51:03,403 --> 00:51:04,571
Huh?
895
00:51:10,177 --> 00:51:11,511
(BOTH SCREAMING)
896
00:51:14,414 --> 00:51:16,149
(GRUNTS)
897
00:51:16,183 --> 00:51:18,718
Hurry, Cera.
Belly draggers
can't climb.
898
00:51:20,653 --> 00:51:22,655
You let them get away!
899
00:51:22,689 --> 00:51:25,158
Me? It was your fault.
900
00:51:25,192 --> 00:51:27,427
You're dreaming.
Now be quiet!
901
00:51:27,460 --> 00:51:28,795
You be quiet!
902
00:51:28,828 --> 00:51:30,697
Oh, yeah? Well,
you're the one
with the big mouth!
903
00:51:30,730 --> 00:51:32,899
Oh, yeah?
I oughta...
904
00:51:32,932 --> 00:51:35,268
ICHY: La, la, la!
I can't hear you!
905
00:51:36,236 --> 00:51:37,404
(SIGHS)
906
00:51:41,541 --> 00:51:42,575
CERA: Thanks, Ali.
907
00:51:43,510 --> 00:51:44,344
You're welcome.
908
00:51:47,214 --> 00:51:50,583
Hey, guys!
You don't have to
worry anymore!
909
00:51:50,617 --> 00:51:52,652
Ali and me
are friends!
910
00:51:52,685 --> 00:51:54,153
ALL: Yay!
911
00:51:55,955 --> 00:51:58,891
ALI: So you see,
with my herd moving
around so much,
912
00:51:58,925 --> 00:52:00,860
I never got
to know anyone
but other long necks.
913
00:52:01,528 --> 00:52:03,396
Aw...
914
00:52:03,430 --> 00:52:05,732
But after everything
that's happened,
915
00:52:05,765 --> 00:52:08,735
I know now that
it's great to have
all kinds of friends
916
00:52:08,768 --> 00:52:10,570
in all shapes and
sizes, too.
917
00:52:13,840 --> 00:52:19,246
* It takes all sorts
to make a world
918
00:52:20,280 --> 00:52:22,949
* Short and tall sorts
919
00:52:22,982 --> 00:52:26,886
* Large and small sorts
920
00:52:26,919 --> 00:52:30,423
* To fill this pretty planet
921
00:52:30,457 --> 00:52:33,660
* With love and laughter
922
00:52:33,693 --> 00:52:36,729
* To make it
great to live in tomorrow
923
00:52:36,763 --> 00:52:39,532
* Tomorrow
924
00:52:39,566 --> 00:52:42,769
* And the day after
925
00:52:42,802 --> 00:52:45,572
* It takes all types
926
00:52:45,605 --> 00:52:47,907
* Without a doubt
927
00:52:49,409 --> 00:52:52,312
* Dumb and wise types
928
00:52:52,345 --> 00:52:55,615
* Every size types
929
00:52:55,648 --> 00:52:59,619
* To do all the things
930
00:52:59,652 --> 00:53:02,889
* That need to be done
931
00:53:02,922 --> 00:53:05,392
ALL:
* To make our life fun
932
00:53:05,425 --> 00:53:08,561
* Find a place in the sun
933
00:53:08,595 --> 00:53:10,963
* And the brightest way
934
00:53:10,997 --> 00:53:12,599
* The rightest way
935
00:53:12,632 --> 00:53:14,801
* According to reports
936
00:53:14,834 --> 00:53:17,670
* Is simply to take
937
00:53:17,704 --> 00:53:19,939
* All sorts
938
00:53:25,077 --> 00:53:30,317
* It takes all sorts
to make our day
939
00:53:31,551 --> 00:53:34,487
* Smart and slow sorts
940
00:53:34,521 --> 00:53:36,689
* High and low sorts
941
00:53:38,591 --> 00:53:41,628
ALL:
* To make the world we live in
942
00:53:41,661 --> 00:53:44,797
* A place worth being
943
00:53:44,831 --> 00:53:47,934
* To try and
make our future
944
00:53:47,967 --> 00:53:50,570
* A future
945
00:53:50,603 --> 00:53:54,341
* Really worth seeing
946
00:53:54,374 --> 00:53:57,009
* We need all types
947
00:53:57,043 --> 00:53:59,812
* To make our way
948
00:54:00,780 --> 00:54:03,683
* Tried and true types
949
00:54:03,716 --> 00:54:07,053
* Me and you types
950
00:54:07,086 --> 00:54:10,723
ALL:
* To create a world
951
00:54:10,757 --> 00:54:13,960
* That's truly worthwhile
952
00:54:13,993 --> 00:54:16,696
* That knows how to smile
953
00:54:16,729 --> 00:54:20,333
* How to do things in style
954
00:54:20,367 --> 00:54:24,337
* 'Cause the surest
and securest way
955
00:54:24,371 --> 00:54:27,607
* Which everyone
supports is simply to
956
00:54:27,640 --> 00:54:33,312
ALL:
* Take all sorts
957
00:54:49,929 --> 00:54:52,832
Stop your panting,
Dil, and get me
out of here!
958
00:54:52,865 --> 00:54:54,634
Get yourself out!
959
00:54:54,667 --> 00:54:57,069
And ruin my feathers?
960
00:54:57,103 --> 00:55:00,072
Listen, leatherhead,
we've got to
find those kids.
961
00:55:00,106 --> 00:55:02,041
And you can't do
it without me.
962
00:55:02,642 --> 00:55:05,111
Okay!
963
00:55:05,144 --> 00:55:08,981
Oh, Dil! Remember
the good times
we had! (SHRIEKING)
964
00:55:09,015 --> 00:55:11,050
Not so close
next time, lumphead.
965
00:55:11,951 --> 00:55:13,786
(GROWLS)
966
00:55:17,824 --> 00:55:20,126
Now look what you've done.
How are you gonna fix this?
967
00:55:22,429 --> 00:55:23,896
(GROWLING)
968
00:55:25,064 --> 00:55:25,865
No, Dil!
969
00:55:27,166 --> 00:55:28,735
It's all right!
(SCREAMING) No!
970
00:55:36,042 --> 00:55:39,812
DIL: Ichy, we've been
looking for these
kids for hours.
971
00:55:39,846 --> 00:55:41,881
How about resting
the eyes?
972
00:55:42,782 --> 00:55:43,850
(YAWNING)
973
00:55:44,651 --> 00:55:46,419
You're right, Dil.
974
00:55:46,453 --> 00:55:49,822
You keep going while
I take a little snooze.
975
00:55:49,856 --> 00:55:51,891
But, but...
Hey! Hey!
976
00:55:51,924 --> 00:55:54,093
Who is the eyes
around here?
977
00:55:54,126 --> 00:55:57,430
Ichy, you know
I can't see.
978
00:55:57,464 --> 00:55:58,831
Yeah. But if you
keep moving,
979
00:55:58,865 --> 00:56:01,734
we're bound to bump
into something
sooner or later.
980
00:56:01,768 --> 00:56:03,002
Good night.
981
00:56:03,035 --> 00:56:04,604
One of these...
(GRUNTS)
982
00:56:05,204 --> 00:56:06,973
Days, Ichy... (GRUNTS)
983
00:56:08,140 --> 00:56:10,677
One of these... Oh!
984
00:56:10,710 --> 00:56:12,912
Oh, forget it.
(GROANS)
(CRASHING)
985
00:56:24,090 --> 00:56:26,092
When are we
gonna get there?
986
00:56:26,125 --> 00:56:28,160
My feet hurt.
And I'm hungry.
987
00:56:31,631 --> 00:56:35,134
I know, Cera. But we
have to keep going.
988
00:56:35,167 --> 00:56:37,837
We have to find
the night flowers
for my Grandpa.
989
00:56:37,870 --> 00:56:41,508
We are almost there,
aren't we, Ali?
990
00:56:41,541 --> 00:56:43,743
I think so.
991
00:56:43,776 --> 00:56:47,680
See, I've never really
seen the flowers
for myself before.
992
00:56:48,080 --> 00:56:48,881
You haven't?
993
00:56:51,651 --> 00:56:52,652
Oh...
994
00:56:55,922 --> 00:56:57,256
(YAWNING)
995
00:56:57,289 --> 00:57:00,827
I'm very,
very tired. I am.
996
00:57:02,629 --> 00:57:03,963
(YAWNING)
997
00:57:07,033 --> 00:57:09,135
Maybe we should
rest for a while.
998
00:57:09,936 --> 00:57:12,071
(YAWNING)
999
00:57:16,843 --> 00:57:17,844
(SIGHS)
1000
00:57:20,880 --> 00:57:21,881
(SIGHS)
1001
00:58:15,868 --> 00:58:16,869
Huh?
1002
00:58:20,006 --> 00:58:22,575
I do not need
a bath, Mama.
1003
00:58:23,976 --> 00:58:24,977
Hmm.
1004
00:58:31,350 --> 00:58:33,019
How pretty.
1005
00:58:33,052 --> 00:58:35,054
A golden flower.
1006
00:58:36,188 --> 00:58:37,824
Golden flower!
1007
00:58:37,857 --> 00:58:40,793
Spike, it is
the night flower!
1008
00:58:40,827 --> 00:58:43,162
It is! It is!
1009
00:58:43,195 --> 00:58:45,732
Wake up! Wake up!
1010
00:58:45,765 --> 00:58:48,000
We were looking
for the night flowers!
1011
00:58:48,034 --> 00:58:49,869
But the night
flowers found us!
1012
00:58:49,902 --> 00:58:51,237
(GIGGLES)
1013
00:58:51,270 --> 00:58:52,772
(ALL GASPING)
1014
00:58:55,074 --> 00:58:56,909
We found
'em, Grandpa!
1015
00:58:56,943 --> 00:58:58,044
(ALL EXCLAIMING)
1016
00:58:58,978 --> 00:59:01,080
(ALL CHEERING)
1017
00:59:08,821 --> 00:59:10,623
If we keep
on like this,
1018
00:59:10,657 --> 00:59:12,058
we can make
it home by morning.
1019
00:59:15,862 --> 00:59:17,764
Surprise!
(GASPS)
1020
00:59:17,797 --> 00:59:21,200
You're not going
anywhere but the inside
of our stomachs!
1021
00:59:21,233 --> 00:59:22,835
Right, Dil?
1022
00:59:22,869 --> 00:59:24,303
(GROWLING)
1023
00:59:25,304 --> 00:59:26,939
(ALL SCREAMING)
1024
00:59:35,047 --> 00:59:38,084
They're hiding
here somewhere.
1025
00:59:38,117 --> 00:59:40,319
And I bet it's
behind that boulder.
1026
00:59:40,352 --> 00:59:42,088
What boulder?
1027
00:59:42,121 --> 00:59:44,423
Never mind.
Just stay
close to me.
1028
00:59:44,456 --> 00:59:46,759
I'll flush them out
and you nab 'em.
1029
00:59:47,293 --> 00:59:48,360
(GROWLS)
1030
00:59:53,465 --> 00:59:54,667
Shh!
1031
00:59:57,136 --> 00:59:57,937
(ALL SCREAMING)
1032
01:00:01,473 --> 01:00:02,942
Lookie what
I got, Dil.
1033
01:00:03,843 --> 01:00:05,077
(SNARLING)
1034
01:00:05,111 --> 01:00:07,379
Hey, what'd you
do that for?
1035
01:00:07,413 --> 01:00:09,882
Because this skimpy
snack is barely
enough for me.
1036
01:00:10,382 --> 01:00:12,151
(GROWLING)
1037
01:00:14,020 --> 01:00:16,155
DIL: You are
so selfish!
1038
01:00:16,188 --> 01:00:17,724
(WHISPERING) What
do we do?
1039
01:00:17,757 --> 01:00:19,391
(SQUEAKING)
1040
01:00:20,392 --> 01:00:21,894
I am not!
1041
01:00:21,928 --> 01:00:23,295
ICHY: You're the one
who's selfish.
1042
01:00:24,797 --> 01:00:26,332
He's mine.
And that's final!
1043
01:00:27,266 --> 01:00:28,067
(CRUNCH)
1044
01:00:28,500 --> 01:00:29,702
(GASPS)
1045
01:00:30,903 --> 01:00:32,104
(SPUTTERS)
1046
01:00:32,138 --> 01:00:33,205
Blech!
1047
01:00:33,239 --> 01:00:35,107
Dil, I didn't
mean it!
1048
01:00:35,141 --> 01:00:37,009
(DIL GROWLING)
1049
01:00:44,116 --> 01:00:45,852
Honest,
it wasn't me.
1050
01:00:46,452 --> 01:00:48,087
(CERA CHUCKLING)
1051
01:00:50,289 --> 01:00:52,124
Oops!
1052
01:00:52,158 --> 01:00:54,360
It's them!
They're over there!
1053
01:00:54,393 --> 01:00:56,328
(GROWLING)
1054
01:00:57,263 --> 01:00:59,098
(ALL SCREAMING)
1055
01:01:06,472 --> 01:01:07,874
LITTLEFOOT:
Stick together,
everybody.
1056
01:01:12,278 --> 01:01:13,279
Oh, no!
1057
01:01:15,948 --> 01:01:19,251
Come back, flower.
We must stick together.
1058
01:01:20,219 --> 01:01:21,020
(GASPS)
1059
01:01:23,222 --> 01:01:24,223
(SCREAMING)
1060
01:01:27,293 --> 01:01:28,727
Ducky!
1061
01:01:29,228 --> 01:01:30,729
(SCREAMING)
1062
01:01:32,364 --> 01:01:33,800
(ALL GASPING)
1063
01:01:33,833 --> 01:01:34,834
Me save
you, Ducky!
1064
01:01:36,568 --> 01:01:38,170
Petrie!
1065
01:01:38,204 --> 01:01:39,505
Get away!
1066
01:01:39,538 --> 01:01:41,240
Go on! Leave
me alone!
1067
01:01:45,311 --> 01:01:47,113
Let go!
1068
01:01:49,381 --> 01:01:51,150
(PETRIE STRAINING)
1069
01:01:55,988 --> 01:01:57,790
(PETRIE SCREAMING)
1070
01:01:57,824 --> 01:01:58,891
(DUCKY SCREAMING)
1071
01:02:00,092 --> 01:02:01,460
(ALL GASPING)
1072
01:02:02,428 --> 01:02:03,429
No!
1073
01:02:04,296 --> 01:02:05,297
Ducky!
1074
01:02:08,467 --> 01:02:10,102
Ducky!
1075
01:02:11,170 --> 01:02:11,971
Oh, no.
1076
01:02:17,543 --> 01:02:18,544
(GASPS)
1077
01:02:19,578 --> 01:02:21,347
Put my
friend down!
1078
01:02:21,380 --> 01:02:22,882
(LOUD SNARL)
Whoa!
1079
01:02:26,318 --> 01:02:27,887
You got her, Dil!
1080
01:02:27,920 --> 01:02:29,521
I did?
Then she's mine!
1081
01:02:32,091 --> 01:02:33,592
Ducky!
Wake up!
1082
01:02:33,625 --> 01:02:35,061
Look out!
1083
01:02:37,429 --> 01:02:38,530
Ducky!
1084
01:02:38,564 --> 01:02:40,099
ALL: Ducky!
1085
01:02:41,567 --> 01:02:44,136
(STRAINING)
Duck... Duck...
1086
01:02:45,104 --> 01:02:47,439
Ducky!
1087
01:02:47,473 --> 01:02:48,908
(ALL GASPING)
1088
01:02:49,208 --> 01:02:50,276
Huh?
1089
01:02:52,278 --> 01:02:53,079
(GASPS)
1090
01:02:59,919 --> 01:03:03,055
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
1091
01:03:08,294 --> 01:03:09,828
Oh...
1092
01:03:18,004 --> 01:03:19,405
We gotta
do something!
1093
01:03:20,339 --> 01:03:21,140
Come on!
1094
01:03:22,274 --> 01:03:25,244
You're next, my
little diet delights.
1095
01:03:25,277 --> 01:03:26,378
(CHUCKLING)
1096
01:03:27,079 --> 01:03:27,947
(ICHY SHRIEKING)
1097
01:03:27,980 --> 01:03:30,482
Oh, no!
Oh, no! Oh, no!
(ICHY SCREAMING)
1098
01:03:40,226 --> 01:03:43,595
ICHY: Don't swallow, Dil!
It's me, Ichy.
1099
01:03:43,629 --> 01:03:46,098
Ichy?
Open up,
you idiot!
1100
01:03:47,499 --> 01:03:51,237
(GASPS) You almost ate me.
1101
01:03:51,270 --> 01:03:53,072
But it was
an accident, Ichy.
1102
01:03:53,105 --> 01:03:54,673
I didn't see you.
1103
01:03:54,706 --> 01:03:57,977
Of course you didn't
see me. You can't
see your own nose
1104
01:03:58,010 --> 01:04:00,679
at the end
of your face.
You're useless!
1105
01:04:00,712 --> 01:04:03,682
Useless? Without me,
you'd starve!
1106
01:04:03,715 --> 01:04:06,218
I would not.
You would too.
1107
01:04:06,252 --> 01:04:07,987
Would not.
Would too.
1108
01:04:08,020 --> 01:04:08,754
Would not, would not,
would not!
1109
01:04:08,787 --> 01:04:10,089
Would too, would too,
would too!
1110
01:04:10,122 --> 01:04:11,490
That's it, Dil.
1111
01:04:11,523 --> 01:04:13,292
I've had it
with you, Ichy!
1112
01:04:13,325 --> 01:04:14,526
From now on...
1113
01:04:14,560 --> 01:04:16,162
I'm going it alone!
I'm going it alone!
1114
01:04:18,564 --> 01:04:19,565
No!
1115
01:04:22,334 --> 01:04:23,402
(SCREAMING)
1116
01:04:25,304 --> 01:04:26,472
That'll teach him.
1117
01:04:30,009 --> 01:04:31,010
Huh?
1118
01:04:32,344 --> 01:04:33,145
Who's there?
1119
01:04:36,148 --> 01:04:38,384
(ROARING)
1120
01:04:40,752 --> 01:04:44,123
(SCREAMING) Ichy!
1121
01:04:45,324 --> 01:04:47,059
Ducky!
1122
01:04:48,427 --> 01:04:50,329
Are you all right?
1123
01:04:50,362 --> 01:04:53,265
I think so.
1124
01:04:53,299 --> 01:04:56,535
But I thought
I heard Spike talk.
1125
01:04:56,568 --> 01:04:59,371
He did, Ducky.
Spike talked!
1126
01:05:00,039 --> 01:05:01,240
(SIGHS)
1127
01:05:02,174 --> 01:05:05,511
Oh, Spike,
I'm so happy!
1128
01:05:05,544 --> 01:05:08,981
You talk-ded!
Yup, yup, yup!
You did!
1129
01:05:14,220 --> 01:05:16,488
Are you sure you don't want
to come with us, Tickles?
1130
01:05:16,522 --> 01:05:18,157
(SQUEAKING)
1131
01:05:20,626 --> 01:05:23,129
Do you think we'll ever
see him again, Ali?
1132
01:05:23,162 --> 01:05:26,432
I hope so.
The land is changing.
1133
01:05:26,465 --> 01:05:29,168
Maybe we'll all live
together someday.
1134
01:05:34,206 --> 01:05:37,043
ALL: Bye! Bye!
Good-bye!
1135
01:05:40,379 --> 01:05:44,583
ALL: Good-bye, Tickles!
Good-bye! Bye, Tickles! Bye...
1136
01:06:01,667 --> 01:06:03,035
We're home.
1137
01:06:04,803 --> 01:06:08,074
Yeah. I hope
my Grandpa's still...
1138
01:06:10,809 --> 01:06:13,379
Come on, Littlefoot.
We should hurry.
1139
01:06:16,648 --> 01:06:18,517
LITTLEFOOT: Grandma?
1140
01:06:19,818 --> 01:06:21,720
Littlefoot!
1141
01:06:21,753 --> 01:06:23,722
We brought the night
flowers, Grandma.
1142
01:06:25,224 --> 01:06:26,792
Oh, Littlefoot.
1143
01:06:27,626 --> 01:06:31,029
Is... Is Grandpa... Okay?
1144
01:06:33,699 --> 01:06:36,135
He's so weak.
1145
01:06:36,168 --> 01:06:39,571
Don't worry, Grandma.
The night flowers will
make him well again.
1146
01:06:39,605 --> 01:06:40,839
The Old One said so.
1147
01:06:40,872 --> 01:06:42,774
I hope she was right.
1148
01:06:44,776 --> 01:06:47,179
And I hope
it's not too late.
1149
01:06:47,213 --> 01:06:48,814
Come on! Let's hurry.
1150
01:06:52,584 --> 01:06:54,586
(GROWLING WEAKLY)
1151
01:06:56,188 --> 01:06:58,590
He ate as much
as he could.
1152
01:06:58,624 --> 01:07:01,059
Now, all we
can do is wait.
1153
01:07:05,464 --> 01:07:07,099
Littlefoot?
1154
01:07:07,133 --> 01:07:08,434
Grandpa?
1155
01:07:13,805 --> 01:07:16,775
Well, hello there,
Littlefoot.
1156
01:07:16,808 --> 01:07:19,211
Hello yourself,
Grandpa.
1157
01:07:19,245 --> 01:07:21,247
GRANDMA: How are
you feeling, dear?
1158
01:07:21,280 --> 01:07:26,685
Oh, much better.
I think Littlefoot's golden
flowers are working.
1159
01:07:26,718 --> 01:07:30,222
Does that mean Grandma
and I won't be leaving
the Great Valley after all?
1160
01:07:30,256 --> 01:07:31,723
That's right.
1161
01:07:31,757 --> 01:07:33,259
Littlefoot?
1162
01:07:33,292 --> 01:07:36,262
He's all right! My Grandpa's
gonna be all right!
1163
01:07:36,295 --> 01:07:37,629
(ALL CHEERING)
1164
01:07:37,663 --> 01:07:38,464
PETRIE: Good, Littlefoot!
1165
01:07:40,432 --> 01:07:43,335
(GASPS) Me think
me should be going now.
1166
01:07:43,369 --> 01:07:45,437
(GASPS) You are right, Petrie.
1167
01:07:45,471 --> 01:07:49,141
Our mamas and daddies
are probably very worried.
1168
01:07:49,675 --> 01:07:51,810
ALL: Bye! Bye...
1169
01:08:00,719 --> 01:08:05,457
OLD ONE: Listen up, everyone.
We will be leaving
in just a few moments.
1170
01:08:09,861 --> 01:08:13,532
Good-bye, Littlefoot.
I know we will
meet again someday.
1171
01:08:13,565 --> 01:08:15,667
I know we will, too.
1172
01:08:15,701 --> 01:08:17,536
Thanks for being
my friend, Cera.
1173
01:08:17,569 --> 01:08:20,539
Oh... Hee.
1174
01:08:20,572 --> 01:08:24,243
Good-bye, Petrie.
I'm gonna miss you
a whole lot, too.
1175
01:08:25,677 --> 01:08:27,879
Aw, gee.
1176
01:08:29,548 --> 01:08:32,351
I'll miss you
and Spike, too, Ducky.
1177
01:08:32,384 --> 01:08:36,322
And we will miss you very,
very much, we will.
1178
01:08:36,355 --> 01:08:37,956
But Spike talks now.
1179
01:08:37,989 --> 01:08:41,727
So he can tell you
for himself.
Go on, little brother.
1180
01:08:41,760 --> 01:08:44,863
ALL: Yeah, Spike!
Say something! Go on, talk.
Come on, Spike...
1181
01:08:45,531 --> 01:08:46,865
(MUNCHING)
1182
01:08:50,369 --> 01:08:53,205
Yep, yep, yep!
Spike can talk...
1183
01:08:53,239 --> 01:08:54,740
When he wants to.
1184
01:08:54,773 --> 01:08:56,508
(CHUCKLES)
1185
01:08:56,542 --> 01:08:58,877
(ALL LAUGHING)
1186
01:09:03,349 --> 01:09:04,916
Well, good-bye.
1187
01:09:04,950 --> 01:09:06,918
ALL: Good-bye!
1188
01:09:56,702 --> 01:09:59,871
ALI: (ECHOING) Maybe we'll
all live together someday...
1189
01:10:08,079 --> 01:10:12,784
NARRATOR:
And so it came to pass
that the migrating dinosaurs
1190
01:10:12,818 --> 01:10:16,855
left the Great Valley
for lands unknown.
1191
01:10:16,888 --> 01:10:19,825
And yes, Littlefoot,
and his friends,
1192
01:10:19,858 --> 01:10:25,331
Cera, Ducky, Petrie,
and Spike, would indeed
meet Ali again one day.
1193
01:10:26,698 --> 01:10:28,834
But that's another story.
76920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.