All language subtitles for Star.Trek.Prodigy.S01E14.Crossroads.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,284 --> 00:01:52,460 I'm hopeless. 2 00:01:52,547 --> 00:01:55,115 My memories, will they ever come back? 3 00:01:55,202 --> 00:01:57,769 I can't even remember my daughter's name. 4 00:01:57,856 --> 00:02:00,555 You've come so far. Don't give up now. 5 00:02:00,642 --> 00:02:03,253 There's no obstacle that can stop you. 6 00:02:03,340 --> 00:02:05,777 No barrier I cannot overcome. 7 00:02:05,864 --> 00:02:08,432 You remember something. 8 00:02:08,519 --> 00:02:10,347 I see our guest is up and running. 9 00:02:10,434 --> 00:02:12,393 Any progress to report? 10 00:02:12,480 --> 00:02:14,221 I wish there were. 11 00:02:14,308 --> 00:02:16,788 I wish I could repay you. 12 00:02:16,875 --> 00:02:19,008 Help you find the answers you're looking for. 13 00:02:19,095 --> 00:02:21,532 Don't worry, we have a new lead. 14 00:02:21,619 --> 00:02:23,317 An eye witness who survived the attack 15 00:02:23,404 --> 00:02:25,536 on a Federation relay station. 16 00:02:25,623 --> 00:02:28,104 I assure you, we will find your daughter. 17 00:02:32,456 --> 00:02:35,633 My progeny. Her name in Gwyndala. 18 00:02:35,720 --> 00:02:39,768 Captain's log, Stardate 61302.7. 19 00:02:39,855 --> 00:02:41,900 Here's the deal: 20 00:02:41,987 --> 00:02:45,382 we want to go to Starfleet, but our ship has a weapon 21 00:02:45,469 --> 00:02:46,688 that will turn them against each other, 22 00:02:46,775 --> 00:02:49,865 so the plan is to stash it. 23 00:02:49,952 --> 00:02:52,172 Keep the weapon safe and out of harm's way 24 00:02:52,259 --> 00:02:53,956 while we hitch a ride to warn Starfleet. 25 00:02:55,436 --> 00:02:57,394 As for Murf... 26 00:02:57,481 --> 00:02:58,874 Turns out he's going through changes of his own. 27 00:02:58,961 --> 00:03:01,703 Are you okay in there, Murf? 28 00:03:05,446 --> 00:03:07,535 I hate to disturb you, 29 00:03:07,622 --> 00:03:09,667 but we need to take a little field trip. 30 00:03:09,754 --> 00:03:12,017 Aw. 31 00:03:15,630 --> 00:03:17,893 I do not like to say goodbye. 32 00:03:17,980 --> 00:03:19,199 Me neither. 33 00:03:19,286 --> 00:03:22,158 Instead, let's say see you soon. 34 00:03:22,245 --> 00:03:25,074 We'll be back when we have this all sorted out. 35 00:03:25,161 --> 00:03:27,468 Are you sure you won't be lonely? 36 00:03:27,555 --> 00:03:30,384 Whether you're gone for three days or three years, 37 00:03:30,471 --> 00:03:33,778 with my systems shut down, it'll go by in a nanosecond. 38 00:03:36,128 --> 00:03:39,262 When Murf hatches, tell him I expect big things from him. 39 00:03:41,308 --> 00:03:44,789 If you get into a pinch, look up the real Janeway. 40 00:03:44,876 --> 00:03:47,575 I'm sure she'll find you as promising as I do. 41 00:03:47,662 --> 00:03:50,186 Thanks, Janeway, for everything. 42 00:03:50,273 --> 00:03:52,884 Computer, initiate sleep mode. 43 00:03:55,670 --> 00:03:57,802 We're really leaving the ship behind? 44 00:03:57,889 --> 00:03:59,369 Come on. 45 00:04:18,562 --> 00:04:20,042 Don't worry. 46 00:04:20,129 --> 00:04:21,261 Janeway will be okay. 47 00:04:21,348 --> 00:04:24,089 But Jankom won't be. 48 00:04:24,176 --> 00:04:27,092 Tellarite royalty can't travel on anything short of Warp Five. 49 00:04:29,791 --> 00:04:32,533 Those are dark nimbostratus clouds. 50 00:04:32,620 --> 00:04:35,666 We better get a move on so we don't get stuck in that storm. 51 00:04:35,753 --> 00:04:38,452 What are you, a meteorologist now? 52 00:04:38,539 --> 00:04:40,062 Maybe I am. 53 00:04:58,210 --> 00:05:00,300 Denaxi Depot. 54 00:05:00,387 --> 00:05:03,128 Only major transportation hub in this sector. 55 00:05:03,215 --> 00:05:07,132 A haven for smugglers and anyone wishing to disappear. 56 00:05:07,219 --> 00:05:08,917 We should fit right in. 57 00:05:11,659 --> 00:05:15,097 This isn't a depot, it's a junkyard. 58 00:05:15,184 --> 00:05:17,229 We just need a ship that can get us 59 00:05:17,317 --> 00:05:19,493 to the nearest Federation starbase. 60 00:05:19,580 --> 00:05:21,582 A lady doth need transport? 61 00:05:26,543 --> 00:05:28,458 Captain Okona at your service. 62 00:05:28,545 --> 00:05:30,286 Tell me, colorful gang, 63 00:05:30,373 --> 00:05:32,723 what goods do you have to trade for passage? 64 00:05:32,810 --> 00:05:34,551 We can do better than this guy. 65 00:05:34,638 --> 00:05:38,773 Hold on. How fast is that thing? 66 00:05:38,860 --> 00:05:41,166 This baby goes all the way up to Warp Four. 67 00:05:41,253 --> 00:05:42,646 Did he say four? 68 00:05:42,733 --> 00:05:46,258 Aw! He thinks his ship is fast. 69 00:05:46,346 --> 00:05:48,260 She'll take you anywhere you want to go 70 00:05:48,348 --> 00:05:51,263 for a few kilograms of deuterium. 71 00:05:51,351 --> 00:05:52,743 Huh. 72 00:05:52,830 --> 00:05:55,355 He drives a hard bargain, but he is desperate. 73 00:05:55,442 --> 00:05:58,749 I don't usually negotiate with mind readers, but fine. 74 00:05:58,836 --> 00:06:01,535 Emergency alert. No one move. 75 00:06:02,797 --> 00:06:05,190 Hands up, Okona. 76 00:06:05,277 --> 00:06:07,018 Is talking a crime now? 77 00:06:07,105 --> 00:06:12,284 No, but smuggling illegal contraband is. 78 00:06:12,372 --> 00:06:14,199 Mm, those aren't mine. 79 00:06:14,286 --> 00:06:17,768 Just holding them for a friend. 80 00:06:17,855 --> 00:06:19,553 Okay. 81 00:06:21,206 --> 00:06:23,557 - Are you with him? - No. Just leaving. 82 00:06:24,296 --> 00:06:27,387 Emergency alert. 83 00:06:27,474 --> 00:06:29,040 All vessels are grounded 84 00:06:29,127 --> 00:06:31,391 until further notice due to blizzard. 85 00:06:31,478 --> 00:06:33,393 Blizzard? 86 00:06:33,480 --> 00:06:35,569 You said we had time, miss meteorologist. 87 00:06:35,656 --> 00:06:38,267 It's not an exact science. 88 00:06:38,354 --> 00:06:40,182 Let's split up and cover more ground to catch a ride, 89 00:06:40,269 --> 00:06:41,618 but be careful. 90 00:06:41,705 --> 00:06:44,012 I have no idea who we're gonna run into. 91 00:06:46,667 --> 00:06:50,018 I was barely able to slip away in my escape pod 92 00:06:50,105 --> 00:06:53,108 before the savages destroyed the entire station. 93 00:06:53,195 --> 00:06:56,981 Luckily, I was picked up by a friendly Orion crew. 94 00:07:07,427 --> 00:07:08,993 Barniss Frex is here. 95 00:07:09,080 --> 00:07:10,386 He isn't answering his communicator. 96 00:07:10,473 --> 00:07:12,388 Some Starfleet officer. 97 00:07:12,475 --> 00:07:15,217 Commander Tysess, Doctor Noum, Ensign Asencia, 98 00:07:15,304 --> 00:07:17,567 split up and find our eye witness. 99 00:07:17,654 --> 00:07:19,613 If he has answers, I want them. 100 00:07:24,226 --> 00:07:26,750 Excuse me, can I ask you for a ride? 101 00:07:26,837 --> 00:07:28,752 Pardon, can I ask you for a ride? 102 00:07:28,839 --> 00:07:31,146 Mister-- 103 00:07:31,233 --> 00:07:32,930 Ooh, pardon, can I ask you-- I was looking for a ship-- 104 00:07:33,017 --> 00:07:35,019 Hey, bub! 105 00:07:35,106 --> 00:07:37,631 Don't judge me because I'm big! 106 00:07:40,155 --> 00:07:43,288 Anybody got a ship? VIP looking for a ride here. 107 00:07:43,375 --> 00:07:45,465 Preferably Warp Nine. 108 00:07:45,552 --> 00:07:47,945 Would take Warp Eight, but nothing below. 109 00:07:48,032 --> 00:07:49,730 Looking for a ship--oh! 110 00:07:49,817 --> 00:07:53,298 Excuse me! Jankom was walking here! 111 00:07:53,385 --> 00:07:57,738 Wandering aimlessly could hardly be considered walking. 112 00:07:57,825 --> 00:08:01,176 Jankom Pog is so excited 113 00:08:01,263 --> 00:08:03,831 to be meeting a fellow Tellarite! 114 00:08:03,918 --> 00:08:06,660 Consider me underwhelmed. 115 00:08:06,747 --> 00:08:09,227 I consider you under-something. 116 00:08:09,314 --> 00:08:13,710 Under-sized pauper. - Hey! You're Starfleet? 117 00:08:13,797 --> 00:08:14,798 Pog needs to tell you-- 118 00:08:14,885 --> 00:08:16,931 Pauper? 119 00:08:17,018 --> 00:08:20,412 We Tellarites are practically royalty. 120 00:08:20,500 --> 00:08:23,807 Royalty? 121 00:08:23,894 --> 00:08:26,767 Pog's a name we reserve for runts. 122 00:08:26,854 --> 00:08:30,466 Short in size and vocabulary. 123 00:08:30,553 --> 00:08:34,339 Now, if you'll excuse me, I am on official business. 124 00:08:34,426 --> 00:08:36,211 Jankom is not a runt. 125 00:08:36,298 --> 00:08:37,865 Oh, sorry. 126 00:08:37,952 --> 00:08:39,431 I didn't see you there, little guy. 127 00:08:39,519 --> 00:08:41,085 Oh, did you lose your mommy? 128 00:08:53,402 --> 00:08:55,883 Who are you to speak to me in the Klingon tongue? 129 00:08:55,970 --> 00:08:57,754 My friends and I need a ride 130 00:08:57,841 --> 00:08:59,321 to the nearest Federation starbase. 131 00:08:59,408 --> 00:09:00,801 Can you help us? 132 00:09:00,888 --> 00:09:03,412 What do you have to offer me? 133 00:09:03,499 --> 00:09:04,935 Hmm. 134 00:09:07,590 --> 00:09:09,723 This isn't for trade. 135 00:09:09,810 --> 00:09:11,420 Maybe I'll just take it. 136 00:09:12,508 --> 00:09:14,466 Leave her. 137 00:09:20,560 --> 00:09:22,387 Starfleet. 138 00:09:22,474 --> 00:09:23,867 Thank you, officer. 139 00:09:23,954 --> 00:09:26,348 More like Ensign. Asencia. 140 00:09:26,435 --> 00:09:28,742 Gwyn. 141 00:09:28,829 --> 00:09:30,134 Gwyndala? 142 00:09:30,221 --> 00:09:32,136 Do I know you? 143 00:09:32,223 --> 00:09:35,096 No, but I know you father. 144 00:09:35,183 --> 00:09:37,577 He's on our ship. 145 00:09:37,664 --> 00:09:41,319 I'm sorry. I think you have me mistaken. 146 00:09:41,406 --> 00:09:43,452 No, he's been looking for you. 147 00:09:43,539 --> 00:09:44,845 I know you're in trouble, 148 00:09:44,932 --> 00:09:47,717 but you must tell me where the "Protostar" is. 149 00:09:47,804 --> 00:09:49,501 I have to go. 150 00:09:49,589 --> 00:09:50,851 Wait. 151 00:09:52,548 --> 00:09:54,245 Oh. 152 00:10:05,692 --> 00:10:08,564 Huh? Uh-- 153 00:10:08,651 --> 00:10:13,134 Janeway to Away Team. Status report. 154 00:10:13,221 --> 00:10:15,266 Captain Janeway? 155 00:10:15,353 --> 00:10:18,574 I prefer Vice Admiral Janeway. 156 00:10:18,661 --> 00:10:20,532 Is there something I can help you with? 157 00:10:20,620 --> 00:10:23,971 Can I help you? 158 00:10:24,058 --> 00:10:27,322 I, uh-- 159 00:10:27,409 --> 00:10:31,282 Didn't expect--I was on my way to--what's it called? 160 00:10:31,369 --> 00:10:33,545 I, uh-- 161 00:10:33,633 --> 00:10:35,547 Try stringing a few words together 162 00:10:35,635 --> 00:10:36,940 and we'll start from there. 163 00:10:37,027 --> 00:10:38,246 Uh... 164 00:10:38,333 --> 00:10:41,945 have you ever wanted something so bad, 165 00:10:42,032 --> 00:10:43,294 but you're afraid if you say the wrong thing, 166 00:10:43,381 --> 00:10:46,123 you'd mess it up? 167 00:10:46,210 --> 00:10:48,256 Often. 168 00:10:48,343 --> 00:10:50,954 But fear of failure has killed more dreams 169 00:10:51,041 --> 00:10:53,827 than anything else, so I usually go for it. 170 00:10:53,914 --> 00:10:55,785 I should've known you'd say that. 171 00:10:55,872 --> 00:10:57,744 You want to enlist in Starfleet. 172 00:10:57,831 --> 00:10:59,136 Yes! 173 00:10:59,223 --> 00:11:01,051 But-- - No buts. 174 00:11:01,138 --> 00:11:03,445 In Starfleet, you make it so. 175 00:11:03,532 --> 00:11:06,143 What if it's a big but? 176 00:11:06,230 --> 00:11:07,405 Admiral. 177 00:11:12,019 --> 00:11:15,065 - Barniss Frex. - Ah, our eyewitness. 178 00:11:15,152 --> 00:11:16,763 If you'll excuse us. 179 00:11:16,850 --> 00:11:19,548 If we could discuss my transfer-- 180 00:11:19,635 --> 00:11:22,333 Time is of the essence and I have none to spare. 181 00:11:26,381 --> 00:11:30,602 Tell me, did you see who destroyed your relay station? 182 00:11:30,690 --> 00:11:33,867 There were six of them. Ruthless savages. 183 00:11:33,954 --> 00:11:38,610 And can you believe it? They were dressed as Starfleet. 184 00:11:38,698 --> 00:11:40,569 Really? 185 00:11:40,656 --> 00:11:43,528 And just how did a science vessel destroy your station? 186 00:11:43,615 --> 00:11:45,139 Some sort of tech. 187 00:11:45,226 --> 00:11:48,838 A weapon that turned everything against itself. 188 00:11:48,925 --> 00:11:51,754 Maybe they had good intentions. 189 00:11:53,538 --> 00:11:55,236 Good intentions? 190 00:11:55,323 --> 00:11:57,194 I doubt any good intentions were offered 191 00:11:57,281 --> 00:12:00,894 to Captain Chakotay, who, thanks to these savages, 192 00:12:00,981 --> 00:12:04,071 I can only presume is captured or worse. 193 00:12:04,158 --> 00:12:05,550 Can you describe them? 194 00:12:05,637 --> 00:12:08,728 There was a Brikar, a Medusan, a Tellarite, 195 00:12:08,815 --> 00:12:13,515 someone not in the database, then a real slimy one. 196 00:12:13,602 --> 00:12:15,517 Oh, and a crafty, little tramp. 197 00:12:15,604 --> 00:12:17,562 Purplish complexion, 198 00:12:17,649 --> 00:12:21,044 creepy dingle-dangle off the back of his neck. 199 00:12:29,139 --> 00:12:30,619 They're here. 200 00:12:40,585 --> 00:12:42,936 Move, move! Sorry! 201 00:12:43,023 --> 00:12:44,981 We got to go! - Did you find a ride? 202 00:12:45,068 --> 00:12:48,637 - No, but I found Starfleet. - Oh, that's spectacular. 203 00:12:48,724 --> 00:12:51,205 No, not spectacular. 204 00:12:52,772 --> 00:12:55,949 Wait, is that Captain Janeway? 205 00:12:56,036 --> 00:12:57,124 Uh. 206 00:12:59,996 --> 00:13:03,130 You forgot to mention they're kids. 207 00:13:05,219 --> 00:13:07,961 This is Vice Admiral Janeway of Federation Starfleet 208 00:13:08,048 --> 00:13:09,789 requesting to speak to head of security. 209 00:13:09,876 --> 00:13:12,095 I want all exits sealed. 210 00:13:14,010 --> 00:13:17,231 My father's escaped and on their ship. 211 00:13:17,318 --> 00:13:19,886 You told me he's no threat. - He wasn't. 212 00:13:19,973 --> 00:13:21,888 He was imprisoned on Tars Lamora 213 00:13:21,975 --> 00:13:23,628 with no means to pursue us. 214 00:13:23,715 --> 00:13:26,936 Then how did he get a bunch of Starfleet chasing after us? 215 00:13:27,023 --> 00:13:30,026 They maybe think we blew up that relay station 216 00:13:30,113 --> 00:13:32,376 and kidnapped the last crew's captain. 217 00:13:32,463 --> 00:13:35,118 Oh, who happens to be a close friend of the admiral's. 218 00:13:35,205 --> 00:13:38,121 So all of you talked to Starfleet, 219 00:13:38,208 --> 00:13:43,083 but no one told them about the deadly weapon? 220 00:13:43,170 --> 00:13:45,476 The sole reason we left our ship? 221 00:13:45,563 --> 00:13:47,391 Come on, guys. 222 00:13:47,478 --> 00:13:49,524 You think they'd believe a bunch of fugitives on the lam? 223 00:13:51,265 --> 00:13:53,180 We can't risk them finding the "Protostar." 224 00:13:53,267 --> 00:13:54,834 If they seize the ship, 225 00:13:54,921 --> 00:13:57,097 they could activate the weapon and destroy themselves! 226 00:13:57,184 --> 00:13:59,316 Oh, my! Are leading them to it right now? 227 00:13:59,403 --> 00:14:01,362 Then I suggest we lose them! 228 00:14:02,624 --> 00:14:04,104 Let's burn some ions. 229 00:14:04,191 --> 00:14:05,670 Whoa! 230 00:14:05,757 --> 00:14:07,890 - Spinning, spinning. - I know, I know! 231 00:14:16,246 --> 00:14:18,509 Yes! 232 00:14:22,470 --> 00:14:24,515 Oh, no. 233 00:14:29,216 --> 00:14:31,305 So now, they think we're criminals? 234 00:14:31,392 --> 00:14:33,263 Great. Now, we'll never see Starfleet. 235 00:14:33,350 --> 00:14:34,830 And they're working with my father. 236 00:14:34,917 --> 00:14:38,051 Uh, guys. all: What? 237 00:14:38,138 --> 00:14:41,228 - Murf's about to hatch! - Tell him to wait. 238 00:14:41,315 --> 00:14:42,446 Couldn't he have picked a better moment? 239 00:14:52,761 --> 00:14:54,197 Well, this is awkward. 240 00:14:56,373 --> 00:14:57,331 Hey! 241 00:15:13,260 --> 00:15:15,001 You've got to be kidding me. 242 00:15:17,307 --> 00:15:19,005 I haven't seen the Xindi this spicy 243 00:15:19,092 --> 00:15:21,485 since my last dash to the Neutral Zone. 244 00:15:21,572 --> 00:15:22,834 You sure you're not smugglers? 245 00:15:26,751 --> 00:15:29,015 Chlorine Trifluoride propulsion. 246 00:15:29,102 --> 00:15:31,017 Illegal in most parts of the galaxy, 247 00:15:31,104 --> 00:15:33,758 but it's sure to give us one heck of an exothermic kick. 248 00:15:33,845 --> 00:15:36,283 Ooh, this guy gets it. 249 00:15:36,370 --> 00:15:38,154 Whatever he said, use it. 250 00:15:38,241 --> 00:15:40,243 Hold on to your butts! 251 00:16:06,661 --> 00:16:08,184 Whoo. 252 00:16:10,491 --> 00:16:14,886 Uh, I had the impression we were racing toward a starship. 253 00:16:16,758 --> 00:16:19,761 Don't worry. We're on top of it. 254 00:16:29,553 --> 00:16:31,251 How long was I out? 255 00:16:31,338 --> 00:16:33,514 I want to hear everything of your adventures. 256 00:16:33,601 --> 00:16:36,125 - Over before they started. - Yeah, didn't go great. 257 00:16:36,212 --> 00:16:38,258 The worst. 258 00:16:38,345 --> 00:16:39,955 - Hello, there. - Huh? 259 00:17:14,511 --> 00:17:16,818 "Dauntless," beam us up now. 260 00:17:22,476 --> 00:17:26,045 Ooh! I can't wait to say hi to new Murf! 261 00:17:26,132 --> 00:17:28,134 And I can't wait to get out of here. 262 00:17:28,221 --> 00:17:30,832 Pog, the Proto-Drive. - Way ahead of you, Captain. 263 00:17:33,748 --> 00:17:35,967 Oh, my. 264 00:17:36,055 --> 00:17:38,579 What did you do while I was sleeping? 265 00:17:38,666 --> 00:17:40,755 Oof. You're in more trouble than I am. 266 00:17:54,160 --> 00:17:55,857 Don't let them get away. 267 00:18:05,606 --> 00:18:07,173 What is this? Is this Warp Four? 268 00:18:07,260 --> 00:18:09,653 Warp Four? 269 00:18:09,740 --> 00:18:11,046 This, my friend, 270 00:18:11,133 --> 00:18:16,312 is Warp 9.97. 271 00:18:16,399 --> 00:18:18,662 Hold on to your butt, pal. 272 00:18:18,749 --> 00:18:20,447 The real me is hunting us 273 00:18:20,534 --> 00:18:23,058 with a quantum slipstream Dauntless-class starship? 274 00:18:23,145 --> 00:18:24,886 Good luck with that. 275 00:18:24,973 --> 00:18:26,496 Thanks for your support. 276 00:18:26,583 --> 00:18:28,194 Zero, keep up those evasive maneuvers. 277 00:18:29,673 --> 00:18:31,414 Wasn't swerving on purpose, Captain. 278 00:18:33,112 --> 00:18:34,809 Uh, they're hailing us. 279 00:18:34,896 --> 00:18:37,855 Ooh, do not answer that hail. 280 00:18:37,942 --> 00:18:39,727 If we open a direct link, 281 00:18:39,814 --> 00:18:41,729 the living construct will infect them. 282 00:18:41,816 --> 00:18:44,688 So as long as we don't communicate with them, 283 00:18:44,775 --> 00:18:47,300 everyone's okay, right? 284 00:18:47,387 --> 00:18:49,693 Mr. Pog, please tell me 285 00:18:49,780 --> 00:18:51,217 how that Proto-Jump is coming along. 286 00:18:51,304 --> 00:18:53,915 Captain, please shut up! 287 00:18:54,002 --> 00:18:55,873 Pog's trying to work! 288 00:19:06,971 --> 00:19:09,148 The "Protostar." 289 00:19:12,803 --> 00:19:14,544 They're still hailing us. 290 00:19:14,631 --> 00:19:16,938 If we don't answer, we'll appear hostile. 291 00:19:17,025 --> 00:19:18,766 And if we do, 292 00:19:18,853 --> 00:19:22,204 that thing below will make us even more hostile. 293 00:19:22,291 --> 00:19:25,990 Ugh. Speaking of hostile, what is that smell? 294 00:19:30,865 --> 00:19:35,391 Mm, guys, we have a development. 295 00:19:35,478 --> 00:19:36,610 Where is Murf? 296 00:19:36,697 --> 00:19:39,265 - Uh, somebody find Murf. - What's a Murf? 297 00:19:39,352 --> 00:19:40,744 - Murf! - Murf? 298 00:19:40,831 --> 00:19:41,745 Murf! 299 00:19:41,832 --> 00:19:43,225 There he is. 300 00:19:47,664 --> 00:19:49,188 Whoa. 301 00:19:49,275 --> 00:19:51,407 - Hmm. - Whoa. 302 00:19:51,494 --> 00:19:55,063 Look at him. What a cutie. 303 00:20:01,025 --> 00:20:03,114 Torpedo launched. all: Murf! 304 00:20:05,378 --> 00:20:07,423 Shields. 305 00:20:11,862 --> 00:20:13,734 Damage report. 306 00:20:13,821 --> 00:20:16,432 - Shields holding. - Stand by to return fire. 307 00:20:16,519 --> 00:20:18,042 No. 308 00:20:19,914 --> 00:20:22,395 Admiral, his daughter is on board. 309 00:20:22,482 --> 00:20:25,049 That's why I'm targeting their third nacelle. 310 00:20:25,136 --> 00:20:26,399 Cripple them. 311 00:20:28,314 --> 00:20:29,880 Set to jump! 312 00:20:32,405 --> 00:20:33,493 Fire. 313 00:20:35,973 --> 00:20:37,497 On my mark. Ready, go fast! 314 00:20:50,858 --> 00:20:52,468 Uh... huh? 315 00:20:52,555 --> 00:20:54,557 - What do we do? - How far to the Neutral Zone? 316 00:20:54,644 --> 00:20:56,298 This is Federation ship. 317 00:20:56,385 --> 00:20:57,691 We can't go into the Neutral Zone. 318 00:20:57,778 --> 00:20:59,606 What's the big deal? It's neutral. 319 00:20:59,693 --> 00:21:01,869 It says it right there in the name. 320 00:21:01,956 --> 00:21:04,088 The Neutral Zone is the only buffer 321 00:21:04,175 --> 00:21:06,743 separating the Federation and Romulan Empire. 322 00:21:06,830 --> 00:21:08,267 If any of our ships go in there, 323 00:21:08,354 --> 00:21:09,485 it could start a war. 324 00:21:09,572 --> 00:21:11,095 Not if we remodulate our shields 325 00:21:11,182 --> 00:21:12,662 so we can hide from their sensors. 326 00:21:12,749 --> 00:21:14,751 So we can go in, 327 00:21:14,838 --> 00:21:17,276 but Admiral Janeway can't follow. 328 00:21:17,363 --> 00:21:20,279 - Yes! - Putting in coordinates now. 329 00:21:20,366 --> 00:21:22,498 Remodulating shields. 330 00:21:25,284 --> 00:21:27,286 Priority seven, red alert. 331 00:21:27,373 --> 00:21:29,026 Are you sure about this, Captain? 332 00:21:29,113 --> 00:21:32,029 - We have no choice. - Setting course. 333 00:21:35,598 --> 00:21:37,948 Admiral, they're fleeing into the Romulan Neutral Zone. 334 00:21:38,035 --> 00:21:39,820 Stay on course. 335 00:21:39,907 --> 00:21:42,475 But the negotiations. It will breach the treaty. 336 00:21:42,562 --> 00:21:44,172 I'm aware, but if the Romulans 337 00:21:44,259 --> 00:21:46,609 get ahold of our technology, we'll face bigger problems. 338 00:21:46,696 --> 00:21:48,872 You have your orders, Number One. 339 00:21:48,959 --> 00:21:51,962 With respect, Admiral, you once told me 340 00:21:52,049 --> 00:21:54,138 to listen to my emotions, not be guided by them. 341 00:21:54,225 --> 00:21:55,923 If this is about Chakotay, 342 00:21:56,010 --> 00:21:58,491 you are being guided by them right now. 343 00:21:58,578 --> 00:21:59,840 I'm sorry, Admiral. 344 00:21:59,927 --> 00:22:03,800 At risk of war, I cannot fulfill them. 345 00:22:03,887 --> 00:22:06,020 We're being hailed. 346 00:22:11,112 --> 00:22:12,853 On screen. 347 00:22:12,940 --> 00:22:16,247 This is Commander Kaseth of the Romulan Star Empire. 348 00:22:16,335 --> 00:22:18,685 You are close to entering the Neutral Zone. 349 00:22:18,772 --> 00:22:21,165 That would be an act of war. 24824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.