All language subtitles for The.Expanse.S04E09.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,988 --> 00:01:13,157 ! Wonder what that rain tastes like. 2 00:01:14,075 --> 00:01:16,494 I used to love the rain when I was a kid. 3 00:01:17,411 --> 00:01:21,374 I used to sit out here and watch the lightning storms. 4 00:01:21,874 --> 00:01:23,542 That sounds beautiful. 5 00:01:27,004 --> 00:01:28,714 Okay, so what do we got here? 6 00:01:29,757 --> 00:01:31,592 What am I reaching for? 7 00:01:32,051 --> 00:01:35,638 I'll reach wherever the fuck I wanna reach, motherfucker. 8 00:01:37,348 --> 00:01:40,685 I'm like some bad virus you just can't shake. 9 00:01:42,895 --> 00:01:44,063 Okay. 10 00:01:44,146 --> 00:01:45,856 So, what do we got here? 11 00:01:46,649 --> 00:01:48,192 Fuckin' stay out of my head! 12 00:01:48,734 --> 00:01:50,111 You're welcome, kid. 13 00:01:52,863 --> 00:01:54,824 So, what do we got here? 14 00:01:54,907 --> 00:01:56,784 We reach out and reach out, 15 00:01:56,867 --> 00:01:59,495 and flippin' and flippin' the switches like a goddamn monkey 16 00:01:59,578 --> 00:02:01,831 to see if something clicks. Huh. 17 00:02:02,415 --> 00:02:05,584 Now, where I come from, we call that a clue. 18 00:02:06,877 --> 00:02:08,421 Where the hell have you been? 19 00:02:08,921 --> 00:02:11,757 Fuck being fired, boss. I quit. 20 00:02:18,723 --> 00:02:20,516 What the fuck was that? 21 00:02:21,851 --> 00:02:23,144 Am I talking? 22 00:02:24,186 --> 00:02:25,438 God. Can you hear me? 23 00:02:25,521 --> 00:02:27,857 Yeah! I can hear you. 24 00:02:31,444 --> 00:02:32,778 Thank Christ. 25 00:02:33,654 --> 00:02:36,991 Well, I seem to be holding together pretty good right now. 26 00:02:37,366 --> 00:02:40,035 I... icall thatawin. 27 00:02:40,119 --> 00:02:41,787 Where the hell have you been? 28 00:02:41,871 --> 00:02:43,414 I've been here the whole time. 29 00:02:43,497 --> 00:02:44,957 Why wouldn't you just talk to me? 30 00:02:45,040 --> 00:02:46,041 It's not that easy. 31 00:02:47,209 --> 00:02:48,878 - No hat? - It's not my hat. 32 00:02:49,587 --> 00:02:52,757 That hat belongs to the investigator 33 00:02:52,840 --> 00:02:55,593 that the protomolecule keeps making out of my corpse 34 00:02:56,260 --> 00:02:58,763 over and over and over again. 35 00:02:58,846 --> 00:03:00,514 It couldn't kill me this time. 36 00:03:01,766 --> 00:03:02,892 But we might not have long. 37 00:03:04,185 --> 00:03:08,063 I... I brought my crew out here because I thought we were helping you, 38 00:03:08,147 --> 00:03:10,191 not the protomolecule wearing a Miller suite. 39 00:03:10,274 --> 00:03:13,068 The protomolecule's been using us both, pal. 40 00:03:14,111 --> 00:03:16,071 But being inside your head, 41 00:03:16,697 --> 00:03:18,157 watching you give a shit, 42 00:03:20,284 --> 00:03:21,702 you helped me, 43 00:03:21,994 --> 00:03:23,621 gave me something to build on, you know? 44 00:03:24,622 --> 00:03:26,332 You helped me outsmart the jailer. 45 00:03:28,793 --> 00:03:29,794 Welcome back. 46 00:03:31,086 --> 00:03:32,296 So, what happens now? 47 00:03:34,757 --> 00:03:36,091 I found something. 48 00:03:37,134 --> 00:03:38,719 Not what it wanted me to find. 49 00:03:38,803 --> 00:03:40,679 No. Something else. 50 00:03:41,388 --> 00:03:43,015 See, I've been flicking switches. 51 00:03:43,098 --> 00:03:45,100 I've been turning on everything they left behind... 52 00:03:45,184 --> 00:03:46,560 And almost killing everyone. 53 00:03:46,644 --> 00:03:48,854 Eh, I didn't have much control over that part, okay? 54 00:03:48,938 --> 00:03:52,107 But it was important, because I found a place 55 00:03:52,191 --> 00:03:54,109 that my new bosses can't go. 56 00:03:54,944 --> 00:03:58,197 Every time I reach out, that part withers... 57 00:04:00,157 --> 00:04:01,158 Dies. 58 00:04:01,325 --> 00:04:03,661 If it shuts down whatever's trapping us here, 59 00:04:03,744 --> 00:04:04,954 that'd be a start. 60 00:04:05,037 --> 00:04:07,706 This planet's already a corpse. 61 00:04:11,794 --> 00:04:13,295 Let's go kill its ghost. 62 00:04:20,344 --> 00:04:21,846 I wish I was down there. 63 00:04:21,929 --> 00:04:25,558 Have we talked about the slugs covered in neurotoxin, 64 00:04:25,641 --> 00:04:26,934 and the ocular parasites? 65 00:04:27,017 --> 00:04:28,978 Well, there is no restarting the reactor, 66 00:04:29,061 --> 00:04:31,313 so I got a decaying orbit and a fiery death up here. 67 00:04:31,397 --> 00:04:33,524 Don't act like you're special. 68 00:04:33,607 --> 00:04:35,901 But if we're all gonna die up here and down there, 69 00:04:35,985 --> 00:04:37,653 I wish I was with you. 70 00:04:37,736 --> 00:04:39,655 With a friend, lmean. 71 00:04:40,447 --> 00:04:42,324 I do know what you mean. 72 00:04:47,705 --> 00:04:48,706 Let me call you back. 73 00:04:50,875 --> 00:04:52,167 But how can we be sure 74 00:04:52,251 --> 00:04:54,670 this spot is some sort of a magic bullet? 75 00:04:57,673 --> 00:05:00,968 What are the odds it's just another root stuck in the wall? 76 00:05:04,263 --> 00:05:06,307 So, there was a war here, right, 77 00:05:06,390 --> 00:05:08,350 between the beings that made the protomolecule 78 00:05:08,434 --> 00:05:09,685 and something even worse. 79 00:05:09,768 --> 00:05:11,020 I know. I've seen them. 80 00:05:11,103 --> 00:05:13,397 Well, we won't know for sure until we get there, 81 00:05:13,480 --> 00:05:15,149 but this place, this dead spot, 82 00:05:15,232 --> 00:05:17,735 may mean that the war left something behind. 83 00:05:20,154 --> 00:05:21,155 What? 84 00:05:21,238 --> 00:05:23,949 Something like a billion-year-old unexploded bomb? 85 00:05:24,033 --> 00:05:25,200 Yeah, something like that. 86 00:05:26,076 --> 00:05:28,120 See, this bomb, if it exists, 87 00:05:28,871 --> 00:05:31,248 kills every bit of protomolecule it touches. 88 00:05:31,332 --> 00:05:34,960 And right now, that's what I need. 89 00:05:35,044 --> 00:05:36,670 - And I wanna help you. - Come on. 90 00:05:36,754 --> 00:05:38,297 Everything I've done over the last year 91 00:05:38,380 --> 00:05:39,381 has been to help you, 92 00:05:39,465 --> 00:05:41,800 even if it meant looking crazy in front of everyone. 93 00:05:42,760 --> 00:05:45,846 Well, I know it ain't been easy lugging me around in your skull. 94 00:05:45,930 --> 00:05:47,765 Well, we all owe you. I owe you. 95 00:05:47,848 --> 00:05:49,224 But it's not just me. 96 00:05:49,308 --> 00:05:52,311 I also need to get everyone away from this place alive. 97 00:05:52,394 --> 00:05:55,022 Help me save the ships first. Then I'll do whatever you need. 98 00:05:55,356 --> 00:05:57,691 You ever met anybody you didn't wanna save? 99 00:05:58,776 --> 00:06:00,277 Look, maybe this does both. 100 00:06:00,361 --> 00:06:03,197 Bomb works, I'll use it to kill all the protomolecule on the planet. 101 00:06:03,280 --> 00:06:04,782 Your ships go free. 102 00:06:06,659 --> 00:06:09,161 You're sure you can do that without killing us all? 103 00:06:12,581 --> 00:06:14,041 But the other option is, 104 00:06:15,042 --> 00:06:18,045 well, you watch everyone starve to death while your ships burn, 105 00:06:19,505 --> 00:06:23,550 and I get trapped here forever, looking for something I'll never find. 106 00:06:39,191 --> 00:06:41,694 Bought ourselves a little time, but not much. 107 00:06:42,194 --> 00:06:44,863 We're scraping more atmosphere than we calculated at this altitude. 108 00:06:44,947 --> 00:06:46,699 How's the tether holding up? 109 00:06:46,782 --> 00:06:49,076 More oscillation in the line than I hoped. 110 00:06:49,159 --> 00:06:51,036 I'm seeing increased drag, too. 111 00:06:51,120 --> 00:06:52,705 Can we give the Barb another boost? 112 00:06:52,788 --> 00:06:54,123 Yeah, we're gonna have to. 113 00:06:54,206 --> 00:06:55,874 Hold on. 114 00:06:56,250 --> 00:06:57,835 Barbapiccola, are you there? 115 00:06:58,711 --> 00:06:59,753 Here. 116 00:06:59,837 --> 00:07:02,339 We are picking up more drag than expected. 117 00:07:02,423 --> 00:07:04,216 We're going to do another burn. 118 00:07:04,299 --> 00:07:06,885 Give us two minutes to brace and make safe. 119 00:07:06,969 --> 00:07:08,220 Copy that. 120 00:07:10,431 --> 00:07:13,225 All hands prepare for orbital correction. 121 00:07:13,517 --> 00:07:15,561 How many more of these burns can we afford? 122 00:07:15,936 --> 00:07:17,730 Batteries will give us five, maybe. 123 00:07:17,813 --> 00:07:20,983 Close off any unused compartments and shut down air recycling to them. 124 00:07:21,066 --> 00:07:22,276 That's not gonna buy us much. 125 00:07:22,359 --> 00:07:23,444 Just do it. 126 00:07:23,527 --> 00:07:24,862 And kill water recycling. 127 00:07:25,279 --> 00:07:26,655 Thrusters don't like dirty water. 128 00:07:26,947 --> 00:07:28,741 Well, let me know if the tank gets that low. 129 00:07:28,824 --> 00:07:29,825 All right. 130 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 You know... 131 00:07:32,286 --> 00:07:34,747 If they dump their ore, reduce their mass, 132 00:07:34,830 --> 00:07:36,540 we could get it as high as seven or eight. 133 00:07:39,168 --> 00:07:40,294 We're not there yet. 134 00:07:40,794 --> 00:07:41,837 Copy that. 135 00:07:42,588 --> 00:07:43,964 The rocinante has attached 136 00:07:44,048 --> 00:07:46,842 what appears to be a towing system to the barbapiccola. 137 00:07:46,925 --> 00:07:48,510 How much time is that giving them? 138 00:07:48,594 --> 00:07:49,928 They just did another burn. 139 00:07:50,012 --> 00:07:51,555 Orbital model says they bought the Barb 140 00:07:51,638 --> 00:07:52,806 another 20 hours at least. 141 00:07:54,558 --> 00:07:56,727 How many of these burns can the roci do? 142 00:07:56,810 --> 00:07:59,688 I don't know, but if they're tethered, they're very vulnerable. 143 00:07:59,772 --> 00:08:01,857 If you're gonna use that shuttle and take them out... 144 00:08:01,940 --> 00:08:02,941 Understood. 145 00:08:09,615 --> 00:08:10,908 It's okay, little man. 146 00:08:11,992 --> 00:08:12,993 You can sleep. 147 00:08:14,495 --> 00:08:15,954 So, we go back to the surface? 148 00:08:16,038 --> 00:08:17,790 Then what? We starve? 149 00:08:17,873 --> 00:08:19,541 You wanna stay here with those... 150 00:08:21,877 --> 00:08:23,837 I'll be right here when you wake up, huh? 151 00:08:24,755 --> 00:08:26,298 Yeah. Yeah, yeah. 152 00:08:26,381 --> 00:08:28,467 One, two, three. 153 00:08:40,270 --> 00:08:41,647 You doing all right? 154 00:08:42,940 --> 00:08:45,192 Everything still looks a little green, but yeah. 155 00:08:45,609 --> 00:08:46,944 - You? - Same. 156 00:08:47,027 --> 00:08:48,362 So, that bullet's dodged. 157 00:08:48,445 --> 00:08:49,822 The next problem's gonna be food. 158 00:08:49,905 --> 00:08:52,574 Some of these people are gonna starve to death before help comes. 159 00:08:53,075 --> 00:08:54,576 Is there something you're telling me? 160 00:08:54,660 --> 00:08:57,121 I'm just inviting you to come camp with me. Our camp, not... 161 00:08:57,204 --> 00:08:59,414 Does your boss know that you're asking me to sleep over? 162 00:08:59,498 --> 00:09:01,333 What is it with you two? 163 00:09:01,416 --> 00:09:03,961 Is this some jealousy thing? Because murtry and I never... 164 00:09:04,044 --> 00:09:06,213 I didn't ask, and I don't care. 165 00:09:06,296 --> 00:09:08,882 He just reminds me of some of the guys that I grew up with. 166 00:09:08,966 --> 00:09:11,510 Well, you should give him a chance. He's a pragmatist like you. 167 00:09:11,593 --> 00:09:12,928 And he's good to his people. 168 00:09:13,512 --> 00:09:14,972 Just because someone is good to you, 169 00:09:15,055 --> 00:09:16,807 it doesn't mean that you can trust them. 170 00:09:16,890 --> 00:09:18,350 I do trust him. 171 00:09:18,433 --> 00:09:21,478 And you guys don't like each other because you're exactly fucking alike. 172 00:09:21,562 --> 00:09:22,729 I'd never lie to you. 173 00:09:39,997 --> 00:09:41,206 Fuck. 174 00:09:41,290 --> 00:09:42,499 Oh, fuck. 175 00:09:43,876 --> 00:09:46,795 You're tired? I'm doing all the work here. 176 00:09:48,046 --> 00:09:49,882 I've been awake for three days straight. 177 00:09:49,965 --> 00:09:51,842 So, yeah, I'm fucking tired. 178 00:09:53,302 --> 00:09:54,511 Yeah, you and me both. 179 00:09:55,512 --> 00:09:56,513 And thin. 180 00:09:57,097 --> 00:09:59,975 It's like every time they rip me apart and paste me back together again, 181 00:10:00,058 --> 00:10:01,685 there's a little less of me to work with. 182 00:10:02,978 --> 00:10:03,979 Jesus. 183 00:10:06,773 --> 00:10:09,610 One foot in front of the other until we make it, 184 00:10:09,693 --> 00:10:11,862 or we die trying, hmm? 185 00:10:13,530 --> 00:10:14,740 That's a hell of a pep talk. 186 00:10:16,283 --> 00:10:17,367 You ready, or... 187 00:10:21,330 --> 00:10:23,582 All right, now, don't walk off that edge 188 00:10:23,665 --> 00:10:25,417 till I get the thing turned on, okay? 189 00:10:27,085 --> 00:10:28,503 Uh-huh. 190 00:10:30,505 --> 00:10:31,757 Ah, okay. 191 00:10:32,758 --> 00:10:34,259 You want me to climb down there? 192 00:10:34,635 --> 00:10:36,345 Climb. Jump. Whatever. 193 00:10:36,428 --> 00:10:37,888 Just get in the hole. 194 00:10:39,890 --> 00:10:41,433 Go on. It won't hurt you. 195 00:10:54,071 --> 00:10:55,197 Where does this go? 196 00:10:55,280 --> 00:10:56,907 Closer to our bomb. 197 00:10:56,990 --> 00:10:58,283 And it's faster than walking. 198 00:10:58,367 --> 00:11:01,119 - So just, you know, jump in the hole. - Holden. 199 00:11:03,580 --> 00:11:05,832 You're not going in that, are you? 200 00:11:05,916 --> 00:11:07,292 What are you doing here? 201 00:11:08,168 --> 00:11:09,461 I heard you talking to no one. 202 00:11:09,544 --> 00:11:11,797 That was him, right? Your ghost? 203 00:11:11,880 --> 00:11:14,549 He's not a ghost, but yes, that was Miller. 204 00:11:14,633 --> 00:11:17,094 You were talking about saving the ships. 205 00:11:17,177 --> 00:11:18,178 Can he do that? 206 00:11:18,262 --> 00:11:19,346 Maybe. 207 00:11:19,429 --> 00:11:20,514 - I'll go with you. - No. 208 00:11:20,597 --> 00:11:22,099 - I can help. - No, you can't. 209 00:11:22,182 --> 00:11:23,809 My ship is going to burn, too. 210 00:11:24,101 --> 00:11:25,936 My people are going to die, same as yours. 211 00:11:26,019 --> 00:11:27,187 I have just as much to lose. 212 00:11:27,271 --> 00:11:31,066 I can't see him when anyone's around, and I need him to guide me. 213 00:11:31,566 --> 00:11:32,693 Guide you to what? 214 00:11:32,901 --> 00:11:35,404 If what I'm doing actually works, 215 00:11:35,612 --> 00:11:37,197 everyone will know soon. 216 00:12:10,814 --> 00:12:11,940 Report on the belter camp? 217 00:12:12,024 --> 00:12:14,443 They're not hungry enough yet to be a threat. Why? 218 00:12:14,526 --> 00:12:15,902 Situation in orbit has changed. 219 00:12:15,986 --> 00:12:18,780 We're gonna need to take action down here, and soon. 220 00:12:18,864 --> 00:12:20,824 They don't maintain a perimeter or an armed watch 221 00:12:20,907 --> 00:12:22,326 unless you count Amos. 222 00:12:22,409 --> 00:12:23,452 Do you? 223 00:12:26,288 --> 00:12:28,957 I'm gonna need location on Amos and Holden now. 224 00:12:30,542 --> 00:12:32,461 Everyone check in. We need eyes on Holden. 225 00:12:32,544 --> 00:12:34,004 Copy that. 226 00:12:35,172 --> 00:12:36,340 Dr. Okoye, 227 00:12:36,423 --> 00:12:39,468 I'm gonna need all rce personnel to stay within our camp. 228 00:12:39,551 --> 00:12:40,594 What? Why? 229 00:12:40,677 --> 00:12:41,928 For your safety. 230 00:12:42,471 --> 00:12:44,056 No one has eyes on Holden. 231 00:12:46,933 --> 00:12:48,310 You were rather friendly with him. 232 00:12:48,393 --> 00:12:50,771 You wouldn't have any idea where he might be, do you? 233 00:12:52,981 --> 00:12:54,816 I don't know where he is right now. 234 00:12:56,693 --> 00:12:58,320 This is very important. 235 00:12:59,279 --> 00:13:02,824 I need to know where captain Holden has gone. 236 00:13:02,908 --> 00:13:05,911 And if you know anything about that, you're going to tell me. 237 00:13:06,495 --> 00:13:07,496 Right now. 238 00:13:19,299 --> 00:13:21,218 Light shuttle two is cleared for launch. 239 00:13:26,681 --> 00:13:29,684 Why are we launching a shuttle? Missed what happened to the last one? 240 00:13:29,768 --> 00:13:31,061 Security division's authority. 241 00:13:31,144 --> 00:13:33,522 To do what? Get our last shuttle ripped to shreds? 242 00:13:33,605 --> 00:13:35,565 We still have people who will someday want a ride. 243 00:13:35,649 --> 00:13:37,567 - Chief murtry's orders. - Why would he even... 244 00:13:37,651 --> 00:13:39,945 If you don't already know, it's not your business. 245 00:13:40,028 --> 00:13:42,656 Now, sit the fuck down and go back to doing whatever it is you do. 246 00:13:48,412 --> 00:13:49,538 Okay. 247 00:13:51,081 --> 00:13:52,082 No problem. 248 00:14:37,169 --> 00:14:39,421 - Okoye here. - Hey, give me that. 249 00:14:39,504 --> 00:14:40,797 I need to take this call. 250 00:14:40,881 --> 00:14:42,799 Murtry says no communications. 251 00:14:44,885 --> 00:14:46,803 Hey, doc, you seen wei? 252 00:14:46,887 --> 00:14:49,347 Whoa, whoa, whoa. No one's allowed to talk to her, all right? 253 00:14:54,644 --> 00:14:55,645 I wouldn't. 254 00:14:57,772 --> 00:14:59,232 All right. What the fuck's going on? 255 00:14:59,316 --> 00:15:00,942 Holden went with Miller. 256 00:15:01,026 --> 00:15:03,236 Murtry and wei went after him. I think he's in trouble. 257 00:15:07,699 --> 00:15:09,534 Is there something we still need to do? 258 00:15:15,665 --> 00:15:16,708 Shit. 259 00:15:20,837 --> 00:15:21,838 Amos. 260 00:15:21,922 --> 00:15:23,590 Can you get a fix on the captain? 261 00:15:27,093 --> 00:15:28,470 I'm not getting a signal. 262 00:15:29,221 --> 00:15:31,181 Okay, if he checks in, tell him I'm coming, 263 00:15:31,264 --> 00:15:32,641 and that he should watch his back. 264 00:15:32,724 --> 00:15:34,768 - Is something going on down there? - Yup. 265 00:15:34,851 --> 00:15:36,520 - Anything I can do? - No. 266 00:15:42,234 --> 00:15:43,735 All right, show me where Holden went. 267 00:15:48,782 --> 00:15:50,534 Wei, I'm coming for your boss. 268 00:15:51,117 --> 00:15:52,536 Don't be there when I do. 269 00:16:03,672 --> 00:16:05,215 Wake up, sleeping beauty. 270 00:16:10,887 --> 00:16:11,888 Miller! 271 00:16:13,974 --> 00:16:17,060 Where the fuck are you? What do I do? 272 00:16:33,618 --> 00:16:34,703 Nice nap? 273 00:16:43,753 --> 00:16:45,213 Man, play with the toys later. 274 00:16:46,047 --> 00:16:48,008 - What now? - We take a walk. 275 00:16:49,217 --> 00:16:51,761 All this shit's left over from when the planet died. 276 00:16:52,721 --> 00:16:54,139 Yeah, everything they left behind. 277 00:16:54,222 --> 00:16:57,601 This shitjust keeps following you around, don't it, kid? 278 00:16:59,311 --> 00:17:00,312 Come on. 279 00:17:01,730 --> 00:17:04,149 Stay out of my head, assholes! 280 00:17:05,358 --> 00:17:06,610 Are you okay? 281 00:17:07,360 --> 00:17:09,029 Yeah, I'm fine. 282 00:17:10,572 --> 00:17:13,033 It's just my former masters cracking the whip, 283 00:17:13,116 --> 00:17:14,868 wondering why I don'tjump. 284 00:17:15,493 --> 00:17:18,371 Yeah, they're looking for a way back in. 285 00:17:19,205 --> 00:17:20,498 Is there anything I can do? 286 00:17:20,790 --> 00:17:22,042 Yeah. 287 00:17:22,125 --> 00:17:24,586 Why don't we try killing 'em off for good, 288 00:17:24,669 --> 00:17:26,254 see how that works? 289 00:17:34,763 --> 00:17:36,765 - You're going to follow them. - I am. 290 00:17:37,599 --> 00:17:40,060 I'm going with you. Don't try to stop me. 291 00:17:40,644 --> 00:17:42,020 You don't need my permission. 292 00:17:43,229 --> 00:17:45,023 But it might be a one-way trip, doc. 293 00:17:46,983 --> 00:17:48,526 We are already on one. 294 00:18:00,163 --> 00:18:01,539 The cable's too elastic. 295 00:18:01,623 --> 00:18:03,375 It's stretching under the stress. 296 00:18:03,458 --> 00:18:04,959 I can take up the slack here. 297 00:18:05,043 --> 00:18:06,252 No. 298 00:18:06,336 --> 00:18:09,005 Better if I put some tension on the cable from this end. 299 00:18:09,089 --> 00:18:10,840 No more than a quarter turn. 300 00:18:11,174 --> 00:18:12,467 More might snap it. 301 00:18:12,550 --> 00:18:13,551 Okay. 302 00:18:14,511 --> 00:18:15,762 Here goes. 303 00:18:32,612 --> 00:18:33,655 Shit. 304 00:18:37,283 --> 00:18:38,284 Hmm. 305 00:18:40,912 --> 00:18:42,038 Why text? 306 00:18:49,963 --> 00:18:51,339 No, I did not. 307 00:18:51,881 --> 00:18:53,258 What the hell is he up to now? 308 00:19:14,738 --> 00:19:16,239 Thanks for the heads-up. 309 00:19:18,575 --> 00:19:21,453 Edward Israel light shuttle, this is the rocinante. 310 00:19:21,536 --> 00:19:23,621 Appears you're on a potential collision course. 311 00:19:23,705 --> 00:19:25,290 Please respond immediately. 312 00:19:30,003 --> 00:19:31,272 Edward Israel, 313 00:19:31,296 --> 00:19:33,339 this is Alex kamal of the rocinante. 314 00:19:34,048 --> 00:19:35,341 This is the Edward Israel. 315 00:19:35,425 --> 00:19:36,426 - Go ahead. - Yeah. 316 00:19:36,509 --> 00:19:38,720 Any reason why your shuttle is heading towards us? 317 00:19:39,763 --> 00:19:41,765 Stand by, rocinante. Checking on that. 318 00:19:46,186 --> 00:19:48,480 Yeah, I'm gonna be needing an answer to that right now. 319 00:19:52,650 --> 00:19:54,277 - Naomi? - What's wrong? 320 00:19:54,360 --> 00:19:55,695 I think we might be under attack. 321 00:19:55,779 --> 00:19:57,739 - From what? - Brace for impact. 322 00:19:58,448 --> 00:19:59,532 Lucia, brace! 323 00:20:01,117 --> 00:20:02,827 Rce shuttle, pull off 324 00:20:02,911 --> 00:20:05,079 change course immediately, or I will fire. 325 00:20:15,840 --> 00:20:18,051 Look out, guys! We've got debris incoming! 326 00:20:23,014 --> 00:20:24,682 Lucia! 327 00:20:24,766 --> 00:20:26,976 Naomi. 328 00:20:27,060 --> 00:20:28,853 What the hell's going on out there? 329 00:20:30,980 --> 00:20:32,941 - Naomi! - I'm coming! 330 00:20:33,858 --> 00:20:35,578 Naomi, come in! 331 00:20:36,569 --> 00:20:38,696 Alex, there's nothing you can do. 332 00:20:38,780 --> 00:20:40,698 Stay off this channel, and do not spin the ship. 333 00:20:40,782 --> 00:20:41,783 Copy that. 334 00:20:42,242 --> 00:20:44,042 That's it. Don't panic. 335 00:20:44,994 --> 00:20:46,913 - I'm coming. - Okay. 336 00:20:46,996 --> 00:20:48,876 - I'm right here. - Help, Naomi! 337 00:20:48,915 --> 00:20:50,667 Stay calm. 338 00:20:54,003 --> 00:20:56,482 - Yes, it's okay. - I can't breathe. I can't... 339 00:20:56,506 --> 00:20:58,424 I'm just a few seconds behind you, okay? 340 00:20:58,508 --> 00:20:59,902 - I can't... - Just breathe. 341 00:20:59,926 --> 00:21:01,362 I'm coming! 342 00:21:01,386 --> 00:21:02,971 Naomi! 343 00:21:03,054 --> 00:21:04,389 Naomi! 344 00:21:04,472 --> 00:21:06,266 Stay calm. Just keep breathing, okay? 345 00:21:06,349 --> 00:21:07,767 I'm just a couple seconds away. 346 00:21:07,851 --> 00:21:09,185 I'm right behind you. 347 00:21:09,310 --> 00:21:11,479 Okay, reach out your hand to me. 348 00:21:11,563 --> 00:21:14,023 Reach as far as you can. 349 00:21:14,107 --> 00:21:15,400 I'm trying. I'm trying. 350 00:21:16,985 --> 00:21:19,065 - Stay with me, Lucia. - I can't... ican't... 351 00:21:19,529 --> 00:21:21,048 - Reach out! - I can't see you! 352 00:21:21,072 --> 00:21:22,073 I can't see you. Please. 353 00:21:22,156 --> 00:21:23,157 Please. Where are you? 354 00:21:23,783 --> 00:21:25,410 Fashaam! 355 00:21:26,953 --> 00:21:28,121 I got you! 356 00:21:28,204 --> 00:21:30,123 Hold on to me! 357 00:21:32,542 --> 00:21:34,022 It's okay. 358 00:21:34,085 --> 00:21:35,628 I'm here. I'm here. 359 00:21:35,712 --> 00:21:37,589 I'm here. You're okay. 360 00:21:39,591 --> 00:21:41,111 It's okay. 361 00:21:43,011 --> 00:21:45,305 I've got you now. I've got you. 362 00:21:50,393 --> 00:21:52,395 It's okay now. We're okay. 363 00:21:53,146 --> 00:21:54,522 Thank you. 364 00:21:54,606 --> 00:21:55,732 Thank you. 365 00:22:16,628 --> 00:22:17,629 Clear. 366 00:22:18,630 --> 00:22:19,631 Clear. 367 00:22:21,049 --> 00:22:23,259 - Where'd Holden go from here? - We need a fix. 368 00:22:26,137 --> 00:22:27,138 Can't reach the ship. 369 00:22:28,932 --> 00:22:30,558 Wait. 370 00:22:30,642 --> 00:22:32,435 - What is it? - I've got a message from Amos. 371 00:22:32,518 --> 00:22:34,771 Wei, I'm coming for your boss. 372 00:22:34,854 --> 00:22:36,397 Don't be there when I do. 373 00:22:37,440 --> 00:22:39,609 Your boyfriend has an economical way with words. 374 00:22:41,027 --> 00:22:42,612 I'd rather not go into unknown territory 375 00:22:42,695 --> 00:22:43,988 with an armed killer at my back. 376 00:22:45,156 --> 00:22:46,908 Which means we take him here. 377 00:22:50,578 --> 00:22:52,413 If it has to be done, I do it. 378 00:22:52,872 --> 00:22:54,207 That's the deal. 379 00:22:56,125 --> 00:22:57,460 You have my word. 380 00:23:00,505 --> 00:23:01,589 Now comes the hard part. 381 00:23:02,131 --> 00:23:04,300 - Which is? - Actually finding this bomb. 382 00:23:04,842 --> 00:23:07,178 I thought you knew where this dead spot was. 383 00:23:07,261 --> 00:23:09,430 I know where the corpse is buried. 384 00:23:09,514 --> 00:23:11,182 We mightjust have to do a little digging 385 00:23:11,265 --> 00:23:12,892 to find the bullet inside, you know? 386 00:23:12,976 --> 00:23:13,977 Through here. 387 00:23:19,107 --> 00:23:20,274 You all right? 388 00:23:37,542 --> 00:23:39,252 Across that, I take it? 389 00:23:39,377 --> 00:23:40,628 Oh, yeah. 390 00:23:55,685 --> 00:23:57,729 If I slip off, how long will I fall? 391 00:23:58,855 --> 00:24:00,982 Mm... 392 00:24:01,065 --> 00:24:02,150 Rest of your life. 393 00:24:12,368 --> 00:24:13,703 Watch your step. 394 00:24:28,885 --> 00:24:31,471 Bitch, I see one more goddamn thing come out of your ship, 395 00:24:31,554 --> 00:24:32,638 I will blow you into scrap. 396 00:24:32,722 --> 00:24:34,849 Assholes. How bad are we hit? 397 00:24:34,932 --> 00:24:36,225 It ain't good. 398 00:24:36,559 --> 00:24:37,602 We lost 11 thrusters. 399 00:24:37,685 --> 00:24:39,312 I burned a ton of power firing the pdcs 400 00:24:39,395 --> 00:24:41,647 and a bunch of reaction mass trying to control this spin. 401 00:24:41,731 --> 00:24:44,192 The batteries are low, but I don't see any extra draw. 402 00:24:44,275 --> 00:24:45,693 No shorts draining power. 403 00:24:45,777 --> 00:24:47,445 Can you kill the rest of this spin? 404 00:24:47,528 --> 00:24:49,197 I'll have to keep rolling the ship, 405 00:24:49,280 --> 00:24:50,990 but this damn tether's making it tricky. 406 00:24:51,074 --> 00:24:52,325 - Oh! - What was that? 407 00:24:52,700 --> 00:24:54,577 The Barb must be catching some more drag. 408 00:24:54,660 --> 00:24:55,870 That tether's pulling us back. 409 00:24:55,953 --> 00:24:57,413 Much more of this and it will snap. 410 00:24:57,497 --> 00:25:00,208 I really need to do another burn, or this is gonna get worse fast. 411 00:25:00,291 --> 00:25:01,876 How many of the aft thrusters are gone? 412 00:25:01,959 --> 00:25:03,669 Everything on that side is dead. 413 00:25:03,753 --> 00:25:05,088 So, if I burn, we start to spin, 414 00:25:05,171 --> 00:25:07,090 and I gotta roll the ship in order to stop it. 415 00:25:07,173 --> 00:25:08,216 There has to be a way. 416 00:25:08,966 --> 00:25:10,301 Bloody rce sons of bitches. 417 00:25:10,384 --> 00:25:12,887 If they have anything else to throw at us, we're sitting ducks. 418 00:25:12,970 --> 00:25:14,514 You were bluffing about your weapons? 419 00:25:14,597 --> 00:25:16,724 We don't have enough juice to spare to fire the pdcs. 420 00:25:16,808 --> 00:25:18,726 We have to let it go. 421 00:25:19,769 --> 00:25:22,522 The crew from the barbapiccola can transit over to us. 422 00:25:23,815 --> 00:25:25,066 - Cut the tether. - No... 423 00:25:25,149 --> 00:25:27,151 Let the ship go. 424 00:25:27,235 --> 00:25:28,236 Lucia. 425 00:25:28,319 --> 00:25:30,238 No one else dies for this dream. 426 00:25:35,618 --> 00:25:37,245 We tried everything. 427 00:25:40,873 --> 00:25:42,083 No. 428 00:25:43,918 --> 00:25:45,044 No, we did not. 429 00:25:50,633 --> 00:25:51,634 Alex. 430 00:25:52,969 --> 00:25:54,512 Railgun's got its own batteries. 431 00:25:54,595 --> 00:25:56,472 It's not gonna drain main power if we fire it. 432 00:25:56,556 --> 00:25:57,932 It isn't about power. 433 00:25:58,015 --> 00:26:00,268 - It's about snapping that tether. - I don't understand. 434 00:26:00,351 --> 00:26:01,644 Without the drive to compensate, 435 00:26:01,727 --> 00:26:04,147 the kick from the railgun turns it into a big ol' thruster. 436 00:26:04,230 --> 00:26:06,566 And it won't throw us into a spin in the wrong direction. 437 00:26:06,649 --> 00:26:08,651 It isn't a gentle push. 438 00:26:08,734 --> 00:26:10,278 It'll feel like falling off a cliff. 439 00:26:10,486 --> 00:26:12,196 I don't know if the cable can take it. 440 00:26:12,280 --> 00:26:15,658 If it don't work, we'll evacuate the Barb like Lucia said. 441 00:26:15,741 --> 00:26:18,161 But at this point, we got nothing to lose. 442 00:26:22,165 --> 00:26:23,166 Okay. 443 00:26:23,666 --> 00:26:26,586 I'm gonna go below and see if I can fix any of those bad thrusters. 444 00:26:26,669 --> 00:26:28,838 - Warn me before you fire. - You got it. 445 00:26:28,921 --> 00:26:30,673 Tell felcia what we're doing. 446 00:26:36,262 --> 00:26:37,388 All I know for sure 447 00:26:37,471 --> 00:26:40,057 is that this room is the center of the dead spot. 448 00:26:40,141 --> 00:26:43,352 So, just look around for anything that seems out of place. 449 00:26:44,020 --> 00:26:45,229 I think I got it. 450 00:26:45,646 --> 00:26:48,065 Don't keep it to yourself. What's it look like? 451 00:26:48,149 --> 00:26:50,026 The eye of an angry god. 452 00:26:55,448 --> 00:26:57,450 I need to put myself into something physical. 453 00:26:58,159 --> 00:26:59,410 You can do that? 454 00:26:59,493 --> 00:27:01,787 How do you think I've been turning all this shit on? 455 00:27:01,871 --> 00:27:03,289 Well, once I'm inside, 456 00:27:04,332 --> 00:27:07,251 I'm gonna flip every last switch on in the network, okay? 457 00:27:07,335 --> 00:27:08,920 I'm gonna connect myself to everything. 458 00:27:09,003 --> 00:27:10,671 I'm gonna wake up the whole damn planet. 459 00:27:10,755 --> 00:27:12,006 - So, be ready. - And then what? 460 00:27:12,089 --> 00:27:13,299 You walk into that? 461 00:27:13,382 --> 00:27:15,134 Boom. 462 00:27:18,346 --> 00:27:19,639 You came here to die. 463 00:27:20,806 --> 00:27:22,725 If you can call this iivin', pal. 464 00:27:22,975 --> 00:27:26,229 But, hey, I'm gonna take the rest of this place with me, too. 465 00:27:27,563 --> 00:27:28,564 And... 466 00:27:29,732 --> 00:27:32,985 Maybe 100,000 screaming souls finally get some rest. 467 00:27:34,237 --> 00:27:35,738 So, yeah, I... 468 00:27:35,821 --> 00:27:37,531 Ah! Damn it! 469 00:27:37,615 --> 00:27:39,325 We need to talk about that ride, kid. 470 00:27:40,534 --> 00:27:41,827 Next clue in the case. 471 00:27:41,911 --> 00:27:43,704 Ah! Fuck! 472 00:27:49,961 --> 00:27:51,045 Man. 473 00:27:51,128 --> 00:27:52,755 They really don't want me doing this. 474 00:27:54,215 --> 00:27:55,341 I don't have a lot of time. 475 00:27:56,384 --> 00:27:57,385 Okay. 476 00:28:01,430 --> 00:28:02,431 That. 477 00:28:03,975 --> 00:28:06,560 That's mostly intact, and it's mobile. 478 00:28:06,644 --> 00:28:08,562 All right, when I take control of it, 479 00:28:08,646 --> 00:28:11,065 I need you to guide me as close 480 00:28:11,148 --> 00:28:13,484 to this angry god's eye thing as you can get 481 00:28:13,567 --> 00:28:15,069 without me touching it, okay? 482 00:28:15,152 --> 00:28:18,781 If I go inside without taking everything else with me, we lose. 483 00:28:18,864 --> 00:28:21,409 How will I know when you've connected to the rest of the planet? 484 00:28:21,492 --> 00:28:22,952 You'll know. 485 00:28:23,035 --> 00:28:24,829 And that'll fix the ships? 486 00:28:24,912 --> 00:28:26,247 Here's hoping. 487 00:28:27,331 --> 00:28:29,000 This is really the end, isn't it? 488 00:28:29,625 --> 00:28:31,002 It is for me. 489 00:28:31,210 --> 00:28:34,547 But, hey, I'm hoping you make it out okay. 490 00:28:35,965 --> 00:28:40,428 Oh, uh, there's a glob of blue shit under the decking of the cargo bay. 491 00:28:40,511 --> 00:28:44,015 Uh, you might wanna clean that up, after. 492 00:28:44,640 --> 00:28:45,850 Fuck. Of course. 493 00:28:45,933 --> 00:28:46,934 Yeah. 494 00:28:47,727 --> 00:28:49,145 This thing... 495 00:28:50,438 --> 00:28:51,439 Killed the builders, 496 00:28:51,522 --> 00:28:53,232 and now we're using their ring gates. 497 00:28:53,816 --> 00:28:54,817 Yeah. 498 00:28:56,110 --> 00:28:57,778 Yeah, that could be a problem. 499 00:28:59,405 --> 00:29:00,698 You might wanna look into that. 500 00:29:03,242 --> 00:29:04,243 That's it? 501 00:29:04,702 --> 00:29:06,162 No explanation? 502 00:29:06,245 --> 00:29:09,498 No cop stories or tortured metaphors? 503 00:29:09,582 --> 00:29:11,459 Hey, I got you this far, kid. 504 00:29:12,668 --> 00:29:13,711 Rest is up to you. 505 00:29:18,758 --> 00:29:19,759 Water. 506 00:29:22,887 --> 00:29:24,555 Rain is just water. 507 00:29:26,724 --> 00:29:28,851 Doesn't really taste like anything. 508 00:29:53,667 --> 00:29:54,668 Hey. 509 00:29:54,752 --> 00:29:55,795 Amos. 510 00:29:56,379 --> 00:29:57,630 Where's Holden? 511 00:29:57,713 --> 00:29:58,923 Murtry's dealing with him. 512 00:30:00,091 --> 00:30:02,927 Cut the tough-guy shit. We both know what we are. 513 00:30:03,010 --> 00:30:05,930 We're survivors. We roll with the punches. 514 00:30:06,305 --> 00:30:09,100 No one does what we do and keeps their hands clean. 515 00:30:09,183 --> 00:30:10,851 We kill people for money. 516 00:30:10,935 --> 00:30:13,562 And it's always someone else getting rich from our work, 517 00:30:13,646 --> 00:30:15,523 but this time, it can be us. 518 00:30:16,607 --> 00:30:17,900 Don't do this. 519 00:30:21,362 --> 00:30:23,906 Just fucking talk to me. I don't wanna hurt you. 520 00:30:31,330 --> 00:30:33,165 And we both know that you don't wanna hurt me. 521 00:30:36,502 --> 00:30:40,798 One fucked-up day of shitty choices for us both, but afterward, 522 00:30:40,881 --> 00:30:42,925 we can walk away from this life forever. 523 00:30:44,135 --> 00:30:46,095 Is that the story that murtry sold you? 524 00:30:48,139 --> 00:30:49,432 That's how it is. 525 00:30:53,060 --> 00:30:54,728 I told you that I would never lie to you. 526 00:30:57,940 --> 00:30:59,358 I remember. 527 00:31:00,234 --> 00:31:02,027 I'm going after Holden. 528 00:31:04,155 --> 00:31:05,656 And if you're in my way, 529 00:31:06,073 --> 00:31:07,450 I'm going through you. 530 00:31:11,704 --> 00:31:13,205 I can't let you do that. 531 00:31:20,004 --> 00:31:21,005 [Gunshofl 532 00:31:28,637 --> 00:31:30,473 Go! 533 00:31:41,692 --> 00:31:42,693 Holden! 534 00:31:53,454 --> 00:31:54,538 Holden? 535 00:31:56,123 --> 00:31:57,249 Holden! 536 00:32:04,298 --> 00:32:06,759 Everyone is braced. We 're ready. 537 00:32:17,311 --> 00:32:18,395 Oof. 538 00:32:25,069 --> 00:32:26,904 That gave us a little boost. 539 00:32:26,987 --> 00:32:28,572 Not enough to stabilize us for long, 540 00:32:28,656 --> 00:32:31,992 but I can get a few more shots off before the power runs out. 541 00:32:32,076 --> 00:32:33,536 I've got two thrusters back. 542 00:32:33,619 --> 00:32:36,205 It might buy enough time for me to make this work. 543 00:32:36,288 --> 00:32:38,082 - Keep it up. - If it doesn't work... 544 00:32:38,165 --> 00:32:41,669 If we gotta get your people off that ship, we will. 545 00:32:49,718 --> 00:32:50,719 Miller! 546 00:32:53,055 --> 00:32:54,056 Are you there? 547 00:33:01,272 --> 00:33:02,648 Can you hear me? 548 00:33:04,900 --> 00:33:06,026 Holden! 549 00:33:06,819 --> 00:33:08,179 Holden! 550 00:33:08,237 --> 00:33:09,572 Doc? 551 00:33:09,655 --> 00:33:11,282 Holden! Holden! 552 00:33:11,365 --> 00:33:12,825 What are you doing here? 553 00:33:12,908 --> 00:33:13,909 Are you hurt? 554 00:33:13,993 --> 00:33:15,494 No, but murtry's coming to kill you. 555 00:33:15,911 --> 00:33:17,288 He shot Amos. 556 00:33:18,163 --> 00:33:19,373 Is he dead? 557 00:33:19,456 --> 00:33:20,457 I don't know. 558 00:33:20,833 --> 00:33:23,127 Wei is dead. Amos killed her. 559 00:33:24,461 --> 00:33:25,504 Miller! 560 00:33:27,298 --> 00:33:28,424 What is that? 561 00:33:28,507 --> 00:33:30,301 Do not touch that. 562 00:33:30,384 --> 00:33:32,303 Just wait here. I'll be right back. 563 00:33:48,319 --> 00:33:49,987 Whoa. Fuck. 564 00:33:50,946 --> 00:33:53,157 Who the fuck... are you? 565 00:33:53,240 --> 00:33:55,034 Who the fuck are you? 566 00:33:56,493 --> 00:33:57,953 Who the fuck are you? 567 00:33:59,955 --> 00:34:00,998 Hello? 568 00:34:01,081 --> 00:34:03,334 Uh, I'm eivi... 569 00:34:03,959 --> 00:34:04,960 Okoye. 570 00:34:05,044 --> 00:34:07,588 Who... 571 00:34:07,671 --> 00:34:08,881 What are you? 572 00:34:08,964 --> 00:34:09,965 Fucked, lady. 573 00:34:10,049 --> 00:34:11,967 What I am is fucked. Where the hell's Holden? 574 00:34:13,677 --> 00:34:15,596 I think he went to find Amos. 575 00:34:15,679 --> 00:34:18,015 Well, his timing fuckin' sucks. 576 00:34:19,475 --> 00:34:21,352 Wait. You are Holden's ghost. 577 00:34:22,770 --> 00:34:23,771 Miller? 578 00:34:24,188 --> 00:34:26,148 Yeah. Yeah, I've looked better. 579 00:34:26,231 --> 00:34:28,192 How are you able to talk to me? 580 00:34:28,275 --> 00:34:30,277 It's complicated. Now, listen. 581 00:34:30,361 --> 00:34:32,237 You see something funny in this room somewhere? 582 00:34:32,321 --> 00:34:33,530 Somethin' unusual? 583 00:34:34,406 --> 00:34:35,949 Yes, that field effect. 584 00:34:36,283 --> 00:34:37,993 I can see it. What is it? 585 00:34:38,911 --> 00:34:42,247 With any luck, the off switch for the whole fucking planet. 586 00:34:46,502 --> 00:34:48,045 How'd that happen? 587 00:34:52,132 --> 00:34:53,133 Well, then. 588 00:34:53,217 --> 00:34:55,886 That was a little trickier than I thought. 589 00:34:56,553 --> 00:34:57,805 Okay, then. 590 00:34:58,722 --> 00:34:59,723 Okay. 591 00:35:00,307 --> 00:35:01,308 Lady. 592 00:35:02,017 --> 00:35:03,060 You're gonna help me. 593 00:35:13,696 --> 00:35:15,030 Where's Amos? 594 00:35:15,864 --> 00:35:17,074 Is he alive? 595 00:35:17,157 --> 00:35:18,242 I don't know. 596 00:35:19,201 --> 00:35:21,245 He was too hurt to walk, and he had a shotgun. 597 00:35:21,328 --> 00:35:23,956 Going around him seemed the wiser choice. 598 00:35:24,415 --> 00:35:26,291 If he's dead, so are you. 599 00:35:27,000 --> 00:35:29,670 Wei tried to appeal to his humanity, 600 00:35:31,046 --> 00:35:32,339 but he killed her for it. 601 00:35:32,423 --> 00:35:34,258 You should start appealing to mine. 602 00:35:35,718 --> 00:35:37,594 You broken my planet yet? 603 00:35:38,971 --> 00:35:40,431 Working on it. 604 00:35:52,067 --> 00:35:55,070 You are really detective Miller from ceres, 605 00:35:55,821 --> 00:35:57,322 sentient and independent? 606 00:35:57,406 --> 00:35:59,992 Well, if I'm not, I'm acing my turing test. 607 00:36:00,075 --> 00:36:02,244 About how far am I from this thing? 608 00:36:02,327 --> 00:36:03,704 A few meters, roughly. 609 00:36:05,038 --> 00:36:06,248 Move me a little closer. 610 00:36:06,331 --> 00:36:08,333 I don't know how fast these locals are gonna react 611 00:36:08,417 --> 00:36:09,918 when they figure out what I'm doing. 612 00:36:10,002 --> 00:36:11,044 The locals? 613 00:36:11,128 --> 00:36:12,671 Let's just hope you don't meet. 614 00:36:13,255 --> 00:36:15,716 You're about a meter away. Is this good? 615 00:36:15,799 --> 00:36:17,092 Okay. Yeah. 616 00:36:25,350 --> 00:36:27,936 People like you always forget. 617 00:36:28,896 --> 00:36:30,689 Civilization has a lag time, 618 00:36:31,690 --> 00:36:33,192 like light delay. 619 00:36:33,275 --> 00:36:34,318 You come out here, 620 00:36:34,401 --> 00:36:36,612 and you think because you're civilized, 621 00:36:36,695 --> 00:36:38,781 civilization comes with you. 622 00:36:38,864 --> 00:36:41,408 Throw your gun down. Put your hands on your head. 623 00:36:42,409 --> 00:36:44,077 You'll only get this one chance. 624 00:36:46,330 --> 00:36:49,917 We're all just walking in the footsteps of history, 625 00:36:51,627 --> 00:36:53,003 the ancient frontier. 626 00:36:53,962 --> 00:36:57,591 All those post offices and railroads and jails 627 00:36:58,383 --> 00:37:01,136 cost thousands of lives to build. 628 00:37:02,137 --> 00:37:03,347 And this is no different. 629 00:37:06,099 --> 00:37:08,519 I am the kind of man the frontier needs. 630 00:37:09,520 --> 00:37:13,148 You're the kind that comes after my work is done. 631 00:37:14,942 --> 00:37:16,527 You should've stayed at home 632 00:37:17,736 --> 00:37:19,947 until I built a post office. 633 00:37:20,614 --> 00:37:22,115 I met another guy once 634 00:37:23,116 --> 00:37:26,370 who liked using past genocides to justify his bullshit. 635 00:37:27,454 --> 00:37:28,956 You weren't persuaded? 636 00:37:29,957 --> 00:37:31,792 A friend of mine shot him in the face. 637 00:38:15,335 --> 00:38:19,506 You won't even have the balls to finish me, will you, boy? 638 00:38:20,090 --> 00:38:21,675 You are finished. 639 00:38:23,260 --> 00:38:25,304 I'm gonna bring you back to stand trial, 640 00:38:25,804 --> 00:38:28,140 then drop you in a cell forever. 641 00:38:29,266 --> 00:38:31,351 We call that "civilization." 642 00:38:41,612 --> 00:38:42,905 All right, aim me. 643 00:38:43,697 --> 00:38:45,407 Come on. Point me at this thing. 644 00:38:48,452 --> 00:38:50,746 Just, uh, go straight ahead. 645 00:38:59,713 --> 00:39:00,714 No! 646 00:39:01,256 --> 00:39:03,091 Get off! 647 00:39:46,677 --> 00:39:48,679 Man, that could've gone better. 648 00:39:48,887 --> 00:39:50,514 Well, I'll guide you back. 649 00:39:50,597 --> 00:39:53,475 Nah. I'm fucked. I can't move. 650 00:40:37,144 --> 00:40:39,730 Got it. That's it. 651 00:40:40,522 --> 00:40:41,940 Good. Good. 652 00:40:43,525 --> 00:40:45,736 Uh, let's go. Let's go. 653 00:40:50,824 --> 00:40:51,867 Wait! 654 00:42:55,699 --> 00:42:57,701 Subtitles - Deluxe 43075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.