Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:10,010
23.976 English
2
00:00:31,365 --> 00:00:35,285
Black Widow
3
00:01:29,464 --> 00:01:30,549
Ugh!
4
00:01:32,759 --> 00:01:34,469
I didn't even hear you
come in.
5
00:01:34,469 --> 00:01:36,305
You want me to leave?
6
00:01:36,346 --> 00:01:37,639
Are you kidding?
7
00:01:42,311 --> 00:01:45,480
I can get used to this.
I like this. Yeah.
8
00:02:11,924 --> 00:02:14,551
- Thank you.
- No problem, sir.
9
00:02:17,387 --> 00:02:20,557
- I'm gonna miss you so much.
- Not more than I'm gonna miss you.
10
00:02:27,272 --> 00:02:29,316
Call me when you land,
Ms. Miller.
11
00:02:29,316 --> 00:02:30,901
As soon as I land.
12
00:03:40,470 --> 00:03:41,930
Hello?
13
00:03:46,685 --> 00:03:48,645
Somebody out there?
14
00:03:49,897 --> 00:03:51,565
Wait!
15
00:03:51,607 --> 00:03:52,691
Ohh!
16
00:04:22,846 --> 00:04:24,806
Hi.
Hey, man.
17
00:04:24,848 --> 00:04:26,350
What can I get you?
18
00:04:26,391 --> 00:04:28,810
I want to get a drink
for my wife.
19
00:04:28,852 --> 00:04:30,896
There's more towels inside!
20
00:04:34,691 --> 00:04:36,902
This one's a little rare, but
I'll take care of you on this.
21
00:04:36,944 --> 00:04:38,445
Yeah, I know.
22
00:04:38,487 --> 00:04:40,489
Happy birthday, bro.
23
00:04:40,531 --> 00:04:42,824
Thank you. Thank you.
You shouldn't have.
24
00:04:42,866 --> 00:04:45,869
It's the bread maker
mom got us.
25
00:04:45,869 --> 00:04:47,371
It's not the knife?
26
00:04:49,331 --> 00:04:50,958
I forget.
How old are you this year?
27
00:04:50,999 --> 00:04:52,376
It's classified.
28
00:04:52,376 --> 00:04:53,877
Well, that works for me.
Thank you.
29
00:04:53,919 --> 00:04:56,338
Glad you could make it.
I heard you might be working.
30
00:04:56,380 --> 00:04:57,840
Well, I should
be working today.
31
00:04:57,881 --> 00:04:59,883
Even though we got the clinic
up and running,
32
00:04:59,925 --> 00:05:01,593
There is still so much to do.
33
00:05:01,635 --> 00:05:02,678
How's it going?
34
00:05:02,719 --> 00:05:03,929
Oh, it's exhausting,
35
00:05:03,971 --> 00:05:05,138
But it's awesome.
36
00:05:05,180 --> 00:05:07,766
That woman I told you about...
It's amazing what she's done.
37
00:05:07,808 --> 00:05:10,394
You were listening last week
when I told you about her, right?
38
00:05:10,435 --> 00:05:11,895
Yeah, I think you
referred to her
39
00:05:11,895 --> 00:05:13,397
as the "angel on earth" woman.
40
00:05:13,438 --> 00:05:14,398
Joke all you want,
41
00:05:14,439 --> 00:05:16,608
but if it wasn't for her
donations and guidance,
42
00:05:16,650 --> 00:05:18,443
we would have had to close down
the clinic.
43
00:05:18,485 --> 00:05:20,404
You know I'm kidding,
right?
44
00:05:20,404 --> 00:05:21,363
As long as you weren't kidding
45
00:05:21,405 --> 00:05:23,031
about me inviting her
to your birthday party,
46
00:05:23,073 --> 00:05:24,616
you're still my favorite
brother-in-law.
47
00:05:24,658 --> 00:05:26,076
Birthday boy.
Hello.
48
00:05:26,076 --> 00:05:27,870
Happy birthday.
49
00:05:27,911 --> 00:05:29,955
I would say I'm sorry
for being late,
50
00:05:29,997 --> 00:05:32,749
but fortunately, you've known me
for a long time
51
00:05:32,749 --> 00:05:34,001
and already accept me.
52
00:05:35,586 --> 00:05:36,753
Hey!
53
00:05:36,753 --> 00:05:38,547
How are you?
Hi, Mel.
54
00:05:43,719 --> 00:05:44,928
Care for one?
55
00:05:44,970 --> 00:05:47,681
Oh, thank you so much.
56
00:05:49,600 --> 00:05:50,684
Come on.
57
00:05:54,646 --> 00:05:57,608
Hello!
58
00:05:57,649 --> 00:05:59,735
Hi.
Hello.
59
00:05:59,776 --> 00:06:01,904
Danny, Olivia,
this is Danny.
60
00:06:01,945 --> 00:06:04,907
Danny, this is...
the angel on earth.
61
00:06:04,907 --> 00:06:07,910
I usually get
a "nice to meet you," but...
62
00:06:07,910 --> 00:06:10,412
then I think you've been
introduced to the wrong people.
63
00:06:10,412 --> 00:06:12,414
Happy birthday.
Thank you.
64
00:06:12,414 --> 00:06:13,498
And this is Mel.
65
00:06:13,540 --> 00:06:14,583
Nice to meet you.
66
00:06:14,583 --> 00:06:15,918
Hi.
67
00:06:18,962 --> 00:06:21,507
We can stop on the way back
if you want to.
68
00:06:21,548 --> 00:06:23,091
Bye.
69
00:06:25,761 --> 00:06:28,472
Without Olivia,
there wouldn't even be a clinic.
70
00:06:28,514 --> 00:06:30,766
We've been trying to get funding
for years.
71
00:06:30,807 --> 00:06:33,435
And she shows up and... bam...
out of the blue,
72
00:06:33,477 --> 00:06:34,645
We're in business.
73
00:06:34,686 --> 00:06:35,938
You donate all the money?
74
00:06:35,938 --> 00:06:37,898
Oh, believe me, I wish
I had that kind of money.
75
00:06:37,940 --> 00:06:39,441
I just provide the start-up
76
00:06:39,483 --> 00:06:41,693
and spearhead the fund-raising
for the rest.
77
00:06:41,735 --> 00:06:43,987
And then, once it's up
and running smoothly,
78
00:06:44,029 --> 00:06:46,782
I'll turn it over to Jill.
79
00:06:46,782 --> 00:06:48,909
I'm already having nightmares
about that day.
80
00:06:48,951 --> 00:06:50,452
Enough about me.
81
00:06:50,494 --> 00:06:51,495
What do you do, Mel?
82
00:06:51,537 --> 00:06:53,705
I'm a photojournalist
for the L.A. Post.
83
00:06:53,747 --> 00:06:54,623
That sounds exciting.
84
00:06:54,623 --> 00:06:56,625
Well, not as much
as you might think.
85
00:06:56,667 --> 00:06:58,794
Next week my assignment
is to take portraits
86
00:06:58,794 --> 00:07:00,462
of the mayor's dog.
87
00:07:00,504 --> 00:07:02,923
Mel is also an extremely
talented photographer
88
00:07:02,965 --> 00:07:04,466
outside of the Post.
89
00:07:04,508 --> 00:07:05,843
You should see some
of her black-and-whites.
90
00:07:05,884 --> 00:07:08,887
Mmm. And is your work
being shown anywhere?
91
00:07:08,929 --> 00:07:10,430
Not yet, but she's...
92
00:07:10,430 --> 00:07:12,432
Actually, it is.
93
00:07:12,432 --> 00:07:13,725
What? Where?
94
00:07:13,767 --> 00:07:16,520
I just found out today.
That's why I was late.
95
00:07:16,562 --> 00:07:18,146
You know the gallery
down on main?
96
00:07:18,188 --> 00:07:20,482
Oh, my god.
It's beautiful.
97
00:07:20,524 --> 00:07:23,902
They want to showcase my work
in their "one to watch" series.
98
00:07:23,944 --> 00:07:25,737
That's huge, Mel.
Wow!
99
00:07:25,779 --> 00:07:29,908
Everybody raise your glass.
Congratulations, Mel.
100
00:07:29,950 --> 00:07:31,201
Congratulations.
101
00:07:31,243 --> 00:07:33,787
Cheers.
102
00:07:39,251 --> 00:07:41,962
This is me.
103
00:07:42,004 --> 00:07:44,798
I have to admit, I'm not usually
one for surprises,
104
00:07:44,798 --> 00:07:48,552
but I'm very glad
that Jill introduced us.
105
00:07:48,594 --> 00:07:49,803
So am I.
106
00:07:52,264 --> 00:07:55,475
I should let you
get back inside.
107
00:07:55,517 --> 00:07:57,144
I appreciate
the escort service.
108
00:07:57,144 --> 00:07:59,855
This?
This was nothing.
109
00:07:59,897 --> 00:08:00,898
Really?
110
00:08:00,939 --> 00:08:02,649
Really.
111
00:08:02,649 --> 00:08:07,029
My escort services usually
include dinner and dessert.
112
00:08:07,070 --> 00:08:09,072
I just haven't done this
in a long time.
113
00:08:09,114 --> 00:08:11,200
Well, me too,
as you can probably tell,
114
00:08:11,241 --> 00:08:14,828
witnessing my poor attempt
to ask you out on a date.
115
00:08:14,870 --> 00:08:16,955
Like a gentleman.
116
00:08:20,667 --> 00:08:24,505
Would you like to have dinner
with me? This week?
117
00:08:24,546 --> 00:08:25,797
Any week?
118
00:08:25,839 --> 00:08:27,633
You'll get to see me
at the fund-raiser.
119
00:08:27,674 --> 00:08:30,052
Yes, but then I'll have to
compete with 100 other guys,
120
00:08:30,093 --> 00:08:32,596
all vying
for your attention.
121
00:08:32,638 --> 00:08:36,183
And I'll admit, I'd rather
have you all to myself.
122
00:08:36,225 --> 00:08:38,018
Is tomorrow night too soon?
123
00:08:38,060 --> 00:08:40,145
Tomorrow night it is.
124
00:08:50,656 --> 00:08:52,658
Call me on this number.
125
00:08:52,699 --> 00:08:54,243
We'll discuss the details.
126
00:08:58,205 --> 00:08:59,915
Happy birthday.
127
00:08:59,957 --> 00:09:01,166
Ho.
128
00:09:19,351 --> 00:09:22,521
What am I thinking?
I don't even know her last name.
129
00:09:28,151 --> 00:09:31,029
Who's Olivia?
No one.
130
00:09:31,071 --> 00:09:32,739
Did you finish that assignment?
Yep.
131
00:09:32,781 --> 00:09:33,949
Who's Olivia?
132
00:09:33,991 --> 00:09:36,869
Did you pull those photos
from the file that I told you?
133
00:09:40,163 --> 00:09:43,917
Finn, these are from the story
we ran three weeks ago.
134
00:09:43,959 --> 00:09:45,794
I wasn't here
three weeks ago.
135
00:09:45,836 --> 00:09:47,212
I know, Finn.
136
00:09:47,254 --> 00:09:49,673
I need the pictures
from the Wylanski drug bust,
137
00:09:49,715 --> 00:09:51,258
A story that we haven't
run yet.
138
00:09:51,300 --> 00:09:53,010
Is Olivia part of the Wylanski
drug bust?
139
00:09:53,051 --> 00:09:55,179
Would you please get me
the new photos?
140
00:09:55,220 --> 00:09:57,806
Okay.
141
00:10:00,184 --> 00:10:02,019
Anything new to show me?
142
00:10:02,019 --> 00:10:03,854
Nope.
No, nothing at all.
143
00:10:03,896 --> 00:10:05,230
I've been throwing
your lunch away.
144
00:10:05,272 --> 00:10:06,648
If it gets to be
too much...
145
00:10:06,690 --> 00:10:08,275
No. It's not too much.
I can handle it.
146
00:10:08,317 --> 00:10:10,819
All right. But if that changes,
you let me know.
147
00:10:10,861 --> 00:10:12,571
Keep up the good work, Mel.
148
00:10:12,613 --> 00:10:14,615
Hey, Stan.
149
00:10:14,656 --> 00:10:17,784
I was just wondering
if you had a chance
150
00:10:17,826 --> 00:10:19,786
To review my story ideas.
151
00:10:19,828 --> 00:10:22,206
I think there's a couple
in there that I could really...
152
00:10:22,247 --> 00:10:23,916
Listen, Mel.
153
00:10:23,957 --> 00:10:26,752
You have been with me
since you graduated college.
154
00:10:26,793 --> 00:10:28,879
You know that I am
your biggest fan.
155
00:10:28,879 --> 00:10:32,049
But there's nothing on that list
that says "Front page."
156
00:10:32,049 --> 00:10:33,383
You take great pictures.
157
00:10:33,383 --> 00:10:36,261
There's a reason you get picked
off the wire so often.
158
00:10:36,303 --> 00:10:39,014
But when it comes to print work,
I need...
159
00:10:39,056 --> 00:10:40,015
Front page.
160
00:10:42,809 --> 00:10:44,645
Got it.
I will work on that.
161
00:10:44,686 --> 00:10:45,687
Thanks.
162
00:10:45,729 --> 00:10:50,192
Front page, Mel.
163
00:10:52,819 --> 00:10:53,946
Mel Dempsey.
164
00:10:53,987 --> 00:10:56,907
Hey. It's me.
165
00:10:56,949 --> 00:10:58,325
How's work going today?
166
00:10:58,367 --> 00:10:59,326
Fine. Fine.
167
00:10:59,368 --> 00:11:00,202
Oh.
168
00:11:00,244 --> 00:11:03,830
Danny asked Olivia out on date.
Really?
169
00:11:03,872 --> 00:11:06,708
You're okay with this, then?
Olivia and Danny dating?
170
00:11:06,708 --> 00:11:08,210
Yeah.
Why wouldn't I be?
171
00:11:08,210 --> 00:11:11,046
You know I don't think
about Danny like that.
172
00:11:11,046 --> 00:11:12,339
It's just...
173
00:11:12,381 --> 00:11:14,883
I really don't think
that Olivia's right for him,
174
00:11:14,925 --> 00:11:16,885
but that's just my opinion.
175
00:11:16,885 --> 00:11:18,053
Why not?
176
00:11:18,053 --> 00:11:20,055
Is it because she's rich
and successful,
177
00:11:20,055 --> 00:11:23,058
or is it the long, thin,
never-ending legs?
178
00:11:23,058 --> 00:11:25,644
Listen. I'm gonna have to go
downtown for an assignment
179
00:11:25,686 --> 00:11:27,062
to take pics
of the mayor's dog,
180
00:11:27,104 --> 00:11:29,189
and I'm gonna grab some lunch
and swing on by,
181
00:11:29,231 --> 00:11:30,941
and we can talk about it
some more.
182
00:11:30,983 --> 00:11:32,943
Right. See you soon.
183
00:11:32,985 --> 00:11:35,904
It's the northeast corner.
184
00:11:35,946 --> 00:11:38,323
I'll be
in the drugstore!
185
00:11:44,955 --> 00:11:48,959
Just circle the block!
It'll only take a minute!
186
00:11:51,420 --> 00:11:52,838
I came up
with a very easy plan.
187
00:11:52,880 --> 00:11:54,423
You think I'm not gonna
give you the rest?
188
00:11:54,464 --> 00:11:56,133
I know you're gonna give me
the rest.
189
00:11:56,175 --> 00:11:57,759
I'm just saying,
we follow the plan.
190
00:11:57,801 --> 00:11:59,303
Yeah, well,
sometimes the plan changes.
191
00:11:59,344 --> 00:12:00,929
And you know that
as well as I do.
192
00:12:02,139 --> 00:12:03,265
There's no...
193
00:12:09,479 --> 00:12:10,772
There's no reason...
194
00:12:10,772 --> 00:12:12,107
Take it!
195
00:12:20,908 --> 00:12:21,909
Excuse me.
196
00:12:24,244 --> 00:12:25,871
Oh, for the...
197
00:12:29,958 --> 00:12:31,084
Here.
198
00:12:31,084 --> 00:12:32,252
Good grief.
199
00:12:32,252 --> 00:12:34,755
Here you go.
200
00:12:39,176 --> 00:12:40,135
Thank you.
201
00:12:40,177 --> 00:12:42,429
Okay.
202
00:12:42,429 --> 00:12:44,431
Okay, can you say
that again?
203
00:12:44,431 --> 00:12:47,809
Olivia was in the alley fighting
with a homeless man?
204
00:12:47,851 --> 00:12:49,061
No, no, no.
205
00:12:49,102 --> 00:12:51,396
I said she was fighting
with some guy,
206
00:12:51,438 --> 00:12:53,440
and this homeless man
scared me.
207
00:12:53,482 --> 00:12:55,025
I dropped all the food,
208
00:12:55,067 --> 00:12:57,444
and I felt bad,
so I gave him your salad.
209
00:12:57,486 --> 00:12:59,780
What were you doing
in an alley?
210
00:12:59,821 --> 00:13:02,032
Well, once I noticed
it was Olivia,
211
00:13:02,074 --> 00:13:05,953
I kind of got a little concerned
that she might need some help.
212
00:13:05,953 --> 00:13:07,788
But when I got closer,
213
00:13:07,829 --> 00:13:10,874
I don't know, I felt like
I maybe shouldn't be there.
214
00:13:10,916 --> 00:13:13,293
Maybe?
215
00:13:13,335 --> 00:13:15,087
Okay, well,
did Olivia see you?
216
00:13:15,128 --> 00:13:16,171
I don't think so.
217
00:13:16,213 --> 00:13:18,131
I'm gonna lose my job
over this.
218
00:13:18,173 --> 00:13:19,758
I didn't do anything wrong.
219
00:13:19,800 --> 00:13:21,134
Whatever Olivia was doing,
220
00:13:21,134 --> 00:13:23,136
It's none of
your business anyway.
221
00:13:23,136 --> 00:13:24,429
And I have to go to work.
222
00:13:24,471 --> 00:13:26,306
And you owe me lunch.
223
00:13:26,348 --> 00:13:27,808
Forget it.
I got it.
224
00:13:27,850 --> 00:13:28,809
Okay.
225
00:13:28,851 --> 00:13:30,185
Bye.
Bye-bye.
226
00:13:42,489 --> 00:13:45,367
Where are you taking me?
227
00:13:45,409 --> 00:13:47,452
You got to just wait.
228
00:13:47,494 --> 00:13:49,496
You got to see this.
229
00:13:52,875 --> 00:13:56,211
My dad used to bring me up here
when I was a kid.
230
00:13:56,253 --> 00:13:58,297
We couldn't afford tickets
to the game,
231
00:13:58,297 --> 00:14:01,508
so this is
the next best thing.
232
00:14:02,759 --> 00:14:06,388
He used to call the games just
as if we were on the field.
233
00:14:06,430 --> 00:14:08,223
I never knew the difference.
234
00:14:08,265 --> 00:14:12,394
Well, I'm sure you've more
than made up for it since.
235
00:14:12,436 --> 00:14:14,396
I bet the two of you
have season tickets.
236
00:14:14,438 --> 00:14:16,398
I wish.
237
00:14:16,440 --> 00:14:18,483
No, he, uh...
238
00:14:18,483 --> 00:14:21,195
He passed away a while back.
I'm sorry.
239
00:14:21,236 --> 00:14:23,322
That's okay.
It was a long time ago.
240
00:14:23,363 --> 00:14:26,325
I still like to come up here
every now and then.
241
00:14:26,366 --> 00:14:30,996
Well, I'm sure he'd be proud
of the man you've become.
242
00:14:37,377 --> 00:14:41,507
It's late.
I better head back.
243
00:14:41,507 --> 00:14:46,053
Um...
244
00:14:46,094 --> 00:14:48,096
When can we do this again?
245
00:14:48,138 --> 00:14:51,350
I want to see you
tomorrow night.
246
00:14:51,391 --> 00:14:53,477
I'd like that.
247
00:15:03,987 --> 00:15:05,989
Oh, I hate that one.
248
00:15:05,989 --> 00:15:07,991
Oh, that's awful.
249
00:15:07,991 --> 00:15:09,159
That one's all right.
250
00:15:09,159 --> 00:15:10,619
Has Danny called you yet?
251
00:15:10,661 --> 00:15:14,164
What? No. No, not...
252
00:15:14,206 --> 00:15:15,499
He's busy.
253
00:15:15,541 --> 00:15:17,918
With his chick Olivia?
254
00:15:17,960 --> 00:15:19,628
They've been out
on a couple of dates.
255
00:15:19,670 --> 00:15:21,380
That hardly makes her
his chick.
256
00:15:21,421 --> 00:15:24,508
All right, crop out
the power line, okay?
257
00:15:24,550 --> 00:15:26,218
You could just look her up
online you know.
258
00:15:26,260 --> 00:15:27,427
Hell, you're with
the L.A. Post.
259
00:15:27,469 --> 00:15:29,012
You could have a full-out
investigation.
260
00:15:29,054 --> 00:15:30,639
Finn.
261
00:15:30,681 --> 00:15:32,057
I'm just saying.
262
00:15:32,099 --> 00:15:34,184
Besides, I don't even know
her last name, so...
263
00:15:34,184 --> 00:15:37,104
What's the number
of Jill's clinic?
264
00:15:37,145 --> 00:15:39,481
What are you doing?
265
00:15:39,523 --> 00:15:41,608
What's the number
of Jill's clinic?
266
00:15:41,650 --> 00:15:47,030
310-555-0113.
267
00:15:48,365 --> 00:15:49,533
Women's clinic.
268
00:15:49,575 --> 00:15:51,535
Hi, I have a meeting
with Olivia next week
269
00:15:51,535 --> 00:15:53,412
and just wanted to get
the pronunciation
270
00:15:53,453 --> 00:15:54,538
of her last name correct.
271
00:15:54,580 --> 00:15:56,123
It's Whitfield.
272
00:15:56,164 --> 00:15:58,208
"Whitfield."
Well, that's what I thought.
273
00:15:58,250 --> 00:15:59,501
And how do you
spell that?
274
00:15:59,501 --> 00:16:02,921
W-h-i-t-f-i-e-l-d.
Phd.
275
00:16:02,963 --> 00:16:04,506
Phd.
276
00:16:04,548 --> 00:16:06,091
Right.
277
00:16:06,133 --> 00:16:07,634
Great. Thanks.
You're welcome.
278
00:16:11,221 --> 00:16:12,389
What?
279
00:16:12,431 --> 00:16:13,515
Like this is the first time
280
00:16:13,515 --> 00:16:15,058
You've ever stalked
a guy before?
281
00:16:15,100 --> 00:16:17,519
Yes. No.
No, no, no.
282
00:16:17,519 --> 00:16:20,230
I'm not stalking Danny.
That's not what I do.
283
00:16:20,272 --> 00:16:25,527
It may be inappropriate,
immoral, and objectionable,
284
00:16:25,527 --> 00:16:28,238
but not, however, illegal.
285
00:16:28,280 --> 00:16:30,490
Okay. No.
286
00:16:30,532 --> 00:16:32,409
I... I really think this has
gone on a bit too far,
287
00:16:32,451 --> 00:16:33,535
and I am your boss.
288
00:16:33,577 --> 00:16:35,370
Jackpot!
What?
289
00:16:35,370 --> 00:16:37,206
What city is she from?
290
00:16:37,206 --> 00:16:39,625
Uh, don't know.
291
00:16:39,666 --> 00:16:41,543
From what I gather,
she moves around a lot.
292
00:16:41,543 --> 00:16:43,378
Then we have a problem.
293
00:16:43,378 --> 00:16:46,381
The search returned 922
Olivia Whitfields.
294
00:16:46,423 --> 00:16:48,967
Well, how are we supposed to
figure out which one she is?
295
00:16:49,009 --> 00:16:52,513
Oh, lots of ways...
Age, profession, education.
296
00:16:52,554 --> 00:16:55,641
It'll take some time,
but I'll find her.
297
00:16:55,682 --> 00:16:57,601
I must've lost my mind.
That...
298
00:16:57,643 --> 00:17:01,563
This would go faster if I could
use your press credentials.
299
00:17:01,563 --> 00:17:04,274
Then I'd have access
to all kinds of information.
300
00:17:12,574 --> 00:17:15,244
Nothing illegal.
301
00:17:15,285 --> 00:17:17,037
Got it.
302
00:17:17,079 --> 00:17:18,539
Nothing illegal.
303
00:17:21,124 --> 00:17:24,545
But you didn't say anything
about unethical, right?
304
00:17:42,563 --> 00:17:45,607
Take care of it.
Okay? Thank you.
305
00:17:45,649 --> 00:17:47,067
Give me five minutes.
306
00:17:47,109 --> 00:17:48,527
Give these to Hilary.
307
00:18:03,292 --> 00:18:04,751
Hello.
308
00:18:06,545 --> 00:18:07,671
Hey.
309
00:18:17,431 --> 00:18:20,642
Okay. I've narrowed it down
to 76 women.
310
00:18:20,684 --> 00:18:23,770
76. How are you gonna narrow it
down from there?
311
00:18:23,812 --> 00:18:26,690
We cross them off
one by one.
312
00:18:26,732 --> 00:18:28,108
Okay.
313
00:18:28,150 --> 00:18:31,111
Olivia Marie Whitfield.
Born 1962.
314
00:18:31,111 --> 00:18:32,112
Too old.
315
00:18:32,112 --> 00:18:34,698
Mm. Aha!
316
00:18:34,740 --> 00:18:37,492
Olivia Kramer-Whitfield.
Right age.
317
00:18:37,534 --> 00:18:40,996
Oh.
She's a zoologist. No.
318
00:19:01,767 --> 00:19:03,769
That's my phone.
Can you get it?
319
00:19:11,276 --> 00:19:13,403
I've been waiting at the hot-dog
stand for 10 minutes.
320
00:19:13,445 --> 00:19:14,655
I'm about to eat
without you.
321
00:19:14,696 --> 00:19:16,657
Hey, Mel, it's Olivia.
322
00:19:16,698 --> 00:19:19,117
Um, he's a little busy
at the moment.
323
00:19:19,117 --> 00:19:21,078
I'll have him
call you back.
324
00:19:21,119 --> 00:19:23,539
Sure. Thanks.
325
00:19:32,548 --> 00:19:33,674
Who was it?
326
00:19:33,715 --> 00:19:36,552
Oh, it was mine, actually.
Just Jill.
327
00:19:36,593 --> 00:19:38,637
Calling about some
paperwork question.
328
00:19:38,679 --> 00:19:43,433
I told her I am not in the mood
for shoptalk.
329
00:19:43,475 --> 00:19:45,269
That's what I like to hear.
330
00:19:57,364 --> 00:19:59,157
Where are we going?
331
00:19:59,199 --> 00:20:00,242
The I.T. department.
332
00:20:00,284 --> 00:20:01,326
Oh, because why?
333
00:20:01,368 --> 00:20:03,579
Because we have nine more names
down on our list.
334
00:20:03,620 --> 00:20:05,622
So I figured one of the computer
whizzes downstairs
335
00:20:05,664 --> 00:20:07,666
could help us narrow it down
a little bit more.
336
00:20:07,708 --> 00:20:09,293
So we're asking
some computer geeks
337
00:20:09,334 --> 00:20:10,669
to help us
with our investigation?
338
00:20:10,711 --> 00:20:12,629
It's not an investigation.
339
00:20:12,629 --> 00:20:15,090
Of course not.
340
00:20:20,929 --> 00:20:23,515
Hi. Henry.
341
00:20:23,557 --> 00:20:26,810
Um, my name's Mel.
We spoke on the phone ear...
342
00:20:26,852 --> 00:20:28,687
Earlier?
343
00:20:35,777 --> 00:20:37,738
Make it fast.
I'm kind of busy here.
344
00:20:37,779 --> 00:20:39,156
We can see that.
345
00:20:39,156 --> 00:20:41,450
I need you to run
a background check
346
00:20:41,491 --> 00:20:43,660
on a woman named
Olivia Whitfield.
347
00:20:43,660 --> 00:20:45,621
We've narrowed it down
to nine possibilities,
348
00:20:45,662 --> 00:20:47,372
but we're not really sure
what to do now.
349
00:20:47,414 --> 00:20:48,540
Date of birth, social?
350
00:20:48,582 --> 00:20:49,750
Well, she's early 30s,
351
00:20:49,791 --> 00:20:52,628
and I know her profession,
sort of. Sort of.
352
00:20:52,669 --> 00:20:55,172
You know what she does.
She runs those free clinics.
353
00:20:55,214 --> 00:20:57,382
But I have no clue
how she made her money.
354
00:20:57,424 --> 00:20:58,634
I don't have time for this.
355
00:20:58,675 --> 00:21:00,594
I can't do anything
without a date of birth
356
00:21:00,636 --> 00:21:01,595
and a social security number.
357
00:21:01,637 --> 00:21:04,598
What can you tell
from a license-plate number?
358
00:21:04,640 --> 00:21:07,226
Name and address
of the registered owner.
359
00:21:07,267 --> 00:21:09,645
Well, do that then,
please.
360
00:21:09,686 --> 00:21:10,771
This is for a story, right?
361
00:21:10,812 --> 00:21:12,606
A very big story.
362
00:21:12,648 --> 00:21:14,525
Wait, I don't know what
department you work in.
363
00:21:14,566 --> 00:21:17,486
Mel Dempsey.
Extension 802.
364
00:21:21,907 --> 00:21:22,741
Now what?
365
00:21:22,783 --> 00:21:25,285
Now, I got to get home,
take a shower,
366
00:21:25,327 --> 00:21:28,288
and try to beat rush-hour
traffic to get to my show.
367
00:21:28,330 --> 00:21:29,498
You're gonna help out, right?
368
00:21:29,540 --> 00:21:31,667
Yep. Will Danny be there?
Yep.
369
00:21:31,667 --> 00:21:33,502
Are you gonna tell him
about our investigation?
370
00:21:33,544 --> 00:21:35,337
Firstly, it's not
an investigation,
371
00:21:35,379 --> 00:21:37,840
and secondly, yes, I will if i
can get him alone for a minute.
372
00:21:37,840 --> 00:21:39,842
Lately, he and Olivia
seem to be joined at the hip.
373
00:21:39,842 --> 00:21:41,343
Do you want my advice?
374
00:21:41,385 --> 00:21:43,428
No. But I have a feeling
you're gonna tell me.
375
00:21:43,470 --> 00:21:44,930
Tell Danny how you feel
about him.
376
00:21:44,972 --> 00:21:46,849
Make a move
before it's too late.
377
00:21:46,890 --> 00:21:49,268
You have no idea how I feel
about him.
378
00:21:51,019 --> 00:21:53,730
Of course I don't.
379
00:22:03,532 --> 00:22:04,950
Oh!
380
00:22:04,992 --> 00:22:07,578
Oh! Thank you!
381
00:22:07,619 --> 00:22:08,871
Who's there?
382
00:22:10,706 --> 00:22:12,207
Thank you so much.
383
00:22:12,249 --> 00:22:14,793
You're welcome.
384
00:22:14,835 --> 00:22:18,547
Um, so I found those files...
you were looking for.
385
00:22:18,589 --> 00:22:20,257
Sorry!
386
00:22:20,299 --> 00:22:22,509
Um, I didn't see anything.
I swear.
387
00:22:23,927 --> 00:22:25,345
No, it's okay, Jill.
388
00:22:25,387 --> 00:22:26,847
Um, what did you need?
389
00:22:26,889 --> 00:22:29,016
Hi, Danny.
390
00:22:29,016 --> 00:22:32,436
You know what? It's nothing that
can't wait until tomorrow.
391
00:22:32,477 --> 00:22:33,896
We should be getting
out of here anyway.
392
00:22:33,937 --> 00:22:35,814
So I'll see you guys later,
right?
393
00:22:35,856 --> 00:22:36,815
Absolutely.
394
00:22:36,857 --> 00:22:39,401
Okay. Bye.
395
00:22:41,987 --> 00:22:44,781
You know, she's right.
I'm starving.
396
00:22:44,823 --> 00:22:47,451
What do you say to dinner?
397
00:22:47,492 --> 00:22:49,828
What are you
in the mood for?
398
00:22:49,870 --> 00:22:51,622
Italian...
399
00:22:53,457 --> 00:22:54,833
...and...
400
00:22:59,713 --> 00:23:03,258
...having you
all to myself.
401
00:23:03,300 --> 00:23:04,760
You got it.
402
00:23:23,820 --> 00:23:25,572
Oh, don't.
That's a waste of film.
403
00:23:25,614 --> 00:23:27,741
There is no film,
uncle Stan.
404
00:23:30,077 --> 00:23:32,663
Hi, Mel!
405
00:23:32,704 --> 00:23:34,081
You look amazing!
406
00:23:34,081 --> 00:23:35,082
Thank you.
407
00:23:35,082 --> 00:23:37,334
And thank you guys so much
for coming. Really.
408
00:23:37,376 --> 00:23:38,836
Congratulations.
409
00:23:38,877 --> 00:23:42,673
There aren't any naked shots of me, right?
In the corner.
410
00:23:42,714 --> 00:23:44,716
For the sake of the guests,
I hope not.
411
00:23:46,093 --> 00:23:47,928
You haven't happened to have
seen Danny, have you?
412
00:23:47,970 --> 00:23:49,930
I called and left a couple
messages on his cellphone,
413
00:23:49,972 --> 00:23:51,056
but he hasn't
called me back.
414
00:23:51,098 --> 00:23:52,724
I haven't heard
from him today.
415
00:23:52,766 --> 00:23:54,810
Well, I saw him
a couple of hours ago.
416
00:23:54,852 --> 00:23:56,895
I think he and Olivia
are planning on coming.
417
00:23:56,937 --> 00:23:58,939
I'm sure they're just
running late.
418
00:23:58,981 --> 00:24:00,774
Okay.
419
00:24:18,417 --> 00:24:21,753
When I was little,
we didn't have much.
420
00:24:21,753 --> 00:24:24,423
But I was always
a big dreamer.
421
00:24:24,423 --> 00:24:27,759
It's amazing how much
you've accomplished.
422
00:24:27,801 --> 00:24:32,431
Sometimes I find myself waiting
for everything I worked for...
423
00:24:32,431 --> 00:24:35,559
The money, my work...
424
00:24:35,601 --> 00:24:40,105
To just disappear.
425
00:24:40,105 --> 00:24:42,357
And...
426
00:24:42,399 --> 00:24:47,446
Then I'm just this little
8-year-old girl again.
427
00:24:47,446 --> 00:24:49,031
Hungry and scared.
428
00:24:52,743 --> 00:24:56,830
You're never gonna be
hungry again.
429
00:24:56,872 --> 00:25:00,876
And I promise you...
430
00:25:00,918 --> 00:25:04,046
You don't ever
have to be afraid of me.
431
00:25:04,087 --> 00:25:07,090
You promise?
432
00:25:07,132 --> 00:25:09,343
Yep.
433
00:25:55,973 --> 00:26:00,561
Hey, Danny, it's 8:15, and
I was wondering where you are.
434
00:26:00,602 --> 00:26:02,563
If you're running late,
don't worry about it,
435
00:26:02,604 --> 00:26:04,857
'cause my show's open
until 11:00.
436
00:26:05,941 --> 00:26:07,442
Damn it.
437
00:26:07,484 --> 00:26:09,945
I can't believe I forgot.
438
00:26:24,126 --> 00:26:25,794
Hey, Mel.
439
00:26:25,836 --> 00:26:26,962
Hope I'm not disturbing.
440
00:26:27,004 --> 00:26:29,631
Don't be silly.
441
00:26:29,673 --> 00:26:32,009
I'm sorry about last night.
I'm a jerk.
442
00:26:32,050 --> 00:26:33,051
Mm-hmm.
443
00:26:33,093 --> 00:26:34,178
My phone was off.
I swear.
444
00:26:34,219 --> 00:26:35,762
If Olivia and I
would have realized,
445
00:26:35,804 --> 00:26:36,847
we would have rushed
right over.
446
00:26:36,889 --> 00:26:39,474
So things are going really well
between you two, huh?
447
00:26:39,516 --> 00:26:40,642
It's unbelievable, Mel.
448
00:26:40,642 --> 00:26:45,022
I've never met anybody
so amazing in my entire life.
449
00:26:45,063 --> 00:26:46,648
One day you're gonna
fall in love,
450
00:26:46,690 --> 00:26:48,692
and you're gonna know exactly
what I'm talking about.
451
00:26:48,734 --> 00:26:51,820
Wow. Love.
452
00:26:51,820 --> 00:26:54,573
I don't think I've ever heard
you use that word before.
453
00:26:54,615 --> 00:26:56,074
I've never felt
like this before.
454
00:27:00,162 --> 00:27:02,247
I was just talking
about you.
455
00:27:02,289 --> 00:27:05,626
It's so great to see you.
Are you joining us for lunch?
456
00:27:05,667 --> 00:27:08,795
It's the most romantic
little place.
457
00:27:08,837 --> 00:27:10,756
No. no, I got to head back
to the office.
458
00:27:10,797 --> 00:27:11,840
I was wondering if you wanted
459
00:27:11,882 --> 00:27:14,009
to grab some pizza and beer
this weekend. Catch up.
460
00:27:14,009 --> 00:27:16,929
I'd love to, but we're heading
out to the lake
461
00:27:16,970 --> 00:27:18,013
for the weekend.
462
00:27:18,013 --> 00:27:19,014
Yeah.
463
00:27:21,016 --> 00:27:22,100
Soon, though.
464
00:27:22,142 --> 00:27:25,145
Soon. Definitely.
465
00:27:25,187 --> 00:27:27,189
Okay, then, it was nice
to see you, Olivia.
466
00:27:27,189 --> 00:27:29,483
You know what?
I'll walk you out.
467
00:27:33,278 --> 00:27:35,030
Mel.
468
00:27:35,072 --> 00:27:37,074
Mel, I just wanted to talk
to you.
469
00:27:37,115 --> 00:27:39,117
Okay. I know
this is hard on you.
470
00:27:39,159 --> 00:27:40,827
What do you mean?
Me and Danny.
471
00:27:40,827 --> 00:27:42,037
I can tell there are
472
00:27:42,079 --> 00:27:44,581
some unresolved feelings
on your part.
473
00:27:44,623 --> 00:27:47,793
Oh, I really wish people
would stop saying that.
474
00:27:47,835 --> 00:27:49,169
I'm fine. Really.
475
00:27:49,211 --> 00:27:51,630
As long as you're good to him,
that's all that matters.
476
00:27:51,672 --> 00:27:54,007
Oh, but I am.
477
00:27:54,049 --> 00:27:55,968
I'm very good to him.
478
00:27:58,929 --> 00:28:00,639
I feel sorry for you.
479
00:28:00,681 --> 00:28:03,559
I-I'm sorry?
What did you say?
480
00:28:03,600 --> 00:28:05,853
I feel sorry for you.
481
00:28:05,894 --> 00:28:08,105
Can't let your best friend
be happy?
482
00:28:08,146 --> 00:28:10,190
It's really sad...
483
00:28:10,190 --> 00:28:11,942
And pathetic.
484
00:28:11,984 --> 00:28:15,070
A friendly warning...
let it go.
485
00:28:17,364 --> 00:28:19,283
I don't want this
to get ugly.
486
00:28:19,324 --> 00:28:20,868
Are you threatening me?
487
00:28:36,258 --> 00:28:39,011
What's... what's wrong?
488
00:28:39,052 --> 00:28:40,888
Nothing.
489
00:28:40,888 --> 00:28:43,098
Well, obviously
it's something.
490
00:28:43,140 --> 00:28:45,809
It's... it's Mel.
491
00:28:45,851 --> 00:28:48,353
Sweetheart,
there is nothing between us.
492
00:28:48,353 --> 00:28:50,689
Mel and I
are just good friends.
493
00:28:50,731 --> 00:28:52,858
I know you feel that way,
Danny,
494
00:28:52,900 --> 00:28:55,027
but I don't know
that she agrees.
495
00:28:55,068 --> 00:28:57,196
The woman is in love
with you.
496
00:28:59,281 --> 00:29:01,700
I don't think she cares
for me much.
497
00:29:01,700 --> 00:29:03,118
Don't be ridiculous.
498
00:29:03,160 --> 00:29:05,954
Mel's just used to spending
a lot more time with me.
499
00:29:05,996 --> 00:29:07,122
You'll see.
500
00:29:16,256 --> 00:29:18,300
Something's not right
about that chick.
501
00:29:18,342 --> 00:29:20,886
You're right.
502
00:29:20,928 --> 00:29:22,888
But it doesn't matter
what I know.
503
00:29:22,888 --> 00:29:24,389
It's only what
I can prove,
504
00:29:24,389 --> 00:29:27,100
And right now I can't
definitively prove anything.
505
00:29:29,895 --> 00:29:31,980
So we get proof.
506
00:29:32,022 --> 00:29:33,232
Easier said than done.
507
00:29:33,273 --> 00:29:35,067
Even Henry said
he couldn't find Olivia
508
00:29:35,108 --> 00:29:36,860
without her
social security number.
509
00:29:36,902 --> 00:29:39,071
Or her date of birth.
Which we also don't have.
510
00:29:39,112 --> 00:29:41,949
You can get her social
the same way I got your address.
511
00:29:41,990 --> 00:29:45,077
And you can get her date of
birth from her driver's license.
512
00:30:14,731 --> 00:30:17,985
Thank you.
513
00:30:18,026 --> 00:30:20,404
Hey, Pam. I'm here to have lunch
with Jill.
514
00:30:20,445 --> 00:30:22,990
Oh, wait a sec. They're still
in their weekly meeting.
515
00:30:23,031 --> 00:30:24,741
Really? Oh.
516
00:30:24,741 --> 00:30:26,118
You're right.
I am a little bit early.
517
00:30:26,159 --> 00:30:27,911
Is it okay if I just hang
in her office?
518
00:30:27,953 --> 00:30:30,664
Absolutely. When she comes out,
I'll tell her you're waiting.
519
00:30:30,706 --> 00:30:31,915
Thank you.
520
00:30:31,915 --> 00:30:34,334
So, thank you, Marv, Jackie,
for being here.
521
00:30:34,376 --> 00:30:35,586
We've assembled a great team,
522
00:30:35,627 --> 00:30:38,088
and now we need to talk about
the budget for the last quarter.
523
00:31:41,276 --> 00:31:43,278
So, I think you can handle
that, Marv,
524
00:31:43,278 --> 00:31:45,864
and we should have funding
by the end of the week.
525
00:31:45,906 --> 00:31:46,865
Thank you all.
526
00:31:46,907 --> 00:31:48,700
Thank you.
527
00:31:55,332 --> 00:31:58,794
And as long as I have a detailed
cost report by monday,
528
00:31:58,836 --> 00:32:00,337
then I don't anticipate
any problems.
529
00:32:00,379 --> 00:32:01,755
Absolutely.
530
00:32:01,797 --> 00:32:03,298
Mel and I are gonna go grab
some lunch.
531
00:32:03,298 --> 00:32:04,383
Do you want to join us?
532
00:32:04,424 --> 00:32:06,844
Oh, I'd love to but I have
a thousand calls to return.
533
00:32:06,885 --> 00:32:08,011
Thanks for the offer.
534
00:32:08,053 --> 00:32:09,972
Another time then.
535
00:32:09,972 --> 00:32:11,139
Hey, I've been meaning
to ask you...
536
00:32:11,139 --> 00:32:12,307
How are things going
with Danny?
537
00:32:14,560 --> 00:32:16,478
We'll have girl talk
and drinks.
538
00:32:28,198 --> 00:32:30,033
I promise.
Perfect.
539
00:33:10,616 --> 00:33:12,576
Okay, Finn, you have a pen?
540
00:33:12,618 --> 00:33:14,286
Olivia's middle name is Ann,
541
00:33:14,328 --> 00:33:16,914
and her social security number
is 585...
542
00:33:16,955 --> 00:33:18,373
This is everything
I could find.
543
00:33:18,415 --> 00:33:20,209
Old addresses,
places of employment.
544
00:33:21,960 --> 00:33:24,296
Why is there an 8-year gap?
545
00:33:24,338 --> 00:33:25,339
Can't say for sure.
546
00:33:25,339 --> 00:33:27,841
Maybe she got married
and it was misreported.
547
00:33:27,841 --> 00:33:29,468
Maybe she just fell off
the grid.
548
00:33:29,510 --> 00:33:31,887
It doesn't happen often,
but it does happen.
549
00:33:31,929 --> 00:33:34,932
But you don't have a record
of her graduating from college.
550
00:33:34,973 --> 00:33:36,350
And since her maiden name
is Whitfield,
551
00:33:36,391 --> 00:33:37,893
a degree would have
popped right up.
552
00:33:37,935 --> 00:33:39,311
But this woman has a phd.
553
00:33:39,353 --> 00:33:41,021
No, she doesn't.
554
00:33:41,063 --> 00:33:43,941
Northwestern had her listed
as a student in the fall of '93,
555
00:33:43,982 --> 00:33:45,526
but she never finished
the semester.
556
00:33:45,526 --> 00:33:48,028
Then she just dropped off
the radar until six years ago.
557
00:33:49,988 --> 00:33:51,031
Are you sure about this?
558
00:33:51,073 --> 00:33:52,157
I know what I'm doing.
559
00:33:52,157 --> 00:33:53,534
L.A. Post
doesn't keep me around
560
00:33:53,534 --> 00:33:54,868
'cause I'm easy to look at.
561
00:33:56,286 --> 00:33:58,205
I also tracked down
the license-plate numbers
562
00:33:58,247 --> 00:33:59,248
You and Finn gave me,
563
00:33:59,289 --> 00:34:01,166
and both are registered
to a company called...
564
00:34:01,208 --> 00:34:03,001
"Parlay Payment Services."
565
00:34:03,043 --> 00:34:04,336
But the address isn't local.
566
00:34:04,336 --> 00:34:07,005
Both cars are registered
to a company headquarters
567
00:34:07,047 --> 00:34:08,006
in El Dorado County.
568
00:34:08,048 --> 00:34:10,259
So that would make it hard
for me to track him.
569
00:34:10,300 --> 00:34:11,593
I wouldn't say that.
570
00:34:11,635 --> 00:34:13,887
Your guy's gotten
six parking tickets
571
00:34:13,929 --> 00:34:15,639
in the last two months.
572
00:34:15,681 --> 00:34:17,057
All on the same street.
573
00:34:17,099 --> 00:34:18,517
So, if I had to take a guess,
574
00:34:18,517 --> 00:34:20,310
I'd say he's either living
or working there.
575
00:34:21,937 --> 00:34:23,480
It's really good work, Henry.
Thank you.
576
00:34:29,903 --> 00:34:31,488
Okay. You were right.
577
00:34:31,530 --> 00:34:34,032
There is something really shady
about Olivia's clinics.
578
00:34:34,032 --> 00:34:35,409
I told you.
579
00:34:35,450 --> 00:34:37,911
Her car is registered
to a payroll company.
580
00:34:37,953 --> 00:34:40,122
I looked up
"Parlay Payment Services."
581
00:34:40,163 --> 00:34:41,415
Looks like
they've had contracts
582
00:34:41,456 --> 00:34:43,125
with clients
all over the country.
583
00:34:43,166 --> 00:34:45,377
In fact, I couldn't find
any clients but the clinics.
584
00:34:45,377 --> 00:34:46,545
Well, it kind of makes sense
585
00:34:46,587 --> 00:34:48,630
if they're trying to streamline
their budgets.
586
00:34:48,672 --> 00:34:51,216
But why is a millionaire
getting a paycheck?
587
00:34:51,258 --> 00:34:54,052
Doesn't she spend her life
giving money to charity?
588
00:34:55,929 --> 00:34:57,306
Do we have an address?
589
00:34:57,347 --> 00:34:58,390
Way ahead of you.
590
00:34:58,390 --> 00:35:01,435
The address is in the middle
of the Sacramento River.
591
00:35:03,020 --> 00:35:05,564
The number is listed
as a cellphone exchange.
592
00:35:05,564 --> 00:35:09,067
What kind of company is run
by a cellphone?
593
00:35:09,109 --> 00:35:11,445
A shady one.
594
00:35:34,551 --> 00:35:36,470
I'm at the address
on all those parking tickets.
595
00:35:36,512 --> 00:35:37,554
It's a motel.
596
00:35:37,596 --> 00:35:39,640
Well,
with all those clinics,
597
00:35:39,681 --> 00:35:41,391
I guess they'd have
to be mobile.
598
00:35:41,433 --> 00:35:43,018
Maybe.
599
00:35:43,060 --> 00:35:45,437
But you'd think he could afford
a nicer place to stay.
600
00:35:58,575 --> 00:36:01,119
It's him.
It's the guy from the alley.
601
00:36:01,161 --> 00:36:02,329
Be careful.
602
00:36:02,371 --> 00:36:04,248
All right.
I'll call you back.
603
00:36:29,565 --> 00:36:32,442
Come on. Come on,
just pick up the phone.
604
00:36:36,280 --> 00:36:37,322
Yeah?
605
00:36:37,364 --> 00:36:39,074
Edward Bixler?
606
00:36:39,116 --> 00:36:40,617
Who wants to know?
607
00:36:40,659 --> 00:36:42,661
I am calling on behalf
of Olivia Whitfield.
608
00:36:42,703 --> 00:36:44,371
She told me it was
very important
609
00:36:44,413 --> 00:36:46,248
that you meet her
as soon as possible.
610
00:36:46,248 --> 00:36:47,332
What's the problem?
611
00:36:47,374 --> 00:36:48,417
It's sensitive.
612
00:36:48,458 --> 00:36:50,711
I'd rather not say
over the phone.
613
00:36:50,752 --> 00:36:52,713
Where?
Meet her at the clinic.
614
00:36:52,754 --> 00:36:56,300
When?
As soon as you can get there.
615
00:36:56,341 --> 00:36:58,051
Yeah, I'm on my way.
616
00:37:02,097 --> 00:37:03,515
Finn?
617
00:37:03,557 --> 00:37:05,350
I may just have crossed the line.
618
00:37:05,392 --> 00:37:08,270
You'll never guess
what I just did.
619
00:37:08,312 --> 00:37:11,148
Yeah, he's on his way
to meet her at the clinic.
620
00:38:22,719 --> 00:38:24,471
Yeah, I don't think
that's up to code.
621
00:38:24,471 --> 00:38:25,764
We got to double-check.
622
00:38:25,806 --> 00:38:27,307
Mm-hmm.
623
00:38:31,144 --> 00:38:34,356
Hey, there.
This is a pleasant surprise.
624
00:38:34,398 --> 00:38:36,483
Is something wrong?
625
00:38:36,483 --> 00:38:40,863
Um...
I think there might be.
626
00:38:40,904 --> 00:38:43,699
Look, I...
627
00:38:43,740 --> 00:38:46,535
This is hard for me,
but it's Mel.
628
00:38:46,577 --> 00:38:47,661
She all right?
629
00:38:47,661 --> 00:38:49,663
She's stalking me, Danny.
630
00:38:49,705 --> 00:38:50,873
What?
Yeah.
631
00:38:50,914 --> 00:38:53,584
No. There's got to be
some mistake.
632
00:38:53,625 --> 00:38:55,586
Jill was there.
I'm sure there's a reason.
633
00:38:55,627 --> 00:38:58,505
It's obvious that she was going
through my files,
634
00:38:58,505 --> 00:39:00,090
and maybe even my purse.
635
00:39:01,216 --> 00:39:03,552
Call Jill.
She'll confirm it.
636
00:39:25,490 --> 00:39:27,492
Yech. Okay.
637
00:39:29,244 --> 00:39:32,664
Okay. It's got
to be somewhere.
638
00:39:56,230 --> 00:39:58,232
shoot!
639
00:40:03,237 --> 00:40:05,322
I'm a little busy, Finn.
640
00:40:05,364 --> 00:40:10,827
Hey, is Bixler like 5'10",
balding brownish hair,
641
00:40:10,869 --> 00:40:12,704
A long nose, and wearing
a brown jacket?
642
00:40:12,746 --> 00:40:13,956
Yeah, why?
643
00:40:13,997 --> 00:40:16,708
Because he just parked
behind the clinic.
644
00:40:16,708 --> 00:40:19,586
Damn it, Finn, I didn't tell you
so that you could follow him.
645
00:40:19,628 --> 00:40:20,629
I'm not an idiot.
646
00:40:20,671 --> 00:40:22,589
I'll stay invisible and call you
when he leaves.
647
00:40:22,631 --> 00:40:25,676
Okay, fine. Listen, I'm gonna
turn my phone back on vibrate
648
00:40:25,676 --> 00:40:28,595
so that the housekeeper doesn't
hear it go off again, okay?
649
00:40:35,227 --> 00:40:37,813
Okay. Nothing there.
650
00:40:37,855 --> 00:40:39,815
Let's see.
651
00:40:42,568 --> 00:40:46,238
Parlay. Parlay.
652
00:40:57,457 --> 00:40:59,376
You really need a plan in place,
don't you?
653
00:40:59,376 --> 00:41:00,711
Oh.
654
00:41:04,756 --> 00:41:07,384
Oh, I got to take this.
655
00:41:07,426 --> 00:41:09,219
I'll be right back.
656
00:41:23,775 --> 00:41:26,028
Hey, I'm here.
Where are you?
657
00:41:26,069 --> 00:41:29,031
What are you talking about?
I'm at Danny's office.
658
00:41:29,072 --> 00:41:30,908
You said you wanted to meet me
at the clinic.
659
00:41:30,908 --> 00:41:32,367
I'm outside.
660
00:41:32,409 --> 00:41:33,744
I never called you.
661
00:41:33,744 --> 00:41:35,370
No, some woman called me.
662
00:41:35,370 --> 00:41:37,414
She said there was some sort
of problem,
663
00:41:37,456 --> 00:41:39,416
that I should come
right away.
664
00:41:39,458 --> 00:41:41,251
Someone set you up.
665
00:41:41,293 --> 00:41:43,754
Meet me at your place.
I'm leaving now.
666
00:41:43,754 --> 00:41:45,631
I'm gonna head back.
I'm hanging up.
667
00:41:45,672 --> 00:41:47,549
Yeah, meet me
as soon as you can.
668
00:41:52,596 --> 00:41:53,805
Where are you going?
669
00:42:00,521 --> 00:42:04,483
Oh, I'm sorry.
Um, something just came up.
670
00:42:04,525 --> 00:42:05,943
Is there anything I can do?
671
00:42:05,984 --> 00:42:07,903
No, no, it's just
a work thing.
672
00:42:07,903 --> 00:42:09,696
But it might take some time
to sort out,
673
00:42:09,738 --> 00:42:11,698
so I'll call you
when I'm done.
674
00:42:11,740 --> 00:42:12,824
Okay.
675
00:42:36,640 --> 00:42:37,933
Come on!
676
00:42:39,768 --> 00:42:42,354
Pick up your phone.
677
00:43:00,747 --> 00:43:01,999
Oh, god.
678
00:43:04,376 --> 00:43:05,878
Where are you?
679
00:43:19,516 --> 00:43:22,686
"Olivia Whitfield."
680
00:43:39,953 --> 00:43:41,788
What, Finn?!
681
00:43:41,788 --> 00:43:43,999
Mel! Finally!
I've been calling you!
682
00:43:44,041 --> 00:43:45,459
Why?
What's the matter?
683
00:43:45,501 --> 00:43:47,085
You have to get out of there
right now!
684
00:43:47,127 --> 00:43:48,295
I'll call you back.
685
00:43:48,337 --> 00:43:51,465
No, he left in a hurry, and
I think he's on his way back.
686
00:43:51,507 --> 00:43:52,799
Okay. Okay. Goodbye.
687
00:44:17,699 --> 00:44:20,619
Financial.
688
00:45:19,178 --> 00:45:22,764
Hey. Nobody's been here.
Everything's fine.
689
00:45:22,806 --> 00:45:24,016
Everything's not fine.
690
00:45:24,057 --> 00:45:26,560
That woman is following me.
I know it.
691
00:45:26,602 --> 00:45:29,771
Look, it came up as a blocked
call on my cellphone.
692
00:45:29,813 --> 00:45:32,482
So we don't even know for sure
it was this Mel woman.
693
00:45:32,482 --> 00:45:33,984
I know it was her.
694
00:45:36,528 --> 00:45:38,989
Come on. Eddie.
695
00:45:39,031 --> 00:45:42,159
Fix it.
Make it right.
696
00:45:42,201 --> 00:45:43,660
Relax, baby.
697
00:45:43,660 --> 00:45:45,662
Don't I always make it right
for you?
698
00:45:45,662 --> 00:45:47,122
Mm-hmm.
699
00:45:47,164 --> 00:45:50,626
Come here.
700
00:45:50,667 --> 00:45:54,087
You take care of me,
I take care of you.
701
00:45:56,006 --> 00:45:58,759
When we finish this job,
702
00:45:58,800 --> 00:46:00,677
I'm all yours.
703
00:46:37,881 --> 00:46:40,551
You meet me here
later tonight,
704
00:46:40,592 --> 00:46:42,636
and I'll tell you how
we're gonna get rid
705
00:46:42,678 --> 00:46:44,179
of our little problem.
706
00:47:05,784 --> 00:47:07,327
Oh, my god, why didn't you
call me back?
707
00:47:07,369 --> 00:47:09,079
I was afraid something happened
to you,
708
00:47:09,121 --> 00:47:11,206
But I couldn't call in case
he was already in the room.
709
00:47:11,206 --> 00:47:13,792
He was in the room,
and so was Olivia.
710
00:47:13,834 --> 00:47:15,210
I tell you,
she has got Bixler
711
00:47:15,210 --> 00:47:16,962
wrapped around
her little finger.
712
00:47:17,004 --> 00:47:18,213
Gross.
713
00:47:18,255 --> 00:47:21,049
So I can't figure out
what she needs Danny for.
714
00:47:21,091 --> 00:47:24,052
Olivia is supposedly loaded,
so it can't be for the money.
715
00:47:24,094 --> 00:47:26,054
The key word in that sentence
was "supposedly."
716
00:47:26,096 --> 00:47:28,765
We have no proof she has
any money of her own.
717
00:47:28,807 --> 00:47:32,060
We don't have proof
that she doesn't, either.
718
00:47:32,060 --> 00:47:35,647
Now, listen, can you run
the name "Fellowship Financial"
719
00:47:35,689 --> 00:47:36,732
Down to your boyfriend?
720
00:47:36,773 --> 00:47:38,775
He is not my boyfriend.
721
00:47:38,817 --> 00:47:42,196
Henry's only here until 8:00,
so could you please hurry?
722
00:47:42,237 --> 00:47:43,322
What are you gonna do?
723
00:47:43,363 --> 00:47:45,908
Gonna run home and catch up
on some work
724
00:47:45,949 --> 00:47:47,117
so I don't lose my job.
725
00:47:47,159 --> 00:47:49,244
What do you want to know
about this company?
726
00:47:49,244 --> 00:47:51,246
Anything you can find.
727
00:47:57,002 --> 00:47:58,253
This is getting messy.
728
00:47:58,295 --> 00:47:59,922
I say we just cut
our losses and go.
729
00:47:59,963 --> 00:48:02,633
I want her gone, and
I want it done tonight.
730
00:48:02,674 --> 00:48:04,218
Yeah, I don't think
that's a good idea.
731
00:48:04,218 --> 00:48:05,302
She's a reporter?
732
00:48:05,344 --> 00:48:07,054
She's a photographer.
733
00:48:07,095 --> 00:48:10,057
She takes pictures of the
mayor's dog for god sakes.
734
00:48:10,098 --> 00:48:12,726
No one's going to care
if she's the victim of, say,
735
00:48:12,768 --> 00:48:14,228
a botched robbery attempt.
736
00:48:14,269 --> 00:48:16,355
I don't think
it's a good idea.
737
00:48:16,396 --> 00:48:18,065
Do it.
738
00:48:44,758 --> 00:48:46,176
What's up?
739
00:48:46,218 --> 00:48:47,761
We need to talk.
740
00:48:59,273 --> 00:49:01,191
I suppose this is
something important.
741
00:49:01,233 --> 00:49:02,943
Yeah, we got a problem.
742
00:49:02,943 --> 00:49:04,403
Your boyfriend's here.
743
00:49:04,444 --> 00:49:05,988
Get out of there.
Right now.
744
00:49:06,029 --> 00:49:07,322
All right, I'm out of here.
745
00:49:07,364 --> 00:49:11,243
Wait for my call.
Yeah.
746
00:49:11,285 --> 00:49:13,328
Can I get you something
to drink?
747
00:49:13,370 --> 00:49:15,455
I'm fine, Mel, this isn't
exactly a social call.
748
00:49:15,455 --> 00:49:17,791
Then what are you
doing here?
749
00:49:17,791 --> 00:49:20,085
To ask you to leave
Olivia alone.
750
00:49:20,127 --> 00:49:22,296
Are you doing this because
she wants you to do this
751
00:49:22,296 --> 00:49:23,922
or because you want
to do this?
752
00:49:23,964 --> 00:49:26,049
You broke into her office!
753
00:49:26,091 --> 00:49:28,802
Okay, you looked
through her drawers, her purse.
754
00:49:28,844 --> 00:49:30,012
No, I talked to Jill,
755
00:49:30,053 --> 00:49:33,765
so don't tell me that Olivia is,
you know, being paranoid.
756
00:49:33,765 --> 00:49:35,184
You're right.
I did. I did.
757
00:49:35,225 --> 00:49:36,810
I went through all of her things,
758
00:49:36,852 --> 00:49:38,145
but I have a reason.
759
00:49:38,187 --> 00:49:40,189
Look, I don't know all
the details yet, Danny,
760
00:49:40,230 --> 00:49:41,940
but she's into some shady things.
761
00:49:41,940 --> 00:49:43,317
Is that so?
Like what?
762
00:49:43,358 --> 00:49:46,820
Like drawing a paycheck
from a charity.
763
00:49:46,862 --> 00:49:48,864
Olivia doesn't need a paycheck.
764
00:49:48,906 --> 00:49:50,073
Well, she's getting 'em.
765
00:49:50,115 --> 00:49:51,783
All of her clinics are registered
766
00:49:51,825 --> 00:49:52,951
To some payroll company
767
00:49:52,993 --> 00:49:54,870
in the middle
of the Sacramento River.
768
00:49:54,912 --> 00:49:58,123
The same people who write her
supposedly unnecessary paychecks
769
00:49:58,123 --> 00:50:00,834
and keep her car registered
in their name.
770
00:50:01,960 --> 00:50:04,296
She's also involved
with somebody else.
771
00:50:04,296 --> 00:50:05,839
I saw them together.
772
00:50:05,881 --> 00:50:08,467
This is ridiculous.
Why are you doing this?
773
00:50:08,467 --> 00:50:10,802
Is it 'cause you're jealous?
774
00:50:10,844 --> 00:50:13,305
I'm not making this up!
775
00:50:21,230 --> 00:50:22,814
Look, it's getting late.
776
00:50:22,856 --> 00:50:25,192
Do you have anything
on these fellowship people?
777
00:50:25,234 --> 00:50:27,778
Well, it looks like
a standard corporation.
778
00:50:27,819 --> 00:50:29,446
You said this
Olivia Whitfield person
779
00:50:29,488 --> 00:50:30,906
donates money to free clinics?
780
00:50:30,948 --> 00:50:32,199
Yeah.
781
00:50:32,241 --> 00:50:33,367
Well, what's interesting is that
782
00:50:33,408 --> 00:50:34,952
all of the board members
are women.
783
00:50:34,952 --> 00:50:37,496
Seven of them are listed
on the company's DBA.
784
00:50:37,538 --> 00:50:39,957
It looks like the clinics are
their only business venture.
785
00:50:39,957 --> 00:50:42,000
I wonder why they don't file
as a nonprofit.
786
00:50:42,042 --> 00:50:43,210
What's the difference?
787
00:50:43,252 --> 00:50:45,254
Well, since the clinics
count as a charity,
788
00:50:45,295 --> 00:50:46,463
if they applied
for nonprofit status,
789
00:50:46,505 --> 00:50:49,216
they wouldn't have to pay taxes
on any of their donations.
790
00:50:49,258 --> 00:50:50,509
Then why don't they?
791
00:50:50,551 --> 00:50:51,969
I don't know.
792
00:51:03,230 --> 00:51:05,858
Yeah, that's the one.
793
00:51:05,899 --> 00:51:08,986
Mel.
Thanks.
794
00:51:09,027 --> 00:51:10,320
There you go.
795
00:51:10,320 --> 00:51:12,072
These are ready to go
to press, right?
796
00:51:12,114 --> 00:51:13,866
You sound like
you work for a newspaper.
797
00:51:13,907 --> 00:51:15,367
I know. Crazy, right?
798
00:51:15,409 --> 00:51:18,954
Listen, you never called me back
last night.
799
00:51:18,996 --> 00:51:20,163
About fellowship financial.
800
00:51:20,163 --> 00:51:21,915
Oh, you know what?
801
00:51:21,957 --> 00:51:23,792
I don't really care
what Olivia is doing.
802
00:51:23,834 --> 00:51:24,960
But you should.
803
00:51:25,002 --> 00:51:26,920
Parlay Payment Services
is owned
804
00:51:26,962 --> 00:51:28,338
by that fellowship company.
805
00:51:28,338 --> 00:51:31,091
A company run by seven
rich women who Henry thinks
806
00:51:31,133 --> 00:51:33,343
should be filing as nonprofit,
but aren't.
807
00:51:33,385 --> 00:51:35,971
Well, go tell Olivia.
808
00:51:36,013 --> 00:51:38,849
Maybe she'll give you a fee
for financial advice.
809
00:51:38,891 --> 00:51:41,185
Wait, you don't think these
women know how to run a company?
810
00:51:41,185 --> 00:51:43,020
Seriously, Henry thinks the reason
811
00:51:43,061 --> 00:51:46,273
they're not filing for nonprofit
is because they're embezzling,
812
00:51:46,315 --> 00:51:47,357
or worse.
813
00:51:47,399 --> 00:51:50,819
I guess the irs goes through
charity financial records
814
00:51:50,819 --> 00:51:52,070
with a fine-tooth comb.
815
00:51:52,112 --> 00:51:53,197
What could possible be worse
816
00:51:53,238 --> 00:51:54,823
than embezzling
from a free clinic?
817
00:51:54,865 --> 00:51:55,824
I don't know.
818
00:51:55,866 --> 00:51:58,827
Using the clinic as a front
to launder money?
819
00:51:59,828 --> 00:52:01,496
Look through this stuff.
820
00:52:01,538 --> 00:52:05,083
Henry should have info on all
the board members by the end of the day.
821
00:52:26,563 --> 00:52:28,607
Okay, Karen.
822
00:52:28,649 --> 00:52:30,859
Hey, Pam, i'm just
gonna go see Jill.
823
00:52:30,901 --> 00:52:33,362
I'm sorry.
I can't let you do that.
824
00:52:33,362 --> 00:52:34,530
What do you mean?
825
00:52:34,530 --> 00:52:36,615
Why don't you just take a seat
right here?
826
00:52:36,657 --> 00:52:39,368
Wait right over here
and I'll call Jill
827
00:52:39,409 --> 00:52:41,119
and have her come out
and meet you.
828
00:52:41,161 --> 00:52:43,163
Why? I always go back
to her office.
829
00:52:43,205 --> 00:52:44,331
Call you right back.
830
00:52:44,373 --> 00:52:45,374
Hello?
831
00:52:45,374 --> 00:52:46,458
Hey, Jill.
832
00:52:46,500 --> 00:52:47,543
Mel's here.
833
00:52:47,543 --> 00:52:48,877
I'm coming out.
834
00:52:48,919 --> 00:52:51,505
Okay. Thanks. Bye.
835
00:52:51,547 --> 00:52:52,923
Be one second.
836
00:52:59,304 --> 00:53:00,889
Do you have her?
837
00:53:00,889 --> 00:53:03,308
I've been tailing her
all afternoon.
838
00:53:03,350 --> 00:53:05,435
I just haven't been able
to get the timing right.
839
00:53:05,477 --> 00:53:06,645
Well, where is she now?
840
00:53:06,687 --> 00:53:07,938
You'll never guess.
841
00:53:14,528 --> 00:53:16,113
What's going on?
842
00:53:16,154 --> 00:53:18,073
Pam won't even let me come back
to your office.
843
00:53:18,115 --> 00:53:20,617
Yeah, I know. It's because
you're not welcome here anymore.
844
00:53:20,659 --> 00:53:21,952
I'm not welcome?
845
00:53:21,994 --> 00:53:23,662
Look, Mel,
you know I love you,
846
00:53:23,704 --> 00:53:25,539
but your behavior
is out of control.
847
00:53:25,539 --> 00:53:28,667
You cannot harass Olivia because
Danny's in love with her.
848
00:53:28,709 --> 00:53:30,127
This has nothing to do
with Danny.
849
00:53:30,169 --> 00:53:33,255
Olivia Whitfield is not
who she says she is.
850
00:53:33,297 --> 00:53:34,548
Okay, let's calm down bec...
851
00:53:34,548 --> 00:53:35,966
Stop treating me
like a child.
852
00:53:36,008 --> 00:53:37,384
She is lying to you.
853
00:53:37,426 --> 00:53:39,344
She's using this clinic
to launder money.
854
00:53:39,386 --> 00:53:41,096
She didn't even graduate
from college,
855
00:53:41,138 --> 00:53:43,348
let alone have a phd...
It's all lies.
856
00:53:43,390 --> 00:53:44,933
Is there a problem here?
857
00:53:44,975 --> 00:53:47,060
Nope,
she was just leaving.
858
00:53:47,102 --> 00:53:49,354
You can go now, Mel.
859
00:53:50,522 --> 00:53:52,274
I know you're upset.
860
00:53:52,316 --> 00:53:54,985
Jill, I'm telling you
the truth.
861
00:53:55,027 --> 00:53:57,404
I wouldn't lie to you.
You really need help.
862
00:53:57,404 --> 00:53:59,698
This behavior
is just not normal.
863
00:53:59,740 --> 00:54:02,242
Come on.
It's time for you to leave.
864
00:54:02,242 --> 00:54:05,412
I'll be back in a minute.
Get back to work.
865
00:54:09,082 --> 00:54:11,710
This is the last time
this is gonna happen, Mel.
866
00:54:11,752 --> 00:54:14,087
Or what?
I know what you are.
867
00:54:14,129 --> 00:54:16,423
Oh, just what do you think
you know?
868
00:54:16,465 --> 00:54:18,717
That I use men to get
what I want?
869
00:54:18,759 --> 00:54:20,135
So what if I do?
870
00:54:20,177 --> 00:54:22,137
And in the end,
they get what they want.
871
00:54:22,179 --> 00:54:24,264
My body.
872
00:54:24,264 --> 00:54:26,308
I see that
as an even trade.
873
00:54:26,350 --> 00:54:28,227
It's all about you,
isn't it?
874
00:54:28,268 --> 00:54:29,978
My clinics
will help hundreds
875
00:54:30,020 --> 00:54:32,064
of uninsured women
this year alone.
876
00:54:32,105 --> 00:54:34,358
I think that more than balances
out in the end.
877
00:54:34,399 --> 00:54:36,235
So go ahead,
run back in there
878
00:54:36,235 --> 00:54:38,362
and tell them
how self-involved I am.
879
00:54:38,403 --> 00:54:40,113
I'm not afraid of you.
880
00:54:40,155 --> 00:54:42,241
You should be.
881
00:55:16,441 --> 00:55:19,611
So, Jill told me what happened
with Mel tonight.
882
00:55:19,653 --> 00:55:21,280
Sorry about that.
883
00:55:21,280 --> 00:55:23,240
It's not your fault,
Danny.
884
00:55:23,282 --> 00:55:27,119
I can understand why she's
in love with you.
885
00:55:27,119 --> 00:55:29,538
I know I am.
886
00:55:29,580 --> 00:55:32,624
And I'm madly in love
with you.
887
00:55:32,624 --> 00:55:36,461
Which is why I brought you
here tonight.
888
00:55:36,503 --> 00:55:38,338
I have something for you.
889
00:55:48,599 --> 00:55:50,142
Danny.
890
00:56:02,696 --> 00:56:04,114
What do you think?
891
00:56:04,156 --> 00:56:06,241
Yes.
Yeah?
892
00:56:06,283 --> 00:56:08,785
Yes.
893
00:56:30,140 --> 00:56:33,268
"Fellowship Financial Group,
founded 2000.
894
00:56:33,310 --> 00:56:35,521
undisclosed investors."
895
00:56:35,562 --> 00:56:37,314
Of course they are.
896
00:56:37,356 --> 00:56:40,108
Give me something good, Henry.
897
00:56:40,150 --> 00:56:42,236
Oh, here we go.
898
00:56:42,277 --> 00:56:44,530
"Primary board members...
Jessica Leeds,
899
00:56:44,571 --> 00:56:47,533
"Abigail Chance, Grace Miller,
and Olivia Whitfield.
900
00:56:47,574 --> 00:56:51,161
Secondary board..."
well, I know this already.
901
00:56:51,161 --> 00:56:55,749
"Mel, there's something fishy
about these women."
902
00:56:55,791 --> 00:56:57,835
We've established that, Henry.
903
00:56:57,876 --> 00:57:01,171
"All the same decade or longer
gap in their backgrounds..."
904
00:57:01,171 --> 00:57:02,464
"perhaps identity theft?"
905
00:57:02,506 --> 00:57:05,425
"Common for thieves to erase
death certificates"
906
00:57:05,467 --> 00:57:07,678
"from victims around
the same age."
907
00:57:07,678 --> 00:57:09,137
Henry.
908
00:57:14,685 --> 00:57:18,146
These women are all frauds.
909
00:57:18,146 --> 00:57:21,775
If there's even more
than one of them.
910
00:57:27,322 --> 00:57:29,575
Okay, 2004.
That's three years ago.
911
00:57:29,616 --> 00:57:32,244
"Multimillionaire Lucas Miller
was found dead"
912
00:57:32,286 --> 00:57:34,121
"in his home saturday night
after returning home"
913
00:57:34,162 --> 00:57:36,874
"from a charity event."
Blah blah blah.
914
00:57:36,915 --> 00:57:40,169
"His wife, Grace Miller,
not pictured,"
915
00:57:40,169 --> 00:57:42,379
"was not in town at the time
of the home invasion."
916
00:57:42,421 --> 00:57:44,173
"There was no sign
of forced entry."
917
00:57:45,924 --> 00:57:49,303
"Cooper and Tiffany Collins,
Miller's business partners,"
918
00:57:49,344 --> 00:57:50,762
"say they are stunned
beyond words"
919
00:57:50,804 --> 00:57:52,598
"over their best friend's
sudden death."
920
00:57:52,639 --> 00:57:54,683
"Miller was married
less than a month"
921
00:57:54,725 --> 00:57:57,853
"to new wife Grace."
922
00:57:57,853 --> 00:57:59,688
Oh, my god.
923
00:58:04,443 --> 00:58:07,529
Why aren't there any pictures
of the wives?
924
00:58:13,285 --> 00:58:17,539
Hi, um, I need a number for
a Cooper and Tiffany Collins
925
00:58:17,581 --> 00:58:19,374
in Dallas, Texas.
926
00:58:19,416 --> 00:58:22,503
Reloaded.
I gotcha.
927
00:58:22,544 --> 00:58:24,421
No, I'm getting this.
No, me.
928
00:58:24,463 --> 00:58:25,672
Oh!
Oh.
929
00:58:28,175 --> 00:58:30,677
Ignore it.
930
00:58:30,677 --> 00:58:32,179
Sorry, I can't.
931
00:58:34,848 --> 00:58:36,183
What's up, Mel?
932
00:58:36,183 --> 00:58:37,851
Finn, I'm so sorry
to bother you at home,
933
00:58:37,893 --> 00:58:39,520
but I really need your help.
934
00:58:39,561 --> 00:58:41,688
Then you're in luck because
I'm in Henry's office.
935
00:58:41,688 --> 00:58:43,398
Great. Just stay put
and I'll be right there.
936
00:58:43,440 --> 00:58:44,441
Okay.
937
00:58:52,741 --> 00:58:54,493
You want me to take a picture
of Olivia?
938
00:58:54,535 --> 00:58:55,911
Everything you need
is in the bag.
939
00:58:55,953 --> 00:58:57,663
Just make sure
that she doesn't see you.
940
00:58:57,704 --> 00:58:59,915
I'm booked on the first flight
tomorrow morning to Dallas,
941
00:58:59,957 --> 00:59:01,750
so I'm gonna need that picture
first thing.
942
00:59:01,792 --> 00:59:03,418
How am I supposed
to find her?
943
00:59:03,460 --> 00:59:06,255
Well, be creative.
You have her address.
944
00:59:08,423 --> 00:59:11,677
Do you want me to tag along
on your little stakeout?
945
00:59:11,718 --> 00:59:13,637
I work faster on my own.
946
00:59:13,679 --> 00:59:16,723
Besides, you need
to practice.
947
00:59:24,606 --> 00:59:27,234
Ugh.
948
00:59:36,618 --> 00:59:38,745
That's got to be her.
949
00:59:42,583 --> 00:59:45,919
Please, please, please,
please, please, please.
950
00:59:48,547 --> 00:59:49,548
Aww!
951
01:00:56,782 --> 01:00:58,700
Oh, man.
952
01:01:01,703 --> 01:01:03,789
I need you to reply
to my messages.
953
01:01:03,830 --> 01:01:04,957
I been waiting for you.
954
01:01:09,795 --> 01:01:11,463
Come on,
I'll get you a drink.
955
01:01:15,425 --> 01:01:17,261
Hope that's good enough.
956
01:01:26,103 --> 01:01:28,397
Like I said,
I did my best.
957
01:01:28,438 --> 01:01:29,523
Well, I'm sure it's fine.
958
01:01:29,565 --> 01:01:32,860
All I need is for Cooper
and Tiffany Collins to verify
959
01:01:32,901 --> 01:01:34,528
that Olivia is Grace Miller.
960
01:01:34,570 --> 01:01:35,946
These are perfect.
961
01:01:35,988 --> 01:01:37,865
So you think she's scamming
these men for money?
962
01:01:37,906 --> 01:01:39,575
No, I think she's killing them
for money.
963
01:01:39,616 --> 01:01:40,951
What?
964
01:01:40,951 --> 01:01:42,870
Henry said he thinks Olivia
stole her identity.
965
01:01:42,911 --> 01:01:44,830
Now, judging from
her background check,
966
01:01:44,872 --> 01:01:47,749
I'm guessing a college student
who died in '93.
967
01:01:47,791 --> 01:01:49,793
The social security numbers
for all four
968
01:01:49,793 --> 01:01:51,837
of the major board members
were dormant for years
969
01:01:51,879 --> 01:01:53,964
until fellowship financial
was started in 2000.
970
01:01:54,006 --> 01:01:56,508
She's creating identities
and killing her husbands?
971
01:01:56,550 --> 01:01:58,385
Isn't it easier
just to divorce them?
972
01:01:58,427 --> 01:02:00,554
Probably,
but much less profitable.
973
01:02:00,596 --> 01:02:01,889
She's marrying millionaires.
974
01:02:01,930 --> 01:02:04,057
So she's like a female
serial killer?
975
01:02:04,099 --> 01:02:06,435
In this case, I think they're
called black widows.
976
01:02:06,476 --> 01:02:10,439
Come on.
Let's get to the airport.
977
01:02:10,480 --> 01:02:13,150
Are you sure I can't come
with you?
978
01:02:13,150 --> 01:02:15,569
Now, if you were to come
with me,
979
01:02:15,611 --> 01:02:16,820
who's gonna lie
to your uncle
980
01:02:16,862 --> 01:02:18,947
about why I'm not back
from lunch for six hours?
981
01:02:18,989 --> 01:02:20,949
Okay, I see your point.
982
01:02:20,949 --> 01:02:22,826
Will you lock up
before you leave?
983
01:02:22,868 --> 01:02:24,661
Thank you.
984
01:02:28,624 --> 01:02:29,708
Good luck!
985
01:03:14,670 --> 01:03:16,004
Oh.
986
01:03:25,013 --> 01:03:27,724
Jeez!
987
01:03:29,476 --> 01:03:30,727
Shoot!
988
01:03:33,188 --> 01:03:34,481
Aah!
989
01:03:44,533 --> 01:03:45,993
Oh!
990
01:03:59,840 --> 01:04:01,175
Oh.
991
01:04:02,634 --> 01:04:04,011
Come on!
992
01:04:07,848 --> 01:04:09,850
Come on, come on, come on!
993
01:04:12,978 --> 01:04:14,605
Hey, lady, you okay?
994
01:04:14,646 --> 01:04:17,983
Yeah, I'm fine, I'm fine!
It just won't start!
995
01:04:18,025 --> 01:04:19,026
Just give it one more try.
996
01:04:19,067 --> 01:04:21,570
It could be flooded.
Try it again.
997
01:04:52,184 --> 01:04:54,853
You're gonna stay here all day.
998
01:04:58,607 --> 01:05:00,859
That was kind of my intention.
999
01:05:02,319 --> 01:05:03,529
Really?
1000
01:05:08,075 --> 01:05:11,537
What else do you intend...
1001
01:05:11,578 --> 01:05:14,498
Mr. Keegan?
1002
01:05:16,250 --> 01:05:20,254
To have many more mornings
like this.
1003
01:05:20,295 --> 01:05:22,965
Say, for the rest
of my life.
1004
01:05:23,006 --> 01:05:24,633
Really?
1005
01:05:27,219 --> 01:05:29,513
Uh-huh.
1006
01:05:31,974 --> 01:05:33,267
Interesting.
1007
01:05:39,982 --> 01:05:42,568
Just so you know,
1008
01:05:42,609 --> 01:05:45,612
I only make those kind
of commitments to my husband.
1009
01:05:53,579 --> 01:05:55,581
One more day.
1010
01:05:55,622 --> 01:05:57,916
Are you sure you're okay
with eloping?
1011
01:05:59,585 --> 01:06:01,587
I seem to recall
that that was my idea.
1012
01:06:01,628 --> 01:06:03,213
Well, I know,
but I just want to make sure
1013
01:06:03,255 --> 01:06:04,298
You don't have any regrets.
1014
01:06:04,339 --> 01:06:06,717
Oh, no.
1015
01:06:08,135 --> 01:06:10,721
As long as I get
to marry you,
1016
01:06:10,762 --> 01:06:14,016
I got no regrets.
1017
01:06:15,267 --> 01:06:18,770
Um...
1018
01:06:18,812 --> 01:06:20,981
Did I tell you
that I never knew
1019
01:06:21,023 --> 01:06:23,233
that my shirt
could look so good?
1020
01:06:47,966 --> 01:06:48,926
Sir?
1021
01:06:48,967 --> 01:06:50,093
Thank you.
1022
01:06:53,680 --> 01:06:55,390
Finn, it's me.
1023
01:06:55,432 --> 01:06:56,850
What's wrong?
You sound upset.
1024
01:06:56,892 --> 01:06:58,060
Bixler just tried
to kill me.
1025
01:06:58,101 --> 01:06:59,311
Did you go to the police?
1026
01:06:59,353 --> 01:07:00,979
Ladies and gentlemen,
1027
01:07:01,021 --> 01:07:02,105
we're about to take off.
1028
01:07:02,147 --> 01:07:03,398
Please turn off all cellphones.
1029
01:07:03,440 --> 01:07:05,776
No, I didn't.
I'm gonna have to hang up.
1030
01:07:05,817 --> 01:07:07,986
I just wanted to call you
and tell you to be careful.
1031
01:07:08,028 --> 01:07:09,321
If he followed me
from the house,
1032
01:07:09,363 --> 01:07:11,114
then I'm guessing he knows
about you, too.
1033
01:07:11,156 --> 01:07:13,408
I'll be careful. I promise.
Call me when you get there.
1034
01:07:13,450 --> 01:07:15,202
Okay. Bye.
1035
01:07:15,244 --> 01:07:16,995
Okay. Here we go.
1036
01:07:17,037 --> 01:07:21,083
Abigail Chance, Jessica Leeds,
Gracie Miller.
1037
01:07:22,876 --> 01:07:25,087
Is there a reason
you're here so early?
1038
01:07:25,087 --> 01:07:26,338
Thank you.
1039
01:07:26,380 --> 01:07:28,173
I don't have a computer
at home.
1040
01:07:28,215 --> 01:07:29,341
What about you?
1041
01:07:29,383 --> 01:07:30,926
I saw your car
as I was leaving.
1042
01:07:30,926 --> 01:07:32,094
I thought I'd say hi.
1043
01:07:32,094 --> 01:07:33,387
Don't tell me you've been here
all night?
1044
01:07:33,428 --> 01:07:35,097
Trust me.
The couches in this building
1045
01:07:35,138 --> 01:07:36,849
are much more comfortable
than my bed.
1046
01:07:36,890 --> 01:07:39,685
I'll take your word for it.
1047
01:07:39,726 --> 01:07:40,978
Cheers.
1048
01:07:43,981 --> 01:07:45,858
You might want to log in
as a guest.
1049
01:07:45,899 --> 01:07:47,860
What's it to you?
Nothing.
1050
01:07:47,901 --> 01:07:50,988
But if I was doing questionable
research on company property,
1051
01:07:51,029 --> 01:07:53,115
I wouldn't log in as myself,
that's all.
1052
01:07:53,156 --> 01:07:54,783
You've got a point.
1053
01:07:54,825 --> 01:07:56,159
You're welcome.
1054
01:07:58,996 --> 01:08:02,916
So, who are we looking for?
1055
01:08:08,964 --> 01:08:11,133
Ladies and gentlemen,
1056
01:08:11,175 --> 01:08:13,468
welcome to Dallas/Fort Worth
International Airport.
1057
01:08:13,468 --> 01:08:15,137
We will be landing momentarily.
1058
01:08:15,137 --> 01:08:17,681
please make sure your seat belts
are fastened.
1059
01:08:28,025 --> 01:08:31,320
I thought you were gonna call me
when you took care of it.
1060
01:08:34,198 --> 01:08:38,327
I tried to.
You never answer your phone.
1061
01:08:38,368 --> 01:08:41,955
I wasn't about to leave
that kind of message.
1062
01:08:41,955 --> 01:08:44,082
I'm engaged.
Remember?
1063
01:08:44,124 --> 01:08:47,044
I was a little busy myself.
1064
01:08:47,085 --> 01:08:49,838
So, did she put up
a fight or what?
1065
01:08:49,880 --> 01:08:52,758
It didn't go exactly
as planned.
1066
01:08:52,799 --> 01:08:54,301
I managed to run her
off the road,
1067
01:08:54,343 --> 01:08:56,303
but a couple of guys stopped by
to help.
1068
01:08:56,303 --> 01:09:01,975
And, uh, I couldn't exactly
shoot all of them.
1069
01:09:01,975 --> 01:09:03,810
And she saw me.
1070
01:09:03,810 --> 01:09:04,645
She saw you?
1071
01:09:04,686 --> 01:09:07,731
How the hell could you
let that happen?
1072
01:09:07,773 --> 01:09:09,316
Look, these guys came out
of nowhere.
1073
01:09:09,358 --> 01:09:11,193
By the time she saw me,
it was too late.
1074
01:09:11,235 --> 01:09:12,778
There was nothing
I could do.
1075
01:09:17,491 --> 01:09:19,326
Come on.
1076
01:09:19,326 --> 01:09:21,495
Let's just pack up and leave
right now.
1077
01:09:21,495 --> 01:09:23,747
The plan's all shot
to hell anyways.
1078
01:09:23,789 --> 01:09:26,458
We got enough money to last us
the rest of our lives.
1079
01:09:26,500 --> 01:09:29,378
It's just a little sooner
than we thought, that's all.
1080
01:09:30,838 --> 01:09:32,172
Come on.
Think about it.
1081
01:09:32,172 --> 01:09:35,801
Just you and me.
A couple of mai tais.
1082
01:09:35,843 --> 01:09:37,886
Sitting on some beach
in Aruba.
1083
01:09:40,305 --> 01:09:43,809
Yeah. No more lying
or sneaking around.
1084
01:09:43,851 --> 01:09:46,353
We leave right now, we could be
at the airport in an hour.
1085
01:09:46,395 --> 01:09:48,772
Okay.
1086
01:09:48,814 --> 01:09:49,940
Really?
Mm-hmm.
1087
01:09:49,982 --> 01:09:50,983
Yeah.
1088
01:09:51,024 --> 01:09:55,153
Go put a few things together,
and let's get going.
1089
01:10:08,917 --> 01:10:12,462
Hey, you remember that little
place in Eagle Beach?
1090
01:10:14,006 --> 01:10:16,258
We could even get
that same bungalow.
1091
01:10:16,300 --> 01:10:18,969
Oh, that would be perfect.
1092
01:10:19,011 --> 01:10:20,846
I love that bungalow.
1093
01:10:29,855 --> 01:10:30,856
Ah!
1094
01:10:30,856 --> 01:10:31,982
Aah!
1095
01:11:09,561 --> 01:11:11,230
That's her, all right.
1096
01:11:11,271 --> 01:11:12,523
Her hair's different.
1097
01:11:12,523 --> 01:11:15,067
But that is definitely
the same woman.
1098
01:11:15,108 --> 01:11:17,194
What name she going by
these days?
1099
01:11:17,236 --> 01:11:19,530
Olivia Whitfield.
Soon to be Olivia Keegan.
1100
01:11:19,530 --> 01:11:22,199
Until her new hubby
kicks the bucket
1101
01:11:22,199 --> 01:11:23,867
two weeks
after the wedding.
1102
01:11:23,867 --> 01:11:26,537
At which time she will liquidate
his assets,
1103
01:11:26,537 --> 01:11:28,539
abandon whatever charity
she started,
1104
01:11:28,580 --> 01:11:30,207
and flee the state.
1105
01:11:30,249 --> 01:11:32,084
I never did
trust her, Coop.
1106
01:11:32,125 --> 01:11:33,377
Not for a minute.
1107
01:11:33,377 --> 01:11:35,963
Something in my gut
is all I can say.
1108
01:11:36,004 --> 01:11:37,172
As I told my darling wife,
1109
01:11:37,214 --> 01:11:39,049
you cannot put a woman
behind bars
1110
01:11:39,049 --> 01:11:41,301
just because you don't approve
of her.
1111
01:11:41,343 --> 01:11:43,971
By the time we had
real suspicions,
1112
01:11:44,012 --> 01:11:45,389
it was too late.
1113
01:11:45,389 --> 01:11:49,309
So, Olivia... Grace... could
never be tied to the crime.
1114
01:11:49,351 --> 01:11:53,188
Oh, she had alibis, receipts,
hotel bills, you name it.
1115
01:11:53,230 --> 01:11:56,191
We even hired a private
investigator to look into it.
1116
01:11:56,233 --> 01:11:59,570
There was even actual security
footage of her in Boston
1117
01:11:59,611 --> 01:12:02,614
at a hotel at the time of the murder.
Yep.
1118
01:12:02,656 --> 01:12:05,409
What was the charity she started
here in Dallas?
1119
01:12:05,450 --> 01:12:07,494
It was a woman's thing.
1120
01:12:07,536 --> 01:12:09,580
We never did get
all the details.
1121
01:12:09,621 --> 01:12:11,248
Free clinic?
That's right.
1122
01:12:11,248 --> 01:12:12,916
Yeah.
1123
01:12:12,916 --> 01:12:14,418
And if you're writing a story
about her,
1124
01:12:14,459 --> 01:12:16,420
I'm just guessing there must be
other victims...
1125
01:12:16,420 --> 01:12:17,588
Besides Lucas.
1126
01:12:17,588 --> 01:12:19,673
There's only one
that I know of...
1127
01:12:19,715 --> 01:12:22,301
A hotel magnate named
Scott Chance.
1128
01:12:22,342 --> 01:12:23,385
Abigail,
his wife of one month,
1129
01:12:23,427 --> 01:12:25,429
was similarly out of town
with a rock-solid alibi
1130
01:12:25,470 --> 01:12:27,055
during his murder.
1131
01:12:27,097 --> 01:12:29,433
And I'm sure there's not
a picture of her to be found.
1132
01:12:29,474 --> 01:12:31,059
Absolutely right.
1133
01:12:31,059 --> 01:12:34,062
And now you're going back home
to Danny and Olivia?
1134
01:12:34,104 --> 01:12:35,647
I fly back home tonight.
1135
01:12:35,689 --> 01:12:38,442
Well, then, I think I should
take you back.
1136
01:12:38,483 --> 01:12:41,153
It's gonna take some time anyway
to explain the situation
1137
01:12:41,195 --> 01:12:42,279
to the proper authorities.
1138
01:12:42,321 --> 01:12:46,074
I'm not driving back tonight.
It's a two-hour flight.
1139
01:12:47,242 --> 01:12:49,286
Well, that's why I was
planning on...
1140
01:12:49,328 --> 01:12:52,289
Asking my dear husband
if I could borrow his Jet.
1141
01:12:52,331 --> 01:12:53,582
Please.
1142
01:12:53,624 --> 01:12:56,335
As long as you bring it back
in one piece.
1143
01:13:10,974 --> 01:13:14,436
Okay. You sit tight while I
square things up with the pilot.
1144
01:13:14,478 --> 01:13:16,939
Great.
Thank you. Oh.
1145
01:13:27,282 --> 01:13:28,450
It's me, Finn.
1146
01:13:28,450 --> 01:13:29,701
Mel, where have you been?
1147
01:13:29,743 --> 01:13:31,411
You were supposed to get there
two hours ago.
1148
01:13:31,453 --> 01:13:33,497
I thought you'd been kidnapped
or killed.
1149
01:13:33,539 --> 01:13:35,332
I'm sorry.
I should've called earlier.
1150
01:13:35,374 --> 01:13:37,459
But I found Cooper
and Tiffany Collins,
1151
01:13:37,459 --> 01:13:39,545
and they confirmed
that Olivia is Grace Miller.
1152
01:13:39,586 --> 01:13:41,296
Her real name
is Denise Ferris.
1153
01:13:41,296 --> 01:13:43,590
How could you have possibly
found that out?
1154
01:13:43,590 --> 01:13:47,261
Because I'm a genius,
and because Henry helped me.
1155
01:13:47,261 --> 01:13:49,930
Wait, there's more.
1156
01:13:51,431 --> 01:13:55,602
Um... Denise Ferris
and Edward Bixler
1157
01:13:55,602 --> 01:13:58,188
were arrested twice
for small-time con games.
1158
01:13:58,230 --> 01:14:00,691
Are you sure that it is
the same woman?
1159
01:14:00,732 --> 01:14:02,276
Henry found some
of the mug shots.
1160
01:14:02,276 --> 01:14:03,443
I'm sure.
1161
01:14:03,443 --> 01:14:06,446
Wait, I.M.ing me.
1162
01:14:06,446 --> 01:14:08,282
Oh, my god.
What?
1163
01:14:08,282 --> 01:14:09,533
Bixler's dead.
1164
01:14:09,575 --> 01:14:11,201
What do you mean
Bixler's dead?
1165
01:14:11,243 --> 01:14:13,287
"Police have identified
the dead man"
1166
01:14:13,328 --> 01:14:14,413
"as Edward Bixler."
1167
01:14:14,454 --> 01:14:16,456
"Bixler was shot twice
in the chest"
1168
01:14:16,456 --> 01:14:18,417
"in what looked like
an attempted robbery"
1169
01:14:18,458 --> 01:14:20,335
"or possible
drug-related incident."
1170
01:14:20,377 --> 01:14:22,379
Okay.
1171
01:14:22,421 --> 01:14:24,715
Finn, I want you
to give everything
1172
01:14:24,756 --> 01:14:26,008
You have to the police.
1173
01:14:26,049 --> 01:14:27,384
I'll add to it
when I get back.
1174
01:14:27,426 --> 01:14:30,137
We should be landing sometime this afternoon.
We?
1175
01:14:30,179 --> 01:14:31,763
Tiffany Collins is coming
to identify Olivia.
1176
01:14:31,805 --> 01:14:33,473
I'll explain everything
later. Okay?
1177
01:14:33,473 --> 01:14:34,725
Bye.
1178
01:14:47,654 --> 01:14:49,615
What is it, Mel?
1179
01:14:49,656 --> 01:14:52,492
Danny, listen, we have to talk.
It's about Olivia.
1180
01:14:52,534 --> 01:14:54,453
Okay, enough.
You got to stop this.
1181
01:14:54,494 --> 01:14:57,372
I've heard enough
of your crazy accusations.
1182
01:14:57,414 --> 01:14:59,166
No, you don't understand.
She's...
1183
01:14:59,208 --> 01:15:00,375
My fianc�.
1184
01:15:00,417 --> 01:15:02,586
That's what she is.
1185
01:15:02,628 --> 01:15:05,297
I asked her to marry me,
and she said yes.
1186
01:15:05,339 --> 01:15:08,133
And I can't let you say
these nasty things about her.
1187
01:15:08,175 --> 01:15:10,135
Now, if you're still
my friend,
1188
01:15:10,135 --> 01:15:12,054
I hope you can be happy
for me.
1189
01:15:12,095 --> 01:15:14,681
Danny...
1190
01:15:14,723 --> 01:15:16,225
Listen to me.
1191
01:15:16,266 --> 01:15:17,476
I'm gonna hang up now,
1192
01:15:17,476 --> 01:15:19,728
And I'm asking you
not to call back.
1193
01:15:24,483 --> 01:15:27,653
Come on, honey!
The plane's ready for us!
1194
01:15:31,740 --> 01:15:34,618
Come on. I want to introduce you
to this female pilot.
1195
01:15:34,660 --> 01:15:36,203
She's just something else.
1196
01:15:39,581 --> 01:15:41,333
You know what I mean?
1197
01:15:41,375 --> 01:15:42,626
Okay.
1198
01:15:42,668 --> 01:15:47,339
I cannot believe you guys are
cheating us out of a wedding!
1199
01:15:47,339 --> 01:15:48,382
So when you get back,
1200
01:15:48,423 --> 01:15:51,552
We'll definitely have to throw
a reception for you.
1201
01:15:51,593 --> 01:15:55,472
That is so sweet, but I really
don't have any family
1202
01:15:55,514 --> 01:15:57,349
and not so many friends.
1203
01:15:57,349 --> 01:15:59,810
Both of which are about
to change.
1204
01:16:07,359 --> 01:16:10,320
To my favorite brother.
1205
01:16:10,362 --> 01:16:11,738
I'm your only brother.
1206
01:16:11,780 --> 01:16:14,700
Well, that's why
you're my favorite.
1207
01:16:14,741 --> 01:16:17,119
As I was saying,
to my favorite brother...
1208
01:16:17,160 --> 01:16:20,122
And his beautiful
future wife.
1209
01:16:20,163 --> 01:16:22,207
I wish you guys
nothing but the best.
1210
01:16:28,839 --> 01:16:30,799
Okay, Tiffany,
you just wait here.
1211
01:16:30,841 --> 01:16:33,385
Just wait here.
1212
01:16:34,720 --> 01:16:37,472
Okay. This has gotten completely
out of control.
1213
01:16:37,514 --> 01:16:39,600
Sit down.
I'll handle this.
1214
01:16:39,641 --> 01:16:42,186
Mel, what are you doing?
You need to leave.
1215
01:16:42,227 --> 01:16:43,395
I am not leaving.
1216
01:16:43,437 --> 01:16:45,439
Not until you hear
what I have to say.
1217
01:16:45,480 --> 01:16:47,232
We've all heard
what you have to say.
1218
01:16:47,274 --> 01:16:48,859
What did I ever do
to you, Mel?
1219
01:16:48,901 --> 01:16:51,612
I mean, honestly, I was hoping
that we could be friends.
1220
01:16:51,653 --> 01:16:54,531
I know that you're in love
with Danny, but...
1221
01:16:54,573 --> 01:16:57,784
You know what?
You're right about that, Olivia.
1222
01:16:57,826 --> 01:17:02,206
I have been in love with Danny
since the first day we met.
1223
01:17:02,247 --> 01:17:05,459
I guess I was always just
too afraid to admit it.
1224
01:17:05,501 --> 01:17:08,378
It almost doesn't really seem
to matter now.
1225
01:17:08,420 --> 01:17:11,465
And as for you, Olivia,
1226
01:17:11,507 --> 01:17:13,342
I have a feeling
that's the first time
1227
01:17:13,383 --> 01:17:14,927
You've told the truth
in months.
1228
01:17:14,968 --> 01:17:18,347
This woman that you all
believe in,
1229
01:17:18,388 --> 01:17:20,474
who you've all trusted,
1230
01:17:20,516 --> 01:17:22,226
She's a black widow.
1231
01:17:22,226 --> 01:17:24,728
She seduces rich men
into marrying her,
1232
01:17:24,770 --> 01:17:26,480
and then she kills them.
1233
01:17:26,522 --> 01:17:28,357
Danny, it's happened
twice before,
1234
01:17:28,398 --> 01:17:29,900
and you are next on her list.
1235
01:17:29,900 --> 01:17:31,860
Mel.
1236
01:17:33,403 --> 01:17:35,531
Stop it, Mel.
Stop it.
1237
01:17:35,572 --> 01:17:37,366
Do you hear
what you're saying?
1238
01:17:37,407 --> 01:17:39,201
If you don't believe me,
there's somebody here
1239
01:17:39,243 --> 01:17:41,537
who can prove
I'm telling the truth.
1240
01:17:41,537 --> 01:17:43,247
Tiffany!
1241
01:17:47,751 --> 01:17:49,378
Well, there.
Hi, sugar.
1242
01:17:49,378 --> 01:17:51,463
Or Gracie...
1243
01:17:51,505 --> 01:17:53,173
Or whatever the hell
your name is.
1244
01:17:54,383 --> 01:17:55,843
Come with me.
We're going in the front.
1245
01:17:55,884 --> 01:17:58,303
Okay, I'm following you!
1246
01:18:01,890 --> 01:18:03,934
Olivia!
1247
01:18:03,976 --> 01:18:05,227
Don't do this!
1248
01:18:05,227 --> 01:18:06,478
Put it down!
1249
01:18:06,520 --> 01:18:07,771
Put it down!
1250
01:18:07,813 --> 01:18:09,690
Olivia, what are you doing?!
Stop!
1251
01:18:09,731 --> 01:18:12,442
No!
1252
01:18:12,484 --> 01:18:14,903
Mel!
1253
01:18:14,903 --> 01:18:16,238
Drop the gun!
1254
01:18:16,280 --> 01:18:17,823
Olivia, please!
1255
01:18:21,743 --> 01:18:23,579
Honey, you okay?
1256
01:18:23,620 --> 01:18:25,581
It's Jill.
You're gonna be fine.
1257
01:18:25,622 --> 01:18:26,790
Get an ambulance!
1258
01:18:28,584 --> 01:18:29,877
Now!
1259
01:18:29,918 --> 01:18:30,919
Roger out.
1260
01:18:41,638 --> 01:18:43,932
Ta-da!
1261
01:18:48,353 --> 01:18:50,522
There you go, darlin'.
1262
01:18:52,774 --> 01:18:54,568
Wait a minute.
Wait a minute.
1263
01:18:54,610 --> 01:18:56,904
Not only that,
but we are all glad
1264
01:18:56,945 --> 01:18:59,448
that you were able to get better
quick enough
1265
01:18:59,489 --> 01:19:01,950
to write your first
front-page story.
1266
01:19:01,992 --> 01:19:03,911
Look at that.
Yep.
1267
01:19:03,911 --> 01:19:04,912
Whoo-hoo!
1268
01:19:06,872 --> 01:19:08,916
And you managed
to turn my niece
1269
01:19:08,916 --> 01:19:11,752
into a semi-responsible member
of society.
1270
01:19:11,793 --> 01:19:13,295
Hey!
1271
01:19:13,337 --> 01:19:15,297
I don't know
which impresses me more.
1272
01:19:16,590 --> 01:19:18,509
And
all right.
1273
01:19:18,550 --> 01:19:21,762
You are gonna take
a well-earned vacation,
1274
01:19:21,762 --> 01:19:24,598
but you have to promise us
to come back.
1275
01:19:24,640 --> 01:19:27,893
'Cause I cannot afford to lose
my top photographer...
1276
01:19:27,935 --> 01:19:30,521
And reporter.
1277
01:19:30,562 --> 01:19:32,022
Line up, everybody.
1278
01:19:32,064 --> 01:19:34,942
I'd be angry that you lied to me
about being a reporter,
1279
01:19:34,942 --> 01:19:37,486
but it turns out to be
for a story after all.
1280
01:19:37,528 --> 01:19:39,988
Well, there wouldn't have been
a story without the two of you,
1281
01:19:40,030 --> 01:19:42,407
and I am more than proud
to share a byline with you.
1282
01:19:42,449 --> 01:19:44,284
Most people wouldn't have
shared that credit.
1283
01:19:44,326 --> 01:19:45,577
Thank you.
1284
01:19:45,619 --> 01:19:47,412
I really hope you decide
to stick around,
1285
01:19:47,454 --> 01:19:49,498
because somebody told me
that I needed a wing girl.
1286
01:19:49,540 --> 01:19:51,917
Oh, I'll be waiting.
1287
01:19:51,959 --> 01:19:54,419
Cheers. Cheers.
Cheers. Cheers.
1288
01:19:58,340 --> 01:20:02,010
You could just pack lighter.
1289
01:20:02,052 --> 01:20:04,429
Here, let me help you.
1290
01:20:04,471 --> 01:20:06,723
I got to figure out
how to do this with one arm
1291
01:20:06,765 --> 01:20:07,808
until this thing heals.
1292
01:20:07,850 --> 01:20:09,518
Okay!
1293
01:20:14,648 --> 01:20:16,775
I can sit on it for you.
1294
01:20:18,610 --> 01:20:20,904
Hey.
Hey.
1295
01:20:20,946 --> 01:20:22,948
I'll be waiting in the car.
1296
01:20:28,370 --> 01:20:29,663
Hey.
1297
01:20:29,705 --> 01:20:31,623
Mel, I'm so sorry things...
1298
01:20:31,665 --> 01:20:34,376
You go first 'cause I heard
a "sorry" in there.
1299
01:20:34,418 --> 01:20:36,628
I just...
1300
01:20:36,670 --> 01:20:39,464
I'm sorry.
1301
01:20:39,506 --> 01:20:42,801
I am so sorry
that I didn't believe you.
1302
01:20:42,843 --> 01:20:44,595
Or listen to you.
1303
01:20:44,636 --> 01:20:45,554
And I won't blame you
1304
01:20:45,596 --> 01:20:47,806
if you don't want
to talk to me for a while.
1305
01:20:47,848 --> 01:20:49,641
If ever.
1306
01:20:49,641 --> 01:20:51,476
If I didn't talk to you,
1307
01:20:51,518 --> 01:20:54,354
that would kind of defeat
the whole "best friend" thing.
1308
01:20:54,396 --> 01:20:55,814
Wouldn't it?
1309
01:20:57,399 --> 01:20:59,401
I don't know what to say.
1310
01:21:00,986 --> 01:21:02,738
I'm sorry, too.
1311
01:21:02,779 --> 01:21:04,031
What are you sorry for?
1312
01:21:04,072 --> 01:21:05,908
'Cause you got your heart broken.
1313
01:21:08,076 --> 01:21:10,829
I'll get over it.
1314
01:21:10,871 --> 01:21:12,581
Eventually.
1315
01:21:12,623 --> 01:21:14,666
That makes me feel
a little better.
1316
01:21:14,666 --> 01:21:15,834
You tried to tell me.
1317
01:21:15,834 --> 01:21:18,003
I should've known that you would
never do or say anything,
1318
01:21:18,045 --> 01:21:19,838
except to...
1319
01:21:19,838 --> 01:21:23,175
I... I can't do this right now.
I can't.
1320
01:21:23,175 --> 01:21:25,677
I understand.
1321
01:21:26,678 --> 01:21:29,473
Okay.
1322
01:21:29,515 --> 01:21:31,016
Bye, Mel.
1323
01:21:31,058 --> 01:21:33,435
Well,
where are you going?
1324
01:21:33,477 --> 01:21:36,563
I thought you just said...
1325
01:21:36,605 --> 01:21:37,898
No, I can't do this
right now
1326
01:21:37,940 --> 01:21:39,525
because I have a plane
to catch.
1327
01:21:39,566 --> 01:21:42,653
I'm gonna take some time
for myself.
1328
01:21:42,653 --> 01:21:44,780
I'll be back
in a few weeks.
1329
01:21:44,821 --> 01:21:46,823
How 'bout you call me
when you get back?
1330
01:21:46,865 --> 01:21:48,492
Maybe we can grab a bite
to eat.
1331
01:21:48,534 --> 01:21:51,078
A chili dog
with the works, maybe.
1332
01:21:56,583 --> 01:21:58,126
I'd like that.
1333
01:22:00,003 --> 01:22:01,839
I miss my friend.
1334
01:22:01,880 --> 01:22:04,842
Me too.
1335
01:22:26,572 --> 01:22:28,073
Got it?
Yeah. It's locked.
1336
01:22:28,115 --> 01:22:29,116
Okay.
1337
01:22:37,749 --> 01:22:39,835
So, we're off
to the airport.
1338
01:22:39,877 --> 01:22:43,172
Actually, what am I gonna do
on a beach by myself
1339
01:22:43,213 --> 01:22:44,798
for the next couple weeks?
1340
01:22:44,840 --> 01:22:47,759
I could've told you that.
So, what next, boss?
1341
01:22:47,801 --> 01:22:49,052
New destination.
1342
01:22:49,094 --> 01:22:51,680
Let's go pay a visit to the mayor's wife.
why?
1343
01:22:51,722 --> 01:22:53,849
When I was over there taking
pictures of their dog,
1344
01:22:53,891 --> 01:22:56,018
I noticed the mayor's wife was
trying to cover up a shiner
1345
01:22:56,059 --> 01:22:57,686
with some makeup.
1346
01:22:57,728 --> 01:22:58,729
So where's the story?
1347
01:22:58,770 --> 01:23:00,063
I don't know.
1348
01:23:09,573 --> 01:23:12,910
But sometimes you just got
to follow your gut.
95625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.