All language subtitles for First.Kid.1996.720p.WEB-DL.TinyMoviez_Track2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:05,637 [Marching band music playing] 2 00:00:05,639 --> 00:00:08,674 Captioning made possible by buena vista television 3 00:00:37,071 --> 00:00:39,271 [whistle blowing] 4 00:01:58,219 --> 00:01:59,418 Uhh. 5 00:01:59,420 --> 00:02:00,886 [Groans] 6 00:02:07,628 --> 00:02:09,795 [Groans] 7 00:02:16,237 --> 00:02:18,637 [Sighs] 8 00:02:26,881 --> 00:02:28,413 [Whistles] 9 00:02:30,618 --> 00:02:31,617 [Plink] 10 00:02:31,619 --> 00:02:34,386 [Plinking] 11 00:02:34,388 --> 00:02:36,221 Ha. 12 00:02:37,825 --> 00:02:39,858 [Cereal crackling] 13 00:02:43,164 --> 00:02:45,430 [Sighs] 14 00:02:45,432 --> 00:02:48,233 Come on, boy. Let's go to work, boy. 15 00:02:53,641 --> 00:02:55,908 [Screech] 16 00:02:58,212 --> 00:02:59,745 We're late, man. We're late. 17 00:02:59,747 --> 00:03:00,913 Oh, just great. There's wilkes. 18 00:03:00,915 --> 00:03:02,181 Give me the keys! Why? 19 00:03:02,183 --> 00:03:03,649 Just give me the keys, man. 20 00:03:03,651 --> 00:03:04,917 Just hit the possum next time. 21 00:03:04,919 --> 00:03:06,218 We're federal agents. Duh! 22 00:03:06,220 --> 00:03:07,853 Whoa, whoa, hey, hey! 23 00:03:07,855 --> 00:03:10,189 Hey, you guys can't park right here. 24 00:03:10,191 --> 00:03:11,390 It's ok. We're with the government. 25 00:03:11,392 --> 00:03:12,724 Oh, yeah? Is that right? 26 00:03:12,726 --> 00:03:14,626 Well, I'm with mall security. 27 00:03:14,628 --> 00:03:16,762 Now, you federal boys might call the shots out there, 28 00:03:16,764 --> 00:03:18,230 but when you're in this mall, 29 00:03:18,232 --> 00:03:19,732 you're under my jurisdiction, 30 00:03:19,733 --> 00:03:21,233 and that car's parked in a fire zone! 31 00:03:21,235 --> 00:03:22,768 That's right, sir. You're absolutely right. 32 00:03:22,770 --> 00:03:23,969 What's your name? Hill. 33 00:03:23,971 --> 00:03:24,903 Officer hill, how you doing, sir? 34 00:03:24,905 --> 00:03:26,371 I'm fine. 35 00:03:26,373 --> 00:03:27,706 I'm agent Simms with the secret service agency. 36 00:03:27,708 --> 00:03:28,707 We have a major operation going on here, 37 00:03:28,709 --> 00:03:30,025 and we'll need your help. 38 00:03:30,026 --> 00:03:31,342 I see you're a sharp man. Can we count on you? 39 00:03:31,345 --> 00:03:32,711 Yes, sir, you can count on me. 40 00:03:32,713 --> 00:03:34,379 Now, I need you to watch this car. 41 00:03:34,381 --> 00:03:35,747 Guard it with your life. Can you do that? 42 00:03:35,749 --> 00:03:37,249 Yes, sir, I can. 43 00:03:37,251 --> 00:03:38,917 What's so important about this car? 44 00:03:38,919 --> 00:03:41,286 If I told you that, I'd have to...You know. 45 00:03:41,288 --> 00:03:43,255 Oh, yeah, I get it. I understand. 46 00:03:43,257 --> 00:03:44,506 Take good care of. No problem. 47 00:03:44,507 --> 00:03:45,756 I gotta make you an honorary secret service agent. 48 00:03:45,759 --> 00:03:46,758 Yes, sir. 49 00:03:46,760 --> 00:03:47,759 Grab my shoulders. 50 00:03:47,761 --> 00:03:48,760 Grab your shoulders. 51 00:03:48,762 --> 00:03:49,761 Frisk me. Frisk you. 52 00:03:49,763 --> 00:03:51,230 Turn around. Give me a bump. 53 00:03:51,232 --> 00:03:52,264 There you go. Thank you very much. 54 00:03:52,266 --> 00:03:53,365 Yes, sir. Guard the car. 55 00:03:53,367 --> 00:03:54,550 Just guard the car. 56 00:03:54,551 --> 00:03:55,734 Why don't you just shoot him next time? 57 00:03:59,807 --> 00:04:01,807 [Cereal crunching] 58 00:04:07,381 --> 00:04:09,381 Let's go. We're late. 59 00:04:21,695 --> 00:04:22,928 Hey, I still have milk left. 60 00:04:22,930 --> 00:04:24,830 Leave it. 61 00:04:24,832 --> 00:04:26,798 We're late...As usual. 62 00:04:26,800 --> 00:04:27,799 I'm not taking the fall 63 00:04:27,801 --> 00:04:29,034 for you this time. Let's go. 64 00:04:31,672 --> 00:04:33,872 Move it. 65 00:04:36,043 --> 00:04:37,876 Good morning. Luke, honey, 66 00:04:37,878 --> 00:04:39,811 um, you're 10 minutes late. 67 00:04:39,813 --> 00:04:42,047 We were supposed to leave at 9:30. 68 00:04:42,049 --> 00:04:44,283 Woods, why didn't you say something? 69 00:04:44,285 --> 00:04:46,385 Agent woods, you're supposed to remind him of the time. 70 00:04:46,387 --> 00:04:47,786 He's--he's a child. 71 00:04:47,788 --> 00:04:48,854 He can't keep his own schedule. 72 00:04:48,856 --> 00:04:50,022 I--I did. I-- 73 00:04:50,024 --> 00:04:52,057 let's go. Ok? 74 00:05:00,000 --> 00:05:01,867 Let's go. Ok. 75 00:05:12,379 --> 00:05:13,979 Don't worry about it. Just follow my lead. 76 00:05:13,981 --> 00:05:15,747 I think I found it! 77 00:05:15,749 --> 00:05:17,082 What? Bark. 78 00:05:17,084 --> 00:05:20,052 [Barking] Aah! 79 00:05:20,054 --> 00:05:22,854 How you doing, sir? Fine. 80 00:05:22,856 --> 00:05:25,657 Major Simms, secret service. 81 00:05:25,659 --> 00:05:27,059 Agent dash, secret service. 82 00:05:27,060 --> 00:05:28,460 Got a little bomb threat here with the doughnuts. 83 00:05:28,462 --> 00:05:30,062 Could we check out those bear claws? 84 00:05:30,064 --> 00:05:31,096 Yes, sir. 85 00:05:31,098 --> 00:05:33,065 No! Do you want to blow us all up? 86 00:05:33,067 --> 00:05:34,500 No. 87 00:05:34,501 --> 00:05:35,934 Be careful. Get that big bear claw. 88 00:05:35,936 --> 00:05:37,703 Don't use your hands, man! 89 00:05:37,705 --> 00:05:38,904 Use that tong! Where you from? 90 00:05:38,906 --> 00:05:40,472 Now, hurry up. Might be on a timer. 91 00:05:40,474 --> 00:05:41,873 And get those little peanut clusters. 92 00:05:41,875 --> 00:05:43,075 Could be a peanut bomb. 93 00:05:43,077 --> 00:05:43,942 And get the little candy sprinkles. 94 00:05:43,944 --> 00:05:45,377 They love to use that. 95 00:05:45,379 --> 00:05:46,812 The enemy is real hip to the candy thing. 96 00:05:46,814 --> 00:05:48,714 Sir, can we check a frosty long John, please? 97 00:05:48,716 --> 00:05:50,415 I don't think so, agent dash! 98 00:05:50,417 --> 00:05:52,084 Could you put those in a box for the bomb squad? 99 00:05:52,086 --> 00:05:53,118 Yes, sir. 100 00:05:53,120 --> 00:05:54,753 Freeze! I'll be back in a minute. 101 00:05:54,755 --> 00:05:56,388 Don't you move, don't you breathe. 102 00:05:56,390 --> 00:05:58,090 Any kind of pressure could set this off. 103 00:05:58,092 --> 00:06:00,125 [Sirens] 104 00:06:06,066 --> 00:06:08,734 I don't want any incidents today. 105 00:06:08,736 --> 00:06:11,970 You are in high school now and I expect you to act like it. 106 00:06:11,972 --> 00:06:15,674 Then don't dress me in these dorky clothes. 107 00:06:15,676 --> 00:06:17,476 You're not dressed in dorky clothes. 108 00:06:17,478 --> 00:06:19,978 You're in nice clothes. You look very handsome. 109 00:06:19,980 --> 00:06:23,081 You should consider yourself lucky. 110 00:06:23,083 --> 00:06:26,485 I should consider myself dorky. 111 00:06:26,487 --> 00:06:28,920 [Chuckles] 112 00:06:28,922 --> 00:06:33,158 My man? My man? Hand me the box. 113 00:06:33,160 --> 00:06:35,861 Thank you for watching it for us. 114 00:06:35,863 --> 00:06:37,696 Your country thanks you, ok? 115 00:06:37,698 --> 00:06:40,098 Yes, sir. Cool. Oh! 116 00:06:40,100 --> 00:06:42,067 Dash, how many times do I have to tell you 117 00:06:42,069 --> 00:06:43,835 we can't have doughnuts on duty! 118 00:06:43,837 --> 00:06:44,803 Sir, this is agent dash. 119 00:06:44,804 --> 00:06:45,770 I think you remember him from this morning. 120 00:06:45,773 --> 00:06:46,938 Roger? Yes, sir? 121 00:06:46,940 --> 00:06:48,073 Tell cliff I can't hold his dog 122 00:06:48,075 --> 00:06:49,274 when he goes to the bathroom. 123 00:06:49,275 --> 00:06:50,474 I just can't. I have my own job to do. 124 00:06:50,477 --> 00:06:51,843 Ok. 125 00:06:51,845 --> 00:06:53,078 You keep this up 126 00:06:53,080 --> 00:06:55,680 and you're going to be on field duty forever. 127 00:06:55,682 --> 00:06:57,916 If Morton had seen that, you'd be laying your badge 128 00:06:57,918 --> 00:06:59,151 on the counter right now. I mean it. 129 00:06:59,153 --> 00:07:01,019 Come on, sir, I'm just joking. 130 00:07:01,021 --> 00:07:03,088 You're always just joking, 131 00:07:03,090 --> 00:07:04,689 and jokers don't protect the president. 132 00:07:04,691 --> 00:07:05,857 They stay in the field. 133 00:07:05,859 --> 00:07:07,025 That's not fair, sir. 134 00:07:07,027 --> 00:07:08,693 You know when it comes to my job I'm serious. 135 00:07:08,695 --> 00:07:10,061 I'm out there, taking care of business. 136 00:07:10,063 --> 00:07:11,696 I've proven myself. 137 00:07:11,698 --> 00:07:13,165 I know you have, Sammy, but it's not about that. 138 00:07:13,167 --> 00:07:14,466 It's about the little things. 139 00:07:14,468 --> 00:07:15,934 The doughnuts, 140 00:07:15,936 --> 00:07:18,069 the fake dog poop at the inaugural. 141 00:07:18,071 --> 00:07:20,439 Not funny, sir. That was not funny. 142 00:07:20,441 --> 00:07:22,073 The right attitude! 143 00:07:22,075 --> 00:07:23,175 From now on, if I could get crown, 144 00:07:23,177 --> 00:07:25,177 I have the right attitude, ok? 145 00:07:25,179 --> 00:07:27,045 I'll buy more little brown ugly clip-on ties. 146 00:07:27,047 --> 00:07:29,014 I will do whatever it takes. 147 00:07:29,016 --> 00:07:30,215 I'm going by the book from now on. 148 00:07:30,217 --> 00:07:32,217 They'll call me Sammy "by the book" Simms. 149 00:07:32,219 --> 00:07:34,986 Sir, here's that explosive coffee, 150 00:07:34,988 --> 00:07:36,721 2 sugars. 151 00:07:38,759 --> 00:07:39,825 Radio: Package is approaching the mall, sir, 152 00:07:39,827 --> 00:07:41,059 and it has arrived. 153 00:07:41,061 --> 00:07:43,795 Ok, caravan's here. Get out there. 154 00:07:43,797 --> 00:07:45,130 Yes, sir. 155 00:07:45,132 --> 00:07:46,164 Leave the doughnuts! 156 00:07:46,166 --> 00:07:47,766 Ok, sir. 157 00:07:47,768 --> 00:07:50,936 Put the bear claw back. Thank you very much. 158 00:07:50,938 --> 00:07:52,838 [Marching band music playing] 159 00:07:52,840 --> 00:07:54,840 [Crowd cheering] 160 00:07:54,842 --> 00:07:57,042 [Sirens] 161 00:08:06,487 --> 00:08:09,154 [Cameras clicking] 162 00:08:18,098 --> 00:08:20,499 Mom, look at all these cameras! 163 00:08:20,501 --> 00:08:21,766 I'm not going in there. 164 00:08:21,768 --> 00:08:25,070 Of course you are. We do this every year. 165 00:08:25,072 --> 00:08:27,873 I'm not going in there. 166 00:08:27,875 --> 00:08:30,208 Do you want me to call your father? 167 00:08:30,210 --> 00:08:33,512 Why not? At least I'd get to talk to him. 168 00:08:33,514 --> 00:08:35,814 Look, I know this is hard, 169 00:08:35,816 --> 00:08:38,116 but you are going to get out of the car 170 00:08:38,118 --> 00:08:39,251 and when you do, 171 00:08:39,253 --> 00:08:41,686 you are going to be the happiest kid 172 00:08:41,688 --> 00:08:43,722 that ever went back-to-school shopping. 173 00:08:43,724 --> 00:08:47,259 Ok, sweetheart? 174 00:08:47,261 --> 00:08:48,927 [Rattles door handle] 175 00:08:48,929 --> 00:08:53,164 Ok. All right. That's great. Come on. 176 00:08:55,102 --> 00:08:57,269 Open the door. 177 00:08:59,306 --> 00:09:00,639 [Grunts] 178 00:09:01,742 --> 00:09:02,707 [Unlocks door] 179 00:09:02,709 --> 00:09:04,809 Mm-hmm. 180 00:09:04,811 --> 00:09:06,177 [Crowd cheering] 181 00:09:06,179 --> 00:09:08,213 [Reporters shouting questions] 182 00:09:22,930 --> 00:09:24,195 Mom, can I try one of these? 183 00:09:24,197 --> 00:09:26,097 No. We have a schedule to keep. 184 00:09:26,099 --> 00:09:29,267 We were late leaving, remember? 185 00:09:29,269 --> 00:09:31,269 Mom, it'll just take a minute. 186 00:09:31,271 --> 00:09:33,171 Be a good boy. Don't embarrass your mommy. 187 00:09:33,173 --> 00:09:34,239 Ow! 188 00:09:39,913 --> 00:09:41,079 Ok... 189 00:09:41,081 --> 00:09:42,714 Dead people wear this stuff. 190 00:09:42,716 --> 00:09:44,849 Reporter: Ha! Did you hear that? 191 00:09:44,851 --> 00:09:46,952 [Sighs] Kids don't like dress clothes. 192 00:09:46,954 --> 00:09:49,120 What can I say? 193 00:09:49,122 --> 00:09:51,957 Mom, I said I didn't want to shop here. 194 00:09:51,959 --> 00:09:53,992 Luke... 195 00:09:53,994 --> 00:09:55,727 Man: Big smile now. 196 00:09:55,729 --> 00:09:57,929 Get rid of the cameras. 197 00:09:59,733 --> 00:10:00,732 Let's go. 198 00:10:00,734 --> 00:10:02,767 What are you doing? 199 00:10:02,769 --> 00:10:04,102 Why do we have to shop here? 200 00:10:04,104 --> 00:10:05,870 Because America shops here. 201 00:10:05,872 --> 00:10:08,106 Your father runs America so we shop here. 202 00:10:08,108 --> 00:10:09,240 You don't shop here. 203 00:10:09,242 --> 00:10:12,077 Never mind where I shop. 204 00:10:12,079 --> 00:10:14,045 Would you help me with this, please? 205 00:10:14,047 --> 00:10:15,246 Mrs. Davenport, how do you find time 206 00:10:15,248 --> 00:10:16,848 to shop with your busy schedule? 207 00:10:16,850 --> 00:10:18,717 You heard your mother. Put these on. 208 00:10:18,719 --> 00:10:20,118 It's a balancing act for all working mothers. 209 00:10:20,120 --> 00:10:22,187 And when you get right down to it, 210 00:10:22,189 --> 00:10:23,855 that's what I am. 211 00:10:23,857 --> 00:10:25,290 Get your butt in the dressing room. 212 00:10:25,292 --> 00:10:26,291 Luke: Ow! 213 00:10:26,293 --> 00:10:28,126 What are you doing? 214 00:10:28,128 --> 00:10:30,195 Luke: You're hurting me! 215 00:10:30,197 --> 00:10:31,963 What do you think you're doing? 216 00:10:31,965 --> 00:10:33,865 Don't ever touch him that way again. 217 00:10:33,867 --> 00:10:35,033 He wouldn't move. 218 00:10:35,035 --> 00:10:36,134 You told me to put him in the dressing-- 219 00:10:36,136 --> 00:10:39,137 that is not what I meant and you know it. 220 00:10:39,139 --> 00:10:42,340 Get in the dressing room, please. 221 00:10:42,342 --> 00:10:44,743 [Sighs] What? 222 00:10:44,745 --> 00:10:47,712 I don't want him guarding my son anymore. 223 00:10:47,714 --> 00:10:50,715 You get me an agent who can deal with a child. 224 00:10:50,717 --> 00:10:52,117 Reporter: You picking that up, Brian? 225 00:10:52,119 --> 00:10:54,119 [Scoffs] 226 00:10:56,890 --> 00:10:57,822 Woods: Unbelievable. 227 00:10:57,824 --> 00:10:58,823 Thank you. 228 00:10:58,825 --> 00:11:00,959 Simms! Simms! 229 00:11:00,961 --> 00:11:03,161 [Reporters shouting] 230 00:11:06,733 --> 00:11:08,800 [Reporter laughing] 231 00:11:08,802 --> 00:11:10,835 [Cameras clicking] 232 00:11:13,306 --> 00:11:15,940 You've been in the service 5 years. 233 00:11:15,942 --> 00:11:19,344 2 meritorious service awards. 234 00:11:23,784 --> 00:11:26,284 Why is your earpiece not in your ear? 235 00:11:26,286 --> 00:11:28,920 Oh, sir, the high frequencies bother me, 236 00:11:28,922 --> 00:11:30,121 so I take it out from time to time 237 00:11:30,123 --> 00:11:31,823 just to relieve the pressure. 238 00:11:31,825 --> 00:11:34,059 It seems there's always something with you, Simms. 239 00:11:34,061 --> 00:11:36,761 "My bulletproof vest causes chafing"? 240 00:11:36,763 --> 00:11:38,897 It's a family thing, sir. More like a rash. 241 00:11:38,899 --> 00:11:42,133 "My photo I.D. Makes me look fat." 242 00:11:42,135 --> 00:11:44,135 Sir, I've lost a lot of weight since then. 243 00:11:44,137 --> 00:11:45,904 I've been working out-- 244 00:11:45,906 --> 00:11:47,872 sit down. 245 00:11:47,874 --> 00:11:49,841 It's-- shut up. 246 00:11:49,843 --> 00:11:52,010 Listen, I understand 247 00:11:52,012 --> 00:11:54,012 you did a good job in the field today. 248 00:11:54,014 --> 00:11:56,014 But even so, you've got a file 249 00:11:56,016 --> 00:11:58,083 full of borderline regulation infractions, 250 00:11:58,085 --> 00:12:00,018 which is why what I'm about to do 251 00:12:00,020 --> 00:12:03,121 is against my better judgment. 252 00:12:03,123 --> 00:12:05,757 This afternoon you'll be assigned a new detail. 253 00:12:05,759 --> 00:12:07,859 Effective at 1700 hours, 254 00:12:07,861 --> 00:12:09,327 you'll be full-time in crown... 255 00:12:09,329 --> 00:12:10,729 Yes! 256 00:12:10,731 --> 00:12:14,299 As the personal agent to the first kid... 257 00:12:14,301 --> 00:12:15,934 No. 258 00:12:15,936 --> 00:12:18,303 Code name "prince," also known as Luke Davenport. 259 00:12:21,007 --> 00:12:24,976 I am so flattered, you just don't know. 260 00:12:24,978 --> 00:12:27,746 That's--that's a nice job. 261 00:12:27,748 --> 00:12:31,015 It's just that I don't want to be a baby-sitter. 262 00:12:31,017 --> 00:12:33,251 I was thinking more about guarding eagle himself. 263 00:12:33,253 --> 00:12:36,020 Wait. Does he think I'm asking him? 264 00:12:36,022 --> 00:12:37,756 This is not a request. 265 00:12:37,758 --> 00:12:38,957 You wouldn't even be here 266 00:12:38,959 --> 00:12:40,191 if it wasn't for the d-sac here. 267 00:12:40,193 --> 00:12:41,893 I'm gonna be watching you, Simms, 268 00:12:41,895 --> 00:12:43,828 and the second you screw up, you're gonna be working 269 00:12:43,830 --> 00:12:45,296 credit card fraud in east Cleveland! 270 00:12:45,298 --> 00:12:46,614 Do you hear me 271 00:12:46,615 --> 00:12:47,931 or am I yelling at too high a frequency? 272 00:12:47,934 --> 00:12:50,268 No, sir. I've got my earpiece in. 273 00:12:50,270 --> 00:12:51,536 Get outta here. 274 00:12:51,538 --> 00:12:53,204 Yes, sir. 275 00:12:53,206 --> 00:12:54,839 I appreciate your confidence in me, sir. 276 00:12:54,841 --> 00:12:56,241 Don't say "sir." Just go. 277 00:12:56,243 --> 00:12:58,176 Yes--no. 278 00:12:58,178 --> 00:13:01,112 And lose that tie! 279 00:13:01,114 --> 00:13:04,082 Looks like you robbed a dead clown. 280 00:13:04,084 --> 00:13:06,017 Thanks, sir. It's the first time 281 00:13:06,019 --> 00:13:07,152 I got in trouble before I did anything. 282 00:13:07,154 --> 00:13:09,554 Hey, you wanted to guard eagle, right? 283 00:13:09,556 --> 00:13:10,922 Now, this is the start. 284 00:13:10,924 --> 00:13:12,924 You do a good job with prince 285 00:13:12,926 --> 00:13:14,292 and this is the admission ticket. 286 00:13:14,294 --> 00:13:15,560 Hey, that's no problem. 287 00:13:15,562 --> 00:13:17,295 He's just a kid. How bad can it be? 288 00:13:17,297 --> 00:13:18,296 Ha! 289 00:13:18,298 --> 00:13:20,031 What did that mean, sir? 290 00:13:20,033 --> 00:13:21,166 Ha ha ha! 291 00:13:21,168 --> 00:13:23,134 Why you laughin'? 292 00:13:26,039 --> 00:13:27,572 What--what are you doing, kid? 293 00:13:27,574 --> 00:13:29,274 Leave the snake in there. 294 00:13:29,276 --> 00:13:30,975 Leave the snake in the cage. 295 00:13:30,977 --> 00:13:33,545 No, leave--the snake is happy in the cage. 296 00:13:33,547 --> 00:13:34,979 He doesn't want to be out the cage! 297 00:13:34,981 --> 00:13:36,281 They want to be in the jungle. 298 00:13:36,283 --> 00:13:37,816 I've seen this on wild kingdom. 299 00:13:37,818 --> 00:13:39,918 So, you like snakes. 300 00:13:39,920 --> 00:13:41,052 No, I don't like snakes. 301 00:13:41,054 --> 00:13:43,288 Meet poison. Want to hold her? 302 00:13:43,290 --> 00:13:46,257 Don't play games! I swear--I swear-- 303 00:13:46,259 --> 00:13:47,292 here. Whoa! 304 00:13:47,294 --> 00:13:48,593 Aah! 305 00:13:48,595 --> 00:13:50,094 Excuse me, Mr. president, sir, ma'am. 306 00:13:50,096 --> 00:13:51,329 Take him! Ugh! 307 00:13:51,331 --> 00:13:52,964 What is going on here? 308 00:13:52,966 --> 00:13:54,032 I was just telling him-- 309 00:13:54,034 --> 00:13:55,900 I'll be doggone if he wasn't right. 310 00:13:55,902 --> 00:13:57,168 This is much heavier than I thought. 311 00:13:57,170 --> 00:13:59,304 It's not 15 pounds. I was wrong. 312 00:13:59,306 --> 00:14:01,172 Luke, we need to talk about 313 00:14:01,174 --> 00:14:03,041 your behavior this morning. 314 00:14:03,043 --> 00:14:05,310 Hey, I was just-- it wasn't my fault. 315 00:14:05,312 --> 00:14:06,911 I was just trying on clothes! 316 00:14:06,913 --> 00:14:08,079 Will you give us a second? 317 00:14:08,081 --> 00:14:09,848 In fact, take this snake and put him back 318 00:14:09,850 --> 00:14:11,182 where he belongs, will you, please? 319 00:14:11,184 --> 00:14:14,552 Sir-- here, take him. 320 00:14:14,554 --> 00:14:16,221 I'll take him. 321 00:14:16,223 --> 00:14:18,857 Luke, I face an election in 2 months. 322 00:14:18,859 --> 00:14:21,226 Simms: Eww! This is nasty! 323 00:14:21,228 --> 00:14:23,261 I cannot sustain another incident like this. 324 00:14:23,263 --> 00:14:25,563 The timing is very bad, you understand? 325 00:14:25,565 --> 00:14:27,632 Where's your head? Don't you bite me! 326 00:14:27,634 --> 00:14:29,000 Yeah, sure. 327 00:14:29,002 --> 00:14:30,168 Good boy. I thought so. 328 00:14:30,170 --> 00:14:31,870 Thanks. 329 00:14:31,871 --> 00:14:33,571 Ow! He bit me! I'm bleeding! 330 00:14:33,573 --> 00:14:35,573 You walked Brandy yet? 331 00:14:35,575 --> 00:14:36,741 No. 332 00:14:36,742 --> 00:14:37,908 Don't bite me again! 333 00:14:37,911 --> 00:14:40,078 Luke, we talked earlier today 334 00:14:40,080 --> 00:14:42,180 about responsibilities. 335 00:14:42,182 --> 00:14:44,382 You want the dog, you have to walk it. 336 00:14:44,384 --> 00:14:47,218 Fine. 337 00:14:47,220 --> 00:14:51,322 Breathe-- Luke! Help! 338 00:14:51,324 --> 00:14:53,157 Come on, hon. 339 00:14:53,159 --> 00:14:57,095 Snake--Luke-- ooh! Ah-ha! Ooh! 340 00:14:57,097 --> 00:14:59,130 Luke, wait--Luke! 341 00:14:59,132 --> 00:15:01,299 Help--Luke, wait! 342 00:15:01,301 --> 00:15:02,600 Luke, help me! 343 00:15:02,602 --> 00:15:05,003 Come on, Brandy, let's go. 344 00:15:05,005 --> 00:15:07,272 Come here, come here. 345 00:15:07,274 --> 00:15:09,107 [Snake thuds] 346 00:15:09,109 --> 00:15:12,176 Simms! Simms! 347 00:15:12,178 --> 00:15:14,045 Hey, I have an idea. 348 00:15:14,047 --> 00:15:15,980 Why don't you walk the dog? 349 00:15:15,982 --> 00:15:18,283 I have a better idea. No! 350 00:15:18,285 --> 00:15:20,151 Why not? 351 00:15:20,153 --> 00:15:22,186 It's not in my job description, ok? 352 00:15:22,188 --> 00:15:24,122 Well, if I walk the dog, you have to come, right? 353 00:15:24,124 --> 00:15:26,057 Yes, I do. 354 00:15:26,059 --> 00:15:28,059 Well, let's just cut out the middle man. 355 00:15:28,061 --> 00:15:30,595 I'm not paid to walk the dog, ok? 356 00:15:30,597 --> 00:15:32,931 [Dog whines] 357 00:15:32,933 --> 00:15:34,332 Come on, Brandy. 358 00:15:34,334 --> 00:15:38,169 I'm paid to walk the weasel. Snake skin! 359 00:15:38,171 --> 00:15:42,173 Luke! Luke! 360 00:15:42,175 --> 00:15:44,208 [Sighs] Did you see the kid come out here? 361 00:15:44,210 --> 00:15:45,209 Yes, sir. 362 00:15:45,211 --> 00:15:47,045 Then why didn't you stop him? 363 00:15:47,047 --> 00:15:48,646 He lives here. 364 00:15:48,648 --> 00:15:52,350 I'm not gonna say it. I--I'm not... 365 00:15:52,352 --> 00:15:54,319 Luke! [Echoing] 366 00:15:56,690 --> 00:15:59,190 [Brandy barking] 367 00:16:01,227 --> 00:16:02,727 [Footsteps] 368 00:16:02,729 --> 00:16:04,629 [Barking] 369 00:16:04,631 --> 00:16:05,697 [Laser buzzing] 370 00:16:09,636 --> 00:16:12,670 Got a perimeter breach. Bring up sector 47. 371 00:16:12,672 --> 00:16:15,173 Yes, sir. 47 coming up. 372 00:16:16,343 --> 00:16:18,076 Simms: Oh, just great. 373 00:16:18,078 --> 00:16:20,345 Ok, it's official. I don't like this kid. 374 00:16:20,347 --> 00:16:23,681 [Sirens] 375 00:16:23,683 --> 00:16:25,750 [Guns cocking] 376 00:16:25,752 --> 00:16:27,685 [Tires screech] 377 00:16:27,687 --> 00:16:29,687 [Barking] 378 00:16:29,689 --> 00:16:32,657 Morton: Freeze! 379 00:16:32,659 --> 00:16:33,758 Luke? 380 00:16:33,760 --> 00:16:35,693 Luke, there you are! 381 00:16:35,695 --> 00:16:39,097 Hey. Whoo! I found him. 382 00:16:39,099 --> 00:16:41,199 This boy can hide! I tell you, man, 383 00:16:41,201 --> 00:16:42,633 if there was an international hide-and-seek team, 384 00:16:42,635 --> 00:16:44,485 he'd be the captain. 385 00:16:44,486 --> 00:16:46,336 This--oh, so everybody wants to play. 386 00:16:46,339 --> 00:16:48,106 That is so messed up. Why didn't anybody tell me? 387 00:16:48,108 --> 00:16:50,308 Ok, duck...Duck... 388 00:16:50,310 --> 00:16:53,011 Duck...Look at you, trying to be so serious. 389 00:16:53,013 --> 00:16:55,646 Duck...Goose. Go ahead! 390 00:16:55,648 --> 00:16:57,215 [Laughs] Go ahead! 391 00:16:57,217 --> 00:16:58,683 Well, if y'all don't want to play, 392 00:16:58,685 --> 00:17:01,319 why'd you come out here? Huh? What? 393 00:17:01,321 --> 00:17:02,754 What's everybody doing out here? 394 00:17:02,755 --> 00:17:04,188 We're responding to a perimeter breach. 395 00:17:04,190 --> 00:17:06,024 What are you guys doing out here? 396 00:17:06,026 --> 00:17:08,259 Playing hide-and-go-seek. Right, Luke? 397 00:17:08,261 --> 00:17:10,595 Is that right, Luke? 398 00:17:10,597 --> 00:17:12,163 Come on, tell him what we're doing. 399 00:17:14,234 --> 00:17:16,300 Tell him, Luke. 400 00:17:18,705 --> 00:17:21,239 I'll find you! 401 00:17:25,278 --> 00:17:29,247 Only 6 hours on the job and already an escape attempt? 402 00:17:29,249 --> 00:17:32,417 That's one, Simms. 403 00:17:32,419 --> 00:17:35,753 False alarm! False alarm! Let's lose these lights! 404 00:17:35,755 --> 00:17:38,356 [Guards grumbling] 405 00:17:38,358 --> 00:17:40,058 Morton: And lose that tie! 406 00:17:40,060 --> 00:17:41,426 Yeah, why don't you make me? 407 00:17:41,428 --> 00:17:42,727 "That's one, Simms. 408 00:17:42,729 --> 00:17:44,362 "Know what's next? Two. 409 00:17:44,364 --> 00:17:46,297 Know what's after that? Three." 410 00:17:46,299 --> 00:17:49,333 Oh, just great. Like I'm not out here. 411 00:17:49,335 --> 00:17:51,169 Forget me. 412 00:17:51,171 --> 00:17:52,603 [Beep] 413 00:17:52,605 --> 00:17:55,239 Welcome, you have mail. 414 00:17:55,241 --> 00:17:56,207 All right! 415 00:17:56,209 --> 00:17:58,609 Luke: Mongoose12. 416 00:18:02,682 --> 00:18:05,850 "Hi, viper. Cool screen name. How old are you?" 417 00:18:05,852 --> 00:18:08,653 [Beep, typing] 418 00:18:08,655 --> 00:18:12,323 Luke: 13 1/2, 21 if you're an older girl. 419 00:18:16,362 --> 00:18:17,395 [Beep] 420 00:18:21,768 --> 00:18:23,201 "Where are you from?" 421 00:18:31,878 --> 00:18:34,212 "...arlington. We should meet sometime." 422 00:18:34,214 --> 00:18:35,313 Cool. 423 00:18:45,358 --> 00:18:49,227 "Me, too. School sucks. Let's talk again." 424 00:18:49,229 --> 00:18:50,361 [Knock on door] 425 00:18:50,363 --> 00:18:52,163 It's bedtime! 426 00:18:52,165 --> 00:18:54,132 [Zap] 427 00:18:54,134 --> 00:18:56,634 You online? 428 00:18:56,636 --> 00:18:58,236 Yeah, I was. 429 00:18:58,238 --> 00:18:59,670 Who you talking to? 430 00:18:59,672 --> 00:19:01,405 None of your business. 431 00:19:01,407 --> 00:19:02,807 You don't tell anybody who you really are, do you? 432 00:19:02,809 --> 00:19:04,876 No. Do I look like an idiot to you? 433 00:19:04,878 --> 00:19:07,645 Online, I'm just like anybody else. 434 00:19:07,647 --> 00:19:09,881 You know, normal, like any other kid? 435 00:19:09,883 --> 00:19:11,749 You ought to try that here. 436 00:19:11,751 --> 00:19:12,750 What?! 437 00:19:12,752 --> 00:19:14,619 I said go to bed. 438 00:19:14,621 --> 00:19:16,387 Just be careful out there in cyberspace, all right? 439 00:19:16,389 --> 00:19:17,755 Be careful what you tell people. 440 00:19:17,757 --> 00:19:20,758 Thanks! 441 00:19:20,760 --> 00:19:23,361 Hey, you can go now. 442 00:19:23,363 --> 00:19:26,330 Oh, and by the way, stop telling me what to do. 443 00:19:26,332 --> 00:19:27,431 You're not my dad. 444 00:19:27,433 --> 00:19:28,633 Lucky for me. 445 00:19:28,635 --> 00:19:31,019 What?! 446 00:19:31,020 --> 00:19:33,404 Nice pjs. Bet they have feet on them, don't they? 447 00:19:34,741 --> 00:19:36,240 Ppllh! 448 00:19:36,242 --> 00:19:38,276 [Thunder] 449 00:19:47,654 --> 00:19:49,687 [Low chatter] 450 00:19:58,731 --> 00:19:59,964 How you doing? 451 00:19:59,966 --> 00:20:01,265 Bartender: What do you need? 452 00:20:01,267 --> 00:20:02,900 Give me a Harvey wallbanger. 453 00:20:02,902 --> 00:20:05,436 Make it a Harvey oswald. 454 00:20:05,438 --> 00:20:06,704 What's the difference? 455 00:20:06,706 --> 00:20:08,940 Harvey oswald's got 3 shots. 456 00:20:08,942 --> 00:20:10,675 [Chuckles] 457 00:20:10,677 --> 00:20:13,377 Bartender: Last one, woods. 458 00:20:13,379 --> 00:20:15,379 Hey, I want you to know 459 00:20:15,381 --> 00:20:17,848 I'm sorry about what happened in the mall. 460 00:20:17,850 --> 00:20:18,950 No hard feelings? 461 00:20:18,952 --> 00:20:21,919 Hard feelings? Are you serious? 462 00:20:21,921 --> 00:20:23,854 You didn't take my job, Simms. 463 00:20:23,856 --> 00:20:26,657 I got no problem with you. 464 00:20:26,659 --> 00:20:28,893 I just got a 6-month paid vacation 465 00:20:28,895 --> 00:20:31,762 courtesy of the service. 466 00:20:31,764 --> 00:20:33,698 I lied to the shrink. 467 00:20:33,700 --> 00:20:34,865 [Chuckles] 468 00:20:34,867 --> 00:20:38,769 Ha ha ha! [Snorts] 469 00:20:38,771 --> 00:20:41,372 It was a living hell, anyway. 470 00:20:44,444 --> 00:20:48,246 Never been so happy to be off a detail in my life. 471 00:20:48,248 --> 00:20:51,882 I'll be back. 472 00:20:51,884 --> 00:20:54,452 See you. All right. 473 00:20:59,959 --> 00:21:02,026 Does he always drink like that? 474 00:21:02,028 --> 00:21:04,996 No. He had a bad day. 475 00:21:04,998 --> 00:21:07,698 He lost his job. 476 00:21:07,700 --> 00:21:10,401 Fired? He just told me he lied to psychiatry. 477 00:21:10,403 --> 00:21:13,904 No. He failed his fitness for duty exam. 478 00:21:13,906 --> 00:21:16,374 Oh, man. 479 00:21:16,376 --> 00:21:18,709 But, hey, thanks for the good word. 480 00:21:18,711 --> 00:21:20,278 I really appreciate it. 481 00:21:20,280 --> 00:21:21,279 Don't mention it. 482 00:21:21,281 --> 00:21:23,281 Don't go making me look bad 483 00:21:23,283 --> 00:21:25,916 and don't blow your shot at eagle like woods did. 484 00:21:25,918 --> 00:21:27,952 Hey, I'm not gonna do that. 485 00:21:27,954 --> 00:21:29,954 That's the reason I joined the agency. 486 00:21:29,956 --> 00:21:32,323 See you later, Sammy. 487 00:21:32,325 --> 00:21:33,658 Uh, you got a second? 488 00:21:33,660 --> 00:21:35,960 Sure. 489 00:21:35,962 --> 00:21:38,763 I been thinking about something. 490 00:21:38,765 --> 00:21:41,299 Remember the time you got shot protecting Reagan? 491 00:21:41,301 --> 00:21:43,834 Oh, yeah. You don't forget being shot. 492 00:21:43,836 --> 00:21:45,336 Hurts really bad. 493 00:21:45,338 --> 00:21:48,673 How much time between seeing the shooter 494 00:21:48,675 --> 00:21:50,808 and jumping for Ronnie? 495 00:21:50,810 --> 00:21:53,377 Did I think before I jumped in front of that bullet? 496 00:21:53,379 --> 00:21:54,378 Is that what you mean? 497 00:21:54,380 --> 00:21:55,379 Yeah. 498 00:21:55,381 --> 00:21:58,749 Nope. It's the job. 499 00:21:58,751 --> 00:22:01,919 They elect him, we protect him. 500 00:22:01,921 --> 00:22:04,388 You don't have time to think. 501 00:22:04,390 --> 00:22:07,091 You hesitate to protect, he's dead, end of story. 502 00:22:07,093 --> 00:22:09,093 But you don't have anything to worry about. 503 00:22:09,095 --> 00:22:11,729 Nobody wants to shoot that kid. 504 00:22:11,731 --> 00:22:13,898 Spank him, maybe, but not shoot him. 505 00:22:13,900 --> 00:22:15,800 No, you're gonna be fine. 506 00:22:15,802 --> 00:22:19,804 Ok. See you tomorrow. 507 00:22:19,806 --> 00:22:20,838 Thank you, sir. 508 00:22:39,392 --> 00:22:40,891 Unlock the door. 509 00:22:40,893 --> 00:22:43,661 Unlock--unlock the door! 510 00:22:43,663 --> 00:22:46,697 Unlock the door! Unlock the do-- 511 00:22:51,070 --> 00:22:53,471 I'd like to welcome you all to Georgetown academy. 512 00:22:53,473 --> 00:22:55,072 I'm Ms. Lawrence, your teacher, 513 00:22:55,074 --> 00:22:57,007 and this is science 101. 514 00:22:57,009 --> 00:22:59,777 I see that some of you recognize one of our classmates. 515 00:22:59,779 --> 00:23:01,912 For those of you who don't know, 516 00:23:01,914 --> 00:23:03,948 this is Luke Davenport. 517 00:23:03,950 --> 00:23:06,917 And because of Luke's special circumstances, 518 00:23:06,919 --> 00:23:11,789 his friend will also be joining us all year. 519 00:23:11,791 --> 00:23:14,825 This is...Mr. Swims? 520 00:23:14,827 --> 00:23:17,094 Uh, no, no. Simms. 521 00:23:17,096 --> 00:23:21,132 Mr. Simms. Let's make them feel welcome. 522 00:23:21,134 --> 00:23:25,469 [Clapping] 523 00:23:25,471 --> 00:23:26,771 Yes, Robert? 524 00:23:26,773 --> 00:23:29,707 Yes. How many times has Mr. Simms been left back? 525 00:23:29,709 --> 00:23:32,109 [Class laughing] 526 00:23:33,479 --> 00:23:35,946 Ms. Lawrence: Very clever, Mr. MacArthur. 527 00:23:35,948 --> 00:23:37,882 I hope to see some of that cleverness 528 00:23:37,884 --> 00:23:40,451 put to good use this year. 529 00:23:40,453 --> 00:23:44,121 Let's not pick on Mr. Simms. 530 00:23:44,123 --> 00:23:46,424 Let's take a look at the syllabus 531 00:23:46,426 --> 00:23:49,160 and see what we'll be studying this year. 532 00:23:52,732 --> 00:23:54,098 [Knock on door] 533 00:23:54,100 --> 00:23:56,734 Hey, your mom and dad are waiting downstairs, 534 00:23:56,736 --> 00:23:59,003 and I'm not taking the fall like woods. 535 00:23:59,005 --> 00:24:00,805 We're late. Now, let's go. 536 00:24:00,807 --> 00:24:01,906 What's that? 537 00:24:01,908 --> 00:24:04,675 My--my homework. 538 00:24:07,814 --> 00:24:09,046 Is that all right with you? 539 00:24:25,231 --> 00:24:27,832 Man: Let's welcome our friend in the white house, 540 00:24:27,834 --> 00:24:29,834 the president of the United States, 541 00:24:29,836 --> 00:24:31,101 Paul Davenport! 542 00:24:31,103 --> 00:24:32,470 Sir, sorry I'm late. 543 00:24:32,472 --> 00:24:34,805 I had some milk. I'm lactose intolerant-- 544 00:24:34,807 --> 00:24:36,507 shut up, Simms. What is that? 545 00:24:36,509 --> 00:24:38,676 What, sir? That! 546 00:24:38,678 --> 00:24:40,244 Ha! Very funny, sir. 547 00:24:40,246 --> 00:24:41,979 This is a black tie affair. 548 00:24:41,981 --> 00:24:43,481 I know, sir, and I got it covered. 549 00:24:43,483 --> 00:24:45,015 I'm black and I'm wearing a tie. 550 00:24:45,017 --> 00:24:47,218 Don't go there. Sorry, sir. 551 00:24:47,220 --> 00:24:48,953 Can I ask you a question? 552 00:24:48,955 --> 00:24:50,087 No, but you're gonna. 553 00:24:50,089 --> 00:24:52,256 Is the agency jealous of my style? 554 00:24:52,258 --> 00:24:53,491 We are. 555 00:24:53,493 --> 00:24:54,859 I'm serious! I mean, 556 00:24:54,860 --> 00:24:56,226 why can't my clothes fit my personality? 557 00:24:56,229 --> 00:24:58,796 Bright, bold, colorful? I'm a good agent. 558 00:24:58,798 --> 00:25:00,498 I think it's time for the agency to change, sir. 559 00:25:00,500 --> 00:25:03,200 You're right. Change into this. 560 00:25:03,202 --> 00:25:06,504 Thanks for your support, sir. 561 00:25:13,145 --> 00:25:14,879 Sir, I got to check something. 562 00:25:14,881 --> 00:25:16,080 What? 563 00:25:16,082 --> 00:25:17,081 Trust me. I'll put that on. 564 00:25:17,083 --> 00:25:19,116 I gotta check something out, sir. 565 00:25:19,117 --> 00:25:21,150 ...linda and me back to the white house for 4 more years. 566 00:25:21,153 --> 00:25:25,823 [Applause] 567 00:25:25,825 --> 00:25:27,224 [Muttering] 568 00:25:29,061 --> 00:25:30,761 [Hissing] 569 00:25:30,763 --> 00:25:34,765 No! Not the snake! I hate snakes! 570 00:25:34,767 --> 00:25:36,033 [Hissing] 571 00:25:42,208 --> 00:25:45,309 [Thud] Ow! That's it! I quit! 572 00:25:45,311 --> 00:25:48,946 I got it! Hey! Don't you kick me! 573 00:25:48,948 --> 00:25:51,715 I'll have you arrested for stinky feet! 574 00:25:51,717 --> 00:25:53,851 Aah! 575 00:25:53,853 --> 00:25:55,920 I got gum in my afro! 576 00:25:55,922 --> 00:25:57,988 That's it. It's official. I'm gonna kill this kid. 577 00:25:57,990 --> 00:25:59,990 He's dead. 578 00:25:59,992 --> 00:26:01,825 [Sighs] It's the snake. 579 00:26:01,827 --> 00:26:04,795 Don't you bite me! 580 00:26:04,797 --> 00:26:08,032 Gotcha! Lady, shh! 581 00:26:08,034 --> 00:26:09,199 Please... 582 00:26:09,201 --> 00:26:12,803 Don't...Scream. 583 00:26:12,805 --> 00:26:14,705 [Operatic scream] 584 00:26:14,707 --> 00:26:16,140 What's going on? Poison, sir. 585 00:26:16,142 --> 00:26:18,309 Man: Poison! Woman: Poison! 586 00:26:18,311 --> 00:26:19,910 Aah! 587 00:26:19,912 --> 00:26:21,779 [Woman screaming] 588 00:26:21,781 --> 00:26:24,048 [Glass breaking] 589 00:26:24,050 --> 00:26:25,883 Code 3! Get the paramedics! 590 00:26:25,885 --> 00:26:26,784 Lunch has been poisoned! 591 00:26:26,786 --> 00:26:28,852 Urgh! No! 592 00:26:28,854 --> 00:26:31,021 [Crowd screaming] 593 00:26:35,227 --> 00:26:37,227 No! Oh, he's licking me! 594 00:26:37,229 --> 00:26:39,146 He's licking me with the little licky tongue! 595 00:26:39,147 --> 00:26:41,064 Wait a minute! He's trying to bite me! 596 00:26:41,067 --> 00:26:42,766 Oh! Grab it! 597 00:26:42,768 --> 00:26:44,969 Hey, that's my head! Want a cabbage head? 598 00:26:44,971 --> 00:26:46,387 Take this cabbage head! 599 00:26:46,388 --> 00:26:47,804 How about some bean dip, mister? Huh? 600 00:26:47,807 --> 00:26:51,709 I got something for you! I got something for you! 601 00:26:51,711 --> 00:26:55,112 [Squelching] 602 00:26:55,114 --> 00:26:56,246 Ha ha ha! 603 00:26:56,248 --> 00:26:57,748 [Snickering] 604 00:26:57,750 --> 00:27:01,852 Sir, I've taken care of the situation. 605 00:27:01,854 --> 00:27:04,121 [Splat] 606 00:27:17,036 --> 00:27:19,236 [Girls talking] 607 00:27:27,246 --> 00:27:28,712 [Laughing] 608 00:27:28,714 --> 00:27:30,180 [Clank] 609 00:27:30,182 --> 00:27:32,216 [Boys laughing] 610 00:27:37,256 --> 00:27:39,790 Ha! I told you he's such a dork. 611 00:27:39,792 --> 00:27:40,958 Rob: Hey, turn around! 612 00:27:40,960 --> 00:27:42,893 Boy: Yeah, turn around! Ha ha! 613 00:27:42,895 --> 00:27:45,729 Simms, can you give me some space? 614 00:27:45,731 --> 00:27:46,997 No problem. 615 00:27:46,999 --> 00:27:49,733 This better? 616 00:27:49,735 --> 00:27:54,204 Do you want me to tell Morton about that tie? 617 00:27:54,206 --> 00:27:56,974 Ok, then back off. You're suffocating me. 618 00:27:56,976 --> 00:28:00,244 Fine. 619 00:28:00,246 --> 00:28:03,147 I'd like to suffocate you. It's a dream I have. 620 00:28:03,149 --> 00:28:05,349 Rob: Hey, guys, check this out. 621 00:28:06,819 --> 00:28:08,719 Boy: Come on, rob. Go get him. 622 00:28:08,721 --> 00:28:09,987 [Cameras clicking] 623 00:28:09,989 --> 00:28:11,855 Boy: Watch this. Ha ha! 624 00:28:14,760 --> 00:28:17,027 Hey, want to come eat with us? 625 00:28:17,029 --> 00:28:19,029 No, thanks. 626 00:28:19,031 --> 00:28:20,764 [Boys talking] 627 00:28:20,766 --> 00:28:22,266 Why not? 628 00:28:22,268 --> 00:28:24,301 You think you're better than everyone? 629 00:28:26,872 --> 00:28:28,305 Not everyone. 630 00:28:28,307 --> 00:28:30,240 Pff. 631 00:28:31,310 --> 00:28:33,277 Did you hear what he just said to me? 632 00:28:33,279 --> 00:28:35,946 You don't ever say that to rob. 633 00:28:35,948 --> 00:28:37,114 All right, Mr. Luke. 634 00:28:37,116 --> 00:28:38,849 Let's see how you do on your own. 635 00:28:38,851 --> 00:28:43,854 I don't think you're better than...Anyone. 636 00:28:43,856 --> 00:28:45,756 Whatever. 637 00:28:55,768 --> 00:28:58,135 Hey, we just want to know how it feels 638 00:28:58,137 --> 00:29:00,304 to be the biggest butt in the world! 639 00:29:00,306 --> 00:29:03,874 'Cause we saw it all over the news the other night. 640 00:29:03,876 --> 00:29:07,177 Yeah. I'm sure it looked just like your face. 641 00:29:12,084 --> 00:29:13,283 Hey! 642 00:29:15,755 --> 00:29:17,221 Nah. 643 00:29:17,223 --> 00:29:21,058 Oh, we're not so cool without our baby-sitter now, are we? 644 00:29:21,060 --> 00:29:22,192 He's not my baby-sitter. 645 00:29:22,194 --> 00:29:24,228 I knew it. He's a wuss! 646 00:29:24,230 --> 00:29:26,263 Hit him! Come on, let's go! 647 00:29:26,265 --> 00:29:30,901 Just like his dad, the draft dodger, right? 648 00:29:30,903 --> 00:29:34,037 "First kid"? Ha ha! Come on! Come on! 649 00:29:34,039 --> 00:29:36,006 Unh! 650 00:29:38,010 --> 00:29:39,977 He slaps like my sister. 651 00:29:39,979 --> 00:29:41,211 [Children laughing] 652 00:29:41,213 --> 00:29:43,013 You know, as a matter of fact, 653 00:29:43,015 --> 00:29:46,116 I think my sister slaps a little bit harder. 654 00:29:46,118 --> 00:29:48,318 Shut up! Get out of here! 655 00:29:48,320 --> 00:29:52,022 Hey, where you going? First wuss, I'm over here. 656 00:29:52,024 --> 00:29:53,123 Come on, you dork! 657 00:29:53,125 --> 00:29:56,126 Let's go! Come on! Hit me! 658 00:29:56,128 --> 00:29:58,295 Come on, slap me! You can do it. 659 00:29:58,297 --> 00:30:00,130 Dash, get these photographers out of here. 660 00:30:00,132 --> 00:30:02,800 Let's go. Come on. 661 00:30:03,369 --> 00:30:05,836 Hit me! 662 00:30:09,041 --> 00:30:12,009 Girl: Come on! Get out of the way! 663 00:30:12,011 --> 00:30:13,277 Unh! 664 00:30:13,279 --> 00:30:17,014 Hey, what are you doing? Put me down! 665 00:30:17,016 --> 00:30:18,348 [Crying] 666 00:30:18,350 --> 00:30:20,117 Simms: The show's over! Everybody back off! 667 00:30:20,119 --> 00:30:22,352 Are you all right? 668 00:30:22,354 --> 00:30:23,587 You ok, Luke? 669 00:30:23,589 --> 00:30:25,022 Rob: Man, that's what you get! 670 00:30:25,024 --> 00:30:26,323 Oh, I bet that hurts. 671 00:30:26,325 --> 00:30:29,259 Can you take him to get cleaned up? 672 00:30:29,261 --> 00:30:31,128 Come on, let's go. 673 00:30:31,130 --> 00:30:32,129 I hope you don't need stitches. 674 00:30:32,131 --> 00:30:35,299 Mr. Simms! 675 00:30:35,301 --> 00:30:37,234 Can I talk to you for a minute? 676 00:30:37,236 --> 00:30:39,269 Me? 677 00:30:39,271 --> 00:30:41,305 If you're not going to protect him, 678 00:30:41,307 --> 00:30:43,307 then I suggest you recommend someone who will. 679 00:30:43,309 --> 00:30:44,575 Excuse me? 680 00:30:44,577 --> 00:30:46,109 Where were you while he got beat up? 681 00:30:46,111 --> 00:30:47,144 That's none of your business, all right? 682 00:30:47,146 --> 00:30:49,313 And the kid asked for some space. 683 00:30:49,315 --> 00:30:52,182 Well, I suggest you give him less space. 684 00:30:52,184 --> 00:30:54,151 Don't tell me how to do my job, ok? 685 00:30:54,153 --> 00:30:55,219 And I won't tell you how to teach 686 00:30:55,221 --> 00:30:57,554 your little boring science class. 687 00:30:57,556 --> 00:31:00,257 Luke is in a tough situation. 688 00:31:00,259 --> 00:31:02,226 He's got a high profile, he's in a new school, 689 00:31:02,228 --> 00:31:04,094 he needs your support. 690 00:31:04,096 --> 00:31:06,196 I know how this kid operates, you don't. 691 00:31:06,198 --> 00:31:07,631 The last thing he needs is support. 692 00:31:07,633 --> 00:31:10,033 And what is it he needs? 693 00:31:10,035 --> 00:31:12,236 He just got it. 694 00:31:20,212 --> 00:31:21,612 You know, you need to learn how to box. 695 00:31:21,614 --> 00:31:25,048 Why? That's what you're supposed to be for. 696 00:31:25,050 --> 00:31:27,184 Wrong. My job is to protect you 697 00:31:27,186 --> 00:31:29,653 from psychos, wackos, kidnappers-- 698 00:31:29,655 --> 00:31:32,356 not 14-year-old boys wearing blue blazers, all right? 699 00:31:32,358 --> 00:31:34,324 But you know what? That's unfortunate for you, 700 00:31:34,326 --> 00:31:36,159 because as much trash as you talk, 701 00:31:36,161 --> 00:31:37,361 you need to learn how to defend yourself. 702 00:31:37,363 --> 00:31:39,229 I didn't ask you for your advice, 703 00:31:39,231 --> 00:31:40,597 so just take me home. 704 00:31:40,599 --> 00:31:44,167 Know what? 705 00:31:44,169 --> 00:31:46,236 All I got to do is keep him out of trouble 706 00:31:46,238 --> 00:31:50,073 till I get bumped to eagle. That's all. 707 00:31:52,044 --> 00:31:54,211 ...not counting the half million we had in Bosnia. 708 00:31:54,213 --> 00:31:56,613 Paul, hello. I'm terribly sorry. 709 00:31:56,615 --> 00:31:57,915 Ahem. Oh. 710 00:31:57,917 --> 00:32:00,150 Honey, uh... 711 00:32:00,152 --> 00:32:02,152 You know the joint chiefs. 712 00:32:02,154 --> 00:32:05,589 Hello, generals, admirals. 713 00:32:05,591 --> 00:32:07,958 Linda, I am in the middle of a meeting 714 00:32:07,960 --> 00:32:09,259 with the joint chiefs of staff. 715 00:32:09,261 --> 00:32:10,661 Can't this wait? 716 00:32:10,663 --> 00:32:13,697 Yes, it can wait, 717 00:32:13,699 --> 00:32:17,567 if you want to see it on the news tonight. 718 00:32:17,569 --> 00:32:18,969 He was in a fight, Paul. 719 00:32:18,971 --> 00:32:20,604 President: Ah-ha. Um... 720 00:32:20,606 --> 00:32:22,940 Guys, could you give us a few seconds? 721 00:32:22,942 --> 00:32:25,575 Yes, sir. Yes, sir. 722 00:32:25,577 --> 00:32:30,647 I guess that nuclear treaty can wait. 723 00:32:30,649 --> 00:32:32,582 Hmm. 724 00:32:33,719 --> 00:32:35,719 Sit down over there. 725 00:32:35,721 --> 00:32:37,988 Sit. 726 00:32:37,990 --> 00:32:41,124 All right, what happened? 727 00:32:41,126 --> 00:32:42,592 Well, that's what I'd like to know. 728 00:32:42,594 --> 00:32:44,594 We're looking into it. 729 00:32:44,596 --> 00:32:46,196 We may be making some changes. 730 00:32:46,198 --> 00:32:49,199 Well, now, let's hold up on that. 731 00:32:49,201 --> 00:32:52,202 I'm sure Simms would've stopped it if he could have. 732 00:32:52,204 --> 00:32:54,104 Now, how did this incident begin? 733 00:32:54,106 --> 00:32:56,340 Well, sir, one of the boys-- 734 00:32:56,342 --> 00:32:58,742 Luke: It was just something stupid. 735 00:32:58,744 --> 00:33:01,979 Now, look, Luke, your mother and I 736 00:33:01,981 --> 00:33:04,014 are going to be out on the campaign trail for a while, 737 00:33:04,016 --> 00:33:05,366 and while we're gone, 738 00:33:05,367 --> 00:33:06,717 I really need you to be on your best behavior. 739 00:33:06,719 --> 00:33:08,585 Now I hate to do this, 740 00:33:08,587 --> 00:33:10,053 but while we're gone, you're grounded. 741 00:33:10,055 --> 00:33:11,755 How long are you gonna be gone? 742 00:33:11,757 --> 00:33:13,256 About a month. 743 00:33:13,258 --> 00:33:15,726 What?! I have to stay in the house 744 00:33:15,728 --> 00:33:18,729 while you guys go travel all over? 745 00:33:18,731 --> 00:33:20,664 This sucks! You guys have all the fun! 746 00:33:20,666 --> 00:33:23,233 Watch your language. 747 00:33:25,237 --> 00:33:27,337 President: Linda? 748 00:33:27,339 --> 00:33:30,240 I think he just needs some time to cool off. 749 00:33:35,214 --> 00:33:36,747 Mmm. 750 00:33:36,749 --> 00:33:39,416 Ahem. 751 00:33:40,352 --> 00:33:42,019 Luke! 752 00:33:44,289 --> 00:33:45,756 Brandy, you seen Luke? 753 00:33:45,758 --> 00:33:47,190 [Brandy whimpers] 754 00:33:47,192 --> 00:33:48,692 I'm not in the mood for games, Luke. 755 00:33:48,694 --> 00:33:49,726 Where are you? 756 00:33:49,728 --> 00:33:52,062 I heard about this. 757 00:33:52,064 --> 00:33:54,398 They told me this was closed off. 758 00:33:54,400 --> 00:33:56,733 I can't believe this kid got this thing open. 759 00:33:56,735 --> 00:33:58,201 [Creaks] 760 00:34:20,192 --> 00:34:22,192 [Luke crying] 761 00:34:29,234 --> 00:34:30,600 Luke? 762 00:34:35,207 --> 00:34:37,207 What is this place? 763 00:34:38,744 --> 00:34:41,745 Simms: You ok? 764 00:34:46,118 --> 00:34:47,717 What are you doing down here? 765 00:34:47,719 --> 00:34:51,788 What's the difference? Nobody cares. 766 00:34:51,790 --> 00:34:54,624 If you hadn't come, no one would even known I was gone. 767 00:34:54,626 --> 00:34:55,859 That's not true. 768 00:34:55,861 --> 00:34:57,227 Now, your mother and father would have. 769 00:34:57,229 --> 00:34:58,361 Sooner or later they would have known. 770 00:34:58,363 --> 00:35:00,097 Trust me, it would have been later. 771 00:35:00,099 --> 00:35:02,632 I'm here. I care. 772 00:35:02,634 --> 00:35:07,104 Yeah, so? It's your job. 773 00:35:07,106 --> 00:35:08,772 You don't even like it. 774 00:35:08,774 --> 00:35:11,208 "I just gotta keep him out of trouble 775 00:35:11,210 --> 00:35:13,743 till I get bumped to eagle." 776 00:35:13,745 --> 00:35:15,846 Did--did I get that right? 777 00:35:15,848 --> 00:35:17,881 I should've never said that. 778 00:35:17,883 --> 00:35:19,616 I was angry with you. 779 00:35:19,618 --> 00:35:21,351 You make me look stupid at my job. 780 00:35:21,353 --> 00:35:22,619 You throw a snake on me, 781 00:35:22,621 --> 00:35:24,688 you sneak out the white house. 782 00:35:24,690 --> 00:35:27,157 But I should never have said it. I'm sorry. 783 00:35:27,159 --> 00:35:29,693 Come on, Luke, you got a pretty good life here. 784 00:35:29,695 --> 00:35:30,861 You're the first kid. 785 00:35:30,863 --> 00:35:31,828 Why would you want to run away? 786 00:35:31,830 --> 00:35:34,197 I can't go out. 787 00:35:34,199 --> 00:35:37,234 I--I never see my parents. 788 00:35:37,236 --> 00:35:40,137 I don't have any friends. 789 00:35:40,139 --> 00:35:42,372 I've never kissed a girl. 790 00:35:42,374 --> 00:35:44,241 That would do it. I understand. 791 00:35:44,243 --> 00:35:45,775 That would make me run away myself. 792 00:35:45,777 --> 00:35:47,611 I'm sure you didn't have to live like this 793 00:35:47,613 --> 00:35:49,646 when you were a kid. 794 00:35:49,648 --> 00:35:50,881 You were lucky. 795 00:35:50,883 --> 00:35:53,216 Oh, I see. You're the only one 796 00:35:53,218 --> 00:35:54,784 that has some problems in life. 797 00:35:54,786 --> 00:35:56,219 Let me tell you about myself. 798 00:35:56,221 --> 00:35:58,889 When I was your age, I lost my father in Vietnam. 799 00:35:58,891 --> 00:36:00,390 My mother had to work 2 or 3 jobs 800 00:36:00,392 --> 00:36:01,691 just to take care of me, 801 00:36:01,693 --> 00:36:03,160 so I was always by myself. 802 00:36:03,162 --> 00:36:05,662 You're the lucky one. You got both your parents. 803 00:36:05,664 --> 00:36:08,331 Yeah. I see them every night on the news. 804 00:36:08,333 --> 00:36:10,233 No. That's your Booty you've been seeing 805 00:36:10,235 --> 00:36:11,801 on the news. 806 00:36:11,803 --> 00:36:14,437 Did you laugh? Did--did I see a laugh? 807 00:36:14,439 --> 00:36:15,438 There's hope, people. 808 00:36:15,440 --> 00:36:17,407 There's hope for this man. Ha! 809 00:36:17,409 --> 00:36:19,442 See, it's not that bad. 810 00:36:19,444 --> 00:36:22,245 Say we go upstairs, go in the kitchen, 811 00:36:22,247 --> 00:36:24,347 get something to eat and talk like 2 men. 812 00:36:24,349 --> 00:36:26,616 The kitchen's closed. 813 00:36:26,618 --> 00:36:29,186 I'm double-o Simms. I can get to any kitchen. 814 00:36:29,188 --> 00:36:31,821 How come you had trouble with those guys at your table today? 815 00:36:31,823 --> 00:36:34,291 They only want to be friends with me because of my dad. 816 00:36:34,293 --> 00:36:36,193 How do you figure that? 817 00:36:36,195 --> 00:36:37,928 'Cause everyone does. 818 00:36:37,930 --> 00:36:40,964 So how do you know when somebody likes you for you? 819 00:36:40,966 --> 00:36:42,899 I guess I don't. 820 00:36:42,901 --> 00:36:45,268 Simms? Yeah? 821 00:36:45,270 --> 00:36:47,204 You know that kid that hit me today? 822 00:36:47,206 --> 00:36:49,272 Yeah, vaguely I remember that incident. 823 00:36:49,274 --> 00:36:51,208 What took you so long to get there? 824 00:36:51,210 --> 00:36:54,444 Oh, man. You know, I usually wear a size 36 underwear, 825 00:36:54,446 --> 00:36:57,347 but somebody gave me some 34s in the store, 826 00:36:57,349 --> 00:36:59,249 so I had a little wedgie thing going on, 827 00:36:59,251 --> 00:37:02,252 so I'm standing like this and... 828 00:37:02,254 --> 00:37:05,388 I'm sorry, ok? It'll never happen again. 829 00:37:05,390 --> 00:37:07,857 I promise you that, 'cause I'm your partner-- 830 00:37:07,859 --> 00:37:09,626 double-o Simms, all right? 831 00:37:09,628 --> 00:37:11,661 [Traffic noises] 832 00:37:12,864 --> 00:37:14,764 Simms: I need an insurance policy. 833 00:37:14,766 --> 00:37:16,933 A tracking device. 834 00:37:16,935 --> 00:37:17,934 Illegal? 835 00:37:17,936 --> 00:37:20,637 No, no. The word is "covert." 836 00:37:22,641 --> 00:37:24,441 You want the subject to know or not? 837 00:37:24,443 --> 00:37:26,243 Not. 838 00:37:26,245 --> 00:37:27,877 Well, here's the best stuff I got, 839 00:37:27,879 --> 00:37:30,847 and all of it is "covert," so don't arrest me, Sam. 840 00:37:30,849 --> 00:37:32,249 [Whistling] 841 00:37:32,251 --> 00:37:34,017 So take one, my brother. 842 00:37:34,019 --> 00:37:35,919 Let's see what you got. 843 00:37:35,921 --> 00:37:39,823 Yeah, ok. Wait a minute. 844 00:37:39,825 --> 00:37:41,925 See, this is cool. 845 00:37:41,927 --> 00:37:43,460 This is the kind of stuff I'm talking about. 846 00:37:43,462 --> 00:37:45,028 The agency doesn't even have this stuff yet. 847 00:37:45,030 --> 00:37:46,896 That's 'cause they don't have me no more. 848 00:37:46,898 --> 00:37:48,932 You're the best, man. I want you to know that. 849 00:37:48,934 --> 00:37:51,868 Now, Mr. genius, where's the transmitter? 850 00:37:51,870 --> 00:37:54,938 If I told you that, I'd have to kill you. 851 00:37:54,940 --> 00:37:55,939 Ho! 852 00:37:55,941 --> 00:37:57,974 Now, here's the tracking unit. 853 00:37:57,976 --> 00:38:00,977 Works off the global positioning satellite system. 854 00:38:00,979 --> 00:38:03,046 Now, I modified it, of course. 855 00:38:03,048 --> 00:38:04,447 [Beeping] I like this. 856 00:38:04,449 --> 00:38:07,450 Sam, don't forget to recharge it, ok? 857 00:38:07,452 --> 00:38:09,319 Naw, cool. 858 00:38:09,321 --> 00:38:11,788 Can--can I charge this with my atm card? 859 00:38:25,871 --> 00:38:34,077 My dad works for the government, too. 860 00:38:40,652 --> 00:38:42,385 "Does he?" 861 00:38:44,990 --> 00:38:48,858 Cool. [Laughs] 862 00:38:48,860 --> 00:38:50,393 [Door opens] 863 00:38:50,395 --> 00:38:52,796 Say, Luke, dinner time. 864 00:38:58,103 --> 00:39:01,037 It's all pg-rated stuff on there, right? 865 00:39:03,408 --> 00:39:04,908 This the only guy you chat with online? 866 00:39:04,910 --> 00:39:08,044 [Zap] Yeah, I guess. 867 00:39:08,046 --> 00:39:10,914 He's just my online pal. You know, another kid. 868 00:39:10,916 --> 00:39:13,049 And he doesn't know who you are, right? 869 00:39:13,051 --> 00:39:15,385 Yes, Simms. 870 00:39:15,387 --> 00:39:17,654 I just had to check, man. Make sure you're listening. 871 00:39:17,656 --> 00:39:19,856 Look, I got you something. 872 00:39:19,858 --> 00:39:22,025 No, no, no. Stand up and lean over. 873 00:39:22,027 --> 00:39:23,660 I want to put it on you. 874 00:39:23,662 --> 00:39:25,662 Spent all that money, I want to see how it looks. 875 00:39:25,664 --> 00:39:30,066 Come here. Had to get a night job to pay for that. 876 00:39:30,068 --> 00:39:31,835 Well, what's it for? 877 00:39:31,837 --> 00:39:33,403 Because I like you. 878 00:39:33,405 --> 00:39:36,673 Yeah, thanks. Thanks a lot. 879 00:39:36,675 --> 00:39:38,675 All right! 880 00:39:38,677 --> 00:39:41,144 What's up, my man? How you doing? 881 00:39:41,146 --> 00:39:44,814 Oh, hey, mongoose 12, what's up with this? 882 00:39:44,816 --> 00:39:47,150 Little cat online, I need you to check him out. 883 00:39:47,152 --> 00:39:49,419 Ok, we're really backed up down here. 884 00:39:49,421 --> 00:39:51,154 Is this really a priority? 885 00:39:51,156 --> 00:39:53,957 No, man, but I really need the help. 886 00:39:53,959 --> 00:39:55,425 All right, I'll get to it when I can. 887 00:39:55,427 --> 00:39:56,659 Thanks, man. Yeah. 888 00:39:56,661 --> 00:39:58,795 [Bell rings] 889 00:39:58,797 --> 00:40:02,432 Katie: Luke! Luke! 890 00:40:05,036 --> 00:40:06,803 Are you busy tonight? 891 00:40:06,805 --> 00:40:09,172 No, no. Not that busy. 892 00:40:09,174 --> 00:40:10,874 A bunch of us are going to the movies. 893 00:40:10,876 --> 00:40:12,409 Do you want to come? 894 00:40:18,984 --> 00:40:20,817 I guess I can't. 895 00:40:20,819 --> 00:40:23,019 Oh. Thanks, anyway. 896 00:40:23,021 --> 00:40:26,956 Ok. I guess I'll see you Monday. 897 00:40:26,958 --> 00:40:29,759 Bye. 898 00:40:29,761 --> 00:40:31,761 B-bye! 899 00:40:34,900 --> 00:40:36,867 Want to see a movie? 900 00:40:36,868 --> 00:40:38,835 Man, we get any movie playing in any theater, right? 901 00:40:38,837 --> 00:40:40,020 Take it back to the crown, 902 00:40:40,021 --> 00:40:41,204 watch it in the private screening room, 903 00:40:41,206 --> 00:40:43,940 no lines, no big-head family sitting in front of you 904 00:40:43,942 --> 00:40:45,675 if you can't see the screen. 905 00:40:45,677 --> 00:40:47,210 Huh? Sound good? 906 00:40:53,685 --> 00:40:56,052 Yeah. It'll be a barrel of laughs. 907 00:40:56,054 --> 00:40:58,922 [Knock on door] Luke! Luke! 908 00:40:58,924 --> 00:41:01,724 I didn't say you could come in here! Ok? Leave! 909 00:41:01,726 --> 00:41:04,060 What's going on, man? 910 00:41:04,062 --> 00:41:07,831 What's this? Ah, I see what's happening. 911 00:41:07,833 --> 00:41:10,066 I had one of these. You gonna run away, huh? 912 00:41:10,068 --> 00:41:11,100 [Unzips bag] 913 00:41:11,102 --> 00:41:13,203 Wait a minute, wait a minute. 914 00:41:13,205 --> 00:41:14,971 No peanut butter and jelly? 915 00:41:14,973 --> 00:41:17,907 Man can't live without peanut butter and jelly. 916 00:41:17,909 --> 00:41:19,943 [Sighs] 917 00:41:19,945 --> 00:41:22,245 Look, I don't blame you, man. 918 00:41:22,247 --> 00:41:24,981 Must be tough living in a fishbowl. 919 00:41:24,983 --> 00:41:27,951 I know one thing--running away is not the answer. 920 00:41:27,953 --> 00:41:30,687 When I was 13, I didn't want to hear that, either. 921 00:41:30,689 --> 00:41:33,122 So what are we gonna do? 922 00:41:33,124 --> 00:41:36,726 You know, I'm gonna regret this. 923 00:41:36,728 --> 00:41:38,094 I am. Simms, you're gonna regret this. 924 00:41:38,096 --> 00:41:39,729 I know this. I'm gonna lose my job. 925 00:41:39,731 --> 00:41:40,864 Then I'm gonna be running away 926 00:41:40,865 --> 00:41:41,998 'cause I'm not gonna have a place to live, 927 00:41:42,000 --> 00:41:43,800 I can't pay rent, but I'm gonna do this. 928 00:41:43,802 --> 00:41:45,702 Know why? 'Cause I care about you. 929 00:41:45,704 --> 00:41:48,037 I hope you know how much trouble I could get in. 930 00:41:48,039 --> 00:41:49,172 One day when you're old, 931 00:41:49,174 --> 00:41:51,007 you'll go, "Simms, you were the man." 932 00:41:51,009 --> 00:41:55,111 I'm willing to take you out... 933 00:41:55,113 --> 00:41:56,913 Under 2 conditions-- 934 00:41:56,915 --> 00:41:59,282 first of all, you got to make the pinky promise-- 935 00:41:59,284 --> 00:42:02,118 it's the deepest promise 2 men can make. 936 00:42:02,120 --> 00:42:05,822 No. The pinky. Look, there you go. 937 00:42:05,824 --> 00:42:07,724 You gotta get out more often, kid. 938 00:42:07,726 --> 00:42:09,826 First of all, you got to promise not to tell anybody 939 00:42:09,828 --> 00:42:11,895 about what we're doing, ok? 940 00:42:11,897 --> 00:42:14,130 Number 2-- you have to promise 941 00:42:14,132 --> 00:42:16,699 not to ever run away while we're out there. 942 00:42:16,701 --> 00:42:17,700 All right? 943 00:42:17,702 --> 00:42:18,868 Yeah. I promise. 944 00:42:18,870 --> 00:42:21,070 All right. 945 00:42:22,707 --> 00:42:24,007 So where are we gonna go? 946 00:42:24,009 --> 00:42:25,108 Want to see what's happening? 947 00:42:25,110 --> 00:42:26,175 We'll hang out with some other kids, 948 00:42:26,177 --> 00:42:27,844 see what you've been missing. 949 00:42:27,846 --> 00:42:29,746 Got one problem, though. 950 00:42:29,748 --> 00:42:31,714 Now, I know how to get us out of here. 951 00:42:31,716 --> 00:42:32,982 I just don't know how to make 'em believe 952 00:42:32,984 --> 00:42:34,017 that we're still here. 953 00:42:34,019 --> 00:42:35,118 I do. 954 00:42:35,120 --> 00:42:37,020 [Knock on door] Luke! 955 00:42:37,022 --> 00:42:39,122 Computer: I'm sleeping. 956 00:42:39,124 --> 00:42:41,157 Get out the bed-- wait a minute. 957 00:42:41,159 --> 00:42:42,258 What's going on here? Luke! 958 00:42:42,260 --> 00:42:44,060 Leave me alone. I'm in here! 959 00:42:44,062 --> 00:42:45,828 I knew it was gonna happen. 960 00:42:45,830 --> 00:42:47,030 Your brain's been sucked into the computer, man! 961 00:42:47,032 --> 00:42:49,866 Uh-huh. "Parent guard 2.-- 962 00:42:49,868 --> 00:42:50,967 oh, I get it. Luke! 963 00:42:50,969 --> 00:42:52,702 I said go away! 964 00:42:52,704 --> 00:42:53,803 Luke! 965 00:42:53,805 --> 00:42:55,038 I'm not hungry. 966 00:42:55,040 --> 00:42:57,173 Very nice. Where'd you get this? 967 00:42:57,175 --> 00:43:00,076 I picked it up off the kid Internet. 968 00:43:00,078 --> 00:43:01,844 So, how you gonna get me out of here? 969 00:43:01,846 --> 00:43:04,747 Don't worry. It's in the bag. 970 00:43:04,749 --> 00:43:07,050 Shh, shh, shh. 971 00:43:08,987 --> 00:43:10,186 This is really stupid. 972 00:43:10,188 --> 00:43:11,254 You look stupid. It's ok. It's all right. 973 00:43:11,256 --> 00:43:12,255 Hey, guys. 974 00:43:12,257 --> 00:43:14,123 Hey, dash! I forgot-- 975 00:43:14,125 --> 00:43:15,124 didn't I ask you to do something? 976 00:43:15,126 --> 00:43:16,125 No, sir. 977 00:43:16,127 --> 00:43:17,126 Are you sure? Yes, sir. 978 00:43:17,128 --> 00:43:18,227 Then go get the car. 979 00:43:18,229 --> 00:43:19,762 Well, where's Luke? 980 00:43:19,763 --> 00:43:21,296 Computer: Leave me alone. 981 00:43:21,297 --> 00:43:22,830 He was sleeping until you just woke him up. 982 00:43:22,834 --> 00:43:24,734 Well, who's that? 983 00:43:24,736 --> 00:43:28,071 This is--this is his friend Reggie. 984 00:43:28,073 --> 00:43:29,489 Hi, Luke's friend Reggie. 985 00:43:29,490 --> 00:43:30,906 Computer: I said go away. 986 00:43:30,909 --> 00:43:32,241 They had a little argument. It's ok, man. 987 00:43:32,243 --> 00:43:33,810 Could you go get the car, please? 988 00:43:33,812 --> 00:43:34,978 His mother just called. I got to get the boy home. 989 00:43:34,980 --> 00:43:36,980 He has a medical problem. 990 00:43:36,982 --> 00:43:38,881 Whatever you do, don't say anything. 991 00:43:38,883 --> 00:43:40,850 Ok. I'm sorry. 992 00:43:40,852 --> 00:43:42,752 Duh--gee--get in here! 993 00:43:47,726 --> 00:43:50,126 So you're a friend of Luke's, huh? 994 00:43:52,330 --> 00:43:54,097 I didn't think he had any friends. 995 00:43:54,099 --> 00:43:56,065 Hey, did you fill the car with gas? 996 00:43:56,067 --> 00:43:57,266 Yes, sir. 997 00:43:57,268 --> 00:43:59,769 Ok. 998 00:43:59,771 --> 00:44:03,740 [Deep voice] Do you, uh, like Luke? 999 00:44:03,742 --> 00:44:05,742 What do you think? He's a pompous brat-- 1000 00:44:05,744 --> 00:44:09,112 hey, hey! You never discuss the protectee with a stranger. 1001 00:44:09,114 --> 00:44:10,813 Now, you know that. That's code. 1002 00:44:10,815 --> 00:44:12,315 Reggie knows Luke's a pain the butt. 1003 00:44:12,317 --> 00:44:16,119 Everyone who's ever met Luke knows that. 1004 00:44:16,121 --> 00:44:18,254 [Deep voice] Is that right? 1005 00:44:18,256 --> 00:44:21,157 [Normal voice] Am I a pain in the butt? 1006 00:44:21,159 --> 00:44:22,825 [Tires screech] 1007 00:44:22,827 --> 00:44:24,994 Yes...You are a pain in the butt. 1008 00:44:24,996 --> 00:44:27,096 I told you to keep your mouth shut. 1009 00:44:27,098 --> 00:44:29,332 We are going back right now! 1010 00:44:29,334 --> 00:44:32,101 Wait, wait, wait. Look, we're already out here. 1011 00:44:32,103 --> 00:44:33,870 Why don't we just keep on going? 1012 00:44:33,872 --> 00:44:35,138 Are you crazy? Go where?! 1013 00:44:35,140 --> 00:44:37,006 To a federal penitentiary? 1014 00:44:37,008 --> 00:44:38,424 Look, I just want the kid to go out 1015 00:44:38,425 --> 00:44:39,841 and hang out with some regular kids for a while, 1016 00:44:39,844 --> 00:44:41,044 then we go on back. 1017 00:44:41,045 --> 00:44:42,245 Simms, this is unauthorized, unknown, 1018 00:44:42,247 --> 00:44:44,347 and felonious removal of the protectee 1019 00:44:44,349 --> 00:44:46,015 from federally secured grounds! 1020 00:44:46,017 --> 00:44:47,784 You're gonna get me fired! 1021 00:44:47,786 --> 00:44:49,952 Noreen will not marry a guy who is fired! 1022 00:44:49,954 --> 00:44:51,120 That's a personal problem. 1023 00:44:51,122 --> 00:44:52,288 Don't mix it in with our job, all right? 1024 00:44:52,290 --> 00:44:54,123 It's a little joke. Just a little joke. 1025 00:44:54,125 --> 00:44:56,125 Look, the kid's gonna hang out, 1026 00:44:56,127 --> 00:44:58,094 have a little fun, then we'll go on back. 1027 00:44:58,096 --> 00:44:59,228 Now, what could be wrong with that? 1028 00:44:59,230 --> 00:45:02,098 There's about 37 things wrong with that. 1029 00:45:02,100 --> 00:45:03,866 Unauthorized removal-- 1030 00:45:03,868 --> 00:45:05,168 no, you will not list them all. 1031 00:45:05,170 --> 00:45:07,103 I will smack you if you list them all! 1032 00:45:07,105 --> 00:45:10,139 Look, the kid was gonna run away, 1033 00:45:10,141 --> 00:45:13,076 so by keeping the kid with us, 1034 00:45:13,078 --> 00:45:15,144 we're doing our job and protecting him. 1035 00:45:15,146 --> 00:45:17,947 In essence, we're going a step above our job. 1036 00:45:17,949 --> 00:45:19,048 We're doing a great thing for our country, 1037 00:45:19,050 --> 00:45:21,017 and Noreen would love that. 1038 00:45:24,756 --> 00:45:25,988 Yeah. 1039 00:45:25,990 --> 00:45:28,291 I'm relieving you of seniority of post 1040 00:45:28,293 --> 00:45:31,094 pursuant to section 13 of the federal agency code. 1041 00:45:31,096 --> 00:45:32,929 Relax, Luke. Everything's fine. 1042 00:45:32,931 --> 00:45:34,764 We're going back right now. 1043 00:45:34,766 --> 00:45:37,233 Fine. 1044 00:45:37,235 --> 00:45:39,736 [Tires squealing] 1045 00:45:39,738 --> 00:45:41,003 I'd hate to be you when Luke tells 1046 00:45:41,005 --> 00:45:42,739 the president it was your idea. 1047 00:45:42,741 --> 00:45:44,207 [Screech] 1048 00:45:44,209 --> 00:45:46,008 It was not my idea, 1049 00:45:46,010 --> 00:45:47,977 and Luke would never lie! 1050 00:45:47,979 --> 00:45:49,145 Luke? 1051 00:45:49,147 --> 00:45:51,748 [Crying] "We didn't want to go, dad. 1052 00:45:51,750 --> 00:45:55,885 Dash made us go. It was dash's idea." 1053 00:45:55,887 --> 00:45:57,253 You guys suck. 1054 00:45:57,255 --> 00:45:58,821 We suck. Did you hear that, Luke? 1055 00:45:58,823 --> 00:45:59,822 We suck. 1056 00:45:59,824 --> 00:46:01,858 We suck. All right! We suck! 1057 00:46:01,860 --> 00:46:03,292 Let's make a sucky left turn here. 1058 00:46:03,294 --> 00:46:05,294 [Music playing] 1059 00:46:08,833 --> 00:46:10,233 Simms: I learned how to box here when I was a kid. 1060 00:46:10,235 --> 00:46:11,934 It was great. 1061 00:46:11,936 --> 00:46:15,104 Oh, when you get inside, just blend in. 1062 00:46:24,949 --> 00:46:26,149 Can I help you, sir? 1063 00:46:26,151 --> 00:46:27,784 Don't you recognize me? 1064 00:46:28,987 --> 00:46:30,887 Sammy. 1065 00:46:30,889 --> 00:46:32,155 Sammy Simms. 1066 00:46:32,157 --> 00:46:34,557 Hey, fellas, listen up! 1067 00:46:34,559 --> 00:46:37,293 I want you to meet Sammy Simms! 1068 00:46:37,295 --> 00:46:39,829 Fought Willie fox for the golden gloves title 1069 00:46:39,831 --> 00:46:42,799 77. In 19... 1070 00:46:42,801 --> 00:46:43,800 Right! 1071 00:46:43,802 --> 00:46:45,802 So you do remember me. 1072 00:46:45,804 --> 00:46:48,838 As I recall, you caught him with a hard right in the first. 1073 00:46:48,840 --> 00:46:50,573 That's right. Bam. 1074 00:46:50,575 --> 00:46:51,908 And in the second, 1075 00:46:51,910 --> 00:46:54,210 he spanked you like a 4-year-old at kmart. 1076 00:46:54,212 --> 00:46:56,546 [Men laughing] 1077 00:46:56,548 --> 00:46:57,547 Excuse me. 1078 00:46:57,549 --> 00:46:59,349 What happened in the third round? 1079 00:46:59,350 --> 00:47:01,150 All right, all right, we had our laugh. 1080 00:47:01,152 --> 00:47:03,352 Now, settle down, settle down. 1081 00:47:03,354 --> 00:47:04,921 I want to tell you something about this man. 1082 00:47:04,923 --> 00:47:07,123 This man had a lot of heart. 1083 00:47:07,125 --> 00:47:09,125 He went back into that ring, 1084 00:47:09,127 --> 00:47:12,061 and he took Willie fox out and went home with the gold. 1085 00:47:12,063 --> 00:47:15,031 The gold. Man: Right! 1086 00:47:15,033 --> 00:47:16,933 All right, what you standing around for? 1087 00:47:16,935 --> 00:47:18,134 Go on back to work. 1088 00:47:18,136 --> 00:47:20,069 Man: All right, men! 1089 00:47:20,071 --> 00:47:23,372 So, Sammy, where you been? 1090 00:47:23,374 --> 00:47:25,908 Sorry I haven't come by the gym in a while, 1091 00:47:25,910 --> 00:47:28,010 it's just that, you know, I'm married to my job. 1092 00:47:28,012 --> 00:47:30,046 Looks like you're married to a white girl. 1093 00:47:30,048 --> 00:47:32,248 Oh, no, no. This is Reggie. 1094 00:47:32,250 --> 00:47:35,117 He's not my son. Well, this is my job. 1095 00:47:35,119 --> 00:47:37,053 Well, I mean, I work for him. 1096 00:47:37,055 --> 00:47:38,287 Not for him, I work for his parents. 1097 00:47:38,289 --> 00:47:41,924 Nanny. I'm his... 1098 00:47:41,926 --> 00:47:43,292 [Smack] 1099 00:47:43,294 --> 00:47:45,061 Hey, uh, here's the deal. 1100 00:47:45,063 --> 00:47:47,096 Your old locker's still back there. 1101 00:47:47,098 --> 00:47:49,565 Anything I can do for you, you let me know, Sammy. 1102 00:47:49,567 --> 00:47:51,000 Thanks, man. I appreciate that. 1103 00:47:51,002 --> 00:47:52,635 Yeah. Cool. 1104 00:47:52,637 --> 00:47:55,571 "Nanny." Let's go. 1105 00:47:55,573 --> 00:47:57,240 Simms: All right, Reggie, let's see what you got. 1106 00:47:57,242 --> 00:47:59,175 Don't worry about it. It's your first day at the gym. 1107 00:47:59,177 --> 00:48:01,277 You got nothing to lose. Just give me that right hand. 1108 00:48:01,279 --> 00:48:03,579 Get your right hand, give me some power, right? 1109 00:48:03,581 --> 00:48:05,248 Just like rocky, all right? 1110 00:48:05,250 --> 00:48:07,083 Don't worry about it. Just show me what you got. 1111 00:48:07,085 --> 00:48:09,652 Eye of the tiger. There you go. 1112 00:48:09,654 --> 00:48:12,054 Take somebody out. 1113 00:48:12,056 --> 00:48:14,991 You're the man. They got your woman-- 1114 00:48:14,993 --> 00:48:17,326 ¶ I've got the power ¶ 1115 00:48:17,328 --> 00:48:19,295 [groans] 1116 00:48:19,297 --> 00:48:21,564 We're gonna try to hit the bag this time. 1117 00:48:21,566 --> 00:48:24,300 Ok? Thank you. 1118 00:48:24,302 --> 00:48:26,636 ¶ I've got the power ¶ 1119 00:48:28,973 --> 00:48:30,373 hit the bag. 1120 00:48:30,375 --> 00:48:32,041 Mind if I help? 1121 00:48:32,043 --> 00:48:34,911 All right. It's your gym. 1122 00:48:34,913 --> 00:48:37,346 All right, little man, punch the bag. 1123 00:48:39,050 --> 00:48:40,116 Ow! 1124 00:48:40,118 --> 00:48:42,251 Whoa, ok. Go on, go on. 1125 00:48:43,955 --> 00:48:45,121 Oof! 1126 00:48:45,123 --> 00:48:46,322 He's trying to tell you something. 1127 00:48:46,324 --> 00:48:48,057 Use this hand. Protect your right face. 1128 00:48:48,059 --> 00:48:49,926 Put your hand up there. Don't let anybody hit your face. 1129 00:48:49,928 --> 00:48:51,327 All right, there you go. 1130 00:48:51,329 --> 00:48:52,361 Unh! 1131 00:48:52,363 --> 00:48:55,064 Huh! There you go! Hang in there. 1132 00:48:55,066 --> 00:48:56,565 Huh! All right, there you go. 1133 00:48:56,567 --> 00:48:57,600 Hunh! 1134 00:48:57,602 --> 00:48:58,634 Boom, there it is. 1135 00:48:58,636 --> 00:49:00,202 Rob. Take that, rob. 1136 00:49:00,204 --> 00:49:02,939 Ok, ok, just a little motivation there, brother. 1137 00:49:02,941 --> 00:49:05,141 Take it easy on your hands, all right? 1138 00:49:05,143 --> 00:49:06,242 We'll hit the jump rope in a little bit, ok? 1139 00:49:06,244 --> 00:49:07,977 Cool. Thanks a lot, man. 1140 00:49:07,979 --> 00:49:09,312 Come on now, let me see what you got. 1141 00:49:09,314 --> 00:49:11,113 No. I'm just working with the kid, all right? 1142 00:49:11,115 --> 00:49:12,315 Come on, Willie fox, right? 1143 00:49:12,317 --> 00:49:13,616 Sammy Simms? I don't know. 1144 00:49:13,618 --> 00:49:14,951 Golden glove champ? 1145 00:49:14,952 --> 00:49:16,285 Come on, man, let's see what you got. 1146 00:49:16,287 --> 00:49:19,322 It's been a long--these bags are so much bigger now, man. 1147 00:49:19,324 --> 00:49:20,656 Man, just like this? 1148 00:49:20,658 --> 00:49:23,192 Don't hold it too tight. I don't want to hurt myself. 1149 00:49:23,194 --> 00:49:25,061 Unh! [Glass breaks] 1150 00:49:25,063 --> 00:49:26,662 Whoa! Did you see that? 1151 00:49:29,667 --> 00:49:31,000 [Brakes screech] 1152 00:49:31,002 --> 00:49:32,335 Let's go. 1153 00:49:34,739 --> 00:49:36,372 Come on, let's go. 1154 00:49:36,374 --> 00:49:39,175 Yo--you did a good thing tonight. 1155 00:49:39,177 --> 00:49:40,276 You owe me. 1156 00:49:40,278 --> 00:49:41,610 Aw! 1157 00:49:41,612 --> 00:49:42,611 Good night, l.D. 1158 00:49:42,613 --> 00:49:44,313 Good night, sir. 1159 00:49:45,717 --> 00:49:47,583 Chief! Ha ha! 1160 00:49:47,585 --> 00:49:50,319 Simms: Hey, chief. What's up? How you doin'? 1161 00:49:50,321 --> 00:49:52,688 Dash! Go, dash! 1162 00:49:52,690 --> 00:49:55,725 Oh--dash! That's the best partner I ever had. 1163 00:49:55,727 --> 00:49:57,193 How you doing, sir? Burning the midnight oil. 1164 00:49:57,195 --> 00:49:59,061 Beautiful night, though, right? 1165 00:49:59,063 --> 00:50:00,396 I was just up at your room, 1166 00:50:00,398 --> 00:50:04,200 and you told me you were sleeping. 1167 00:50:08,606 --> 00:50:10,039 I did? 1168 00:50:10,041 --> 00:50:11,240 I--uh-eh-- 1169 00:50:11,242 --> 00:50:13,175 yeah, yeah, yeah. I did. 1170 00:50:13,177 --> 00:50:15,311 Well, what are you doing out here? 1171 00:50:15,313 --> 00:50:17,380 Well, sir... He was sleepwalking. 1172 00:50:17,382 --> 00:50:19,081 Walking the dog-- he was-- 1173 00:50:19,083 --> 00:50:20,783 sleepwalking the dog. 1174 00:50:20,785 --> 00:50:23,219 I didn't want to mention it till I talked to his parents, 1175 00:50:23,221 --> 00:50:25,187 but obviously the boy's asleep when he walks-- 1176 00:50:25,189 --> 00:50:26,939 speak of the devil! [Snaps fingers] 1177 00:50:26,940 --> 00:50:28,690 Brandy, here you go. Here, Brandy. There you go. 1178 00:50:28,693 --> 00:50:30,593 See, the dog walks in the sleep with him. 1179 00:50:30,595 --> 00:50:32,228 Hey, good girl! 1180 00:50:32,230 --> 00:50:34,296 They walk in their sleep-- it's amazing. 1181 00:50:34,298 --> 00:50:35,331 Did you ever see the Oprah show 1182 00:50:35,333 --> 00:50:37,066 where the kid's walking-- is--is a-- 1183 00:50:37,068 --> 00:50:38,734 I got the tape. I'll get it to you. 1184 00:50:38,736 --> 00:50:40,302 The kid's kinda tired. I need to get him to bed. 1185 00:50:40,304 --> 00:50:43,139 Yeah, get inside. Get to bed, Lucas. 1186 00:50:59,090 --> 00:51:01,657 ¶ Oh oh oh oh ¶ 1187 00:51:01,659 --> 00:51:04,827 ¶ oh, that's ok-k-k-k-k ¶ 1188 00:51:04,829 --> 00:51:06,362 ¶ he-ey-ey, he-ey-ey ¶ 1189 00:51:06,364 --> 00:51:08,264 ¶ hey-ey-ey, he-ey-ey-ey ¶ 1190 00:51:08,266 --> 00:51:12,168 ¶ hey-ey-ey-ee-ey ey-ey ¶ 1191 00:51:12,170 --> 00:51:14,236 ¶ he-ey-ey, he-ey-ey ¶ 1192 00:51:14,238 --> 00:51:16,238 ¶ hey-ey-ey, he-ey-ey-ey ¶ 1193 00:51:16,240 --> 00:51:20,342 ¶ hey-ey-ey-ee-ey ey-ey ¶ 1194 00:51:20,344 --> 00:51:23,746 ¶ my back is against the wall ¶ 1195 00:51:23,748 --> 00:51:26,782 ¶ it's more real, I'm runnin' from pain ¶ 1196 00:51:26,784 --> 00:51:30,252 ¶ and I know just who, who to call on ¶ 1197 00:51:30,254 --> 00:51:32,254 ¶ when I need relief ¶ 1198 00:51:32,256 --> 00:51:34,723 ¶ oh, hey, hey-ey-ey-ey ¶ 1199 00:51:34,725 --> 00:51:35,858 ¶ to help me fight ¶ 1200 00:51:35,860 --> 00:51:37,626 ¶ the pressure ¶ 1201 00:51:37,628 --> 00:51:39,195 ¶ the pressure ¶ 1202 00:51:39,197 --> 00:51:40,396 ¶ the pressure ¶ 1203 00:51:40,398 --> 00:51:41,797 ¶ the pressures of the world ¶ 1204 00:51:41,799 --> 00:51:43,132 ¶ I need relief ¶ 1205 00:51:43,134 --> 00:51:44,834 ¶ the pressure ¶ 1206 00:51:44,836 --> 00:51:45,835 ¶ the pressure ¶ 1207 00:51:45,837 --> 00:51:46,836 ¶ I need relief ¶ 1208 00:51:46,838 --> 00:51:48,404 ¶ the pressure ¶ 1209 00:51:48,406 --> 00:51:49,605 ¶ the pressures of the world ¶ 1210 00:51:49,607 --> 00:51:51,173 ¶ I need relief ¶ 1211 00:51:51,175 --> 00:51:52,741 ¶ the pressure ¶ 1212 00:51:52,743 --> 00:51:54,343 ¶ the pressure ¶ 1213 00:51:54,345 --> 00:51:55,845 ¶ the pressure ¶ 1214 00:51:55,847 --> 00:51:58,247 ¶ of the world, I need relief ¶ 1215 00:51:58,249 --> 00:52:00,716 ¶ the pressure ¶ 1216 00:52:00,718 --> 00:52:01,784 ¶ I need relief ¶ 1217 00:52:01,786 --> 00:52:03,419 ¶ the pressure ¶ 1218 00:52:03,421 --> 00:52:05,421 ¶ of the world ¶ 1219 00:52:05,423 --> 00:52:08,157 ¶ playing on the tension and the weakness of addiction ¶ 1220 00:52:08,159 --> 00:52:09,325 ¶ I need relief ¶ 1221 00:52:09,327 --> 00:52:11,861 ¶ that lure your mind ¶ 1222 00:52:11,863 --> 00:52:12,862 ¶ you can fight it ¶ 1223 00:52:12,864 --> 00:52:13,896 ¶ fight it ¶ 1224 00:52:13,898 --> 00:52:15,364 ¶ you can win ¶ 1225 00:52:15,366 --> 00:52:17,433 ¶ for your deliverance ¶ 1226 00:52:17,435 --> 00:52:19,301 ¶ just by your having grace ¶ 1227 00:52:19,303 --> 00:52:21,170 ¶ you have to fight ¶ 1228 00:52:21,172 --> 00:52:22,771 ¶ the pressure ¶ 1229 00:52:22,773 --> 00:52:24,874 ¶ oh, hey-ey-ey ¶ 1230 00:52:24,876 --> 00:52:27,143 ¶ the pressures of the world ¶ 1231 00:52:27,145 --> 00:52:28,410 ¶ I need relief ¶ 1232 00:52:28,412 --> 00:52:29,411 ¶ the pressure ¶ 1233 00:52:29,413 --> 00:52:30,613 ¶ oh, the pressure ¶ 1234 00:52:30,615 --> 00:52:31,914 ¶ the pressure ¶ 1235 00:52:31,916 --> 00:52:33,349 ¶ the pressure ¶ 1236 00:52:33,351 --> 00:52:34,850 ¶ the pressures of the world ¶ 1237 00:52:34,852 --> 00:52:36,218 ¶ oh, the pressure ¶ 1238 00:52:36,220 --> 00:52:37,820 ¶ the pressure ¶ 1239 00:52:37,822 --> 00:52:40,222 ¶ whoa-oa-oa-oh ¶ 1240 00:52:40,224 --> 00:52:41,857 ¶ the pressure of the world ¶ 1241 00:52:41,859 --> 00:52:43,425 ¶ take this burden off ¶ 1242 00:52:43,427 --> 00:52:44,760 ¶ the pressure ¶ 1243 00:52:44,762 --> 00:52:46,362 ¶ the pressure ¶ 1244 00:52:46,364 --> 00:52:47,897 ¶ oh, the pressures of the world ¶ 1245 00:52:47,899 --> 00:52:50,633 ¶ oh-oh-oh ¶ 1246 00:52:50,635 --> 00:52:52,935 ¶ oh, the pressure ¶ 1247 00:52:52,937 --> 00:52:54,637 ¶ the pressure ¶ 1248 00:52:55,673 --> 00:52:57,239 ¶ take this burden off ¶ 1249 00:52:57,241 --> 00:52:59,375 ¶ I need relief ¶ 1250 00:52:59,377 --> 00:53:00,709 ¶ the pressure ¶ 1251 00:53:00,711 --> 00:53:05,681 ¶ oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh ¶ 1252 00:53:05,683 --> 00:53:06,882 ¶ the pressures ¶ 1253 00:53:06,884 --> 00:53:08,717 ¶ the pressure, the pressure ¶ 1254 00:53:08,719 --> 00:53:12,721 ¶ pressures of the world ¶ 1255 00:53:12,723 --> 00:53:13,822 ¶ I need relief ¶ 1256 00:53:13,824 --> 00:53:14,823 ¶ the pressure ¶ 1257 00:53:14,825 --> 00:53:15,858 ¶ I need relief ¶ 1258 00:53:15,860 --> 00:53:16,859 ¶ the pressure ¶ 1259 00:53:16,861 --> 00:53:17,960 ¶ I need relief ¶ 1260 00:53:17,962 --> 00:53:19,762 ¶ I need--I need ¶ 1261 00:53:19,764 --> 00:53:22,731 ¶ pressures of this whole big world ¶ 1262 00:53:24,268 --> 00:53:27,369 ¶ I'm so glad that I soon will be gone ¶ 1263 00:53:27,371 --> 00:53:29,672 ¶ lift the pressures off me ¶ 1264 00:53:29,674 --> 00:53:33,409 ¶ we all have our burdens to carry ¶ 1265 00:53:33,411 --> 00:53:36,779 ¶ I know when mine gets too big ¶ 1266 00:53:36,781 --> 00:53:39,782 ¶ he's always there to bear the load ¶ 1267 00:53:39,784 --> 00:53:41,650 ¶ he gives me strength and comfort ¶ 1268 00:53:41,652 --> 00:53:45,387 ¶ any time I need relief ¶ 1269 00:53:45,389 --> 00:53:48,390 ¶ from the pressures of the world ¶ 1270 00:53:48,392 --> 00:53:50,426 ¶ I get relief ¶ 1271 00:53:50,428 --> 00:53:52,361 ¶ I need relief ¶ 1272 00:53:52,363 --> 00:53:54,430 ¶ from somebody ¶ 1273 00:53:54,432 --> 00:53:57,866 ¶ pressures of the world ¶ 1274 00:53:57,868 --> 00:53:59,768 ¶ he-ey-ey-ey ¶ 1275 00:53:59,770 --> 00:54:02,371 ¶ oh-oh-oh ¶ 1276 00:54:02,373 --> 00:54:05,441 ¶ pressures of the world ¶ 1277 00:54:05,443 --> 00:54:07,243 ¶ ah-ah-ah-ah ¶ 1278 00:54:07,245 --> 00:54:09,245 ¶ ah-ah-ah-ah ¶ 1279 00:54:09,247 --> 00:54:12,248 ¶ oh-oh-oh-oh ¶ 1280 00:54:12,250 --> 00:54:13,949 [cheering] 1281 00:54:26,897 --> 00:54:28,397 What are you doing? 1282 00:54:28,399 --> 00:54:30,766 I'm doing my job. I'm trying to keep you alive. 1283 00:54:30,768 --> 00:54:32,735 I'm testin' the food. 1284 00:54:34,005 --> 00:54:36,839 Why do you always test my cookies? 1285 00:54:38,342 --> 00:54:40,342 [Giggling] 1286 00:54:42,680 --> 00:54:44,346 I think I need some milk. 1287 00:54:53,658 --> 00:54:54,790 Hi. 1288 00:54:54,792 --> 00:54:56,025 Hi! 1289 00:54:58,929 --> 00:55:00,696 So... 1290 00:55:00,698 --> 00:55:02,665 What did you do this weekend? 1291 00:55:04,402 --> 00:55:06,468 Not much. 1292 00:55:06,470 --> 00:55:08,671 How 'bout you? 1293 00:55:08,673 --> 00:55:09,972 Not much. 1294 00:55:12,343 --> 00:55:13,342 Hello. 1295 00:55:13,344 --> 00:55:15,377 Hu-hi. 1296 00:55:15,379 --> 00:55:16,745 Hey. 1297 00:55:16,747 --> 00:55:18,647 Student: Wait up! 1298 00:55:18,649 --> 00:55:21,650 Ms. Lawrence: Still giving him his space, huh? 1299 00:55:21,652 --> 00:55:22,851 Hey, I'm within agency regulations 1300 00:55:22,853 --> 00:55:24,386 on this one, all right? 1301 00:55:24,388 --> 00:55:25,721 I was kidding. 1302 00:55:25,723 --> 00:55:27,089 Oh. 1303 00:55:27,091 --> 00:55:29,925 I didn't know you were a kidder. 1304 00:55:30,928 --> 00:55:32,995 Is there really a water slide 1305 00:55:32,997 --> 00:55:34,330 on air force one? 1306 00:55:36,033 --> 00:55:37,099 Mm-hmm. 1307 00:55:38,736 --> 00:55:41,670 We didn't get off to a good start, did we? 1308 00:55:41,672 --> 00:55:43,072 Ms. Lawrence: No, we didn't. 1309 00:55:43,074 --> 00:55:45,908 It must be tough being in my class every day... 1310 00:55:45,910 --> 00:55:49,912 My...Boring science class. 1311 00:55:49,914 --> 00:55:51,947 Who said your class was boring? 1312 00:55:51,949 --> 00:55:53,716 You said that. 1313 00:55:53,718 --> 00:55:54,950 I must have been involved 1314 00:55:54,952 --> 00:55:56,685 in a lot of physical activity, 1315 00:55:56,687 --> 00:55:58,053 because I would never say 1316 00:55:58,055 --> 00:56:00,055 your class was boring. I think I have 1317 00:56:00,057 --> 00:56:01,857 perfect attendance in your class, 1318 00:56:01,859 --> 00:56:03,025 if you check the records. 1319 00:56:03,027 --> 00:56:04,793 No tardies. Well, almost one time 1320 00:56:04,795 --> 00:56:06,061 when you slammed the door in my face, 1321 00:56:06,063 --> 00:56:07,463 but I could have made it. 1322 00:56:07,465 --> 00:56:09,064 Sorry. 1323 00:56:24,882 --> 00:56:27,416 Puppy love. 1324 00:56:27,418 --> 00:56:29,685 Yeah, they're kinda ner-nervous. 1325 00:56:29,687 --> 00:56:31,053 Nervous. Yeah. 1326 00:56:33,457 --> 00:56:35,424 Well... 1327 00:56:35,426 --> 00:56:36,792 Bye. 1328 00:56:42,099 --> 00:56:45,467 Doop-doop--aw, man, you missed a dump! 1329 00:56:45,469 --> 00:56:48,937 But it's her birthday, and she asked me to go! 1330 00:56:48,939 --> 00:56:50,939 Look, I don't know what to say, man. 1331 00:56:50,941 --> 00:56:52,841 I'm sorry. I mean, I'm sitting here, 1332 00:56:52,843 --> 00:56:54,042 I'm almost crying. 1333 00:56:54,044 --> 00:56:56,745 But we go boxing-- I can go as Reggie! 1334 00:56:56,747 --> 00:56:58,480 You can go as Michael Jordan, 1335 00:56:58,482 --> 00:57:00,482 but you ain't going. 1336 00:57:00,484 --> 00:57:02,951 Hey, I just wanna see who she skates with. 1337 00:57:02,953 --> 00:57:05,487 No! N-o! No! 1338 00:57:05,489 --> 00:57:07,189 Come on, please, Simms. 1339 00:57:07,190 --> 00:57:08,890 You know what's gonna happen if I let you go? 1340 00:57:08,893 --> 00:57:10,826 Morton's gonna call me in... 1341 00:57:10,828 --> 00:57:12,428 He's gonna chew my butt off. 1342 00:57:12,430 --> 00:57:14,430 You know what that's like? I'm gonna sit there. 1343 00:57:14,432 --> 00:57:16,465 My butt's gonna get smaller and smaller and smaller. 1344 00:57:16,467 --> 00:57:18,700 By the time I stand up, my back'll be on my thighs, 1345 00:57:18,702 --> 00:57:20,669 'cause I won't have no butt. 1346 00:57:20,671 --> 00:57:22,871 I can't sit in chairs. I'll slide off on the floor. 1347 00:57:22,873 --> 00:57:25,107 Do you want that to happen to me? Of course not. 1348 00:57:25,109 --> 00:57:27,209 I can't let you go, man. 1349 00:57:27,211 --> 00:57:29,178 It sure would be a shame 1350 00:57:29,180 --> 00:57:31,046 if I accidentally told my dad 1351 00:57:31,048 --> 00:57:32,848 about you taking me boxing. 1352 00:57:32,850 --> 00:57:35,951 Be a shame if I threw you out that window also. 1353 00:57:35,953 --> 00:57:37,886 [Knock on door] 1354 00:57:39,156 --> 00:57:40,189 Sorry. 1355 00:57:40,191 --> 00:57:42,090 Your mom and dad are on the phone. 1356 00:57:43,794 --> 00:57:45,027 Simms: No, no, no, no. I don't like that look. 1357 00:57:45,029 --> 00:57:47,095 No, no, wait. What's that look supposed to be, 1358 00:57:47,097 --> 00:57:48,797 like, oh, you gonna do something? 1359 00:57:48,799 --> 00:57:50,232 [Ring] 1360 00:57:50,234 --> 00:57:53,101 When you pick that phone up, you better think twice. 1361 00:57:53,103 --> 00:57:54,870 [Softly] Don't rat on me. 1362 00:57:54,872 --> 00:57:56,905 Hi, dad! Uh... 1363 00:57:56,907 --> 00:57:58,040 Yeah, great. 1364 00:57:59,844 --> 00:58:02,878 What have I been doing lately? 1365 00:58:07,785 --> 00:58:10,219 Are you happy? I'm happy. Everybody's happy. 1366 00:58:10,221 --> 00:58:12,221 Everybody's skating. It's a wonderful day. 1367 00:58:12,223 --> 00:58:14,690 All right? You find her, you see who she's with, 1368 00:58:14,692 --> 00:58:16,024 and we're outta here, ok? 1369 00:58:17,127 --> 00:58:18,961 ¶ She sits in the top ¶ 1370 00:58:18,963 --> 00:58:20,729 ¶ of the greenest tree ¶ 1371 00:58:20,731 --> 00:58:24,132 ¶ she sends out an aroma of undefined love ¶ 1372 00:58:24,134 --> 00:58:26,969 ¶ drifts on down in a mist from above ¶ 1373 00:58:26,971 --> 00:58:28,704 ¶ she's just a girl ¶ 1374 00:58:28,706 --> 00:58:31,039 ¶ she's just a girl, a girl you want... ¶ 1375 00:58:31,041 --> 00:58:32,207 what?! 1376 00:58:32,209 --> 00:58:33,175 There she is. 1377 00:58:33,177 --> 00:58:34,943 ¶ She's just a girl... ¶ 1378 00:58:34,945 --> 00:58:36,078 wow! 1379 00:58:36,080 --> 00:58:37,813 Can we go now? 1380 00:58:40,985 --> 00:58:42,684 There she is! Hide--hide! 1381 00:58:42,686 --> 00:58:45,087 Oh, yeah, I'm hiding. They can't see me now. 1382 00:58:45,089 --> 00:58:47,923 ¶ You can hear her calling everywhere you turn ¶ 1383 00:58:47,925 --> 00:58:49,758 ¶ you know you're headed... ¶ 1384 00:58:52,096 --> 00:58:54,229 you have to stay away from me. 1385 00:58:54,231 --> 00:58:55,998 No! Just take care of this 1386 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 little teenage jealousy thing you got goin' on, 1387 00:58:58,002 --> 00:58:59,234 and we're outta here, all right? 1388 00:58:59,236 --> 00:59:01,270 But she'll recognize you! 1389 00:59:01,272 --> 00:59:03,972 Then she'll know it's me, and it'll ruin everything. 1390 00:59:03,974 --> 00:59:05,140 Well, fine! 1391 00:59:05,142 --> 00:59:07,109 Let me know how I stay in here with you 1392 00:59:07,111 --> 00:59:08,844 without her recognizing me, 1393 00:59:08,846 --> 00:59:10,746 and I'll go along with the plan, ok? 1394 00:59:13,751 --> 00:59:14,816 What? 1395 00:59:14,818 --> 00:59:17,219 Oh, no, no, no, no. 1396 00:59:17,221 --> 00:59:18,220 Boy: Nice outfit! 1397 00:59:18,222 --> 00:59:20,856 Boy, whining: Ow! Evan! 1398 00:59:20,858 --> 00:59:22,057 Don't you even think about it-- 1399 00:59:22,059 --> 00:59:23,091 come on! 1400 00:59:24,094 --> 00:59:25,994 Simms: Oh, great. Just great. 1401 00:59:25,996 --> 00:59:28,830 I haven't been skating since I was 12 years old. 1402 00:59:28,832 --> 00:59:30,699 And back then I had a pizza face. 1403 00:59:30,701 --> 00:59:32,834 Now I got a big giant pizza face. 1404 00:59:34,104 --> 00:59:35,704 Luke! 1405 00:59:35,706 --> 00:59:36,705 Reggie! 1406 00:59:36,707 --> 00:59:37,806 Reggie! 1407 00:59:37,808 --> 00:59:40,075 Let's ride. Reggie! 1408 00:59:40,077 --> 00:59:42,077 You don't answer, I'm goin' home. 1409 00:59:42,079 --> 00:59:43,245 Hey! Over here. 1410 00:59:43,247 --> 00:59:44,713 Over here! 1411 00:59:44,715 --> 00:59:45,314 Coming. Steady! 1412 00:59:45,316 --> 00:59:46,782 Ooh! 1413 00:59:46,784 --> 00:59:47,849 Over here! 1414 00:59:47,851 --> 00:59:48,951 On your left. 1415 00:59:48,953 --> 00:59:51,053 No, no, your other left! 1416 00:59:51,055 --> 00:59:53,922 Luke: Easy, that's the floor. 1417 00:59:53,924 --> 00:59:55,958 Easy...Easy... 1418 00:59:55,960 --> 00:59:57,859 Whoo-whoo-whoo-whoo! 1419 01:00:00,331 --> 01:00:02,130 Help me. 1420 01:00:02,132 --> 01:00:03,298 Help me! 1421 01:00:05,069 --> 01:00:06,835 Luke: Stop messing around! 1422 01:00:06,837 --> 01:00:09,071 Simms: My eye! You just gouged my eye! 1423 01:00:09,073 --> 01:00:11,039 Don't help me. Stop. Don't help! 1424 01:00:11,041 --> 01:00:12,941 Let go! Don't help! 1425 01:00:12,943 --> 01:00:14,943 Just get back. Check on her. 1426 01:00:14,945 --> 01:00:16,712 I'm ready to go home. 1427 01:00:16,714 --> 01:00:17,913 I'm ready to go home. 1428 01:00:17,915 --> 01:00:19,881 There she is! Come on, let's go! 1429 01:00:19,883 --> 01:00:20,983 Reggie! Reggie! 1430 01:00:20,985 --> 01:00:22,217 Reggie! 1431 01:00:22,219 --> 01:00:23,318 Don't leave me! 1432 01:00:23,320 --> 01:00:24,920 Wha-wha-wait-- 1433 01:00:24,922 --> 01:00:26,855 wait, wait. 1434 01:00:27,925 --> 01:00:30,258 I can do this. I can do this. Wait. 1435 01:00:30,260 --> 01:00:32,728 Rob: Loser job for the poor guy. 1436 01:00:32,730 --> 01:00:34,963 I know that voice. Where is he? 1437 01:00:34,965 --> 01:00:37,032 Hey--hey! 1, 2... 1438 01:00:37,034 --> 01:00:38,333 I will shoot both of you! 1439 01:00:38,335 --> 01:00:40,736 Hey--oh! 1440 01:00:40,738 --> 01:00:43,138 Stooooop! 1441 01:00:47,211 --> 01:00:49,044 This ain't fun. 1442 01:00:50,781 --> 01:00:52,280 Girl: Katie, you know that guy in chemistry 1443 01:00:52,282 --> 01:00:54,049 with the really bad acne? 1444 01:00:54,051 --> 01:00:56,251 Well, he's going out with Wanda. 1445 01:00:57,888 --> 01:01:00,155 Great party, Katie. You're so popular. 1446 01:01:00,157 --> 01:01:02,991 Yeah, but didn't you invite Luke Davenport? 1447 01:01:02,993 --> 01:01:05,327 Yeah. I guess he couldn't make it. 1448 01:01:05,329 --> 01:01:06,862 Man on p.A.: Couples... 1449 01:01:06,864 --> 01:01:08,764 Couples only. 1450 01:01:08,766 --> 01:01:10,966 If you're not holding hands, sit down. 1451 01:01:10,968 --> 01:01:12,334 Hand-holding mandatory. 1452 01:01:12,336 --> 01:01:15,137 I'll, uh... Skate with you. 1453 01:01:18,742 --> 01:01:21,309 ¶ From now until ¶ 1454 01:01:21,311 --> 01:01:24,012 ¶ the moment... ¶ 1455 01:01:24,014 --> 01:01:26,848 this is, uh... A pretty cool song, huh? 1456 01:01:26,850 --> 01:01:28,250 Yeah. Do you have the cd? 1457 01:01:28,252 --> 01:01:30,018 Yeah, of course. 1458 01:01:30,020 --> 01:01:32,854 Have you seen Luke Davenport around here? 1459 01:01:32,856 --> 01:01:34,056 Do I care? 1460 01:01:34,058 --> 01:01:37,325 ¶ And promise you now ¶ 1461 01:01:37,327 --> 01:01:40,295 ¶ until forever ¶ 1462 01:01:42,900 --> 01:01:43,832 Luke? Hold up. Luke-- 1463 01:01:43,834 --> 01:01:45,133 oh! 1464 01:01:47,738 --> 01:01:49,871 Just sit right there. Just sit there. 1465 01:01:51,275 --> 01:01:52,908 All right. 1466 01:01:52,910 --> 01:01:55,911 Ok. Came up with my part of the deal. 1467 01:01:55,913 --> 01:01:58,180 Now, let's go, ok? Let's just go. 1468 01:01:58,182 --> 01:01:59,781 They're having cake after this. 1469 01:01:59,783 --> 01:02:01,016 No, we're not having cake! 1470 01:02:01,018 --> 01:02:02,250 No, we're not having cake! 1471 01:02:02,252 --> 01:02:04,019 I have a headache this big! 1472 01:02:04,021 --> 01:02:06,021 We're not having cake. We're going home. 1473 01:02:06,023 --> 01:02:07,923 I just wanna see who she sits next to. 1474 01:02:07,925 --> 01:02:09,324 What-- 1475 01:02:10,928 --> 01:02:12,260 do I look like an idiot to you? 1476 01:02:12,262 --> 01:02:14,262 Hmm? Don't you answer that. 1477 01:02:14,264 --> 01:02:15,931 Don't you even smile. 1478 01:02:15,933 --> 01:02:17,966 I been poked in the eye, 1479 01:02:17,968 --> 01:02:19,134 I been punched in the stomach, 1480 01:02:19,136 --> 01:02:20,869 I been kicked in the meatballs, 1481 01:02:20,871 --> 01:02:23,138 and we are going home now--right now! 1482 01:02:24,908 --> 01:02:26,108 Not yet. 1483 01:02:26,110 --> 01:02:28,009 You think I'm playing? Huh? 1484 01:02:28,011 --> 01:02:29,177 I'm a secret service agent! 1485 01:02:32,950 --> 01:02:34,216 Oh, my God. 1486 01:02:34,218 --> 01:02:35,751 That was totally bizarre... 1487 01:02:35,753 --> 01:02:36,852 How you doing? 1488 01:02:36,854 --> 01:02:38,019 Hi. 1489 01:02:38,021 --> 01:02:39,755 God... 1490 01:02:39,757 --> 01:02:41,757 If you want her to be my girlfriend, 1491 01:02:41,759 --> 01:02:43,158 just give me a sign. 1492 01:02:43,160 --> 01:02:44,893 Simms: I'm not playing. I'm going home. 1493 01:02:44,895 --> 01:02:46,962 Good-bye! 1494 01:02:46,964 --> 01:02:48,897 Yeah! Come on! 1495 01:02:48,899 --> 01:02:50,265 Hey--hey, I'll get sick! 1496 01:02:50,267 --> 01:02:52,167 Let me go--don't let me go! 1497 01:02:52,169 --> 01:02:54,269 Oh, no, Mr. wizard! 1498 01:02:54,271 --> 01:02:55,904 I wanna go home! 1499 01:02:55,906 --> 01:02:57,539 Boy: Look out! He's coming! 1500 01:02:57,541 --> 01:02:59,007 Move the cake! Nooooo! 1501 01:02:59,009 --> 01:03:00,208 No-- 1502 01:03:05,115 --> 01:03:07,249 Katie: Hey, look at my cake! 1503 01:03:13,824 --> 01:03:15,824 Thanks a lot, rob, you jerk! 1504 01:03:15,826 --> 01:03:17,159 You ruined my birthday! Ohh! 1505 01:03:18,562 --> 01:03:19,561 Thanks. 1506 01:03:19,563 --> 01:03:23,198 I know I ca--well, uh... 1507 01:03:25,302 --> 01:03:28,136 There's this, uh, dance at school this weekend, 1508 01:03:28,138 --> 01:03:29,171 and... 1509 01:03:30,874 --> 01:03:34,209 I was just wondering if maybe, uh... 1510 01:03:35,946 --> 01:03:37,846 I could go and maybe... 1511 01:03:37,848 --> 01:03:39,581 [Mouths words] 1512 01:03:39,583 --> 01:03:42,017 I think you can go to that. 1513 01:03:42,019 --> 01:03:43,018 Really? 1514 01:03:43,020 --> 01:03:45,020 Sure. Yeah. 1515 01:03:45,022 --> 01:03:48,056 Anybody, uh... Special 1516 01:03:48,058 --> 01:03:49,825 that you might be hoping 1517 01:03:49,827 --> 01:03:51,560 that you could kind of sort of run across 1518 01:03:51,562 --> 01:03:54,362 at the dance at the school? 1519 01:03:54,364 --> 01:03:56,565 Uh... 1520 01:03:56,567 --> 01:03:57,999 W-I--I-- 1521 01:03:58,001 --> 01:04:00,001 I don't know. M-maybe--no. Yeah. 1522 01:04:00,003 --> 01:04:02,304 No. No. No, not really. 1523 01:04:02,306 --> 01:04:05,140 What about agent Simms? How's he workin' out? 1524 01:04:05,142 --> 01:04:06,942 Oh, he's great. He's cool and he's fun. 1525 01:04:06,944 --> 01:04:07,843 He's, you know... 1526 01:04:07,845 --> 01:04:08,910 He's great? 1527 01:04:08,912 --> 01:04:10,178 Really? 1528 01:04:10,180 --> 01:04:13,148 What have the two of you been doing together? 1529 01:04:13,150 --> 01:04:15,617 Oh, we do a lot of thin-- uh, you know, stuff. 1530 01:04:15,619 --> 01:04:17,152 Stuff? 1531 01:04:17,154 --> 01:04:19,120 You know. Stuff. Stuff. 1532 01:04:19,122 --> 01:04:20,155 Mm-hmm. 1533 01:04:22,259 --> 01:04:24,292 Davenport: I don't know. I'll look for it, bill. 1534 01:04:24,294 --> 01:04:26,027 Clinton: Could you check again for me, Paul? 1535 01:04:26,029 --> 01:04:27,295 That saxophone really means a lot to me. 1536 01:04:27,297 --> 01:04:28,997 I could swear I left it in the closet. 1537 01:04:28,999 --> 01:04:30,966 Bill, we'll look for it. 1538 01:04:30,968 --> 01:04:32,300 I'll call ya back. I gotta go. 1539 01:04:32,302 --> 01:04:33,568 Oh, oh! Check under the bed. 1540 01:04:33,570 --> 01:04:34,903 Yup. Bye-bye. 1541 01:04:34,905 --> 01:04:36,304 Best to Hillary. Thank you. 1542 01:04:36,306 --> 01:04:38,106 Simms. 1543 01:04:39,276 --> 01:04:41,042 Come on in. 1544 01:04:41,044 --> 01:04:43,078 I, uh...I wanted to thank you. 1545 01:04:43,080 --> 01:04:45,580 Luke's really doing great. 1546 01:04:45,582 --> 01:04:47,315 What do you do together, anyway? 1547 01:04:47,317 --> 01:04:49,050 Stuff. 1548 01:04:49,052 --> 01:04:50,986 Stuff. Yeah, that's what he said, too. 1549 01:04:50,988 --> 01:04:53,054 Stuff. Well, whatever stuff you do, 1550 01:04:53,056 --> 01:04:55,223 it's got to be good stuff, 1551 01:04:55,225 --> 01:04:56,892 'cause it's working, so...Thanks a lot. 1552 01:04:56,894 --> 01:04:57,893 Thank you, sir. 1553 01:04:57,895 --> 01:04:59,060 You're welcome. 1554 01:04:59,062 --> 01:05:00,295 It was a pleasure, congressman. 1555 01:05:00,297 --> 01:05:01,596 Thank you very much. 1556 01:05:01,598 --> 01:05:03,031 Nice seeing you. 1557 01:05:03,033 --> 01:05:04,633 How you doing? Hi. 1558 01:05:04,635 --> 01:05:06,902 Hey! Do you know who you are? 1559 01:05:06,904 --> 01:05:08,303 Yes. I know who I-- 1560 01:05:08,305 --> 01:05:09,571 oh! Oh! 1561 01:05:09,573 --> 01:05:10,338 Sonny Bono. 1562 01:05:10,340 --> 01:05:12,040 Eh-uh-- 1563 01:05:12,042 --> 01:05:13,174 oh, I love you, man. 1564 01:05:13,176 --> 01:05:14,309 Babe is my favorite song. 1565 01:05:14,311 --> 01:05:16,044 ¶ I got you, babe-- ¶ 1566 01:05:16,046 --> 01:05:17,145 you always sitting there, rock-- 1567 01:05:17,147 --> 01:05:19,180 that was a long time ago. 1568 01:05:19,182 --> 01:05:21,116 I don't sing anymore. I'm a congressman. 1569 01:05:21,118 --> 01:05:22,317 You're great! You're great! 1570 01:05:22,319 --> 01:05:23,385 Thank you very much. 1571 01:05:23,387 --> 01:05:25,053 I'm on my way to see 1572 01:05:25,055 --> 01:05:27,055 the president of the United States. 1573 01:05:27,057 --> 01:05:28,590 I'll see you, now. Thank you very-- 1574 01:05:28,592 --> 01:05:31,059 good-bye. ¶ got you, babe ¶ 1575 01:05:31,061 --> 01:05:33,194 I--I don't sing anymore. 1576 01:05:33,196 --> 01:05:35,330 President of the United States. 1577 01:05:35,332 --> 01:05:37,165 I'll see you later. There he is... 1578 01:05:37,167 --> 01:05:38,700 The president of the United States. 1579 01:05:38,702 --> 01:05:39,567 It's Sonny Bono! 1580 01:05:39,569 --> 01:05:41,937 Sonny Bono! 1581 01:05:41,939 --> 01:05:43,171 Did you see that, man? 1582 01:05:48,045 --> 01:05:50,312 I can't believe you did that. 1583 01:05:50,314 --> 01:05:52,247 Hey, they said I could go to the dance! 1584 01:05:52,249 --> 01:05:54,683 Really? Really? 1585 01:05:54,685 --> 01:05:55,951 Yes, really! 1586 01:05:55,953 --> 01:05:58,086 Cool, man. 1587 01:05:58,088 --> 01:06:00,255 All you gotta do now is ask Katie out. 1588 01:06:02,626 --> 01:06:05,160 Naw, I'll just-- I'll just see her there. 1589 01:06:05,162 --> 01:06:07,095 How come you can't ask her? 1590 01:06:07,097 --> 01:06:09,230 I don't know. I just can't. 1591 01:06:10,968 --> 01:06:12,033 Simms: Testing. Testing. 1592 01:06:12,035 --> 01:06:13,234 Can you hear me? 1593 01:06:13,236 --> 01:06:15,070 Don't be nervous. It'll be all right, 1594 01:06:15,072 --> 01:06:16,204 'cause I'm with you, all right? 1595 01:06:16,206 --> 01:06:17,706 Cool, man. Don't hyperventilate. 1596 01:06:17,708 --> 01:06:19,741 Look at me. This is what we're gonna do. 1597 01:06:19,743 --> 01:06:21,159 Go over there. 1598 01:06:21,160 --> 01:06:22,576 I want you to be calm, be cool. 1599 01:06:22,579 --> 01:06:24,045 Keep away from her right side. 1600 01:06:24,047 --> 01:06:25,981 Don't let her see the ear piece. 1601 01:06:25,983 --> 01:06:28,116 Remember now... Be cool. 1602 01:06:28,118 --> 01:06:29,250 Go get 'em, Luke. 1603 01:06:29,252 --> 01:06:30,652 I'm right here with you. 1604 01:06:34,191 --> 01:06:36,057 He's doin' good. 1605 01:06:36,059 --> 01:06:37,726 Dash: But he's not doing anything yet, sir. 1606 01:06:37,728 --> 01:06:39,394 He's just walking. 1607 01:06:41,031 --> 01:06:42,163 Simms, in ear piece: You're lookin' good. 1608 01:06:42,165 --> 01:06:43,732 Lookin' good. Go ahead, boy. 1609 01:06:56,747 --> 01:06:58,346 What's he doing? 1610 01:06:58,348 --> 01:06:59,647 Don't just stand there. 1611 01:06:59,649 --> 01:07:00,548 Simms: Say hello. 1612 01:07:00,550 --> 01:07:01,716 Hello! 1613 01:07:01,718 --> 01:07:03,385 Great. Make the girl go deaf. 1614 01:07:03,387 --> 01:07:05,620 They love that. We're in big trouble. 1615 01:07:05,622 --> 01:07:06,721 We're in big trouble. 1616 01:07:06,723 --> 01:07:08,156 What? 1617 01:07:09,359 --> 01:07:10,692 You're losin' him. 1618 01:07:10,694 --> 01:07:13,294 All right. Just... Just...How are you? 1619 01:07:13,296 --> 01:07:14,295 Fine, I-- 1620 01:07:14,297 --> 01:07:16,331 no, not...Not to me. 1621 01:07:16,333 --> 01:07:18,199 Simms: Ask her how she's doing. 1622 01:07:18,201 --> 01:07:20,068 [Loudly] How are you? 1623 01:07:20,070 --> 01:07:21,236 Fine. 1624 01:07:21,238 --> 01:07:23,138 Simms: Doing ok. Hang in there. 1625 01:07:23,140 --> 01:07:24,672 Now ask her about the party. 1626 01:07:24,674 --> 01:07:26,174 Uh...How--how was your party? 1627 01:07:26,176 --> 01:07:28,276 It was fun. 1628 01:07:28,278 --> 01:07:31,079 Until the boys beat up the mascot. 1629 01:07:31,081 --> 01:07:32,280 This is very important, Luke. 1630 01:07:32,282 --> 01:07:33,715 Tell her you want the names 1631 01:07:33,717 --> 01:07:34,749 of all the boys involved-- 1632 01:07:34,751 --> 01:07:35,750 no, we-- 1633 01:07:35,752 --> 01:07:37,052 no! N-- 1634 01:07:37,054 --> 01:07:38,420 what? 1635 01:07:38,422 --> 01:07:39,754 Uh-we--I mean... 1636 01:07:39,756 --> 01:07:41,056 No! 1637 01:07:41,058 --> 01:07:43,058 They beat up the mascot? 1638 01:07:43,060 --> 01:07:45,293 Did you want something, Luke? 1639 01:07:45,295 --> 01:07:47,796 Uh...Yeah, um... 1640 01:07:47,798 --> 01:07:50,698 I--I w-I-- I wanted to say... 1641 01:07:50,700 --> 01:07:53,368 S-say hi. Hi! 1642 01:07:53,370 --> 01:07:55,070 Hi. 1643 01:07:55,072 --> 01:07:57,205 Simms: Ok. 1644 01:07:57,207 --> 01:07:59,140 Ask her if she's going to the dance. 1645 01:07:59,142 --> 01:08:01,076 You're not going to the dance tomorrow, 1646 01:08:01,078 --> 01:08:02,210 are you? 1647 01:08:02,212 --> 01:08:04,746 I don't know. Nobody's asked me yet. 1648 01:08:04,748 --> 01:08:06,714 Nobody I wanna go with, anyway. 1649 01:08:06,716 --> 01:08:08,416 Simms: Oh, yes! 1650 01:08:08,418 --> 01:08:11,086 Yes! Yes! 1651 01:08:11,088 --> 01:08:12,253 Simms: Yes! 1652 01:08:14,324 --> 01:08:16,324 Simms: Now ask her... 1653 01:08:16,326 --> 01:08:18,193 No, no, no. Tell her that you're not going 1654 01:08:18,195 --> 01:08:19,394 to the dance with anybody either. 1655 01:08:19,396 --> 01:08:20,728 Uh...I don't have 1656 01:08:20,730 --> 01:08:22,397 anyone to go with, either. 1657 01:08:22,399 --> 01:08:25,133 Have you asked anyone? 1658 01:08:26,269 --> 01:08:27,719 Oh, she is coy. 1659 01:08:27,720 --> 01:08:29,170 These kids, they watch too many videos. 1660 01:08:29,172 --> 01:08:30,672 They're growing up too fast! 1661 01:08:30,673 --> 01:08:32,173 Simms: Don't worry. Lucky for you, 1662 01:08:32,174 --> 01:08:33,674 you're in expert hands. I'll get you through this. 1663 01:08:33,677 --> 01:08:36,711 Ask her who she wants to go to the dance with. 1664 01:08:36,713 --> 01:08:38,880 Who--who do you want to go to the dance with? 1665 01:08:38,882 --> 01:08:41,616 Luke, if you want to ask me, just ask me. 1666 01:08:43,286 --> 01:08:44,752 Um... 1667 01:08:44,754 --> 01:08:46,221 Just ask her. 1668 01:08:49,259 --> 01:08:52,193 D-do you want to go to the dance with me? 1669 01:09:03,306 --> 01:09:04,339 Ok. 1670 01:09:04,341 --> 01:09:05,673 Yes! 1671 01:09:05,675 --> 01:09:06,741 Yes! 1672 01:09:06,743 --> 01:09:08,409 Ok. 1673 01:09:08,411 --> 01:09:09,878 See--see ya there. 1674 01:09:09,880 --> 01:09:11,212 Bye. 1675 01:09:17,921 --> 01:09:19,821 She said yes! 1676 01:09:27,364 --> 01:09:31,166 ¶ My life is in a serious mess ¶ 1677 01:09:31,168 --> 01:09:33,635 ¶ my baby's gone, there's heavy mental stress ¶ 1678 01:09:33,637 --> 01:09:36,371 ¶ I never knew love, but I know it now ¶ 1679 01:09:36,373 --> 01:09:37,906 ¶ I wanna give her my heart ¶ 1680 01:09:37,908 --> 01:09:39,807 ¶ but how? How? ¶ 1681 01:09:41,811 --> 01:09:42,810 thank you guys for watching. 1682 01:09:42,812 --> 01:09:44,179 Yes, yeah, I-- 1683 01:09:44,181 --> 01:09:46,848 I definitely have to say I'm... 1684 01:09:46,850 --> 01:09:49,250 Definitely the most powerful kid in the universe. 1685 01:09:52,722 --> 01:09:53,755 [Drops toothbrush] 1686 01:09:56,793 --> 01:09:58,359 ¶ Just a kiss ¶ 1687 01:09:58,361 --> 01:09:59,627 ¶ just a kiss ¶ 1688 01:09:59,629 --> 01:10:00,828 ¶ whoo! ¶ 1689 01:10:05,235 --> 01:10:06,401 ¶ whoo! ¶ 1690 01:10:08,972 --> 01:10:10,939 what's wrong with you? 1691 01:10:10,941 --> 01:10:12,440 I'm not going to the dance. 1692 01:10:12,442 --> 01:10:13,741 Say what? 1693 01:10:13,743 --> 01:10:15,777 Mr. "my mama said I can go to the dance! 1694 01:10:15,779 --> 01:10:16,978 Really! I'm goin' to the dance!" 1695 01:10:16,980 --> 01:10:18,446 What happened? 1696 01:10:18,448 --> 01:10:19,647 I...[Mumbles] 1697 01:10:19,649 --> 01:10:21,382 I--who? 1698 01:10:21,384 --> 01:10:22,750 I can't dance. 1699 01:10:22,752 --> 01:10:24,886 Oohmanuu? 1700 01:10:24,888 --> 01:10:25,920 I said I can't dance. 1701 01:10:25,922 --> 01:10:27,855 Aw, phff, man, what do you mean 1702 01:10:27,857 --> 01:10:29,757 you don't know how to dance? 1703 01:10:29,759 --> 01:10:32,660 You just need to get in touch with your inner dance self. 1704 01:10:32,662 --> 01:10:34,362 Do you watch videos? Well, show me something, 1705 01:10:34,364 --> 01:10:35,997 something you've seen in the video. 1706 01:10:35,999 --> 01:10:37,632 Just imitate that. You can do it-- 1707 01:10:37,634 --> 01:10:39,300 you have to believe in yourself, Luke. 1708 01:10:39,302 --> 01:10:40,868 You can dance! Say it to yourself. 1709 01:10:40,870 --> 01:10:42,837 "I can dance." Try it. 1710 01:10:42,839 --> 01:10:44,339 All right. 1711 01:10:46,776 --> 01:10:48,343 ¶ Yeah ¶ 1712 01:10:48,345 --> 01:10:49,777 what are you doing? 1713 01:10:52,782 --> 01:10:54,249 Uh--oh! 1714 01:10:54,251 --> 01:10:55,917 Simms! 1715 01:10:55,919 --> 01:10:58,353 You were supposed to catch me. 1716 01:10:58,355 --> 01:11:00,355 Man, you're watching way too much mtv. 1717 01:11:00,357 --> 01:11:01,789 Get up here. 1718 01:11:01,791 --> 01:11:03,324 Man, you're gonna scare somebody 1719 01:11:03,326 --> 01:11:05,026 doing that at the dance. 1720 01:11:05,028 --> 01:11:06,761 [Mutters while turns on radio] 1721 01:11:06,763 --> 01:11:07,895 [Switching channels] 1722 01:11:07,897 --> 01:11:09,864 [Funky music plays] 1723 01:11:09,865 --> 01:11:11,832 The main thing is to be smooth even if you can't dance. 1724 01:11:11,835 --> 01:11:13,334 Be smooth, find a beat, 1725 01:11:13,336 --> 01:11:15,003 and go to the middle of the dance floor 1726 01:11:15,005 --> 01:11:17,338 so nobody can see what you're doing from the waist down. 1727 01:11:17,340 --> 01:11:19,641 If you couldn't see me, I'd be doing this. 1728 01:11:19,643 --> 01:11:21,743 I ain't doin' nothing, but it looks good. 1729 01:11:21,745 --> 01:11:23,745 Ok? Here we go. 1730 01:11:23,747 --> 01:11:25,780 Find your beat, just like you're boxing. 1731 01:11:25,782 --> 01:11:27,048 Ok, side to side. 1732 01:11:27,050 --> 01:11:29,017 It's a very basic move, but it looks good. 1733 01:11:29,019 --> 01:11:31,786 You got your side-to-side move. Bite your lip. 1734 01:11:31,788 --> 01:11:33,821 It looks like you're doing a lot more than what you're doin'. 1735 01:11:33,823 --> 01:11:34,889 ¶ What do you think? ¶ 1736 01:11:34,891 --> 01:11:36,658 ¶ what is it called? ¶ 1737 01:11:36,660 --> 01:11:38,660 little pelvic thrust. Try this. Uh! 1738 01:11:38,662 --> 01:11:39,761 Uh! 1739 01:11:39,763 --> 01:11:41,362 Oh, they like that, man. 1740 01:11:41,364 --> 01:11:43,665 They won't say nothin', but they'll smile. 1741 01:11:43,667 --> 01:11:45,066 There you go, man. All right! There it is! 1742 01:11:45,068 --> 01:11:46,768 Bite that lip now! 1743 01:11:46,770 --> 01:11:47,769 This is cool! 1744 01:11:47,771 --> 01:11:49,003 Do the pelvis! Do the pelvic move! 1745 01:11:49,005 --> 01:11:50,338 Yeah. 1746 01:11:50,340 --> 01:11:52,373 Only one. Just one per song. 1747 01:11:52,375 --> 01:11:53,408 Yeah. Sorry. 1748 01:11:53,410 --> 01:11:56,027 Point at people like you know 'em. 1749 01:11:56,028 --> 01:11:58,645 What's up? What's up? There you go. Yeah! 1750 01:11:58,648 --> 01:12:00,682 Just--just don't jump around, now. 1751 01:12:00,684 --> 01:12:02,717 Yeah, this is cool. This is good. 1752 01:12:02,719 --> 01:12:05,320 All right, man. See, you're a dancing fool, man! 1753 01:12:05,322 --> 01:12:07,755 Look at that! Talking about you can't dance. 1754 01:12:07,757 --> 01:12:08,890 You got it! 1755 01:12:08,892 --> 01:12:10,391 There you go. Side to side. 1756 01:12:10,393 --> 01:12:12,960 ¶ Do you wanna go, uh ¶ 1757 01:12:12,962 --> 01:12:16,698 ¶ to the land of funk? ¶ 1758 01:12:16,700 --> 01:12:18,433 ¶ funk ¶ 1759 01:12:18,435 --> 01:12:19,801 ¶ funk ¶ 1760 01:12:23,673 --> 01:12:25,406 ¶ to the land of funk ¶ 1761 01:12:25,408 --> 01:12:27,942 ¶ to the land of funk ¶ 1762 01:12:27,944 --> 01:12:30,078 ¶ to the land of funk ¶ 1763 01:12:31,981 --> 01:12:34,048 ¶ to the land of funk ¶ 1764 01:12:34,050 --> 01:12:36,017 ¶ to the land of funk ¶ 1765 01:12:36,019 --> 01:12:38,786 ¶ to the land of funk ¶ 1766 01:12:39,856 --> 01:12:41,055 ¶ funk ¶ 1767 01:12:41,858 --> 01:12:43,057 ¶ funk ¶ 1768 01:12:43,860 --> 01:12:45,059 ¶ funk ¶ 1769 01:13:00,076 --> 01:13:01,743 I don't know, chief. 1770 01:13:02,846 --> 01:13:04,946 Man: Well, sir? 1771 01:13:04,948 --> 01:13:06,981 Get the bomb squad. 1772 01:13:06,983 --> 01:13:08,950 ¶ Now this move's so funky, hey, what do you think? ¶ 1773 01:13:08,952 --> 01:13:11,686 ¶ what is it called, it's called a lakeside stank ¶ 1774 01:13:18,395 --> 01:13:19,394 [music stops] 1775 01:13:19,396 --> 01:13:20,728 Hey! 1776 01:13:20,730 --> 01:13:22,764 Hey, how you doin', sir? Practicing dance steps here. 1777 01:13:22,766 --> 01:13:24,031 Guys, I have bad news. 1778 01:13:24,033 --> 01:13:25,733 The trip to the dance has been canceled. 1779 01:13:25,735 --> 01:13:27,752 Simms: Why? Why? 1780 01:13:27,753 --> 01:13:29,770 There's a possible code 4 until further notice. 1781 01:13:29,773 --> 01:13:31,139 But my dad said I could go. 1782 01:13:31,141 --> 01:13:32,807 I'm not grounded anymore! 1783 01:13:32,809 --> 01:13:35,877 I'm sorry. I can't allow you off the grounds. 1784 01:13:37,480 --> 01:13:38,813 That's just great! 1785 01:13:38,815 --> 01:13:40,782 Hey, hey! 1786 01:13:40,784 --> 01:13:42,817 Hold it. Now hold it, hold it. Why not, sir? 1787 01:13:42,819 --> 01:13:44,952 Morton: There's an abandoned duffle bag 1788 01:13:44,954 --> 01:13:46,487 on the sidewalk outside the main entrance. 1789 01:13:46,489 --> 01:13:48,489 Oh, come on. That happens, what, 50 times a day. 1790 01:13:48,491 --> 01:13:49,924 Probably belongs to a tourist. 1791 01:13:49,926 --> 01:13:51,192 The bomb squad is investigating it. 1792 01:13:51,194 --> 01:13:53,161 You have to let this boy go to the dance, sir. 1793 01:13:53,163 --> 01:13:55,797 Simms...I don't make the rules, 1794 01:13:55,799 --> 01:13:57,799 and I don't break the rules. 1795 01:13:57,801 --> 01:13:59,200 I'm sorry, Luke. 1796 01:13:59,202 --> 01:14:01,068 There'll be other dances. 1797 01:14:05,008 --> 01:14:06,474 Put this on. 1798 01:14:06,476 --> 01:14:08,676 We're goin' to the dance. 1799 01:14:08,678 --> 01:14:10,945 [Music plays] 1800 01:14:15,185 --> 01:14:16,918 ¶ Up in my Chrysler ¶ 1801 01:14:16,920 --> 01:14:18,453 ¶ it's as big as a whale ¶ 1802 01:14:18,455 --> 01:14:22,123 ¶ and it's about to set sail ¶ 1803 01:14:22,125 --> 01:14:24,225 ¶ I got me a car ¶ 1804 01:14:24,227 --> 01:14:26,127 ¶ it seats about 20-something ¶ 1805 01:14:26,129 --> 01:14:29,464 ¶ come on, and bring your jukebox money ¶ 1806 01:14:29,466 --> 01:14:30,998 ¶ the love shack ¶ 1807 01:14:31,000 --> 01:14:32,967 ¶ is a little old place ¶ 1808 01:14:32,969 --> 01:14:34,969 ¶ where we can ¶ 1809 01:14:34,971 --> 01:14:38,673 ¶ get together ¶ 1810 01:14:38,675 --> 01:14:41,909 ¶ love shack baby ¶ 1811 01:14:41,911 --> 01:14:43,978 ¶ love shack bay-bee ¶ 1812 01:14:43,980 --> 01:14:45,480 ¶ love shack ¶ 1813 01:14:45,482 --> 01:14:46,981 ¶ lo-lo-love shack... ¶ 1814 01:14:46,983 --> 01:14:48,950 over there. 1815 01:14:48,952 --> 01:14:50,885 ¶ Lo-lo-love shack ¶ 1816 01:14:50,887 --> 01:14:52,687 ¶ love shack ¶ 1817 01:14:52,689 --> 01:14:54,922 ¶ lo-lo-love shack ¶ 1818 01:14:54,924 --> 01:14:56,023 ¶ love shack ¶ 1819 01:14:56,025 --> 01:14:58,726 ¶ lo-lo-love shack ¶ 1820 01:15:10,039 --> 01:15:12,206 I didn't think you'd make it. 1821 01:15:12,208 --> 01:15:14,041 Neither did I. 1822 01:15:14,043 --> 01:15:16,077 ¶ Lo-lo-love shack ¶ 1823 01:15:16,079 --> 01:15:17,845 ¶ love shack... ¶ 1824 01:15:17,847 --> 01:15:20,147 come on. Let's dance. 1825 01:15:21,784 --> 01:15:23,951 [New song begins] 1826 01:15:36,099 --> 01:15:38,232 [Music plays, indistinct singing] 1827 01:15:38,234 --> 01:15:39,700 [Mouthing] 1828 01:15:46,276 --> 01:15:47,909 [Boys laughing] 1829 01:15:47,911 --> 01:15:49,143 Dork. 1830 01:15:55,118 --> 01:15:56,150 Look at him! 1831 01:15:59,122 --> 01:16:01,188 What do you call that move? 1832 01:16:01,190 --> 01:16:03,691 Oh. Tying my shoe. Just tying my shoe. 1833 01:16:03,693 --> 01:16:05,259 The kids are dancing. Somebody stepped on my foot. 1834 01:16:05,261 --> 01:16:07,695 Oh. 1835 01:16:07,697 --> 01:16:09,997 Surprised to see you here at the school dance. 1836 01:16:09,999 --> 01:16:11,699 Ms. Lawrence: Why's that? 1837 01:16:11,701 --> 01:16:13,768 I just thought you'd have something more important 1838 01:16:13,770 --> 01:16:15,169 on your agenda than a school dance. 1839 01:16:15,171 --> 01:16:17,038 Really? 1840 01:16:17,040 --> 01:16:18,973 What about you, Mr. Simms? 1841 01:16:18,975 --> 01:16:21,709 Oh, I'm...Working. Undercover. 1842 01:16:21,711 --> 01:16:23,811 Me, too. 1843 01:16:23,813 --> 01:16:25,279 I'm chaperoning. 1844 01:16:25,281 --> 01:16:27,081 Undercover. 1845 01:16:27,083 --> 01:16:29,116 We have something in common. 1846 01:16:33,790 --> 01:16:35,823 [Slow song begins] 1847 01:16:39,896 --> 01:16:42,029 [Groans] Ohh... 1848 01:16:48,838 --> 01:16:51,038 Excuse me. Would you like to do some undercover work? 1849 01:16:51,040 --> 01:16:52,707 Yeah. 1850 01:16:52,709 --> 01:16:54,275 Help the president's son out? Could be dangerous. 1851 01:16:54,277 --> 01:16:56,277 ¶ They read you cinderella ¶ 1852 01:16:56,279 --> 01:16:58,779 ¶ you hoped it would come true ¶ 1853 01:16:58,781 --> 01:17:01,148 ¶ that one day your prince charming ¶ 1854 01:17:01,150 --> 01:17:04,118 ¶ would come rescue you ¶ 1855 01:17:04,120 --> 01:17:07,021 ¶ you like romantic movies ¶ 1856 01:17:07,023 --> 01:17:09,256 ¶ you never will forget ¶ 1857 01:17:09,258 --> 01:17:13,060 ¶ the way you felt when Romeo kissed Juliet ¶ 1858 01:17:13,062 --> 01:17:14,061 ow! 1859 01:17:14,063 --> 01:17:15,262 Sorry. 1860 01:17:15,264 --> 01:17:16,998 ¶ All this time that you-- ¶ 1861 01:17:21,771 --> 01:17:27,308 [Luke's voice] 1862 01:17:27,310 --> 01:17:30,211 ¶ I can love you like that ¶ 1863 01:17:30,213 --> 01:17:33,280 ¶ I would make you my world ¶ 1864 01:17:33,282 --> 01:17:36,250 ¶ move heaven and earth ¶ 1865 01:17:36,252 --> 01:17:38,252 ¶ if you were my girl ¶ 1866 01:17:38,254 --> 01:17:40,955 ¶ I will give you my heart ¶ 1867 01:17:40,957 --> 01:17:44,091 ¶ be all that you need ¶ 1868 01:17:44,093 --> 01:17:46,861 ¶ show you you're everything ¶ 1869 01:17:46,863 --> 01:17:48,996 ¶ that's precious to me ¶ 1870 01:17:48,998 --> 01:17:51,198 ¶ if you give me a chance-- ¶ 1871 01:17:55,004 --> 01:17:56,771 agent: Chief. 1872 01:17:56,773 --> 01:17:58,205 [Luke's computer voice] Go away. 1873 01:17:58,207 --> 01:18:00,141 I'm not hungry. 1874 01:18:00,143 --> 01:18:02,143 Leave me alone. I said I'm not-- 1875 01:18:02,145 --> 01:18:04,278 leave me alone-- go away--not-- 1876 01:18:04,280 --> 01:18:05,312 agent: Uuhh! 1877 01:18:05,314 --> 01:18:06,914 Get the closets. Wanna get that? 1878 01:18:06,916 --> 01:18:08,315 I'm not touching it. 1879 01:18:08,317 --> 01:18:09,917 I ain't touching that either. 1880 01:18:09,919 --> 01:18:10,918 It's all clear. 1881 01:18:10,920 --> 01:18:12,219 Let's go. 1882 01:18:12,221 --> 01:18:13,854 Both: Put the snake back in the cage. 1883 01:18:13,856 --> 01:18:15,990 ¶ Goin' on ¶ 1884 01:18:16,993 --> 01:18:17,925 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 1885 01:18:17,927 --> 01:18:19,927 ¶ goin' on ¶ 1886 01:18:19,929 --> 01:18:22,229 ¶ buh-buh-buh, baby ¶ 1887 01:18:22,231 --> 01:18:24,732 ¶ you and me got it goin' on ¶ 1888 01:18:24,734 --> 01:18:27,201 ¶ yeah, yeah, yeah, yeah ¶ 1889 01:18:27,203 --> 01:18:29,003 high five ¶ 1890 01:18:29,005 --> 01:18:30,271 ¶ we got it going on ¶ 1891 01:18:30,273 --> 01:18:33,140 ¶ you and me, you and me ¶ 1892 01:18:33,142 --> 01:18:34,942 ¶ yeah, yeah, yeah, yeah ¶ 1893 01:18:36,012 --> 01:18:37,144 ¶ you and me ¶ 1894 01:18:37,146 --> 01:18:38,212 ¶ got it goin' on ¶ 1895 01:18:38,214 --> 01:18:41,048 ¶ got it goin' on and on ¶ 1896 01:18:41,050 --> 01:18:42,283 [song ends] 1897 01:18:47,790 --> 01:18:50,324 Where'd you learn how to dance like that? 1898 01:18:50,326 --> 01:18:51,959 Simms. 1899 01:18:59,068 --> 01:19:00,301 You got a problem? 1900 01:19:00,303 --> 01:19:01,869 Yeah, I do. 1901 01:19:01,871 --> 01:19:02,870 Stand back, Katie. 1902 01:19:02,872 --> 01:19:04,739 Come on, Luke, don't. 1903 01:19:05,742 --> 01:19:07,141 Kids: Ooh! 1904 01:19:20,022 --> 01:19:21,322 Simms: Hey, hey, hey, hey, hey! 1905 01:19:21,324 --> 01:19:24,191 Come on, hit me! Hit me again! 1906 01:19:24,193 --> 01:19:26,026 Go clean your face off. Go on now. 1907 01:19:26,028 --> 01:19:27,294 Rob: I'm gonna get you! 1908 01:19:27,296 --> 01:19:29,897 What did I teach you about fighting? 1909 01:19:29,899 --> 01:19:31,899 Everything. 1910 01:19:31,901 --> 01:19:32,933 That's right, man. 1911 01:19:43,279 --> 01:19:45,212 [Sighs] Great. 1912 01:19:55,091 --> 01:19:57,158 Guess I gotta go. 1913 01:19:58,294 --> 01:20:00,094 Call me, ok? 1914 01:20:00,096 --> 01:20:02,196 Soon as I can. 1915 01:20:16,078 --> 01:20:17,912 You're both finished. 1916 01:20:17,914 --> 01:20:19,947 Sir, agent dash had nothing to do with this. 1917 01:20:19,949 --> 01:20:21,549 Yes, I did. 1918 01:20:21,551 --> 01:20:23,350 Will you just shut up? Sir, I'm his superior officer, 1919 01:20:23,352 --> 01:20:25,186 and I told him to keep his mouth shut. 1920 01:20:25,188 --> 01:20:27,955 Fine. You're still finished. 1921 01:20:27,957 --> 01:20:30,057 Badge and firearm now! 1922 01:20:30,993 --> 01:20:32,159 Fine. 1923 01:20:37,233 --> 01:20:38,999 Now get outta here. 1924 01:20:39,001 --> 01:20:40,334 Sir, can I say something? 1925 01:20:40,336 --> 01:20:42,002 No! 1926 01:20:42,004 --> 01:20:44,004 Well, I'm gonna say it anyway. I was right. 1927 01:20:44,006 --> 01:20:46,040 You can't keep that kid locked up in his room. 1928 01:20:46,042 --> 01:20:48,576 He's not a convict, Morton! He's just a kid! 1929 01:20:48,578 --> 01:20:50,110 I haven't got time for this. 1930 01:20:50,112 --> 01:20:51,612 There are 2 uniforms 1931 01:20:51,614 --> 01:20:54,281 who will escort you off the grounds. 1932 01:20:54,283 --> 01:20:56,183 Can I at least tell Luke goodbye before I go? 1933 01:20:56,185 --> 01:20:58,219 No! You will not contact him 1934 01:20:58,221 --> 01:21:01,889 until the investigation is over! 1935 01:21:01,891 --> 01:21:03,858 I'll tell him you said goodbye. 1936 01:21:03,860 --> 01:21:06,327 Now, get out. 1937 01:21:06,329 --> 01:21:08,329 I see you're still buying ties at the swap meet. 1938 01:21:08,331 --> 01:21:09,997 Get out! 1939 01:21:09,999 --> 01:21:11,621 Get him outta here! 1940 01:21:11,622 --> 01:21:13,244 Morton: Sorry about this, Luke, 1941 01:21:13,245 --> 01:21:14,867 but you left us no choice. 1942 01:21:14,871 --> 01:21:15,870 What is this? 1943 01:21:15,872 --> 01:21:17,137 You are confined to quarters 1944 01:21:17,139 --> 01:21:18,572 until your parents are back in town. 1945 01:21:18,574 --> 01:21:19,874 Where's Simms? 1946 01:21:19,876 --> 01:21:21,375 Simms is no longer with the agency. 1947 01:21:21,377 --> 01:21:23,878 Well, did he leave me a note, anything? 1948 01:21:23,880 --> 01:21:25,880 Luke, did any of your other agents 1949 01:21:25,882 --> 01:21:27,181 say goodbye? 1950 01:21:27,183 --> 01:21:29,316 Just get out of here! Leave! 1951 01:21:29,318 --> 01:21:32,920 This isn't your room. Get outta here! 1952 01:21:32,922 --> 01:21:34,555 [Pulsing] 1953 01:21:36,325 --> 01:21:37,558 [Computer beeps] 1954 01:21:46,035 --> 01:21:48,569 Luke: I'm house arrested. 1955 01:21:48,571 --> 01:21:52,039 Like a tracker or something. 1956 01:21:58,915 --> 01:22:01,682 "If you could get it off, would you go?" 1957 01:22:56,339 --> 01:22:58,605 Okay, let's do it. 1958 01:23:18,027 --> 01:23:19,626 [Whispers] Come on, Brandy. Come on. 1959 01:23:27,136 --> 01:23:28,235 Announcer: Here's the pitch. 1960 01:23:28,237 --> 01:23:30,204 There's a fly ball... 1961 01:23:31,674 --> 01:23:33,273 Oh, yeah. Oh! 1962 01:23:33,275 --> 01:23:35,409 [Overlapping chatter] 1963 01:23:49,725 --> 01:23:51,191 Come on, Brandy. 1964 01:23:54,263 --> 01:23:56,196 Ok, Brandy. Come on. 1965 01:23:58,300 --> 01:23:59,633 Go get the ball! Go! 1966 01:23:59,635 --> 01:24:01,068 [Ruff ruff] 1967 01:24:01,070 --> 01:24:02,236 [Knock on door] 1968 01:24:02,238 --> 01:24:04,671 Luke, your mom and dad are on the phone. 1969 01:24:08,344 --> 01:24:09,810 Luke! 1970 01:24:24,593 --> 01:24:25,692 Aw! 1971 01:24:25,694 --> 01:24:26,693 He's gone. 1972 01:24:26,695 --> 01:24:28,095 Let's go. Right. 1973 01:24:30,066 --> 01:24:32,099 Morgan: Who taught him how to escape? 1974 01:24:32,101 --> 01:24:34,201 Who taught him disguises? You did, Simms! 1975 01:24:34,203 --> 01:24:37,204 We wouldn't be here right now if it wasn't for you! 1976 01:24:37,206 --> 01:24:39,239 Simms: He's not a prisoner here. 1977 01:24:39,241 --> 01:24:41,141 We found her by the reflecting pool... 1978 01:24:41,143 --> 01:24:42,376 Wearing this. 1979 01:24:42,378 --> 01:24:43,677 No Luke. 1980 01:24:43,679 --> 01:24:45,079 No Luke. 1981 01:24:46,148 --> 01:24:48,182 You taught him well, Simms. 1982 01:24:48,184 --> 01:24:50,350 Now, I'm gonna ask you one more time... 1983 01:24:50,352 --> 01:24:53,353 Has he tried to contact you in any way? 1984 01:24:53,355 --> 01:24:56,090 How many times do I have to tell you--no! 1985 01:24:56,092 --> 01:24:57,758 I wanna find Luke just as bad as you do. 1986 01:24:57,760 --> 01:24:59,226 That's why I'm here! 1987 01:24:59,228 --> 01:25:00,594 That's why you're here? 1988 01:25:00,596 --> 01:25:02,129 I spoke to his girlfriend Katie Warren. 1989 01:25:02,131 --> 01:25:04,298 He called her and said he was ok. 1990 01:25:04,300 --> 01:25:05,699 Said he'd stop by her house tonight. 1991 01:25:05,701 --> 01:25:07,184 Address? I've got it. 1992 01:25:07,185 --> 01:25:08,668 But he said he was meeting another friend first. 1993 01:25:08,671 --> 01:25:10,170 Didn't say where. 1994 01:25:10,172 --> 01:25:11,705 Ok. Let's go. 1995 01:25:11,707 --> 01:25:13,674 No, no, no. Where do you think you're going? 1996 01:25:13,676 --> 01:25:15,142 I'm going to help. 1997 01:25:15,144 --> 01:25:16,677 No. You've helped enough already. 1998 01:25:16,679 --> 01:25:18,212 You're a civilian. 1999 01:25:18,214 --> 01:25:20,614 Help Mr. Simms find his way out! 2000 01:25:20,616 --> 01:25:22,616 Morton: Come on, let's go. Let's move it! 2001 01:25:22,618 --> 01:25:24,651 Get out of the way. 2002 01:25:24,653 --> 01:25:26,386 Hey, Simms, I almost forgot. 2003 01:25:26,388 --> 01:25:28,622 Here's that stuff you wanted, that Internet stuff. 2004 01:25:29,792 --> 01:25:31,325 This is great. 2005 01:26:02,158 --> 01:26:03,824 Can I try this one? 2006 01:26:03,826 --> 01:26:05,692 Sure. It's $10. 2007 01:26:16,772 --> 01:26:18,238 Down there. 2008 01:26:28,317 --> 01:26:30,350 Ominous game voice: Time to die. 2009 01:26:32,421 --> 01:26:34,922 [Evil laughter] 2010 01:26:42,298 --> 01:26:45,299 Dude, what? You look like you lost your job. 2011 01:26:45,301 --> 01:26:46,867 The kid is missing. I need your help, Harold. 2012 01:26:46,869 --> 01:26:47,868 You forgot to recharge it, right? 2013 01:26:47,870 --> 01:26:50,270 Gimme, gimme, gimme. 2014 01:26:51,907 --> 01:26:53,774 [Beeping] 2015 01:26:53,776 --> 01:26:54,775 [Electronic tones] 2016 01:26:54,777 --> 01:26:55,976 Simms. 2017 01:26:55,978 --> 01:26:56,977 What? 2018 01:26:56,979 --> 01:26:58,779 He's in the mall. 2019 01:26:58,781 --> 01:26:59,947 Ok! 2020 01:27:07,423 --> 01:27:08,355 Eddie! 2021 01:27:08,357 --> 01:27:09,623 Eddie: Yeah. 2022 01:27:09,625 --> 01:27:10,891 Call the secret service 2023 01:27:10,893 --> 01:27:12,826 and tell them to get down here for a code 5. 2024 01:27:12,828 --> 01:27:13,961 Prince is here. 2025 01:27:13,963 --> 01:27:15,829 They'll know what that means. Go! 2026 01:27:30,713 --> 01:27:32,312 I don't know. 2027 01:27:32,314 --> 01:27:34,314 Signal's weak. There's some kind of interference. 2028 01:27:34,316 --> 01:27:35,983 Go down to the second floor. I'll check this way. 2029 01:27:35,985 --> 01:27:37,784 Ok. Go ahead! 2030 01:27:40,990 --> 01:27:42,923 Computer: Behind you. 2031 01:28:03,946 --> 01:28:05,345 [Tone] 2032 01:28:11,387 --> 01:28:13,820 Computer voice: Close, but no cigar. 2033 01:28:20,763 --> 01:28:22,329 [Tone] 2034 01:28:23,399 --> 01:28:25,766 [Tone] 2035 01:28:29,838 --> 01:28:31,738 [Tone] 2036 01:28:31,740 --> 01:28:34,041 [Tone feedback] 2037 01:28:34,043 --> 01:28:36,343 Computer voice: That was close. 2038 01:28:40,783 --> 01:28:41,915 Ah! 2039 01:28:41,917 --> 01:28:44,818 Game over. You're dead. 2040 01:29:00,703 --> 01:29:04,071 Gig's up, kid. Let's go. 2041 01:29:04,073 --> 01:29:06,073 Why'd they send you? 2042 01:29:06,075 --> 01:29:08,075 Entire agency's looking for you. 2043 01:29:08,077 --> 01:29:11,011 You really, really, really 2044 01:29:11,013 --> 01:29:12,746 blew it this time, Luke. 2045 01:29:12,748 --> 01:29:14,414 [Slaps] Ow! Ow! 2046 01:29:14,416 --> 01:29:15,916 Hey! 2047 01:29:20,789 --> 01:29:22,656 Hey, I'm supposed to meet somebody here. 2048 01:29:22,658 --> 01:29:24,391 Need my bag. Leave it. 2049 01:29:27,996 --> 01:29:29,363 I got it! 2050 01:29:29,365 --> 01:29:30,997 All right. 2051 01:29:30,999 --> 01:29:32,899 Coming through, coming through. 2052 01:29:32,901 --> 01:29:34,935 Coming through. Coming through. 2053 01:29:34,937 --> 01:29:37,104 Out of the way! 2054 01:29:38,941 --> 01:29:40,073 Woods: Go. 2055 01:29:40,075 --> 01:29:41,441 Luke: Hey! 2056 01:29:51,153 --> 01:29:52,686 Unh! 2057 01:29:53,956 --> 01:29:56,123 Watch your back! Watch your back! 2058 01:30:00,763 --> 01:30:01,995 Excuse me. 2059 01:30:03,766 --> 01:30:05,866 Aah! Let me go. 2060 01:30:05,868 --> 01:30:07,734 Coming through, coming through. 2061 01:30:07,736 --> 01:30:09,169 Out of the way! 2062 01:30:09,171 --> 01:30:11,138 Aah! Hey! 2063 01:30:13,075 --> 01:30:15,675 [Luke grunting] 2064 01:30:15,677 --> 01:30:18,678 Excuse me... Excuse me. 2065 01:30:18,680 --> 01:30:20,947 Luke: Hey, come on! 2066 01:30:23,419 --> 01:30:25,752 Unh! 2067 01:30:27,890 --> 01:30:29,022 Look out! 2068 01:30:29,024 --> 01:30:31,124 Out of the way! 2069 01:30:31,126 --> 01:30:33,460 Aah! 2070 01:30:33,462 --> 01:30:36,062 Out of the way! Watch it! Get out of the way! 2071 01:30:46,141 --> 01:30:47,941 Hey, how you doing, man? 2072 01:30:47,943 --> 01:30:49,709 I met you once with Simms. What's up? 2073 01:30:49,711 --> 01:30:51,478 Hey, who is he? 2074 01:30:51,480 --> 01:30:52,813 Shut up! 2075 01:30:52,815 --> 01:30:55,081 Excuse me, excuse me. 2076 01:30:55,083 --> 01:30:56,082 Shut up! 2077 01:30:57,786 --> 01:30:59,686 Luke: Simms! 2078 01:30:59,688 --> 01:31:01,154 Simms: How you doing, woods? 2079 01:31:01,156 --> 01:31:02,889 Man, I'm glad I found you. 2080 01:31:02,891 --> 01:31:05,058 Why don't we just take the kid back to my car--we'll be ok. 2081 01:31:05,060 --> 01:31:06,960 Take a hike, Simms. 2082 01:31:06,962 --> 01:31:08,762 You're not with the service anymore. 2083 01:31:08,764 --> 01:31:10,497 I just want to make sure the kid's ok, all right? 2084 01:31:10,499 --> 01:31:11,832 Kid's fine! 2085 01:31:11,834 --> 01:31:13,099 I can handle it. 2086 01:31:13,101 --> 01:31:15,735 I'll tell Morton you were a good guy. 2087 01:31:15,737 --> 01:31:17,070 Stand aside. 2088 01:31:17,072 --> 01:31:18,805 Simms--Simms, you gotta help me. 2089 01:31:18,807 --> 01:31:20,006 Please help me. 2090 01:31:20,008 --> 01:31:21,208 Stand aside. 2091 01:31:21,210 --> 01:31:22,709 Woods, come on, man. 2092 01:31:22,711 --> 01:31:23,844 He's just a kid, man. 2093 01:31:23,846 --> 01:31:25,078 He's only 13 years old, all right? 2094 01:31:25,080 --> 01:31:27,814 21 if you're an older girl, right? 2095 01:31:27,816 --> 01:31:30,150 You're mongoose 12. 2096 01:31:30,152 --> 01:31:32,085 Simms, he's mongoose 12. 2097 01:31:33,789 --> 01:31:34,888 Just let him go. 2098 01:31:34,890 --> 01:31:36,857 Crowd: Whoa! Hey! 2099 01:31:36,859 --> 01:31:37,858 Back off, Simms! 2100 01:31:37,860 --> 01:31:38,825 All right, all right! 2101 01:31:38,827 --> 01:31:40,160 [Screaming] 2102 01:31:40,162 --> 01:31:41,928 Back off, Simms! I'm back! 2103 01:31:41,930 --> 01:31:43,964 Back off, Simms! 2104 01:31:43,966 --> 01:31:45,198 I don't got a problem with you! 2105 01:31:45,200 --> 01:31:46,700 You hurt this kid, 2106 01:31:46,702 --> 01:31:48,101 you'll have problems with me, all right? 2107 01:31:48,103 --> 01:31:49,703 You'll have problems with everybody. 2108 01:31:49,705 --> 01:31:50,871 So why don't you just let the kid go? 2109 01:31:50,873 --> 01:31:51,938 Woods: Shut up! 2110 01:31:51,940 --> 01:31:53,106 I spent so much time with this kid 2111 01:31:53,108 --> 01:31:54,174 I lost my wife! 2112 01:31:54,176 --> 01:31:56,042 I lost my job! 2113 01:31:56,044 --> 01:31:57,878 He even got me fired! 2114 01:31:57,880 --> 01:31:59,779 Come on, you can't blame the kid for that. 2115 01:31:59,781 --> 01:32:01,948 He didn't do anything. You know that. 2116 01:32:01,950 --> 01:32:03,783 He thought he wasn't safe with me. 2117 01:32:03,785 --> 01:32:05,252 Well, he's not safe without me. 2118 01:32:05,254 --> 01:32:07,787 And I'm proving it right now! 2119 01:32:07,789 --> 01:32:09,289 I'm the one who lured him out of crown, 2120 01:32:09,291 --> 01:32:11,224 and when I take him back, I'm gonna be a hero! 2121 01:32:11,226 --> 01:32:12,959 So back off, Simms! 2122 01:32:12,961 --> 01:32:14,828 I'm taking him out of here! 2123 01:32:16,164 --> 01:32:17,797 Can't let you do that, man. 2124 01:32:17,799 --> 01:32:19,232 Don't push me! Don't push me! 2125 01:32:19,234 --> 01:32:21,234 Back off! Back off! 2126 01:32:21,236 --> 01:32:22,269 All right. 2127 01:32:22,271 --> 01:32:24,121 Yo, look around. Calm down. 2128 01:32:24,122 --> 01:32:25,972 Mall full of people, man. They're shopping, huh? 2129 01:32:25,974 --> 01:32:27,240 Got women, got children. 2130 01:32:27,242 --> 01:32:30,043 You don't want to shoot anybody. 2131 01:32:30,045 --> 01:32:32,812 Would you just calm down? 2132 01:32:32,814 --> 01:32:34,114 You don't want to shoot anybody. 2133 01:32:36,785 --> 01:32:38,785 Yeah...I do. 2134 01:32:38,787 --> 01:32:45,792 No! 2135 01:32:45,794 --> 01:32:48,228 [Gunfire] 2136 01:32:53,902 --> 01:32:55,702 All right! 2137 01:32:55,704 --> 01:32:57,003 Feel like I'm working at the post office. 2138 01:32:57,005 --> 01:32:58,305 Luke, you ok? 2139 01:32:58,307 --> 01:32:59,839 Damn. 2140 01:32:59,841 --> 01:33:00,840 Luke! 2141 01:33:00,842 --> 01:33:03,243 [Unloads] 2142 01:33:03,245 --> 01:33:05,712 He's out. 2143 01:33:05,714 --> 01:33:07,080 Unh! Unh! 2144 01:33:17,059 --> 01:33:19,759 Unh! Oh! 2145 01:33:22,030 --> 01:33:23,763 Aah! 2146 01:33:23,765 --> 01:33:25,065 Unh! 2147 01:33:27,703 --> 01:33:28,969 Unh! 2148 01:33:30,305 --> 01:33:32,839 [Groaning] 2149 01:33:38,080 --> 01:33:40,113 [Bong] 2150 01:33:42,951 --> 01:33:44,017 Oh! 2151 01:33:44,019 --> 01:33:46,186 Ooh! 2152 01:33:46,188 --> 01:33:48,254 Aah! 2153 01:33:56,131 --> 01:33:57,731 [Panting] 2154 01:33:57,733 --> 01:33:59,132 How you doing, champ? 2155 01:33:59,134 --> 01:34:01,267 Good, I guess. 2156 01:34:01,269 --> 01:34:02,736 All right. 2157 01:34:02,738 --> 01:34:04,738 Thanks. Thanks for coming after me. 2158 01:34:04,740 --> 01:34:06,139 Hey, it's my job, man. 2159 01:34:06,141 --> 01:34:07,240 You ok? 2160 01:34:07,242 --> 01:34:08,975 Mm-hmm. All right. 2161 01:34:08,977 --> 01:34:10,844 I'll be right back-- take care of something. 2162 01:34:12,080 --> 01:34:14,247 [Gasps] 2163 01:34:22,157 --> 01:34:25,191 Simms! 2164 01:34:49,151 --> 01:34:51,217 Aah! 2165 01:34:51,219 --> 01:34:54,320 Aah! 2166 01:34:55,924 --> 01:34:57,824 Woods! 2167 01:34:59,194 --> 01:35:01,027 Oh! 2168 01:35:05,233 --> 01:35:08,034 Sam! 2169 01:35:08,036 --> 01:35:09,836 Simms! Simms! Are you all right? 2170 01:35:09,838 --> 01:35:11,421 Aah! Aah! 2171 01:35:11,422 --> 01:35:13,005 I'll be all right if you quit pushing me like that. 2172 01:35:13,008 --> 01:35:15,108 Easy... 2173 01:35:17,779 --> 01:35:19,012 Sam, you ok? 2174 01:35:19,014 --> 01:35:20,146 Yeah, man. 2175 01:35:20,148 --> 01:35:22,048 Hey, what you doing outside the car? 2176 01:35:22,050 --> 01:35:24,084 Sorry, sir, I just couldn't wait in the car any longer. 2177 01:35:24,086 --> 01:35:25,852 It's just a joke, man. 2178 01:35:25,854 --> 01:35:28,855 Man: All right, guys. Luke, go! 2179 01:35:35,197 --> 01:35:36,830 ...so much. 2180 01:35:36,832 --> 01:35:38,198 Thank you, Simms. 2181 01:35:38,200 --> 01:35:40,066 ...and the kids loved it. 2182 01:35:40,068 --> 01:35:42,102 Oh! Ha ha ha! 2183 01:35:43,839 --> 01:35:45,839 Wilkes, Ms. Lawrence. 2184 01:35:45,841 --> 01:35:46,840 Yes, sir. 2185 01:35:46,842 --> 01:35:48,341 Simms, I've got great news. 2186 01:35:48,343 --> 01:35:49,843 The davenports 2187 01:35:49,845 --> 01:35:51,277 asked me to reassign you. 2188 01:35:51,279 --> 01:35:53,880 As of 1700 hours tomorrow, 2189 01:35:53,882 --> 01:35:55,749 you're officially on eagle detail. 2190 01:35:55,751 --> 01:35:56,883 Hey... 2191 01:35:56,885 --> 01:35:58,885 Ah--ow! Ow! Ow. 2192 01:35:58,887 --> 01:36:00,019 I'm sorry. 2193 01:36:00,021 --> 01:36:01,154 Thank you, sir. 2194 01:36:01,156 --> 01:36:02,355 I really appreciate that. 2195 01:36:02,357 --> 01:36:03,990 But I'm sorry-- I can't. 2196 01:36:03,992 --> 01:36:05,091 Sam! 2197 01:36:05,093 --> 01:36:06,860 This is what you've always wanted. 2198 01:36:06,862 --> 01:36:07,994 You've earned it. 2199 01:36:07,996 --> 01:36:09,062 This is the best job in the agency, 2200 01:36:09,064 --> 01:36:10,330 and you're taking it. 2201 01:36:10,332 --> 01:36:12,198 What, and miss biology 102 next year? 2202 01:36:12,200 --> 01:36:14,100 I don't think so. 2203 01:36:14,102 --> 01:36:16,536 Besides, I thought I wanted to guard eagle. 2204 01:36:16,538 --> 01:36:19,205 I found what I want. I'm happy where I am. 2205 01:36:19,207 --> 01:36:21,074 I mean, I've already taken a bullet for the kid. 2206 01:36:21,076 --> 01:36:22,275 It can't get any worse. 2207 01:36:22,277 --> 01:36:24,144 Look, out there playing a little hockey. 2208 01:36:29,017 --> 01:36:34,888 No! 2209 01:36:34,890 --> 01:36:37,323 [Hip-hop music begins] 2210 01:36:37,325 --> 01:36:38,858 Oh... 2211 01:36:38,860 --> 01:36:39,859 You all right? 2212 01:36:39,861 --> 01:36:41,094 You ok? 2213 01:36:41,096 --> 01:36:43,096 Can I see the puck? 2214 01:36:43,098 --> 01:36:45,098 What are you gonna do with it? 2215 01:36:45,100 --> 01:36:47,100 Leave it to me. 2216 01:36:47,102 --> 01:36:48,134 What? 2217 01:36:48,136 --> 01:36:49,936 Time-out. 2218 01:36:49,938 --> 01:36:52,138 Luke: Yeah, like I did it on purpose. 2219 01:36:52,140 --> 01:36:54,007 You're supposed to protect the kid. 2220 01:36:54,009 --> 01:36:56,142 Dad. Protect me, dad. 2221 01:36:56,144 --> 01:36:58,077 Wilkes: Come on. Hey, Sam! 2222 01:36:58,079 --> 01:37:02,081 ¶ Come on, give me the high five ¶ 2223 01:37:02,083 --> 01:37:04,050 ¶ we got it goin' on ¶ 2224 01:37:04,052 --> 01:37:06,019 Luke: Hey, dad! 2225 01:37:06,021 --> 01:37:09,022 ¶ You and me on the wild ride ¶ 2226 01:37:09,024 --> 01:37:10,156 ¶ ride ¶ 2227 01:37:10,158 --> 01:37:12,292 ¶ we got it goin' on ¶ 2228 01:37:12,294 --> 01:37:14,093 ¶ got it goin' on ¶ 2229 01:37:14,095 --> 01:37:15,562 ¶ we're goin' to your dreams ¶ 2230 01:37:15,564 --> 01:37:17,564 ¶ 'cause I'm coming through for you ¶ 2231 01:37:17,566 --> 01:37:21,034 ¶ we're both in this together ¶ 2232 01:37:21,036 --> 01:37:23,937 ¶ you don't have to be a hero ¶ 2233 01:37:23,939 --> 01:37:25,572 ¶ but if you're striking zero ¶ 2234 01:37:25,574 --> 01:37:29,309 ¶ we're gonna make it better ¶ 2235 01:37:29,311 --> 01:37:33,580 ¶ I will always be your friend ¶ 2236 01:37:33,582 --> 01:37:37,217 ¶ you and me, we're in this till the end ¶ 2237 01:37:37,219 --> 01:37:41,855 ¶ so come on, give me the high five ¶ 2238 01:37:41,857 --> 01:37:43,356 ¶ we got it goin' on ¶ 2239 01:37:43,358 --> 01:37:45,225 ¶ got it goin' on ¶ 2240 01:37:45,227 --> 01:37:49,329 ¶ you and me on a wild ride ¶ 2241 01:37:49,331 --> 01:37:51,331 ¶ we got it goin' on ¶ 2242 01:37:51,333 --> 01:37:53,867 ¶ got it goin' on ¶ 2243 01:37:53,869 --> 01:37:57,170 ¶ whenever you get lonely, feeling bluer than blue ¶ 2244 01:37:57,172 --> 01:37:59,572 ¶ I'm gonna get you through it ¶ 2245 01:37:59,574 --> 01:38:01,174 ¶ yes, I will ¶ 2246 01:38:01,176 --> 01:38:03,076 ¶ and when I feel discouraged ¶ 2247 01:38:03,078 --> 01:38:05,211 ¶ you help me find my courage ¶ 2248 01:38:05,213 --> 01:38:07,580 ¶ I don't know how you do it ¶ 2249 01:38:09,050 --> 01:38:12,952 ¶ doesn't matter how it's been--no ¶ 2250 01:38:12,954 --> 01:38:16,589 ¶ 'cause you and me-- this time we're gonna win ¶ 2251 01:38:16,591 --> 01:38:21,094 ¶ so come on, give me the high five ¶ 2252 01:38:21,096 --> 01:38:23,029 ¶ we got it goin' on ¶ 2253 01:38:23,031 --> 01:38:24,931 ¶ got it goin' on ¶ 2254 01:38:24,933 --> 01:38:27,333 ¶ you and me on a wild ride ¶ 2255 01:38:27,335 --> 01:38:29,002 ¶ ride ¶ 2256 01:38:29,004 --> 01:38:31,037 ¶ we got it goin' on ¶ 2257 01:38:31,039 --> 01:38:32,572 ¶ got it goin' on ¶ 2258 01:38:32,574 --> 01:38:34,340 ¶ yo, they say that there's a hero ¶ 2259 01:38:34,342 --> 01:38:36,342 ¶ in every one of us ¶ 2260 01:38:36,344 --> 01:38:38,311 ¶ all you have to do ¶ 2261 01:38:38,313 --> 01:38:40,246 ¶ is teach yourself to trust ¶ 2262 01:38:40,248 --> 01:38:42,248 ¶ a brave man to the rescue ¶ 2263 01:38:42,250 --> 01:38:44,284 ¶ a legend to us all ¶ 2264 01:38:44,286 --> 01:38:46,219 ¶ when David fought goliath ¶ 2265 01:38:46,221 --> 01:38:48,221 ¶ you know, the big guy took the fall ¶ 2266 01:38:48,223 --> 01:38:50,189 ¶ courage is the backbone ¶ 2267 01:38:50,191 --> 01:38:52,191 ¶ of this heroic creed ¶ 2268 01:38:52,193 --> 01:38:54,327 ¶ you can always count on ¶ 2269 01:38:54,329 --> 01:38:56,029 ¶ that strength in times of need ¶ 2270 01:38:56,031 --> 01:38:58,197 ¶ a hero or a heroine ¶ 2271 01:38:58,199 --> 01:39:00,166 ¶ in every boy and girl ¶ 2272 01:39:00,168 --> 01:39:02,135 ¶ shining like a star ¶ 2273 01:39:02,137 --> 01:39:04,170 ¶ champion of the world ¶ 2274 01:39:04,172 --> 01:39:07,173 ¶ come on, give me the high five ¶ 2275 01:39:07,175 --> 01:39:08,308 ¶ high five ¶ 2276 01:39:08,310 --> 01:39:10,176 ¶ we got it goin' on ¶ 2277 01:39:10,178 --> 01:39:12,312 ¶ got it goin' on ¶ 2278 01:39:12,314 --> 01:39:16,115 ¶ you and me on the wild ride ¶ 2279 01:39:16,117 --> 01:39:18,351 ¶ we got it goin' on ¶ 2280 01:39:18,353 --> 01:39:21,187 ¶ you can count on me ¶ 2281 01:39:22,357 --> 01:39:25,024 ¶ in a time of need ¶ 2282 01:39:25,026 --> 01:39:26,326 ¶ got it goin' on ¶ 2283 01:39:26,328 --> 01:39:30,730 ¶ I'll be your friend ¶ 2284 01:39:30,732 --> 01:39:32,365 ¶ till the end ¶ 2285 01:39:32,367 --> 01:39:34,000 ¶ we got it goin' on ¶ 2286 01:39:34,002 --> 01:39:36,069 ¶ got it goin' on, on ¶ 2287 01:39:37,572 --> 01:39:40,740 captioning made possible by buena vista television 2288 01:39:40,742 --> 01:39:43,609 captioning performed by the national captioning institute, inc. 2289 01:39:51,386 --> 01:39:55,355 ¶ Come on, give me the high five ¶ 2290 01:39:55,357 --> 01:39:57,290 ¶ we got it goin' on ¶ 2291 01:39:57,292 --> 01:39:59,359 ¶ got it goin' on ¶ 2292 01:39:59,361 --> 01:40:03,296 ¶ you and me on a wild ride ¶ 2293 01:40:03,298 --> 01:40:05,198 ¶ we got it goin' on ¶ 2294 01:40:05,200 --> 01:40:07,266 ¶ got it goin' on, on ¶ 2295 01:40:07,268 --> 01:40:08,668 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 2296 01:40:08,670 --> 01:40:10,003 ¶ goin' on ¶ 2297 01:40:10,005 --> 01:40:11,704 ¶ b-b-b-b-baby ¶ 2298 01:40:11,706 --> 01:40:13,740 ¶ you and me ¶ 2299 01:40:13,742 --> 01:40:15,775 ¶ got it goin' on ¶ 2300 01:40:15,777 --> 01:40:17,377 ¶ yeah ¶ 2301 01:40:17,379 --> 01:40:20,113 ¶ high five ¶ 2302 01:40:20,115 --> 01:40:21,314 ¶ got it goin' on ¶ 2303 01:40:21,316 --> 01:40:23,182 ¶ you and me, you and me ¶ 2304 01:40:23,184 --> 01:40:26,185 ¶ yeah, yeah, yeah ¶ 2305 01:40:26,187 --> 01:40:27,653 ¶ you and me ¶ 2306 01:40:27,655 --> 01:40:29,055 ¶ got it goin' on ¶ 2307 01:40:29,057 --> 01:40:31,057 ¶ got it goin' on and on ¶ 2308 01:40:31,059 --> 01:40:32,325 ¶ yeah ¶ 2309 01:40:33,595 --> 01:40:35,595 ¶ yeah ¶ 2310 01:40:35,597 --> 01:40:37,030 ¶ yeah ¶ 2311 01:40:37,032 --> 01:40:38,731 [record scratches] 160256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.