All language subtitles for Escape.at.Dannemora.S01E01.Girl.from.the.North.Country.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,278 --> 00:00:08,338 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:01:51,903 --> 00:01:54,381 Hold up. 3 00:01:54,405 --> 00:01:55,616 Come on through. 4 00:01:55,640 --> 00:01:57,083 You're good. 5 00:02:01,446 --> 00:02:03,390 K-9 follow me. 6 00:02:05,983 --> 00:02:07,761 Sir! 7 00:02:07,785 --> 00:02:12,299 Please step back. 8 00:02:23,233 --> 00:02:24,677 Go! Hurry up! 9 00:02:24,701 --> 00:02:26,679 Let's cross right now. Let's go. 10 00:02:37,347 --> 00:02:39,792 Yeah. 11 00:02:39,816 --> 00:02:42,428 Yeah, we're coming up now. 12 00:02:42,452 --> 00:02:44,697 I don't know. I've never been here. 13 00:02:44,721 --> 00:02:46,566 All right. 14 00:02:50,360 --> 00:02:52,605 $100,000 reward for information 15 00:02:52,629 --> 00:02:54,574 leading to the capture of the inmates, 16 00:02:54,598 --> 00:02:57,142 and $50,000 for tips leading to each man. 17 00:02:57,166 --> 00:02:59,834 This has become a multi-million-dollar issue. 18 00:03:04,708 --> 00:03:08,687 Look at this place. This it? 19 00:03:24,994 --> 00:03:27,639 Wanna make that 3:00, then? 20 00:03:27,663 --> 00:03:29,363 Okay, great. 21 00:03:32,535 --> 00:03:34,079 Hi. 22 00:03:34,103 --> 00:03:37,210 I'm Catherine Leahy Scott. 23 00:03:38,874 --> 00:03:41,253 Nice to meet you, Joyce. 24 00:03:41,277 --> 00:03:44,256 Everybody calls me Tilly. 25 00:03:44,280 --> 00:03:46,025 Tilly it is. 26 00:03:46,049 --> 00:03:48,860 Joyce is my mother's name. 27 00:03:48,884 --> 00:03:50,795 When you call me Joyce, I feel like 28 00:03:50,819 --> 00:03:52,559 you're talking to my mother. 29 00:03:53,288 --> 00:03:54,933 Is your mom still with us? 30 00:03:56,525 --> 00:03:58,169 Oh, good. 31 00:03:58,193 --> 00:04:01,006 I love knowing my mom's just a phone call away. 32 00:04:01,030 --> 00:04:03,975 I already talked to the cops. 33 00:04:03,999 --> 00:04:06,990 Four times in seven days, I understand. 34 00:04:08,658 --> 00:04:11,149 Yeah, so what is this? 35 00:04:11,173 --> 00:04:13,184 Let's not get into any details 36 00:04:13,208 --> 00:04:14,986 until the stenographer gets here. 37 00:04:15,010 --> 00:04:16,955 I mean, even though it's all taped, 38 00:04:16,979 --> 00:04:18,489 it's actually more accurate. 39 00:04:18,513 --> 00:04:19,624 This girl especially... 40 00:04:19,648 --> 00:04:20,751 she's been with me 15 years... 41 00:04:20,775 --> 00:04:22,360 I did a comparison. 42 00:04:22,384 --> 00:04:24,424 I was right. 43 00:04:25,054 --> 00:04:27,766 Are you with the state police? 44 00:04:27,790 --> 00:04:29,534 Please, no. I'm the inspector general 45 00:04:29,558 --> 00:04:31,735 for the state of New York. 46 00:04:31,759 --> 00:04:35,039 Oh, so the post office? 47 00:04:35,063 --> 00:04:37,007 No, the post office is federal. 48 00:04:37,031 --> 00:04:39,243 I'm state, so if there's any corruption 49 00:04:39,267 --> 00:04:40,411 in a state agency, 50 00:04:40,435 --> 00:04:42,113 it's my job to find it 51 00:04:42,137 --> 00:04:43,714 and stop it, 52 00:04:43,738 --> 00:04:46,250 whether it's a state park or the port authority, 53 00:04:46,274 --> 00:04:49,032 and I report directly to the governor. 54 00:04:51,279 --> 00:04:52,790 No, no, that's... 55 00:04:52,814 --> 00:04:55,893 Am I gonna lose my job? 56 00:04:55,917 --> 00:04:57,528 - Should you? - No, no, no. 57 00:04:57,552 --> 00:04:59,797 I know, I know. Hey, I got Milgram. 58 00:04:59,821 --> 00:05:01,675 You want to talk to him about that Times piece? 59 00:05:01,699 --> 00:05:04,402 - Really? - Sorry. 60 00:05:04,426 --> 00:05:06,599 - Spencer? - Yeah? 61 00:05:06,623 --> 00:05:08,539 Yeah, I will... I will call him back in an hour. 62 00:05:08,563 --> 00:05:09,873 - All right. - Sorry. 63 00:05:09,897 --> 00:05:11,928 30 minutes. I mean, a half hour. 64 00:05:11,952 --> 00:05:13,778 - What? - Half hour. 65 00:05:13,803 --> 00:05:17,015 - Half hour. All right, got it. - Half hour. Thank you. 66 00:05:17,039 --> 00:05:18,483 Sorry about that. 67 00:05:18,507 --> 00:05:20,285 He might be back. 68 00:05:20,309 --> 00:05:23,021 No, I shouldn't lose my job. 69 00:05:23,045 --> 00:05:24,456 I didn't do anything wrong. 70 00:05:24,480 --> 00:05:26,069 I mean, not really wrong. 71 00:05:26,849 --> 00:05:28,527 Well, that's good. 72 00:05:28,551 --> 00:05:30,194 I don't spend much time talking to people 73 00:05:30,218 --> 00:05:32,196 who haven't done anything wrong. 74 00:05:34,757 --> 00:05:36,334 Good. Here we go. 75 00:05:36,358 --> 00:05:38,069 - Okay. - Hi. 76 00:05:38,093 --> 00:05:39,681 Yes, this is what I'm looking for. 77 00:05:39,705 --> 00:05:41,339 - Hi. - Hi. 78 00:05:41,363 --> 00:05:46,277 Um, so you're a 50... 51-year-old woman 79 00:05:46,301 --> 00:05:48,814 who's been with the same man for 20 years? 80 00:05:48,838 --> 00:05:50,415 21 years, 81 00:05:50,439 --> 00:05:51,817 give or take? 82 00:05:51,841 --> 00:05:54,097 So we can have an adult conversation. 83 00:05:55,110 --> 00:05:56,821 Okay... 84 00:05:56,845 --> 00:05:59,245 Did you have sex with these two inmates? 85 00:06:03,185 --> 00:06:05,563 I mean, I get it. Somebody attractive 86 00:06:05,587 --> 00:06:06,998 pays attention to me, 87 00:06:07,022 --> 00:06:08,799 I like it. I mean it's... 88 00:06:08,823 --> 00:06:10,368 only human nature 89 00:06:10,392 --> 00:06:12,740 to desire that, and... 90 00:06:13,828 --> 00:06:15,373 So I'm gonna ask you one more time, 91 00:06:15,397 --> 00:06:17,675 and I just need you to be very straight with me. 92 00:06:17,699 --> 00:06:20,832 Did you have sex with these two inmates? 93 00:06:25,807 --> 00:06:27,151 - No. - Never? 94 00:06:27,175 --> 00:06:28,464 Not even a kiss? 95 00:06:29,311 --> 00:06:30,310 No. 96 00:06:35,050 --> 00:06:36,483 Nothing? 97 00:06:38,986 --> 00:06:40,852 Inmate Matt 98 00:06:41,889 --> 00:06:43,933 tried to grab me... 99 00:06:43,957 --> 00:06:45,302 and kiss me, 100 00:06:45,326 --> 00:06:47,984 but I was scared shitless, so... 101 00:06:48,629 --> 00:06:50,840 Yeah. No, I know, this is tough. 102 00:06:50,864 --> 00:06:53,676 It's... I tell everybody when we have these discussions, 103 00:06:53,700 --> 00:06:55,879 you can't go around it. You gotta go through it, 104 00:06:55,903 --> 00:06:58,482 so you just gotta kinda lay it all out there. 105 00:07:08,949 --> 00:07:10,299 This is what's gonna happen: 106 00:07:10,323 --> 00:07:11,556 I'm gonna ask you questions 107 00:07:11,580 --> 00:07:13,330 that I already know the answers to. 108 00:07:13,354 --> 00:07:16,666 That way, I'll know if you're lying. 109 00:07:16,690 --> 00:07:19,335 I'm in no way gonna lie to you, 110 00:07:19,359 --> 00:07:22,704 but just need to get to the truth. 111 00:07:22,728 --> 00:07:24,312 Do you understand? 112 00:07:25,998 --> 00:07:28,191 Can you say it out loud for the record? 113 00:07:30,870 --> 00:07:32,670 I do. 114 00:07:34,606 --> 00:07:36,305 Did you get that? 115 00:07:42,648 --> 00:07:44,248 No. 116 00:07:45,952 --> 00:07:47,952 Oh, come on. 117 00:07:52,358 --> 00:07:54,470 Oh, come on. Come on. 118 00:07:54,494 --> 00:07:58,474 Lift it up. 119 00:07:58,498 --> 00:08:01,432 Up, up, up. 120 00:08:02,034 --> 00:08:04,768 Come on, lift the fucking plow, Joe. 121 00:08:08,974 --> 00:08:11,619 Oh, shit. 122 00:08:12,193 --> 00:08:13,754 Lyle! 123 00:08:13,778 --> 00:08:16,457 Plowed in. 124 00:08:16,481 --> 00:08:18,593 Come on. 125 00:08:18,617 --> 00:08:19,894 - Get up. - What time is it? 126 00:08:19,918 --> 00:08:21,161 It's 6:30. 127 00:08:21,185 --> 00:08:23,297 Jeep's trapped again. 128 00:08:23,321 --> 00:08:25,700 Snowplow. Get up. Come on. 129 00:08:25,724 --> 00:08:28,502 Come with mama. Come on, let's go. 130 00:08:28,526 --> 00:08:30,337 Gotta go potty. Let's go. 131 00:08:30,361 --> 00:08:32,172 That's it. 132 00:08:32,196 --> 00:08:33,756 Hm. 133 00:08:35,199 --> 00:08:37,000 Oh. 134 00:09:36,326 --> 00:09:38,337 ...Fundamentalists attacked 135 00:09:38,361 --> 00:09:39,973 satirical French news magazine 136 00:09:39,997 --> 00:09:41,641 Charlie Hebdo this morning 137 00:09:41,665 --> 00:09:43,342 in an apparent terrorist attack. 138 00:09:43,366 --> 00:09:45,444 This is a developing story. 139 00:09:45,468 --> 00:09:47,280 The publication had recently printed 140 00:09:47,304 --> 00:09:50,349 a cartoon depicting the Muslim prophet Muhammed, 141 00:09:50,373 --> 00:09:52,686 which is forbidden by the religion. 142 00:09:52,710 --> 00:09:55,454 It's just under 27 degrees Fahrenheit, 143 00:09:55,478 --> 00:09:56,956 three degrees Celsius, 144 00:09:56,980 --> 00:09:58,750 and 7:10 in the morning 145 00:09:58,774 --> 00:10:01,994 on CGAC AM 750, 146 00:10:02,018 --> 00:10:04,462 your trusted source for breaking news 147 00:10:04,486 --> 00:10:07,465 in Montreal, Chateaugay, and the north country. 148 00:10:07,489 --> 00:10:09,702 Bow hunting season ends tomorrow... 149 00:10:33,048 --> 00:10:36,661 _ 150 00:10:44,526 --> 00:10:46,404 - Morning, Lyle. - Hey. 151 00:10:46,428 --> 00:10:48,406 - Thank you. - Hey. 152 00:10:54,870 --> 00:10:56,114 Where's Lumpy? 153 00:10:56,138 --> 00:10:57,826 What's with the tip jar? 154 00:10:57,850 --> 00:11:00,785 Lumpy's mom died. They don't have enough money to bury her, 155 00:11:00,809 --> 00:11:02,019 so we're taking up a collection. 156 00:11:02,043 --> 00:11:03,455 Oh, that's too bad. 157 00:11:03,479 --> 00:11:04,756 Well, we're a little light right now. 158 00:11:04,780 --> 00:11:06,367 We'll get you on the way out. 159 00:11:11,153 --> 00:11:12,930 What are we doing for dinner? 160 00:11:12,954 --> 00:11:14,598 Fridge is a little, uh, empty. 161 00:11:14,622 --> 00:11:17,268 Stop by the price-whacker on the way back. 162 00:11:17,292 --> 00:11:19,503 Home at 6:00. I can see you coming. 163 00:11:27,302 --> 00:11:29,847 Fucking snow, huh? 164 00:11:29,871 --> 00:11:33,617 Winter. It's killing me today. 165 00:11:35,312 --> 00:11:36,526 Slippery... 166 00:11:36,550 --> 00:11:37,854 as fuck. 167 00:12:00,067 --> 00:12:02,593 Morning, Dennis. Sorry I'm late. 168 00:12:02,617 --> 00:12:04,424 - I was plowed in. - Yeah. 169 00:12:12,684 --> 00:12:14,518 Ah. 170 00:12:18,919 --> 00:12:20,496 Well, gentlemen, 171 00:12:20,520 --> 00:12:21,964 I will warn you, 172 00:12:21,988 --> 00:12:25,001 I have high expectations for output this week, 173 00:12:25,025 --> 00:12:27,303 but the energy in this room 174 00:12:27,327 --> 00:12:29,872 feels very productive, 175 00:12:29,896 --> 00:12:31,774 so what'll it be? 176 00:12:31,798 --> 00:12:33,676 Hip-hop or classic rock? 177 00:12:33,700 --> 00:12:35,978 - Classic rock! - Hip-hop! 178 00:12:36,002 --> 00:12:37,413 Let's go for pop. 179 00:13:15,340 --> 00:13:17,985 - Good job. - Thanks a lot. 180 00:13:21,713 --> 00:13:23,391 Yo, you need some help? 181 00:13:23,415 --> 00:13:25,693 Well, my fucking tension's off. 182 00:13:25,717 --> 00:13:27,395 Check the bobbin? 183 00:13:27,419 --> 00:13:29,564 No, but you can check it. 184 00:13:35,226 --> 00:13:36,504 So good. 185 00:13:36,528 --> 00:13:38,339 And we're good to go. 186 00:13:38,363 --> 00:13:40,074 Remember, when you put a bobbin in, 187 00:13:40,098 --> 00:13:41,409 the thread's gotta be going forward, away from you. 188 00:13:41,433 --> 00:13:42,744 As you were. 189 00:13:42,768 --> 00:13:44,312 All right. 190 00:13:44,336 --> 00:13:46,913 Inmate Sweat. 191 00:13:46,937 --> 00:13:49,048 How are we doing? 192 00:13:49,072 --> 00:13:50,584 Uh, yeah, we're doing good. We, uh, 193 00:13:50,608 --> 00:13:52,852 should hit 100 pair of pants by the end of the day. 194 00:13:52,876 --> 00:13:55,119 Good work. Thank you. 195 00:13:55,913 --> 00:13:57,357 Could you help me in the machine room? 196 00:13:57,381 --> 00:14:00,360 One of the straight stitchers broke. 197 00:14:00,384 --> 00:14:02,251 Eh... 198 00:14:19,169 --> 00:14:20,213 Wait, wait, wait. 199 00:14:21,638 --> 00:14:24,016 Okay. 200 00:14:24,040 --> 00:14:26,686 Ah. 201 00:14:29,546 --> 00:14:31,979 WIUA Chateaugay, Cornwall... 202 00:14:38,087 --> 00:14:41,088 Shh. 203 00:14:52,702 --> 00:14:55,080 Okay. Okay. 204 00:15:18,727 --> 00:15:21,273 All right, it's Winning Wednesday, 205 00:15:21,297 --> 00:15:23,641 94.7 KISS FM. I got a gift card, 206 00:15:23,665 --> 00:15:26,144 a $100 gift card, to, uh, Visabelle Med 207 00:15:26,168 --> 00:15:27,645 and free consultation. 208 00:15:27,669 --> 00:15:28,680 They got anti-aging treatments 209 00:15:28,704 --> 00:15:30,148 that you are gonna love. 210 00:15:33,009 --> 00:15:35,353 ...Or by appointment. 211 00:15:35,377 --> 00:15:37,688 94.7 on FM. 212 00:16:02,370 --> 00:16:05,148 Can't help it if the dumb bitch lonesome. 213 00:16:23,490 --> 00:16:25,991 Oh, it is cold as shit out here. 214 00:16:35,836 --> 00:16:37,414 Crodson, 215 00:16:37,438 --> 00:16:39,316 B3-18, 216 00:16:39,340 --> 00:16:40,983 can't get ahold of his wife. 217 00:16:41,007 --> 00:16:42,151 Why not? 218 00:16:42,175 --> 00:16:44,887 Admin put a block on her number. 219 00:16:45,372 --> 00:16:47,222 If you can get rid of that block, 220 00:16:47,246 --> 00:16:48,578 he'd be grateful. 221 00:16:48,602 --> 00:16:50,448 All right, see what I can do. 222 00:17:04,030 --> 00:17:06,008 Come on in. Stop your whining. 223 00:17:06,032 --> 00:17:07,109 Right. 224 00:17:09,202 --> 00:17:10,279 Hey, Palmer. 225 00:17:10,303 --> 00:17:12,281 Keep going. 226 00:17:12,305 --> 00:17:14,833 Hey. How you doing, big fella? 227 00:17:14,857 --> 00:17:16,251 Hey, Gene. 228 00:17:16,275 --> 00:17:18,120 I don't understand, but all right. 229 00:17:18,144 --> 00:17:20,155 I'll catch up with you. 230 00:17:20,179 --> 00:17:21,957 I'm in 22. 231 00:17:23,483 --> 00:17:26,028 16. 232 00:17:26,052 --> 00:17:28,330 The oils? 233 00:17:28,354 --> 00:17:29,965 So that's it? 234 00:17:29,989 --> 00:17:32,534 Uh, plus I got Lemke and Bushwell 235 00:17:32,558 --> 00:17:35,004 up on the second floor. They need their... 236 00:17:35,028 --> 00:17:36,938 their fuses jumped. 237 00:17:36,962 --> 00:17:38,740 All right. 238 00:17:38,764 --> 00:17:40,342 So how is everything else? 239 00:17:40,366 --> 00:17:41,710 Oh, I just bill... 240 00:17:41,734 --> 00:17:43,845 you know, can't complain, really. 241 00:17:43,869 --> 00:17:45,280 How's the, um... 242 00:17:45,304 --> 00:17:46,948 how's the portrait of Ruth coming? 243 00:17:49,974 --> 00:17:51,552 Ruth? 244 00:17:51,815 --> 00:17:53,059 My girlfriend? 245 00:17:53,083 --> 00:17:54,661 It's our anniversary next week. 246 00:17:54,685 --> 00:17:56,429 That's what I'm gonna give her. 247 00:17:56,453 --> 00:17:58,531 You fucking promised you'd have it ready for her. 248 00:18:00,857 --> 00:18:02,235 I'm fucking with you, Gene. 249 00:18:02,259 --> 00:18:04,036 Fuck you. 250 00:18:04,060 --> 00:18:05,572 It's still drying. 251 00:18:05,596 --> 00:18:07,340 It'll be ready tomorrow. 252 00:18:08,965 --> 00:18:11,844 All right, now, what's going on with your boy? 253 00:18:11,868 --> 00:18:14,580 - Who, Sweat? - Yeah. 254 00:18:14,604 --> 00:18:17,423 There's a rumor going around about him and Tilly. 255 00:18:18,775 --> 00:18:21,187 - I don't know that. - Huh. 256 00:18:21,211 --> 00:18:23,387 Hey, yo, my man, are you Richard Matt? 257 00:18:23,947 --> 00:18:25,491 Excuse me. 258 00:18:25,515 --> 00:18:27,426 There's two men talking here. 259 00:18:27,450 --> 00:18:29,162 Yeah, I know. I wanted to ask you if I could 260 00:18:29,186 --> 00:18:30,722 get something for myself, you know what I mean? 261 00:18:30,746 --> 00:18:32,364 I mean, I got a hot plate, right? 262 00:18:32,388 --> 00:18:33,866 But it don't work when I plug it in. 263 00:18:33,890 --> 00:18:36,567 Is he talking out of the side of his neck at me? 264 00:18:37,527 --> 00:18:38,938 Nah. Nah, nah, nah, nah. 265 00:18:38,962 --> 00:18:41,238 Nah, nah, nah. No disrespect, OG. 266 00:18:42,199 --> 00:18:43,392 Are you mocking me? 267 00:18:43,416 --> 00:18:44,796 Nah, not at all. 268 00:18:44,820 --> 00:18:45,845 - Huh? - Nah. 269 00:18:45,869 --> 00:18:47,815 - Ow. - 'Cause I'll bust 270 00:18:47,839 --> 00:18:49,381 your motherfucking grape. 271 00:18:49,405 --> 00:18:51,317 I didn't even mean it like that. 272 00:18:51,341 --> 00:18:52,650 Hey, hey, hey, hey. 273 00:18:52,674 --> 00:18:54,286 Go back to your cell, all right? 274 00:18:54,310 --> 00:18:56,054 - But I want to ask you... - No list for you tomorrow. 275 00:18:56,078 --> 00:18:58,023 - Go on. - Yeah, but I didn't e... 276 00:18:58,047 --> 00:18:59,858 Hey, go back to your cell. 277 00:18:59,882 --> 00:19:01,827 All right, I'm sorry, CO. I didn't mean no... 278 00:19:05,221 --> 00:19:07,154 Ooh. 279 00:19:09,091 --> 00:19:10,836 So yeah, anyway, 280 00:19:10,860 --> 00:19:13,271 this thing with your boy is for real. 281 00:19:13,295 --> 00:19:15,280 What cell is he in? 282 00:19:15,304 --> 00:19:17,209 Ah, give him a... let it go, all right? 283 00:19:17,233 --> 00:19:20,045 - Slot that punk. - Let it go. 284 00:19:20,069 --> 00:19:21,479 Look at me. 285 00:19:21,503 --> 00:19:23,181 Look at me, partner. 286 00:19:23,205 --> 00:19:24,282 Okay? 287 00:19:24,306 --> 00:19:25,817 He's new. 288 00:19:25,841 --> 00:19:27,084 Huh? 289 00:19:27,108 --> 00:19:28,519 He doesn't know any better. 290 00:19:28,543 --> 00:19:30,355 He's not getting lunch tomorrow. 291 00:19:30,379 --> 00:19:32,206 That's enough, all right? 292 00:19:32,881 --> 00:19:35,393 - All right? - All right. 293 00:19:37,452 --> 00:19:39,163 Hey. 294 00:19:39,187 --> 00:19:40,365 Thank you. 295 00:19:40,389 --> 00:19:41,932 I'll see you tomorrow. 296 00:19:58,239 --> 00:19:59,250 Psst. 297 00:20:00,474 --> 00:20:01,719 What's up? 298 00:20:15,255 --> 00:20:17,934 You really think it's a good idea, 299 00:20:17,958 --> 00:20:20,570 playing doctor with the tailor shop supervisor? 300 00:20:37,577 --> 00:20:40,605 What the fuck does it matter to you all of a sudden? 301 00:20:40,629 --> 00:20:42,991 If she wasn't married, I'd say it's risky. 302 00:20:45,685 --> 00:20:48,030 But she is married, 303 00:20:48,054 --> 00:20:50,492 and her husband works here. 304 00:20:52,625 --> 00:20:54,036 That makes everything complicated. 305 00:20:57,564 --> 00:20:59,442 Yeah. 306 00:20:59,466 --> 00:21:02,988 Thanks, but... being careful. 307 00:21:10,809 --> 00:21:13,390 The spouse always finds out. 308 00:21:14,913 --> 00:21:16,524 One way or another. 309 00:21:46,577 --> 00:21:48,688 What were you and, uh, 310 00:21:48,712 --> 00:21:50,791 Tilly going at each other today about? 311 00:21:50,815 --> 00:21:52,559 - Huh? - At lunch. 312 00:21:52,583 --> 00:21:53,660 Oh. 313 00:21:53,684 --> 00:21:56,430 Oh, that's just work bullshit. 314 00:21:56,454 --> 00:21:58,860 Dennis, for Christ's sake, I'm not gonna say 315 00:21:58,884 --> 00:22:01,168 I heard it from you, whatever it is. 316 00:22:01,192 --> 00:22:02,957 There's some guy at the shop. 317 00:22:02,981 --> 00:22:04,713 But you know how rumors are up there. 318 00:22:04,737 --> 00:22:06,173 I'm sure it's nothing. 319 00:22:06,197 --> 00:22:08,160 It's just 'cause the guy's such a weasel, 320 00:22:08,184 --> 00:22:09,837 it makes people talk, you know. 321 00:22:09,861 --> 00:22:11,545 Uh-huh. 322 00:22:11,569 --> 00:22:14,505 Well, uh, Tilly has her way 323 00:22:14,529 --> 00:22:16,282 of getting the best work out of those guys, 324 00:22:17,046 --> 00:22:19,119 and, uh, 325 00:22:19,143 --> 00:22:21,555 uh, part of that is 326 00:22:21,579 --> 00:22:25,488 treating them like people. I'm sure it's just that. 327 00:22:25,512 --> 00:22:27,928 It's just the rumor mill. They make stuff up. 328 00:22:27,952 --> 00:22:30,196 Just don't tell Tilly I told you. 329 00:22:30,220 --> 00:22:32,094 Who do you think you're talking to? 330 00:22:32,957 --> 00:22:34,901 Christ. 331 00:23:17,514 --> 00:23:19,099 Name. 332 00:23:21,443 --> 00:23:23,611 You know my name. 333 00:23:30,613 --> 00:23:33,625 Bottle of Prell. 334 00:23:33,649 --> 00:23:36,528 Two bars Irish Spring. 335 00:23:36,552 --> 00:23:40,599 Doritos Nacho Cheese. You got ten bags of that. 336 00:23:40,623 --> 00:23:43,602 One, two, three, four, 337 00:23:43,626 --> 00:23:45,437 five, six, 338 00:23:45,461 --> 00:23:48,873 eight, nine, ten. 339 00:23:48,897 --> 00:23:51,423 Two loaves of Wonder Bread 340 00:23:52,758 --> 00:23:55,344 and a can of shaving powder. 341 00:23:56,172 --> 00:23:58,472 That's supposed to be the gel. 342 00:24:00,542 --> 00:24:02,108 Looks like your commissary 343 00:24:02,132 --> 00:24:04,255 is running low, chief. 344 00:24:04,279 --> 00:24:07,230 Not enough dough for the gel at the moment. 345 00:24:09,024 --> 00:24:10,901 Look again, man. 346 00:24:12,194 --> 00:24:13,954 You're holding up the line. 347 00:24:16,759 --> 00:24:18,992 Next. 348 00:24:29,271 --> 00:24:32,339 Sir. Sir? 349 00:24:35,050 --> 00:24:36,553 Hey, sir, I got shaving gel, 350 00:24:36,577 --> 00:24:38,644 if you want it. 351 00:24:44,485 --> 00:24:45,717 You could have it. 352 00:24:49,623 --> 00:24:52,557 It's my way of saying sorry. Know what I mean? 353 00:24:57,431 --> 00:24:59,658 First time in state pen? 354 00:25:00,900 --> 00:25:02,483 I did eight months in county. 355 00:25:02,507 --> 00:25:03,946 Eh, that's jail. 356 00:25:04,443 --> 00:25:06,210 Let me see your papers, man. 357 00:25:19,678 --> 00:25:21,346 Angel. 358 00:25:23,228 --> 00:25:26,203 The guard I was speaking to when you interrupted 359 00:25:26,435 --> 00:25:28,520 is the escort guard. 360 00:25:30,272 --> 00:25:31,841 Everything, you know, on the block 361 00:25:31,865 --> 00:25:34,109 is falling through me. 362 00:25:35,755 --> 00:25:37,600 All these things are privileges, 363 00:25:37,904 --> 00:25:40,750 and they can go away any time. 364 00:25:41,199 --> 00:25:42,418 Get me? 365 00:25:42,951 --> 00:25:44,119 Got it. 366 00:25:44,978 --> 00:25:46,705 For instance, 367 00:25:48,206 --> 00:25:50,559 you want a higher-amp fuse. 368 00:25:50,583 --> 00:25:51,864 Okay. 369 00:25:51,888 --> 00:25:52,862 No. 370 00:25:53,281 --> 00:25:54,731 I'm telling you. 371 00:25:54,755 --> 00:25:56,654 You want a higher-amp fuse, 372 00:25:56,678 --> 00:25:59,401 'cause it's the only way you can run a TV 373 00:26:00,010 --> 00:26:02,404 and a hot plate at the same time. 374 00:26:02,929 --> 00:26:04,920 Otherwise, you gotta keep on plugging one 375 00:26:04,944 --> 00:26:06,475 and re-plugging the other. 376 00:26:06,955 --> 00:26:08,400 - Hm? - Hm. 377 00:26:08,424 --> 00:26:10,268 I see. 378 00:26:10,292 --> 00:26:11,836 So, 379 00:26:11,860 --> 00:26:13,338 you tell me, 380 00:26:13,362 --> 00:26:16,693 "I want a higher-amp fuse," and you'll get it. 381 00:26:17,332 --> 00:26:19,029 Okay. 382 00:26:20,102 --> 00:26:21,615 Gotta say it. 383 00:26:23,411 --> 00:26:24,743 Okay. 384 00:26:27,008 --> 00:26:28,686 What are you, slow? 385 00:26:28,710 --> 00:26:30,521 You gotta say it. 386 00:26:30,545 --> 00:26:32,570 Oh, okay. 387 00:26:32,594 --> 00:26:35,359 Yeah, um, I want a higher-amp fuse. 388 00:26:35,383 --> 00:26:37,228 Oh, we're all out of them. 389 00:26:37,252 --> 00:26:39,163 Come back tomorrow. 390 00:26:56,871 --> 00:26:58,248 Fuck. 391 00:27:48,785 --> 00:27:51,199 Yo, what's going on with you, man? 392 00:28:10,724 --> 00:28:12,387 Oh. 393 00:28:12,411 --> 00:28:13,655 What do you got? 394 00:28:13,679 --> 00:28:15,389 A hot toddy. 395 00:28:15,413 --> 00:28:17,439 Ah. 396 00:28:21,485 --> 00:28:23,464 Yo, I would have made you a Irish coffee, 397 00:28:23,488 --> 00:28:26,801 but the only milk the motherfuckers had was skim. 398 00:28:26,825 --> 00:28:28,536 Good. 399 00:28:38,376 --> 00:28:40,381 Hm. 400 00:28:40,405 --> 00:28:42,283 It's not sweet enough, man. 401 00:28:42,307 --> 00:28:44,129 I got you. 402 00:28:44,153 --> 00:28:46,109 Get me some honey. 403 00:28:59,356 --> 00:29:01,034 What do you think? 404 00:29:01,058 --> 00:29:03,703 I spent a shit-load of time on the fur. 405 00:29:03,727 --> 00:29:05,528 Hm. 406 00:29:06,964 --> 00:29:09,366 Where's the light coming from? 407 00:29:11,451 --> 00:29:12,767 The light? 408 00:29:12,791 --> 00:29:15,290 Yeah, I mean, you got two dogs sitting on a couch, 409 00:29:15,314 --> 00:29:18,252 in a living room, and I can see them. 410 00:29:18,850 --> 00:29:20,854 There must be light coming from somewhere. 411 00:29:21,169 --> 00:29:24,191 Uh, okay. 412 00:29:24,215 --> 00:29:26,260 Yeah, from the window. 413 00:29:26,284 --> 00:29:28,009 Hello. 414 00:29:29,851 --> 00:29:31,484 Here's your window. 415 00:29:33,709 --> 00:29:36,064 Oh, here's your window. 416 00:29:36,088 --> 00:29:38,534 I mean, you can't see it in the drawing. 417 00:29:38,558 --> 00:29:40,373 What, do you want me to paint a fucking window? 418 00:29:40,397 --> 00:29:42,148 No. 419 00:29:43,692 --> 00:29:45,697 If your only source of light 420 00:29:45,721 --> 00:29:48,681 is coming from this window, 421 00:29:49,230 --> 00:29:50,824 what do you got over here? 422 00:29:52,208 --> 00:29:53,352 Um... 423 00:29:53,376 --> 00:29:55,555 Oh, shadows. 424 00:29:55,579 --> 00:29:56,956 There you go. 425 00:29:56,980 --> 00:29:59,874 I forgot the fucking shadows. Fuck. 426 00:30:02,185 --> 00:30:03,195 I don't know. 427 00:30:03,219 --> 00:30:04,938 Let's keep working it. 428 00:30:05,980 --> 00:30:08,734 It might be kind of interesting like that, though. 429 00:30:08,758 --> 00:30:11,053 You know, having no shadows, 430 00:30:11,077 --> 00:30:13,406 like there's light 431 00:30:13,430 --> 00:30:15,473 that's coming from everywhere. 432 00:30:16,498 --> 00:30:18,108 Don't do that. 433 00:30:18,132 --> 00:30:19,444 What? 434 00:30:19,468 --> 00:30:21,045 Make a fucking mistake 435 00:30:21,069 --> 00:30:22,913 and then pretend it's on purpose. 436 00:30:22,937 --> 00:30:24,449 No, man, that's for hacks. 437 00:30:24,473 --> 00:30:25,983 I'm not. I'm just saying 438 00:30:26,007 --> 00:30:28,333 that I kind of like it without the shadows, 439 00:30:28,357 --> 00:30:29,539 the way it is. 440 00:30:29,563 --> 00:30:32,122 David, learn the basics, 441 00:30:32,146 --> 00:30:33,700 okay? 442 00:30:34,182 --> 00:30:36,461 Then, if you want to go disco, 443 00:30:36,485 --> 00:30:38,351 fuck it. Go disco. 444 00:30:53,101 --> 00:30:54,678 Yo, yo, yo. 445 00:30:54,702 --> 00:30:56,514 Earl, where's your thread? 446 00:30:57,305 --> 00:30:58,404 It's right here. 447 00:31:07,442 --> 00:31:09,059 You got no fucking bobbin through it. 448 00:31:09,083 --> 00:31:10,950 Man. 449 00:31:13,487 --> 00:31:15,200 Come on, man. 450 00:31:17,577 --> 00:31:18,835 Your boo might get jealous 451 00:31:18,859 --> 00:31:20,103 with you adjusting my needle like that. 452 00:31:20,127 --> 00:31:21,938 Fuck off. 453 00:31:21,962 --> 00:31:23,106 Inmate Sweat, 454 00:31:23,130 --> 00:31:24,307 can I see you for a second? 455 00:31:24,331 --> 00:31:26,976 In a minute, Mrs. Mitchell. 456 00:31:27,000 --> 00:31:28,745 "In a minute, Mrs. Mitchell." 457 00:31:28,769 --> 00:31:30,135 Shut the fuck up. 458 00:31:30,159 --> 00:31:33,483 - My bad. Do you not call her... - I said shut the fuck up. 459 00:31:33,507 --> 00:31:35,251 - I'm trying. - Yeah? 460 00:31:35,275 --> 00:31:37,253 Well, you keep running your fucking mouth, 461 00:31:37,277 --> 00:31:39,265 you're gonna get some iron in your diet. 462 00:31:45,953 --> 00:31:47,982 Good morning, Mrs. Mitchell. 463 00:31:49,089 --> 00:31:51,200 Jelly-filled. 464 00:31:51,224 --> 00:31:54,269 Yo, put that away. 465 00:31:54,293 --> 00:31:56,071 We're really busy today. 466 00:31:56,095 --> 00:31:58,701 I think I'll be the one to determine that. 467 00:31:59,833 --> 00:32:01,744 Whatever. 468 00:32:01,768 --> 00:32:03,456 Whatever. 469 00:32:04,913 --> 00:32:07,750 Inmate Sweat? Can I see you in tailor nine? 470 00:32:07,774 --> 00:32:09,974 We're low on machine oil. 471 00:32:12,912 --> 00:32:14,289 Oh, yeah, we are. 472 00:32:22,388 --> 00:32:23,899 What are you doing? 473 00:32:23,923 --> 00:32:25,835 I'm not doing anything except being smart. 474 00:32:25,859 --> 00:32:28,304 - Well, what does that make me? - Ah, I don't know. 475 00:32:28,328 --> 00:32:29,704 What do you think it makes you 476 00:32:29,728 --> 00:32:31,473 when you call my name, like, twice in ten seconds? 477 00:32:31,497 --> 00:32:33,240 S... 'cause you all talk shit. 478 00:32:33,264 --> 00:32:35,810 He does this every winter. 479 00:32:35,834 --> 00:32:37,277 He'll quit drinking 480 00:32:37,301 --> 00:32:38,813 once it starts getting warmer. 481 00:32:38,837 --> 00:32:40,181 I talked to Lambert. 482 00:32:40,205 --> 00:32:41,583 He's not gonna say anything. 483 00:32:41,607 --> 00:32:43,417 We gotta be fast. 484 00:32:43,441 --> 00:32:45,431 No, I'm not doing this. I'm not doing it. 485 00:32:46,812 --> 00:32:48,255 What is going on? 486 00:32:48,279 --> 00:32:50,091 Nothing. I'm not doing anything. 487 00:32:50,115 --> 00:32:51,292 Come here. 488 00:32:51,316 --> 00:32:53,728 Keep your fucking doughnut 489 00:32:53,752 --> 00:32:55,842 and keep your fucking distance. 490 00:33:11,936 --> 00:33:14,681 ...But as Gomer Pyle would say "Surprise, surprise." 491 00:33:14,705 --> 00:33:16,617 The fact is, being a taxi driver 492 00:33:16,641 --> 00:33:19,786 - is number 11... - - we got plans this weekend? 493 00:33:19,810 --> 00:33:22,389 Other than the fact that I gotta work upstate 494 00:33:22,413 --> 00:33:23,953 on Sunday? 495 00:33:25,049 --> 00:33:27,060 - Nothing. - Right. 496 00:33:27,084 --> 00:33:29,262 I was thinking, uh, 497 00:33:29,741 --> 00:33:31,490 maybe we go to Plattsburgh tomorrow. 498 00:33:31,514 --> 00:33:32,900 In a job 499 00:33:32,924 --> 00:33:34,167 that's fulfilling and necessary... 500 00:33:34,191 --> 00:33:35,836 Fancy. 501 00:33:35,860 --> 00:33:37,737 ...Talking about piloting 502 00:33:37,761 --> 00:33:39,705 medevac helicopters, which, in the United States... 503 00:33:41,097 --> 00:33:43,330 24. 504 00:33:45,301 --> 00:33:46,976 Oh, yeah? 505 00:33:48,504 --> 00:33:51,751 She's not the Mona Lisa, but... 506 00:33:51,775 --> 00:33:55,109 here's hoping she's never stolen. 507 00:33:59,697 --> 00:34:01,393 I know you did some messed up shit 508 00:34:01,417 --> 00:34:03,660 to get in here, but that... 509 00:34:04,754 --> 00:34:08,748 That is a nice piece of art, man. 510 00:34:09,459 --> 00:34:12,669 My cap is off to you. 511 00:34:13,596 --> 00:34:15,040 That's beautiful, man. 512 00:34:15,064 --> 00:34:16,797 Mm. 513 00:34:18,233 --> 00:34:20,009 Hey. 514 00:34:20,636 --> 00:34:24,883 A little rum and Mexican Coca-Cola, huh? 515 00:34:26,609 --> 00:34:28,268 Uh... 516 00:34:33,315 --> 00:34:36,169 Oh, before I forget, 517 00:34:36,193 --> 00:34:37,596 uh, 518 00:34:37,620 --> 00:34:39,464 Angel Chavez 519 00:34:39,488 --> 00:34:41,656 needs his fuse jumped. 520 00:34:42,798 --> 00:34:44,509 You two made up? 521 00:34:44,534 --> 00:34:46,571 That fish is all right. 522 00:34:46,595 --> 00:34:50,492 Well, look at that. Painting pictures, 523 00:34:50,516 --> 00:34:52,493 forgiving petty disagreements... 524 00:34:52,517 --> 00:34:54,711 rehabilitation at work. 525 00:34:56,070 --> 00:34:59,173 Mm, not really. 526 00:35:06,330 --> 00:35:08,842 They got color printers at the drugstore now. 527 00:35:08,866 --> 00:35:10,377 Uh... 528 00:35:10,401 --> 00:35:12,046 Huh? 529 00:35:12,070 --> 00:35:14,272 Now where does that leave the artist? 530 00:35:16,340 --> 00:35:17,817 Making art. 531 00:35:18,509 --> 00:35:21,529 Uh, can't compete. 532 00:35:22,079 --> 00:35:23,790 On the cells! 533 00:35:23,814 --> 00:35:25,158 Why not? 534 00:35:28,418 --> 00:35:30,038 Robots. 535 00:35:31,922 --> 00:35:33,900 It's just only a matter of time 536 00:35:33,924 --> 00:35:35,735 before they do this 537 00:35:35,759 --> 00:35:37,503 and everything else. 538 00:35:38,361 --> 00:35:39,839 Huh. 539 00:35:40,563 --> 00:35:43,732 Yeah, I don't... I don't think so, 540 00:35:45,201 --> 00:35:48,280 'cause you put your personality into the work. 541 00:35:48,304 --> 00:35:50,683 Robots, they got no personality. 542 00:35:53,909 --> 00:35:56,272 I don't have a personality, man. 543 00:35:57,880 --> 00:35:59,859 Everybody's got personality. 544 00:36:07,690 --> 00:36:09,911 Lock the doors! 545 00:36:10,826 --> 00:36:12,771 Let's go! Let's go! 546 00:36:12,795 --> 00:36:16,000 Look into my eyes and tell me you believe that. 547 00:36:26,552 --> 00:36:28,241 Man, you gotta go. 548 00:36:32,219 --> 00:36:33,552 Right. 549 00:36:36,218 --> 00:36:37,462 Right. 550 00:36:37,486 --> 00:36:39,130 Shit, look at the time. 551 00:36:39,154 --> 00:36:40,587 Okay, bye. 552 00:36:47,229 --> 00:36:49,407 See ya. 553 00:36:49,431 --> 00:36:50,608 Hey, slow down. 554 00:36:50,632 --> 00:36:53,262 Uh, have a good weekend. 555 00:36:54,269 --> 00:36:56,281 Gonna have an awesome one. 556 00:36:56,305 --> 00:36:57,948 Let's go. Close it up! 557 00:37:03,311 --> 00:37:06,022 ...Cells down! 558 00:37:08,148 --> 00:37:10,694 Ain't it past your bedtime? 559 00:37:10,718 --> 00:37:13,096 Maybe you want some meds or something? 560 00:37:13,120 --> 00:37:16,233 - 95... - Triple X. 561 00:37:58,097 --> 00:37:59,942 Everybody I tell I've never been to this place 562 00:37:59,966 --> 00:38:02,111 says, uh, they can't believe it. 563 00:38:02,135 --> 00:38:03,479 I'm telling you right now, 564 00:38:03,503 --> 00:38:05,848 my appetite for this is half-hour, 565 00:38:05,872 --> 00:38:07,849 max. 566 00:38:07,873 --> 00:38:10,318 The British had other schemes, 567 00:38:10,342 --> 00:38:12,520 burning Washington to the ground 568 00:38:12,544 --> 00:38:15,357 and leaving the White House in ashes. 569 00:38:15,381 --> 00:38:17,415 Mm, that's kind of clever. 570 00:38:17,439 --> 00:38:18,692 I watched that, 571 00:38:19,290 --> 00:38:20,527 and, uh, 572 00:38:20,551 --> 00:38:23,130 the British were the Nazis of their day. 573 00:38:23,154 --> 00:38:24,920 Hm. 574 00:38:32,930 --> 00:38:35,041 So, uh... 575 00:38:35,065 --> 00:38:37,010 Fall back! 576 00:38:37,034 --> 00:38:39,012 Dennis was saying you've been 577 00:38:39,036 --> 00:38:41,145 talking a lot with one of the inmates. 578 00:38:42,117 --> 00:38:43,784 What? 579 00:38:43,808 --> 00:38:45,399 In the shop. 580 00:38:46,162 --> 00:38:48,819 Well, it's called doing my job. 581 00:38:50,488 --> 00:38:53,526 No, just... one guy. 582 00:38:53,550 --> 00:38:54,560 British cavalry... 583 00:38:54,584 --> 00:38:56,195 It's probably Inmate Sweat. 584 00:38:56,219 --> 00:38:58,798 He's helping me make the superintendent's suit. 585 00:38:58,822 --> 00:39:01,434 Downie's broadside killed or wounded 586 00:39:01,458 --> 00:39:04,103 1/5 of the "Saratoga's" crew, 587 00:39:04,127 --> 00:39:06,287 but Macdonough quickly recovered, 588 00:39:07,213 --> 00:39:09,770 and Downie was killed minutes later, 589 00:39:09,794 --> 00:39:13,746 crushed by his own cannon. 590 00:39:13,770 --> 00:39:16,115 Two days after the battles ended... 591 00:39:16,139 --> 00:39:17,784 What's the suit for? 592 00:39:17,808 --> 00:39:18,884 Graduation. 593 00:39:18,908 --> 00:39:20,186 Who's graduating? 594 00:39:20,210 --> 00:39:21,287 I don't know, Lyle. 595 00:39:21,311 --> 00:39:23,556 Ask the fucking superintendent, you're so interested. 596 00:39:23,580 --> 00:39:25,557 Maybe he could get you a ticket. 597 00:39:25,581 --> 00:39:27,017 Is that what you're into now? 598 00:39:27,041 --> 00:39:29,160 High school graduation ceremonies? 599 00:39:29,184 --> 00:39:30,228 Not really. 600 00:39:31,487 --> 00:39:33,072 This, uh... 601 00:39:33,856 --> 00:39:35,500 Dennis made it sound like... 602 00:39:35,524 --> 00:39:37,202 It's a three-piece suit, Lyle. 603 00:39:37,226 --> 00:39:38,537 Okay. 604 00:39:38,561 --> 00:39:40,585 And who is it that gives us promotions? 605 00:39:40,609 --> 00:39:41,707 The superintendent. 606 00:39:41,731 --> 00:39:44,309 Exactly, so when the guy 607 00:39:44,333 --> 00:39:45,777 who gives us promotions 608 00:39:45,801 --> 00:39:48,347 asks me, the shop supervisor, 609 00:39:48,371 --> 00:39:50,549 to make him a suit for graduation, 610 00:39:50,573 --> 00:39:53,218 and my best guy is Inmate Sweat, 611 00:39:53,242 --> 00:39:56,150 who's been in that shop longer than I have, 612 00:39:56,174 --> 00:39:58,356 who do you think I'm gonna be working with 613 00:39:58,380 --> 00:40:00,755 on this project? Fucking Inmate Sweat. 614 00:40:00,779 --> 00:40:02,526 I just need it explained to me... 615 00:40:02,550 --> 00:40:05,062 This movie sucks. I'm going for a walk. 616 00:40:05,086 --> 00:40:06,731 No, you're not coming with me. 617 00:40:06,755 --> 00:40:08,031 Huh? Why? 618 00:40:08,055 --> 00:40:09,400 Because I'm mad at you. 619 00:40:09,424 --> 00:40:12,069 - Why? - You know why. 620 00:40:12,093 --> 00:40:14,271 The drums still were beating. 621 00:40:14,295 --> 00:40:15,942 The foes of our country, 622 00:40:15,966 --> 00:40:18,609 far north, were retreating 623 00:40:18,633 --> 00:40:22,913 The neighboring damsels each other were greeting. 624 00:41:17,523 --> 00:41:18,834 How's it going? 625 00:42:24,956 --> 00:42:26,233 I told you, 626 00:42:26,257 --> 00:42:29,358 any prison south of Interstate 90. 627 00:42:31,362 --> 00:42:34,128 Yes, we went over this. 628 00:42:34,733 --> 00:42:37,077 Write it down. Elmira, 629 00:42:37,101 --> 00:42:39,836 Green Haven, Sing Sing. 630 00:42:41,840 --> 00:42:43,584 It's just too cold here, all right? 631 00:42:43,608 --> 00:42:45,419 But that's not what you write on the form. 632 00:42:45,443 --> 00:42:46,854 What you gotta write is that I have 633 00:42:46,878 --> 00:42:48,889 a spotless track record in here, 634 00:42:48,913 --> 00:42:52,521 and I want to be closer to my family. 635 00:42:53,751 --> 00:42:56,196 Mom, Mom, listen to me. 636 00:42:56,220 --> 00:42:57,964 You're the only person who can help me with this. 637 00:42:57,988 --> 00:42:59,900 Jenny won't write me back. For the hundredth time, 638 00:42:59,924 --> 00:43:02,369 that's why I need you. 639 00:43:02,393 --> 00:43:04,104 I'm not accusing you of anything, 640 00:43:04,128 --> 00:43:06,140 but it's been three months since I asked you, 641 00:43:06,164 --> 00:43:09,705 and you haven't... I don't know anybody else to fucking call. 642 00:43:11,582 --> 00:43:14,048 Do you know what the COs call me in here, Mom? 643 00:43:14,393 --> 00:43:16,170 They call me a cop-killer. 644 00:43:16,194 --> 00:43:17,772 You should see the way they look at me. 645 00:43:17,796 --> 00:43:20,040 I'm in danger in here every fucking day, 646 00:43:20,064 --> 00:43:21,108 and you won't even 647 00:43:21,132 --> 00:43:23,109 help me? Fuck you. 648 00:43:23,133 --> 00:43:26,480 Mom, sor... shit! 649 00:43:26,504 --> 00:43:27,848 Fuck. 650 00:43:27,872 --> 00:43:30,038 M... god damn it. 651 00:43:36,414 --> 00:43:38,680 Stupid. 652 00:44:35,587 --> 00:44:37,084 Morning. 653 00:44:37,674 --> 00:44:40,296 Inmate Sweat, how was your weekend? 654 00:44:41,277 --> 00:44:44,022 It was not bad. How was yours? 655 00:44:44,046 --> 00:44:46,158 Lyle took me 656 00:44:46,182 --> 00:44:49,027 to a fucking history museum 657 00:44:49,051 --> 00:44:51,029 in Plattsburgh. 658 00:44:53,890 --> 00:44:55,668 Hey. 659 00:44:59,896 --> 00:45:01,674 For you. 660 00:45:06,301 --> 00:45:07,745 What's this? 661 00:45:09,771 --> 00:45:12,484 Just had a little extra material 662 00:45:12,508 --> 00:45:15,186 from when we did the inmate release uniforms. 663 00:45:16,979 --> 00:45:18,690 And... 664 00:45:18,714 --> 00:45:20,693 I don't know. I got inspired. 665 00:45:24,386 --> 00:45:26,531 You made these for me? 666 00:45:29,457 --> 00:45:32,336 Didn't want to let it go to waste. 667 00:45:32,360 --> 00:45:34,892 I mean, the zipper doesn't really work, but... 668 00:45:36,101 --> 00:45:38,642 You know, I thought you might like it. 669 00:45:38,666 --> 00:45:41,379 You're so good with your hands. 670 00:45:48,609 --> 00:45:51,222 How are the machines running this morning? 671 00:45:54,582 --> 00:45:57,261 Uh, now that you mention it, one of the uh... uh, 672 00:45:57,285 --> 00:45:58,595 straight stitch machines 673 00:45:58,619 --> 00:46:00,355 needs a new head. 674 00:46:05,700 --> 00:46:08,461 Let's see if we can't find one. 675 00:46:13,500 --> 00:46:16,146 Thought you were done with me. 676 00:46:16,170 --> 00:46:17,813 I was just mad. 677 00:46:17,837 --> 00:46:19,804 And now? 678 00:46:23,210 --> 00:46:24,754 Hey. 679 00:46:24,778 --> 00:46:27,090 - I'm not a dog. - I know that. 680 00:46:27,114 --> 00:46:29,321 Well, then, look in my face. 681 00:46:40,199 --> 00:46:41,365 I'm looking. 682 00:46:45,331 --> 00:46:46,397 Mm. 683 00:47:00,079 --> 00:47:02,057 I bet that's sweet. 684 00:47:03,882 --> 00:47:06,861 Are you my boy? 685 00:47:06,885 --> 00:47:08,763 I didn't hear you. 686 00:47:11,473 --> 00:47:12,445 What? 687 00:47:12,469 --> 00:47:13,435 Your boy. 688 00:47:13,459 --> 00:47:14,970 Uh, that's it. 689 00:47:14,994 --> 00:47:17,139 That's it, my little boy. 690 00:47:17,163 --> 00:47:19,689 Who's my little boy? 691 00:47:19,713 --> 00:47:21,209 I am. 692 00:47:21,233 --> 00:47:24,326 Who am I? Who am I, little boy? 693 00:47:24,351 --> 00:47:26,595 Mother. 694 00:47:26,619 --> 00:47:28,297 Say it. 695 00:47:29,089 --> 00:47:30,666 Who am I? 696 00:47:30,690 --> 00:47:31,968 You're mommy. 697 00:47:31,992 --> 00:47:34,003 Ah, yes, that's right. 698 00:47:34,027 --> 00:47:35,265 Ah, that's right. 699 00:47:35,289 --> 00:47:37,606 Little boy and his mother 700 00:47:37,630 --> 00:47:40,276 Big beautiful tit, 701 00:47:40,300 --> 00:47:42,011 and it's all yours, little boy. 702 00:47:42,035 --> 00:47:43,879 Ah, it's... 703 00:47:43,903 --> 00:47:45,548 Oh, God. 704 00:47:45,572 --> 00:47:47,216 Tastes so good, 705 00:47:47,240 --> 00:47:49,285 like strawberries. 706 00:48:00,953 --> 00:48:02,519 Okay, okay, get ready. 707 00:48:37,789 --> 00:48:39,284 Yes? 708 00:48:46,431 --> 00:48:48,293 You have a problem? 709 00:48:49,467 --> 00:48:51,130 Nah. 710 00:48:52,169 --> 00:48:54,859 I just figured you're friends with my friend, 711 00:48:55,350 --> 00:48:57,317 and that makes us friends. 712 00:48:57,341 --> 00:48:59,419 If you got a problem, 713 00:48:59,443 --> 00:49:02,823 I could fix it with a little disciplinary report. 714 00:49:02,847 --> 00:49:05,853 No, you don't have to worry about me. 715 00:49:07,418 --> 00:49:09,362 So that's it? You just came here 716 00:49:09,386 --> 00:49:11,297 to tell me that we're friends. 717 00:49:13,925 --> 00:49:15,571 Did you know that 718 00:49:16,393 --> 00:49:18,839 out in nature, there are no right angles? 719 00:49:21,131 --> 00:49:24,277 But in here, it's all right angles. 720 00:49:25,602 --> 00:49:27,112 It's an engineered environment. 721 00:49:29,773 --> 00:49:32,852 Bars up, bars down, bars across. 722 00:49:35,445 --> 00:49:37,509 And the people inside, 723 00:49:38,214 --> 00:49:40,929 they get to be right angles too. 724 00:49:43,954 --> 00:49:46,476 What the fuck are you talking about? 725 00:49:47,691 --> 00:49:50,436 And there are the angles 726 00:49:50,460 --> 00:49:52,691 that get bent, 727 00:49:54,831 --> 00:49:56,707 and you know who that is. 728 00:50:00,836 --> 00:50:02,547 Who? 729 00:50:04,239 --> 00:50:05,954 That's you, 730 00:50:06,709 --> 00:50:08,909 and me. 731 00:50:45,613 --> 00:50:47,354 What the hell is this? 732 00:50:49,216 --> 00:50:50,995 It's music! 733 00:50:55,489 --> 00:50:56,900 What was that for? 734 00:50:56,924 --> 00:50:58,936 I don't like that crap. 735 00:50:58,960 --> 00:51:00,771 It's not crap. 736 00:51:00,795 --> 00:51:03,173 It's Nick Jonas, and I like it. 737 00:51:33,636 --> 00:51:36,572 Tommy, Ruckus! We're home. 738 00:51:36,596 --> 00:51:39,976 Lyle, which dog's out? 739 00:51:40,000 --> 00:51:41,644 Tommy, Ruckus. 740 00:51:43,202 --> 00:51:44,780 Let's go. 741 00:51:44,804 --> 00:51:47,683 Come on, you New York sausages. 742 00:51:47,707 --> 00:51:49,851 Let's go pee. 743 00:52:08,160 --> 00:52:10,739 What the fuck? 744 00:52:10,763 --> 00:52:12,302 "What the fuck" is right. 745 00:52:12,326 --> 00:52:13,665 What do you think? 746 00:52:13,689 --> 00:52:16,077 Oh, my God, I love it. 747 00:52:16,101 --> 00:52:17,444 Hey, look who did it. 748 00:52:17,468 --> 00:52:19,113 Holy shit! 749 00:52:40,391 --> 00:52:43,570 In three, two, one, go! 750 00:52:48,366 --> 00:52:51,286 Did Matt or Sweat ever give you a present? 751 00:52:52,002 --> 00:52:53,980 Like a... 752 00:52:54,004 --> 00:52:54,981 Like a gift. 753 00:52:55,005 --> 00:52:56,541 Anything. 754 00:52:58,208 --> 00:53:00,003 It's against the rules. 755 00:53:01,945 --> 00:53:03,693 Murder's against the rules, 756 00:53:03,717 --> 00:53:05,847 and this place is full of murderers. 757 00:53:10,306 --> 00:53:11,772 I know about the gifts. 758 00:53:14,559 --> 00:53:16,936 Yeah, I... 759 00:53:16,960 --> 00:53:19,106 I thought you did. 760 00:53:20,297 --> 00:53:22,108 Do you mind taking a break? 761 00:53:23,193 --> 00:53:24,865 Thanks, Emily. 762 00:53:27,739 --> 00:53:31,685 Look, there is a lot of things wrong with this place. 763 00:53:31,709 --> 00:53:33,121 I mean, rules have been broken, 764 00:53:33,145 --> 00:53:35,323 stuff that has nothing to do with you. 765 00:53:35,347 --> 00:53:36,924 - Yeah. - Mm-hmm. 766 00:53:36,948 --> 00:53:38,792 Thank you. 767 00:53:38,816 --> 00:53:41,695 You should talk to Lumpy. 768 00:53:41,719 --> 00:53:43,264 Lumpy? 769 00:53:43,288 --> 00:53:45,433 Adam Stupinski. 770 00:53:45,457 --> 00:53:48,002 The CO at the employee's gate. 771 00:53:48,026 --> 00:53:49,703 I mean, the only time I ever even seen 772 00:53:49,727 --> 00:53:51,205 that guy frisk anybody 773 00:53:51,229 --> 00:53:52,806 was when this hot 774 00:53:52,830 --> 00:53:55,637 parole counselor came from the city. 775 00:53:55,661 --> 00:53:57,184 Stupinski. That's the guy 776 00:53:57,208 --> 00:53:59,033 who wouldn't let me in with my cell phone. 777 00:53:59,057 --> 00:54:00,813 He stopped me and said, "I need to confiscate it." 778 00:54:02,107 --> 00:54:05,018 Well, I hope you busted his ass. 779 00:54:05,042 --> 00:54:06,553 This is why I feel like 780 00:54:06,577 --> 00:54:07,720 I'm sitting across from the only person 781 00:54:07,744 --> 00:54:08,955 who can help me here. 782 00:54:08,979 --> 00:54:10,190 Yeah. 783 00:54:10,214 --> 00:54:11,658 Yeah, well, you're... you're different 784 00:54:11,682 --> 00:54:13,026 than these people, so... 785 00:54:13,050 --> 00:54:14,528 Well, 786 00:54:14,552 --> 00:54:17,080 I am trying to help. 787 00:54:17,654 --> 00:54:21,101 I mean, I'm the one who went to the cops. 788 00:54:21,125 --> 00:54:23,103 No one came to ask me. 789 00:54:23,127 --> 00:54:26,339 That's all I've been doing, is trying to help. 790 00:54:26,363 --> 00:54:28,308 When you spoke to the state police, 791 00:54:28,332 --> 00:54:30,643 you asked the detective six times 792 00:54:30,667 --> 00:54:32,378 whether the inmates had been captured. 793 00:54:32,402 --> 00:54:33,780 Yeah, of course I did. 794 00:54:33,804 --> 00:54:35,748 Yeah, you wanted them to be caught. 795 00:54:35,772 --> 00:54:37,984 - Right? - That's all anybody wants. 796 00:54:38,008 --> 00:54:39,385 Well, not everybody. I mean, 797 00:54:39,409 --> 00:54:41,353 some people like to see them killed. 798 00:54:41,377 --> 00:54:42,922 Mm, well... 799 00:54:42,946 --> 00:54:44,924 Mm, yeah, if they gonna hurt anybody, 800 00:54:44,948 --> 00:54:47,259 they should be killed. 801 00:54:47,283 --> 00:54:50,018 Yeah, but better for you if they die. 802 00:54:52,455 --> 00:54:55,243 What does it... what does that mean? 803 00:54:57,393 --> 00:54:59,338 Wouldn't it be convenient to be the only person 804 00:54:59,362 --> 00:55:01,941 who lives to tell the story? 805 00:55:01,965 --> 00:55:03,375 Am I wrong? 806 00:55:04,901 --> 00:55:08,279 Well, yeah, you're... yeah, you're wrong. 807 00:55:08,303 --> 00:55:10,983 I mean, what... I mean... 808 00:55:11,007 --> 00:55:13,073 What does that mean? 809 00:55:13,976 --> 00:55:16,187 Whatever. In these situations, 810 00:55:16,211 --> 00:55:18,523 they usually end up killing them. 811 00:55:20,650 --> 00:55:23,028 Let's go back to the gifts. 812 00:55:37,199 --> 00:55:40,066 We're in trouble. Shakedown, five minutes. 813 00:55:40,090 --> 00:55:41,746 Hide your paints. 814 00:55:53,048 --> 00:55:54,469 Come on, man. 815 00:55:55,116 --> 00:55:57,194 Let's go, let's go. 816 00:56:01,222 --> 00:56:03,000 Okay. No, no, no, no. 817 00:56:03,024 --> 00:56:04,368 Come on, come on. 818 00:57:34,212 --> 00:57:38,092 Cells 27 and 28. 819 00:57:38,116 --> 00:57:40,094 Step out. 820 00:57:46,503 --> 00:57:47,781 Yo. 821 00:57:48,052 --> 00:57:50,185 We gotta go. 822 00:58:05,843 --> 00:58:08,687 Grab the bars. 823 00:58:09,980 --> 00:58:11,825 What you got in here? 824 00:58:11,849 --> 00:58:13,594 Let's go! 825 00:58:13,618 --> 00:58:16,830 Come on, move out, move out. 826 00:58:16,854 --> 00:58:18,131 Don't need this. 827 00:58:18,155 --> 00:58:19,223 Oh, shoot. 828 00:58:23,694 --> 00:58:27,308 Yo, punk, look what I found. 829 00:58:27,332 --> 00:58:29,014 Picture of your mother. 830 00:58:31,301 --> 00:58:33,145 All right, get back in there. 831 00:58:33,169 --> 00:58:34,847 Let's go. 832 00:58:34,871 --> 00:58:36,003 All right. 833 00:58:40,243 --> 00:58:42,904 Yeah, you better keep those eyes down. 834 00:58:44,556 --> 00:58:46,781 Open 22. 835 00:58:50,253 --> 00:58:52,920 Let's go. Come on. 836 00:59:26,089 --> 00:59:28,483 The light. Turn it off. 837 00:59:28,507 --> 00:59:29,735 Okay. 838 00:59:35,413 --> 00:59:37,391 Go to sleep! Go sleep! 839 00:59:37,415 --> 00:59:39,226 Not a chance! 840 00:59:49,193 --> 00:59:51,138 Don't make me come up there. 841 01:01:05,567 --> 01:01:07,240 What's up? 842 01:01:10,938 --> 01:01:13,413 Did the CO look behind your bed? 843 01:01:14,539 --> 01:01:17,721 Ah, no, but 844 01:01:17,745 --> 01:01:20,879 that's Boyd, that ginger fuck, never does. 845 01:01:21,582 --> 01:01:23,949 Did he move the bed at all? 846 01:01:27,255 --> 01:01:28,932 I don't think so. 847 01:01:29,343 --> 01:01:30,676 Why? 848 01:01:34,315 --> 01:01:35,981 Nothing. 54346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.