All language subtitles for Yellowstone.2018.S05E05.Watch.Em.Ride.Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,278 --> 00:00:12,008 Previously on "Yellowstone"... 2 00:00:16,018 --> 00:00:18,080 That boy lived a perfect life, Monica. 3 00:00:18,085 --> 00:00:20,654 And all he knew was you loved him. 4 00:00:22,790 --> 00:00:26,220 John, this isn't the place, but we do need to talk. 5 00:00:26,225 --> 00:00:28,557 I think you should meet me on the reservation. 6 00:00:28,562 --> 00:00:30,660 Show the people you care enough to visit. 7 00:00:30,664 --> 00:00:32,662 I can do that. 8 00:00:32,666 --> 00:00:35,665 Park Rangers came... talked to me about some wolves 9 00:00:35,669 --> 00:00:37,365 that held up at the ranch here. 10 00:00:37,370 --> 00:00:39,468 I tried to outsmart 'em. I guess it didn't work out. 11 00:00:39,473 --> 00:00:41,004 Where are the wolves now? 12 00:00:41,008 --> 00:00:43,037 They're in a place that nobody will ever find 'em. 13 00:00:43,042 --> 00:00:45,673 I'm feeling a little irresponsible. 14 00:00:51,352 --> 00:00:53,683 Not her real name. 15 00:00:53,687 --> 00:00:57,053 - I see you survived. - Thank you. 16 00:00:57,057 --> 00:01:00,857 And to think of all the hard work I did to put you in prison. 17 00:01:00,861 --> 00:01:03,860 Everything before now. That's what I'm sorry for. 18 00:01:03,864 --> 00:01:06,130 I was terrible. 19 00:01:06,134 --> 00:01:08,035 You did put me through hell. 20 00:01:46,100 --> 00:01:48,766 We're gonna trot out to Mount Chisholm, 21 00:01:48,770 --> 00:01:50,734 set camp there... 22 00:01:50,738 --> 00:01:53,404 then drive them down to Lewis Creek. 23 00:01:53,408 --> 00:01:57,613 Them old dries are gonna want to double back on you. 24 00:01:57,618 --> 00:01:59,742 Just keep moving south, 25 00:01:59,747 --> 00:02:02,380 then we'll hold 'em up in the meadow and... 26 00:02:02,384 --> 00:02:04,251 then push 'em down into the river. 27 00:02:12,427 --> 00:02:13,861 Look who came to see me off. 28 00:02:15,697 --> 00:02:17,695 We'll be back in like a week. 29 00:02:17,699 --> 00:02:19,301 Good to know. 30 00:02:23,070 --> 00:02:24,539 One for the road? 31 00:02:25,740 --> 00:02:28,240 You stupid enough to ask for that in front of my father? 32 00:02:29,176 --> 00:02:31,212 Yeah, well, you're worth the risk. 33 00:02:44,025 --> 00:02:45,393 Be careful. 34 00:02:47,161 --> 00:02:49,527 Careful don't factor too much into this. 35 00:02:49,531 --> 00:02:51,333 Be careful anyway. 36 00:02:58,940 --> 00:03:00,442 See you when you get back. 37 00:03:01,343 --> 00:03:02,407 Let's go. 38 00:03:02,411 --> 00:03:04,341 I ain't hard to find. 39 00:03:04,346 --> 00:03:05,880 Course, none of us cowboys are. 40 00:04:02,036 --> 00:04:03,401 I didn't mean to wake you, honey. 41 00:04:03,405 --> 00:04:05,636 I was trying to be quiet. Sorry. 42 00:04:05,641 --> 00:04:08,877 You didn't wake me. Memories woke me. 43 00:04:11,012 --> 00:04:13,010 Well, I hope they were good ones. 44 00:04:13,014 --> 00:04:14,444 Good ones don't wake people. 45 00:04:14,449 --> 00:04:15,850 I think they do the opposite. 46 00:04:21,756 --> 00:04:23,625 Do you ever think about us? 47 00:04:28,196 --> 00:04:30,092 Well... 48 00:04:30,097 --> 00:04:31,433 Us is all I think about. 49 00:04:33,034 --> 00:04:34,469 When we were kids. 50 00:04:36,704 --> 00:04:38,072 You ever think about that? 51 00:04:40,342 --> 00:04:42,373 I think about now. 52 00:04:42,377 --> 00:04:44,546 I think about tomorrow. 53 00:04:45,747 --> 00:04:47,749 But I don't give much thought to yesterday. 54 00:04:49,351 --> 00:04:51,453 Yesterday is what eats me. 55 00:04:53,254 --> 00:04:56,420 Baby, yesterday is what eats everybody. 56 00:04:56,424 --> 00:04:58,059 That's why I don't think about it. 57 00:05:01,463 --> 00:05:02,730 Hm. 58 00:05:03,865 --> 00:05:05,467 Good morning. 59 00:05:09,837 --> 00:05:11,373 Good morning. 60 00:05:15,109 --> 00:05:16,143 I'll be late. 61 00:05:18,680 --> 00:05:19,814 I'll be right here. 62 00:05:46,241 --> 00:05:48,738 Oh boy. 63 00:05:48,743 --> 00:05:50,741 It's early for a fire. 64 00:05:50,745 --> 00:05:52,614 Gonna be a dry year, sir. 65 00:05:53,548 --> 00:05:55,683 It's already a dry year. 66 00:05:57,719 --> 00:05:59,750 Our calves big enough for branding? 67 00:05:59,754 --> 00:06:02,119 I'd like 'em a little bit bigger 68 00:06:02,123 --> 00:06:05,923 but seems like the whole valley is short handed. 69 00:06:05,928 --> 00:06:09,327 Just helped the Mitchells and I'm getting calls every day now. 70 00:06:09,332 --> 00:06:12,864 We got to brand ours first before we help anybody else. 71 00:06:12,869 --> 00:06:15,335 It's tough saying no with you as Governor now. 72 00:06:15,340 --> 00:06:17,634 Me being Governor's thrown a wrench 73 00:06:17,639 --> 00:06:19,503 in about everything it could. 74 00:06:19,507 --> 00:06:21,236 Well, I'd brand the whole state 75 00:06:21,241 --> 00:06:23,506 if we can get that airport land back, sir. 76 00:06:23,511 --> 00:06:24,908 It'd be worth it. 77 00:06:24,912 --> 00:06:26,013 Yes, it would. 78 00:06:27,014 --> 00:06:28,245 So here's what I'm figuring. 79 00:06:28,249 --> 00:06:29,747 I'll pull them out of the back country, 80 00:06:29,751 --> 00:06:31,348 push 'em through the valley 81 00:06:31,353 --> 00:06:33,684 and then we'll do the branding here and I'll run two crews. 82 00:06:33,688 --> 00:06:35,786 Get one branding and the other one pushing 'em 83 00:06:35,790 --> 00:06:37,287 to the airport pasture. 84 00:06:37,291 --> 00:06:38,611 There ain't no wolves there. 85 00:06:39,627 --> 00:06:41,959 How many day workers you figure we'll need? 86 00:06:41,964 --> 00:06:43,362 Maybe fifteen. 87 00:06:43,367 --> 00:06:46,165 I'll split up our crew and marry 'em with the day workers. 88 00:06:46,170 --> 00:06:47,333 Where you gonna house 'em? 89 00:06:47,338 --> 00:06:50,299 Well, I was thinking about... in the loft. 90 00:06:50,304 --> 00:06:53,937 Oh, no. I don't need some drunk day worker 91 00:06:53,941 --> 00:06:56,941 falling down the stairs and suing me. 92 00:06:57,745 --> 00:06:58,913 Bring out the tents. 93 00:07:00,147 --> 00:07:02,145 Everybody sleeps outside. And I mean everybody. 94 00:07:02,149 --> 00:07:03,947 I don't need that bunkhouse 95 00:07:03,952 --> 00:07:05,582 turning into a honky tonk either. 96 00:07:05,587 --> 00:07:07,184 Mm-hmm. 97 00:07:07,188 --> 00:07:09,591 Nobody knows what the hell we do anymore. 98 00:07:11,926 --> 00:07:13,924 And it's time we remind 'em. 99 00:07:13,928 --> 00:07:15,797 Have Gator pull out the wagon. 100 00:07:18,065 --> 00:07:21,031 I'm gonna invite the whole damn county. 101 00:07:21,035 --> 00:07:23,671 That's a lot of number two team ropers in a pen. 102 00:07:26,574 --> 00:07:28,475 Only ranch cowboys drag. 103 00:07:29,811 --> 00:07:32,109 Sir? You coming? 104 00:07:32,113 --> 00:07:34,982 You're damn right I'm coming. 105 00:07:41,528 --> 00:07:49,028 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 106 00:08:46,821 --> 00:08:48,386 Can I have a word? 107 00:08:48,391 --> 00:08:51,022 Gimme a minute. 108 00:08:51,027 --> 00:08:52,261 Just one word? 109 00:08:54,362 --> 00:08:55,494 Is this about Summer? 110 00:08:55,499 --> 00:08:59,029 When you say Summer, are you referring to the season 111 00:08:59,033 --> 00:09:02,132 or that hairy hippie giving syphilis to our sofa? 112 00:09:02,137 --> 00:09:03,872 Give me a minute. 113 00:09:18,350 --> 00:09:20,715 We're gonna work out of here for a few days. 114 00:09:20,719 --> 00:09:22,925 This schedule is pretty full, sir. 115 00:09:22,930 --> 00:09:25,395 Clara, that... 116 00:09:25,399 --> 00:09:27,697 That wasn't a question. 117 00:09:27,702 --> 00:09:29,397 Working from the ranch for a few days. 118 00:09:29,402 --> 00:09:30,666 Understood. 119 00:09:30,671 --> 00:09:33,237 Would you be opposed to moving some meetings here? 120 00:09:33,241 --> 00:09:34,942 Yeah. 121 00:09:36,010 --> 00:09:39,908 - So you're saying you... - No more meetings. 122 00:09:39,913 --> 00:09:41,482 You mean like no meetings. 123 00:09:43,117 --> 00:09:44,381 I don't mean "like" anything. 124 00:09:44,386 --> 00:09:48,451 I mean cancel the meetings that are scheduled 125 00:09:48,456 --> 00:09:50,587 and don't schedule any more. 126 00:09:50,591 --> 00:09:51,888 Sound like a plan? 127 00:09:51,892 --> 00:09:53,990 It sounds like the opposite of a plan 128 00:09:53,995 --> 00:09:56,063 but you're the Governor so that's what we'll do. 129 00:10:00,199 --> 00:10:02,465 I want to make a big party of it. 130 00:10:02,470 --> 00:10:05,835 Invite a news crew out to the ranch. 131 00:10:05,839 --> 00:10:09,643 Show the world who we are and what we do. 132 00:10:10,611 --> 00:10:12,442 We call those MEPPs. 133 00:10:12,446 --> 00:10:13,977 MEPPs? 134 00:10:13,981 --> 00:10:17,485 Manufactured Events for, uh, Political Purposes. 135 00:10:19,352 --> 00:10:21,584 Can I put together a guest list? 136 00:10:21,589 --> 00:10:23,152 Eh... 137 00:10:23,156 --> 00:10:24,921 You could get through two weeks worth 138 00:10:24,925 --> 00:10:26,694 of meetings in one afternoon. 139 00:10:33,367 --> 00:10:34,368 Load me up. 140 00:10:44,412 --> 00:10:46,109 Your turn. Hit me. 141 00:10:46,113 --> 00:10:47,581 Thinking about it. 142 00:10:49,783 --> 00:10:52,286 I'm gonna need a drink for this. 143 00:10:58,359 --> 00:11:00,457 So I just want to... 144 00:11:00,461 --> 00:11:02,359 want to make sure I'm understanding 145 00:11:02,364 --> 00:11:04,466 the situation correctly, okay? 146 00:11:06,199 --> 00:11:09,533 You gave your girlfriend clemency? 147 00:11:09,538 --> 00:11:12,803 She is not my girlfriend 148 00:11:12,808 --> 00:11:15,141 and I did not give her clemency. 149 00:11:15,146 --> 00:11:16,776 I commuted her sentence. 150 00:11:16,781 --> 00:11:19,413 She finishes out under house arrest. 151 00:11:19,418 --> 00:11:22,418 Your house. 152 00:11:23,417 --> 00:11:25,950 Well, she doesn't have a house in Montana. 153 00:11:25,955 --> 00:11:27,145 And I need her. 154 00:11:27,150 --> 00:11:28,753 That hippie, she must be able to suck 155 00:11:28,758 --> 00:11:30,756 - a marble through a soda straw. - God. 156 00:11:31,359 --> 00:11:33,957 This fucking state is so tied up in lawsuits 157 00:11:33,961 --> 00:11:37,594 over wolf hunting and bison leaving the park 158 00:11:37,599 --> 00:11:39,197 and sage grouse that can't figure out 159 00:11:39,202 --> 00:11:40,332 if they can cross the road. 160 00:11:40,337 --> 00:11:41,400 And I don't understand any of it. 161 00:11:41,404 --> 00:11:44,135 I don't understand any of the reasoning behind it. 162 00:11:44,140 --> 00:11:47,173 But Summer does because she... 163 00:11:48,076 --> 00:11:51,073 she thinks like the people who run these groups. 164 00:11:51,078 --> 00:11:55,283 Because she is the people that run these groups. 165 00:11:55,288 --> 00:11:57,223 She is not going to help you, Dad. 166 00:12:00,589 --> 00:12:03,989 You have invited your worst enemy to sleep in your bed, 167 00:12:03,994 --> 00:12:06,825 and if you think that she was fucking you last night, 168 00:12:07,527 --> 00:12:10,598 give her three months... the real fucking is coming. 169 00:12:12,700 --> 00:12:16,611 And I'll give you the reasoning: the reasoning is you. 170 00:12:16,616 --> 00:12:19,215 The wolf is their weapon. 171 00:12:19,220 --> 00:12:21,017 So is the bison. 172 00:12:21,022 --> 00:12:23,987 So is anything that gets your cattle 173 00:12:23,992 --> 00:12:25,890 out of the national forest, 174 00:12:25,895 --> 00:12:29,762 and off the BLM land, and ultimately off your land. 175 00:12:29,767 --> 00:12:32,099 It's no different than Dan Jenkins 176 00:12:32,104 --> 00:12:34,417 wanting a private club or... or 177 00:12:34,422 --> 00:12:36,957 Market Equities wanting their fucking airport. 178 00:12:41,162 --> 00:12:42,763 They want the land, Dad. 179 00:12:45,866 --> 00:12:47,468 That is all you need to understand. 180 00:13:37,818 --> 00:13:39,616 Can I help you? 181 00:13:39,620 --> 00:13:41,885 Just checking out my new prison. 182 00:13:41,889 --> 00:13:43,190 What's on fire? 183 00:13:44,625 --> 00:13:46,026 The forest. 184 00:13:46,627 --> 00:13:47,824 Happens every year. 185 00:13:48,228 --> 00:13:50,326 Some years worse than others. 186 00:13:50,330 --> 00:13:51,632 How do they start? 187 00:13:53,334 --> 00:13:54,402 Lightning. 188 00:13:56,937 --> 00:13:59,436 Is anybody gonna put it out? 189 00:13:59,441 --> 00:14:01,306 I mean, they'll try. 190 00:14:01,311 --> 00:14:03,331 Only thing that can put it out is God. 191 00:14:05,913 --> 00:14:08,111 God puts out the fire? 192 00:14:08,115 --> 00:14:11,418 God brings rain. Rain puts out the fire. 193 00:14:12,353 --> 00:14:15,419 Nature puts out the fire, kid. 194 00:14:16,324 --> 00:14:17,325 That's what I said. 195 00:14:19,627 --> 00:14:21,591 We'll gather 'em and hold 'em in the valley, 196 00:14:21,596 --> 00:14:22,995 and then we'll push them here in the morning. 197 00:14:22,999 --> 00:14:24,496 You want the wagon up there? 198 00:14:24,501 --> 00:14:26,133 No, no wagon. No bedroll. 199 00:14:26,138 --> 00:14:29,370 We're cold camp for the night. 200 00:14:29,375 --> 00:14:32,040 Yee-haw. Cowboy shit. 201 00:14:32,045 --> 00:14:34,876 Yeah! Carter, bring up the pack horses 202 00:14:34,881 --> 00:14:38,614 and holler at Gator to pack for a spike camp for two nights. 203 00:14:38,619 --> 00:14:40,295 Yes, sir. 204 00:14:40,300 --> 00:14:42,065 What's a spike camp? 205 00:14:42,069 --> 00:14:44,071 Don't know. 206 00:14:46,206 --> 00:14:48,337 Ma'am. 207 00:15:41,128 --> 00:15:43,630 I never bothered to ask how you were feeling. 208 00:15:44,631 --> 00:15:46,199 Now I know. 209 00:15:49,869 --> 00:15:51,704 I worry. 210 00:15:52,739 --> 00:15:53,940 About what? 211 00:15:56,309 --> 00:15:59,408 About you. 212 00:15:59,412 --> 00:16:01,948 About life and my place in it. 213 00:16:06,552 --> 00:16:09,288 I have absolutely no idea what to do. 214 00:16:12,559 --> 00:16:13,926 We move on. 215 00:16:15,162 --> 00:16:16,496 That's all we can do. 216 00:16:19,400 --> 00:16:20,600 Yeah. 217 00:16:21,968 --> 00:16:23,102 Don't quit your job. 218 00:16:25,037 --> 00:16:26,706 Your job isn't why he died. 219 00:16:28,441 --> 00:16:30,242 A buffalo isn't why he died. 220 00:16:32,479 --> 00:16:34,381 He died because God needs him. 221 00:16:35,182 --> 00:16:36,379 Why does he need him? 222 00:16:36,384 --> 00:16:38,852 It'll be the first question I ask when I meet him. 223 00:16:42,088 --> 00:16:44,591 Speaking of jobs, why aren't you doing yours? 224 00:16:47,765 --> 00:16:49,195 I just, uh... 225 00:16:49,200 --> 00:16:51,002 I don't want it to come between us. 226 00:16:52,771 --> 00:16:54,540 I don't want anything coming between us. 227 00:16:57,075 --> 00:17:00,241 Nothing's coming between us, baby. 228 00:17:00,246 --> 00:17:01,776 Nothing can. 229 00:17:05,984 --> 00:17:07,453 Your father called. 230 00:17:09,354 --> 00:17:10,656 I'll call him later. 231 00:17:11,457 --> 00:17:13,258 He invited us to the branding. 232 00:17:15,894 --> 00:17:18,760 I don't want to leave you guys alone for a week. 233 00:17:18,765 --> 00:17:21,464 Well, he invited all of us. 234 00:17:21,469 --> 00:17:23,032 You feel up to sitting on a horse? 235 00:17:23,037 --> 00:17:24,902 Not a chance. 236 00:17:24,907 --> 00:17:26,609 I'll leave the riding to you. 237 00:17:29,107 --> 00:17:31,773 But we need a break. 238 00:17:31,778 --> 00:17:33,212 So does our son. 239 00:17:34,913 --> 00:17:36,477 When do they start? 240 00:17:36,482 --> 00:17:37,583 Tomorrow. 241 00:17:39,450 --> 00:17:41,749 I'll start gathering up some horses. 242 00:17:41,753 --> 00:17:43,088 We should leave tonight. 243 00:17:44,623 --> 00:17:45,957 I love you. 244 00:17:47,859 --> 00:17:49,495 I don't tell you that enough. 245 00:17:50,662 --> 00:17:52,097 I never doubt it. 246 00:18:53,306 --> 00:18:54,936 Whatcha doing? 247 00:18:54,940 --> 00:18:56,738 I'm trying to outfit this boy. 248 00:18:56,742 --> 00:18:58,373 We have to gather in the morning. 249 00:18:58,377 --> 00:19:01,210 We'll be gone a couple days. 250 00:19:01,214 --> 00:19:03,345 Is my dad going? 251 00:19:03,349 --> 00:19:04,946 It's the spring gather, honey. 252 00:19:04,950 --> 00:19:06,018 Everyone's going. 253 00:19:09,822 --> 00:19:12,053 Well, can you outfit me too? 254 00:19:12,057 --> 00:19:14,356 Do what? 255 00:19:14,360 --> 00:19:15,590 Well... 256 00:19:15,594 --> 00:19:18,396 I am not staying in that dungeon by myself. 257 00:19:21,334 --> 00:19:23,498 Honey, we're two days on horseback. 258 00:19:23,502 --> 00:19:25,666 There ain't no tents. No bedrolls. 259 00:19:25,671 --> 00:19:26,839 No bathrooms, no nothing. 260 00:19:28,641 --> 00:19:30,672 Don't you want me to go? 261 00:19:30,676 --> 00:19:33,575 Yeah, I'm surprised that you want to go. 262 00:19:33,973 --> 00:19:37,978 Oh, fine, I'll just, uh, fly to Vegas. 263 00:19:37,983 --> 00:19:40,382 I'll get a suite at the Wynn. 264 00:19:40,387 --> 00:19:43,253 Go catch the Thunder Down Under. 265 00:19:45,761 --> 00:19:47,792 Beth, if you want to go, just say you want to go. 266 00:19:47,797 --> 00:19:51,330 Well, I think I did but you seem to find that concept inconceivable. 267 00:19:51,335 --> 00:19:54,000 Beth... Let's put the crazy away. 268 00:19:54,005 --> 00:19:56,908 Would you like to go on the gathering with me tomorrow? 269 00:20:15,988 --> 00:20:19,388 Beth, love of my life, 270 00:20:19,392 --> 00:20:22,458 I don't think I can survive two days alone. 271 00:20:23,362 --> 00:20:25,692 And God knows that you hate horses and cattle 272 00:20:25,697 --> 00:20:27,261 and being dirty and cold 273 00:20:27,266 --> 00:20:30,365 and especially being told what to do, 274 00:20:30,369 --> 00:20:33,134 all of which is gonna happen tomorrow, 275 00:20:33,138 --> 00:20:36,438 but would you consider 276 00:20:36,442 --> 00:20:38,110 coming and sparing me... 277 00:20:40,480 --> 00:20:43,417 the misery of being without you? 278 00:20:44,483 --> 00:20:45,580 Hm? 279 00:20:45,585 --> 00:20:47,686 Well, I don't need you miserable. 280 00:20:50,589 --> 00:20:52,391 Jesus Christ. Here, try these on. 281 00:20:54,293 --> 00:20:55,924 God, you make a girl work for it. 282 00:20:55,929 --> 00:20:57,025 Get up, try them on. 283 00:21:02,568 --> 00:21:05,367 You don't want me putting the crazy away now, do you, huh? 284 00:21:05,372 --> 00:21:07,574 You can be as crazy as you want now. 285 00:21:21,487 --> 00:21:23,352 You wanna come tomorrow? 286 00:21:23,357 --> 00:21:25,957 Do I want to sit on the back of an animal you broke 287 00:21:25,962 --> 00:21:29,357 into submission to gather animals you plan to harass 288 00:21:29,362 --> 00:21:32,191 and imprison before you mutilate their bodies? 289 00:21:32,196 --> 00:21:33,793 No, I think I'll stay here. 290 00:21:35,133 --> 00:21:38,933 Summer, you are so full of shit. 291 00:21:38,937 --> 00:21:40,867 You know, the first thing that happened to you 292 00:21:40,872 --> 00:21:42,370 when you when you were born? 293 00:21:42,375 --> 00:21:46,107 A complete stranger took a pair of scissors 294 00:21:46,111 --> 00:21:47,642 and cut away that part of your body 295 00:21:47,647 --> 00:21:49,741 that'd been feeding you for nine months. 296 00:21:49,746 --> 00:21:53,079 Then that stranger handed you over to another stranger 297 00:21:53,084 --> 00:21:56,983 who held you upside down and slapped you on the back 298 00:21:56,988 --> 00:21:58,918 and on the bottom until you screamed, 299 00:21:58,923 --> 00:22:02,390 then they placed you on a steel scale, 300 00:22:02,395 --> 00:22:04,192 then immobilized you in a blanket 301 00:22:04,196 --> 00:22:06,395 before handing you back to your mother. 302 00:22:06,399 --> 00:22:09,864 And if you were a boy, later that day 303 00:22:09,868 --> 00:22:13,768 another stranger comes along, takes you away, 304 00:22:13,773 --> 00:22:15,273 runs all sorts of tests on you 305 00:22:15,278 --> 00:22:18,004 before cutting off the foreskin of your penis. 306 00:22:18,009 --> 00:22:20,073 Never mind that all those things 307 00:22:20,078 --> 00:22:23,678 were done to save and improve your life. 308 00:22:23,682 --> 00:22:25,183 See my point? 309 00:22:26,619 --> 00:22:27,820 Not really. 310 00:22:28,621 --> 00:22:30,685 Not really? 311 00:22:30,689 --> 00:22:33,722 I guess that's why I'm Governor 312 00:22:33,726 --> 00:22:35,661 and you're under house arrest. 313 00:22:36,695 --> 00:22:38,764 Do you get cell service up there? 314 00:22:40,566 --> 00:22:42,431 God, I hope not. 315 00:22:42,435 --> 00:22:44,637 You should probably take a satellite phone. 316 00:22:47,806 --> 00:22:49,006 Can you, uh... 317 00:22:50,976 --> 00:22:52,073 Can you ride? 318 00:22:52,077 --> 00:22:53,775 I can ride. 319 00:22:53,779 --> 00:22:55,614 You carry the satellite. 320 00:23:02,655 --> 00:23:04,457 Now this makes me happy. 321 00:23:05,891 --> 00:23:08,056 You ready to go cowboy? 322 00:23:08,060 --> 00:23:09,758 You think we can sneak in some fishing? 323 00:23:09,763 --> 00:23:11,859 Not this trip, grandson. 324 00:23:11,864 --> 00:23:14,733 Tend to your horses then meet us up at the house for supper. 325 00:23:45,097 --> 00:23:46,499 That's your youngest son? 326 00:23:48,400 --> 00:23:50,002 That's my only son, Clara. 327 00:24:00,613 --> 00:24:02,276 Your six o'clock is here. 328 00:24:02,280 --> 00:24:04,344 I don't have a six o'clock. 329 00:24:04,349 --> 00:24:06,584 You do have a six o'clock. 330 00:24:12,791 --> 00:24:14,126 I called you. 331 00:24:14,827 --> 00:24:16,262 I'm aware. 332 00:24:16,829 --> 00:24:19,094 Look, I, umm... 333 00:24:19,098 --> 00:24:21,030 The other night was... 334 00:24:21,034 --> 00:24:23,798 Wasn't it? 335 00:24:23,802 --> 00:24:27,133 It was unprofessional, and... 336 00:24:27,138 --> 00:24:29,503 Oh, you didn't like it? 337 00:24:29,947 --> 00:24:32,245 No, that's not what I'm saying. 338 00:24:32,250 --> 00:24:33,782 We're two consenting adults. 339 00:24:33,786 --> 00:24:35,083 We can do whatever we want, 340 00:24:35,087 --> 00:24:37,049 but I do understand what you're saying, Jamie. 341 00:24:37,054 --> 00:24:39,687 You're saying that a relationship would recuse you 342 00:24:39,692 --> 00:24:42,122 from representing the State in litigation 343 00:24:42,127 --> 00:24:45,132 against Market Equities or its partners. 344 00:24:47,265 --> 00:24:48,897 It would recuse you as well. 345 00:24:48,901 --> 00:24:51,232 I'm not a litigator. 346 00:24:51,236 --> 00:24:52,802 Hmm. 347 00:24:53,706 --> 00:24:55,273 Is that why you did it? 348 00:24:56,308 --> 00:24:57,676 Hmm... 349 00:25:00,646 --> 00:25:01,647 So you know... 350 00:25:02,855 --> 00:25:05,954 The State hires outside council for litigation. 351 00:25:05,959 --> 00:25:06,959 Hmm. 352 00:25:06,964 --> 00:25:09,333 You haven't recused me from anything. 353 00:25:11,356 --> 00:25:16,361 So if that's why you did it, you did it for nothing. 354 00:25:19,364 --> 00:25:24,369 If you thought that last night was unprofessional... 355 00:25:47,158 --> 00:25:48,556 I really get to go on the gather? 356 00:25:48,561 --> 00:25:49,562 Yep. 357 00:25:54,067 --> 00:25:55,864 - No bullshit? - No. 358 00:25:55,869 --> 00:25:57,929 Hey, no cussing at the table. 359 00:25:58,904 --> 00:26:00,201 So I get to go? 360 00:26:00,205 --> 00:26:04,105 You get to fucking go. Don't ask me again. Okay? 361 00:26:04,109 --> 00:26:05,940 - Baby? - What? 362 00:26:05,944 --> 00:26:07,780 I'm trying to teach him some manners. 363 00:26:21,995 --> 00:26:24,163 You want me to serve them out there? 364 00:26:27,100 --> 00:26:29,635 Common sense would say yes. 365 00:26:32,471 --> 00:26:35,174 But for once this family's gonna eat together. 366 00:26:41,280 --> 00:26:43,145 Hey, I would have pulled up a chair, 367 00:26:43,150 --> 00:26:45,815 but I thought we could stake your inmate out in the field, 368 00:26:45,820 --> 00:26:47,720 seeing that she loves to eat the grass. 369 00:26:50,689 --> 00:26:52,021 Kayce's here with his family. 370 00:26:52,026 --> 00:26:54,524 We're eating in the dining room. 371 00:26:54,927 --> 00:26:56,891 And you're going to be nice. 372 00:26:56,895 --> 00:26:59,128 But if you can't say something nice, 373 00:26:59,132 --> 00:27:00,566 you won't say anything at all. 374 00:27:02,335 --> 00:27:03,965 Are we clear? 375 00:27:03,969 --> 00:27:05,538 Crystal clear, Dad. 376 00:27:15,849 --> 00:27:17,850 I'm gonna get a drink first. 377 00:27:40,939 --> 00:27:42,408 Ahh. 378 00:27:51,217 --> 00:27:52,747 Ahh. 379 00:27:52,751 --> 00:27:53,786 Ready. 380 00:27:59,358 --> 00:28:01,194 I'm gonna regret the shit out of this. 381 00:28:03,462 --> 00:28:05,198 Come on. Let's get this over with. 382 00:28:21,547 --> 00:28:23,048 One big, happy family. 383 00:28:24,350 --> 00:28:25,718 And an assistant. 384 00:28:28,120 --> 00:28:29,455 And a hooker. 385 00:28:31,524 --> 00:28:34,092 I don't know what could make this any better. 386 00:28:49,642 --> 00:28:52,507 So, Gator, what did you kill for dinner this evening? 387 00:28:52,511 --> 00:28:54,876 Sorry, I didn't know you would be joining us. 388 00:28:54,881 --> 00:28:58,913 I would've picked a different everything had I known. 389 00:28:58,918 --> 00:29:00,751 She's going to be here for the next six months 390 00:29:00,756 --> 00:29:02,054 so a vegetarian option each meal would be... 391 00:29:02,058 --> 00:29:04,756 Vegan. A vegan option, please. 392 00:29:04,761 --> 00:29:07,425 Gator, just give her what we feed the horses. 393 00:29:07,926 --> 00:29:11,293 So, anyways tonight you'll be having uh... 394 00:29:11,297 --> 00:29:13,228 an assortment of game... 395 00:29:13,233 --> 00:29:15,496 On the left there is venison. 396 00:29:15,501 --> 00:29:17,970 Which is to say a deer you shot. 397 00:29:18,804 --> 00:29:19,869 Yeah, that's correct. 398 00:29:19,874 --> 00:29:21,401 While it was minding its own business 399 00:29:21,406 --> 00:29:22,903 foraging for sustenance. 400 00:29:22,908 --> 00:29:27,341 Yeah. Beside that we'll have roast duck. 401 00:29:27,346 --> 00:29:29,378 Are you aware that ducks mate for life? 402 00:29:29,382 --> 00:29:31,913 At least something at this table does. 403 00:29:31,917 --> 00:29:35,317 Well, I did kill both of them, if it... 404 00:29:35,322 --> 00:29:37,587 Makes it better? No, it makes it twice as bad. 405 00:29:37,592 --> 00:29:38,789 Oh. 406 00:29:38,794 --> 00:29:40,557 And what is this little creature 407 00:29:40,562 --> 00:29:42,956 that can't even feed one person? 408 00:29:42,961 --> 00:29:45,527 Actually I like to serve four per person. 409 00:29:45,531 --> 00:29:47,762 So you kill four. 410 00:29:47,766 --> 00:29:49,735 Yeah. 411 00:29:51,237 --> 00:29:52,901 What is this mystery meat? 412 00:29:52,906 --> 00:29:54,208 That's a dove. 413 00:29:55,741 --> 00:29:58,140 Dove. The bird of peace. 414 00:29:58,145 --> 00:30:00,810 These migrate from Mexico every year. 415 00:30:00,815 --> 00:30:05,020 You're serving the fucking bird of peace for dinner. 416 00:30:05,025 --> 00:30:08,824 Dove's pretty good. 417 00:30:08,829 --> 00:30:10,764 I'm sorry, I'm sorry. 418 00:30:12,058 --> 00:30:14,323 This is just so fucking uncomfortable. 419 00:30:14,328 --> 00:30:16,392 Can we eat? 420 00:30:16,397 --> 00:30:17,428 Summer... 421 00:30:17,433 --> 00:30:19,327 Let's you and I take a walk, 422 00:30:19,332 --> 00:30:21,928 Yeah? Maybe I can help educate you 423 00:30:21,933 --> 00:30:23,831 on our differing ways of life. 424 00:30:23,836 --> 00:30:26,801 Our different cultures, our different value systems. 425 00:30:26,806 --> 00:30:28,470 - You have values? - Let's take a walk. 426 00:30:28,474 --> 00:30:30,539 - Whoa, girls... - Girls? 427 00:30:30,544 --> 00:30:32,708 Do you see a girl in this room, Dad? 428 00:30:32,713 --> 00:30:34,982 - Hmm? After you. - Not on your life. 429 00:30:42,189 --> 00:30:45,121 Sir, do you want me to go after them? 430 00:30:46,625 --> 00:30:48,794 I think that's a terrible idea, Rip. 431 00:30:52,598 --> 00:30:56,835 Gator, let's, uh... Let's eat while we still can. 432 00:31:01,873 --> 00:31:03,170 I'll take four of them. 433 00:31:04,978 --> 00:31:06,375 You can't make this up. 434 00:31:06,380 --> 00:31:09,312 Sir, I'm a bit worried about them. 435 00:31:09,317 --> 00:31:11,382 You probably should be. 436 00:31:14,419 --> 00:31:16,517 I thought take a walk was a metaphor. 437 00:31:16,522 --> 00:31:17,986 You actually meant it. 438 00:31:17,991 --> 00:31:19,221 - Nope. - Oh! 439 00:31:19,725 --> 00:31:21,427 It was a metaphor. 440 00:31:24,096 --> 00:31:25,894 Familiar position for you? 441 00:31:25,899 --> 00:31:31,604 You smug, spoiled, forty-year-old adolescent. 442 00:31:31,609 --> 00:31:34,275 You're everything that's wrong with this place. 443 00:31:34,280 --> 00:31:36,582 The only thing wrong with this place is you're in it. 444 00:31:39,277 --> 00:31:42,611 Bitch! 445 00:31:42,615 --> 00:31:45,480 Nine years of Jiu Jitsu, bitch. 446 00:31:45,484 --> 00:31:47,152 Ah! 447 00:31:49,655 --> 00:31:52,658 I grew up with three brothers, you fucking hippie. 448 00:31:56,363 --> 00:31:58,198 Get off! 449 00:32:02,267 --> 00:32:03,268 Oh! 450 00:32:10,676 --> 00:32:12,574 You know what's gonna happen, don't you, sir? 451 00:32:12,578 --> 00:32:15,244 I suspect it's happening right now, Rip. 452 00:32:15,248 --> 00:32:16,945 I'm sick of listening to it. 453 00:32:16,949 --> 00:32:19,414 Let them get it out of their system. 454 00:32:19,418 --> 00:32:23,051 Nothing gets out of your daughter's system, sir. 455 00:32:23,056 --> 00:32:24,057 Excuse me. 456 00:32:39,305 --> 00:32:40,536 Nope. 457 00:32:40,541 --> 00:32:43,008 Enough of that Jiu Jitsu shit. 458 00:32:45,711 --> 00:32:47,012 How bout that shit? 459 00:32:55,120 --> 00:32:57,489 Do you know how stupid you both look? 460 00:32:59,925 --> 00:33:01,656 You look ridiculous. 461 00:33:01,660 --> 00:33:05,665 Get... off! 462 00:33:09,502 --> 00:33:11,533 Do you think you're gonna beat the other one 463 00:33:11,538 --> 00:33:13,171 into respecting your opinion? 464 00:33:17,643 --> 00:33:19,903 Hell, I don't even know how you can respect yourselves. 465 00:33:25,951 --> 00:33:28,854 Is this the kind of manners that you want to teach that boy? 466 00:33:30,122 --> 00:33:31,224 Hm? 467 00:33:33,391 --> 00:33:35,623 And you. I don't know you. 468 00:33:35,628 --> 00:33:37,792 But I know this, you're never going to convince someone 469 00:33:37,796 --> 00:33:39,227 to think the way that you think 470 00:33:39,232 --> 00:33:41,596 by insulting them in their own house. 471 00:33:41,600 --> 00:33:44,805 If you don't like the food, don't fucking eat it. 472 00:33:46,239 --> 00:33:48,003 I don't think I need to tell you 473 00:33:48,008 --> 00:33:50,776 all the people that are starving around this planet tonight. 474 00:33:53,246 --> 00:33:56,249 So, maybe shut the fuck up and say thank you. 475 00:33:58,083 --> 00:33:59,548 Or leave... 476 00:33:59,553 --> 00:34:01,618 There's an option no one thought about. 477 00:34:02,321 --> 00:34:04,553 I can't leave. 478 00:34:04,558 --> 00:34:06,856 Well, unless you want this to happen every night 479 00:34:06,861 --> 00:34:09,326 for the rest of the time that you're here, 480 00:34:09,331 --> 00:34:11,533 I suggest you figure out a way to get along. 481 00:34:14,433 --> 00:34:17,866 Now, Beth, have you had enough? 482 00:34:17,871 --> 00:34:20,736 Not even close. 483 00:34:20,741 --> 00:34:22,839 What about you, Summer? Huh? 484 00:34:22,844 --> 00:34:24,876 I could do this all night. 485 00:34:24,881 --> 00:34:27,546 Fine. 486 00:34:27,551 --> 00:34:29,483 Then let's end it with a little bit of dignity 487 00:34:29,488 --> 00:34:30,819 instead of rolling around on the ground 488 00:34:30,823 --> 00:34:32,621 like a bunch of fucking nine year-olds. 489 00:34:32,626 --> 00:34:35,024 Just stand here and trade 'em. 490 00:34:35,029 --> 00:34:36,794 Until one of you's had enough. 491 00:34:36,799 --> 00:34:38,367 Ooh! 492 00:34:45,868 --> 00:34:47,368 Fuck! 493 00:34:51,236 --> 00:34:52,633 No, no, no, don't look at me. 494 00:34:52,638 --> 00:34:54,736 I'm not the one that got you into this. 495 00:34:54,741 --> 00:34:56,639 If you want to quit, Summer, 496 00:34:56,644 --> 00:34:58,475 I'll make sure it stays quit, 497 00:34:58,480 --> 00:35:00,549 but I ain't quitting for you. 498 00:35:16,194 --> 00:35:18,126 No, no. 499 00:35:18,130 --> 00:35:19,832 Look at me. 500 00:35:38,484 --> 00:35:39,918 Your turn. 501 00:36:01,073 --> 00:36:02,641 This is my fucking house. 502 00:36:04,543 --> 00:36:07,842 You will show me and everyone in it respect, 503 00:36:07,846 --> 00:36:10,078 do you understand? 504 00:36:10,082 --> 00:36:11,550 What respect do I get? 505 00:36:14,653 --> 00:36:16,655 You'll get exactly what you give. 506 00:36:31,504 --> 00:36:34,969 - You hungry? - I'm fucking starving. 507 00:36:34,974 --> 00:36:36,839 Not sure I can chew anything. 508 00:36:36,844 --> 00:36:39,109 Well, just swallow it whole. 509 00:36:39,114 --> 00:36:41,141 Shouldn't be a problem for you... 510 00:36:41,146 --> 00:36:44,546 Shit, I'm sorry. We're not doing that anymore. 511 00:36:44,550 --> 00:36:46,648 Let's go eat. 512 00:36:46,652 --> 00:36:48,917 I should get cleaned up. 513 00:36:48,921 --> 00:36:50,819 You should, too. 514 00:36:50,823 --> 00:36:53,722 I don't hide from what I do. 515 00:36:53,726 --> 00:36:55,528 I wanted to fight, so we fought. 516 00:36:57,630 --> 00:36:58,997 Let 'em look. 517 00:37:00,899 --> 00:37:02,000 Come on. 518 00:37:13,345 --> 00:37:14,480 What? 519 00:37:15,248 --> 00:37:16,249 Nothing. 520 00:37:31,830 --> 00:37:34,763 Mm. Wait. 521 00:37:34,768 --> 00:37:36,167 There might be butter in that. 522 00:37:37,235 --> 00:37:39,468 Fuck it. 523 00:37:54,319 --> 00:37:57,319 So you've never eaten meat in your whole life? 524 00:37:58,023 --> 00:37:59,621 Never. 525 00:37:59,626 --> 00:38:02,125 Both my parents are vegetarian. 526 00:38:02,130 --> 00:38:03,464 Really? 527 00:38:06,098 --> 00:38:09,098 You know we're not... we're not designed 528 00:38:09,103 --> 00:38:13,034 to just eat lettuce and grass and all that shit, right? 529 00:38:13,039 --> 00:38:15,405 It's why we have to turn it into flour. 530 00:38:15,410 --> 00:38:17,073 No, we're not designed to eat that. 531 00:38:18,077 --> 00:38:21,174 This is exactly what we were designed to eat. 532 00:38:21,179 --> 00:38:25,217 Everything that lives off grass has a four chambered stomach. 533 00:38:27,553 --> 00:38:28,583 That's bullshit. 534 00:38:28,588 --> 00:38:31,023 Mm-mm. Ask him. 535 00:38:41,534 --> 00:38:43,201 I'm gonna get the first aid kit. 536 00:38:45,038 --> 00:38:47,036 It's not as bad as it looks. 537 00:38:47,041 --> 00:38:49,372 Oh, that's a relief. 538 00:38:49,775 --> 00:38:51,072 If it was as bad as it looks 539 00:38:51,077 --> 00:38:53,079 you'd be on a Care Flight to a hospital. 540 00:39:04,557 --> 00:39:05,791 You're all excused. 541 00:39:34,252 --> 00:39:35,554 Shit. 542 00:39:41,560 --> 00:39:44,396 I took the liberty, sir. If you don't mind. 543 00:39:45,397 --> 00:39:46,628 I need it. 544 00:39:46,633 --> 00:39:48,501 You're doing what I came out here to do. 545 00:39:51,737 --> 00:39:53,139 Pour me one, would you? 546 00:39:53,144 --> 00:39:54,144 Yeah. 547 00:40:04,450 --> 00:40:05,717 My daughter... 548 00:40:09,588 --> 00:40:11,853 I, uh... I commend you, Rip. 549 00:40:11,857 --> 00:40:15,257 It must take a lot of courage to sleep next to that woman. 550 00:40:15,261 --> 00:40:19,064 You know that old saying "don't go to sleep mad?" 551 00:40:19,830 --> 00:40:23,330 Well that's never truer than my marriage. 552 00:40:23,335 --> 00:40:24,536 I guess not. 553 00:40:28,104 --> 00:40:30,502 You know, the first Duttons to settle this valley, 554 00:40:30,507 --> 00:40:32,606 fighting was all they knew. 555 00:40:33,048 --> 00:40:34,345 It's how they got here 556 00:40:34,350 --> 00:40:36,152 and how they kept the land once they did. 557 00:40:37,421 --> 00:40:38,988 But today, it's... 558 00:40:41,658 --> 00:40:43,927 Today, it seems like it's a liability. 559 00:40:46,996 --> 00:40:49,699 Cowards rule the world these days, Rip. 560 00:40:51,935 --> 00:40:55,034 With coward rules and coward customs. 561 00:40:55,038 --> 00:40:57,136 To succeed today, all you gotta know 562 00:40:57,140 --> 00:41:00,344 is how to blame and how to complain. 563 00:41:03,413 --> 00:41:05,143 I truly believe it's the survival 564 00:41:05,148 --> 00:41:06,983 of the un-fittest these days. 565 00:41:10,421 --> 00:41:11,785 You know, I always thought Beth 566 00:41:11,790 --> 00:41:13,457 would calm down as she got older. 567 00:41:15,925 --> 00:41:18,057 But every year it seems like she gets wilder. 568 00:41:18,062 --> 00:41:21,065 I've never seen anything like it. 569 00:41:24,968 --> 00:41:27,767 What it must feel like to be that free. 570 00:41:32,241 --> 00:41:36,246 You know I've got one child I miss, 571 00:41:36,251 --> 00:41:39,921 one child I pity, one I regret... 572 00:41:42,852 --> 00:41:44,188 But that girl... 573 00:41:46,790 --> 00:41:48,525 That child I envy. 574 00:42:03,107 --> 00:42:05,105 I'll see you in the kitchen about four. 575 00:42:05,109 --> 00:42:06,443 Yes, sir. 576 00:42:07,744 --> 00:42:08,978 Good night. 577 00:42:31,001 --> 00:42:32,966 Last one of those for a few days. 578 00:42:32,970 --> 00:42:34,939 Yeah. 579 00:44:41,598 --> 00:44:43,329 Ryan. been a long time ago. You good? 580 00:44:43,333 --> 00:44:44,497 You're looking well. 581 00:44:44,501 --> 00:44:46,266 Hello, young man. How are you? 582 00:44:46,271 --> 00:44:48,269 Good. Tell me about what you got in here. 583 00:44:48,274 --> 00:44:50,376 We got some new high power equipment. 584 00:45:09,793 --> 00:45:11,791 How you guys doing, doing all right? 585 00:45:11,796 --> 00:45:13,093 Good. Good to see y'all. 586 00:45:13,098 --> 00:45:14,165 Woo. 587 00:45:19,736 --> 00:45:22,602 You boys good? Need anything? Thank you. 588 00:45:22,606 --> 00:45:25,675 Oh, look at you. Gorgeous. 589 00:45:28,412 --> 00:45:31,781 - Ain't your first time. - Yeah, you got it. 590 00:45:49,433 --> 00:45:50,934 - Thank you. - Yes, sir. 591 00:46:00,377 --> 00:46:02,879 - There you go. - Boy, whoa. 592 00:46:02,884 --> 00:46:04,604 All right, whoa, whoa, whoa. 593 00:46:08,818 --> 00:46:10,150 You good, buddy? 594 00:46:10,154 --> 00:46:11,656 Yeah, I'm good. 595 00:46:30,507 --> 00:46:31,871 You good? 596 00:46:31,875 --> 00:46:33,106 Ow. 597 00:46:33,110 --> 00:46:35,341 You deserve every bit of it, honey. 598 00:46:35,346 --> 00:46:37,311 Earned it, you mean. 599 00:46:37,316 --> 00:46:39,751 Yeah, honey. That's what I meant. 600 00:46:51,228 --> 00:46:53,093 I guess you've done this before. 601 00:46:53,097 --> 00:46:55,299 I am from Miles City. 602 00:47:03,307 --> 00:47:05,071 How long will you be gone? 603 00:47:05,076 --> 00:47:06,473 Couple a days. 604 00:47:06,478 --> 00:47:08,610 How you feeling? 605 00:47:08,615 --> 00:47:10,279 Like I got hit by a truck. 606 00:47:10,284 --> 00:47:12,382 How about you? 607 00:47:12,882 --> 00:47:14,618 Like I got hit by a Prius. 608 00:47:17,287 --> 00:47:19,452 I don't know what to do while he's gone. 609 00:47:19,457 --> 00:47:22,223 Don't know what to do when he's here. 610 00:47:22,228 --> 00:47:26,233 Well, I think you got that part figured out. 611 00:47:26,962 --> 00:47:30,795 Why don't you take a walk around this place? Hmm? 612 00:47:30,800 --> 00:47:32,802 You'll understand us better. 613 00:47:33,402 --> 00:47:36,368 Tell me if there is a forest in America 614 00:47:36,373 --> 00:47:39,505 in better shape or more loved. 615 00:47:39,509 --> 00:47:41,945 Then tell me we're the enemy. 616 00:48:10,174 --> 00:48:13,243 - I love you. - I love you. 617 00:48:15,345 --> 00:48:17,877 Take care of our boy. 618 00:48:17,881 --> 00:48:19,383 He's the only one we've got. 619 00:48:20,784 --> 00:48:22,119 Yeah, we gotta fix that. 620 00:48:43,840 --> 00:48:46,272 Sure you got another ride in you? 621 00:48:46,276 --> 00:48:49,313 I'll race your ass up to the top, Governor. 622 00:48:52,549 --> 00:48:54,213 Thanks for coming. 623 00:48:54,218 --> 00:48:56,253 Nowhere I'd rather be. 624 00:49:22,879 --> 00:49:25,278 We'll ride up along Mount Chisholm, 625 00:49:25,282 --> 00:49:27,146 push them down to Lewis Creek 626 00:49:27,151 --> 00:49:30,750 and hold 'em in the meadow over night. 627 00:49:30,755 --> 00:49:34,521 If we're lucky we'll get 'em all in one drive. 628 00:49:34,526 --> 00:49:37,560 No way to get a camp up there so it's... 629 00:49:38,262 --> 00:49:42,065 empty stomachs and cold backs for a couple of days. 630 00:49:48,938 --> 00:49:49,973 Yee-haw. 631 00:50:00,684 --> 00:50:04,221 - Woo-hoo! - Some cowboy shit all day! 632 00:50:09,227 --> 00:50:13,094 If it doesn't make you cry to watch your family ride away, 633 00:50:13,099 --> 00:50:15,167 you probably shouldn't have one. 634 00:50:46,596 --> 00:50:48,928 Next time on "Yellowstone"... 635 00:50:48,933 --> 00:50:50,531 We can sell it, son. 636 00:50:50,536 --> 00:50:52,800 We could bottle it up and sell it. 637 00:50:52,805 --> 00:50:55,734 I could live here and never see another person 638 00:50:55,739 --> 00:50:57,140 in my whole live except you. 639 00:50:58,275 --> 00:51:00,240 This family's been here that long? 640 00:51:00,245 --> 00:51:04,044 When I say we give everything to this land... 641 00:51:04,049 --> 00:51:05,883 I do mean everything. 642 00:51:07,852 --> 00:51:08,853 What happened? 643 00:51:12,000 --> 00:51:19,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 45032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.