All language subtitles for Killing.Eve.S01E04.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,087 - There's been another kill. - His name was Zhang Wu. 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,173 He was a Chinese colonel, visiting Berlin... 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,299 Take off your clothes. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,801 ...murdered during a very specific... 5 00:00:09,801 --> 00:00:10,886 He liked having his balls clapped. 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,723 Our suspect a Caucasian woman in her mid-twenties. 7 00:00:14,723 --> 00:00:17,559 She's investigating your work. 8 00:00:17,559 --> 00:00:18,768 I want you to watch her. 9 00:00:18,768 --> 00:00:20,478 - I need to know who she meets. - Jin? 10 00:00:20,478 --> 00:00:22,022 I don't know anything about Colonel Zhang. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,273 Promise you won't be naughty? 12 00:00:23,273 --> 00:00:24,733 I promise I won't be naughty. 13 00:00:24,733 --> 00:00:25,775 Where's my bag? 14 00:00:28,361 --> 00:00:30,655 I'm on her tail, we're moving through Cassiopeia. 15 00:00:30,655 --> 00:00:32,199 Call me. I don't wanna lose eyes on her. 16 00:00:32,199 --> 00:00:36,161 Think of this as a friendly little mole trap. 17 00:00:36,161 --> 00:00:38,038 I thought no one knew about this department. 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,248 Not this department, just you. 19 00:00:40,248 --> 00:00:41,666 She said her name was Eve Polastri. 20 00:00:41,666 --> 00:00:43,293 I'm in a club called FunkeIn, 21 00:00:43,293 --> 00:00:44,794 she's here somewhere. 22 00:01:35,679 --> 00:01:37,138 Please be seated. 23 00:01:44,562 --> 00:01:45,647 Shit. 24 00:01:46,773 --> 00:01:48,233 Here. 25 00:01:48,233 --> 00:01:49,818 Thank you. 26 00:01:51,945 --> 00:01:53,280 Oh, please, please. 27 00:02:07,127 --> 00:02:09,379 Oh, God, no. 28 00:02:17,220 --> 00:02:19,848 I worked with Bill for over 10 years. 29 00:02:22,183 --> 00:02:24,519 I am honored to be speaking here today, 30 00:02:24,519 --> 00:02:28,273 on behalf of his colleagues, who I can say... 31 00:02:28,273 --> 00:02:30,734 ...really, really liked him. 32 00:02:30,734 --> 00:02:35,030 I think we can all agree that Bill was a very loud man. 33 00:02:40,160 --> 00:02:42,120 He was a good man... 34 00:02:42,746 --> 00:02:43,830 ...patient... 35 00:02:45,206 --> 00:02:46,791 ...hard-working. 36 00:02:46,791 --> 00:02:49,377 A man who had time for everybody. 37 00:02:49,377 --> 00:02:51,546 No, he didn't. 38 00:02:51,546 --> 00:02:55,216 I think most of that was really reserved for his family. 39 00:02:55,216 --> 00:02:57,927 In that sense, I would say that Bill was... 40 00:02:59,554 --> 00:03:01,723 ...truly a traditional man. 41 00:03:03,183 --> 00:03:06,227 Apart from perhaps his, uh, methods of... 42 00:03:08,146 --> 00:03:10,690 ...of, uh, team leadership. 43 00:03:10,690 --> 00:03:13,360 Which could really only be described as... 44 00:03:13,360 --> 00:03:15,695 ...individual, to say the least. 45 00:03:15,695 --> 00:03:17,530 For example, we know how much Bill liked 46 00:03:17,530 --> 00:03:19,699 - his biscuit Wednesdays. - Shh. 47 00:03:19,699 --> 00:03:22,619 I'd be lucky if I got a chocolate finger by lunch... 48 00:03:28,375 --> 00:03:32,462 But in his heart, see, he was a gentleman. 49 00:03:32,462 --> 00:03:37,008 And, uh, he was deeply loved and admired... 50 00:03:38,551 --> 00:03:42,389 ...so, let's not forget that. 51 00:04:01,074 --> 00:04:03,493 Everyone's going to think I'm the other woman. 52 00:04:03,493 --> 00:04:05,453 Oh, they've always thought that anyway. 53 00:04:09,249 --> 00:04:11,209 Sorry, I'm bad with grief. 54 00:04:12,377 --> 00:04:13,461 I know. 55 00:04:15,922 --> 00:04:17,132 I'll be fine for like two years 56 00:04:17,132 --> 00:04:19,259 and then I'll have a complete breakdown about this. 57 00:04:26,266 --> 00:04:27,934 When are his family told the truth? 58 00:04:29,185 --> 00:04:32,355 No one is ever allowed to know the truth. 59 00:04:37,026 --> 00:04:40,113 Mugged in a club at 61 . What a hero. 60 00:04:41,406 --> 00:04:42,824 Jesus. 61 00:04:44,951 --> 00:04:46,286 So what do you want to do now? 62 00:04:49,998 --> 00:04:51,624 I want to kill her. 63 00:04:53,668 --> 00:04:55,420 With my bare hands. 64 00:05:24,699 --> 00:05:25,867 Villanelle? 65 00:05:58,066 --> 00:05:59,317 What are you doing? 66 00:05:59,317 --> 00:06:03,279 Happy birthday! 67 00:06:03,279 --> 00:06:05,615 - It's not my birthday. - Dance with me! 68 00:06:05,615 --> 00:06:07,951 - Turn the music off. - Dance with me! 69 00:06:07,951 --> 00:06:09,536 What are you doing? 70 00:06:12,497 --> 00:06:14,374 Okay, lift me. Lift me. 71 00:06:14,374 --> 00:06:16,543 No, I have a bad shoulder. 72 00:06:16,543 --> 00:06:17,919 No! 73 00:06:19,128 --> 00:06:21,130 Turn this music off. 74 00:06:23,883 --> 00:06:27,011 I was just trying to do something nice for your birthday. 75 00:06:27,011 --> 00:06:29,597 - It's not my birthday. - So, tell me when it is! 76 00:06:31,182 --> 00:06:33,518 - We need to talk. - Oh. 77 00:06:34,769 --> 00:06:35,770 Okay. 78 00:06:35,770 --> 00:06:38,022 Can we go somewhere with no balloons? 79 00:06:38,022 --> 00:06:40,024 - Mmm. - Good. 80 00:06:45,321 --> 00:06:47,532 You're being very nice. 81 00:06:47,532 --> 00:06:49,325 I've been excited to see you. 82 00:06:49,325 --> 00:06:50,785 Really? 83 00:06:50,785 --> 00:06:52,996 Or is it because you know I'm angry? 84 00:06:53,788 --> 00:06:55,290 Very angry. 85 00:06:55,999 --> 00:06:57,333 Whoa! Thank you. 86 00:06:57,917 --> 00:06:59,419 These are very cool. 87 00:07:00,253 --> 00:07:02,505 One more! Oh. 88 00:07:07,093 --> 00:07:08,720 Konstantin. 89 00:07:17,186 --> 00:07:18,605 Villanelle. 90 00:07:18,605 --> 00:07:21,774 Are you sure? So, it's not Eve Polastri? 91 00:07:24,319 --> 00:07:26,863 Do you think I don't know everything? 92 00:07:28,281 --> 00:07:29,991 As for a partner... 93 00:07:29,991 --> 00:07:31,367 He was following me. 94 00:07:31,367 --> 00:07:33,286 He was off limits. 95 00:07:33,286 --> 00:07:35,788 So I don't think I can trust you anymore. 96 00:07:38,875 --> 00:07:40,168 If you can't play alone, 97 00:07:40,168 --> 00:07:42,920 you have to play with your little brothers and sisters. 98 00:07:46,341 --> 00:07:48,217 Your next job. 99 00:07:48,217 --> 00:07:50,428 This will tell you where to meet them. 100 00:07:56,934 --> 00:07:58,811 You won't work alone again. 101 00:08:03,941 --> 00:08:05,318 Open it. 102 00:08:06,944 --> 00:08:07,945 Please. 103 00:08:20,625 --> 00:08:22,293 For your daughter. 104 00:08:26,714 --> 00:08:29,425 Did you think I don't know anything? 105 00:09:23,438 --> 00:09:25,064 Welcome to England. 106 00:09:32,321 --> 00:09:34,866 I'm so excited to see the Siberian Chiffchaff. 107 00:09:34,866 --> 00:09:36,159 It's unlikely. 108 00:09:36,159 --> 00:09:39,162 They haven't been seen since 2009. 109 00:09:39,162 --> 00:09:41,873 Mmm. Do I get one of these... 110 00:09:42,707 --> 00:09:44,167 ...things? 111 00:09:50,298 --> 00:09:51,507 You're a little late. 112 00:09:52,091 --> 00:09:53,634 Well, I had to make a delivery. 113 00:09:54,427 --> 00:09:57,054 - When is the kill? - Tomorrow. 114 00:09:57,054 --> 00:09:58,431 You're excited? 115 00:09:58,431 --> 00:10:00,099 Where are we going to sleep tonight? 116 00:10:04,812 --> 00:10:06,230 There's a cushion. 117 00:10:07,648 --> 00:10:09,609 We take turns. 118 00:10:21,370 --> 00:10:23,581 I'm gonna do a thing behind the bush. 119 00:10:34,967 --> 00:10:36,219 Oh. 120 00:10:42,225 --> 00:10:43,935 Your hair's grown. 121 00:11:03,788 --> 00:11:05,248 No fighting in the car. 122 00:11:05,248 --> 00:11:06,624 She's a friend. 123 00:11:08,376 --> 00:11:09,460 Are you? 124 00:11:38,281 --> 00:11:39,574 You want some stew? 125 00:11:40,783 --> 00:11:41,909 No. 126 00:11:45,204 --> 00:11:47,081 Wine or... 127 00:11:47,081 --> 00:11:49,667 No. No, thank you. I'm okay. 128 00:11:58,634 --> 00:11:59,886 What? 129 00:12:09,645 --> 00:12:10,646 What? 130 00:12:11,439 --> 00:12:13,733 I'm sorry to bring this up now. 131 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 But you're not being honest with me. 132 00:12:20,573 --> 00:12:21,991 About Bill. 133 00:12:21,991 --> 00:12:24,285 Oh, Jesus Christ, really? 134 00:12:24,285 --> 00:12:25,494 He was a friend, okay? 135 00:12:25,494 --> 00:12:26,871 Please don't make this all about your... 136 00:12:26,871 --> 00:12:28,205 How did he die? 137 00:12:35,379 --> 00:12:37,048 I want you out of this. 138 00:12:39,425 --> 00:12:42,720 If you value your life. Our life, you will. 139 00:12:44,221 --> 00:12:45,473 I know you think you're honoring Bill, 140 00:12:45,473 --> 00:12:47,558 but you looked me in the eye and you told me 141 00:12:47,558 --> 00:12:49,143 there was absolutely no risk in... 142 00:12:49,143 --> 00:12:50,645 - Please don't tell me what I think. - I just care about you... 143 00:12:50,645 --> 00:12:51,604 I know you care about me, 144 00:12:51,604 --> 00:12:53,314 we all know you care about me. 145 00:12:53,314 --> 00:12:55,024 Sometimes I think it's all you have! 146 00:13:03,616 --> 00:13:05,159 Oh, God, I'm... 147 00:13:05,159 --> 00:13:07,036 You don't have to apologize. 148 00:13:12,667 --> 00:13:15,503 Oh, your suitcase came back from Berlin. 149 00:13:15,503 --> 00:13:17,380 It was on the doorstep. 150 00:13:18,881 --> 00:13:20,675 I'll leave the stew out. 151 00:13:31,018 --> 00:13:34,897 So, what's the history? 152 00:13:38,150 --> 00:13:39,151 Hmm? 153 00:13:43,197 --> 00:13:45,491 Well, you keep it out of my car. 154 00:13:45,491 --> 00:13:47,910 Only happy things in the car. 155 00:13:49,620 --> 00:13:50,705 Okay? 156 00:13:54,959 --> 00:13:56,002 Baby... 157 00:13:57,086 --> 00:13:58,379 ...pass me a thing. 158 00:14:03,801 --> 00:14:05,261 Who is the target? 159 00:14:09,724 --> 00:14:11,017 We don't know yet. 160 00:14:11,851 --> 00:14:13,686 You don't know who our target is? 161 00:14:19,900 --> 00:14:21,736 We will be told on arrival. 162 00:14:26,032 --> 00:14:27,825 We just know we are here to kill a member 163 00:14:27,825 --> 00:14:29,744 of the British intelligence services. 164 00:16:08,926 --> 00:16:11,971 - Eve, can we just... - Get out! 165 00:16:11,971 --> 00:16:12,972 Get out! 166 00:16:26,819 --> 00:16:28,487 There's a perfume called La Villanelle 167 00:16:28,487 --> 00:16:30,656 and about five grand's worth of clothes. 168 00:16:31,907 --> 00:16:33,159 What type of clothes? 169 00:16:33,617 --> 00:16:35,703 Expensive clothes. 170 00:16:35,703 --> 00:16:38,747 Amazing clothes. All my size. 171 00:16:38,747 --> 00:16:40,916 - Jesus Christ. - No. Don't open it. 172 00:16:40,916 --> 00:16:44,003 We don't want any further contamination. 173 00:16:44,003 --> 00:16:46,380 It's not good that she knows where you live. 174 00:16:46,922 --> 00:16:48,841 Yeah, well, 175 00:16:48,841 --> 00:16:50,301 don't write your address on your suitcase 176 00:16:50,301 --> 00:16:51,969 that gets stolen by a psychopath. 177 00:16:54,054 --> 00:16:55,306 I want you to get the whole thing 178 00:16:55,306 --> 00:16:56,807 fast-tracked with forensics. 179 00:16:56,807 --> 00:17:00,227 Get any DNA checked and cross-referenced with the other crime scenes. 180 00:17:00,227 --> 00:17:02,396 I also want you to check any stores in Berlin 181 00:17:02,396 --> 00:17:05,107 who stock these clothes. They have German tags. 182 00:17:05,107 --> 00:17:06,275 Then contact the stores 183 00:17:06,275 --> 00:17:09,320 and see if you can find any security footage. 184 00:17:09,320 --> 00:17:12,239 So, we are going to keep going? 185 00:17:13,199 --> 00:17:15,326 Yes. We are going to keep going. 186 00:17:15,326 --> 00:17:17,119 Okay, good, because I found a... 187 00:17:17,119 --> 00:17:20,706 Don't you think that maybe you should take some time to... 188 00:17:20,706 --> 00:17:23,042 ...I mean, maybe you shouldn't go to the office yet. 189 00:17:23,042 --> 00:17:24,126 We're going. 190 00:17:28,005 --> 00:17:29,006 Eve, I need to tell you... 191 00:17:29,006 --> 00:17:29,965 Some of this stuff is niche. 192 00:17:29,965 --> 00:17:31,467 There won't be that many stockists in Berlin. 193 00:17:31,467 --> 00:17:33,344 And let's check in with the German authorities, too. 194 00:17:33,344 --> 00:17:34,678 Will you do the door? 195 00:17:34,678 --> 00:17:38,224 Who came in and out of the country on the days either side of the kill? 196 00:17:38,224 --> 00:17:41,018 And look up the perfume La Villanelle. 197 00:17:41,018 --> 00:17:42,269 It was in the case, too. 198 00:17:42,811 --> 00:17:45,022 That's what we are going to call this asshole from now on. 199 00:17:45,022 --> 00:17:46,315 - Villanelle. - Okay. 200 00:17:46,315 --> 00:17:49,443 I also, really need to show you something that I found... 201 00:17:56,242 --> 00:17:57,493 Okay. Show me. 202 00:17:57,493 --> 00:18:00,120 I need, um, 30 seconds. Max 45. 203 00:18:02,081 --> 00:18:03,123 Elena? 204 00:18:04,333 --> 00:18:07,044 Yeah. I'm okay. Just needed a minute. 205 00:18:08,254 --> 00:18:12,258 So, this is beyond weird. Jin Yeong, the Chinese agent. 206 00:18:12,258 --> 00:18:14,051 The documents he gave you in Berlin 207 00:18:14,051 --> 00:18:17,179 included statements from accounts in the Cayman Islands. 208 00:18:17,179 --> 00:18:19,265 Jin thinks they, whoever they are, 209 00:18:19,265 --> 00:18:22,351 used these accounts to pay off the insiders betraying his department. 210 00:18:22,351 --> 00:18:24,353 - Okay. - But then I'm poking around 211 00:18:24,353 --> 00:18:27,564 on these transactions and I notice this account number. 212 00:18:28,315 --> 00:18:29,650 British. 213 00:18:29,650 --> 00:18:33,279 Receiving three payments a year for the exact same amount. 214 00:18:33,279 --> 00:18:36,115 Follow the money, and we find it lands here. 215 00:18:36,949 --> 00:18:38,200 St Henry's, 216 00:18:38,200 --> 00:18:40,744 a Prep School in Sussex. 217 00:18:40,744 --> 00:18:43,622 School fees. That's as far as I got. 218 00:19:03,392 --> 00:19:04,768 - Um... - Take a minute. 219 00:19:04,768 --> 00:19:06,854 - Okay. - Look at the sausages. 220 00:19:06,854 --> 00:19:08,188 Okay. So... 221 00:19:08,188 --> 00:19:10,065 Wow, that's a lot of sausages. 222 00:19:10,065 --> 00:19:13,110 So, I went to this party, this must be about a year ago. 223 00:19:13,110 --> 00:19:14,820 A big work birthday party. 224 00:19:14,820 --> 00:19:17,781 Big marquees' thing, free champagne, etc. 225 00:19:17,781 --> 00:19:18,907 - Lovely. - Yup. 226 00:19:18,907 --> 00:19:22,536 So everybody got drunk, but Frank got really drunk. 227 00:19:22,536 --> 00:19:23,620 You know his wife died. 228 00:19:23,620 --> 00:19:25,414 Yes, this was while she was ill, 229 00:19:25,414 --> 00:19:28,667 and I mean, he was like, "Wow, Frank is drunk". 230 00:19:28,667 --> 00:19:30,836 I had to put him in a cab at like, 8:00. 231 00:19:30,836 --> 00:19:32,212 These ones have got chili in them. 232 00:19:32,212 --> 00:19:33,505 Oh, delicious. 233 00:19:33,505 --> 00:19:35,841 So, while we were waiting for this cab outside, 234 00:19:35,841 --> 00:19:37,634 he was very emotional, 235 00:19:37,634 --> 00:19:40,888 telling me the pressure he was under to send his kids to private school. 236 00:19:40,888 --> 00:19:44,558 He said there was no feasible way he could find the money. 237 00:19:44,558 --> 00:19:46,018 And the big finish? 238 00:19:46,018 --> 00:19:47,811 Kenny traced the lead Jin gave us 239 00:19:47,811 --> 00:19:51,774 to payments made to a school called St. Henry's. 240 00:19:51,774 --> 00:19:53,317 Both of Frank's kids go there. 241 00:19:54,651 --> 00:19:56,445 It's disappointing when the mole 242 00:19:56,445 --> 00:19:58,781 is the one who looks most like a rodent. 243 00:20:01,283 --> 00:20:02,326 Where is he now? 244 00:20:02,743 --> 00:20:03,869 Kenny's on it. 245 00:20:03,869 --> 00:20:06,080 But we will find him and bring the bastard in. 246 00:20:06,080 --> 00:20:09,500 We're not after blood, Eve. We're after information. 247 00:20:09,500 --> 00:20:13,253 In the grand scheme of things, Frank is middle management. 248 00:20:13,253 --> 00:20:15,964 There's a good chance he'll lead us to someone far more important. 249 00:20:15,964 --> 00:20:17,800 We keep this in-house. 250 00:20:18,967 --> 00:20:20,969 You've done brilliantly. 251 00:20:20,969 --> 00:20:22,388 Bill would be proud. 252 00:20:24,890 --> 00:20:26,350 - Thank you. - Madam. 253 00:20:27,101 --> 00:20:28,394 Stay nourished. 254 00:20:28,394 --> 00:20:30,229 Get some chops. 255 00:20:30,229 --> 00:20:31,814 I'll be in touch. 256 00:20:42,783 --> 00:20:44,326 Have you checked the sights? 257 00:20:44,326 --> 00:20:46,495 I shot a Dutch politician with a Colt last Friday, 258 00:20:46,495 --> 00:20:48,914 and he's, uh, definitely dead. 259 00:20:49,706 --> 00:20:50,707 So, yes. 260 00:20:52,000 --> 00:20:53,252 Thank you, sweetie. 261 00:20:57,923 --> 00:20:59,341 Okay. 262 00:20:59,341 --> 00:21:00,551 Everyone had a pee? 263 00:21:05,472 --> 00:21:07,433 - There won't be time to later. - I can hold it. 264 00:21:08,267 --> 00:21:09,852 Okay. 265 00:21:09,852 --> 00:21:11,728 But you'll regret it. 266 00:21:11,728 --> 00:21:12,896 I'll be a minute. 267 00:21:16,150 --> 00:21:17,317 Don't be freaky. 268 00:21:23,323 --> 00:21:25,409 I thought I'd never see you again. 269 00:21:26,869 --> 00:21:28,954 - You hoped. - I won't fight you. 270 00:21:28,954 --> 00:21:30,038 Why? 271 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 You scared? 272 00:21:34,501 --> 00:21:35,961 No. 273 00:21:35,961 --> 00:21:38,338 I just don't want you to get hurt. 274 00:21:38,338 --> 00:21:41,467 - Okay? - Oh, my God. 275 00:21:41,467 --> 00:21:42,885 What is going on, guys? 276 00:21:42,885 --> 00:21:44,386 She had a wasp on her nose. 277 00:21:46,513 --> 00:21:48,140 Nadia? 278 00:21:48,140 --> 00:21:50,767 It's fine. Let's go. 279 00:21:53,270 --> 00:21:55,481 They told me one of you didn't matter. 280 00:21:58,942 --> 00:22:01,278 Don't make me guess. Okay? 281 00:22:09,328 --> 00:22:11,580 Okay, so where's our rat? 282 00:22:11,580 --> 00:22:13,665 - He's in Buckinghamshire. - What's there? 283 00:22:13,665 --> 00:22:15,751 I don't know. Just a house. I'm working on it. 284 00:22:15,751 --> 00:22:17,878 In the meantime though, Frank's contacts and call records, 285 00:22:17,878 --> 00:22:20,297 we know who he's calling, when and for how long. 286 00:22:20,297 --> 00:22:22,508 - Okay, what town's he in? - It's a village. 287 00:22:22,508 --> 00:22:24,384 About as English a village as you'll find. 288 00:22:25,135 --> 00:22:26,470 It's called Bletcham. 289 00:22:27,387 --> 00:22:28,889 We should go. 290 00:22:28,889 --> 00:22:31,683 Both of you? I mean, are you trained for that? 291 00:22:31,683 --> 00:22:34,019 It's a surveillance job in the Home Counties, Kenny. 292 00:22:34,019 --> 00:22:35,687 We just need to be in the area. 293 00:22:36,855 --> 00:22:38,065 Okay. 294 00:22:38,065 --> 00:22:39,816 - We're going to Bletcham. - Right. 295 00:23:03,757 --> 00:23:05,842 Mmm, darlings. 296 00:23:07,010 --> 00:23:08,512 We've got a name. 297 00:23:13,725 --> 00:23:16,270 Frank Haleton. Hmm? 298 00:23:23,735 --> 00:23:25,404 How are we gonna do this? 299 00:23:28,824 --> 00:23:31,952 Bang, in the head... ..or whatever. 300 00:23:40,419 --> 00:23:41,420 Okay. 301 00:23:42,045 --> 00:23:45,716 You two go to the front, and I'll cover the back. 302 00:23:52,889 --> 00:23:54,182 I love you, baby. 303 00:24:03,859 --> 00:24:05,152 He's nice. 304 00:24:08,447 --> 00:24:11,199 - I'm glad you got out. - You took my place. 305 00:24:11,199 --> 00:24:12,743 We are both here now. 306 00:24:51,406 --> 00:24:52,658 Good afternoon. 307 00:24:53,867 --> 00:24:56,828 Sorry to ambush you like this. Is Frank in? 308 00:24:56,828 --> 00:24:58,580 No, he's gone out. 309 00:24:58,580 --> 00:25:00,332 - Oh. - I'm his mother. 310 00:25:02,834 --> 00:25:05,879 Are you... Who are you? 311 00:25:05,879 --> 00:25:07,756 My name is Natalie. 312 00:25:07,756 --> 00:25:09,633 This is Fanny. 313 00:25:09,633 --> 00:25:11,510 We work with Frank. 314 00:25:11,510 --> 00:25:13,845 A few of us are in the area. 315 00:25:13,845 --> 00:25:16,723 He gave us this address. I'm sorry, I thought this was his house. 316 00:25:16,723 --> 00:25:18,725 We just wanted to... Drop up. 317 00:25:18,725 --> 00:25:20,227 Drop in. 318 00:25:20,227 --> 00:25:21,561 And say "Hi." 319 00:25:23,188 --> 00:25:24,189 Of course. 320 00:25:26,066 --> 00:25:28,777 I have some fruitcake in the freezer. 321 00:25:28,777 --> 00:25:30,529 Oh, lovely. 322 00:25:45,877 --> 00:25:47,587 Did she say anything about me? 323 00:25:47,587 --> 00:25:48,588 Who? 324 00:25:49,089 --> 00:25:50,173 Carolyn. 325 00:25:51,800 --> 00:25:54,261 God, you have such a crush. 326 00:25:54,261 --> 00:25:55,762 And you don't? She's a legend. 327 00:25:55,762 --> 00:25:57,389 In the '80s, she cultivated 328 00:25:57,389 --> 00:26:01,435 one of the most powerful Russian assets in British intelligence history. 329 00:26:01,435 --> 00:26:03,395 She exposed an ex-KGB officer 330 00:26:03,395 --> 00:26:06,898 planning to sell weapons-grade plutonium on the international black market. 331 00:26:06,898 --> 00:26:09,484 Apparently, she's saved the world eight more times since then. 332 00:26:09,484 --> 00:26:10,861 You want to save the world? 333 00:26:10,861 --> 00:26:13,530 - Well, yeah, of course. - Hmm. 334 00:26:13,530 --> 00:26:16,742 You're quite a romantic underneath it all, huh? 335 00:26:19,578 --> 00:26:21,037 Talking about romance. 336 00:26:21,037 --> 00:26:23,790 Kenny's about to explode. 337 00:26:23,790 --> 00:26:25,459 Poor guy. 338 00:26:25,459 --> 00:26:27,544 I know it's gonna happen, too. 339 00:26:27,544 --> 00:26:29,755 Don't be looking at me like that. 340 00:26:29,755 --> 00:26:32,382 What? I'm serious. 341 00:26:36,052 --> 00:26:37,888 I've never had it hot before! 342 00:26:37,888 --> 00:26:40,432 - It microwaves very well. - Mmm. 343 00:26:40,432 --> 00:26:41,892 Frank adores it. 344 00:26:43,560 --> 00:26:45,437 Any idea when he'll be back? 345 00:26:45,437 --> 00:26:46,855 I'll just give him a call. 346 00:26:47,606 --> 00:26:48,857 No. 347 00:26:48,857 --> 00:26:51,735 No. No. We can wait. 348 00:26:51,735 --> 00:26:52,944 We don't want to pressure him. 349 00:26:52,944 --> 00:26:54,321 No, that's fine! 350 00:26:54,321 --> 00:26:57,574 He's probably just getting cheese or something. 351 00:27:04,206 --> 00:27:05,749 Yes. 352 00:27:05,749 --> 00:27:08,293 Darling, you have lovely visitors. 353 00:27:10,170 --> 00:27:12,005 A Natalie and a Fanny. 354 00:27:13,840 --> 00:27:15,258 A Fanny. 355 00:27:17,344 --> 00:27:19,971 From your office. Yes. 356 00:27:19,971 --> 00:27:22,307 Oh, dear. That's a shame. 357 00:27:22,307 --> 00:27:25,936 Shall I tell them to come back another time? All right. 358 00:27:25,936 --> 00:27:27,896 See you when I see you. 359 00:27:28,772 --> 00:27:31,399 Love you, bye! 360 00:27:33,068 --> 00:27:34,986 Oh, dear. He's been called back to London. 361 00:27:34,986 --> 00:27:37,113 Something unexpected has come up. 362 00:27:37,113 --> 00:27:40,367 He sends his best wishes and apologies. 363 00:27:40,367 --> 00:27:42,244 Must have been in a hurry... 364 00:27:42,244 --> 00:27:44,579 - Yes. - ..to forget his car. 365 00:27:54,798 --> 00:27:56,550 She says he's gone back to London. 366 00:27:57,717 --> 00:27:59,886 - What does that mean? - It means we wait. 367 00:28:04,432 --> 00:28:06,184 I knew that. 368 00:28:06,184 --> 00:28:07,936 Nadia, you watch the back. 369 00:28:11,523 --> 00:28:13,567 Kenny, what have you got? 370 00:28:13,567 --> 00:28:16,027 We've had some activity. But it's strange. 371 00:28:16,027 --> 00:28:18,864 Someone just made a call to Frank's mobile from a landline. 372 00:28:18,864 --> 00:28:20,240 - Okay... - I've located him, 373 00:28:20,240 --> 00:28:23,243 but the mobile's in the same house as the landline that called him. 374 00:28:23,243 --> 00:28:24,536 What does that mean? 375 00:28:24,536 --> 00:28:26,663 Either this equipment is dodgy, which it really isn't, 376 00:28:26,663 --> 00:28:28,123 or it's just weird. 377 00:28:54,149 --> 00:28:55,775 Hey! 378 00:29:03,742 --> 00:29:05,160 Come on! 379 00:29:06,369 --> 00:29:08,038 Come on! 380 00:29:33,939 --> 00:29:34,940 There. 381 00:29:41,404 --> 00:29:42,864 He's moving out of Bletcham. 382 00:29:42,864 --> 00:29:44,157 What? We just got here. 383 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 Jesus. He's bombing it! 384 00:29:47,744 --> 00:29:50,038 Why is he running? Does he know we're here? 385 00:30:08,807 --> 00:30:09,849 Bye, pumpkin. 386 00:30:34,249 --> 00:30:35,917 That's a good pumpkin. 387 00:30:35,917 --> 00:30:37,502 - That's a good pumpkin. - Shh. 388 00:30:59,399 --> 00:31:01,693 Come on, he's getting away! Come on! 389 00:31:24,549 --> 00:31:25,675 You guys there? 390 00:31:29,637 --> 00:31:30,764 Pull over. 391 00:31:32,348 --> 00:31:34,434 Get Kenny back and I'll try and call Frank. 392 00:31:52,452 --> 00:31:55,038 - Eve? - Yes. Frank. 393 00:31:57,415 --> 00:31:58,833 Oh, my God, Eve. 394 00:31:58,833 --> 00:32:00,210 Listen. Frank, it's okay. 395 00:32:00,210 --> 00:32:02,962 We just wanna talk to you, you don't need to run from us. 396 00:32:02,962 --> 00:32:05,340 They're chasing me. 397 00:32:05,340 --> 00:32:06,883 No, we're just... 398 00:32:06,883 --> 00:32:08,218 Wait, who is? 399 00:32:08,218 --> 00:32:09,177 Help me! 400 00:32:09,177 --> 00:32:10,637 Who are you running from, Frank? 401 00:32:11,387 --> 00:32:13,181 I should kill myself. 402 00:32:13,181 --> 00:32:15,475 Uh, no! Frank, just breathe, okay? 403 00:32:15,475 --> 00:32:17,769 Just calm down and listen to me. 404 00:33:05,817 --> 00:33:07,318 - This way. - Hey, hey, hey. 405 00:33:09,154 --> 00:33:11,322 I give the orders. Okay? 406 00:33:16,578 --> 00:33:17,620 This way. 407 00:33:37,599 --> 00:33:38,975 You okay, pumpkin? 408 00:34:18,431 --> 00:34:19,807 Oh, my God! 409 00:34:24,437 --> 00:34:27,065 That's very subtle. Yeah. 410 00:34:27,065 --> 00:34:29,317 Will you have some respect, huh? 411 00:34:37,659 --> 00:34:39,244 Frank? Are you there? 412 00:34:46,042 --> 00:34:48,670 Speak to me. Frank, say something. 413 00:34:48,670 --> 00:34:50,004 Where are you? 414 00:34:50,004 --> 00:34:51,339 They've got guns. I'm hiding. 415 00:34:51,339 --> 00:34:53,633 Frank, listen. We are tracking you, okay? 416 00:34:53,633 --> 00:34:56,052 We can find you. Just, uh, stay quiet. 417 00:35:08,022 --> 00:35:09,148 Uh, yeah. 418 00:35:11,109 --> 00:35:12,402 Now what? 419 00:35:12,402 --> 00:35:14,904 Say something stupid and I will shoot you. 420 00:35:14,904 --> 00:35:17,991 Like you shot Frank bang in the head? 421 00:35:22,328 --> 00:35:23,371 Oksana! 422 00:35:28,584 --> 00:35:30,044 She is the ex? 423 00:35:31,713 --> 00:35:34,757 Now I have all the reasons to blow her to pieces. 424 00:35:37,302 --> 00:35:39,220 Why is she even here? 425 00:35:39,220 --> 00:35:40,805 I was sent to get Nadia. 426 00:35:41,973 --> 00:35:43,099 For what? 427 00:35:43,099 --> 00:35:45,393 You gave me my way out of there. 428 00:35:45,393 --> 00:35:47,312 Now I'm giving you your way out... 429 00:35:48,313 --> 00:35:49,480 ...of that. 430 00:35:49,480 --> 00:35:50,982 Hey, hey, hey. 431 00:35:50,982 --> 00:35:51,941 You're not a pumpkin. 432 00:35:51,941 --> 00:35:54,319 - Shut your mouth! - You are beautiful. 433 00:35:55,903 --> 00:35:57,655 Let me. 434 00:35:57,655 --> 00:35:59,907 I've been wanting to do this for a long time. 435 00:36:19,552 --> 00:36:20,970 I am not a pumpkin. 436 00:36:21,763 --> 00:36:23,639 - Paris? - Yes, Paris. 437 00:36:24,599 --> 00:36:28,353 Florence, Vienna, wherever you want to go. 438 00:36:28,353 --> 00:36:29,979 First class. 439 00:36:29,979 --> 00:36:31,564 Everything you deserve. 440 00:36:34,484 --> 00:36:36,277 Check the boot. 441 00:36:36,277 --> 00:36:37,528 I'll start the car. 442 00:36:41,574 --> 00:36:43,117 They're going. 443 00:36:43,117 --> 00:36:44,994 Frank, I need you to move north. 444 00:36:44,994 --> 00:36:47,080 What? Where is north? 445 00:36:47,080 --> 00:36:49,415 Oh. Okay, sorry. I... 446 00:36:49,749 --> 00:36:51,125 Oh, yes. 447 00:36:51,125 --> 00:36:53,669 Uh, Frank, can you see, like a phone mast? 448 00:36:53,669 --> 00:36:56,047 It looks like, uh, it has a plastic bag on it. 449 00:36:56,964 --> 00:36:58,049 Yes. 450 00:36:58,049 --> 00:36:59,801 I can see that. I can get there. 451 00:36:59,801 --> 00:37:02,345 Okay. Just stay low and run. 452 00:37:02,345 --> 00:37:04,639 - "Stay low?" - I don't know. 453 00:37:14,315 --> 00:37:15,983 Excellent. Shit. 454 00:37:15,983 --> 00:37:17,110 They've come back. 455 00:37:17,110 --> 00:37:18,820 Frank, we are on our way to you now. 456 00:37:18,820 --> 00:37:19,987 You have got to run. 457 00:37:20,446 --> 00:37:22,115 Frank? 458 00:37:22,115 --> 00:37:23,616 Eve, I can't. I can't. 459 00:37:23,616 --> 00:37:25,159 Do you prefer your other options? 460 00:37:30,623 --> 00:37:31,791 Anything? 461 00:37:36,838 --> 00:37:40,133 Just clothes and this kite. 462 00:37:40,133 --> 00:37:41,509 Put it in the back. 463 00:37:42,260 --> 00:37:43,970 We can use it on the weekend. 464 00:38:07,660 --> 00:38:09,871 Put it in the back, let's get out of here. 465 00:38:41,903 --> 00:38:42,945 Whoops. 466 00:39:09,180 --> 00:39:10,598 Seriously? 467 00:39:49,971 --> 00:39:52,557 Guys, the house in Bletcham that called Frank. 468 00:39:52,557 --> 00:39:54,725 It's already on our system. 469 00:39:54,725 --> 00:39:56,769 Belongs to a woman called Veronica Hill. 470 00:39:56,769 --> 00:39:59,230 She's suspected Russian intelligence. 471 00:39:59,230 --> 00:40:01,065 He's up to his neck in this stuff. 472 00:40:02,483 --> 00:40:04,193 GPS has him 500 yards away. 473 00:40:04,193 --> 00:40:05,778 We have to get to him now, Kenny! 474 00:40:06,153 --> 00:40:07,154 Stop at the next gate. 475 00:40:07,154 --> 00:40:08,990 He's gonna have to get to you on foot. 476 00:40:08,990 --> 00:40:11,576 Uh, Frank? Frank! 477 00:40:11,576 --> 00:40:13,244 We're at the top of the field. 478 00:40:13,244 --> 00:40:15,413 I don't think you can see us, but, um... 479 00:40:16,163 --> 00:40:18,207 Um, just make a run for it 480 00:40:18,207 --> 00:40:20,167 and trust that we're here, okay? 481 00:40:21,627 --> 00:40:24,171 Frank, are you running or are you crying? 482 00:40:24,171 --> 00:40:26,132 Running and crying. 483 00:40:27,216 --> 00:40:29,427 We're here, just run for it! 484 00:40:29,427 --> 00:40:31,345 Oh, God! Frank! Frank! 485 00:40:32,555 --> 00:40:34,807 Shit! Frank! 486 00:40:37,977 --> 00:40:41,230 Oh, God! Oh, God! 487 00:40:41,230 --> 00:40:42,732 - They're coming! - Oh, my God! 488 00:40:42,732 --> 00:40:43,941 Elena, get in the back! 489 00:40:46,986 --> 00:40:48,195 Oh, God. Frank! 490 00:40:53,284 --> 00:40:55,202 - Oh, God. Oh, God. - Get in the back! 491 00:40:57,455 --> 00:40:59,915 Oh, thank you! Oh, thank you. 492 00:40:59,915 --> 00:41:01,042 Eve, go! 493 00:41:02,710 --> 00:41:03,961 Go! 494 00:41:03,961 --> 00:41:05,796 - Eve, please! - Oh, my God. 495 00:41:07,506 --> 00:41:08,716 No, no. Drive. 496 00:41:13,471 --> 00:41:14,347 No! 497 00:41:14,347 --> 00:41:15,264 Who is she? 498 00:41:15,264 --> 00:41:16,724 Her DNA is all over it 499 00:41:16,724 --> 00:41:18,267 clear match with samples from the other kills. 500 00:41:18,267 --> 00:41:21,062 Either she's deeply arrogant, or she knows she's protected. 501 00:41:21,854 --> 00:41:24,357 - He said we were pumpkins. - So? 502 00:41:24,357 --> 00:41:26,400 I shot him. 503 00:41:26,400 --> 00:41:27,401 Oh. 504 00:41:28,778 --> 00:41:29,945 Hello Frank. 505 00:41:29,945 --> 00:41:31,989 Just tell me who these people are. 506 00:41:31,989 --> 00:41:34,492 There is a sequence, a pattern to these kills. 507 00:41:34,492 --> 00:41:35,576 To what end? 508 00:41:36,202 --> 00:41:39,747 You should never tell a psychopath they are a psychopath. 509 00:41:39,747 --> 00:41:41,165 It upsets them. 34565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.