All language subtitles for The.Recruit.S01E03.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,541 Previously on The Recruit: 2 00:00:08,541 --> 00:00:11,291 Why can't I find an official record of my graymailer? 3 00:00:11,375 --> 00:00:14,000 - Someone cleaned up their mess. - Her handler? 4 00:00:14,083 --> 00:00:16,708 A guy like that finds out you're poking around his old ops, 5 00:00:16,791 --> 00:00:19,333 and you end up in a dark room with plastic on the floor. 6 00:00:19,416 --> 00:00:21,875 There's a case officer in Vienna who might be the key 7 00:00:21,958 --> 00:00:25,000 to understanding how dangerous my squeaky wheel is. 8 00:00:25,083 --> 00:00:26,375 Go. But be careful. 9 00:00:26,458 --> 00:00:30,416 I am in Vienna, and I know what you're threatening to expose too. 10 00:00:30,500 --> 00:00:32,541 You talked to somebody. Tell me their name. 11 00:00:32,625 --> 00:00:35,208 Nope. One thing you don't have, real names. 12 00:00:35,291 --> 00:00:38,166 I need you to give me everything you have on Max Meladze. 13 00:00:38,250 --> 00:00:41,250 - She's making threats, isn't she? - Does that idea make you nervous? 14 00:00:42,125 --> 00:00:45,083 The secrets I know are worth killing to keep quiet. 15 00:00:45,166 --> 00:00:47,666 This person definitely has secrets to hide. 16 00:00:47,750 --> 00:00:51,125 - This isn't her cab. - She's an assassin. You'll be killed. 17 00:00:55,333 --> 00:00:57,625 - What is going on? - I'm out of the car. 18 00:00:59,750 --> 00:01:02,041 - I'm stuck on a bridge. What do I do? - Can you swim? 19 00:01:04,125 --> 00:01:05,125 Fuck! 20 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:42,375 --> 00:01:43,416 Are you okay? 22 00:01:43,500 --> 00:01:46,291 Yeah, I got mugged, had to jump off the bridge... 23 00:01:47,791 --> 00:01:49,375 Wait, I recognize you. 24 00:01:51,000 --> 00:01:52,750 And you. And you. 25 00:01:53,291 --> 00:01:57,541 - You guys have been following me. - Here. Take this. You need to warm up. 26 00:01:58,375 --> 00:02:00,166 - Thank you. - There's a tracker. 27 00:02:00,250 --> 00:02:02,458 - And a bug. - Bié, don't put it on. 28 00:02:02,541 --> 00:02:05,625 We agreed we all talk to him, or none of us do. And no tricks. 29 00:02:05,708 --> 00:02:08,750 - Sorry. Old habits. - Wait, you guys are spies. 30 00:02:08,833 --> 00:02:11,291 No. No, we're legal attachés. 31 00:02:11,375 --> 00:02:14,875 It's very funny except for the fact that I am actually just a lawyer. 32 00:02:14,958 --> 00:02:16,791 Then, why did someone try to kill you? 33 00:02:17,416 --> 00:02:18,625 I never said that. 34 00:02:18,708 --> 00:02:21,791 I said that I got mugged and jumped in the river. 35 00:02:21,875 --> 00:02:23,750 And what did this mugger look like? 36 00:02:29,458 --> 00:02:30,916 There were two of them. 37 00:02:31,000 --> 00:02:34,833 It was a hangry blond girl, and then the dude was a zaddy. 38 00:02:36,083 --> 00:02:40,625 - You know, fashionista, sexy guy. - Yeah, Myka and what's-his-name. 39 00:02:40,708 --> 00:02:44,833 I don't understand. I'm nobody. I'm a lawyer for the State Department. 40 00:02:46,166 --> 00:02:50,208 I am. If I worked in Intelligence, you think I'd be so bad at it? 41 00:02:50,291 --> 00:02:51,375 Okay. 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,666 If you tell us why you're in Vienna, 43 00:02:54,750 --> 00:02:56,875 maybe we figure out who hired them to kill you. 44 00:02:56,958 --> 00:02:59,916 It's funny. This guy. I'll pass. 45 00:03:00,791 --> 00:03:03,416 - You don't trust us. - No. Is that surprising? 46 00:03:04,041 --> 00:03:06,250 If you could tell me how I get back to my hotel, 47 00:03:06,333 --> 00:03:08,375 I could take off this very wet suit. 48 00:03:09,583 --> 00:03:11,958 You don't know anything about counterintelligence. 49 00:03:12,041 --> 00:03:15,458 If you did, you would know you can't go back to that hotel 50 00:03:16,166 --> 00:03:18,458 unless you wanna give Myka and what's-his-name 51 00:03:18,541 --> 00:03:20,333 another shot at killing you. 52 00:03:51,583 --> 00:03:52,583 Hi. 53 00:04:02,083 --> 00:04:04,083 Hey, can I ask a really big favor? 54 00:04:05,041 --> 00:04:08,000 - No. - I totally understand that. It's just... 55 00:04:09,208 --> 00:04:11,416 I grew up on army bases. 56 00:04:12,041 --> 00:04:13,583 Spent a year here at Ramstein. 57 00:04:14,291 --> 00:04:16,041 And I was bullied every day. 58 00:04:16,625 --> 00:04:19,291 It was hard, you know, being the new kid. 59 00:04:19,500 --> 00:04:21,416 Year after year. 60 00:04:21,666 --> 00:04:25,500 Anyway, I have to go change my clothes in the airport bathroom, 61 00:04:25,583 --> 00:04:28,833 and I'm having a panic attack about it. 62 00:04:28,916 --> 00:04:33,250 Could I possibly just jump into your back room and do it? 63 00:04:58,750 --> 00:04:59,791 It's me. 64 00:05:00,458 --> 00:05:03,041 Oh, good. You're not dead. 65 00:05:03,125 --> 00:05:04,916 Wow. That almost sounded like you meant it. 66 00:05:05,000 --> 00:05:06,750 They would just send another lawyer. 67 00:05:06,833 --> 00:05:09,708 - They still could, Max. - Don't be like that. 68 00:05:09,791 --> 00:05:12,517 Right now, I'm the only person you can trust isn't trying to kill you. 69 00:05:12,541 --> 00:05:13,541 Nice try. 70 00:05:14,416 --> 00:05:17,208 You're just trying to supersize my paranoia about the agency, 71 00:05:17,291 --> 00:05:20,375 so that I'll depend on you more, but not gonna work. 72 00:05:20,458 --> 00:05:21,875 Who tried to kill me? 73 00:05:21,958 --> 00:05:25,083 Who did you meet with? Because it's probably them. 74 00:05:27,833 --> 00:05:30,666 Not gonna happen. You're already a dumpster fire. 75 00:05:30,750 --> 00:05:32,458 I'm not giving you more fuel. 76 00:05:33,041 --> 00:05:35,791 I definitely won't open myself up to criminal liability 77 00:05:35,875 --> 00:05:37,625 by telling you an officer's name. 78 00:05:37,708 --> 00:05:40,833 They're only trying to kill you because they're worried I'll share secrets, 79 00:05:40,916 --> 00:05:43,041 which I won't if you get me the fuck out. 80 00:05:46,291 --> 00:05:47,291 Look. 81 00:05:47,916 --> 00:05:49,875 If all goes well at the hearing, 82 00:05:49,958 --> 00:05:53,583 you'll be transferred into a federal facility before the afternoon. 83 00:05:53,666 --> 00:05:57,791 No, out of prison is the demand, not to a different one. 84 00:05:57,875 --> 00:06:00,958 You have two days to do it. Otherwise, I start naming names. 85 00:06:25,125 --> 00:06:26,125 Uh-oh. 86 00:06:27,083 --> 00:06:28,083 Yes, sir. 87 00:06:31,583 --> 00:06:32,583 Come on. 88 00:06:40,625 --> 00:06:41,875 What are you wearing? 89 00:06:42,375 --> 00:06:44,791 Sorry, I came straight from the airport. 90 00:06:46,500 --> 00:06:48,875 I got mugged, and my suit got ruined. 91 00:06:50,666 --> 00:06:52,541 - Mugged? - Yes, sir. 92 00:06:53,500 --> 00:06:54,500 Are you okay? 93 00:06:55,166 --> 00:06:56,166 Um... 94 00:06:57,166 --> 00:06:58,666 Yeah. No, totally. 95 00:07:01,333 --> 00:07:03,125 Have you eaten anything today? 96 00:07:03,791 --> 00:07:05,083 I'm not sure. 97 00:07:06,666 --> 00:07:07,666 Here. 98 00:07:08,583 --> 00:07:09,666 My kids love them. 99 00:07:12,666 --> 00:07:14,208 How many kids do you have? 100 00:07:14,833 --> 00:07:15,833 Five. 101 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Wow. 102 00:07:18,583 --> 00:07:19,583 No shit. 103 00:07:20,666 --> 00:07:24,625 So, what happened in Vienna? Any clarity on our exposure risk? 104 00:07:25,416 --> 00:07:29,666 Yes, sir, if our asset follows through on her threats, 105 00:07:29,750 --> 00:07:33,000 she has the ability to expose a significant number of our local assets 106 00:07:33,083 --> 00:07:34,375 in Belarus and Russia. 107 00:07:34,458 --> 00:07:37,375 We'll lose almost all intelligence gathering capabilities in the region. 108 00:07:38,333 --> 00:07:39,333 Jesus. 109 00:07:40,333 --> 00:07:43,125 - And this woman's in jail for murder? - Yes, sir. 110 00:07:43,208 --> 00:07:44,333 Like, a bad one? 111 00:07:44,416 --> 00:07:47,791 Yes, sir. She beat a man to death. 112 00:07:48,583 --> 00:07:51,375 But, I'm having the Justice Department take over her prosecution. 113 00:07:51,458 --> 00:07:53,458 There is a transfer hearing this morning. 114 00:07:53,541 --> 00:07:56,125 Go down there, make sure nothing goes wrong. 115 00:07:58,875 --> 00:07:59,875 Yes, sir. 116 00:08:07,833 --> 00:08:10,291 Whoa, got a death wish? 117 00:08:10,875 --> 00:08:11,875 What? 118 00:08:12,708 --> 00:08:16,208 - No, I'm jet lagged, man. - Right. How was Vienna? 119 00:08:17,125 --> 00:08:20,916 Not supposed to advertise your covert travel destination on your clothes. 120 00:08:22,875 --> 00:08:26,416 - Hey, can I ask you something? - Depends on what it is. 121 00:08:27,458 --> 00:08:28,833 What...? Why are you...? 122 00:08:29,375 --> 00:08:31,416 Oh, man, wha...? Hey, man... 123 00:08:31,958 --> 00:08:32,958 Can you...? 124 00:08:33,041 --> 00:08:36,791 - We can talk through the window. - I've had a long day. Days. 125 00:08:38,416 --> 00:08:39,750 Okay. Go ahead. 126 00:08:41,250 --> 00:08:42,833 - It's cold. - Don't touch my car. 127 00:08:42,916 --> 00:08:45,517 Keep your hands where I can see them. I don't want a bug in my car. 128 00:08:45,541 --> 00:08:48,166 That's what I wanna ask you about. 129 00:08:48,250 --> 00:08:50,916 I mean, I am feeling, like, super paranoid, 130 00:08:51,000 --> 00:08:53,833 which is an honest reaction to what's going on... 131 00:08:54,541 --> 00:08:55,791 but am I taking it too far? 132 00:08:55,875 --> 00:08:59,041 Look, man. Nothing's ever what it seems at the agency. 133 00:08:59,125 --> 00:09:01,833 All right? Everybody's out to get you. 134 00:09:02,416 --> 00:09:04,041 Yeah. Like you and Violet. 135 00:09:04,583 --> 00:09:07,250 Man. Don't take it personally. 136 00:09:07,333 --> 00:09:09,708 If it hurts your feelings, you're in the wrong line of work. 137 00:09:11,500 --> 00:09:13,541 Would anyone at the agency try to kill me? 138 00:09:13,625 --> 00:09:14,625 Sure. 139 00:09:15,291 --> 00:09:19,000 Not on U.S. soil. Too much paperwork, but that doesn't mean you can relax. 140 00:09:19,083 --> 00:09:22,458 The CIA can search your house at any moment for any reason. 141 00:09:23,375 --> 00:09:25,708 Now, get out of my car. You smell like a swamp. 142 00:09:27,583 --> 00:09:29,166 You look ridiculous. 143 00:09:58,291 --> 00:10:01,000 Oh, you're home. Why are you holding the chair? 144 00:10:01,500 --> 00:10:04,500 - There's been a break-in, man. - What? Where? 145 00:10:04,583 --> 00:10:07,083 Here. It looks like they searched the apartment. 146 00:10:07,166 --> 00:10:08,166 What? 147 00:10:08,500 --> 00:10:12,208 No, it looks like a Thursday morning after an unsanctioned Twister party. 148 00:10:12,291 --> 00:10:13,125 You had fun. 149 00:10:13,208 --> 00:10:16,791 If this is some passive-aggressive way of you complaining about us being messy, 150 00:10:16,875 --> 00:10:18,375 clean up your own shit. 151 00:10:18,458 --> 00:10:20,833 I found a bowl of cereal in your room from Easter. 152 00:10:20,916 --> 00:10:22,416 Why were you in my room? 153 00:10:22,500 --> 00:10:24,958 You borrowed my vitamin C serum and never gave it back. 154 00:10:25,041 --> 00:10:26,250 That stuff is pretty good. 155 00:10:26,333 --> 00:10:28,000 - I know. - How was Vienna? 156 00:10:28,083 --> 00:10:29,208 How would I know? 157 00:10:31,000 --> 00:10:33,750 We really need to do a better job of keeping the place clean. 158 00:10:33,833 --> 00:10:34,833 - We? - Yeah. 159 00:10:35,250 --> 00:10:37,458 You haven't done anything on the chore chart 160 00:10:37,541 --> 00:10:39,250 since you went to work at the agency. 161 00:10:39,333 --> 00:10:42,041 Shit. I gotta take care of this subpoena today. 162 00:10:43,000 --> 00:10:44,375 Yeah. No shit. 163 00:10:44,458 --> 00:10:46,958 - I know Sarah, BTW. - BT-who? 164 00:10:47,041 --> 00:10:51,833 Sarah Okonjo, Senator Smoot's staffer. She's the contact name on your subpoena. 165 00:10:51,916 --> 00:10:53,041 We escape room together. 166 00:10:53,125 --> 00:10:54,250 Girl drinks like a fish, 167 00:10:54,333 --> 00:10:57,958 which is an expression I've never understood because fish don't drink water. 168 00:10:58,041 --> 00:10:59,041 They breathe it. 169 00:10:59,125 --> 00:11:00,125 What is water? 170 00:11:00,458 --> 00:11:03,166 - It's time to hit the dry cleaners. - No, it's... 171 00:11:04,041 --> 00:11:06,250 I put four suits on my credit card two weeks ago. 172 00:11:06,333 --> 00:11:10,833 The first two were KIA by day eight. Third one is looking a little rough. 173 00:11:10,916 --> 00:11:14,416 But! I think I'll be able to fix it with a needle and thread. 174 00:11:14,500 --> 00:11:16,333 - And a time machine. - Hannah! 175 00:11:17,416 --> 00:11:19,750 Hannah, do you have a sewing kit? 176 00:11:19,833 --> 00:11:22,458 Why do you think I have a sewing kit? Because I'm a girl? 177 00:11:23,458 --> 00:11:24,458 Yes. 178 00:11:26,875 --> 00:11:30,875 - Fine. But I want it back. - Thank you! You're my favorite. You. 179 00:11:30,958 --> 00:11:34,541 How do you feel about texting Sarah and seeing if she wants to go out tonight? 180 00:11:34,625 --> 00:11:35,458 Why? 181 00:11:35,541 --> 00:11:39,333 Well, I may tag along, charm her into helping me nix my subpoena. 182 00:11:39,416 --> 00:11:41,083 You're not that charming. 183 00:11:41,166 --> 00:11:43,708 Is that why you spent nakey time with me at Georgetown? 184 00:11:43,791 --> 00:11:46,375 That was before I saw through all your bullshit. 185 00:11:46,458 --> 00:11:47,500 Ooh. Have you though? 186 00:11:48,666 --> 00:11:49,875 Owen is losing it. 187 00:11:50,625 --> 00:11:52,458 Good. Why? 188 00:11:53,458 --> 00:11:56,250 Saw him this morning. Looked like shit. Paranoid AF. 189 00:11:57,625 --> 00:12:00,125 Did something happen in Vienna? What'd your sources say? 190 00:12:00,208 --> 00:12:02,666 Rumor is he met with Xander Goi. 191 00:12:04,500 --> 00:12:07,750 Senior case officer, thinks he's too good for fieldwork. 192 00:12:07,833 --> 00:12:09,583 Has this weird pastry fetish. 193 00:12:09,666 --> 00:12:11,291 You mean, he has sex with them? 194 00:12:11,375 --> 00:12:13,625 No, he just eats a lot of pastries. 195 00:12:16,250 --> 00:12:17,250 Kitchens. 196 00:12:18,291 --> 00:12:19,291 Tracy. Hey. 197 00:12:20,375 --> 00:12:22,875 No, I haven't had a chance to talk to him. 198 00:12:22,958 --> 00:12:25,041 Yeah, well, he's in Beirut. 199 00:12:25,833 --> 00:12:26,833 Oh, I will. 200 00:12:28,500 --> 00:12:30,416 That would be a mistake. 201 00:12:30,958 --> 00:12:33,916 Okay? Just give me a little more time. Nope. Tracy. 202 00:12:34,625 --> 00:12:37,250 I promise I'm gonna take care of this. 203 00:12:37,333 --> 00:12:39,291 Tracy. Tr... Shit. 204 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Hmm. 205 00:12:42,583 --> 00:12:43,750 Do I wanna know? 206 00:12:44,583 --> 00:12:48,708 Special activities nutjob I use is going through a messy divorce. 207 00:12:48,791 --> 00:12:49,666 His wife called me, 208 00:12:49,750 --> 00:12:53,375 threatened to air out his dirty laundry if I didn't get him to pay child support. 209 00:12:53,458 --> 00:12:55,833 - You haven't done it? - I'm working on it. 210 00:12:55,916 --> 00:12:57,541 Okay, the guy's in Lebanon. 211 00:12:58,625 --> 00:12:59,875 You're scared of him. 212 00:12:59,958 --> 00:13:04,041 No, I'm sensitive to his biblical capacity for violence. 213 00:13:04,125 --> 00:13:08,500 You better cowboy up before you see how much violence Nyland is capable of. 214 00:13:15,583 --> 00:13:17,809 - American Embassy. - Morning. 215 00:13:17,833 --> 00:13:19,875 I work for Owen Hendricks at the State Department. 216 00:13:19,958 --> 00:13:24,166 He was just there with you, in Vienna. He left paperwork at the embassy. 217 00:13:24,250 --> 00:13:26,166 Could you direct me to whom he met with? 218 00:13:26,250 --> 00:13:28,916 I'm sorry. I can't give out that information. 219 00:13:29,458 --> 00:13:31,258 You'll have to go through the proper channels. 220 00:13:31,333 --> 00:13:32,666 Yeah, okay. Thanks. 221 00:13:39,791 --> 00:13:41,583 Meladze, time for court. 222 00:13:48,791 --> 00:13:53,041 - What's the CIA's interest in Meladze? - National security considerations. 223 00:13:53,125 --> 00:13:55,333 That's what Amelia said. I need more specifics. 224 00:13:55,416 --> 00:13:57,541 I am not authorized to give you any of them. 225 00:13:57,625 --> 00:14:00,333 You guys always look so smug when you say that. 226 00:14:03,333 --> 00:14:04,166 Hey, hey. 227 00:14:04,250 --> 00:14:08,208 Kelly. Owen, from the motel. We sacrificed chicken nuggets together. 228 00:14:08,291 --> 00:14:10,625 - Oh, yeah. Hi. - What are you doing here? 229 00:14:11,000 --> 00:14:14,125 - I told you, family drama. - Family courts are across the street. 230 00:14:14,208 --> 00:14:16,833 - You have to... - No. My father was murdered. 231 00:14:17,666 --> 00:14:19,875 I just got notified about some emergency hearing. 232 00:14:19,958 --> 00:14:22,333 Do you know what courtroom the hearing's in? 233 00:14:22,416 --> 00:14:23,416 This one. 234 00:14:25,833 --> 00:14:27,625 That bitch killed my dad. 235 00:14:30,875 --> 00:14:32,083 I'm so sorry. 236 00:14:33,875 --> 00:14:38,500 - That's not your case, is it? - No. I'm just filing a motion upstairs. 237 00:14:39,333 --> 00:14:41,708 - Okay, I have to go in. - Yeah, of course. 238 00:14:44,833 --> 00:14:49,333 All right, let's get started. State of Arizona v. Maxine Meladze. 239 00:14:49,416 --> 00:14:51,083 A'Nyah Bell for the government. 240 00:14:51,166 --> 00:14:53,875 We filed a transfer memo, which the state has signed off on. 241 00:14:53,958 --> 00:14:56,083 - What is going on? - Ma'am. Don't interrupt. 242 00:14:56,166 --> 00:14:58,291 She murdered my dad. Why isn't she on trial? 243 00:14:58,375 --> 00:14:59,250 Young lady! 244 00:14:59,333 --> 00:15:03,500 I'm sorry for your loss. But I will not tolerate your interruption or language. 245 00:15:05,500 --> 00:15:08,666 The Attorney General's office asked to take Miss Meladze's prosecution 246 00:15:08,750 --> 00:15:10,416 as part of a larger federal case. 247 00:15:10,500 --> 00:15:12,083 I'm granting that request. 248 00:15:12,791 --> 00:15:15,333 I assume the government is arguing against bail. 249 00:15:15,416 --> 00:15:18,333 Yes, we agree with the state that Miss Meladze is a flight risk 250 00:15:18,416 --> 00:15:20,791 based on her history and the severity of her crime. 251 00:15:20,875 --> 00:15:21,875 Motion granted. 252 00:15:22,541 --> 00:15:25,541 Marshals will remand Miss Meladze to FCI while she awaits trial. 253 00:15:29,833 --> 00:15:33,208 Sorry for your loss, malyshka, but your father was a piece of shit. 254 00:15:33,291 --> 00:15:34,875 Fucking bitch! 255 00:15:34,958 --> 00:15:36,750 - Hey! - Get off of me! 256 00:15:36,833 --> 00:15:37,833 Miss! 257 00:15:38,750 --> 00:15:40,208 - Calm down. - Enough. 258 00:15:40,291 --> 00:15:43,000 You need to stay calm. Ma'am, please. Please. 259 00:15:49,666 --> 00:15:52,291 Hi. I need a minute with your prisoner. 260 00:15:55,958 --> 00:15:57,375 - You kept your word. - Mm-hm. 261 00:15:58,375 --> 00:16:00,833 What did you say to the girl in the courtroom? 262 00:16:01,666 --> 00:16:03,583 - Why do you care? - Oh, I don't. 263 00:16:03,666 --> 00:16:07,250 But you're threatening an automatic release of secrets if you get killed. 264 00:16:07,333 --> 00:16:10,000 So, maybe don't go provoking the grieving daughter. 265 00:16:12,500 --> 00:16:15,541 I need $500 in my commissary account. 266 00:16:15,625 --> 00:16:17,166 - Mm. - Burner phones aren't cheap, 267 00:16:17,250 --> 00:16:19,166 and you need to be able to get ahold of me. 268 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Forget it. 269 00:16:22,000 --> 00:16:24,208 I only have $300 left in my travel per diem. 270 00:16:24,291 --> 00:16:25,791 Three hundred is perfect. 271 00:16:25,875 --> 00:16:28,375 After all, I'm not gonna be here for very long, right? 272 00:16:28,458 --> 00:16:29,708 No. No, you're not. 273 00:16:30,708 --> 00:16:32,083 This is no way to live. 274 00:16:33,250 --> 00:16:36,416 Well, you're a survivor. You'll get through it. 275 00:16:37,250 --> 00:16:38,250 She's all yours. 276 00:16:42,708 --> 00:16:43,708 Amelia. 277 00:16:44,458 --> 00:16:47,833 - So, how's it going with Owen? - We haven't gone out yet. 278 00:16:48,666 --> 00:16:51,416 - It's all good, right? - Yeah, he's just out of town. 279 00:16:52,666 --> 00:16:54,875 Don't worry. I know I owe you for the hookup. 280 00:16:54,958 --> 00:16:56,416 Oh, I'm happy to do it. 281 00:16:58,291 --> 00:17:02,333 Okay. I'm just looking for a little dirt. The kid makes me nervous. 282 00:17:02,416 --> 00:17:07,791 - 'Cause you can't bully him? - No, it's because I don't trust him. 283 00:17:07,875 --> 00:17:11,583 He comes across all charming and innocent, but I don't buy it. 284 00:17:11,666 --> 00:17:13,083 Well, I pay my debts. 285 00:17:13,166 --> 00:17:16,250 If he tells me something you can use against him, I'll pass it along. 286 00:17:16,333 --> 00:17:17,791 Thank you. 287 00:17:19,458 --> 00:17:20,375 Amelia Salazar. 288 00:17:20,458 --> 00:17:22,791 Hey, it's Owen... Hendricks. 289 00:17:22,875 --> 00:17:26,125 Oh, hi. Hold on one second. Sorry, I've gotta take this. 290 00:17:26,208 --> 00:17:28,916 It's a guy from Communications I've been trying to pin down. 291 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Of course. 292 00:17:34,791 --> 00:17:35,708 Where are you? 293 00:17:35,791 --> 00:17:39,291 Uh, I'm heading back to D.C. I wanted to call and say thank you. 294 00:17:39,375 --> 00:17:42,375 The feds, they transferred my case this morning. 295 00:17:42,458 --> 00:17:44,791 - Oh, I'm glad it worked out. - Me too. 296 00:17:44,875 --> 00:17:49,666 Can I pick your brain about next steps? How I get the feds to now drop the case? 297 00:17:49,750 --> 00:17:52,083 - I thought we were going for dinner. - We are. 298 00:17:52,166 --> 00:17:53,166 Great, when? 299 00:17:53,750 --> 00:17:55,541 Tonight? I can do, like, 9. 300 00:17:55,625 --> 00:17:56,958 I'd rather do earlier. 301 00:17:57,041 --> 00:17:59,500 I get up at 5 to run, so I'm lights out by 10:30. 302 00:17:59,583 --> 00:18:03,166 There's kind of an airplane involved in me getting to you. 303 00:18:03,250 --> 00:18:06,208 Okay. Nine. I'll make a reservation at Esprit. 304 00:18:06,291 --> 00:18:09,666 Great. So, about getting my graymail case thrown out, I... 305 00:18:18,166 --> 00:18:20,291 ♪ Just before you catch me Callin' after you ♪ 306 00:18:20,375 --> 00:18:23,295 ♪ Stay out of my way, don't hit me off Get on my case, won't live it off ♪ 307 00:18:23,333 --> 00:18:25,601 ♪ Now you alone, sit by the phone Stop wastin' your time ♪ 308 00:18:25,625 --> 00:18:27,875 ♪ Just move it along Could it be long, wait... ♪ 309 00:18:27,958 --> 00:18:29,583 - Hey. - Hey. 310 00:18:29,666 --> 00:18:31,291 I brought fresh sacrifices. 311 00:18:31,791 --> 00:18:34,041 I just wanted to make sure you were all right. 312 00:18:34,125 --> 00:18:35,125 Very sweet. 313 00:18:41,875 --> 00:18:42,916 So, uh... 314 00:18:44,916 --> 00:18:46,666 Did your dad know that woman? 315 00:18:47,416 --> 00:18:49,791 The one that you said killed him. 316 00:18:49,875 --> 00:18:53,958 The cops claim he was doing criminal shit with her, but they're wrong. 317 00:18:54,041 --> 00:18:57,541 Drove an 18-wheeler, barely made enough to pay the mortgage. 318 00:18:58,041 --> 00:19:00,500 She beat his skull in at a truck stop. 319 00:19:03,333 --> 00:19:05,833 Jesus. That's awful. 320 00:19:08,958 --> 00:19:12,875 - But you don't know why she did it? - Who gives a shit why? 321 00:19:13,500 --> 00:19:15,833 Did you care why your dad was killed? 322 00:19:17,125 --> 00:19:18,750 No, I just wanted him back. 323 00:19:34,416 --> 00:19:37,375 I don't wanna hear a word about what bunk you want. 324 00:19:39,541 --> 00:19:42,958 I don't give a shit about the bed. I need a phone. 325 00:19:43,458 --> 00:19:44,875 Who do I talk to? 326 00:19:46,083 --> 00:19:48,291 I'll give you my dessert for a month. 327 00:19:49,958 --> 00:19:51,375 Talk to Cora over there. 328 00:19:53,708 --> 00:19:54,708 The blond one. 329 00:19:58,291 --> 00:20:01,333 So, it's only a safe house if you follow the rules. 330 00:20:01,416 --> 00:20:02,416 Your bedroom. 331 00:20:03,875 --> 00:20:07,458 You don't go outside. You don't tell anyone you're here. 332 00:20:07,541 --> 00:20:10,625 You don't open the curtains. You don't order takeout. 333 00:20:10,708 --> 00:20:12,291 You don't get comfortable. 334 00:20:13,083 --> 00:20:17,083 Treat it like a prison cell. And whoever's after you won't find you. 335 00:20:17,166 --> 00:20:18,166 It's the FBI. 336 00:20:18,250 --> 00:20:20,791 I don't need to know that, or your name. 337 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 It's Cora. 338 00:20:22,208 --> 00:20:26,000 So, if I can't order food or go outside, how do I eat? 339 00:20:26,083 --> 00:20:29,416 Your fee covers two weeks of food and your accommodation. 340 00:20:29,500 --> 00:20:33,083 After that, you're back on the street, and I wipe all trace of you being here. 341 00:20:33,166 --> 00:20:36,583 Nyet. We are not going to hang out or be friends. 342 00:20:37,166 --> 00:20:38,500 That's what you think. 343 00:20:41,083 --> 00:20:42,750 Treat it like a prison cell. 344 00:20:49,500 --> 00:20:54,875 I need a phone. It needs to have an international plan and a ton of minutes. 345 00:20:56,958 --> 00:20:58,375 Excuse us. 346 00:21:02,666 --> 00:21:06,500 Really? That's how you come to me after what you did? 347 00:21:07,125 --> 00:21:08,500 I did what I had to do. 348 00:21:08,583 --> 00:21:10,416 You're the reason I'm in here. 349 00:21:10,500 --> 00:21:11,791 I'm the reason you're alive. 350 00:21:12,916 --> 00:21:15,125 You gonna give me that phone or what? 351 00:21:19,083 --> 00:21:20,833 - Three fifty. - Three hundred. 352 00:21:21,583 --> 00:21:22,583 Pay at the store. 353 00:21:25,750 --> 00:21:29,458 Okay. I'll take your money, but we're not friends. 354 00:21:31,041 --> 00:21:32,041 We never were. 355 00:21:46,166 --> 00:21:47,916 - Wow. You look amazing. - Thanks. 356 00:21:48,000 --> 00:21:51,166 - You look like you're dressed for work. - I didn't have time to change. 357 00:21:51,250 --> 00:21:54,750 Well, I need sexier for our first date, so come in. 358 00:21:55,916 --> 00:21:57,833 I've got something you can wear. 359 00:22:00,333 --> 00:22:01,333 All right. 360 00:22:04,333 --> 00:22:05,333 Nice digs. 361 00:22:12,041 --> 00:22:15,333 - Yeah. You got a story, huh? - Go change in the bathroom. 362 00:22:16,291 --> 00:22:19,750 You know, some guys would be turned off by your directness. 363 00:22:20,958 --> 00:22:22,750 - Are you? - No. 364 00:22:23,625 --> 00:22:25,791 No, I like a woman who knows what she wants. 365 00:22:25,875 --> 00:22:27,750 - Good answer. - Thank you. 366 00:22:28,250 --> 00:22:29,250 Uh... 367 00:22:30,625 --> 00:22:32,916 Oh, no, it's not that room. It's not that one. 368 00:22:33,000 --> 00:22:34,666 Oh. What's this? 369 00:22:36,041 --> 00:22:40,416 My future. In three years, I'm gonna be a talking head on cable news. 370 00:22:41,333 --> 00:22:43,750 I joined the CIA because National Security credentials 371 00:22:43,833 --> 00:22:46,166 get you paid much more than being a legal analyst. 372 00:22:46,250 --> 00:22:48,083 Cool. You'd be great at it. 373 00:22:48,166 --> 00:22:49,541 I practice every night. 374 00:22:50,958 --> 00:22:53,916 - Good for you. I'm gonna go change. - Mm. 375 00:23:16,291 --> 00:23:18,333 I'm just here to collect for the second week. 376 00:23:19,708 --> 00:23:23,500 Got your money over here. You wanna stay for dinner? 377 00:23:23,583 --> 00:23:26,958 I'm making some fancy white-trash food. 378 00:23:27,041 --> 00:23:31,291 You haven't lived until you've tasted my hot dog mac and cheese. 379 00:23:31,375 --> 00:23:32,916 No. Thank you. 380 00:23:34,041 --> 00:23:35,208 Come on. 381 00:23:35,291 --> 00:23:37,208 You're the first person I've talked to 382 00:23:37,291 --> 00:23:39,791 since you were the last person I talked to, 383 00:23:39,875 --> 00:23:44,541 and something tells me you don't have other plans. 384 00:23:46,958 --> 00:23:49,500 I thought I'd only be here for six months. 385 00:23:49,583 --> 00:23:53,583 How bad can it be? America sells itself as a wonderland. 386 00:23:54,625 --> 00:23:56,833 Truth is everyone here is struggling. 387 00:23:57,375 --> 00:23:59,500 And all the food tastes like sugar. 388 00:24:00,583 --> 00:24:03,000 If you hate it so much, why don't you go home? 389 00:24:03,958 --> 00:24:04,958 Mm. 390 00:24:05,500 --> 00:24:06,666 'Cause you can't. 391 00:24:07,833 --> 00:24:09,125 It's complicated. 392 00:24:10,791 --> 00:24:14,750 When's the last time you sat at a table and had dinner with someone? 393 00:24:15,541 --> 00:24:19,250 I can't remember. Honestly, I thought I would enjoy it more. 394 00:24:21,958 --> 00:24:23,708 I've been accused of a lot of things, 395 00:24:23,791 --> 00:24:25,791 but being bad company has never one of them. 396 00:24:26,708 --> 00:24:28,375 So, to going home. 397 00:24:39,000 --> 00:24:43,375 How drunk do I need to get you before you'll help me dye my hair? 398 00:24:47,250 --> 00:24:50,416 You know, my daughter used to ask me to dye her hair. 399 00:24:50,500 --> 00:24:52,166 All the time, she would beg me. 400 00:24:53,583 --> 00:24:55,625 One week pink, next week blue. 401 00:24:56,208 --> 00:25:00,583 And then, I would finally say yes, and she would complain about everything. 402 00:25:00,666 --> 00:25:03,458 My hands were too rough. The water was too hot. 403 00:25:03,541 --> 00:25:05,000 Well, she was lucky. 404 00:25:05,083 --> 00:25:08,916 My mom barely bathed us. I'd have killed to have you for a mother. 405 00:25:09,000 --> 00:25:12,166 I don't know if you would say that if you knew what happened to her. 406 00:25:17,958 --> 00:25:23,208 Is there any chance I can get an extra week here? 407 00:25:23,291 --> 00:25:27,291 No. The rules are the rules. It's how we don't get caught. 408 00:25:27,375 --> 00:25:29,083 I could really use the break. 409 00:25:35,250 --> 00:25:36,250 One more week. 410 00:25:38,791 --> 00:25:41,291 So, what's the deal with Lester and Violet? 411 00:25:42,208 --> 00:25:44,833 - I don't wanna talk about work. - No, I know. 412 00:25:44,916 --> 00:25:47,583 At a place where every relationship seems transactional, 413 00:25:47,666 --> 00:25:49,000 they're attached at the hip. 414 00:25:49,083 --> 00:25:51,541 I think they knew each other before they joined OGC. 415 00:25:51,625 --> 00:25:52,625 Ah. 416 00:25:53,000 --> 00:25:55,208 Will you get the filet, so I can have a bite? 417 00:25:55,291 --> 00:25:58,000 Yes, if you answer one last work question. 418 00:26:00,791 --> 00:26:03,333 How do I get the feds to drop a murder case? 419 00:26:04,583 --> 00:26:09,041 Honestly? You'll just have to go to the top of the Justice Department. 420 00:26:09,875 --> 00:26:13,083 - Even then, it won't be easy lift. - The Attorney General? 421 00:26:13,166 --> 00:26:14,166 Yes. 422 00:26:14,500 --> 00:26:16,708 - Of the United States? Of America? - Yes. Yes. 423 00:26:16,791 --> 00:26:17,791 How? 424 00:26:18,583 --> 00:26:23,125 Are you familiar with the method of exchanging messages known as e-mail? 425 00:26:23,208 --> 00:26:27,250 - Am I saying that right? E-mail? - I just can't put anything in writing. 426 00:26:27,333 --> 00:26:28,250 God, no. 427 00:26:28,333 --> 00:26:32,000 Tell the AG's office it's priority one. Someone will reach out. 428 00:26:32,500 --> 00:26:33,833 Thank you. Seriously. 429 00:26:36,375 --> 00:26:37,291 Owen? 430 00:26:37,375 --> 00:26:38,583 Hannah, hi. 431 00:26:39,416 --> 00:26:42,041 What are you wearing? Is that Gucci? 432 00:26:42,125 --> 00:26:44,000 Yeah, looks nice though, right? 433 00:26:44,083 --> 00:26:47,791 This is Amelia Salazar. We work together. Hannah's my roommate. 434 00:26:47,875 --> 00:26:50,000 - Hi. - Nice to meet you. 435 00:26:51,333 --> 00:26:53,250 This is Jeff Gilbert. 436 00:26:53,333 --> 00:26:57,125 Hi, Jeff Gilbert. I work at the White House. 437 00:26:57,708 --> 00:26:58,708 Good for you. 438 00:27:00,000 --> 00:27:02,500 Okay, well, enjoy your dinner. 439 00:27:03,875 --> 00:27:05,000 - You too. - Mm. 440 00:27:08,875 --> 00:27:11,833 - She's pretty. How long did you two date? - Mm-hm. 441 00:27:14,000 --> 00:27:16,875 - Six months. How did you know? - It's obvious. 442 00:27:16,958 --> 00:27:19,791 - Now you're roommates. - Yeah. I know it's weird. 443 00:27:19,875 --> 00:27:22,333 Most exes couldn't handle it. We're good. 444 00:27:23,916 --> 00:27:27,458 Owen, I don't care what you do on your own time, 445 00:27:28,166 --> 00:27:30,583 but when you're with me, I expect you to focus. 446 00:27:30,666 --> 00:27:31,666 Absolutely. 447 00:27:33,083 --> 00:27:34,083 I'm all yours. 448 00:27:36,500 --> 00:27:37,500 Thanks, man. 449 00:27:38,458 --> 00:27:42,000 That was great. It's been a while since I've had a vegetable. 450 00:27:42,083 --> 00:27:44,500 - You can kiss me if you like. - Thank you. 451 00:27:52,291 --> 00:27:53,333 Not bad. 452 00:27:54,416 --> 00:27:55,416 Back at you. 453 00:27:56,250 --> 00:27:59,750 You can come in when we get home, but we're not having sex. 454 00:28:00,250 --> 00:28:03,625 Actually, I have to meet someone at a bar. You wanna come? 455 00:28:04,958 --> 00:28:06,541 - You double-booked? - Wh...? 456 00:28:07,208 --> 00:28:11,041 You said that you'd be in bed by 10:30. But I can still drive you home. 457 00:28:11,833 --> 00:28:14,833 Never mind, I'll get a car. Thanks for dinner! 458 00:28:15,458 --> 00:28:16,458 Yeah. 459 00:28:20,000 --> 00:28:21,666 - She seems nice. - Yeah. 460 00:28:22,166 --> 00:28:23,250 - Older. - Mm-hm. 461 00:28:23,875 --> 00:28:28,416 I gotta meet Terence at a bar right now. You wanna come with? 462 00:28:30,291 --> 00:28:34,833 No. I have to wake up early, but Jeff will just drive me home. 463 00:28:36,041 --> 00:28:37,750 All right. Have a good night. 464 00:28:38,333 --> 00:28:39,416 - You too. - Thanks. 465 00:28:44,125 --> 00:28:45,458 Thank you for waiting. 466 00:28:48,416 --> 00:28:49,500 Drive safe, buddy. 467 00:29:05,416 --> 00:29:06,833 Owen! Hey. 468 00:29:07,625 --> 00:29:10,208 - What are you wearing? Is that Gucci? - Yes. 469 00:29:10,291 --> 00:29:13,416 - Man, you look great. - Thank you! I was on a date. 470 00:29:13,500 --> 00:29:16,208 No shit. Hannah texted me 12 times from the restaurant. 471 00:29:16,291 --> 00:29:20,583 Did she? Who's that guy that she's seeing? Is it serious? No. 472 00:29:20,666 --> 00:29:22,708 Ah, no, we are not getting in the middle of that. 473 00:29:22,791 --> 00:29:25,125 - Okay. - I told her the exact same thing. 474 00:29:25,208 --> 00:29:28,291 Can I have four shots of tequila, please? Terence. 475 00:29:28,375 --> 00:29:30,916 - Mm-hm? - We are doing tequila shots. 476 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 I would love to introduce you to my roommate, Owen. 477 00:29:34,083 --> 00:29:36,208 We know each other from The Hill. 478 00:29:36,291 --> 00:29:39,916 Fuck, no. I am here to party, not talk about your subpoena. 479 00:29:40,000 --> 00:29:43,291 Me too. I need to know what I can do to make it go away. 480 00:29:43,791 --> 00:29:46,791 Give Smoot dirt on your boss, enough to destroy him. 481 00:29:46,875 --> 00:29:49,041 - I don't have any. - Then, get some. 482 00:29:49,125 --> 00:29:54,083 Otherwise, you show up at a Senate hearing where my boss will vivisect you on C-SPAN. 483 00:29:54,166 --> 00:29:56,000 Even worse, you'll have to hand over 484 00:29:56,083 --> 00:29:59,250 work product on everything you're doing that requires classification. 485 00:30:02,000 --> 00:30:03,541 - Everything? - Everything. 486 00:30:04,208 --> 00:30:07,875 If there's any case you're working that is even remotely shady, 487 00:30:07,958 --> 00:30:11,333 we'll turn it into a five-alarm fire and shove it up your ass on live TV. 488 00:30:13,500 --> 00:30:15,166 Wow, grandiose. 489 00:30:16,125 --> 00:30:17,125 Mm. 490 00:30:17,833 --> 00:30:18,916 This is my jam! 491 00:30:25,125 --> 00:30:26,625 - Hello? - Where are you? 492 00:30:27,750 --> 00:30:30,416 Um, sorry. I'm out, sir. 493 00:30:30,500 --> 00:30:33,083 Get in here. I need you to go to Beirut. 494 00:30:33,833 --> 00:30:36,416 Did you say Beirut as in Lebanon, sir? 495 00:30:37,333 --> 00:30:38,333 Sir? 496 00:30:45,458 --> 00:30:46,666 Brought vodka. 497 00:30:47,416 --> 00:30:48,916 The good stuff this time. 498 00:30:49,000 --> 00:30:51,500 Hey, it's not a good time. 499 00:30:52,125 --> 00:30:54,916 - What happened to your eye? - She likes it rough. 500 00:30:56,125 --> 00:30:57,375 Oh. Thanks for the booze. 501 00:30:57,458 --> 00:30:59,666 - Who the fuck are you? - Relax, honey. 502 00:31:00,291 --> 00:31:01,708 I'm a friend of Cora's. 503 00:31:02,666 --> 00:31:05,375 - You should party with us. - I said no visitors. 504 00:31:05,458 --> 00:31:07,500 I know. I screwed up. I'm sorry. 505 00:31:07,583 --> 00:31:10,000 Don't apologize to the fucking landlady. 506 00:31:10,750 --> 00:31:12,041 None of her business. 507 00:31:12,833 --> 00:31:15,291 Pack your shit, both of you, and get out. 508 00:31:15,375 --> 00:31:18,500 I'll be back in an hour with a shotgun and a shovel. 509 00:31:18,583 --> 00:31:19,666 Don't be here. 510 00:31:44,833 --> 00:31:45,833 Cora. 511 00:31:46,250 --> 00:31:47,250 Cora. 512 00:31:47,666 --> 00:31:49,333 Cora, what did he do to you? 513 00:31:50,750 --> 00:31:51,875 I'm sorry. 514 00:31:59,541 --> 00:32:01,416 No police. 515 00:32:01,500 --> 00:32:02,916 No, I have to. 516 00:32:03,000 --> 00:32:04,416 You'll die if I don't. 517 00:32:18,000 --> 00:32:18,833 Hello. 518 00:32:18,916 --> 00:32:21,875 The agency's sending me to Beirut. Because of you? 519 00:32:21,958 --> 00:32:25,583 I can't imagine. I've been to Beirut but never operationally. 520 00:32:26,250 --> 00:32:28,541 It'd be really easy to kill you there. 521 00:32:28,625 --> 00:32:30,166 That's what I'm afraid of. 522 00:32:30,250 --> 00:32:32,416 If you give me Vienna guy's name, 523 00:32:32,500 --> 00:32:35,000 I can give you the key to surviving Beirut. 524 00:32:35,083 --> 00:32:35,916 You're not funny. 525 00:32:36,000 --> 00:32:38,291 You're not Russian. They think I'm hysterical. 526 00:32:38,375 --> 00:32:43,000 Forget it. Telling you an officer's name violates nine national security rules. 527 00:32:43,083 --> 00:32:45,250 Owen, I am trying to keep you alive, 528 00:32:45,333 --> 00:32:48,041 and you are concerned about national security. 529 00:32:48,125 --> 00:32:49,958 You need to get your shit together. 530 00:32:50,041 --> 00:32:52,791 There are people at the agency I have dirt on. 531 00:32:52,875 --> 00:32:56,291 One tried to kill you, and you won't even tell me what they look like. 532 00:33:03,833 --> 00:33:07,291 He's Asian American, about 5'10", kind of fussy. 533 00:33:08,000 --> 00:33:10,333 - You know who I'm talking about? - I do. 534 00:33:11,041 --> 00:33:15,000 - I called him Pastry King. - Is he a guy that you have dirt on? 535 00:33:15,083 --> 00:33:16,166 So much dirt. 536 00:33:17,125 --> 00:33:19,958 Okay, we'll talk about that next time I see you. 537 00:33:20,041 --> 00:33:22,541 Now tell me how to navigate Lebanon. 538 00:33:22,625 --> 00:33:23,625 Okay, simple. 539 00:33:24,250 --> 00:33:28,208 The Lebanese people are lovely. Steer clear of the Americans. 540 00:33:29,833 --> 00:33:31,125 Told you I was funny. 541 00:33:32,958 --> 00:33:35,267 You tried to protect your buddy, and it backfired. 542 00:33:35,291 --> 00:33:39,000 Sir, that's not true. All right? I simply misread the situation. 543 00:33:39,625 --> 00:33:42,458 - What's going on? - Lester dropped an easy pop-up. 544 00:33:43,916 --> 00:33:45,875 Ex-wife of a snake-eater 545 00:33:45,958 --> 00:33:49,458 threatening to expose classified ops her husband ran for us. 546 00:33:49,541 --> 00:33:52,333 We need to get him to pay child support in the next 24 hours 547 00:33:52,416 --> 00:33:53,875 or she's going to CNN. 548 00:33:54,583 --> 00:33:56,063 Where are you with the graymail case? 549 00:33:56,125 --> 00:33:58,208 I need help from the AG. I plan to reach out. 550 00:33:58,291 --> 00:34:02,125 That'll take a few days. He's in Aspen. So, you're going with Lester to Lebanon. 551 00:34:02,208 --> 00:34:04,333 - Make sure this gets done. - Yes, sir. 552 00:34:05,916 --> 00:34:08,291 To be clear, we're being sent to Lebanon 553 00:34:08,375 --> 00:34:11,041 to make sure a deadbeat dad pays child support 554 00:34:11,125 --> 00:34:13,625 so his ex-wife doesn't graymail the agency? 555 00:34:13,708 --> 00:34:15,750 - That's what I said. - Right. 556 00:34:15,833 --> 00:34:18,833 This is the first uncomplicated thing since I started working here, 557 00:34:18,916 --> 00:34:20,500 and it, well, feels good. 558 00:34:21,000 --> 00:34:23,750 There is nothing uncomplicated about trying to get a man 559 00:34:23,833 --> 00:34:26,875 who murders people for a living to do something he doesn't wanna do. 560 00:34:26,958 --> 00:34:28,625 Don't take his word for it. 561 00:34:28,708 --> 00:34:31,041 Get a signature on a form garnishing his wages. 562 00:34:31,125 --> 00:34:35,166 Sir, I can do this. I don't need Owen. 563 00:34:35,250 --> 00:34:38,833 Clearly you do. Otherwise, this would already be handled. 564 00:34:45,625 --> 00:34:47,541 - You're mad. - No shit. 565 00:34:47,625 --> 00:34:51,208 I got nine years as a case officer and six more months as a lawyer than you. 566 00:34:51,291 --> 00:34:53,000 But Nyland sends you to supervise me 567 00:34:53,083 --> 00:34:55,375 because he thinks humiliation teaches me a lesson? 568 00:34:55,458 --> 00:34:58,250 I'm going to back you up. It's still your case. 569 00:34:58,333 --> 00:35:00,958 Can I get away with packing just one suit? 570 00:35:01,041 --> 00:35:02,541 Honestly, it's all I got. 571 00:35:02,625 --> 00:35:04,875 You don't need a suit. Who wears one in the field? 572 00:35:04,958 --> 00:35:07,291 Wow. I wish you would've told me a week ago. 573 00:35:07,375 --> 00:35:09,791 We need to stop at my apartment so I can change. 574 00:35:09,875 --> 00:35:11,750 No time. Where's your go bag? 575 00:35:11,833 --> 00:35:13,208 - What? - Gotta have a go bag. 576 00:35:13,291 --> 00:35:16,625 You can steal one from Janus' office. He doesn't go to the field anymore. 577 00:35:16,708 --> 00:35:18,541 You're dress like an Armenian vampire. 578 00:35:20,458 --> 00:35:23,958 This should be straightforward, right? We have the leverage. 579 00:35:24,041 --> 00:35:25,541 Yeah, but he got all the weaponry 580 00:35:25,625 --> 00:35:28,083 and a team who would follow him to hell. 581 00:35:36,666 --> 00:35:39,541 You asked if anybody at the agency would try to kill you. 582 00:35:39,625 --> 00:35:42,250 Dave's the hitter they'd call to get it done. 583 00:35:43,875 --> 00:35:47,208 You ever work with a case officer named Xander Goi? 584 00:35:48,500 --> 00:35:50,375 No, but I met him. Why? 585 00:35:51,250 --> 00:35:54,833 Scale from one to ten, how duplicitous is this guy? 586 00:35:55,875 --> 00:35:58,750 First off, at the CIA, the scale starts at six. 587 00:35:59,541 --> 00:36:02,833 I'd say this guy's a eight based on how ambitious he is. 588 00:36:02,916 --> 00:36:05,583 Word is he's got his eye on Moscow station, 589 00:36:05,666 --> 00:36:09,000 which is like the holy grail of intelligence assignments, 590 00:36:09,083 --> 00:36:12,500 but one blemish on your record, and kiss that post goodbye. 591 00:36:13,416 --> 00:36:15,375 He connect to your graymail case? 592 00:36:15,458 --> 00:36:18,041 Maybe. He has history with the asset. 593 00:36:20,208 --> 00:36:22,750 That's just the kind of thing that could torpedo him. 594 00:36:25,666 --> 00:36:29,541 What's the plan when we land? We rent a car and go to the base? 595 00:36:29,625 --> 00:36:32,291 We ain't renting a car. We get a local driver. 596 00:36:32,375 --> 00:36:34,500 The only way we getting up there in one piece. 597 00:36:34,583 --> 00:36:35,583 Got it. 598 00:36:48,750 --> 00:36:52,458 I can feel the history here. You spend a lot of time in Beirut? 599 00:36:52,541 --> 00:36:54,166 - Two years. - What? 600 00:36:55,416 --> 00:36:59,250 - What's your take on the place? - I fucking love Beirut. 601 00:37:00,000 --> 00:37:03,083 Every reporter and spy in the Middle East wants to be posted here. 602 00:37:03,166 --> 00:37:04,625 Ski after breakfast. 603 00:37:04,708 --> 00:37:08,250 Swim in the Mediterranean for lunch, and do not skip lunch. 604 00:37:08,333 --> 00:37:12,958 Four courses honed over 5,000 years of grandma's cooking. It is delicious. 605 00:37:13,041 --> 00:37:17,666 Wash that down with mountain moonshine. Siesta under grapevines? Come on, baby. 606 00:37:18,250 --> 00:37:19,833 And there's the nightlife. 607 00:37:19,916 --> 00:37:24,125 Man, every rich kid from London to Dubai comes to party in Beirut, 608 00:37:24,208 --> 00:37:26,208 even when shit's hitting the fan. 609 00:37:26,750 --> 00:37:30,166 Nobody does live and let live like the Lebanese. No, man. 610 00:37:30,250 --> 00:37:32,333 They are coping connoisseurs. 611 00:37:32,416 --> 00:37:36,125 They have to be with the rampant corruption and dysfunction in this place. 612 00:37:36,208 --> 00:37:38,833 The average Lebanese will give you his shirt off his back, 613 00:37:38,916 --> 00:37:42,083 while the leaders, no, they just steal all the shirts. 614 00:37:42,791 --> 00:37:46,250 No, Beirut is a beautiful, infuriating contradiction. 615 00:37:46,333 --> 00:37:48,666 And no, there are no camels. 616 00:38:02,833 --> 00:38:05,625 Got Farid's number, so we can call in the morning. 617 00:38:05,708 --> 00:38:07,791 What do you wanna do now? Get some food, walk? 618 00:38:07,875 --> 00:38:09,458 No, we get rest. 619 00:38:09,541 --> 00:38:12,375 We'll need all the energy we can get to confront Dave tomorrow. 620 00:38:12,458 --> 00:38:16,625 - Deadbeat Dave doesn't know we're coming? - I told Beirut station to keep this quiet. 621 00:38:16,708 --> 00:38:19,875 Last thing we wanna do is give this animal time to get on top of us. 622 00:38:19,958 --> 00:38:22,541 And that's why you always check the toilet before you sit. 623 00:38:28,791 --> 00:38:29,791 Um... 624 00:38:30,041 --> 00:38:31,041 Lester! 625 00:38:31,916 --> 00:38:33,500 Buddy, it's been too long. 626 00:38:34,500 --> 00:38:36,250 Yeah. Yeah, it has. 627 00:38:36,333 --> 00:38:38,583 - How the fuck are you? - Good. 628 00:38:39,750 --> 00:38:43,375 - Really good. - Look, sorry if we spooked you. 629 00:38:43,458 --> 00:38:46,250 When we were heard our pal Kitchens was in town, 630 00:38:46,333 --> 00:38:47,958 we wanted to surprise you. 631 00:38:48,041 --> 00:38:51,458 And FYI, the amenities in this hotel are choice, 632 00:38:51,541 --> 00:38:53,791 but anything beats shitting out of a helicopter. 633 00:38:53,875 --> 00:38:56,041 Actually, that sounds fun to me. 634 00:38:58,750 --> 00:39:00,000 Who the fuck are you? 635 00:39:04,916 --> 00:39:07,625 I'm kidding. Owen, right? 636 00:39:08,208 --> 00:39:11,291 - Owen Hendricks, the new kid? - New-ish. Not a kid. 637 00:39:12,375 --> 00:39:13,833 Listen, Lester, 638 00:39:13,916 --> 00:39:18,791 buddy, I hate that you flew all this way out of Tracy's misunderstanding. 639 00:39:18,875 --> 00:39:20,583 She called my boss, Dave. 640 00:39:21,458 --> 00:39:24,250 You know how T-Pain gets, always with the drama. 641 00:39:24,333 --> 00:39:28,250 - You told me you would handle this. - I swear I mailed those checks. 642 00:39:28,333 --> 00:39:31,333 She's threatening to release state secrets you shared with her. 643 00:39:31,416 --> 00:39:32,416 Okay. 644 00:39:32,791 --> 00:39:34,125 Okay, that's on me. 645 00:39:34,750 --> 00:39:36,958 Here, you can put this on the record. 646 00:39:37,041 --> 00:39:39,958 I fully acknowledge the errors of my ways. 647 00:39:40,041 --> 00:39:43,375 - I do. I really, really do. - That's great. Great. 648 00:39:43,458 --> 00:39:44,750 Then you can just 649 00:39:44,833 --> 00:39:47,333 sign this form that states you, the debtor, 650 00:39:47,416 --> 00:39:49,416 agree to have your wages garnished 651 00:39:49,500 --> 00:39:53,583 to pay the child support that's owed to the creditor, your ex-wife. 652 00:39:53,666 --> 00:39:56,000 Then we can all go back to our lives. 653 00:39:58,666 --> 00:39:59,666 No problem. 654 00:40:02,625 --> 00:40:03,625 Really? 655 00:40:04,500 --> 00:40:07,250 Yeah, I'll just take it back to the base, 656 00:40:07,875 --> 00:40:10,666 read it, have it signed, sealed, and delivered in the morning. 657 00:40:10,750 --> 00:40:13,250 - And we appreciate that. - Yeah, absolutely. 658 00:40:15,125 --> 00:40:18,875 Hey, boys, let's bug out, let the lawyers settle in. 659 00:40:23,125 --> 00:40:24,125 Nice pillow. 660 00:40:26,083 --> 00:40:28,208 It was good to see you again, boss. 661 00:40:28,916 --> 00:40:30,541 Keep your head on a swivel. 662 00:40:31,125 --> 00:40:34,500 This place has gotten beaucoup dangerous since the last time you were here. 663 00:40:35,458 --> 00:40:39,708 Militias are feisty. Wouldn't want anything bad to happen to you. 664 00:40:45,916 --> 00:40:48,250 I feel like that was too easy. 665 00:40:48,333 --> 00:40:49,375 Too easy, right? 666 00:40:49,458 --> 00:40:50,875 I need a drink. 667 00:40:52,416 --> 00:40:55,166 I thought getting out of the field would make my life less stressful. 668 00:40:55,250 --> 00:40:56,250 Huh. 669 00:40:56,958 --> 00:41:00,791 That's why you made the jump to the Office of the General Counsel? 670 00:41:00,875 --> 00:41:02,291 That was Violet's fault. 671 00:41:03,125 --> 00:41:05,458 I met her at this Army base in Germany. 672 00:41:05,541 --> 00:41:09,166 She was there as a JAG, and she was tired of the Army. 673 00:41:09,250 --> 00:41:14,250 Convinced me that being a lawyer was the only transferable skill in the CIA, 674 00:41:14,333 --> 00:41:16,250 so she helped me with law school online. 675 00:41:16,333 --> 00:41:18,416 I taught her how the agency works. 676 00:41:18,500 --> 00:41:22,291 Here I am, back at the bottom, being babysat by some golden boy. 677 00:41:23,750 --> 00:41:24,750 That's not fair. 678 00:41:26,083 --> 00:41:28,875 First week on the job, Nyland's already got you at the Senate. 679 00:41:28,958 --> 00:41:32,041 Then you hit pay dirt with this graymail. What would you call it? 680 00:41:32,125 --> 00:41:34,791 I'd like to think I'm good at what I do. 681 00:41:34,875 --> 00:41:40,125 Man, you don't even know what you do. Okay? What you are is lucky. 682 00:41:40,958 --> 00:41:43,958 If you knew anything about my life, you wouldn't call me lucky. 683 00:41:44,041 --> 00:41:48,791 But by all means, keep underestimating me. See how far that gets you. 684 00:42:02,250 --> 00:42:05,458 - Uh-uh. That one's mine. - What is the difference? 685 00:42:05,541 --> 00:42:07,791 The difference is mine's furthest from the door. 686 00:42:20,958 --> 00:42:22,083 Uh, Lester? 687 00:42:22,166 --> 00:42:25,916 Don't worry about it. Happens sometimes. Generator will kick on. 688 00:42:31,666 --> 00:42:32,750 Lester. 689 00:42:34,875 --> 00:42:36,583 There's someone at the door. 690 00:42:37,833 --> 00:42:38,833 Uh-huh. 691 00:42:41,541 --> 00:42:42,958 What do we do? 692 00:42:44,583 --> 00:42:47,708 - See who it is. - Why me? What do I have to go do it? 693 00:42:48,291 --> 00:42:50,750 - You're closer to the door. - Are you f...? 694 00:42:55,416 --> 00:42:56,416 Fine. 695 00:43:13,583 --> 00:43:14,500 What is it? 696 00:43:14,583 --> 00:43:15,791 It's Dave's form. 697 00:43:18,291 --> 00:43:19,291 He sign it? 698 00:43:21,208 --> 00:43:22,208 Nope. 699 00:43:41,666 --> 00:43:42,666 Oh. 700 00:43:43,416 --> 00:43:44,500 Mm. 701 00:43:44,583 --> 00:43:46,166 Fresh from the factory, 702 00:43:46,250 --> 00:43:49,416 twice the stopping power, half the kickback. 703 00:43:59,166 --> 00:44:00,166 Whoa. 704 00:44:00,500 --> 00:44:01,541 Morning! 705 00:44:02,208 --> 00:44:06,208 Hey, we really appreciate you dropping this off last night, but, uh... 706 00:44:07,250 --> 00:44:09,708 we can't leave Lebanon until you sign it. 707 00:44:15,583 --> 00:44:16,583 And if I don't? 708 00:44:22,000 --> 00:44:26,750 Come on. You're a smart guy, Dave. I'm not just blowing smoke up your woo-ha. 709 00:44:26,833 --> 00:44:29,416 Lester, he's got mad respect for you. 710 00:44:29,500 --> 00:44:35,000 It's why he couldn't give the tough love that you need, but that's why I'm here. 711 00:44:35,083 --> 00:44:38,166 I'll tell you the truth, no matter how painful it is. 712 00:44:38,250 --> 00:44:41,958 It's funny. I actually think that we have a lot in common. 713 00:44:42,041 --> 00:44:43,875 - Mm. - Not in obvious ways, obviously. 714 00:44:44,541 --> 00:44:46,666 But you and I both need to know where we stand. 715 00:44:46,750 --> 00:44:49,208 No time for rose-tinted glasses or best-case scenarios. 716 00:44:49,291 --> 00:44:50,791 So, here's the real. 717 00:44:50,875 --> 00:44:53,500 You don't sign this form, your life is over. 718 00:44:54,083 --> 00:44:55,791 The CIA will pull you from the field 719 00:44:55,875 --> 00:44:58,666 and prosecute you for all the illegal shit that you've done. 720 00:44:58,750 --> 00:45:01,208 If you somehow manage to avoid prison, 721 00:45:01,291 --> 00:45:04,791 they are gonna blacklist you from every potential employer. 722 00:45:04,875 --> 00:45:07,375 Then they'll put you on the no-fly list. 723 00:45:07,458 --> 00:45:10,125 So you can't get a job anywhere else. 724 00:45:10,208 --> 00:45:13,166 But that's not gonna happen, right? 725 00:45:13,666 --> 00:45:16,041 You wouldn't be so stupid as to abandon your kid, 726 00:45:16,125 --> 00:45:18,875 both emotionally and financially, right? 727 00:45:24,583 --> 00:45:25,833 Give me the damn pen. 728 00:45:29,041 --> 00:45:30,916 We couldn't make another copy. 729 00:45:31,666 --> 00:45:33,916 Security reasons. You understand. 730 00:45:43,250 --> 00:45:45,750 All right. Thank you. 731 00:45:48,166 --> 00:45:49,166 Take care. 732 00:45:49,833 --> 00:45:50,666 Prick. 733 00:45:50,750 --> 00:45:52,416 - As-salamu alaykum. - As-salamu alaykum. 734 00:45:56,291 --> 00:45:57,208 Guten Morgen. 735 00:45:57,291 --> 00:46:01,208 I'm calling from the American Embassy about one of our employees. 736 00:46:01,291 --> 00:46:05,250 - He comes there to buy pastries. - Please hold. We are very busy. 737 00:46:42,583 --> 00:46:45,291 Yeah? No, we're good. I got your money. 738 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 - Hey. - Yeah. 739 00:46:48,666 --> 00:46:50,458 Give me a minute. I'll call you back. 740 00:46:51,333 --> 00:46:53,875 - Can you help me? - Sure. What's the problem? 741 00:46:53,958 --> 00:46:56,625 My car, it won't start. 742 00:46:57,708 --> 00:47:00,041 Yeah. You're a pretty thing. 743 00:47:00,125 --> 00:47:01,125 Oh, yeah? 744 00:47:02,541 --> 00:47:04,916 - You don't recognize me? - No. 745 00:47:06,416 --> 00:47:09,125 Oh, wait. You dance at Diamond's, right? 746 00:47:09,750 --> 00:47:12,041 I met you at Cora's, 747 00:47:12,125 --> 00:47:14,708 just before you beat her half to death. 748 00:47:18,166 --> 00:47:20,208 Ain't my fault that girl can't take a punch. 749 00:48:31,125 --> 00:48:34,416 Yes. I'm calling from the American embassy about one of our employees. 750 00:48:34,500 --> 00:48:36,750 Ja, Mr. Goi. 751 00:48:36,833 --> 00:48:38,916 He comes in every day, our best customer. 752 00:48:39,000 --> 00:48:43,125 Exactly. I just want to confirm his first name so there are no mix-ups. 753 00:48:43,708 --> 00:48:45,875 Ja. Ja. Xander Goi. 754 00:48:46,916 --> 00:48:47,958 Perfect. 755 00:48:48,625 --> 00:48:51,291 Oh, hey. I have been looking all over for you. 756 00:48:51,375 --> 00:48:53,208 - Hey, Purple. - So, how did the date go? 757 00:48:53,291 --> 00:48:55,666 - Fine. - And do you got anything for me? 758 00:48:55,750 --> 00:48:58,458 No. He didn't wanna talk about work, but I'll keep trying. 759 00:48:58,541 --> 00:49:02,083 Hey, yo! The conquering heroes have returned. 760 00:49:02,166 --> 00:49:05,375 - Come on, as-salamu alaykum. - As-salamu alaykum to you. 761 00:49:05,791 --> 00:49:09,708 - Oh. Looks like somebody bonded. - Oh, no big deal. You know. 762 00:49:09,791 --> 00:49:12,041 I got a refill for that mini fridge. 763 00:49:12,125 --> 00:49:14,875 Listen, I wanted to apologize about the other night. 764 00:49:14,958 --> 00:49:18,083 What I did was not cool. Let me make it up to you. 765 00:49:19,083 --> 00:49:20,166 You better. 766 00:49:20,250 --> 00:49:22,041 - Hendricks. - Yes, sir. 767 00:49:23,833 --> 00:49:26,791 Why the fuck is the Attorney General of the United States 768 00:49:26,875 --> 00:49:28,791 waiting in your fucking office? 769 00:49:30,250 --> 00:49:34,166 It's a priority one e-mail. Yes, sir. Sorry. 770 00:49:37,500 --> 00:49:39,916 Mr. Attorney General. I'm sorry to keep you waiting. 771 00:49:40,000 --> 00:49:42,500 When I sent that e-mail, I never expected you to... 772 00:49:42,583 --> 00:49:47,333 You said priority one. That means priority-fucking-one. 773 00:49:47,416 --> 00:49:49,125 Yes, sir. I'll keep it brief. 774 00:49:49,791 --> 00:49:52,375 There's a murder suspect in jail in Arizona. 775 00:49:52,458 --> 00:49:56,541 She's a former foreign asset, and poses a threat to national security. 776 00:49:57,125 --> 00:49:58,625 I need you to throw the case out. 777 00:49:58,708 --> 00:50:03,750 Did Nyland put you up to this because I punked him in front of the president? 778 00:50:03,833 --> 00:50:07,833 No. No, sir, this is very real. I can get you classified materials. 779 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 You want me to set free a foreigner 780 00:50:09,625 --> 00:50:12,750 who murdered a U.S. citizen in a swing state in an election year? 781 00:50:12,833 --> 00:50:16,916 I hadn't thought about it like that, sir, but the answer is yes. 782 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 You actually think...? 783 00:50:18,083 --> 00:50:21,041 I'm more than happy to have you yell at me all day, 784 00:50:21,125 --> 00:50:23,750 but the reality of the situation is that this needs to happen. 785 00:50:23,833 --> 00:50:26,083 If she follows through on her threats, 786 00:50:26,166 --> 00:50:30,041 the agency's ability to collect information will be crippled. 787 00:50:30,125 --> 00:50:31,916 So, you need to get this done, 788 00:50:32,541 --> 00:50:36,500 sir, before she does something that we can't fix. 789 00:50:41,958 --> 00:50:44,166 - Guten morgen. - Guten morgen, Mr. Goi. 790 00:50:44,250 --> 00:50:46,333 A special order was placed for you, 791 00:50:46,416 --> 00:50:49,625 but I don't understand the note they asked me to write. 791 00:50:50,305 --> 00:51:50,473 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.