All language subtitles for Snow.Girl.and.the.Dark.Crystal.2015.LIMITED.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,320 --> 00:01:34,609 Gods rule in Heaven, demons suffer in Hell, and men stride the earth. 2 00:01:35,080 --> 00:01:39,529 Bearing their sins, seeking enlightenment, all three realms follow the rules of karma. 3 00:01:40,040 --> 00:01:43,169 The Dark Crystal memorializes the demons' bitter spiritual quest. 4 00:01:43,640 --> 00:01:46,689 Once in each millennium, on July 15, when the moon is full. 5 00:01:46,720 --> 00:01:49,246 All beings can cross realms through reincarnation. 6 00:02:08,640 --> 00:02:12,611 This millennium's reincarnation day draws near; Hell is sure to rumble. 7 00:02:13,040 --> 00:02:16,203 The city of Hu is too close to the demons' grasp. 8 00:02:16,560 --> 00:02:20,724 No matter how small their population, they need to prepare. 9 00:02:21,320 --> 00:02:24,369 Who's willing to go and look after the city? 10 00:02:28,040 --> 00:02:31,408 I volunteer to go help the people of Hu make their way through this darkness. 11 00:03:03,560 --> 00:03:05,164 Demon! 12 00:05:50,240 --> 00:05:52,686 Zhong Kui, what an amazing accomplishment! 13 00:06:09,000 --> 00:06:11,401 Sister, the Dark Crystal has been stolen! 14 00:06:29,800 --> 00:06:32,565 Who was wielding the sword of Hu? 15 00:06:33,080 --> 00:06:36,527 I didn't see his face, just... a flash of golden light. 16 00:06:36,560 --> 00:06:38,801 A flash of golden light? 17 00:06:40,960 --> 00:06:42,450 Could it have been one of the gods? 18 00:06:42,451 --> 00:06:44,329 No god can enter Hell! 19 00:06:44,360 --> 00:06:46,249 Please let me go reclaim our Dark Crystal! 20 00:06:54,040 --> 00:06:58,648 Now, time for you to pay me back... 21 00:07:26,640 --> 00:07:28,961 Demon Gallbladder Wine, Demon Gallbladder Wine. 22 00:07:40,680 --> 00:07:41,841 All you travelers, listen up! 23 00:07:41,880 --> 00:07:43,186 Every person has three souls and seven spirits. 24 00:07:43,212 --> 00:07:44,247 Without life, the spirits can't exist. 25 00:07:44,280 --> 00:07:47,045 Without spirits, life can't thrive. The souls are the roots of the seven spirits. 26 00:07:47,080 --> 00:07:49,062 And the seven spirits are the branches and leaves of the souls. 27 00:07:49,088 --> 00:07:50,084 So what are these seven spirits? 28 00:07:50,120 --> 00:07:53,203 These spirits are actually the seven chakras of the body, from head to toe. 29 00:07:53,240 --> 00:07:54,890 Where human vitality lies. 30 00:07:55,520 --> 00:08:00,367 Why do we sometimes feel tired, dull and drained? 31 00:08:01,000 --> 00:08:02,286 That's an excellent question, my good man. Come 32 00:08:02,320 --> 00:08:03,082 I didn't ask you anything. 33 00:08:03,120 --> 00:08:04,963 Yes, it was you! 34 00:08:06,520 --> 00:08:09,330 Those are actually signs that you're losing your spirits. 35 00:08:09,360 --> 00:08:10,088 But I didn't ask. 36 00:08:10,120 --> 00:08:12,327 And now my good man asks, what are the seven spirits? 37 00:08:12,360 --> 00:08:15,967 They are the spirits of Yin, Wisdom, Chi, Power, the Center, 38 00:08:16,000 --> 00:08:18,287 Brilliance and Essence. 39 00:08:18,400 --> 00:08:20,687 Actually, they are... the seven spirits of man. 40 00:08:20,800 --> 00:08:24,202 If a man loses three of them, he will die. 41 00:08:24,880 --> 00:08:28,601 The world's a tough place these days. We must take great care in our comings and goings. 42 00:08:28,840 --> 00:08:31,411 So what can you do if a demon sucks out your spirits? 43 00:08:34,040 --> 00:08:35,451 Nothing to fear. 44 00:08:37,360 --> 00:08:40,682 My Spirit Protection Potion! My family's secret formula! 45 00:08:40,800 --> 00:08:42,599 My great-great grandfather. 46 00:08:42,600 --> 00:08:45,524 Created it using 300 different herbs 47 00:08:45,600 --> 00:08:49,082 it will protect your spirits! One sip is all you need! Really! 48 00:08:49,120 --> 00:08:50,610 Does it really work? 49 00:08:53,680 --> 00:08:54,727 Yep. 50 00:08:55,000 --> 00:08:56,365 Come here. 51 00:09:00,800 --> 00:09:04,043 My wife can't get pregnant. Can you take a look at her? 52 00:09:05,400 --> 00:09:09,564 It's so crowded today, Brother. How about you come alone some other time? 53 00:09:12,080 --> 00:09:13,809 Now! 54 00:09:20,760 --> 00:09:22,205 Why are YOU groping me? 55 00:09:26,160 --> 00:09:29,050 Brother, your Essence Spirit is gone. 56 00:09:29,280 --> 00:09:31,760 Just like I said - the problem isn't me. 57 00:09:32,240 --> 00:09:33,241 What did you say? 58 00:09:33,280 --> 00:09:34,645 Your Essence Spirit is gone. 59 00:09:37,240 --> 00:09:39,846 You told me to take a look! I said no, but you made me! 60 00:09:41,240 --> 00:09:42,446 Bull! 61 00:09:45,240 --> 00:09:46,401 Stop! 62 00:09:46,880 --> 00:09:48,041 Who the hell are you? 63 00:09:48,400 --> 00:09:49,811 Zhong Ling. 64 00:09:51,000 --> 00:09:51,762 My wife. 65 00:09:51,800 --> 00:09:52,608 Nonsense. 66 00:09:52,640 --> 00:09:54,529 Sooner or later, I'll be your man... 67 00:09:54,840 --> 00:09:56,922 You are shameless! Hand... 68 00:09:59,640 --> 00:10:00,846 Remember this 69 00:10:01,040 --> 00:10:02,690 I can hit him. 70 00:10:02,840 --> 00:10:05,684 And YOU cannot. 71 00:10:06,680 --> 00:10:08,330 Zhong Ling, your brother's back! 72 00:10:08,331 --> 00:10:09,970 My brother is here? Come. 73 00:10:20,320 --> 00:10:21,765 The Dark Crystal... 74 00:10:22,000 --> 00:10:23,331 Brother. 75 00:10:24,520 --> 00:10:25,851 Brother. 76 00:10:27,080 --> 00:10:28,969 What kind of demon is it this time? 77 00:10:32,000 --> 00:10:33,286 Master. 78 00:10:33,600 --> 00:10:35,602 Master. 79 00:10:35,640 --> 00:10:39,281 Come, drink this holy elixir, replenish your strength. 80 00:10:40,680 --> 00:10:43,604 Zhong Kui, the Dark Crystal contains. 81 00:10:43,640 --> 00:10:46,291 All the spirits our good folk of Hu have lost. 82 00:10:46,640 --> 00:10:49,371 After seven days, all shall be saved. 83 00:10:49,400 --> 00:10:51,368 Does that mean my brother can finally rest now? 84 00:10:51,400 --> 00:10:53,402 This is the critical time. 85 00:10:53,440 --> 00:10:55,886 The demons in Hell will not rest for a moment. 86 00:10:57,320 --> 00:10:59,243 The safety of Hu depends on. 87 00:10:59,280 --> 00:11:01,806 Whether we can keep the Dark Crystal out of their hands. 88 00:11:01,840 --> 00:11:03,649 Master, please spare my brother. 89 00:11:03,880 --> 00:11:05,564 If my brother ever got... by a demon... 90 00:11:05,600 --> 00:11:06,806 Zhong Ling... 91 00:11:07,360 --> 00:11:08,691 Master... 92 00:11:10,320 --> 00:11:12,004 My sister has a point. 93 00:11:13,040 --> 00:11:14,804 The demons are so powerful. 94 00:11:15,560 --> 00:11:17,642 How can we humans defeat them? 95 00:11:17,960 --> 00:11:19,371 But you did once say. 96 00:11:19,520 --> 00:11:23,764 You have a demon fighting technique to defeat them, victory guaranteed. 97 00:11:24,080 --> 00:11:26,401 And you would pass it on to me at the critical moment. 98 00:11:27,000 --> 00:11:28,764 Can now be considered that critical moment? 99 00:11:28,800 --> 00:11:30,211 Have you recovered your strength? 100 00:11:30,240 --> 00:11:31,239 No! 101 00:11:31,240 --> 00:11:32,890 Of course! 102 00:11:49,920 --> 00:11:52,924 Zhong Kui, you infiltrated the demon realm and stole the Dark Crystal. 103 00:11:52,960 --> 00:11:55,247 Proving yourself even more worthy of my trust. 104 00:12:05,120 --> 00:12:08,283 Zhong Kui, as I once told you. 105 00:12:08,600 --> 00:12:11,126 You are the warrior chosen by the gods. 106 00:12:12,640 --> 00:12:16,964 Master, your every word becomes deeply engraved in my heart. 107 00:12:17,000 --> 00:12:19,287 But you have not yet realized your full potential. 108 00:12:19,800 --> 00:12:22,326 You... still require a little more training. 109 00:12:25,120 --> 00:12:29,284 "A Year Ago." 110 00:12:36,040 --> 00:12:37,530 Keep an eye on her! 111 00:14:49,040 --> 00:14:51,281 The millennium full moon will be in ten days. 112 00:14:51,320 --> 00:14:53,926 Your sacred duty is to keep the Dark Crystal safe. 113 00:14:54,120 --> 00:14:58,091 Zhong Kui, I will give you even greater power. 114 00:15:03,840 --> 00:15:06,127 This is the legendary magic fan. 115 00:15:06,680 --> 00:15:08,967 Formed of the bones and blood of 10,000 year-old bats. 116 00:15:16,080 --> 00:15:20,051 When a man uses a holy weapon, its power will bounce back to wound him. 117 00:15:20,280 --> 00:15:22,328 He must endure severe pain. 118 00:15:22,800 --> 00:15:25,531 Are you ready for that pain? 119 00:15:25,640 --> 00:15:29,122 Master, I can take it! Please allow me to fight those demons. 120 00:15:29,160 --> 00:15:32,004 The pain I'd suffer if I fail to defeat them: That is true pain. 121 00:15:32,200 --> 00:15:33,690 Marvelous! 122 00:16:12,800 --> 00:16:14,723 He is your potential. 123 00:16:15,080 --> 00:16:16,809 Your other side. 124 00:16:17,040 --> 00:16:19,930 Zhong Kui, he is you. 125 00:16:47,440 --> 00:16:49,886 Zhong Kui, each time you open this fan. 126 00:16:50,040 --> 00:16:52,281 The demon inside you will be unleashed. 127 00:16:52,760 --> 00:16:55,604 The greater your power, the more focused you must be. 128 00:16:56,040 --> 00:16:59,601 Lest you succumb to your inner demon and fall to darkness. 129 00:17:00,120 --> 00:17:03,442 Remember, never open this fan in front of others. 130 00:17:03,920 --> 00:17:07,288 Seeing you in this form, they would think you're a demon. 131 00:18:28,680 --> 00:18:31,843 To use your power with ease, the key is to train your mind. 132 00:18:32,160 --> 00:18:33,844 Only when you master your mind. 133 00:18:33,880 --> 00:18:36,724 Can you transcend your pain and harness your power. 134 00:19:01,360 --> 00:19:04,364 Submerge your heart... calm your Chi. 135 00:19:36,280 --> 00:19:38,123 Unsheathe your sword! 136 00:19:40,920 --> 00:19:42,570 It's sheathed in your spine! 137 00:20:20,040 --> 00:20:25,206 Drink this holy elixir. It will ease your symptoms. 138 00:20:32,600 --> 00:20:36,844 To slay demons, you must first purge your heart of demons. 139 00:20:46,440 --> 00:20:50,161 Master! 140 00:21:05,160 --> 00:21:08,846 Behold! Who says humans can't defeat demons? 141 00:21:09,240 --> 00:21:11,846 Today, you are victorious. 142 00:21:12,160 --> 00:21:16,609 The Dark Crystal is yours now, and a new world is upon us. 143 00:21:18,040 --> 00:21:20,202 In seven days, on the night of the full moon. 144 00:21:20,240 --> 00:21:22,720 Your spirits will return to you. 145 00:21:22,960 --> 00:21:27,249 The demons will shrivel away, and Hu will enjoy eternal peace. 146 00:21:28,960 --> 00:21:32,407 The demons will surely attack us in full force within the week. 147 00:21:32,440 --> 00:21:35,523 If you stand united, you will all be heroes. 148 00:21:35,760 --> 00:21:38,286 I... will fight by your side. 149 00:21:38,360 --> 00:21:39,850 YES! 150 00:21:39,880 --> 00:21:41,962 The demons who harm us will be killed. 151 00:21:42,040 --> 00:21:47,040 May Master show us what to do, Heaven bless our City of Hu! 152 00:22:01,800 --> 00:22:03,962 MOVE, MOVE! 153 00:22:16,800 --> 00:22:18,325 So pretty. 154 00:22:24,920 --> 00:22:27,400 Enough looking! Could you be any more shameless? 155 00:22:27,440 --> 00:22:28,930 Be careful or that soul of yours will be sucked right out! 156 00:22:29,000 --> 00:22:32,368 That babe can have my soul or spirits whenever she wants! 157 00:22:33,160 --> 00:22:34,650 Your clearance orders? 158 00:22:35,680 --> 00:22:38,331 It's permission to enter Tang, issued by the capital. 159 00:22:48,840 --> 00:22:50,285 Which part of the West are you from? 160 00:22:50,320 --> 00:22:51,162 Lou Lan. 161 00:22:51,200 --> 00:22:52,326 When did you set out for here? 162 00:22:52,360 --> 00:22:53,885 Two months ago. 163 00:22:56,880 --> 00:23:00,362 No one enters the city without Lord Zhong Kui's permission. 164 00:23:00,400 --> 00:23:02,084 You're not allowed in! Search them! 165 00:23:02,400 --> 00:23:04,004 Everybody get out now. 166 00:23:04,040 --> 00:23:07,726 Wait! None shall leave before I search them. 167 00:23:30,600 --> 00:23:32,125 Turn around. 168 00:23:50,160 --> 00:23:51,685 Little Snow? 169 00:23:52,600 --> 00:23:55,763 I am Snow Girl, from the West. 170 00:23:59,840 --> 00:24:01,410 May we pass now? 171 00:24:02,920 --> 00:24:04,331 Go. 172 00:24:15,720 --> 00:24:20,009 Do all girls from the West have such cold hands? 173 00:24:29,200 --> 00:24:31,965 Let them through! 174 00:24:35,280 --> 00:24:38,568 Come to our show tomorrow night! Like nothing you've seen before! 175 00:24:38,569 --> 00:24:40,289 Don't miss it! 176 00:24:40,840 --> 00:24:43,161 Come to the show! 177 00:24:56,800 --> 00:25:01,727 Step aside! Search them! 178 00:25:03,360 --> 00:25:06,204 What are these? Open it! 179 00:25:10,760 --> 00:25:14,446 Little Snow, where have you been these past three years? 180 00:25:18,920 --> 00:25:20,649 I don't know you 181 00:25:27,280 --> 00:25:31,251 I'm Zhong Kui, only with a beard now 182 00:25:31,760 --> 00:25:33,205 I am a demon slayer now. 183 00:25:33,400 --> 00:25:37,803 A demon slayer? Are you fond of killing demons, my Lord? 184 00:25:39,760 --> 00:25:41,762 It's either them or me 185 00:25:45,680 --> 00:25:47,364 I guess you're not Little Snow after all 186 00:25:47,640 --> 00:25:49,927 I've never been to this city before. 187 00:26:06,520 --> 00:26:08,249 Sister, what's wrong? 188 00:26:08,280 --> 00:26:10,800 The guy who stopped our caravan earlier... why did he come back? 189 00:26:36,360 --> 00:26:37,930 Haven't you stared enough? 190 00:26:38,320 --> 00:26:39,519 No... 191 00:26:39,520 --> 00:26:40,248 Come here and make yourself useful 192 00:26:40,280 --> 00:26:41,566 I'm not done looking... 193 00:26:44,360 --> 00:26:46,931 All my souls and spirits are here with you. 194 00:26:46,960 --> 00:26:48,405 Ah, there goes your silver tongue 195 00:26:53,120 --> 00:26:57,045 I hear some gorgeous women from the West arrived in town yesterday. 196 00:26:57,400 --> 00:26:59,209 So beautiful they look like she-demons? 197 00:26:59,240 --> 00:27:02,130 They don't just "look" like demons... they ARE demons! 198 00:27:02,600 --> 00:27:03,931 So you were there? 199 00:27:04,400 --> 00:27:08,325 I... I... no... I was. 200 00:27:08,560 --> 00:27:10,319 Well... the guys said 201 00:27:10,320 --> 00:27:11,765 there were a bunch of gorgeous babes. 202 00:27:11,800 --> 00:27:15,009 So... uh... I just stopped by to have a look. 203 00:27:15,040 --> 00:27:16,280 Just one look. 204 00:27:16,320 --> 00:27:18,607 Well... were they pretty? 205 00:27:21,280 --> 00:27:22,884 Brother's home! 206 00:27:45,040 --> 00:27:46,690 What's wrong with my brother? 207 00:27:46,720 --> 00:27:48,085 Dunno“. 208 00:27:52,840 --> 00:27:57,084 "Three Years Ago." 209 00:28:04,280 --> 00:28:06,248 One who gains enlightenment at dawn can die fulfilled that night. 210 00:28:06,249 --> 00:28:09,608 A scholar sets his intent on the Way, and is humble in his dress and habits. 211 00:28:32,600 --> 00:28:34,045 Who's there? 212 00:28:44,640 --> 00:28:46,290 There is righteousness in this world. 213 00:28:46,320 --> 00:28:48,080 And it makes the sun and moon shine brighter. 214 00:28:48,320 --> 00:28:50,368 When calm, be as a sleeping dragon. 215 00:28:53,040 --> 00:28:54,279 When angry, don't refrain from speaking out. 216 00:28:54,280 --> 00:28:55,725 Come out! 217 00:29:01,960 --> 00:29:03,405 My song will bring demons and gods to tears. 218 00:29:03,640 --> 00:29:05,165 My dance will reach Heaven and Earth. 219 00:29:05,440 --> 00:29:07,283 My words will fill the rivers and mountains. 220 00:29:09,160 --> 00:29:11,049 And morals will return to the world 221 00:30:13,360 --> 00:30:16,204 I apologize for the other day, my Lady. 222 00:30:16,600 --> 00:30:20,844 But I, Zhong Kui... am righteous, and reject low and frivolous things 223 00:30:21,360 --> 00:30:26,400 I eschew luxury, avoid intimacy, and hold myself apart. 224 00:30:26,720 --> 00:30:29,963 My sole desire is to make a great contribution 225 00:30:30,120 --> 00:30:32,043 to the glory of our Tang Empire. 226 00:31:08,240 --> 00:31:09,844 May I come in? 227 00:31:12,640 --> 00:31:15,803 I was in a hurry, but-alas, I encountered a blizzard. 228 00:31:17,920 --> 00:31:20,526 My Lady, your hands are so cold. 229 00:31:21,680 --> 00:31:24,968 My name is Little Snow; I've been icy cold since birth. 230 00:31:30,920 --> 00:31:32,763 It's so cold in here 231 00:31:33,960 --> 00:31:35,371 I don't have a fire basin. 232 00:31:35,600 --> 00:31:38,968 You're studying so you can better serve the glory of the Tang Dynasty, right? 233 00:31:39,400 --> 00:31:40,606 How do you know that, my Lady? 234 00:31:40,640 --> 00:31:42,847 Can you even remember all these books you've read? 235 00:31:43,960 --> 00:31:45,007 Yes. 236 00:31:45,040 --> 00:31:46,929 The Duke of Bo Chapter of the Confucian Analects: 237 00:31:46,960 --> 00:31:48,289 A scholar must have strong ambition and will: 238 00:31:48,315 --> 00:31:49,531 The burden is heavy, and the road is long. 239 00:31:49,560 --> 00:31:51,520 If he lacks ambition, he cannot carry the burden; 240 00:31:51,546 --> 00:31:53,505 If he lacks will, he cannot complete the journey. 241 00:31:53,680 --> 00:31:56,047 If one feels it his duty to achieve compassion, is that not a heavy burden? 242 00:31:56,280 --> 00:31:58,961 If one is willing to persist to the end, is that not a long journey? 243 00:31:59,280 --> 00:32:00,964 Sun Tzu's "Art of War": 244 00:32:01,440 --> 00:32:04,330 When in a Dead End Land one must not show one's fear of death. 245 00:32:04,680 --> 00:32:06,330 When fighting in enemy territory, go in deep and the troops will stay focused; 246 00:32:06,320 --> 00:32:08,402 Remain on the edge and they will never bond together. 247 00:32:08,680 --> 00:32:10,842 An area with no way out is a Dead Land. 248 00:32:11,000 --> 00:32:13,446 When in a Dead Land, one mustn't show fear of death. 249 00:32:13,560 --> 00:32:15,289 Therefore, in matters of military strategy... 250 00:32:15,320 --> 00:32:16,845 one becomes a bookworm. 251 00:32:18,240 --> 00:32:19,446 The Book of Rites: 252 00:32:19,880 --> 00:32:21,291 To await someone worthy of love. 253 00:32:21,320 --> 00:32:24,767 To wait through past and present lives, is it worth it? 254 00:32:29,240 --> 00:32:30,801 Does the Book of Rites really say that? 255 00:32:38,920 --> 00:32:40,046 Is it not worth it? 256 00:32:48,360 --> 00:32:49,850 I was wondering why she looked so familiar. 257 00:32:49,880 --> 00:32:51,803 The one I said is especially beautiful 258 00:32:51,840 --> 00:32:53,729 looks exactly like the lady in that painting. 259 00:32:55,080 --> 00:32:56,206 Are you kidding, or for real? 260 00:32:56,207 --> 00:32:57,611 Why would I lie about that? 261 00:33:02,080 --> 00:33:04,287 I return to Heaven tomorrow. 262 00:33:04,800 --> 00:33:07,531 The demons will fight to the death for the Dark Crystal. 263 00:33:08,640 --> 00:33:10,404 The Kirin will help you guard it. 264 00:33:21,320 --> 00:33:22,845 Zhong Kui. 265 00:33:22,960 --> 00:33:25,247 You must protect the Dark Crystal. Make sure it's intact. 266 00:36:00,520 --> 00:36:05,048 What happens tomorrow night will determine our fates for the next millenium. 267 00:36:08,280 --> 00:36:10,203 Are all of you ready? 268 00:36:11,560 --> 00:36:13,210 How long have you been a demon? 269 00:36:14,200 --> 00:36:15,725 Six centuries? 270 00:36:17,200 --> 00:36:19,646 And you, nine centuries? 271 00:36:20,840 --> 00:36:22,800 And you must be over a thousand years old, right? 272 00:36:23,600 --> 00:36:26,001 If we fail, that means... 273 00:36:26,040 --> 00:36:28,930 We'll have to suffer in Hell for another thousand years. 274 00:36:29,240 --> 00:36:31,368 The hardship of spiritual practice is bearable. 275 00:36:32,520 --> 00:36:36,366 What scares me more... is the loss of hope. 276 00:36:40,240 --> 00:36:42,686 You shall not transform without my order! 277 00:36:44,040 --> 00:36:47,328 You must make your utmost effort tomorrow night... 278 00:36:48,240 --> 00:36:51,210 to not draw anyone's suspicion. 279 00:36:52,880 --> 00:36:54,769 Especially the demon slayers'! 280 00:36:57,960 --> 00:37:00,531 I want to drink! Who dares to try to stop me? 281 00:37:13,440 --> 00:37:14,965 I want Demon Gallbladder Wine! 282 00:37:15,000 --> 00:37:16,365 We don't have any! 283 00:37:17,520 --> 00:37:20,444 I knew you wouldn't, so I brought my own. 284 00:37:48,000 --> 00:37:51,243 Have a sip with me... just one sip. 285 00:37:54,400 --> 00:37:55,970 My Lord, please. 286 00:38:00,160 --> 00:38:01,924 Why is it so cold? 287 00:38:02,640 --> 00:38:05,723 Frost is flying in July. There's a chill in the air. 288 00:38:08,160 --> 00:38:10,686 Rumor has it that demons are in the city. 289 00:38:11,080 --> 00:38:14,289 Demons are coming to destroy Hu. Have you heard, my Lord? 290 00:38:15,320 --> 00:38:17,846 Great! It's showtime! 291 00:38:18,360 --> 00:38:20,442 How do you catch demons, Lord Zhong? 292 00:38:24,000 --> 00:38:27,243 Using my eyes... I fix my eyes on them... 293 00:38:27,440 --> 00:38:29,283 Until they reveal themselves! 294 00:38:43,360 --> 00:38:45,727 What are demons like in broad daylight? 295 00:38:45,728 --> 00:38:49,247 Most demons take the form of beautiful women 296 00:38:49,800 --> 00:38:51,564 ls there a demon Lord Zhong won't slay? 297 00:39:00,080 --> 00:39:02,048 Come see my performance tomorrow night! 298 00:39:03,440 --> 00:39:05,920 Depends on who it is! 299 00:39:19,880 --> 00:39:22,690 Sister, what if he doesn't come tomorrow? 300 00:39:26,400 --> 00:39:28,050 He Will. 301 00:39:37,600 --> 00:39:39,011 To await someone worthy of love. 302 00:39:39,040 --> 00:39:41,281 To wait through past and present lives. 303 00:39:41,320 --> 00:39:42,731 Is it worth it? 304 00:39:44,400 --> 00:39:50,521 When bewitching the heart of a man, beware of falling under your own spell. 305 00:39:51,800 --> 00:39:54,724 "Three Years Ago." 306 00:40:06,160 --> 00:40:09,846 Under the snow-covered plum tree, Zhong Kui meets Little Snow. 307 00:40:12,200 --> 00:40:14,168 Let the plum blossoms be our witnesses. 308 00:40:14,920 --> 00:40:16,968 We shall be like Heaven and Earth, You and Me. 309 00:40:18,840 --> 00:40:20,330 Heaven and Earth? 310 00:40:22,240 --> 00:40:24,447 But I'm not a Moon Goddess. 311 00:40:27,040 --> 00:40:29,520 You are my... Snow Girl. 312 00:40:40,720 --> 00:40:42,688 If I were a demon, 313 00:40:44,080 --> 00:40:45,844 would you still love me? 314 00:40:46,840 --> 00:40:48,808 If you were truly a demon. 315 00:40:50,080 --> 00:40:52,003 My spirits would be long gone by now 316 00:40:54,520 --> 00:40:59,401 ls a demon's love... undeserving of a human's? 317 00:40:59,560 --> 00:41:03,610 Humans and demons walk separate paths. Always have and always will. 318 00:41:08,840 --> 00:41:10,922 Nothing is colder than the blood of humans. 319 00:42:16,800 --> 00:42:19,121 What is illusion? 320 00:42:19,520 --> 00:42:25,766 Illusion gives you what was never yours to begin with. 321 00:42:26,640 --> 00:42:30,531 Name your wishes, what do you want? 322 00:42:30,560 --> 00:42:33,325 Money! Lots and lots of it! 323 00:42:33,360 --> 00:42:36,011 With money, I can have everything. 324 00:42:36,320 --> 00:42:38,049 Here you go. 325 00:42:38,120 --> 00:42:39,610 But don't think it's real. 326 00:42:46,120 --> 00:42:49,567 Money... Oh money. 327 00:42:54,520 --> 00:42:56,170 He's not here yet. 328 00:42:58,000 --> 00:42:59,331 Now it's your turn. 329 00:43:15,720 --> 00:43:19,361 "See you at the school courtyard - Snow." 330 00:44:11,160 --> 00:44:12,730 To await someone worthy of love. 331 00:44:13,560 --> 00:44:16,404 To wait through past and present lives... 332 00:44:19,560 --> 00:44:21,164 Is it worth it? 333 00:44:47,000 --> 00:44:48,764 Dark Crystal... 334 00:44:48,920 --> 00:44:51,002 Please leave the Demon Suppressing Pagoda. 335 00:44:55,200 --> 00:44:57,931 Dark Crystal, please come here. 336 00:44:58,160 --> 00:45:02,643 Let the people of Hu regain their lost spirits. 337 00:51:03,680 --> 00:51:05,205 Let's move! 338 00:51:06,960 --> 00:51:08,610 Bring it back to Hell. 339 00:51:09,600 --> 00:51:10,681 Sister? Aren't you coming? 340 00:51:10,720 --> 00:51:12,210 You go first. 341 00:51:13,720 --> 00:51:15,131 Go, now. 342 00:51:37,520 --> 00:51:40,569 There are demons in the city... trying to steal the Dark Crystal... 343 00:51:48,320 --> 00:51:50,049 Did you capture them? 344 00:51:59,040 --> 00:52:01,566 You're not the Little Snow you were back then. 345 00:52:02,360 --> 00:52:04,840 And I'm no longer the same Zhong Kui. 346 00:52:06,000 --> 00:52:07,843 You are a demon! 347 00:52:22,600 --> 00:52:24,568 Are you going to kill me? 348 00:52:56,600 --> 00:52:58,807 I won't let anyone hurt you! 349 00:53:15,360 --> 00:53:17,328 The Dark Crystal has returned! 350 00:53:22,520 --> 00:53:24,090 Where is it? 351 00:53:26,080 --> 00:53:28,924 Your Highness... I never opened it! 352 00:53:29,240 --> 00:53:33,564 Those tricky humans. You have all been fooled 353 00:53:34,240 --> 00:53:37,084 I entered the Pagoda... and there was a black monster there. 354 00:53:37,120 --> 00:53:39,043 A black monster?! 355 00:53:39,280 --> 00:53:41,442 My sister and her people are in danger now. 356 00:53:47,760 --> 00:53:50,764 Your Highness... I need to go back. 357 00:54:15,120 --> 00:54:16,963 Why is your brother leaving her here? 358 00:54:17,280 --> 00:54:19,089 She's brother's lover. 359 00:54:33,920 --> 00:54:35,126 Are you looking for me? 360 00:54:37,520 --> 00:54:38,965 You dropped your sword. 361 00:54:39,160 --> 00:54:41,970 You're using sorcery again, don't you dare scare him! 362 00:54:44,240 --> 00:54:45,605 I don't know you... 363 00:54:45,920 --> 00:54:47,410 but I know who you are. 364 00:54:47,720 --> 00:54:50,929 You're the one in my brother's painting. You're Little Snow! 365 00:54:52,120 --> 00:54:54,566 Three years ago, you left without a word. 366 00:54:54,840 --> 00:54:57,880 Do you know how my brother pined for you, every day for the past three years? 367 00:54:58,080 --> 00:54:59,411 Every night that winter... 368 00:54:59,440 --> 00:55:01,568 He'd pass out drunk under the blossoming plum tree. 369 00:55:01,760 --> 00:55:04,047 When morning came, he'd be blanketed in snow. 370 00:55:04,640 --> 00:55:05,880 He didn't die... 371 00:55:05,920 --> 00:55:07,570 But it was like he lost his life when you left. 372 00:55:07,600 --> 00:55:09,523 Why did you leave him? 373 00:55:10,280 --> 00:55:14,126 Come watch the dancing girls get arrested! Let's go! 374 00:55:24,880 --> 00:55:28,521 Last night, a deadly fight took place here. 375 00:55:29,400 --> 00:55:31,721 Demons were trying to steal the Dark Crystal. 376 00:55:33,120 --> 00:55:34,724 But they failed! 377 00:55:34,760 --> 00:55:37,684 The Dark Crystal is still ours... 378 00:55:37,800 --> 00:55:39,609 Just as I'm still yours... 379 00:55:43,800 --> 00:55:46,929 But the danger hasn't passed yet. 380 00:55:47,400 --> 00:55:50,882 We must unite ourselves over these last three days. 381 00:55:50,920 --> 00:55:52,921 To ensure we don't lose the Dark Crystal. 382 00:55:52,922 --> 00:55:56,129 And in the end... eternal peace will dawn on the City of Hu. 383 00:56:00,400 --> 00:56:02,050 Do you know them? 384 00:56:02,120 --> 00:56:04,168 They're dancers. 385 00:56:12,560 --> 00:56:14,244 Demons! 386 00:56:16,640 --> 00:56:18,290 Kill the demons! 387 00:56:28,280 --> 00:56:29,884 Kill the demons! 388 00:56:39,080 --> 00:56:40,764 The smell of demons... 389 00:57:07,680 --> 00:57:09,125 Sister... 390 00:57:09,680 --> 00:57:11,682 Isn't she that dancer? 391 00:57:11,720 --> 00:57:13,609 She's a snow demon! 392 00:57:14,440 --> 00:57:16,080 No matter what kind of demons they are... 393 00:57:16,200 --> 00:57:18,164 If they dare set foot on this land... 394 00:57:18,165 --> 00:57:19,889 there's only one end in store for them. 395 00:57:19,920 --> 00:57:22,287 Kill her! Kill her! 396 00:57:39,880 --> 00:57:42,929 Zhong Kui, it's your turn now! 397 00:57:59,000 --> 00:58:00,525 Kill the demons! 398 00:58:22,920 --> 00:58:24,251 Kill her! 399 00:58:30,080 --> 00:58:32,845 Kill the demons! Kill the demons! 400 00:59:02,040 --> 00:59:03,530 Master... 401 00:59:07,560 --> 00:59:09,403 Please spare her life! 402 00:59:16,160 --> 00:59:17,810 Fine! 403 00:59:22,360 --> 00:59:23,850 Brother! 404 00:59:24,800 --> 00:59:26,723 The demons are attacking our city! 405 00:59:55,160 --> 00:59:56,002 Protect the Dark Crystal! 406 00:59:56,040 --> 00:59:57,371 Yes, Master! 407 00:59:58,560 --> 01:00:00,005 Follow me! 408 01:01:23,320 --> 01:01:27,848 Zhang, you've been behind this all along! 409 01:01:27,880 --> 01:01:29,405 About time! 410 01:01:52,120 --> 01:01:54,646 Zhong Kui! I bestow the almighty power upon you! 411 01:01:54,760 --> 01:01:56,649 Protect the City of Hu! 412 01:02:00,160 --> 01:02:02,561 So the Black Monster is Zhong Kui. 413 01:05:30,120 --> 01:05:32,327 Zhong Kui, kill him! 414 01:05:36,200 --> 01:05:37,008 Kill him! 415 01:05:37,040 --> 01:05:38,804 Protect his Highness! 416 01:05:57,520 --> 01:05:59,921 How dare you align with our enemies today! 417 01:06:00,120 --> 01:06:01,645 One mistake after another. 418 01:06:02,160 --> 01:06:05,164 Go, kill that snow demon! 419 01:06:51,600 --> 01:06:53,204 Get out! 420 01:07:15,440 --> 01:07:20,241 The way you hold that sword... hasn't changed a bit 421 01:07:38,880 --> 01:07:40,644 I'm taking you with me! 422 01:08:45,080 --> 01:08:46,411 Zhong Kui. 423 01:08:47,320 --> 01:08:48,685 Water. 424 01:08:57,680 --> 01:08:59,125 Water. 425 01:09:00,200 --> 01:09:01,725 Water... here's water. 426 01:09:03,360 --> 01:09:04,725 More. 427 01:09:09,320 --> 01:09:10,845 Water... Zhong Kui! 428 01:09:38,280 --> 01:09:40,169 How is it that you can transform? 429 01:09:42,080 --> 01:09:43,969 I'm about to burst! 430 01:10:02,640 --> 01:10:05,564 So it was you at the Pagoda the other day? 431 01:10:14,120 --> 01:10:15,804 Don't you hurt him! 432 01:10:19,960 --> 01:10:21,689 I'm here to save him! 433 01:10:23,120 --> 01:10:24,804 The Spirit-Reviving Elixir? 434 01:10:28,160 --> 01:10:30,731 Zhong Kui, this is no magic elixir. 435 01:10:31,120 --> 01:10:33,885 Zhang feeds you this every other day... 436 01:10:34,160 --> 01:10:36,003 to protect your seven spirits from scattering. 437 01:10:36,040 --> 01:10:37,823 The soul is lost, but the spirits are intact. 438 01:10:37,849 --> 01:10:38,585 Do you get it now? 439 01:10:39,800 --> 01:10:41,131 Drink this. 440 01:10:43,440 --> 01:10:45,807 Sister, take him back to Hell. 441 01:10:45,960 --> 01:10:48,042 His Highness will explain everything to him. 442 01:11:04,720 --> 01:11:09,408 Citizens, listen up! The curfew will be in effect from 7pm to 5am 443 01:11:10,880 --> 01:11:12,882 I hear it was Lord Zhong who let that demon go. 444 01:11:12,920 --> 01:11:14,684 He ran away too. 445 01:11:15,400 --> 01:11:16,970 Demons are demons, after all. 446 01:11:17,000 --> 01:11:18,764 Even Lord Zhong couldn't resist her charms. 447 01:11:24,160 --> 01:11:26,766 None shall enter the city without a permit. 448 01:11:27,760 --> 01:11:30,286 Any demon sightings must be reported immediately. 449 01:11:31,760 --> 01:11:33,808 What are you doing?! 450 01:11:36,520 --> 01:11:37,760 Brother? 451 01:11:40,320 --> 01:11:42,721 Brother... brother. 452 01:11:42,840 --> 01:11:44,043 What happened to you? 453 01:11:44,044 --> 01:11:48,045 Citizens, listen up! The curfew will be in effect from 7pm to 5am. 454 01:11:48,320 --> 01:11:50,891 None shall enter the city without a permit. 455 01:11:51,320 --> 01:11:53,721 Any demon sightings must be reported immediately. 456 01:11:55,880 --> 01:11:57,640 Can you check and see what's happened to me? 457 01:12:24,320 --> 01:12:26,049 Your spirits are fine... 458 01:12:31,240 --> 01:12:32,605 Brother... 459 01:12:36,880 --> 01:12:38,450 What is it, Du Ping? 460 01:12:38,840 --> 01:12:41,684 I can't feel his pulse. 461 01:12:43,120 --> 01:12:45,600 Brother, you've lost your life force. 462 01:12:47,360 --> 01:12:51,809 That's outrageous! Liar! How can Brother be dead? 463 01:12:51,840 --> 01:12:54,923 Isn't he right here now? You're lying! 464 01:13:04,200 --> 01:13:06,282 How did I smash my head on the golden tablet? 465 01:13:08,160 --> 01:13:10,288 And how did I come back? 466 01:13:11,960 --> 01:13:13,849 Why can't I remember anything? 467 01:14:28,880 --> 01:14:33,647 I couldn't stop crying. I thought I'd never see you again. 468 01:14:35,200 --> 01:14:36,201 And then? 469 01:14:36,360 --> 01:14:38,727 Then Master Zhang brought you back. 470 01:14:39,400 --> 01:14:40,970 A god is a god. 471 01:14:41,000 --> 01:14:43,685 You came back as if nothing had happened. 472 01:14:43,880 --> 01:14:47,043 Not even a scar on your head 473 01:16:08,440 --> 01:16:10,363 I need to go to Hell 474 01:16:13,280 --> 01:16:15,203 I need to find out who I really am 475 01:16:19,360 --> 01:16:20,964 I'm going with you. 476 01:16:41,960 --> 01:16:45,521 Zhong Kui... you are here. 477 01:16:46,320 --> 01:16:50,325 All love between humans and demons is bound to be star-crossed. 478 01:16:50,520 --> 01:16:55,924 And you, Xue Qing. Fell for a mix of both! 479 01:17:02,000 --> 01:17:03,365 Stop! 480 01:17:11,240 --> 01:17:16,041 Without the Dark Crystal, Hell has no future. 481 01:17:16,080 --> 01:17:17,684 Let her go. 482 01:17:20,680 --> 01:17:25,288 Zhong Kui, scholar from Hu, you were meant to be the highest-ranked scholar of this Dynasty. 483 01:17:25,560 --> 01:17:29,406 But you were framed by an evildoer and died when you smashed your head on the Golden Tablet. 484 01:17:29,720 --> 01:17:33,884 Your wronged soul was resurrected by Zhang. 485 01:17:34,040 --> 01:17:37,362 And he trained you to steal the Dark Crystal for him. 486 01:17:37,400 --> 01:17:39,050 You're lying! 487 01:17:40,880 --> 01:17:42,928 This is your blade, right? 488 01:17:43,200 --> 01:17:48,001 Only demons can enter our world. Even gods can't. 489 01:17:48,200 --> 01:17:52,285 If you aren't a demon, how can you grow 10 feet tall? 490 01:17:52,600 --> 01:17:55,604 Zhang has turned you into a demon. 491 01:17:55,760 --> 01:17:58,411 Zhong Kui... you are a demon 492 01:17:58,600 --> 01:18:00,728 I am not a demon! 493 01:18:30,360 --> 01:18:32,522 This is my true self. 494 01:18:34,200 --> 01:18:36,806 Don't you want the truth? 495 01:18:38,600 --> 01:18:40,329 This is the truth! 496 01:18:43,720 --> 01:18:46,041 This millennium's day of reincarnation is dawning. 497 01:18:46,440 --> 01:18:48,119 Are you ready to become a god? 498 01:18:48,120 --> 01:18:50,441 We've never once ceased our spiritual practice, no matter how hard it might be. 499 01:18:50,640 --> 01:18:52,244 With the very little spiritual force you have... 500 01:18:52,520 --> 01:18:54,840 You lack the energy needed to fully power the Dark Crystal. 501 01:18:55,360 --> 01:18:56,691 You can, however... 502 01:18:56,720 --> 01:18:59,644 Suck away the humans' spirits and empower yourselves. 503 01:19:00,080 --> 01:19:02,845 This is the only shortcut for powering up the Dark Crystal. 504 01:19:03,200 --> 01:19:06,170 But isn't that against the rule of Heaven? 505 01:19:08,800 --> 01:19:11,280 Finally, I couldn't resist the temptation. 506 01:19:11,520 --> 01:19:15,206 And the Dark Crystal's energy grew so quickly. 507 01:19:16,240 --> 01:19:19,005 It wasn't until I saw you in Hu 508 01:19:19,120 --> 01:19:21,691 that I realized what was happening. 509 01:19:24,120 --> 01:19:26,168 What did Master plan to do with the Dark Crystal? 510 01:19:26,320 --> 01:19:31,850 It is now the greatest force of all three realms. 511 01:19:32,120 --> 01:19:34,043 If he were to gain control of it. 512 01:19:34,200 --> 01:19:36,521 Chaos would result, and all beings face utter annihilation. 513 01:19:36,522 --> 01:19:38,170 Don't you even think of using me 514 01:19:38,520 --> 01:19:39,999 I'm not a demon! 515 01:19:40,000 --> 01:19:42,685 The people who lost their spirits were innocent. 516 01:19:44,120 --> 01:19:48,330 So are most of the demons in my realm! 517 01:19:49,960 --> 01:19:53,328 I broke the rules, and I'll suffer the consequences. 518 01:19:57,080 --> 01:19:58,684 But what about Little Snow? 519 01:19:58,880 --> 01:20:03,283 If the Dark Crystal is opened tomorrow, she'll vanish into thin air. 520 01:20:04,880 --> 01:20:08,123 You won't even save her? 521 01:20:16,680 --> 01:20:19,047 Don't we look alike? 522 01:20:28,880 --> 01:20:30,530 But you're not me... 523 01:20:32,240 --> 01:20:34,049 And I'm not you. 524 01:20:37,200 --> 01:20:39,362 We both have a destiny to fulfill. 525 01:20:45,920 --> 01:20:48,287 If you can manage to recapture my power. 526 01:20:49,760 --> 01:20:51,967 You can stop Zhang Daoxian. 527 01:20:52,920 --> 01:20:55,651 Only you can restore 528 01:20:57,400 --> 01:20:59,687 the order of the three realms. 529 01:21:52,800 --> 01:21:57,089 Zhang Daoxian will use the Dark Crystal's power to destroy mankind. 530 01:21:57,640 --> 01:22:01,884 Tomorrow's full moon marks the end of human and demon realms. 531 01:22:03,000 --> 01:22:06,641 The Dark Crystal holds the record of our spiritual cultivation. 532 01:22:07,680 --> 01:22:10,365 Only once, every thousand years, on the 15th day of the 7th month. 533 01:22:10,840 --> 01:22:15,164 Do we have a chance to purge our sins and gain rebirth. 534 01:22:15,520 --> 01:22:17,329 Some become gods. 535 01:22:17,680 --> 01:22:19,364 And others remain demons. 536 01:22:19,840 --> 01:22:21,649 It is the work of the Dark Crystal. 537 01:22:21,800 --> 01:22:23,723 That decides these destinies 538 01:22:27,080 --> 01:22:29,003 I'm a demon slayer. 539 01:22:29,840 --> 01:22:32,002 Killing your kind is all I know how to do. 540 01:22:33,880 --> 01:22:36,121 How can I save your world? 541 01:22:49,600 --> 01:22:51,045 Master Zhang. 542 01:22:53,960 --> 01:22:56,088 What are you doing here with the Dark Crystal? 543 01:22:58,680 --> 01:23:00,648 Have you obtained the Spirit-Reviving Elixir? 544 01:23:05,400 --> 01:23:07,289 You went to Hell. 545 01:23:08,560 --> 01:23:10,085 Where is the Demon King? 546 01:23:13,680 --> 01:23:16,081 Is it true, what he said? 547 01:23:19,360 --> 01:23:22,603 You got here just in time! Come! 548 01:23:23,280 --> 01:23:25,567 Tomorrow is July 15. 549 01:23:25,920 --> 01:23:27,968 Our distinguished guests will all be here. 550 01:23:28,840 --> 01:23:30,524 Allow me to introduce them. 551 01:23:30,960 --> 01:23:34,089 Here sits Heavenly King Li. 552 01:23:35,320 --> 01:23:38,722 His son Nezha achieved great fame at an early age. 553 01:23:40,720 --> 01:23:43,769 This is Avalokitesvara. 554 01:23:44,120 --> 01:23:46,930 The truly merciful, who shall bring us salvation. 555 01:23:49,880 --> 01:23:52,008 This is the Queen of Heaven. 556 01:23:52,240 --> 01:23:55,289 The magic cudgel from the West's Great Kunlun Mountains. 557 01:24:00,000 --> 01:24:03,891 And this is the Jade Emperor. 558 01:24:05,240 --> 01:24:07,607 Who has been sitting on that throne for over 10,000 years. 559 01:24:12,200 --> 01:24:16,888 Such a banquet. Where do you think I should sit? 560 01:24:18,760 --> 01:24:21,525 Zhong Kui, I should thank you. 561 01:24:21,720 --> 01:24:24,530 You are the one who brought me the Dark Crystal. 562 01:24:27,560 --> 01:24:29,210 Tomorrow, at midnight 563 01:24:29,360 --> 01:24:32,443 I will attain the highest spiritual cultivation of all three realms. 564 01:24:32,520 --> 01:24:34,522 And from this day forth. 565 01:24:38,880 --> 01:24:42,248 The throne will forever be mine! 566 01:24:42,840 --> 01:24:46,731 So, everything you've told me... 567 01:24:47,800 --> 01:24:49,086 Was a lie? 568 01:24:49,120 --> 01:24:52,761 The best stories convince everyone. 569 01:24:53,360 --> 01:24:54,600 Think about it. 570 01:24:54,920 --> 01:24:58,129 Who would still worship the gods if the world were at peace? 571 01:24:58,920 --> 01:25:00,888 No desire, no needs. 572 01:25:01,040 --> 01:25:04,089 Humans must have dreams in order to become believers. 573 01:25:04,800 --> 01:25:07,451 Now, with fear in their hearts, they'll need me. 574 01:25:07,520 --> 01:25:08,919 Zhang Daoxian. 575 01:25:08,920 --> 01:25:12,083 You're already a god. What more do you wish for? 576 01:25:18,600 --> 01:25:19,965 You've never been to Heaven. 577 01:25:20,160 --> 01:25:23,164 You don't know how high the stairs reach. 578 01:25:23,520 --> 01:25:25,409 Am I a god lesser than any of those others? 579 01:25:25,880 --> 01:25:27,928 Why should I be the one stuck at the bottom? 580 01:25:28,080 --> 01:25:30,321 I've never even set foot in the Jade Emperor's Palace! 581 01:25:30,640 --> 01:25:32,085 Everyone wants to be a god. 582 01:25:32,240 --> 01:25:34,083 But then what? 583 01:25:34,320 --> 01:25:37,449 Every time I'm shamed, I tell myself that. 584 01:25:37,800 --> 01:25:41,043 One day, I'll turn all of this upside down! 585 01:25:41,960 --> 01:25:45,009 So you tempted the Demon King to take human spirits. 586 01:25:45,280 --> 01:25:47,965 And you used me to steal the Dark Crystal. 587 01:25:48,400 --> 01:25:52,450 You've caused cosmic chaos and annihilated humans and demons without regret. 588 01:25:52,640 --> 01:25:55,849 All this, just for ambition? 589 01:25:58,040 --> 01:26:01,362 I will tell the people of Hu the truth! 590 01:26:02,840 --> 01:26:04,330 And who would believe you? 591 01:26:06,040 --> 01:26:10,443 Zhong Kui, you're just a convenient pawn. 592 01:26:11,040 --> 01:26:12,724 You are nothing. 593 01:26:13,560 --> 01:26:16,962 Back then, you couldn't reincarnate because you reeked of resentment. 594 01:26:18,400 --> 01:26:20,050 Not because your will was strong 595 01:26:20,400 --> 01:26:22,562 I made all that up to fool you. 596 01:26:22,840 --> 01:26:26,890 You don't have a soul, and I'm the one keeping your spirits intact. 597 01:26:44,000 --> 01:26:47,686 Tomorrow... after the Dark Crystal is opened. 598 01:26:49,200 --> 01:26:51,567 All the people's spirits will be taken from them. 599 01:26:52,640 --> 01:26:55,530 Earth will become a land of the walking dead. 600 01:26:56,080 --> 01:26:58,811 It'll be the greatest crime in human history. 601 01:27:00,360 --> 01:27:02,647 And I became your accomplice... 602 01:27:02,760 --> 01:27:06,242 To achieve greatness, there will always be collateral damage. 603 01:27:08,840 --> 01:27:10,729 Do you really want to be my enemy? 604 01:27:11,400 --> 01:27:13,681 I've been preparing for this banquet for a thousand years. 605 01:27:13,720 --> 01:27:16,929 Just one more day... and no one shall sabotage my work! 606 01:27:17,120 --> 01:27:21,569 You... are the biggest demon of all! 607 01:27:21,720 --> 01:27:23,131 Get out! 608 01:27:23,280 --> 01:27:27,251 You are no longer my pupil! 609 01:27:47,240 --> 01:27:49,163 It's Zhong Kui! What is he doing back here? 610 01:27:52,080 --> 01:27:54,401 Stay away from him! Lover of vile demons! 611 01:27:59,080 --> 01:28:00,684 Brother! 612 01:28:01,120 --> 01:28:02,451 Brother! 613 01:28:03,760 --> 01:28:06,127 Brother, what are you doing back here? You must run. 614 01:28:06,160 --> 01:28:07,161 They'll come for you. 615 01:28:07,200 --> 01:28:09,771 What are you doing following him? Go away! 616 01:28:12,400 --> 01:28:13,731 Move! Move! 617 01:28:13,920 --> 01:28:15,251 Brother! 618 01:28:16,120 --> 01:28:17,360 Move! 619 01:28:25,960 --> 01:28:29,282 We've both been waiting for midnight. 620 01:28:30,320 --> 01:28:35,281 Waiting for the moment our lost spirits will return to us. 621 01:28:35,840 --> 01:28:39,128 Waiting for Hell to vanish, for peace on Earth. 622 01:28:39,400 --> 01:28:41,687 But it's all a lie! 623 01:28:41,720 --> 01:28:44,291 Zhong Kui, have you gone mad?!? Don't talk nonsense! 624 01:28:45,120 --> 01:28:47,281 This has been Zhang Daoxian's scheme all along! 625 01:28:47,282 --> 01:28:48,645 Your words are poison! 626 01:28:48,800 --> 01:28:51,849 Zhong Kui, don't force us to draw our swords. 627 01:28:51,960 --> 01:28:54,770 Your words are poison! Brother would never lie to you. 628 01:28:54,800 --> 01:28:59,761 This is the moment Zhang Daoxian's been so hungry for. 629 01:28:59,800 --> 01:29:02,121 At midnight he will seize our spirits. 630 01:29:02,360 --> 01:29:05,170 Our great city will turn into a purgatory. 631 01:29:05,200 --> 01:29:06,725 Liar! Liar! 632 01:29:07,160 --> 01:29:12,166 And all of us will turn into demons! 633 01:29:16,920 --> 01:29:19,002 Master! 634 01:29:22,320 --> 01:29:24,368 Don't you kneel to him! 635 01:29:24,800 --> 01:29:25,722 Du Ping! 636 01:29:25,760 --> 01:29:26,839 Get up! 637 01:29:26,840 --> 01:29:31,164 Don't you bow to him! No bowing! 638 01:29:31,320 --> 01:29:34,847 He is the monster! He's been lying to us! 639 01:29:35,000 --> 01:29:37,321 He doesn't want us to get our spirits back! 640 01:29:37,520 --> 01:29:41,650 We'll all turn into demons at midnight! 641 01:29:41,720 --> 01:29:43,085 Do you believe him? 642 01:29:43,120 --> 01:29:44,724 No! 643 01:29:44,760 --> 01:29:47,081 Everyone, take a good look at Zhong Kui. 644 01:29:47,520 --> 01:29:49,204 Look at him. 645 01:29:50,600 --> 01:29:54,764 Zhong Kui, aren't you exhausted from holding onto that human skin? 646 01:29:55,280 --> 01:29:57,886 Why don't you show us your true form? 647 01:30:43,720 --> 01:30:47,850 Stop! Don't hit my brother! Stop it! 648 01:30:47,880 --> 01:30:50,565 Hit him! Hit him! 649 01:30:55,000 --> 01:30:58,243 Don't hurt my brother! 650 01:31:00,400 --> 01:31:02,243 Don't hurt my brother! 651 01:31:02,840 --> 01:31:04,604 Hit him! 652 01:31:10,640 --> 01:31:12,165 Protect the Master! 653 01:31:15,000 --> 01:31:18,971 Zhong Kui, what are you waiting for? Show your true form! 654 01:31:19,640 --> 01:31:22,166 Why don't you attack us in your demon form? 655 01:31:31,320 --> 01:31:33,322 Demon! 656 01:31:36,560 --> 01:31:39,404 Beat that demon! Beat it! 657 01:31:56,560 --> 01:31:58,767 Zhong Kui has turned into a demon! 658 01:31:59,160 --> 01:32:03,210 My brother is not a demon... He IS Zhong Kui... 659 01:32:03,720 --> 01:32:05,529 Kill him! 660 01:32:55,880 --> 01:32:57,450 Zhong Kui... 661 01:33:07,560 --> 01:33:09,130 Zhong Kui! 662 01:35:06,200 --> 01:35:09,363 I'm nothing more than a lost soul, used like a pawn for three years. 663 01:35:13,680 --> 01:35:15,682 It doesn't matter whether you're human or demon... 664 01:35:20,880 --> 01:35:23,201 You didn't do anything wrong. 665 01:35:29,680 --> 01:35:31,682 You want to go back to Hu? 666 01:35:37,240 --> 01:35:40,961 Tonight will be the final battle. 667 01:35:56,320 --> 01:35:58,049 Wherever you go 668 01:36:01,800 --> 01:36:03,245 I'll be by your side. 669 01:36:45,800 --> 01:36:47,450 "The mysteries of Heaven and Earth..." 670 01:36:47,520 --> 01:36:49,204 "The never-ending spiritual practice..." 671 01:36:49,240 --> 01:36:50,810 "The three realms and beyond..." 672 01:36:50,960 --> 01:36:53,008 "The gold light shining from above..." 673 01:36:53,960 --> 01:36:55,371 "The invisible Tao..." 674 01:36:55,400 --> 01:36:57,448 "That which governs heaven and earth..." 675 01:37:02,680 --> 01:37:05,365 "Keep reciting..." 676 01:37:05,840 --> 01:37:09,401 "Your senses and spirit will benefit..." 677 01:37:26,360 --> 01:37:29,967 Du Ping, do you believe all this? 678 01:37:30,400 --> 01:37:31,811 I can't trust him. 679 01:37:34,880 --> 01:37:38,009 "Demons and monsters will tremble with fear and scamper..." 680 01:37:48,320 --> 01:37:49,606 Bold 681 01:37:49,760 --> 01:37:51,524 I'm here for the Dark Crystal. 682 01:37:51,880 --> 01:37:53,245 Vile creature. 683 01:37:53,760 --> 01:37:55,800 A god who doesn't cultivate his spiritual character. 684 01:37:55,920 --> 01:37:58,446 But instead deceives the whole world and destroys mine. 685 01:37:59,400 --> 01:38:01,846 You saved Zhong Kui just to use him. 686 01:38:02,680 --> 01:38:04,648 You false god! 687 01:38:04,840 --> 01:38:06,001 Die! 688 01:39:03,600 --> 01:39:05,887 I'm not here to fight my brothers 689 01:39:52,080 --> 01:39:54,128 I don't want to kill anyone. 690 01:39:56,840 --> 01:39:58,001 Move! 691 01:42:08,120 --> 01:42:12,045 "Demons will tremble with fear..." 692 01:42:27,560 --> 01:42:29,449 I have sealed her up. 693 01:42:30,120 --> 01:42:33,169 Nothing will ever tempt you again. 694 01:42:34,440 --> 01:42:36,727 A great hero falling for a demon. 695 01:42:37,600 --> 01:42:39,682 You're no exception, even you 696 01:42:41,920 --> 01:42:46,005 ls "love" so mesmerizing? 697 01:44:51,800 --> 01:44:53,404 Is it worth it? 698 01:45:11,960 --> 01:45:15,282 Forever... and always... 699 01:45:18,080 --> 01:45:19,889 worth it. 700 01:49:13,440 --> 01:49:17,843 Zhong Kui, "Be calm and focused, and you shall gain true wisdom". 701 01:49:18,120 --> 01:49:21,727 None of your demon forms represent your true nature. 702 01:49:22,160 --> 01:49:26,529 Go, reincarnate. We need you up in Heaven 52431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.