All language subtitles for The.First.Man.1996.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,116 --> 00:00:36,328 - They are bringing his plane in now. 2 00:00:43,168 --> 00:00:45,337 - As you knew, the President's speech 3 00:00:45,671 --> 00:00:48,840 will be transmitted to all 40 languages. 4 00:00:56,390 --> 00:01:00,102 - A fantastic network of broadcasting. 5 00:01:11,655 --> 00:01:14,116 - One minute longer, let's go to Ted on the car phone. 6 00:01:17,703 --> 00:01:19,162 - Protection. 7 00:01:19,496 --> 00:01:22,082 All these fantastic 200 foot mirrors. 8 00:01:22,416 --> 00:01:24,334 This is truly a marvelous observatory. 9 00:01:26,253 --> 00:01:29,006 - These wonderful marble steps. 10 00:01:30,340 --> 00:01:33,260 Public great marble steps, here he comes. 11 00:01:43,562 --> 00:01:45,647 - Vigilance. 12 00:01:45,981 --> 00:01:47,941 We have shared a vigilance 13 00:01:49,693 --> 00:01:52,321 which we're not with now. 14 00:01:52,654 --> 00:01:56,992 We have watched over our nation with stern vigilance. 15 00:02:46,708 --> 00:02:48,210 - Do you know what time it is, all I'm saying 16 00:02:48,543 --> 00:02:53,215 'cause it's seven a.m. and it's time to wake up. 17 00:02:53,548 --> 00:02:54,591 - Then I'm gonna ask them 18 00:02:54,925 --> 00:02:59,388 about their prior experience. 19 00:03:23,620 --> 00:03:25,497 - 1995 and 2995. 20 00:03:26,623 --> 00:03:28,166 That's 1995 and 2995. 21 00:04:03,118 --> 00:04:05,537 - They're building these wild skyscrapers 22 00:04:05,871 --> 00:04:09,708 all joined in the lab you feel and now girl envy. 23 00:04:11,251 --> 00:04:14,629 The air conditioning is always on. 24 00:04:14,963 --> 00:04:17,716 So you see building in recent space. 25 00:04:37,235 --> 00:04:40,238 - Co stars certain dealing with national guardians. 26 00:04:40,572 --> 00:04:43,033 Just a nation upholding violence. 27 00:04:46,077 --> 00:04:47,370 'Cause he's struggle on the way to work. 28 00:04:47,704 --> 00:04:48,580 We're gonna struggle to make sense 29 00:04:48,914 --> 00:04:50,373 of nations facing us today. 30 00:04:50,707 --> 00:04:52,709 I wanna get your reactions. 31 00:04:53,043 --> 00:04:55,295 The President's speech lives. 32 00:04:58,381 --> 00:05:00,175 - See that if someone around you 33 00:05:00,509 --> 00:05:04,805 or someone you know is an alien or is a human being 34 00:05:05,138 --> 00:05:08,391 that does not respect the sovereignty of this moon, 35 00:05:08,725 --> 00:05:10,352 the sanctity of this prayer, 36 00:05:10,685 --> 00:05:11,978 then we must all rise up. 37 00:05:13,313 --> 00:05:16,024 It's our duty to arm ourselves, to rise up 38 00:05:16,358 --> 00:05:20,654 and put these criminals in our gun sights, not be afraid. 39 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 We can not be afraid. 40 00:05:27,160 --> 00:05:30,080 - I don't know of this as an invasion. 41 00:05:30,413 --> 00:05:31,998 I don't know if I care. 42 00:05:32,332 --> 00:05:35,210 I know that I wanna save Earth for my children. 43 00:05:35,544 --> 00:05:37,462 Is that too much to ask for? 44 00:06:30,849 --> 00:06:32,392 - Will you state your full name please. 45 00:06:32,726 --> 00:06:34,519 - Harrison, Phillip. 46 00:06:34,853 --> 00:06:36,438 - I'd like to remind you that this conversation 47 00:06:36,771 --> 00:06:37,647 is being recorded. 48 00:06:37,981 --> 00:06:41,026 It's just for your protection and our records. 49 00:06:41,359 --> 00:06:42,444 - That's quite all right. 50 00:06:42,777 --> 00:06:43,695 - I'm gonna tell you a quick story. 51 00:06:45,530 --> 00:06:49,284 Let's say you're sitting down to a thanksgiving dinner. 52 00:06:49,618 --> 00:06:52,454 Your relatives are there, the food smells great, just great. 53 00:06:56,458 --> 00:06:58,501 Little nephew comes up to you, he says, 54 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 "Uncle Phil, come up to my room, 55 00:07:00,837 --> 00:07:03,298 "I'm gonna show you my new pet." 56 00:07:03,632 --> 00:07:04,466 You say okay, you go to his room. 57 00:07:04,799 --> 00:07:06,092 You sit on the dresser. 58 00:07:06,426 --> 00:07:09,512 And next to the baseball cards and the puppy mag 59 00:07:09,846 --> 00:07:12,474 and little knick knacks, there's a little jar. 60 00:07:12,807 --> 00:07:14,935 And your little nephew whispers in your ear and says 61 00:07:15,268 --> 00:07:19,022 "Uncle Phil, this is my friend, my only friend. 62 00:07:20,607 --> 00:07:21,858 "L love him, Uncle Phil." 63 00:07:23,193 --> 00:07:24,069 - What's in the jar? 64 00:07:25,695 --> 00:07:26,655 - It's an invader. 65 00:07:26,988 --> 00:07:29,115 It's a fucking invader, a fucking alien, 66 00:07:29,449 --> 00:07:31,409 that's what's in the fucking jar. 67 00:07:32,494 --> 00:07:33,662 Looks like a little mouse. 68 00:07:33,995 --> 00:07:36,289 Maybe a little cuter, it's got these big brown wet eyes 69 00:07:36,623 --> 00:07:37,749 looking up at you. 70 00:07:39,125 --> 00:07:41,461 And look at with the same eyes. 71 00:07:44,798 --> 00:07:47,509 So what do you do, Uncle Phil? 72 00:07:47,842 --> 00:07:51,388 What do you do with your nephew's best friend 73 00:07:52,639 --> 00:07:53,306 is what we find? 74 00:07:54,724 --> 00:07:56,309 - Hmm, I'd kill it. 75 00:07:59,938 --> 00:08:02,023 - This can be nice for you. 76 00:08:17,998 --> 00:08:19,207 - You know how it is sometimes 77 00:08:19,541 --> 00:08:20,625 when you wake up in the morning 78 00:08:20,959 --> 00:08:23,044 and you know you couldn't possibly do anything 79 00:08:24,421 --> 00:08:25,463 except your job. 80 00:08:32,721 --> 00:08:34,681 I'm glad I have to drive a lot 81 00:08:35,015 --> 00:08:37,475 because I don't know what I'd do with myself sometimes. 82 00:08:44,524 --> 00:08:46,401 My job was simple. 83 00:08:46,735 --> 00:08:48,778 I was being sent to Malibu to kill something. 84 00:08:50,447 --> 00:08:52,949 Something I probably wouldn't get a chance to understand. 85 00:08:54,868 --> 00:08:56,536 Maybe it would look different than me 86 00:08:58,496 --> 00:09:00,457 or maybe it would see inside my mind 87 00:09:00,790 --> 00:09:03,126 and look like someone I knew. 88 00:09:19,768 --> 00:09:21,519 But something felt familiar. 89 00:09:45,627 --> 00:09:47,253 At first, I didn't recognize it. 90 00:09:48,922 --> 00:09:49,672 Then I did. 91 00:10:10,819 --> 00:10:11,694 Just walk away. 92 00:10:12,779 --> 00:10:14,614 Another trick of the mind. 93 00:10:30,255 --> 00:10:32,340 - Well, they look sick. 94 00:10:33,758 --> 00:10:36,594 I mean, that's typical of these ice plants, you know? 95 00:10:38,054 --> 00:10:40,348 They're drought resistant so if you water them too much 96 00:10:40,682 --> 00:10:42,517 they can pucker, look like they're dying. 97 00:10:43,977 --> 00:10:45,395 - Yeah, it used to be that you didn't have to pump 98 00:10:45,728 --> 00:10:47,564 the ground full of vitamins just to make stuff grow. 99 00:10:47,897 --> 00:10:49,524 - You're lucky. 100 00:10:49,858 --> 00:10:54,028 Because I remember, when this place was full of those trees, 101 00:10:54,362 --> 00:10:55,738 most of them are gone now. 102 00:10:56,072 --> 00:10:56,614 - Mhmm. 103 00:11:05,790 --> 00:11:08,376 So you know since you spend a lot of time here, 104 00:11:08,710 --> 00:11:10,545 even looking after my plants, you know, 105 00:11:10,879 --> 00:11:14,757 - Yeah, well you, you, and the dogs, 106 00:11:15,091 --> 00:11:16,634 and then you. 107 00:11:16,968 --> 00:11:18,428 And the whole package, yeah, yeah. 108 00:11:18,761 --> 00:11:21,222 - Well I mean I think we're a good team, so, 109 00:11:21,556 --> 00:11:23,516 I mean, you behave like, you know, 110 00:11:23,850 --> 00:11:25,685 you find me attractive, I think that's a big part 111 00:11:26,019 --> 00:11:27,312 of a successful couple. 112 00:11:27,645 --> 00:11:28,605 - Well yeah. 113 00:11:28,938 --> 00:11:29,689 - I've never seen a successful couple. 114 00:11:31,149 --> 00:11:34,194 - Well, yeah , well, we are. 115 00:11:34,527 --> 00:11:35,445 Well we could be. 116 00:11:38,865 --> 00:11:39,991 You know, if you count my parents, 117 00:11:40,325 --> 00:11:42,577 but they're divorced so I guess it doesn't really count. 118 00:11:42,911 --> 00:11:43,453 - No. 119 00:11:47,207 --> 00:11:50,793 - I know that I'm kind of, uh, 120 00:11:51,127 --> 00:11:52,962 nerdy and not all that handsome. 121 00:11:53,296 --> 00:11:56,216 - No I think you're beautiful. 122 00:11:56,549 --> 00:11:57,592 - Thank you, but I'm really not. 123 00:11:57,926 --> 00:12:01,804 But I'm smart and that makes me attractive of course. 124 00:12:02,138 --> 00:12:03,681 - Of course. 125 00:12:04,015 --> 00:12:04,974 You're very attractive. 126 00:12:10,480 --> 00:12:11,522 - Would you like to get married? 127 00:12:12,899 --> 00:12:17,028 Because it, it won't be very expensive or anything. 128 00:12:19,864 --> 00:12:22,533 - Yeah, I mean I was gonna ask you. 129 00:13:50,913 --> 00:13:52,457 - What's going on? 130 00:13:52,790 --> 00:13:53,833 You seen this thing? 131 00:13:54,167 --> 00:13:55,626 - Nope. 132 00:13:55,960 --> 00:13:57,045 I was sent to Malibu to clean up. 133 00:13:57,378 --> 00:13:58,963 I called you but you were teaching a class, 134 00:13:59,297 --> 00:14:00,548 no big deal. 135 00:14:00,882 --> 00:14:03,926 - Two hours ago, Lazlo Amado, our project leader 136 00:14:04,260 --> 00:14:05,803 was killed along with two guards. 137 00:14:06,137 --> 00:14:07,513 Men have been with us for years. 138 00:14:07,847 --> 00:14:09,432 - My name is Nan. 139 00:14:09,766 --> 00:14:10,933 - Alan Grady. 140 00:14:11,267 --> 00:14:11,851 - Louise. 141 00:14:12,185 --> 00:14:13,936 Do you have any pictures? 142 00:14:18,983 --> 00:14:19,650 - Hey, Jake. 143 00:14:22,070 --> 00:14:24,197 Did Alan have enough files for all you guys? 144 00:14:24,530 --> 00:14:26,240 - They just asked me for some pictures. 145 00:14:27,784 --> 00:14:29,744 - Well you don't need pictures, I'll just tell you. 146 00:14:30,078 --> 00:14:30,828 We captured two lifeforms, 147 00:14:31,162 --> 00:14:33,623 one of which you've guessed has escaped. 148 00:14:33,956 --> 00:14:34,999 We don't need pictures of this one 149 00:14:35,333 --> 00:14:37,627 because it's got a twin and it's still in confinement. 150 00:14:37,960 --> 00:14:38,795 Sounds like we better just terminate 151 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 the second one straightaway. 152 00:14:40,296 --> 00:14:41,339 - That we know. 153 00:14:41,672 --> 00:14:43,049 Alan here has been working on this for three months 154 00:14:43,383 --> 00:14:46,010 and tonight, he watched the project leader get killed. 155 00:14:48,930 --> 00:14:50,681 - Well, what are we waiting for? 156 00:14:51,015 --> 00:14:52,683 Let's just clean up this mess. 157 00:14:53,017 --> 00:14:54,060 - Well, I appreciate your offer, 158 00:14:54,394 --> 00:14:56,104 Louise, I really do. 159 00:14:56,437 --> 00:14:58,898 But I need to talk specifically to you and Nan for a bit 160 00:14:59,232 --> 00:14:59,857 before we move on. 161 00:15:02,568 --> 00:15:05,613 - All right, what else? 162 00:15:05,947 --> 00:15:07,240 - Okay, this is gonna be hard for me to say 163 00:15:07,573 --> 00:15:08,908 so I'm just gonna say it. 164 00:15:09,992 --> 00:15:11,661 It's coming up from higher up. 165 00:15:11,994 --> 00:15:12,870 It's not my decision. 166 00:15:16,707 --> 00:15:17,375 - Hey Phil. 167 00:15:19,001 --> 00:15:20,128 - This is Phil Harrison. 168 00:15:20,461 --> 00:15:22,088 The new guy I was telling you about. 169 00:15:22,422 --> 00:15:22,922 - Come in. 170 00:15:23,256 --> 00:15:24,090 - Louise. 171 00:15:24,424 --> 00:15:25,383 - I'm Nan. 172 00:15:25,716 --> 00:15:26,968 - Yeah, I asked Phil to sit in with us 173 00:15:27,301 --> 00:15:28,636 and he hopes that it would clarify some things 174 00:15:28,970 --> 00:15:31,055 this report doesn't necessarily make clear. 175 00:15:31,389 --> 00:15:34,016 Nan, Louise, I think you're great, just great 176 00:15:34,350 --> 00:15:36,310 but I can't have you in on this one. 177 00:15:37,395 --> 00:15:39,355 - Hey, I work only with them. 178 00:15:39,689 --> 00:15:40,940 I mean if this has something to do with a strength issue, 179 00:15:41,274 --> 00:15:42,358 I can only tell you that they, 180 00:15:42,692 --> 00:15:44,861 - Jake, I know how you feel, okay? 181 00:15:45,194 --> 00:15:46,821 This has nothing to do with ability. 182 00:15:47,155 --> 00:15:48,865 Really, it doesn't. 183 00:15:49,198 --> 00:15:50,867 - What the fuck? 184 00:15:51,200 --> 00:15:54,579 - Maybe we should show them the second man. 185 00:15:54,912 --> 00:15:55,955 - All right. 186 00:15:56,289 --> 00:15:58,541 Before you guys hate me, why don't we go upstairs 187 00:15:58,875 --> 00:16:01,335 and we'll show you what we've got. 188 00:17:00,728 --> 00:17:02,688 Remember the twins we found in Colorado 189 00:17:03,022 --> 00:17:04,899 and how quickly they multiplied? 190 00:17:05,233 --> 00:17:06,067 And they were all developing 191 00:17:06,400 --> 00:17:08,152 distinctive manipulative abilities. 192 00:17:09,195 --> 00:17:11,197 At first, I didn't think we would be invaded. 193 00:17:11,531 --> 00:17:13,282 When these things start landing, there were too many 194 00:17:13,616 --> 00:17:16,869 various species, and they lacked organization. 195 00:17:17,203 --> 00:17:19,038 Frankly, they were easy to kill. 196 00:17:20,206 --> 00:17:21,415 But now I feel differently. 197 00:17:21,749 --> 00:17:23,084 I know that if a creature has the ability 198 00:17:23,417 --> 00:17:26,087 to manipulate a portion of a human being's emotional life, 199 00:17:26,420 --> 00:17:27,672 then we are only a hair's breath away 200 00:17:28,005 --> 00:17:29,257 from being mentally enslaved. 201 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 - Doesn't seem to be threatening. 202 00:17:40,685 --> 00:17:45,022 - Yeah, looks like the first guy, only cuter. 203 00:17:54,323 --> 00:17:58,160 - Let's just capture the other one, and, 204 00:17:58,494 --> 00:18:01,289 I mean, don't be ridiculous, Larry. 205 00:18:01,622 --> 00:18:02,540 - He can't be captured. 206 00:18:03,958 --> 00:18:05,418 We have to kill him. 207 00:18:05,751 --> 00:18:07,753 - Why do you have to kill him? 208 00:18:08,087 --> 00:18:09,589 - Don't we always kill them? 209 00:18:09,922 --> 00:18:11,632 Isn't that what we do? 210 00:18:11,966 --> 00:18:14,427 - We'll just capture the other one, 211 00:18:14,760 --> 00:18:16,554 put him under observation. 212 00:18:16,887 --> 00:18:17,638 - You know if another agent even jokes 213 00:18:17,972 --> 00:18:19,515 about protecting an alien, 214 00:18:19,849 --> 00:18:21,851 we're supposed to report them. 215 00:18:22,184 --> 00:18:24,562 - Please, new guy, don't read me the rulebook, okay? 216 00:18:26,063 --> 00:18:27,273 This is clearly no threat. 217 00:18:28,608 --> 00:18:31,068 You're all overreacting. 218 00:18:31,402 --> 00:18:32,570 - Phil's right, Louise. 219 00:18:32,903 --> 00:18:34,322 Something like that can get you both 220 00:18:36,365 --> 00:18:38,284 fired and arrested. 221 00:18:39,827 --> 00:18:41,037 - Relax, guys. 222 00:18:45,875 --> 00:18:46,709 - It's no big deal. 223 00:18:48,419 --> 00:18:49,295 - Okay, Nan. 224 00:18:50,671 --> 00:18:52,298 Nan, please, come on, let's go. 225 00:19:14,487 --> 00:19:16,572 I wanna go around the room and gather all your opinions. 226 00:19:16,906 --> 00:19:18,616 It's important to me that you all relax 227 00:19:18,949 --> 00:19:21,118 and try to be as honest as possible. 228 00:19:21,452 --> 00:19:22,495 We're going to start with you, Jake, 229 00:19:22,828 --> 00:19:24,997 and I want you to describe for me what you saw downstairs. 230 00:19:25,331 --> 00:19:26,791 Physically describe it. 231 00:19:27,124 --> 00:19:28,626 - What can I say? 232 00:19:28,959 --> 00:19:33,464 For a humanoid, bland, striking features. 233 00:19:33,798 --> 00:19:35,091 - Striking? 234 00:19:35,424 --> 00:19:36,342 Isn't that an understatement? 235 00:19:36,676 --> 00:19:38,177 - Please, Nan. 236 00:19:38,511 --> 00:19:39,553 Phil? 237 00:19:39,887 --> 00:19:41,931 Would you please describe what you saw physically? 238 00:19:43,265 --> 00:19:46,310 - Well there wasn't much to go on actually. 239 00:19:46,644 --> 00:19:48,729 I mean he looks a little like the Colorado stringer, 240 00:19:49,063 --> 00:19:50,356 what about that. 241 00:19:50,690 --> 00:19:51,691 More than I was passable. 242 00:19:52,024 --> 00:19:53,526 Kind of reminds me of the ones we saw 243 00:19:53,859 --> 00:19:55,319 in New York last summer. 244 00:19:55,653 --> 00:19:57,446 Other than the bland humanoid features, 245 00:19:57,780 --> 00:20:01,242 I don't see much any answer to go by. 246 00:20:01,575 --> 00:20:02,743 I think we need an autopsy. 247 00:20:03,077 --> 00:20:03,619 - Oh, god. 248 00:20:05,788 --> 00:20:07,289 - Excuse me? 249 00:20:07,623 --> 00:20:10,084 - Huh, oh, sorry. 250 00:20:10,418 --> 00:20:11,293 - No, no, Louise. 251 00:20:11,627 --> 00:20:13,212 Perhaps you have something to contribute. 252 00:20:13,546 --> 00:20:14,922 Go ahead, describe what you saw. 253 00:20:16,215 --> 00:20:17,007 - Let me just say that I think you guys 254 00:20:17,341 --> 00:20:19,343 are blinded or something. 255 00:20:19,677 --> 00:20:21,011 I saw the New York strand. 256 00:20:21,345 --> 00:20:24,181 I did all the pretermination briefings myself in person. 257 00:20:25,808 --> 00:20:29,186 This has nothing to do with them, okay, nothing. 258 00:20:29,520 --> 00:20:30,771 - Three men were killed tonight. 259 00:20:32,481 --> 00:20:33,733 - I know that. 260 00:20:34,066 --> 00:20:34,692 I know that, Phil. 261 00:20:36,318 --> 00:20:40,489 - Louise, uh describe what you saw physically. 262 00:20:40,823 --> 00:20:41,574 - Well, um, 263 00:20:42,992 --> 00:20:45,327 I don't think he's bland looking like Jake says. 264 00:20:45,661 --> 00:20:47,872 An unformed humanoid. 265 00:20:48,205 --> 00:20:51,208 I think he's very beautiful. 266 00:20:51,542 --> 00:20:52,418 Exquisitely so. 267 00:20:53,461 --> 00:20:55,171 I think he's actually perfect looking. 268 00:20:56,464 --> 00:20:58,132 - I have to agree with Louise. 269 00:20:58,466 --> 00:21:00,009 This is a very humanoid type 270 00:21:00,342 --> 00:21:02,178 but exceptionally well formed. 271 00:21:02,511 --> 00:21:05,431 In fact, handsome and I have to trust 272 00:21:05,765 --> 00:21:07,641 my gut feeling on these matters. 273 00:21:07,975 --> 00:21:10,644 I see no threats. 274 00:21:10,978 --> 00:21:11,937 - No threat? 275 00:21:12,271 --> 00:21:15,608 Three men were killed in two hours, no threat? 276 00:21:15,941 --> 00:21:17,151 - Come on, this isn't New York. 277 00:21:17,485 --> 00:21:19,069 - Okay, okay, guys, guys, Nan, please. 278 00:21:19,403 --> 00:21:21,864 When did you and I have a question of termination ever, 279 00:21:22,198 --> 00:21:24,283 specially when a subject is killed? 280 00:21:24,617 --> 00:21:25,326 - Never. 281 00:21:25,659 --> 00:21:26,368 - And? 282 00:21:26,702 --> 00:21:27,703 - Well maybe it's time we started. 283 00:21:28,037 --> 00:21:29,079 - What? 284 00:21:29,413 --> 00:21:30,289 What? 285 00:21:30,623 --> 00:21:31,457 - You're just jealous, Jake. 286 00:21:31,791 --> 00:21:33,167 Come on, 'cause he's so hot. 287 00:21:33,501 --> 00:21:38,255 I mean this thing or whatever man is gorgeous. 288 00:21:39,465 --> 00:21:40,299 - Let me ask you something. 289 00:21:40,633 --> 00:21:42,384 Do you have a boyfriend? 290 00:21:42,718 --> 00:21:44,053 - That's none of your fucking business. 291 00:21:44,386 --> 00:21:45,387 - Answer the question or I'll take away 292 00:21:45,721 --> 00:21:47,848 your fucking badge right here and now. 293 00:21:48,182 --> 00:21:49,225 - Yeah, asshole, I have a boyfriend. 294 00:21:49,558 --> 00:21:50,976 But if that guy upstairs came up to me in a bar, 295 00:21:51,310 --> 00:21:52,686 I'd leave with him in two seconds. 296 00:22:00,444 --> 00:22:01,821 - Are you serious? 297 00:22:02,154 --> 00:22:02,696 I mean. 298 00:22:04,615 --> 00:22:06,408 You would really go to bed with him? 299 00:22:06,742 --> 00:22:08,494 - I said that, didn't I? 300 00:22:14,124 --> 00:22:14,959 - Can I yell now? 301 00:22:15,292 --> 00:22:16,627 What the fuck is going on? 302 00:22:16,961 --> 00:22:18,254 I'm no judge of beauty or anything. 303 00:22:18,587 --> 00:22:20,631 I mean, everyone has something that you'd lust after them. 304 00:22:20,965 --> 00:22:23,509 I mean I least I hope so, but what the fuck? 305 00:22:23,843 --> 00:22:24,385 - Survival. 306 00:22:25,636 --> 00:22:26,762 This is how it survives. 307 00:22:28,389 --> 00:22:30,558 It's attractive to women, clouds theirjudgment. 308 00:22:31,600 --> 00:22:32,518 - Exactly. 309 00:22:33,894 --> 00:22:36,188 Nan, Louise, now you know what we're up against. 310 00:22:38,482 --> 00:22:40,067 It has nothing to do with your abilities. 311 00:22:40,401 --> 00:22:41,944 It has to do with the fact that you're women. 312 00:22:42,278 --> 00:22:43,362 And what we're dealing with here is a being 313 00:22:43,696 --> 00:22:47,283 that is wholly irresistible to women. 314 00:22:48,659 --> 00:22:50,452 Listen, I know that sounds crazy, but, 315 00:22:51,453 --> 00:22:52,997 there's no two ways about it. 316 00:22:53,330 --> 00:22:55,374 I'm gonna have to remove you guys from the case. 317 00:22:57,918 --> 00:22:58,836 - No way. 318 00:22:59,169 --> 00:22:59,837 Mmm-mmm, no way. 319 00:23:01,547 --> 00:23:03,382 First of all, if what you're saying is true, 320 00:23:03,716 --> 00:23:06,343 and I'm not really sure that it is, 321 00:23:06,677 --> 00:23:08,846 I can absolutely distinguish between some cheap 322 00:23:09,179 --> 00:23:11,515 alien mind control and my own attractions. 323 00:23:11,849 --> 00:23:13,392 So if you're telling me that I'm more affected 324 00:23:13,726 --> 00:23:14,768 than usual, it's bullshit. 325 00:23:16,437 --> 00:23:19,148 We're in danger everyday, that's part of this job. 326 00:23:19,481 --> 00:23:20,733 - Louise, I'm sorry. 327 00:23:21,066 --> 00:23:21,984 It's not open to debate. 328 00:23:22,318 --> 00:23:24,486 Listen, take the file home and read it. 329 00:23:24,820 --> 00:23:27,865 But right now I'm gonna have to ask you and Nan to leave. 330 00:23:28,198 --> 00:23:30,492 - Fuck you and your file. 331 00:23:30,826 --> 00:23:33,370 I'm gonna lodge a formal complaint against you. 332 00:23:33,704 --> 00:23:34,496 - Jake? 333 00:23:35,915 --> 00:23:38,334 - Wait, just hold on, wait a second, just hold on. 334 00:23:39,752 --> 00:23:41,295 Is there any way they can serve in some capacity, 335 00:23:41,629 --> 00:23:43,213 maybe as a team liaison? 336 00:23:43,547 --> 00:23:44,089 - Thanks. 337 00:23:48,802 --> 00:23:49,553 - Louise, wait. 338 00:23:54,099 --> 00:23:56,602 Listen, there's no reason for you to go away angry. 339 00:23:58,520 --> 00:23:59,730 Why don't you come by and have dinner 340 00:24:00,064 --> 00:24:02,066 with Larry and I tonight and we can talk about this 341 00:24:02,399 --> 00:24:04,151 and maybe you won't feel so slighted. 342 00:24:05,694 --> 00:24:06,445 - Maybe. 343 00:24:07,821 --> 00:24:08,489 - Okay- 344 00:26:27,753 --> 00:26:30,923 - All right, now two guards killed here at the east gate. 345 00:26:31,256 --> 00:26:32,591 Now to get out of the east gate 346 00:26:32,925 --> 00:26:34,426 you need a voice ID to get on the road. 347 00:26:34,760 --> 00:26:36,095 - Anyone leave in the last two hours? 348 00:26:36,428 --> 00:26:37,304 - Not too many. 349 00:26:38,555 --> 00:26:39,473 - Any women? 350 00:26:39,807 --> 00:26:40,724 - Yeah two. 351 00:26:41,058 --> 00:26:44,478 Dr. Irene Scott and Dr. Ellen Meyer. 352 00:28:04,391 --> 00:28:05,475 It's me. 353 00:28:05,809 --> 00:28:07,144 I was in a meeting tonight. 354 00:28:07,477 --> 00:28:09,605 I was in a meeting tonight, okay. 355 00:28:09,938 --> 00:28:10,898 Call me later. 356 00:28:18,197 --> 00:28:21,575 And 5:30, you're not here so I'm leaving. 357 00:29:32,980 --> 00:29:34,564 - What can I do for you? 358 00:29:34,898 --> 00:29:35,691 - Sorry to bother you. 359 00:29:36,024 --> 00:29:37,734 Can I ask you a few questions? 360 00:29:38,068 --> 00:29:38,860 - Of course. 361 00:29:40,612 --> 00:29:41,738 - Who is it? 362 00:29:42,072 --> 00:29:42,739 - It's nothing, honey, I just have to answer 363 00:29:43,073 --> 00:29:43,949 a few questions. 364 00:29:46,118 --> 00:29:48,287 He worries about me all the time, you know. 365 00:29:49,663 --> 00:29:50,706 So what's up, what can I do for you? 366 00:29:51,039 --> 00:29:52,457 - Hello, son. 367 00:29:52,791 --> 00:29:53,792 You want some coffee? 368 00:29:54,126 --> 00:29:55,127 - Oh no, no thanks. 369 00:29:55,460 --> 00:29:56,461 - You sure, it's good stuff. 370 00:29:56,795 --> 00:29:58,505 - I just have to answer a few questions. 371 00:29:58,839 --> 00:29:59,673 It's probably about those two guards 372 00:30:00,007 --> 00:30:01,341 that were killed at work today. 373 00:30:01,675 --> 00:30:02,134 Is that right? 374 00:30:02,467 --> 00:30:03,343 - That's right. 375 00:30:03,677 --> 00:30:04,344 Did you know them? 376 00:30:04,678 --> 00:30:05,262 - Of course. 377 00:30:05,595 --> 00:30:06,263 I've known them for years. 378 00:30:06,596 --> 00:30:07,764 It's a terrible thing. 379 00:30:08,098 --> 00:30:09,308 - Yeah it sure is. 380 00:30:09,641 --> 00:30:10,851 Did you notice anything strange 381 00:30:11,184 --> 00:30:12,602 when you came to the outer gate? 382 00:30:12,936 --> 00:30:14,646 - No, nothing. 383 00:30:15,605 --> 00:30:16,315 Should I have? 384 00:30:17,524 --> 00:30:18,734 I'm not very observant, you know. 385 00:30:19,067 --> 00:30:21,069 - Don't shortchange yourself, Irene. 386 00:30:23,030 --> 00:30:24,448 Oh, hello, young man. 387 00:30:24,781 --> 00:30:26,283 Did I leave the back door open? 388 00:30:26,616 --> 00:30:27,826 - No. 389 00:30:28,160 --> 00:30:31,079 No, I'm sorry, it's just procedure. 390 00:30:31,413 --> 00:30:31,997 - No, don't be silly. 391 00:30:32,331 --> 00:30:34,082 It's perfectly all right. 392 00:30:34,416 --> 00:30:35,667 Do you want a cup of coffee? 393 00:30:36,710 --> 00:30:38,962 - Um, no thank you. 394 00:30:43,091 --> 00:30:43,842 - You know, I wouldn't mind a cup of coffee 395 00:30:44,176 --> 00:30:44,843 if it's no trouble. 396 00:30:45,177 --> 00:30:46,345 - Okay, we got a winner. 397 00:30:46,678 --> 00:30:47,846 It's no trouble at all, young man. 398 00:30:48,180 --> 00:30:49,306 I'll make enough for everyone. 399 00:30:52,601 --> 00:30:53,352 - You wanna come outside? 400 00:30:53,685 --> 00:30:54,561 Maybe we can talk outside. 401 00:31:10,327 --> 00:31:11,411 What happened? 402 00:31:24,007 --> 00:31:24,883 - Oh my god. 403 00:31:26,176 --> 00:31:27,427 My god. 404 00:31:27,761 --> 00:31:28,804 What have I done? 405 00:31:29,137 --> 00:31:30,013 - Who did you see? 406 00:31:32,557 --> 00:31:34,518 - You know, Murray and I have been together 407 00:31:34,851 --> 00:31:36,645 for 25 years. 408 00:31:36,978 --> 00:31:39,689 - 25 years, that's pretty good. 409 00:31:45,070 --> 00:31:45,737 - What happened? 410 00:31:49,408 --> 00:31:50,826 - I saw the two guards. 411 00:31:51,993 --> 00:31:53,412 I slowed down as it went by. 412 00:31:55,705 --> 00:31:56,581 The medic was there. 413 00:31:57,874 --> 00:32:00,460 Somebody motioned me to go by. 414 00:32:02,212 --> 00:32:05,340 I rolled down my window to give my voice ID. 415 00:32:06,591 --> 00:32:08,051 And all of a sudden he was there. 416 00:32:10,429 --> 00:32:12,389 He just appeared at my window. 417 00:32:13,849 --> 00:32:14,850 - Did he say anything? 418 00:32:16,101 --> 00:32:16,893 - He didn't have to. 419 00:32:17,227 --> 00:32:18,145 I knew what was going on. 420 00:32:19,229 --> 00:32:22,524 I had to be with him. 421 00:32:23,900 --> 00:32:25,569 I supposed I opened the door for him, 422 00:32:25,902 --> 00:32:26,903 I really don't remember. 423 00:32:28,113 --> 00:32:29,114 My mind went blank. 424 00:32:30,073 --> 00:32:31,241 All I could think of was 425 00:32:32,617 --> 00:32:34,995 how I was gonna get this man into my car 426 00:32:35,328 --> 00:32:38,165 and get away where no one could see us 427 00:32:38,498 --> 00:32:39,624 and make love to him. 428 00:32:40,959 --> 00:32:44,754 And that's exactly what happened. 429 00:32:45,088 --> 00:32:48,175 I had sex with him in my car. 430 00:32:49,634 --> 00:32:51,595 My goddamn car. 431 00:32:51,928 --> 00:32:52,888 Like a teenager. 432 00:32:54,764 --> 00:32:55,974 - Where did he go after that? 433 00:32:57,184 --> 00:32:58,018 - He was just gone. 434 00:32:59,436 --> 00:33:02,647 Into the woods by the side of the road. 435 00:33:04,024 --> 00:33:05,942 I honestly don't know. 436 00:33:06,276 --> 00:33:11,031 It was somewhere before the turnoff for route 15. 437 00:33:15,035 --> 00:33:17,037 - We may need to ask you a few more questions. 438 00:33:18,622 --> 00:33:20,040 Now this'll stay between us, okay? 439 00:33:22,250 --> 00:33:25,045 Now you can call me if you think of anything else. 440 00:33:25,378 --> 00:33:25,921 Okay? 441 00:33:27,214 --> 00:33:27,923 - Thanks. 442 00:33:28,256 --> 00:33:29,132 You're a nice guy. 443 00:33:35,472 --> 00:33:36,848 - Okay- 444 00:33:37,182 --> 00:33:38,183 Coffee for four. 445 00:33:40,685 --> 00:33:41,353 What's wrong? 446 00:33:45,232 --> 00:33:49,653 - There was that accident at Tanzer today, you know? 447 00:33:49,986 --> 00:33:51,029 - Two guards were killed. 448 00:33:52,155 --> 00:33:54,074 Gabe Esperanto and, 449 00:33:54,407 --> 00:33:55,325 - Lemoyne. 450 00:33:55,659 --> 00:33:56,409 Your wife knew them. 451 00:34:00,455 --> 00:34:02,624 - It's terrible, it's terrible. 452 00:34:04,125 --> 00:34:05,835 So many animals out there. 453 00:35:14,738 --> 00:35:17,699 - Tell me the dirtiest joke you know. 454 00:35:20,660 --> 00:35:21,786 - Okay- 455 00:35:22,120 --> 00:35:23,121 This guy is fucking this girl from behind, right? 456 00:35:23,455 --> 00:35:24,331 - Yeah, yeah, yeah. 457 00:35:24,664 --> 00:35:25,123 - And he pulls out and starts to poke her 458 00:35:25,457 --> 00:35:26,666 on her butt, right? 459 00:35:27,000 --> 00:35:27,917 - Oh, yeah. 460 00:35:28,251 --> 00:35:31,004 - And so she goes "what are you doing?" 461 00:35:31,338 --> 00:35:33,214 and he goes "I thought I might fuck you up the ass." 462 00:35:33,548 --> 00:35:36,718 And she says "Isn't that a little presumptious with you?" 463 00:35:37,052 --> 00:35:39,095 And he goes "Isn't presumptious a rather big word 464 00:35:39,429 --> 00:35:40,388 "for a nine year old?" 465 00:35:49,272 --> 00:35:49,939 Oh my god. 466 00:36:36,319 --> 00:36:38,238 I thought I saw something. 467 00:36:39,364 --> 00:36:40,031 But I didn't. 468 00:36:41,866 --> 00:36:43,201 - Well. 469 00:36:43,535 --> 00:36:45,078 We should go. 470 00:36:45,412 --> 00:36:46,746 I left the car in the middle of the street 471 00:36:47,080 --> 00:36:48,748 and you need to hang the pifiata. 472 00:37:13,523 --> 00:37:15,316 Um, I'm gonna go to the store. 473 00:37:17,861 --> 00:37:19,320 - I'll go, I'll go to the store. 474 00:37:21,740 --> 00:37:22,407 - Okay- 475 00:38:04,032 --> 00:38:06,242 - In the woods, my senses were alive. 476 00:38:07,577 --> 00:38:09,204 I knew where to go. 477 00:38:17,504 --> 00:38:19,881 I could see a young couple, struggling. 478 00:38:27,138 --> 00:38:28,097 Then my brain burned. 479 00:38:32,602 --> 00:38:34,020 And I could see something else. 480 00:38:36,523 --> 00:38:37,649 Something's here. 481 00:38:39,734 --> 00:38:40,401 Someone. 482 00:39:10,723 --> 00:39:11,391 H9)'- 483 00:39:12,976 --> 00:39:14,435 - You find anything? 484 00:39:15,645 --> 00:39:16,312 - No. 485 00:39:17,689 --> 00:39:19,315 - Don't worry about it. 486 00:39:19,649 --> 00:39:20,775 Come on, let's go. 487 00:39:46,593 --> 00:39:48,386 - Couldn't get the last three numbers. 488 00:39:48,720 --> 00:39:50,013 - Don't worry about it, I got it. 489 00:39:58,479 --> 00:40:00,273 I wanna check that license plate. 490 00:40:03,568 --> 00:40:05,278 Why don't you go home for a while, get some rest 491 00:40:05,612 --> 00:40:06,446 and something to eat. 492 00:40:07,530 --> 00:40:09,198 I'll pick you up in about an hour. 493 00:40:39,187 --> 00:40:40,605 - And now a tune that never loses favor. 494 00:40:40,939 --> 00:40:42,482 The ever popular "Stardust". 495 00:40:42,815 --> 00:40:44,609 Raymond Richello and the Doors. 496 00:41:05,463 --> 00:41:06,839 Ladies and gentlemen, following on the news 497 00:41:07,173 --> 00:41:08,424 given in our bulletin a moment ago, 498 00:41:08,758 --> 00:41:10,343 the government meteorological bureau 499 00:41:10,677 --> 00:41:12,762 has requested the large observatories of the country 500 00:41:13,096 --> 00:41:15,348 to keep an astronomical watch on any further disturbances 501 00:41:15,682 --> 00:41:17,517 occurring on the planet Mars. 502 00:41:17,850 --> 00:41:19,018 Due to the unreasonable nature 503 00:41:19,352 --> 00:41:20,269 of this occurrence, 504 00:41:20,603 --> 00:41:21,354 we have arranged an interview with the noted 505 00:41:21,688 --> 00:41:23,022 astronomer Professor Pearson 506 00:41:23,356 --> 00:41:25,108 who will give us his views on this event. 507 00:41:25,441 --> 00:41:26,442 In a few moments we will take you 508 00:41:26,776 --> 00:41:28,903 to the Princeton Observatory at Princeton New Jersey. 509 00:41:29,237 --> 00:41:30,655 We return you until then 510 00:41:30,989 --> 00:41:33,491 to the music of Ramon Richello and his orchestra. 511 00:41:33,825 --> 00:41:36,536 - There you go, it's for you, for you. 512 00:41:37,954 --> 00:41:40,623 Okay, be careful, happy Halloween. 513 00:41:53,344 --> 00:41:53,886 - Thanks. 514 00:41:56,180 --> 00:41:57,598 Coming. 515 00:41:57,932 --> 00:41:59,308 - To the Princeton Observatory at Princeton. 516 00:41:59,642 --> 00:42:01,060 And Carl Philips, our commentator will interview 517 00:42:01,394 --> 00:42:03,479 Professor Richards Pearson, famous astronomer. 518 00:42:03,813 --> 00:42:05,648 We take you now to Princeton, New Jersey. 519 00:42:08,693 --> 00:42:10,153 - Good evening ladies and gentlemen. 520 00:42:10,486 --> 00:42:11,654 Carl Philips speaking to you 521 00:42:11,988 --> 00:42:13,072 from the observatory at Princeton. 522 00:42:13,406 --> 00:42:15,742 We're standing in a large semicircular room, 523 00:42:16,075 --> 00:42:18,703 pitch black instead for an oblong spread in the ceiling. 524 00:42:19,037 --> 00:42:21,080 Through this opening I can see a sprinkle of stars 525 00:42:21,414 --> 00:42:22,623 that cast a kind of cosmic glow 526 00:42:22,957 --> 00:42:25,501 over the intricate mechanism of the huge telescope. 527 00:42:25,835 --> 00:42:27,837 The clicking sounds you hear is the vibration 528 00:42:28,171 --> 00:42:29,630 of the clockwork. 529 00:42:29,964 --> 00:42:31,090 Professor Pearson stands directly above me 530 00:42:31,424 --> 00:42:34,969 on a small platform peering through the giant lens. 531 00:42:35,303 --> 00:42:36,971 I ask you to be patient, ladies and gentlemen 532 00:42:37,305 --> 00:42:39,891 during any delay that may arise during our interview. 533 00:42:40,224 --> 00:42:41,684 Besides his tedious watch of the heavens, 534 00:42:42,018 --> 00:42:43,686 Professor Pearson may be interrupted by telephone 535 00:42:44,020 --> 00:42:45,021 or other communications. 536 00:42:46,355 --> 00:42:48,024 During this phase, he is in constant touch 537 00:42:48,357 --> 00:42:50,443 with the astronomical centers of the world. 538 00:42:50,777 --> 00:42:52,445 Professor, may I begin our questions? 539 00:42:52,779 --> 00:42:54,322 - Anytime, Mr. Philips. 540 00:42:54,655 --> 00:42:56,657 - Professor, would you please tell our radio audience 541 00:42:56,991 --> 00:42:59,202 exactly what you see as you observe the planet Mars 542 00:42:59,535 --> 00:43:00,703 through your telescope? 543 00:43:01,037 --> 00:43:03,206 - Nothing unusual at the moment, Mr. Philips. 544 00:43:03,539 --> 00:43:05,833 A red disc swimming in a blue sea. 545 00:43:06,167 --> 00:43:08,086 Transvere stripes across the disc. 546 00:43:08,419 --> 00:43:10,004 Quite distinct now because Mars happens to be 547 00:43:10,338 --> 00:43:11,214 at the point nearest the earth. 548 00:43:11,547 --> 00:43:13,174 In opposition, as we call it. 549 00:43:13,508 --> 00:43:16,302 - In your opinion, what do these transverse stripes 550 00:43:16,636 --> 00:43:17,720 signify, Professor Pearson? 551 00:43:18,054 --> 00:43:20,723 - Oh, not canals, I assure you Mr. Philips. 552 00:43:21,057 --> 00:43:22,683 Although that's a popular conjecture. 553 00:43:23,017 --> 00:43:24,852 Those who imagine Mars to be inhabited. 554 00:43:25,978 --> 00:43:27,313 From a scientific viewpoint, 555 00:43:27,647 --> 00:43:29,023 the stripes are merely a result of atmospheric conditions 556 00:43:29,357 --> 00:43:30,691 particular to the planet. 557 00:43:31,025 --> 00:43:32,610 - Then you're quite convinced as a scientist 558 00:43:32,944 --> 00:43:34,403 that living intelligence as we know it 559 00:43:34,737 --> 00:43:35,863 does not exist on Mars? 560 00:43:37,240 --> 00:43:37,824 - I think the chances against it 561 00:43:38,157 --> 00:43:39,242 are a thousand to one. 562 00:43:44,247 --> 00:43:45,373 - Now the smoke's spreading faster. 563 00:43:45,706 --> 00:43:47,458 It's reached Times Square. 564 00:43:48,793 --> 00:43:49,794 People are trying to run away from it 565 00:43:50,128 --> 00:43:51,379 but it's no use. 566 00:43:51,712 --> 00:43:53,214 They're pouring like flies. 567 00:43:55,716 --> 00:43:58,719 Now the smoke's crossing sixth avenue. 568 00:44:01,764 --> 00:44:02,557 Fifth avenue. 569 00:44:05,518 --> 00:44:06,602 A hundred yards away. 570 00:44:11,566 --> 00:44:12,233 Just a peach. 571 00:44:23,661 --> 00:44:26,289 - Calling State Hill. 572 00:44:26,622 --> 00:44:30,543 Direct to hell calling State Hill. 573 00:44:30,877 --> 00:44:33,337 2X2L calling State Hill New York. 574 00:44:35,631 --> 00:44:37,216 Is there anyone on the air? 575 00:44:39,719 --> 00:44:40,887 Is there anyone on the air? 576 00:44:43,306 --> 00:44:44,640 Isn't there anyone? 577 00:44:46,893 --> 00:44:48,603 - Hey Trish? 578 00:44:48,936 --> 00:44:49,478 Trisha. 579 00:44:50,897 --> 00:44:51,564 Trisha! 580 00:44:53,524 --> 00:44:54,442 Trisha, come here. 581 00:44:54,775 --> 00:44:55,776 I wanna say something. 582 00:44:56,110 --> 00:44:57,028 Look, I just finished setting all these guys up. 583 00:44:57,361 --> 00:44:58,613 That guy's already gone. 584 00:44:58,946 --> 00:45:01,240 But do you want to see them all turn on at once? 585 00:45:01,574 --> 00:45:02,241 It's really cool. 586 00:45:02,575 --> 00:45:03,409 Okay, watch. 587 00:45:05,536 --> 00:45:07,663 ' Rm going to get you! 588 00:45:09,498 --> 00:45:11,792 - Now this one's really cool. 589 00:45:16,547 --> 00:45:17,798 Pretty fancy, huh? 590 00:45:20,635 --> 00:45:21,302 Trisha? 591 00:45:26,599 --> 00:45:27,266 Trisha? 592 00:45:29,435 --> 00:45:30,436 Trisha, look. 593 00:45:34,065 --> 00:45:34,732 Cool, huh? 594 00:45:56,087 --> 00:45:59,298 - I don't know if I was still sleeping. 595 00:46:02,426 --> 00:46:06,722 But I found myself standing on the edge of the city. 596 00:46:15,648 --> 00:46:16,190 I saw a shadow. 597 00:46:21,070 --> 00:46:22,613 The vision I had earlier returned. 598 00:46:24,240 --> 00:46:27,243 I knew that I was amongst the wreckage of the craft. 599 00:46:28,661 --> 00:46:30,663 And I knew there was something else here. 600 00:46:32,498 --> 00:46:34,917 Something struggling to survive. 601 00:46:58,566 --> 00:46:59,317 Yeah? 602 00:46:59,650 --> 00:47:00,693 - Hey, it's me. 603 00:47:01,027 --> 00:47:02,028 Listen, I'm leaving right now. 604 00:47:02,361 --> 00:47:03,821 I traced those plates so we can go up to this house. 605 00:47:04,155 --> 00:47:06,532 You want me to bring you a sandwich or something? 606 00:47:06,866 --> 00:47:08,075 - Uh, no, no. 607 00:47:09,910 --> 00:47:10,661 - Okay, you all right? 608 00:47:10,995 --> 00:47:12,455 - Yup, I'm fine. 609 00:48:17,728 --> 00:48:18,896 - Jake? 610 00:48:21,023 --> 00:48:22,316 I know you're there. 611 00:48:24,610 --> 00:48:25,903 - Yeah, I'm here. 612 00:48:26,237 --> 00:48:27,113 - Where were you? 613 00:48:28,614 --> 00:48:29,990 - I was here. 614 00:48:30,324 --> 00:48:32,701 - Then Why'd you wait so long to pick up, baby? 615 00:48:33,035 --> 00:48:34,036 - I was taking a shower. 616 00:48:34,370 --> 00:48:37,123 - Jake, I wanna sit down and talk with you. 617 00:48:37,456 --> 00:48:39,125 - No, It's not a good time. 618 00:48:39,458 --> 00:48:40,835 - Why not? 619 00:48:41,168 --> 00:48:42,294 - I'm leaving in a minute. 620 00:48:42,628 --> 00:48:44,338 - Don't push me away, Jake. 621 00:48:46,048 --> 00:48:47,508 Alan and Larry were killed 622 00:48:47,842 --> 00:48:49,802 and I thought you should know. 623 00:48:50,136 --> 00:48:51,178 - They were? 624 00:48:51,512 --> 00:48:53,055 - Less than an hour ago. 625 00:48:54,890 --> 00:48:57,017 - I don't think it would be a good idea. 626 00:48:57,351 --> 00:48:58,602 - Don't you wanna talk? 627 00:49:01,981 --> 00:49:03,065 - This is a weird case. 628 00:49:06,110 --> 00:49:08,946 And I don't think it would be ethical if we met. 629 00:49:09,280 --> 00:49:09,905 - Ethical? 630 00:49:12,074 --> 00:49:16,162 Oh Jake, it's not a word you use very much. 631 00:49:18,581 --> 00:49:20,040 - No, it's not, is it? 632 00:49:23,210 --> 00:49:23,919 You don't have to use words a lot 633 00:49:24,253 --> 00:49:25,754 to use them once in a while. 634 00:49:26,088 --> 00:49:26,714 - That's true. 635 00:49:29,049 --> 00:49:30,050 - Do I sound weird to you? 636 00:49:31,927 --> 00:49:32,636 How did they die? 637 00:49:35,014 --> 00:49:36,474 - What are you really asking me? 638 00:49:38,184 --> 00:49:39,685 - I sound like I always do, right? 639 00:49:42,229 --> 00:49:44,398 - Yeah Jake, you do. 640 00:49:47,193 --> 00:49:48,319 - I gotta go, Louise. 641 00:49:50,362 --> 00:49:52,156 I gotta go, forgive me. 642 00:50:06,086 --> 00:50:09,089 - Jake, I know you're there. 643 00:50:10,049 --> 00:50:11,800 Pick up, baby. 644 00:50:12,134 --> 00:50:12,676 Pick up. 645 00:50:52,466 --> 00:50:53,259 - Hi. 646 00:50:53,592 --> 00:50:54,677 - Hi. 647 00:50:55,010 --> 00:50:56,178 I came up here this afternoon. 648 00:50:57,763 --> 00:50:58,764 When I saw this, I didn't tell you about it. 649 00:50:59,098 --> 00:51:01,100 I don't feel comfortable with anyone yet. 650 00:51:01,433 --> 00:51:02,142 - What about Jake? 651 00:51:02,476 --> 00:51:03,185 - What about Jake. 652 00:51:04,937 --> 00:51:06,021 I took Jake home. 653 00:51:06,355 --> 00:51:07,940 He's taking a nap, he wasn't feeling so good. 654 00:51:11,318 --> 00:51:14,113 So, you grew up around here, huh? 655 00:51:14,446 --> 00:51:15,197 - Yeah, I did. 656 00:51:16,991 --> 00:51:18,867 - It's really nice, it's very beautiful. 657 00:51:20,661 --> 00:51:23,163 - Yeah, I grew up right over, over there. 658 00:51:25,416 --> 00:51:27,376 - It's pretty, it's nice. 659 00:51:28,836 --> 00:51:29,503 Okay. 660 00:51:39,471 --> 00:51:40,139 - Oh. 661 00:51:41,682 --> 00:51:43,142 - That's not him, okay? 662 00:51:43,475 --> 00:51:45,769 I think Jake came up here, got scared and killed it. 663 00:51:46,103 --> 00:51:47,021 It's taken his form. 664 00:51:49,231 --> 00:51:50,399 I know, maybe some kind of trick. 665 00:51:50,733 --> 00:51:52,276 I don't know, it's too soon to tell. 666 00:51:54,153 --> 00:51:55,696 " Okay, so? 667 00:51:56,030 --> 00:51:57,573 - So I'm telling you because you're his friend. 668 00:51:57,906 --> 00:51:58,532 You work with him. 669 00:52:00,326 --> 00:52:01,410 He's acting weird. 670 00:52:01,744 --> 00:52:04,747 Like he's tired all the time, he's depressed. 671 00:52:06,081 --> 00:52:08,417 Frankly I don't think he's fit to do his job. 672 00:52:08,751 --> 00:52:10,711 Look, is there something going on 673 00:52:11,045 --> 00:52:12,671 between him and Louise? 674 00:52:13,005 --> 00:52:15,090 - What does that have to do with anything? 675 00:52:15,424 --> 00:52:17,176 - Well, he came up here alone today. 676 00:52:17,509 --> 00:52:19,219 That's against the rules. 677 00:52:19,553 --> 00:52:21,347 I figured him and Louise might be angry 678 00:52:21,680 --> 00:52:23,098 with each other or something. 679 00:52:23,432 --> 00:52:24,808 I don't know, I, 680 00:52:25,142 --> 00:52:26,101 - You know what I think? 681 00:52:26,435 --> 00:52:27,603 I think that you're overanalyzing everything. 682 00:52:27,936 --> 00:52:30,189 I mean Jake, he came up here this afternoon. 683 00:52:30,522 --> 00:52:32,024 He did his job, I mean look at this. 684 00:52:32,983 --> 00:52:35,027 Why are you so worried about us? 685 00:52:35,361 --> 00:52:37,488 Why don't you worry about yourself? 686 00:52:37,821 --> 00:52:39,740 - 'Cause maybe you have a crush on Jake too. 687 00:52:40,074 --> 00:52:40,616 - No. 688 00:52:42,368 --> 00:52:43,077 - Look all I'm trying to say is 689 00:52:43,410 --> 00:52:44,203 I don't really trust Jake. 690 00:52:45,162 --> 00:52:46,246 Not like all you do. 691 00:52:46,580 --> 00:52:46,997 I mean I know guys are all friends, 692 00:52:47,331 --> 00:52:48,165 you work together. 693 00:52:48,499 --> 00:52:49,333 When the time comes, 694 00:52:50,876 --> 00:52:52,294 I just want you to back me up. 695 00:52:54,630 --> 00:52:56,298 Watch my back, okay, please? 696 00:52:57,716 --> 00:52:59,134 - How can you trust me? 697 00:52:59,468 --> 00:53:03,347 What if I can't control myself like what happened before? 698 00:53:04,640 --> 00:53:05,891 - It's not you I'm worried about. 699 00:53:07,476 --> 00:53:08,894 It's Louise I'm worried about. 700 00:53:11,397 --> 00:53:13,482 Look, I'm going by my instincts. 701 00:53:14,733 --> 00:53:16,110 And my instincts usually serve me well. 702 00:53:16,443 --> 00:53:19,071 Maybe it's not right. 703 00:53:19,405 --> 00:53:20,239 I don't know, maybe you're too safe, 704 00:53:20,572 --> 00:53:21,198 I don't know but I trust you. 705 00:53:22,908 --> 00:53:24,576 Just watch my back, okay? 706 00:53:25,536 --> 00:53:26,203 - Don't worry, okay? 707 00:53:26,537 --> 00:53:27,287 I'm gonna do my job. 708 00:53:28,288 --> 00:53:29,248 I'll watch your back. 709 00:53:30,874 --> 00:53:31,542 Okay? 710 00:54:44,907 --> 00:54:46,408 - Okay, everybody! 711 00:54:46,742 --> 00:54:49,328 Over there on the patio, prepare for feats 712 00:54:49,661 --> 00:54:53,373 of amazing prestidigitation, follow me. 713 00:55:06,428 --> 00:55:08,138 - Good evening my dear friends. 714 00:55:08,472 --> 00:55:11,308 Before we begin, I must remind you that this is more 715 00:55:11,642 --> 00:55:15,312 than about a magic show on some pagan holiday 716 00:55:15,646 --> 00:55:16,939 we know as Halloween. 717 00:55:17,272 --> 00:55:19,024 This is about the joining of two people. 718 00:55:20,234 --> 00:55:21,318 A beautiful union. 719 00:55:21,652 --> 00:55:23,278 Carl and Trisha were just married. 720 00:55:23,612 --> 00:55:25,405 So let's congratulate them, shall we? 721 00:55:33,539 --> 00:55:34,206 Terrific. 722 00:55:36,792 --> 00:55:39,711 Now, what I'm wondering is who amongst you knows 723 00:55:40,045 --> 00:55:42,798 what it's like to be inhuman? 724 00:55:43,799 --> 00:55:44,800 Hello Herman. 725 00:55:45,133 --> 00:55:47,177 - Well hello yourself, Mr. K. 726 00:55:47,511 --> 00:55:48,262 - And how are you today? 727 00:55:48,595 --> 00:55:50,472 - Not bad for a guy who sleeps in a box. 728 00:55:50,806 --> 00:55:52,224 - You don't like sleeping in a box? 729 00:55:52,558 --> 00:55:54,268 - None of us dummies do. 730 00:55:54,601 --> 00:55:55,602 - And why is that? 731 00:55:55,936 --> 00:55:57,312 - Well, truth be told, 732 00:55:57,646 --> 00:56:00,065 it's cold and dark and scary. 733 00:56:00,399 --> 00:56:03,110 - Oh, it's cold and dark and scary? 734 00:56:04,194 --> 00:56:06,321 Well I feel bad for you, Herman. 735 00:56:06,655 --> 00:56:10,242 But you do understand that you're not human, don't you? 736 00:56:10,576 --> 00:56:12,494 - Hah, that's what you think. 737 00:56:12,828 --> 00:56:16,290 - Oh, you think that you are flesh and blood? 738 00:56:17,833 --> 00:56:20,669 Well, tell me, how does this feel? 739 00:56:23,797 --> 00:56:26,216 - Ow, I'm sorry. 740 00:56:26,550 --> 00:56:28,427 - Now you seem to know your place. 741 00:56:28,760 --> 00:56:31,138 You must sleep in a wooden box. 742 00:56:32,514 --> 00:56:34,474 Now, just to make you feel a little better, 743 00:56:35,767 --> 00:56:37,519 why don't we see how it would be like 744 00:56:37,853 --> 00:56:42,566 to put a human being into a wooden box? 745 00:56:43,942 --> 00:56:48,363 Now I will scan the crowd for a willing victim, 746 00:56:49,406 --> 00:56:50,198 subject, excuse me. 747 00:56:51,575 --> 00:56:54,369 And this young man over here has been watching me all night, 748 00:56:54,703 --> 00:56:56,330 why don't you step up here, young man? 749 00:56:57,706 --> 00:56:59,541 Let's give him a little hand, shall we? 750 00:57:02,961 --> 00:57:03,921 What's your name, young man? 751 00:57:04,254 --> 00:57:05,213 - Mark. 752 00:57:05,547 --> 00:57:06,465 - Mark, where are you from, Mark? 753 00:57:06,798 --> 00:57:07,758 - Bellflower. 754 00:57:08,091 --> 00:57:09,718 - Beautiful city, beautiful city. 755 00:57:10,052 --> 00:57:11,678 Mark, are you afraid right now? 756 00:57:12,721 --> 00:57:13,805 - No, I feel good. 757 00:57:14,139 --> 00:57:15,432 - Do you know the word mesmerized? 758 00:57:15,766 --> 00:57:16,391 - Yes. 759 00:57:16,725 --> 00:57:17,768 - You understand that word? 760 00:57:18,101 --> 00:57:19,353 - Uh huh. 761 00:57:19,686 --> 00:57:20,812 - I would like to keep everyone aware of the fact 762 00:57:21,146 --> 00:57:22,940 that what's about to happen is real. 763 00:57:25,859 --> 00:57:27,903 This man is about to be mesmerized. 764 00:57:28,236 --> 00:57:29,071 Look at me, Mark. 765 00:57:29,988 --> 00:57:31,323 Look at me, Mark. 766 00:57:31,657 --> 00:57:32,449 Look at me. 767 00:57:54,805 --> 00:57:57,015 Everyone, Mark is now mesmerized. 768 00:57:57,975 --> 00:58:01,103 Mesmerized is a terrifying word. 769 00:58:01,436 --> 00:58:03,563 He can do anything we want him to now. 770 00:58:03,897 --> 00:58:05,190 Let's not take advantage. 771 00:58:08,902 --> 00:58:10,445 Do not be afraid. 772 00:58:10,779 --> 00:58:11,571 Do not panic. 773 00:58:12,656 --> 00:58:14,741 We are responsible for this person's life. 774 00:58:16,368 --> 00:58:18,870 Only we can bring him out of this state he's in. 775 00:58:23,166 --> 00:58:24,835 He is going to see what it is like 776 00:58:25,168 --> 00:58:26,003 to sleep in a box. 777 00:58:33,593 --> 00:58:34,469 - I know this place! 778 00:58:36,346 --> 00:58:37,014 - What? 779 00:58:38,015 --> 00:58:39,141 - He's in here. 780 00:58:41,226 --> 00:58:42,394 - Wait a sec, hey! 781 00:58:49,192 --> 00:58:51,278 You wanna tell me what's going on? 782 00:58:51,611 --> 00:58:52,362 - No, sorry. 783 00:58:53,822 --> 00:58:54,406 - Jake, you okay? 784 00:58:54,740 --> 00:58:55,490 - Yeah, I'm fine. 785 00:58:55,824 --> 00:58:57,200 We've gotta search this place. 786 00:58:58,952 --> 00:58:59,619 - You sure? 787 00:59:02,664 --> 00:59:04,791 - I know this place, I know it! 788 00:59:05,125 --> 00:59:06,960 I know there's something. 789 00:59:07,294 --> 00:59:08,712 What's wrong with me? 790 00:59:09,963 --> 00:59:11,548 What's wrong with me? 791 00:59:16,803 --> 00:59:18,680 There's something wrong. 792 01:00:07,562 --> 01:00:10,190 - Listen Jake, I know we don't know each other very well. 793 01:00:12,692 --> 01:00:14,653 But if you've got some personal problems, 794 01:00:14,986 --> 01:00:16,613 you can talk to me, yeah? 795 01:00:31,837 --> 01:00:33,463 Let's go check out this loser party. 796 01:00:34,714 --> 01:00:35,757 I wanna see this trick. 797 01:00:36,091 --> 01:00:37,092 I wanna see this asshole get buried. 798 01:04:17,771 --> 01:04:18,438 So? 799 01:04:21,691 --> 01:04:23,026 - We need to search this place. 800 01:04:24,569 --> 01:04:25,653 - Okay. 801 01:04:43,963 --> 01:04:44,631 - Shit! 802 01:04:50,303 --> 01:04:50,929 Hi Jake, it's just me. 803 01:04:51,262 --> 01:04:52,055 He's scared. 804 01:04:53,390 --> 01:04:54,474 He wouldn't harm anybody. 805 01:04:54,808 --> 01:04:55,392 Don't worry, he wouldn't , he wouldn't. 806 01:04:55,725 --> 01:04:56,518 - Get out of the way, Nan. 807 01:04:58,353 --> 01:04:59,604 - Get out of the way, Nan. 808 01:04:59,938 --> 01:05:00,814 - Get out of the way, Nan. 809 01:05:01,147 --> 01:05:02,273 - Get out of the way, Nan. 810 01:05:02,607 --> 01:05:04,984 - Move out of the door. 811 01:05:07,112 --> 01:05:07,821 - Jake! 812 01:05:08,154 --> 01:05:09,447 - Nan, get out of the way. 813 01:05:09,781 --> 01:05:12,158 - Don't, he's just a baby, he's just a baby. 814 01:05:13,326 --> 01:05:14,077 Jake,Jake. 815 01:05:15,620 --> 01:05:16,287 Jake. 816 01:05:21,459 --> 01:05:22,877 Don't let him do this! 817 01:05:23,211 --> 01:05:24,921 He doesn't deserve to die. 818 01:05:33,847 --> 01:05:34,722 - It's okay. 819 01:05:36,349 --> 01:05:37,642 It's all right. 820 01:05:37,976 --> 01:05:39,018 Just come here. 821 01:05:39,352 --> 01:05:39,936 - Come here, Nan. 822 01:05:40,270 --> 01:05:40,812 Come on. 823 01:05:41,729 --> 01:05:42,605 - It's all right. 824 01:05:42,939 --> 01:05:44,023 - It's fine. 825 01:05:44,357 --> 01:05:45,608 It's okay. 826 01:05:45,942 --> 01:05:46,609 - You okay? 827 01:05:49,195 --> 01:05:50,113 It's okay. 828 01:06:01,166 --> 01:06:04,711 You are so fucking soft, you know that? 829 01:06:05,044 --> 01:06:07,839 You're soft and weak, just like she was. 830 01:06:08,173 --> 01:06:10,049 Just do your fucking job and be a man! 831 01:06:12,177 --> 01:06:13,928 You know I've had my doubts about you. 832 01:06:15,263 --> 01:06:19,142 You know, you're either an alien or a faggot. 833 01:06:21,186 --> 01:06:23,146 Or both, I don't know. 834 01:06:23,480 --> 01:06:26,232 - Don't fucking threaten me. 835 01:06:34,407 --> 01:06:35,700 - Then do your fucking job. 836 01:07:37,136 --> 01:07:39,973 - I finally understood. 837 01:07:40,306 --> 01:07:42,016 And I hated myself for it. 838 01:07:57,031 --> 01:07:58,199 - Don't do it, Jake. 839 01:08:07,208 --> 01:08:09,168 -I changed,huh. 840 01:08:09,502 --> 01:08:10,712 I'm not me anymore. 841 01:08:23,099 --> 01:08:26,894 - You're one of them, aren't you? 842 01:08:27,228 --> 01:08:28,479 You're one of them. 843 01:08:33,985 --> 01:08:35,069 - I changed. 844 01:08:56,382 --> 01:08:59,218 - Please, I know you both were soft 845 01:08:59,552 --> 01:09:02,013 but I didn't think you were this pathetic. 846 01:09:02,347 --> 01:09:03,139 - Are we, Phil? 847 01:09:04,432 --> 01:09:05,391 Are we? 848 01:09:05,725 --> 01:09:06,601 - Stop it Louise, he's right. 849 01:09:06,934 --> 01:09:08,102 I'm not me, I've changed. 850 01:09:09,479 --> 01:09:11,272 Something happened to me in Malibu. 851 01:09:13,274 --> 01:09:15,151 There's no point in blaming Phil. 852 01:09:15,485 --> 01:09:17,111 It was me that was there. 853 01:09:18,571 --> 01:09:20,573 I wasn't looking at an alien. 854 01:09:20,907 --> 01:09:22,241 I was the alien. 855 01:09:22,575 --> 01:09:24,160 And I was looking at myself. 856 01:09:26,371 --> 01:09:28,289 I know you love me, Louise. 857 01:09:28,623 --> 01:09:30,041 And that's why you'll kill me. 858 01:09:31,459 --> 01:09:33,127 You can't let me live like this. 859 01:09:33,461 --> 01:09:34,712 You can't let me live like this. 860 01:09:35,046 --> 01:09:36,589 You can't let me live like this. 861 01:09:36,923 --> 01:09:37,924 - Jake, shut up. 862 01:09:38,257 --> 01:09:38,716 - You can't. 863 01:09:39,050 --> 01:09:40,760 - Shut up, Jake! 864 01:09:41,094 --> 01:09:43,012 I know what happened in Malibu. 865 01:09:43,346 --> 01:09:45,098 You did have backup. 866 01:09:45,431 --> 01:09:47,266 They sent the new guy in. 867 01:09:47,600 --> 01:09:49,394 He got there after you left, didn't you Phil? 868 01:09:50,603 --> 01:09:52,230 You killed Larry and Alan. 869 01:09:53,314 --> 01:09:56,150 Now you're trying to destroy Jake. 870 01:10:00,405 --> 01:10:01,656 What did you say before, Phil? 871 01:10:02,949 --> 01:10:04,283 My mind was clouded? 872 01:10:08,329 --> 01:10:10,039 It almost worked. 873 01:10:14,293 --> 01:10:15,628 - I tried. 874 01:10:15,962 --> 01:10:17,672 - Yeah, you sure did. 875 01:10:18,005 --> 01:10:18,548 - Why? 876 01:10:20,299 --> 01:10:22,093 - Because I could. 877 01:10:23,469 --> 01:10:24,804 Because I needed to to survive. 878 01:10:27,348 --> 01:10:29,892 - What's sad is that you never protected 879 01:10:30,226 --> 01:10:31,310 anyone but yourself. 880 01:10:32,687 --> 01:10:34,647 I guess that's the law of the universe, huh pal? 881 01:10:38,317 --> 01:10:39,277 You make me sick. 882 01:10:41,362 --> 01:10:43,072 It's gonna feel good to kill you. 883 01:10:58,880 --> 01:11:02,258 - Oh, Louise, I can feel your finger. 884 01:11:02,592 --> 01:11:04,093 I could feel your finger against the trigger. 885 01:11:05,219 --> 01:11:06,596 You can't hurt me. 886 01:11:06,929 --> 01:11:08,806 You don't wanna hurt me. 887 01:11:09,140 --> 01:11:09,974 Louise, listen to me. 888 01:11:12,393 --> 01:11:14,645 I can feel your finger on the trigger, Louise. 889 01:11:17,356 --> 01:11:18,483 You don't wanna shoot me. 890 01:11:21,861 --> 01:11:23,112 You don't wanna shoot me. 891 01:11:23,446 --> 01:11:25,782 I just wanna live, I deserve to live. 892 01:11:26,115 --> 01:11:27,116 I deserve to live. 893 01:11:27,450 --> 01:11:29,243 I deserve to live, don't I? 894 01:15:27,732 --> 01:15:29,608 - I can't let you do it. 895 01:15:29,942 --> 01:15:31,277 - Yeah you can. 896 01:15:33,112 --> 01:15:35,072 Things are changing around here, Jake. 897 01:15:37,658 --> 01:15:39,201 It's time to get a new job. 898 01:15:43,414 --> 01:15:44,081 - Not me. 899 01:15:45,958 --> 01:15:47,084 This is all I can do. 900 01:15:48,711 --> 01:15:50,296 - I'd hate to think that this is the only thing 901 01:15:50,629 --> 01:15:51,547 that can make you happy. 902 01:16:09,648 --> 01:16:11,567 Whatever gets you through the day, right? 903 01:16:13,778 --> 01:16:14,653 - Yeah. 904 01:16:19,200 --> 01:16:19,867 I guess so. 905 01:16:23,662 --> 01:16:24,330 - Thanks. 906 01:22:43,208 --> 01:22:45,752 - 2X2L calling State Hill, New York. 907 01:22:48,422 --> 01:22:51,925 Isn't there anyone on the air? 908 01:22:52,259 --> 01:22:54,636 Isn't there anyone on the air? 909 01:22:55,888 --> 01:22:57,264 Isn't there anyone? 910 01:22:59,475 --> 01:23:00,142 2X2L. 59619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.