Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,988 --> 00:01:13,157
! Wonder
what that rain tastes like.
2
00:01:14,075 --> 00:01:16,494
I used to love the rain
when I was a kid.
3
00:01:17,411 --> 00:01:21,374
I used to sit out here
and watch the lightning storms.
4
00:01:21,874 --> 00:01:23,542
That sounds beautiful.
5
00:01:27,004 --> 00:01:28,714
Okay, so what do we got here?
6
00:01:29,757 --> 00:01:31,592
What am I reaching for?
7
00:01:32,051 --> 00:01:35,638
I'll reach wherever
the fuck I wanna reach, motherfucker.
8
00:01:37,348 --> 00:01:40,685
I'm like some bad virus
you just can't shake.
9
00:01:42,895 --> 00:01:44,063
Okay.
10
00:01:44,146 --> 00:01:45,856
So, what do we got here?
11
00:01:46,649 --> 00:01:48,192
Fuckin' stay out of my head!
12
00:01:48,734 --> 00:01:50,111
You're welcome, kid.
13
00:01:52,863 --> 00:01:54,824
So, what do we got here?
14
00:01:54,907 --> 00:01:56,784
We reach out and reach out,
15
00:01:56,867 --> 00:01:59,495
and flippin' and flippin' the switches
like a goddamn monkey
16
00:01:59,578 --> 00:02:01,831
to see if something clicks. Huh.
17
00:02:02,415 --> 00:02:05,584
Now, where I come from,
we call that a clue.
18
00:02:06,877 --> 00:02:08,421
Where the hell have you been?
19
00:02:08,921 --> 00:02:11,757
Fuck being fired, boss. I quit.
20
00:02:18,723 --> 00:02:20,516
What the fuck was that?
21
00:02:21,851 --> 00:02:23,144
Am I talking?
22
00:02:24,186 --> 00:02:25,438
God. Can you hear me?
23
00:02:25,521 --> 00:02:27,857
Yeah! I can hear you.
24
00:02:31,444 --> 00:02:32,778
Thank Christ.
25
00:02:33,654 --> 00:02:36,991
Well, I seem to be holding together
pretty good right now.
26
00:02:37,366 --> 00:02:40,035
I... icall thatawin.
27
00:02:40,119 --> 00:02:41,787
Where the hell have you been?
28
00:02:41,871 --> 00:02:43,414
I've been here the whole time.
29
00:02:43,497 --> 00:02:44,957
Why wouldn't you just talk to me?
30
00:02:45,040 --> 00:02:46,041
It's not that easy.
31
00:02:47,209 --> 00:02:48,878
- No hat?
- It's not my hat.
32
00:02:49,587 --> 00:02:52,757
That hat belongs to the investigator
33
00:02:52,840 --> 00:02:55,593
that the protomolecule
keeps making out of my corpse
34
00:02:56,260 --> 00:02:58,763
over and over and over again.
35
00:02:58,846 --> 00:03:00,514
It couldn't kill me this time.
36
00:03:01,766 --> 00:03:02,892
But we might not have long.
37
00:03:04,185 --> 00:03:08,063
I... I brought my crew out here
because I thought we were helping you,
38
00:03:08,147 --> 00:03:10,191
not the protomolecule
wearing a Miller suite.
39
00:03:10,274 --> 00:03:13,068
The protomolecule's
been using us both, pal.
40
00:03:14,111 --> 00:03:16,071
But being inside your head,
41
00:03:16,697 --> 00:03:18,157
watching you give a shit,
42
00:03:20,284 --> 00:03:21,702
you helped me,
43
00:03:21,994 --> 00:03:23,621
gave me something
to build on, you know?
44
00:03:24,622 --> 00:03:26,332
You helped me outsmart the jailer.
45
00:03:28,793 --> 00:03:29,794
Welcome back.
46
00:03:31,086 --> 00:03:32,296
So, what happens now?
47
00:03:34,757 --> 00:03:36,091
I found something.
48
00:03:37,134 --> 00:03:38,719
Not what it wanted me to find.
49
00:03:38,803 --> 00:03:40,679
No. Something else.
50
00:03:41,388 --> 00:03:43,015
See, I've been flicking switches.
51
00:03:43,098 --> 00:03:45,100
I've been turning on
everything they left behind...
52
00:03:45,184 --> 00:03:46,560
And almost killing everyone.
53
00:03:46,644 --> 00:03:48,854
Eh, I didn't have much control
over that part, okay?
54
00:03:48,938 --> 00:03:52,107
But it was important,
because I found a place
55
00:03:52,191 --> 00:03:54,109
that my new bosses can't go.
56
00:03:54,944 --> 00:03:58,197
Every time I reach out,
that part withers...
57
00:04:00,157 --> 00:04:01,158
Dies.
58
00:04:01,325 --> 00:04:03,661
If it shuts down
whatever's trapping us here,
59
00:04:03,744 --> 00:04:04,954
that'd be a start.
60
00:04:05,037 --> 00:04:07,706
This planet's already a corpse.
61
00:04:11,794 --> 00:04:13,295
Let's go kill its ghost.
62
00:04:20,344 --> 00:04:21,846
I wish I was down there.
63
00:04:21,929 --> 00:04:25,558
Have we talked about the slugs
covered in neurotoxin,
64
00:04:25,641 --> 00:04:26,934
and the ocular parasites?
65
00:04:27,017 --> 00:04:28,978
Well,
there is no restarting the reactor,
66
00:04:29,061 --> 00:04:31,313
so I got a decaying orbit
and a fiery death up here.
67
00:04:31,397 --> 00:04:33,524
Don't act like you're special.
68
00:04:33,607 --> 00:04:35,901
But if we're all gonna die
up here and down there,
69
00:04:35,985 --> 00:04:37,653
I wish I was with you.
70
00:04:37,736 --> 00:04:39,655
With a friend, lmean.
71
00:04:40,447 --> 00:04:42,324
I do know what you mean.
72
00:04:47,705 --> 00:04:48,706
Let me call you back.
73
00:04:50,875 --> 00:04:52,167
But how can we be sure
74
00:04:52,251 --> 00:04:54,670
this spot is some sort
of a magic bullet?
75
00:04:57,673 --> 00:05:00,968
What are the odds it's just
another root stuck in the wall?
76
00:05:04,263 --> 00:05:06,307
So, there was a war here, right,
77
00:05:06,390 --> 00:05:08,350
between the beings
that made the protomolecule
78
00:05:08,434 --> 00:05:09,685
and something even worse.
79
00:05:09,768 --> 00:05:11,020
I know. I've seen them.
80
00:05:11,103 --> 00:05:13,397
Well, we won't know for sure
until we get there,
81
00:05:13,480 --> 00:05:15,149
but this place, this dead spot,
82
00:05:15,232 --> 00:05:17,735
may mean that the war
left something behind.
83
00:05:20,154 --> 00:05:21,155
What?
84
00:05:21,238 --> 00:05:23,949
Something like a billion-year-old
unexploded bomb?
85
00:05:24,033 --> 00:05:25,200
Yeah, something like that.
86
00:05:26,076 --> 00:05:28,120
See, this bomb, if it exists,
87
00:05:28,871 --> 00:05:31,248
kills every bit
of protomolecule it touches.
88
00:05:31,332 --> 00:05:34,960
And right now, that's what I need.
89
00:05:35,044 --> 00:05:36,670
- And I wanna help you.
- Come on.
90
00:05:36,754 --> 00:05:38,297
Everything I've done
over the last year
91
00:05:38,380 --> 00:05:39,381
has been to help you,
92
00:05:39,465 --> 00:05:41,800
even if it meant looking crazy
in front of everyone.
93
00:05:42,760 --> 00:05:45,846
Well, I know it ain't been easy
lugging me around in your skull.
94
00:05:45,930 --> 00:05:47,765
Well, we all owe you. I owe you.
95
00:05:47,848 --> 00:05:49,224
But it's not just me.
96
00:05:49,308 --> 00:05:52,311
I also need to get everyone away
from this place alive.
97
00:05:52,394 --> 00:05:55,022
Help me save the ships first.
Then I'll do whatever you need.
98
00:05:55,356 --> 00:05:57,691
You ever met anybody
you didn't wanna save?
99
00:05:58,776 --> 00:06:00,277
Look, maybe this does both.
100
00:06:00,361 --> 00:06:03,197
Bomb works, I'll use it to kill
all the protomolecule on the planet.
101
00:06:03,280 --> 00:06:04,782
Your ships go free.
102
00:06:06,659 --> 00:06:09,161
You're sure you can do that
without killing us all?
103
00:06:12,581 --> 00:06:14,041
But the other option is,
104
00:06:15,042 --> 00:06:18,045
well, you watch everyone
starve to death while your ships burn,
105
00:06:19,505 --> 00:06:23,550
and I get trapped here forever,
looking for something I'll never find.
106
00:06:39,191 --> 00:06:41,694
Bought ourselves a little time,
but not much.
107
00:06:42,194 --> 00:06:44,863
We're scraping more atmosphere
than we calculated at this altitude.
108
00:06:44,947 --> 00:06:46,699
How's the tether holding up?
109
00:06:46,782 --> 00:06:49,076
More oscillation in the line
than I hoped.
110
00:06:49,159 --> 00:06:51,036
I'm seeing increased drag, too.
111
00:06:51,120 --> 00:06:52,705
Can we give the Barb another boost?
112
00:06:52,788 --> 00:06:54,123
Yeah, we're gonna have to.
113
00:06:54,206 --> 00:06:55,874
Hold on.
114
00:06:56,250 --> 00:06:57,835
Barbapiccola, are you there?
115
00:06:58,711 --> 00:06:59,753
Here.
116
00:06:59,837 --> 00:07:02,339
We are picking up more drag
than expected.
117
00:07:02,423 --> 00:07:04,216
We're going to do another burn.
118
00:07:04,299 --> 00:07:06,885
Give us two minutes
to brace and make safe.
119
00:07:06,969 --> 00:07:08,220
Copy that.
120
00:07:10,431 --> 00:07:13,225
All hands prepare
for orbital correction.
121
00:07:13,517 --> 00:07:15,561
How many more of these burns
can we afford?
122
00:07:15,936 --> 00:07:17,730
Batteries will give us five, maybe.
123
00:07:17,813 --> 00:07:20,983
Close off any unused compartments
and shut down air recycling to them.
124
00:07:21,066 --> 00:07:22,276
That's not gonna buy us much.
125
00:07:22,359 --> 00:07:23,444
Just do it.
126
00:07:23,527 --> 00:07:24,862
And kill water recycling.
127
00:07:25,279 --> 00:07:26,655
Thrusters don't like dirty water.
128
00:07:26,947 --> 00:07:28,741
Well, let me know
if the tank gets that low.
129
00:07:28,824 --> 00:07:29,825
All right.
130
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
You know...
131
00:07:32,286 --> 00:07:34,747
If they dump their ore,
reduce their mass,
132
00:07:34,830 --> 00:07:36,540
we could get it as high
as seven or eight.
133
00:07:39,168 --> 00:07:40,294
We're not there yet.
134
00:07:40,794 --> 00:07:41,837
Copy that.
135
00:07:42,588 --> 00:07:43,964
The rocinante has attached
136
00:07:44,048 --> 00:07:46,842
what appears to be a towing system
to the barbapiccola.
137
00:07:46,925 --> 00:07:48,510
How much time is that giving them?
138
00:07:48,594 --> 00:07:49,928
They just did another burn.
139
00:07:50,012 --> 00:07:51,555
Orbital model says
they bought the Barb
140
00:07:51,638 --> 00:07:52,806
another 20 hours at least.
141
00:07:54,558 --> 00:07:56,727
How many of these burns
can the roci do?
142
00:07:56,810 --> 00:07:59,688
I don't know, but if they're
tethered, they're very vulnerable.
143
00:07:59,772 --> 00:08:01,857
If you're gonna use that shuttle
and take them out...
144
00:08:01,940 --> 00:08:02,941
Understood.
145
00:08:09,615 --> 00:08:10,908
It's okay, little man.
146
00:08:11,992 --> 00:08:12,993
You can sleep.
147
00:08:14,495 --> 00:08:15,954
So, we go back to the surface?
148
00:08:16,038 --> 00:08:17,790
Then what? We starve?
149
00:08:17,873 --> 00:08:19,541
You wanna stay here with those...
150
00:08:21,877 --> 00:08:23,837
I'll be right here
when you wake up, huh?
151
00:08:24,755 --> 00:08:26,298
Yeah. Yeah, yeah.
152
00:08:26,381 --> 00:08:28,467
One, two, three.
153
00:08:40,270 --> 00:08:41,647
You doing all right?
154
00:08:42,940 --> 00:08:45,192
Everything still looks
a little green, but yeah.
155
00:08:45,609 --> 00:08:46,944
- You?
- Same.
156
00:08:47,027 --> 00:08:48,362
So, that bullet's dodged.
157
00:08:48,445 --> 00:08:49,822
The next problem's gonna be food.
158
00:08:49,905 --> 00:08:52,574
Some of these people are gonna
starve to death before help comes.
159
00:08:53,075 --> 00:08:54,576
Is there something you're telling me?
160
00:08:54,660 --> 00:08:57,121
I'm just inviting you to come
camp with me. Our camp, not...
161
00:08:57,204 --> 00:08:59,414
Does your boss know
that you're asking me to sleep over?
162
00:08:59,498 --> 00:09:01,333
What is it with you two?
163
00:09:01,416 --> 00:09:03,961
Is this some jealousy thing?
Because murtry and I never...
164
00:09:04,044 --> 00:09:06,213
I didn't ask, and I don't care.
165
00:09:06,296 --> 00:09:08,882
He just reminds me of some of the guys
that I grew up with.
166
00:09:08,966 --> 00:09:11,510
Well, you should give him a chance.
He's a pragmatist like you.
167
00:09:11,593 --> 00:09:12,928
And he's good to his people.
168
00:09:13,512 --> 00:09:14,972
Just because someone is good to you,
169
00:09:15,055 --> 00:09:16,807
it doesn't mean
that you can trust them.
170
00:09:16,890 --> 00:09:18,350
I do trust him.
171
00:09:18,433 --> 00:09:21,478
And you guys don't like each other
because you're exactly fucking alike.
172
00:09:21,562 --> 00:09:22,729
I'd never lie to you.
173
00:09:39,997 --> 00:09:41,206
Fuck.
174
00:09:41,290 --> 00:09:42,499
Oh, fuck.
175
00:09:43,876 --> 00:09:46,795
You're tired?
I'm doing all the work here.
176
00:09:48,046 --> 00:09:49,882
I've been awake
for three days straight.
177
00:09:49,965 --> 00:09:51,842
So, yeah, I'm fucking tired.
178
00:09:53,302 --> 00:09:54,511
Yeah, you and me both.
179
00:09:55,512 --> 00:09:56,513
And thin.
180
00:09:57,097 --> 00:09:59,975
It's like every time they rip me apart
and paste me back together again,
181
00:10:00,058 --> 00:10:01,685
there's a little less of me
to work with.
182
00:10:02,978 --> 00:10:03,979
Jesus.
183
00:10:06,773 --> 00:10:09,610
One foot in front of the other
until we make it,
184
00:10:09,693 --> 00:10:11,862
or we die trying, hmm?
185
00:10:13,530 --> 00:10:14,740
That's a hell of a pep talk.
186
00:10:16,283 --> 00:10:17,367
You ready, or...
187
00:10:21,330 --> 00:10:23,582
All right, now,
don't walk off that edge
188
00:10:23,665 --> 00:10:25,417
till I get the thing turned on, okay?
189
00:10:27,085 --> 00:10:28,503
Uh-huh.
190
00:10:30,505 --> 00:10:31,757
Ah, okay.
191
00:10:32,758 --> 00:10:34,259
You want me to climb down there?
192
00:10:34,635 --> 00:10:36,345
Climb. Jump. Whatever.
193
00:10:36,428 --> 00:10:37,888
Just get in the hole.
194
00:10:39,890 --> 00:10:41,433
Go on. It won't hurt you.
195
00:10:54,071 --> 00:10:55,197
Where does this go?
196
00:10:55,280 --> 00:10:56,907
Closer to our bomb.
197
00:10:56,990 --> 00:10:58,283
And it's faster than walking.
198
00:10:58,367 --> 00:11:01,119
- So just, you know, jump in the hole.
- Holden.
199
00:11:03,580 --> 00:11:05,832
You're not going in that, are you?
200
00:11:05,916 --> 00:11:07,292
What are you doing here?
201
00:11:08,168 --> 00:11:09,461
I heard you talking to no one.
202
00:11:09,544 --> 00:11:11,797
That was him, right? Your ghost?
203
00:11:11,880 --> 00:11:14,549
He's not a ghost,
but yes, that was Miller.
204
00:11:14,633 --> 00:11:17,094
You were talking
about saving the ships.
205
00:11:17,177 --> 00:11:18,178
Can he do that?
206
00:11:18,262 --> 00:11:19,346
Maybe.
207
00:11:19,429 --> 00:11:20,514
- I'll go with you.
- No.
208
00:11:20,597 --> 00:11:22,099
- I can help.
- No, you can't.
209
00:11:22,182 --> 00:11:23,809
My ship is going to burn, too.
210
00:11:24,101 --> 00:11:25,936
My people are going to die,
same as yours.
211
00:11:26,019 --> 00:11:27,187
I have just as much to lose.
212
00:11:27,271 --> 00:11:31,066
I can't see him when anyone's around,
and I need him to guide me.
213
00:11:31,566 --> 00:11:32,693
Guide you to what?
214
00:11:32,901 --> 00:11:35,404
If what I'm doing actually works,
215
00:11:35,612 --> 00:11:37,197
everyone will know soon.
216
00:12:10,814 --> 00:12:11,940
Report on the belter camp?
217
00:12:12,024 --> 00:12:14,443
They're not hungry enough yet
to be a threat. Why?
218
00:12:14,526 --> 00:12:15,902
Situation in orbit has changed.
219
00:12:15,986 --> 00:12:18,780
We're gonna need
to take action down here, and soon.
220
00:12:18,864 --> 00:12:20,824
They don't maintain a perimeter
or an armed watch
221
00:12:20,907 --> 00:12:22,326
unless you count Amos.
222
00:12:22,409 --> 00:12:23,452
Do you?
223
00:12:26,288 --> 00:12:28,957
I'm gonna need location
on Amos and Holden now.
224
00:12:30,542 --> 00:12:32,461
Everyone check in.
We need eyes on Holden.
225
00:12:32,544 --> 00:12:34,004
Copy that.
226
00:12:35,172 --> 00:12:36,340
Dr. Okoye,
227
00:12:36,423 --> 00:12:39,468
I'm gonna need all rce personnel
to stay within our camp.
228
00:12:39,551 --> 00:12:40,594
What? Why?
229
00:12:40,677 --> 00:12:41,928
For your safety.
230
00:12:42,471 --> 00:12:44,056
No one has eyes on Holden.
231
00:12:46,933 --> 00:12:48,310
You were rather friendly with him.
232
00:12:48,393 --> 00:12:50,771
You wouldn't have any idea
where he might be, do you?
233
00:12:52,981 --> 00:12:54,816
I don't know where he is right now.
234
00:12:56,693 --> 00:12:58,320
This is very important.
235
00:12:59,279 --> 00:13:02,824
I need to know
where captain Holden has gone.
236
00:13:02,908 --> 00:13:05,911
And if you know anything about that,
you're going to tell me.
237
00:13:06,495 --> 00:13:07,496
Right now.
238
00:13:19,299 --> 00:13:21,218
Light shuttle two
is cleared for launch.
239
00:13:26,681 --> 00:13:29,684
Why are we launching a shuttle?
Missed what happened to the last one?
240
00:13:29,768 --> 00:13:31,061
Security division's authority.
241
00:13:31,144 --> 00:13:33,522
To do what? Get our last shuttle
ripped to shreds?
242
00:13:33,605 --> 00:13:35,565
We still have people
who will someday want a ride.
243
00:13:35,649 --> 00:13:37,567
- Chief murtry's orders.
- Why would he even...
244
00:13:37,651 --> 00:13:39,945
If you don't already know,
it's not your business.
245
00:13:40,028 --> 00:13:42,656
Now, sit the fuck down and go back
to doing whatever it is you do.
246
00:13:48,412 --> 00:13:49,538
Okay.
247
00:13:51,081 --> 00:13:52,082
No problem.
248
00:14:37,169 --> 00:14:39,421
- Okoye here.
- Hey, give me that.
249
00:14:39,504 --> 00:14:40,797
I need to take this call.
250
00:14:40,881 --> 00:14:42,799
Murtry says no communications.
251
00:14:44,885 --> 00:14:46,803
Hey, doc, you seen wei?
252
00:14:46,887 --> 00:14:49,347
Whoa, whoa, whoa. No one's allowed
to talk to her, all right?
253
00:14:54,644 --> 00:14:55,645
I wouldn't.
254
00:14:57,772 --> 00:14:59,232
All right. What the fuck's going on?
255
00:14:59,316 --> 00:15:00,942
Holden went with Miller.
256
00:15:01,026 --> 00:15:03,236
Murtry and wei went after him.
I think he's in trouble.
257
00:15:07,699 --> 00:15:09,534
Is there something
we still need to do?
258
00:15:15,665 --> 00:15:16,708
Shit.
259
00:15:20,837 --> 00:15:21,838
Amos.
260
00:15:21,922 --> 00:15:23,590
Can you get a fix
on the captain?
261
00:15:27,093 --> 00:15:28,470
I'm not getting a signal.
262
00:15:29,221 --> 00:15:31,181
Okay, if he checks in,
tell him I'm coming,
263
00:15:31,264 --> 00:15:32,641
and that he should watch his back.
264
00:15:32,724 --> 00:15:34,768
- Is something going on down there?
- Yup.
265
00:15:34,851 --> 00:15:36,520
- Anything I can do?
- No.
266
00:15:42,234 --> 00:15:43,735
All right, show me where Holden went.
267
00:15:48,782 --> 00:15:50,534
Wei, I'm coming for your boss.
268
00:15:51,117 --> 00:15:52,536
Don't be there when I do.
269
00:16:03,672 --> 00:16:05,215
Wake up, sleeping beauty.
270
00:16:10,887 --> 00:16:11,888
Miller!
271
00:16:13,974 --> 00:16:17,060
Where the fuck are you? What do I do?
272
00:16:33,618 --> 00:16:34,703
Nice nap?
273
00:16:43,753 --> 00:16:45,213
Man, play with the toys later.
274
00:16:46,047 --> 00:16:48,008
- What now?
- We take a walk.
275
00:16:49,217 --> 00:16:51,761
All this shit's left over
from when the planet died.
276
00:16:52,721 --> 00:16:54,139
Yeah, everything they left behind.
277
00:16:54,222 --> 00:16:57,601
This shitjust keeps following you
around, don't it, kid?
278
00:16:59,311 --> 00:17:00,312
Come on.
279
00:17:01,730 --> 00:17:04,149
Stay out of my head, assholes!
280
00:17:05,358 --> 00:17:06,610
Are you okay?
281
00:17:07,360 --> 00:17:09,029
Yeah, I'm fine.
282
00:17:10,572 --> 00:17:13,033
It's just my former masters
cracking the whip,
283
00:17:13,116 --> 00:17:14,868
wondering why I don'tjump.
284
00:17:15,493 --> 00:17:18,371
Yeah, they're looking
for a way back in.
285
00:17:19,205 --> 00:17:20,498
Is there anything I can do?
286
00:17:20,790 --> 00:17:22,042
Yeah.
287
00:17:22,125 --> 00:17:24,586
Why don't we try
killing 'em off for good,
288
00:17:24,669 --> 00:17:26,254
see how that works?
289
00:17:34,763 --> 00:17:36,765
- You're going to follow them.
- I am.
290
00:17:37,599 --> 00:17:40,060
I'm going with you.
Don't try to stop me.
291
00:17:40,644 --> 00:17:42,020
You don't need my permission.
292
00:17:43,229 --> 00:17:45,023
But it might be a one-way trip, doc.
293
00:17:46,983 --> 00:17:48,526
We are already on one.
294
00:18:00,163 --> 00:18:01,539
The cable's too elastic.
295
00:18:01,623 --> 00:18:03,375
It's stretching under the stress.
296
00:18:03,458 --> 00:18:04,959
I can take up the slack here.
297
00:18:05,043 --> 00:18:06,252
No.
298
00:18:06,336 --> 00:18:09,005
Better if I put some tension
on the cable from this end.
299
00:18:09,089 --> 00:18:10,840
No more than a quarter turn.
300
00:18:11,174 --> 00:18:12,467
More might snap it.
301
00:18:12,550 --> 00:18:13,551
Okay.
302
00:18:14,511 --> 00:18:15,762
Here goes.
303
00:18:32,612 --> 00:18:33,655
Shit.
304
00:18:37,283 --> 00:18:38,284
Hmm.
305
00:18:40,912 --> 00:18:42,038
Why text?
306
00:18:49,963 --> 00:18:51,339
No, I did not.
307
00:18:51,881 --> 00:18:53,258
What the hell is he up to now?
308
00:19:14,738 --> 00:19:16,239
Thanks for the heads-up.
309
00:19:18,575 --> 00:19:21,453
Edward Israel light shuttle,
this is the rocinante.
310
00:19:21,536 --> 00:19:23,621
Appears you're on
a potential collision course.
311
00:19:23,705 --> 00:19:25,290
Please respond immediately.
312
00:19:30,003 --> 00:19:31,272
Edward Israel,
313
00:19:31,296 --> 00:19:33,339
this is Alex kamal of the rocinante.
314
00:19:34,048 --> 00:19:35,341
This is the Edward Israel.
315
00:19:35,425 --> 00:19:36,426
- Go ahead.
- Yeah.
316
00:19:36,509 --> 00:19:38,720
Any reason why your shuttle
is heading towards us?
317
00:19:39,763 --> 00:19:41,765
Stand by, rocinante.
Checking on that.
318
00:19:46,186 --> 00:19:48,480
Yeah, I'm gonna be needing
an answer to that right now.
319
00:19:52,650 --> 00:19:54,277
- Naomi?
- What's wrong?
320
00:19:54,360 --> 00:19:55,695
I think we might be under attack.
321
00:19:55,779 --> 00:19:57,739
- From what?
- Brace for impact.
322
00:19:58,448 --> 00:19:59,532
Lucia, brace!
323
00:20:01,117 --> 00:20:02,827
Rce shuttle, pull off
324
00:20:02,911 --> 00:20:05,079
change course immediately,
or I will fire.
325
00:20:15,840 --> 00:20:18,051
Look out, guys!
We've got debris incoming!
326
00:20:23,014 --> 00:20:24,682
Lucia!
327
00:20:24,766 --> 00:20:26,976
Naomi.
328
00:20:27,060 --> 00:20:28,853
What the hell's going on
out there?
329
00:20:30,980 --> 00:20:32,941
- Naomi!
- I'm coming!
330
00:20:33,858 --> 00:20:35,578
Naomi, come in!
331
00:20:36,569 --> 00:20:38,696
Alex,
there's nothing you can do.
332
00:20:38,780 --> 00:20:40,698
Stay off this channel,
and do not spin the ship.
333
00:20:40,782 --> 00:20:41,783
Copy that.
334
00:20:42,242 --> 00:20:44,042
That's it. Don't panic.
335
00:20:44,994 --> 00:20:46,913
- I'm coming.
- Okay.
336
00:20:46,996 --> 00:20:48,876
- I'm right here.
- Help, Naomi!
337
00:20:48,915 --> 00:20:50,667
Stay calm.
338
00:20:54,003 --> 00:20:56,482
- Yes, it's okay.
- I can't breathe. I can't...
339
00:20:56,506 --> 00:20:58,424
I'm just a few seconds
behind you, okay?
340
00:20:58,508 --> 00:20:59,902
- I can't...
- Just breathe.
341
00:20:59,926 --> 00:21:01,362
I'm coming!
342
00:21:01,386 --> 00:21:02,971
Naomi!
343
00:21:03,054 --> 00:21:04,389
Naomi!
344
00:21:04,472 --> 00:21:06,266
Stay calm.
Just keep breathing, okay?
345
00:21:06,349 --> 00:21:07,767
I'm just a couple seconds away.
346
00:21:07,851 --> 00:21:09,185
I'm right behind you.
347
00:21:09,310 --> 00:21:11,479
Okay, reach out your hand to me.
348
00:21:11,563 --> 00:21:14,023
Reach as far as you can.
349
00:21:14,107 --> 00:21:15,400
I'm trying. I'm trying.
350
00:21:16,985 --> 00:21:19,065
- Stay with me, Lucia.
- I can't... ican't...
351
00:21:19,529 --> 00:21:21,048
- Reach out!
- I can't see you!
352
00:21:21,072 --> 00:21:22,073
I can't see you. Please.
353
00:21:22,156 --> 00:21:23,157
Please. Where are you?
354
00:21:23,783 --> 00:21:25,410
Fashaam!
355
00:21:26,953 --> 00:21:28,121
I got you!
356
00:21:28,204 --> 00:21:30,123
Hold on to me!
357
00:21:32,542 --> 00:21:34,022
It's okay.
358
00:21:34,085 --> 00:21:35,628
I'm here. I'm here.
359
00:21:35,712 --> 00:21:37,589
I'm here. You're okay.
360
00:21:39,591 --> 00:21:41,111
It's okay.
361
00:21:43,011 --> 00:21:45,305
I've got you now. I've got you.
362
00:21:50,393 --> 00:21:52,395
It's okay now. We're okay.
363
00:21:53,146 --> 00:21:54,522
Thank you.
364
00:21:54,606 --> 00:21:55,732
Thank you.
365
00:22:16,628 --> 00:22:17,629
Clear.
366
00:22:18,630 --> 00:22:19,631
Clear.
367
00:22:21,049 --> 00:22:23,259
- Where'd Holden go from here?
- We need a fix.
368
00:22:26,137 --> 00:22:27,138
Can't reach the ship.
369
00:22:28,932 --> 00:22:30,558
Wait.
370
00:22:30,642 --> 00:22:32,435
- What is it?
- I've got a message from Amos.
371
00:22:32,518 --> 00:22:34,771
Wei, I'm coming for your boss.
372
00:22:34,854 --> 00:22:36,397
Don't be there when I do.
373
00:22:37,440 --> 00:22:39,609
Your boyfriend
has an economical way with words.
374
00:22:41,027 --> 00:22:42,612
I'd rather not go
into unknown territory
375
00:22:42,695 --> 00:22:43,988
with an armed killer at my back.
376
00:22:45,156 --> 00:22:46,908
Which means we take him here.
377
00:22:50,578 --> 00:22:52,413
If it has to be done, I do it.
378
00:22:52,872 --> 00:22:54,207
That's the deal.
379
00:22:56,125 --> 00:22:57,460
You have my word.
380
00:23:00,505 --> 00:23:01,589
Now comes the hard part.
381
00:23:02,131 --> 00:23:04,300
- Which is?
- Actually finding this bomb.
382
00:23:04,842 --> 00:23:07,178
I thought you knew
where this dead spot was.
383
00:23:07,261 --> 00:23:09,430
I know
where the corpse is buried.
384
00:23:09,514 --> 00:23:11,182
We mightjust have to do
a little digging
385
00:23:11,265 --> 00:23:12,892
to find the bullet inside, you know?
386
00:23:12,976 --> 00:23:13,977
Through here.
387
00:23:19,107 --> 00:23:20,274
You all right?
388
00:23:37,542 --> 00:23:39,252
Across that, I take it?
389
00:23:39,377 --> 00:23:40,628
Oh, yeah.
390
00:23:55,685 --> 00:23:57,729
If I slip off, how long will I fall?
391
00:23:58,855 --> 00:24:00,982
Mm...
392
00:24:01,065 --> 00:24:02,150
Rest of your life.
393
00:24:12,368 --> 00:24:13,703
Watch your step.
394
00:24:28,885 --> 00:24:31,471
Bitch, I see one more
goddamn thing come out of your ship,
395
00:24:31,554 --> 00:24:32,638
I will blow you into scrap.
396
00:24:32,722 --> 00:24:34,849
Assholes. How bad are we hit?
397
00:24:34,932 --> 00:24:36,225
It ain't good.
398
00:24:36,559 --> 00:24:37,602
We lost 11 thrusters.
399
00:24:37,685 --> 00:24:39,312
I burned a ton of power
firing the pdcs
400
00:24:39,395 --> 00:24:41,647
and a bunch of reaction mass
trying to control this spin.
401
00:24:41,731 --> 00:24:44,192
The batteries are low,
but I don't see any extra draw.
402
00:24:44,275 --> 00:24:45,693
No shorts draining power.
403
00:24:45,777 --> 00:24:47,445
Can you kill the rest of this spin?
404
00:24:47,528 --> 00:24:49,197
I'll have to keep
rolling the ship,
405
00:24:49,280 --> 00:24:50,990
but this damn tether's
making it tricky.
406
00:24:51,074 --> 00:24:52,325
- Oh!
- What was that?
407
00:24:52,700 --> 00:24:54,577
The Barb must be catching
some more drag.
408
00:24:54,660 --> 00:24:55,870
That tether's pulling us back.
409
00:24:55,953 --> 00:24:57,413
Much more of this and it will snap.
410
00:24:57,497 --> 00:25:00,208
I really need to do another burn,
or this is gonna get worse fast.
411
00:25:00,291 --> 00:25:01,876
How many of the aft thrusters
are gone?
412
00:25:01,959 --> 00:25:03,669
Everything on that side is dead.
413
00:25:03,753 --> 00:25:05,088
So, if I burn, we start to spin,
414
00:25:05,171 --> 00:25:07,090
and I gotta roll the ship
in order to stop it.
415
00:25:07,173 --> 00:25:08,216
There has to be a way.
416
00:25:08,966 --> 00:25:10,301
Bloody rce sons of bitches.
417
00:25:10,384 --> 00:25:12,887
If they have anything else
to throw at us, we're sitting ducks.
418
00:25:12,970 --> 00:25:14,514
You were bluffing about your weapons?
419
00:25:14,597 --> 00:25:16,724
We don't have enough juice to spare
to fire the pdcs.
420
00:25:16,808 --> 00:25:18,726
We have to let it go.
421
00:25:19,769 --> 00:25:22,522
The crew from the barbapiccola
can transit over to us.
422
00:25:23,815 --> 00:25:25,066
- Cut the tether.
- No...
423
00:25:25,149 --> 00:25:27,151
Let the ship go.
424
00:25:27,235 --> 00:25:28,236
Lucia.
425
00:25:28,319 --> 00:25:30,238
No one else dies for this dream.
426
00:25:35,618 --> 00:25:37,245
We tried everything.
427
00:25:40,873 --> 00:25:42,083
No.
428
00:25:43,918 --> 00:25:45,044
No, we did not.
429
00:25:50,633 --> 00:25:51,634
Alex.
430
00:25:52,969 --> 00:25:54,512
Railgun's got its own batteries.
431
00:25:54,595 --> 00:25:56,472
It's not gonna drain main power
if we fire it.
432
00:25:56,556 --> 00:25:57,932
It isn't about power.
433
00:25:58,015 --> 00:26:00,268
- It's about snapping that tether.
- I don't understand.
434
00:26:00,351 --> 00:26:01,644
Without the drive to compensate,
435
00:26:01,727 --> 00:26:04,147
the kick from the railgun
turns it into a big ol' thruster.
436
00:26:04,230 --> 00:26:06,566
And it won't throw us into a spin
in the wrong direction.
437
00:26:06,649 --> 00:26:08,651
It isn't a gentle push.
438
00:26:08,734 --> 00:26:10,278
It'll feel like falling off a cliff.
439
00:26:10,486 --> 00:26:12,196
I don't know if the cable can take it.
440
00:26:12,280 --> 00:26:15,658
If it don't work, we'll evacuate
the Barb like Lucia said.
441
00:26:15,741 --> 00:26:18,161
But at this point,
we got nothing to lose.
442
00:26:22,165 --> 00:26:23,166
Okay.
443
00:26:23,666 --> 00:26:26,586
I'm gonna go below and see if I can
fix any of those bad thrusters.
444
00:26:26,669 --> 00:26:28,838
- Warn me before you fire.
- You got it.
445
00:26:28,921 --> 00:26:30,673
Tell felcia what we're doing.
446
00:26:36,262 --> 00:26:37,388
All I know for sure
447
00:26:37,471 --> 00:26:40,057
is that this room
is the center of the dead spot.
448
00:26:40,141 --> 00:26:43,352
So, just look around for anything
that seems out of place.
449
00:26:44,020 --> 00:26:45,229
I think I got it.
450
00:26:45,646 --> 00:26:48,065
Don't keep it to yourself.
What's it look like?
451
00:26:48,149 --> 00:26:50,026
The eye of an angry god.
452
00:26:55,448 --> 00:26:57,450
I need to put myself
into something physical.
453
00:26:58,159 --> 00:26:59,410
You can do that?
454
00:26:59,493 --> 00:27:01,787
How do you think I've been
turning all this shit on?
455
00:27:01,871 --> 00:27:03,289
Well, once I'm inside,
456
00:27:04,332 --> 00:27:07,251
I'm gonna flip every last switch on
in the network, okay?
457
00:27:07,335 --> 00:27:08,920
I'm gonna connect myself
to everything.
458
00:27:09,003 --> 00:27:10,671
I'm gonna wake up
the whole damn planet.
459
00:27:10,755 --> 00:27:12,006
- So, be ready.
- And then what?
460
00:27:12,089 --> 00:27:13,299
You walk into that?
461
00:27:13,382 --> 00:27:15,134
Boom.
462
00:27:18,346 --> 00:27:19,639
You came here to die.
463
00:27:20,806 --> 00:27:22,725
If you can call this iivin', pal.
464
00:27:22,975 --> 00:27:26,229
But, hey, I'm gonna take the rest
of this place with me, too.
465
00:27:27,563 --> 00:27:28,564
And...
466
00:27:29,732 --> 00:27:32,985
Maybe 100,000 screaming souls
finally get some rest.
467
00:27:34,237 --> 00:27:35,738
So, yeah, I...
468
00:27:35,821 --> 00:27:37,531
Ah! Damn it!
469
00:27:37,615 --> 00:27:39,325
We need to talk about that ride, kid.
470
00:27:40,534 --> 00:27:41,827
Next clue in the case.
471
00:27:41,911 --> 00:27:43,704
Ah! Fuck!
472
00:27:49,961 --> 00:27:51,045
Man.
473
00:27:51,128 --> 00:27:52,755
They really don't want me doing this.
474
00:27:54,215 --> 00:27:55,341
I don't have a lot of time.
475
00:27:56,384 --> 00:27:57,385
Okay.
476
00:28:01,430 --> 00:28:02,431
That.
477
00:28:03,975 --> 00:28:06,560
That's mostly intact, and it's mobile.
478
00:28:06,644 --> 00:28:08,562
All right, when I take control of it,
479
00:28:08,646 --> 00:28:11,065
I need you to guide me as close
480
00:28:11,148 --> 00:28:13,484
to this angry god's eye thing
as you can get
481
00:28:13,567 --> 00:28:15,069
without me touching it, okay?
482
00:28:15,152 --> 00:28:18,781
If I go inside without taking
everything else with me, we lose.
483
00:28:18,864 --> 00:28:21,409
How will I know when you've connected
to the rest of the planet?
484
00:28:21,492 --> 00:28:22,952
You'll know.
485
00:28:23,035 --> 00:28:24,829
And that'll fix the ships?
486
00:28:24,912 --> 00:28:26,247
Here's hoping.
487
00:28:27,331 --> 00:28:29,000
This is really the end, isn't it?
488
00:28:29,625 --> 00:28:31,002
It is for me.
489
00:28:31,210 --> 00:28:34,547
But, hey, I'm hoping
you make it out okay.
490
00:28:35,965 --> 00:28:40,428
Oh, uh, there's a glob of blue shit
under the decking of the cargo bay.
491
00:28:40,511 --> 00:28:44,015
Uh, you might wanna
clean that up, after.
492
00:28:44,640 --> 00:28:45,850
Fuck. Of course.
493
00:28:45,933 --> 00:28:46,934
Yeah.
494
00:28:47,727 --> 00:28:49,145
This thing...
495
00:28:50,438 --> 00:28:51,439
Killed the builders,
496
00:28:51,522 --> 00:28:53,232
and now we're using their ring gates.
497
00:28:53,816 --> 00:28:54,817
Yeah.
498
00:28:56,110 --> 00:28:57,778
Yeah, that could be a problem.
499
00:28:59,405 --> 00:29:00,698
You might wanna look into that.
500
00:29:03,242 --> 00:29:04,243
That's it?
501
00:29:04,702 --> 00:29:06,162
No explanation?
502
00:29:06,245 --> 00:29:09,498
No cop stories or tortured metaphors?
503
00:29:09,582 --> 00:29:11,459
Hey, I got you this far, kid.
504
00:29:12,668 --> 00:29:13,711
Rest is up to you.
505
00:29:18,758 --> 00:29:19,759
Water.
506
00:29:22,887 --> 00:29:24,555
Rain is just water.
507
00:29:26,724 --> 00:29:28,851
Doesn't really taste like anything.
508
00:29:53,667 --> 00:29:54,668
Hey.
509
00:29:54,752 --> 00:29:55,795
Amos.
510
00:29:56,379 --> 00:29:57,630
Where's Holden?
511
00:29:57,713 --> 00:29:58,923
Murtry's dealing with him.
512
00:30:00,091 --> 00:30:02,927
Cut the tough-guy shit.
We both know what we are.
513
00:30:03,010 --> 00:30:05,930
We're survivors.
We roll with the punches.
514
00:30:06,305 --> 00:30:09,100
No one does what we do
and keeps their hands clean.
515
00:30:09,183 --> 00:30:10,851
We kill people for money.
516
00:30:10,935 --> 00:30:13,562
And it's always someone else
getting rich from our work,
517
00:30:13,646 --> 00:30:15,523
but this time, it can be us.
518
00:30:16,607 --> 00:30:17,900
Don't do this.
519
00:30:21,362 --> 00:30:23,906
Just fucking talk to me.
I don't wanna hurt you.
520
00:30:31,330 --> 00:30:33,165
And we both know
that you don't wanna hurt me.
521
00:30:36,502 --> 00:30:40,798
One fucked-up day of shitty choices
for us both, but afterward,
522
00:30:40,881 --> 00:30:42,925
we can walk away
from this life forever.
523
00:30:44,135 --> 00:30:46,095
Is that the story
that murtry sold you?
524
00:30:48,139 --> 00:30:49,432
That's how it is.
525
00:30:53,060 --> 00:30:54,728
I told you that I would
never lie to you.
526
00:30:57,940 --> 00:30:59,358
I remember.
527
00:31:00,234 --> 00:31:02,027
I'm going after Holden.
528
00:31:04,155 --> 00:31:05,656
And if you're in my way,
529
00:31:06,073 --> 00:31:07,450
I'm going through you.
530
00:31:11,704 --> 00:31:13,205
I can't let you do that.
531
00:31:20,004 --> 00:31:21,005
[Gunshofl
532
00:31:28,637 --> 00:31:30,473
Go!
533
00:31:41,692 --> 00:31:42,693
Holden!
534
00:31:53,454 --> 00:31:54,538
Holden?
535
00:31:56,123 --> 00:31:57,249
Holden!
536
00:32:04,298 --> 00:32:06,759
Everyone is braced.
We 're ready.
537
00:32:17,311 --> 00:32:18,395
Oof.
538
00:32:25,069 --> 00:32:26,904
That gave us a little boost.
539
00:32:26,987 --> 00:32:28,572
Not enough to stabilize us for long,
540
00:32:28,656 --> 00:32:31,992
but I can get a few more shots off
before the power runs out.
541
00:32:32,076 --> 00:32:33,536
I've got two thrusters back.
542
00:32:33,619 --> 00:32:36,205
It might buy enough time
for me to make this work.
543
00:32:36,288 --> 00:32:38,082
- Keep it up.
- If it doesn't work...
544
00:32:38,165 --> 00:32:41,669
If we gotta get your people
off that ship, we will.
545
00:32:49,718 --> 00:32:50,719
Miller!
546
00:32:53,055 --> 00:32:54,056
Are you there?
547
00:33:01,272 --> 00:33:02,648
Can you hear me?
548
00:33:04,900 --> 00:33:06,026
Holden!
549
00:33:06,819 --> 00:33:08,179
Holden!
550
00:33:08,237 --> 00:33:09,572
Doc?
551
00:33:09,655 --> 00:33:11,282
Holden! Holden!
552
00:33:11,365 --> 00:33:12,825
What are you doing here?
553
00:33:12,908 --> 00:33:13,909
Are you hurt?
554
00:33:13,993 --> 00:33:15,494
No, but murtry's coming to kill you.
555
00:33:15,911 --> 00:33:17,288
He shot Amos.
556
00:33:18,163 --> 00:33:19,373
Is he dead?
557
00:33:19,456 --> 00:33:20,457
I don't know.
558
00:33:20,833 --> 00:33:23,127
Wei is dead. Amos killed her.
559
00:33:24,461 --> 00:33:25,504
Miller!
560
00:33:27,298 --> 00:33:28,424
What is that?
561
00:33:28,507 --> 00:33:30,301
Do not touch that.
562
00:33:30,384 --> 00:33:32,303
Just wait here. I'll be right back.
563
00:33:48,319 --> 00:33:49,987
Whoa. Fuck.
564
00:33:50,946 --> 00:33:53,157
Who the fuck... are you?
565
00:33:53,240 --> 00:33:55,034
Who the fuck are you?
566
00:33:56,493 --> 00:33:57,953
Who the fuck are you?
567
00:33:59,955 --> 00:34:00,998
Hello?
568
00:34:01,081 --> 00:34:03,334
Uh, I'm eivi...
569
00:34:03,959 --> 00:34:04,960
Okoye.
570
00:34:05,044 --> 00:34:07,588
Who...
571
00:34:07,671 --> 00:34:08,881
What are you?
572
00:34:08,964 --> 00:34:09,965
Fucked, lady.
573
00:34:10,049 --> 00:34:11,967
What I am is fucked.
Where the hell's Holden?
574
00:34:13,677 --> 00:34:15,596
I think he went to find Amos.
575
00:34:15,679 --> 00:34:18,015
Well, his timing fuckin' sucks.
576
00:34:19,475 --> 00:34:21,352
Wait. You are Holden's ghost.
577
00:34:22,770 --> 00:34:23,771
Miller?
578
00:34:24,188 --> 00:34:26,148
Yeah. Yeah, I've looked better.
579
00:34:26,231 --> 00:34:28,192
How are you able to talk to me?
580
00:34:28,275 --> 00:34:30,277
It's complicated. Now, listen.
581
00:34:30,361 --> 00:34:32,237
You see something funny
in this room somewhere?
582
00:34:32,321 --> 00:34:33,530
Somethin' unusual?
583
00:34:34,406 --> 00:34:35,949
Yes, that field effect.
584
00:34:36,283 --> 00:34:37,993
I can see it. What is it?
585
00:34:38,911 --> 00:34:42,247
With any luck, the off switch
for the whole fucking planet.
586
00:34:46,502 --> 00:34:48,045
How'd that happen?
587
00:34:52,132 --> 00:34:53,133
Well, then.
588
00:34:53,217 --> 00:34:55,886
That was a little trickier
than I thought.
589
00:34:56,553 --> 00:34:57,805
Okay, then.
590
00:34:58,722 --> 00:34:59,723
Okay.
591
00:35:00,307 --> 00:35:01,308
Lady.
592
00:35:02,017 --> 00:35:03,060
You're gonna help me.
593
00:35:13,696 --> 00:35:15,030
Where's Amos?
594
00:35:15,864 --> 00:35:17,074
Is he alive?
595
00:35:17,157 --> 00:35:18,242
I don't know.
596
00:35:19,201 --> 00:35:21,245
He was too hurt to walk,
and he had a shotgun.
597
00:35:21,328 --> 00:35:23,956
Going around him
seemed the wiser choice.
598
00:35:24,415 --> 00:35:26,291
If he's dead, so are you.
599
00:35:27,000 --> 00:35:29,670
Wei tried to appeal to his humanity,
600
00:35:31,046 --> 00:35:32,339
but he killed her for it.
601
00:35:32,423 --> 00:35:34,258
You should start appealing to mine.
602
00:35:35,718 --> 00:35:37,594
You broken my planet yet?
603
00:35:38,971 --> 00:35:40,431
Working on it.
604
00:35:52,067 --> 00:35:55,070
You are really detective Miller
from ceres,
605
00:35:55,821 --> 00:35:57,322
sentient and independent?
606
00:35:57,406 --> 00:35:59,992
Well, if I'm not,
I'm acing my turing test.
607
00:36:00,075 --> 00:36:02,244
About how far am I from this thing?
608
00:36:02,327 --> 00:36:03,704
A few meters, roughly.
609
00:36:05,038 --> 00:36:06,248
Move me a little closer.
610
00:36:06,331 --> 00:36:08,333
I don't know how fast
these locals are gonna react
611
00:36:08,417 --> 00:36:09,918
when they figure out what I'm doing.
612
00:36:10,002 --> 00:36:11,044
The locals?
613
00:36:11,128 --> 00:36:12,671
Let's just hope you don't meet.
614
00:36:13,255 --> 00:36:15,716
You're about a meter away.
Is this good?
615
00:36:15,799 --> 00:36:17,092
Okay. Yeah.
616
00:36:25,350 --> 00:36:27,936
People like you always forget.
617
00:36:28,896 --> 00:36:30,689
Civilization has a lag time,
618
00:36:31,690 --> 00:36:33,192
like light delay.
619
00:36:33,275 --> 00:36:34,318
You come out here,
620
00:36:34,401 --> 00:36:36,612
and you think
because you're civilized,
621
00:36:36,695 --> 00:36:38,781
civilization comes with you.
622
00:36:38,864 --> 00:36:41,408
Throw your gun down.
Put your hands on your head.
623
00:36:42,409 --> 00:36:44,077
You'll only get this one chance.
624
00:36:46,330 --> 00:36:49,917
We're all just walking
in the footsteps of history,
625
00:36:51,627 --> 00:36:53,003
the ancient frontier.
626
00:36:53,962 --> 00:36:57,591
All those post offices
and railroads and jails
627
00:36:58,383 --> 00:37:01,136
cost thousands of lives to build.
628
00:37:02,137 --> 00:37:03,347
And this is no different.
629
00:37:06,099 --> 00:37:08,519
I am the kind of man
the frontier needs.
630
00:37:09,520 --> 00:37:13,148
You're the kind that comes
after my work is done.
631
00:37:14,942 --> 00:37:16,527
You should've stayed at home
632
00:37:17,736 --> 00:37:19,947
until I built a post office.
633
00:37:20,614 --> 00:37:22,115
I met another guy once
634
00:37:23,116 --> 00:37:26,370
who liked using past genocides
to justify his bullshit.
635
00:37:27,454 --> 00:37:28,956
You weren't persuaded?
636
00:37:29,957 --> 00:37:31,792
A friend of mine shot him in the face.
637
00:38:15,335 --> 00:38:19,506
You won't even have the balls
to finish me, will you, boy?
638
00:38:20,090 --> 00:38:21,675
You are finished.
639
00:38:23,260 --> 00:38:25,304
I'm gonna bring you back
to stand trial,
640
00:38:25,804 --> 00:38:28,140
then drop you in a cell forever.
641
00:38:29,266 --> 00:38:31,351
We call that "civilization."
642
00:38:41,612 --> 00:38:42,905
All right, aim me.
643
00:38:43,697 --> 00:38:45,407
Come on. Point me at this thing.
644
00:38:48,452 --> 00:38:50,746
Just, uh, go straight ahead.
645
00:38:59,713 --> 00:39:00,714
No!
646
00:39:01,256 --> 00:39:03,091
Get off!
647
00:39:46,677 --> 00:39:48,679
Man, that could've gone better.
648
00:39:48,887 --> 00:39:50,514
Well, I'll guide you back.
649
00:39:50,597 --> 00:39:53,475
Nah. I'm fucked. I can't move.
650
00:40:37,144 --> 00:40:39,730
Got it. That's it.
651
00:40:40,522 --> 00:40:41,940
Good. Good.
652
00:40:43,525 --> 00:40:45,736
Uh, let's go. Let's go.
653
00:40:50,824 --> 00:40:51,867
Wait!
654
00:42:55,699 --> 00:42:57,701
Subtitles - Deluxe
43075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.