All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E07.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,196 --> 00:00:01,710 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:01,711 --> 00:00:03,756 For over a century, I have lived in secret. 3 00:00:03,757 --> 00:00:06,764 Until now. I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:06,765 --> 00:00:08,087 What are you? 5 00:00:08,088 --> 00:00:09,340 I'm a vampire. 6 00:00:09,341 --> 00:00:11,278 Tell me about your ex, Katherine. 7 00:00:11,279 --> 00:00:13,315 I don't want you seeing Elena anymore. 8 00:00:13,316 --> 00:00:15,343 If you don't remove her from your life, 9 00:00:15,344 --> 00:00:17,336 Every will kill everyone that you love. 10 00:00:17,337 --> 00:00:18,433 You must be Elena. 11 00:00:18,434 --> 00:00:20,129 How do we look exactly alike? 12 00:00:20,130 --> 00:00:21,756 The lockwoods are werewolves? 13 00:00:21,757 --> 00:00:24,525 The werewolf gene runs in the lockwood family. 14 00:00:24,526 --> 00:00:25,742 Tell me what triggers the curse! 15 00:00:25,743 --> 00:00:26,796 You have to kill somebody! 16 00:00:26,797 --> 00:00:29,688 The werewolf part of the curse is sealed with the moonstone. 17 00:00:29,689 --> 00:00:31,863 Katherine will only rip your heart out. 18 00:00:31,864 --> 00:00:33,065 Let me do it for her. 19 00:00:34,172 --> 00:00:36,547 You have no idea what you've just done. 20 00:00:36,548 --> 00:00:38,854 Aww. Did I put a kink in your master plan? 21 00:00:38,855 --> 00:00:41,022 Do honestly believe that I don't have a plan b? 22 00:00:41,790 --> 00:00:42,956 Jenna, no! 23 00:00:42,957 --> 00:00:44,683 We were just [indistinct], sneaking around, 24 00:00:44,684 --> 00:00:46,375 Thinking we weren't going to get caught. 25 00:00:46,376 --> 00:00:47,368 But it's over. 26 00:00:47,369 --> 00:00:48,967 I'm going after tyler lockwood. 27 00:00:48,968 --> 00:00:50,531 And you're not going to stop... 28 00:00:50,532 --> 00:00:52,366 Until he kills me. 29 00:00:52,367 --> 00:00:54,134 Here. 30 00:00:56,004 --> 00:00:59,139 I'm still shaking. 31 00:00:59,140 --> 00:01:01,258 What happened? 32 00:01:03,044 --> 00:01:06,096 Go ahead, tell him. You're gonna love this. 33 00:01:07,015 --> 00:01:08,182 I saw Katherine today. 34 00:01:08,183 --> 00:01:10,017 Where? At the grill. 35 00:01:10,018 --> 00:01:15,055 I just stopped by to gawk and...Quasi-stalk matt. 36 00:01:22,614 --> 00:01:23,948 Do you need a table? 37 00:01:23,949 --> 00:01:26,750 No, I'm not staying. 38 00:01:26,751 --> 00:01:30,337 I just need to use the little girl's room. 39 00:01:30,338 --> 00:01:32,590 Skip the teen drama and get to it. 40 00:01:32,591 --> 00:01:34,574 Then I had to pretend to the use the bathroom 41 00:01:34,575 --> 00:01:37,344 Even though I didn't have to go, 'cause I'm a dufus. 42 00:01:39,714 --> 00:01:41,348 Elena? 43 00:01:41,349 --> 00:01:46,020 Hey, I saw you with matt. Are you ok? 44 00:01:46,021 --> 00:01:49,607 Yeah, ya know... 45 00:01:49,608 --> 00:01:51,692 Whatever. 46 00:01:54,195 --> 00:01:55,595 You're good. 47 00:01:55,596 --> 00:01:59,066 What gave me away? Was it the hair or was it my clothes? 48 00:01:59,067 --> 00:02:01,568 I know Elena's at... 49 00:02:01,569 --> 00:02:04,622 I know Elena's at home. 50 00:02:04,623 --> 00:02:06,490 I need you to deliver a message. 51 00:02:06,491 --> 00:02:08,292 What was the message? 52 00:02:08,293 --> 00:02:10,961 Tell Damon and Stefan that I want the moonstone 53 00:02:10,962 --> 00:02:14,581 Or I will rip this town apart until it rains blood. 54 00:02:14,582 --> 00:02:15,916 Tell him the rest of it. 55 00:02:15,917 --> 00:02:20,554 Tonight. At the masquerade ball. 56 00:02:20,555 --> 00:02:21,922 She wants to do it in public. 57 00:02:21,923 --> 00:02:23,474 Killing mason through her off guard. 58 00:02:23,475 --> 00:02:26,226 She's running scared. What she did to jenna was desperate. 59 00:02:26,227 --> 00:02:27,594 She's out of tricks. 60 00:02:27,595 --> 00:02:28,846 We can't underestimate her. 61 00:02:28,847 --> 00:02:30,180 We have to play this smarter than her. 62 00:02:30,181 --> 00:02:31,765 Can't we just give her the moonstone so she'll leave? 63 00:02:31,766 --> 00:02:33,484 No. Katherine's not getting dick. 64 00:02:33,485 --> 00:02:34,652 I've had it. 65 00:02:34,653 --> 00:02:36,437 I'm gonna go to the masquerade ball, 66 00:02:36,438 --> 00:02:37,855 And I'm going to kill her tonight. 67 00:02:37,856 --> 00:02:38,856 You're not gonna kill her. 68 00:02:38,857 --> 00:02:40,441 Don't give me that goody-goody crap. 69 00:02:40,442 --> 00:02:41,859 You're not going to kill her. 70 00:02:41,860 --> 00:02:43,027 Oh, really? 71 00:02:43,028 --> 00:02:45,362 Because I am. 72 00:02:48,254 --> 00:02:51,755 Sync by JesKa www.addic7ed.com 73 00:02:51,920 --> 00:02:54,371 Matt: Easy... 74 00:02:54,372 --> 00:02:56,173 Grab the door, jeremy. 75 00:02:56,174 --> 00:02:57,841 Jenna: Stop fussing, I'm fine. 76 00:02:57,842 --> 00:02:59,826 The doctor said that you have to take it easy. 77 00:02:59,827 --> 00:03:02,463 Yeah, you don't wanna rip the stitches, hemorrhage, and die, right? 78 00:03:02,464 --> 00:03:05,215 The only thing I'm gonna die from is embarrassment. 79 00:03:05,216 --> 00:03:06,600 No... 80 00:03:06,601 --> 00:03:07,968 I "walked" into a knife. 81 00:03:07,969 --> 00:03:10,104 How does somebody do that? 82 00:03:10,105 --> 00:03:12,473 It was a freak accident. It happens. 83 00:03:12,474 --> 00:03:15,025 Yeah. I mean, I've done it, like, 20 times at the grill. 84 00:03:15,026 --> 00:03:18,028 Ok, I'm being nice. 85 00:03:18,029 --> 00:03:20,698 All right, easy... 86 00:03:21,950 --> 00:03:24,017 What should I do with this? 87 00:03:24,018 --> 00:03:26,019 I got it. 88 00:03:31,859 --> 00:03:33,327 So, what are we gonna do? 89 00:03:33,328 --> 00:03:34,712 Make lunch. 90 00:03:34,713 --> 00:03:35,879 About Katherine. 91 00:03:35,880 --> 00:03:38,665 We're not going to do anything, jeremy. 92 00:03:38,666 --> 00:03:41,301 She tried to kill jenna. We can't let her get away with that. 93 00:03:41,302 --> 00:03:43,670 Yes, we can. If it keeps us safe, then we can. 94 00:03:43,671 --> 00:03:46,373 What if she tries something else? 95 00:03:46,374 --> 00:03:47,874 She won't. 96 00:03:47,875 --> 00:03:50,561 Katherine hurt jenna because I didn't do what she said. 97 00:03:50,562 --> 00:03:52,479 Well, I'm doing it now. Me and Stefan are over. 98 00:03:52,480 --> 00:03:56,383 She wins. The end. 99 00:03:56,384 --> 00:03:59,686 You're being naive and you know it. 100 00:03:59,687 --> 00:04:00,654 Where are you going? 101 00:04:00,655 --> 00:04:03,574 Out. I'll be back! 102 00:04:10,498 --> 00:04:12,416 Where should I put these? 103 00:04:12,417 --> 00:04:15,085 Right there. Thank you, miss flowers. 104 00:04:15,086 --> 00:04:16,737 You've been such a wonderful help. 105 00:04:16,738 --> 00:04:18,789 Oh, it's my pleasure, dear. 106 00:04:18,790 --> 00:04:20,874 Let me know if there's anything else I can do. 107 00:04:20,875 --> 00:04:22,593 I will. 108 00:04:33,054 --> 00:04:34,938 Whoa, kat, chill. 109 00:04:34,939 --> 00:04:37,924 Do not sneak up on a vampire. 110 00:04:37,925 --> 00:04:40,477 Don't attack a witch. 111 00:04:42,447 --> 00:04:44,531 It's good to see ya, girl. 112 00:04:47,452 --> 00:04:48,819 I'm glad you made it. 113 00:04:48,820 --> 00:04:50,204 You called. I came. 114 00:04:50,205 --> 00:04:51,989 Like you had a choice. 115 00:04:51,990 --> 00:04:54,992 Don't get all boss lady on me. You know I love you. 116 00:04:56,127 --> 00:04:57,628 Hmm. 117 00:04:57,629 --> 00:05:01,331 Now, where does one wear this? 118 00:05:01,332 --> 00:05:04,751 To a masquerade ball. Tonight. 119 00:05:04,752 --> 00:05:06,603 You can be my date. 120 00:05:08,339 --> 00:05:10,340 Hey, come on in. 121 00:05:10,341 --> 00:05:11,675 I got Stefan's message. 122 00:05:11,676 --> 00:05:14,895 Hey, you brought the grimoire. Thank you. 123 00:05:14,896 --> 00:05:16,463 What's going on? 124 00:05:16,464 --> 00:05:19,817 We're gonna kill Katherine. 125 00:05:19,818 --> 00:05:21,068 I can explain. 126 00:05:21,069 --> 00:05:22,319 Please. 127 00:05:22,320 --> 00:05:25,689 We're gonna kill Katherine. 128 00:05:25,690 --> 00:05:29,776 Now, this works with compressed air. 129 00:05:29,777 --> 00:05:31,862 The trigger is here. 130 00:05:31,863 --> 00:05:33,680 I've got 2 of these in a different size. 131 00:05:33,681 --> 00:05:37,117 And for you, I recommend this. 132 00:05:37,118 --> 00:05:39,453 Fits nicely under a jacket sleeve. 133 00:05:39,454 --> 00:05:41,755 Here's the trigger when you're ready. 134 00:05:45,426 --> 00:05:48,962 You wanted me to show you how to kill vampires. 135 00:05:48,963 --> 00:05:50,830 What's with the hair? 136 00:05:50,831 --> 00:05:55,519 I'm impersonating my dull as dishwater doppelganger, Elena. 137 00:05:55,520 --> 00:05:56,603 She has the worst taste. 138 00:05:56,604 --> 00:06:00,140 Except in men. 139 00:06:00,141 --> 00:06:03,560 Isn't it a risk pretending to be her in front of the entire town? 140 00:06:03,561 --> 00:06:05,312 I've gotten quite good at it actually. 141 00:06:05,313 --> 00:06:07,314 And everyone's gonna be in masks. 142 00:06:07,315 --> 00:06:08,699 Mm-mmm. 143 00:06:08,700 --> 00:06:11,068 It's for some feed the something charity. 144 00:06:11,069 --> 00:06:13,203 It's for a good cause, lucy. 145 00:06:13,204 --> 00:06:14,872 Hmm. Ok. 146 00:06:14,873 --> 00:06:17,741 Well, have you actually seen the moonstone before? 147 00:06:17,742 --> 00:06:19,543 I always thought it was some made-up legend. 148 00:06:19,544 --> 00:06:22,095 I've seen it. And I need you to help me get it back. 149 00:06:22,096 --> 00:06:24,965 Oh, yeah? What are you going to do with it? 150 00:06:29,170 --> 00:06:31,772 You want me to break the curse. 151 00:06:33,258 --> 00:06:35,259 Let's just get it first. 152 00:06:35,260 --> 00:06:36,927 What I really need is for your back-up. 153 00:06:36,928 --> 00:06:39,930 I can't that imagine Damon and Stefan are just gonna hand it over 154 00:06:39,931 --> 00:06:42,649 Without putting up a fight. 155 00:06:42,650 --> 00:06:46,186 I know you love Elena and you want to be with her, but it's risky. 156 00:06:46,187 --> 00:06:47,854 Too many people could get hurt. 157 00:06:47,855 --> 00:06:49,489 Look, I want Elena back, yes. 158 00:06:49,490 --> 00:06:51,275 But it's more than that. 159 00:06:51,276 --> 00:06:52,776 What Katherine did to jenna crossed a line. 160 00:06:52,777 --> 00:06:54,561 And she has to be stopped before it happens again. 161 00:06:54,562 --> 00:06:56,330 I don't know, Stefan. 162 00:06:56,331 --> 00:06:58,031 Look, Katherine knows me, all right? 163 00:06:58,032 --> 00:06:59,583 She knows that I'm not gonna won't try something in a crowd 164 00:06:59,584 --> 00:07:01,001 Full of innocent people. 165 00:07:01,002 --> 00:07:02,085 So, that gives me an edge. 166 00:07:02,086 --> 00:07:03,287 I can catch her by surprise. 167 00:07:06,958 --> 00:07:09,960 I could do a spell to trap her. 168 00:07:09,961 --> 00:07:11,712 Like the tomb spell... 169 00:07:11,713 --> 00:07:14,414 Right. We can isolate her away from the others. 170 00:07:16,301 --> 00:07:18,602 Please, bonnie? 171 00:07:19,587 --> 00:07:21,471 Ok. 172 00:07:21,472 --> 00:07:23,807 You're welcome to hang out. Alaric's coming over. 173 00:07:23,808 --> 00:07:25,759 It's gonna be pizza and bad tv. 174 00:07:25,760 --> 00:07:29,596 I'd love to but I'm going to the masquerade party at the lockwood's. 175 00:07:29,597 --> 00:07:30,814 Aren't you? 176 00:07:30,815 --> 00:07:32,265 Uh, no... 177 00:07:32,266 --> 00:07:34,635 Not with what's going on with me and Stefan. 178 00:07:34,636 --> 00:07:36,820 I've got to go. There's something I've got to do. 179 00:07:36,821 --> 00:07:37,937 What? 180 00:07:37,938 --> 00:07:41,241 Just something. I can't talk about it. 181 00:07:41,242 --> 00:07:43,327 But, I've gotta go. 182 00:07:44,495 --> 00:07:47,047 Ok. Well, have fun. 183 00:07:47,048 --> 00:07:48,665 Yeah, me in a suit. 184 00:07:48,666 --> 00:07:50,384 You look good in a suit. 185 00:07:51,336 --> 00:07:53,587 You and Stefan will work it out. 186 00:07:53,588 --> 00:07:56,273 I don't think so, matt. 187 00:07:56,274 --> 00:07:59,893 There's so much about me and Stefan that will never work. 188 00:08:02,680 --> 00:08:05,482 You know I'm here for you. Always. 189 00:08:06,967 --> 00:08:09,152 You sure you guys don't want me there tonight? 190 00:08:09,153 --> 00:08:10,970 No, I need you to stay with Elena. 191 00:08:10,971 --> 00:08:12,856 I don't want her to know about this. 192 00:08:12,857 --> 00:08:14,524 Ok. I'll make sure she doesn't leave my sight. 193 00:08:14,525 --> 00:08:18,078 All right. If anybody wants to back out, 194 00:08:18,079 --> 00:08:20,980 I'll understand. 195 00:08:20,981 --> 00:08:23,033 Yeah, cold feet speak now. I don't want this going wrong 196 00:08:23,034 --> 00:08:25,869 Because someone chickens out. Caroline? 197 00:08:25,870 --> 00:08:28,505 I won't. She killed me. Fair's fair. 198 00:08:28,506 --> 00:08:30,657 And as long as there are no werewolves running around. 199 00:08:30,658 --> 00:08:32,009 Oh, I took care of mason. 200 00:08:32,010 --> 00:08:34,661 And as long as tyler doesn't kill anyone... he won't turn. 201 00:08:37,015 --> 00:08:40,884 Bonnie? Are you with us? 202 00:08:46,641 --> 00:08:48,809 But no one gets hurt. 203 00:08:48,810 --> 00:08:50,527 Except Katherine. 204 00:08:50,528 --> 00:08:53,680 Tonight, Katherine, gets a stake through her heart. 205 00:09:15,976 --> 00:09:18,204 It's all ready packed out there. 206 00:09:18,205 --> 00:09:20,006 You know, we need to keep that door shut. 207 00:09:20,007 --> 00:09:23,009 Your father would be very unhappy if I let guests in here. 208 00:09:23,010 --> 00:09:25,094 Oh, look at you. 209 00:09:25,095 --> 00:09:27,347 So handsome! 210 00:09:27,348 --> 00:09:29,933 Thanks. You look pretty good too, mom. 211 00:09:29,934 --> 00:09:32,552 Oh, a compliment... I think I'll fall over. 212 00:09:32,553 --> 00:09:35,221 Listen. 213 00:09:35,222 --> 00:09:39,675 I'm sorry I've been a dick lately...jerk lately. 214 00:09:39,676 --> 00:09:41,561 It's just... 215 00:09:41,562 --> 00:09:43,512 Have you heard from mason? 216 00:09:43,513 --> 00:09:46,316 No, and I don't think we're going to. 217 00:09:46,317 --> 00:09:50,119 He's coming. He's going. It's just his way. 218 00:09:50,120 --> 00:09:52,355 He's the exact opposite of your father. 219 00:09:55,192 --> 00:09:57,160 We should have cancelled this party. 220 00:09:58,963 --> 00:10:01,998 This whole masquerade theme was his idea. 221 00:10:01,999 --> 00:10:05,201 I don't know what it has to do with helping the homeless 222 00:10:05,202 --> 00:10:09,038 But once he made up his mind, he could really be a dick. 223 00:10:10,207 --> 00:10:11,274 A jerk. 224 00:10:11,275 --> 00:10:13,760 But I loved him. 225 00:10:13,761 --> 00:10:16,396 And I know you did too. 226 00:10:16,397 --> 00:10:19,816 It's natural to feel abandoned. 227 00:10:19,817 --> 00:10:22,551 I just don't want you to feel alone. 228 00:10:25,606 --> 00:10:28,524 Come on, put your mask on. 229 00:10:28,525 --> 00:10:32,195 Let's just go out there and pretend to have some fun. 230 00:10:32,196 --> 00:10:34,330 I think I need a cocktail first. 231 00:10:49,430 --> 00:10:50,563 Elena? 232 00:10:50,564 --> 00:10:54,050 Matt? You look dashing. 233 00:10:54,051 --> 00:10:56,302 I thought you said you weren't coming. 234 00:10:56,303 --> 00:10:58,271 I couldn't miss it. 235 00:10:58,272 --> 00:11:02,859 You really are hot in a suit. I'd love to just... 236 00:11:02,860 --> 00:11:05,895 Ok, here's the deal. 237 00:11:05,896 --> 00:11:08,398 Do you know what you have to do? 238 00:11:08,399 --> 00:11:10,733 I'm going to get tyler lockwood really drunk. 239 00:11:10,734 --> 00:11:12,735 I'm going to start a fight with him. 240 00:11:12,736 --> 00:11:14,621 And I'm going to beat him until he snaps. 241 00:11:14,622 --> 00:11:16,205 And then? 242 00:11:16,206 --> 00:11:18,774 I won't stop until he kills me. 243 00:11:20,077 --> 00:11:22,662 God, you're hot. 244 00:11:22,663 --> 00:11:23,913 Now, go away. 245 00:11:23,914 --> 00:11:25,298 Thank you. 246 00:11:26,283 --> 00:11:28,167 Do you see her? 247 00:11:28,168 --> 00:11:29,385 No. 248 00:11:30,671 --> 00:11:32,338 Are you sure can do this? 249 00:11:32,339 --> 00:11:34,474 Who are you talking to? 250 00:11:34,475 --> 00:11:36,976 I had the chance to kill her, and I hesitated. 251 00:11:36,977 --> 00:11:40,013 Well, that is the fork in the road between you and me, my friend. 252 00:11:40,014 --> 00:11:41,597 I don't hesitate. 253 00:11:41,598 --> 00:11:44,067 You spent 145 years loving her. It could happen. 254 00:11:44,068 --> 00:11:45,485 I won't hesitate. 255 00:11:46,603 --> 00:11:48,738 All right. 256 00:11:56,697 --> 00:12:01,167 We're really not supposed to be in here. 257 00:12:01,168 --> 00:12:02,335 Yeah, I know. 258 00:12:02,336 --> 00:12:06,539 But we really need to turn this party up. 259 00:12:06,540 --> 00:12:08,157 Another shot? 260 00:12:08,158 --> 00:12:09,325 Hey, I want a shot. 261 00:12:09,326 --> 00:12:11,494 Me too. And then we have to dance. 262 00:12:11,495 --> 00:12:13,162 Yes. 263 00:12:13,163 --> 00:12:17,100 You know, usually it's me corrupting you. I like this. 264 00:12:18,668 --> 00:12:21,104 Ok, let's go party. 265 00:12:35,903 --> 00:12:37,153 I thought this room could work. 266 00:12:37,154 --> 00:12:39,322 It's perfect. 267 00:12:44,745 --> 00:12:47,497 Is that the spellbook I read about in my family's old journal? 268 00:12:47,498 --> 00:12:48,864 It was my ancestor, emily's. 269 00:12:48,865 --> 00:12:50,917 The spell I'm doing here is similar to the one 270 00:12:50,918 --> 00:12:52,885 That sealed the vampires into the tomb. 271 00:12:58,041 --> 00:12:59,926 Can you do all the stuff that's in there? 272 00:12:59,927 --> 00:13:01,677 It takes practice. 273 00:13:01,678 --> 00:13:03,229 I've worked on some small spells. 274 00:13:03,230 --> 00:13:06,933 Spells that only do good. I don't wanna know too much. 275 00:13:06,934 --> 00:13:09,718 I don't particularly enjoy any of this, 276 00:13:09,719 --> 00:13:12,105 In case you haven't noticed. 277 00:13:12,106 --> 00:13:14,273 But you're 100% witch. That is so cool. 278 00:13:14,274 --> 00:13:15,742 It's anything but cool. 279 00:13:15,743 --> 00:13:18,894 Did your family journals tell you what happened to emily? 280 00:13:18,895 --> 00:13:21,614 Or how about my grams? 281 00:13:21,615 --> 00:13:25,118 It never ends well for people like me. 282 00:13:25,119 --> 00:13:27,003 If you feel that way why help? 283 00:13:27,004 --> 00:13:29,338 Because I don't want anyone else getting hurt. 284 00:13:29,339 --> 00:13:34,343 And...I don't know how to stay out of it. 285 00:13:39,383 --> 00:13:40,683 I feel like an invalid. 286 00:13:40,684 --> 00:13:43,269 That's because you are an invalid. 287 00:13:43,270 --> 00:13:44,637 Where's jeremy? Isn't he hungry? 288 00:13:44,638 --> 00:13:46,689 He already left for the lockwood party. 289 00:13:47,941 --> 00:13:49,609 He went to that? 290 00:13:49,610 --> 00:13:51,894 I'm glad. He needs to have more fun. 291 00:13:51,895 --> 00:13:54,397 Lose some of that emo-thing. 292 00:13:55,866 --> 00:13:58,734 I'm gonna get some napkins. 293 00:14:00,404 --> 00:14:02,271 What's going on? 294 00:14:02,272 --> 00:14:03,823 What do you mean? 295 00:14:03,824 --> 00:14:05,941 I haven't heard from anyone all day. 296 00:14:05,942 --> 00:14:07,410 It's like everyone's been avoiding me. 297 00:14:07,411 --> 00:14:09,779 And now jeremy's supposedly at the party? 298 00:14:09,780 --> 00:14:11,080 He hates stuff like that. 299 00:14:11,081 --> 00:14:13,299 I don't know what to tell you, Elena. 300 00:14:14,218 --> 00:14:17,503 [cell phone vibrates] 301 00:14:17,504 --> 00:14:19,589 So then you'll be ok if I just head out, 302 00:14:19,590 --> 00:14:20,673 And try and meet up with everyone? 303 00:14:20,674 --> 00:14:22,758 Wait. Wait. Wait. 304 00:14:22,759 --> 00:14:25,294 What are you hiding, rick? 305 00:14:25,295 --> 00:14:28,264 Stefan asked me to keep an eye on you, 306 00:14:28,265 --> 00:14:31,100 Just in case Katherine showed up while he was at the party. 307 00:14:31,101 --> 00:14:33,769 So, Stefan's at the party too? 308 00:14:33,770 --> 00:14:36,239 He would never go to the party for himself. 309 00:14:36,240 --> 00:14:37,657 He did that stuff for me. 310 00:14:37,658 --> 00:14:41,477 Just let this one go. Ok, Elena? 311 00:14:42,830 --> 00:14:45,665 We need to let Stefan and Damon know the room's ready. 312 00:14:49,419 --> 00:14:50,819 Do you feel that? 313 00:14:50,820 --> 00:14:53,339 What's the matter? You cold? 314 00:14:54,258 --> 00:14:55,625 No. 315 00:15:05,335 --> 00:15:06,969 Excuse me? Do I know you? 316 00:15:06,970 --> 00:15:09,772 Nope. I'm a plus one. 317 00:15:09,773 --> 00:15:12,975 I know no one. It's a great party though. 318 00:15:18,398 --> 00:15:19,949 You ok? 319 00:15:19,950 --> 00:15:21,150 Just got a weird vibe. 320 00:15:21,151 --> 00:15:22,685 Let's find Damon. 321 00:15:24,521 --> 00:15:27,874 [party music playing] 322 00:15:42,022 --> 00:15:44,006 Dance with me. 323 00:15:47,928 --> 00:15:49,679 No. 324 00:15:49,680 --> 00:15:53,566 Fine. You tell me who I should kill. 325 00:15:53,567 --> 00:15:57,603 Him? She looks delicious. 326 00:16:15,789 --> 00:16:19,125 It's a beautiful night. 327 00:16:19,126 --> 00:16:20,960 Why the charade? 328 00:16:20,961 --> 00:16:24,964 How's jenna? I certainly didn't expect her to survive that. 329 00:16:24,965 --> 00:16:27,416 Lucky girl. Clumsy. 330 00:16:27,417 --> 00:16:30,269 How does one stab oneself? 331 00:16:30,270 --> 00:16:31,971 Katherine... Hmm? 332 00:16:31,972 --> 00:16:34,190 I don't want anyone to get hurt tonight. 333 00:16:34,191 --> 00:16:37,610 Ok. Then give me the moonstone and nobody will. 334 00:16:37,611 --> 00:16:40,429 Well, see I don't have the moonstone on me. 335 00:16:40,430 --> 00:16:44,533 So, you and I will have to go get it together. 336 00:16:44,534 --> 00:16:46,869 Hmm. I have a better plan. 337 00:16:46,870 --> 00:16:48,070 You go fetch it. 338 00:16:48,071 --> 00:16:52,074 And I will try not to kill anyone in the meantime. 339 00:16:52,075 --> 00:16:56,329 My way... Or you don't get it. 340 00:16:56,330 --> 00:16:59,332 Hey, Stefan, I can't find matt. 341 00:16:59,333 --> 00:17:02,451 Oh my God, Elena, you look so pretty. 342 00:17:02,452 --> 00:17:06,005 I love that dress. You look gorge. 343 00:17:06,006 --> 00:17:07,956 Thank you. I love your necklace. 344 00:17:07,957 --> 00:17:09,091 Oh, thanks. 345 00:17:09,092 --> 00:17:12,261 Oh, it's twisted. Here, let me. 346 00:17:12,262 --> 00:17:14,180 Here we go. 347 00:17:16,733 --> 00:17:19,468 Paralyzed from the waist down. 348 00:17:19,469 --> 00:17:22,104 And dead. 349 00:17:22,105 --> 00:17:25,941 The moonstone, Stefan. Tick-tock. 350 00:17:29,547 --> 00:17:32,099 Hey, guys. I'm gonna go to bed. You good over there? 351 00:17:32,100 --> 00:17:34,217 'night. 352 00:17:34,218 --> 00:17:35,719 Goodnight. 353 00:17:47,607 --> 00:17:49,458 I put her body in the trunk for now. 354 00:17:49,459 --> 00:17:51,293 We can dump her when we get back. 355 00:17:51,294 --> 00:17:53,445 This is what I didn't want, Damon. 356 00:17:53,446 --> 00:17:55,964 Stefan, it's collateral damage. 357 00:17:55,965 --> 00:17:58,083 Right, which is why we need to call it off. 358 00:17:58,084 --> 00:18:00,669 What? Who's hesitating now? 359 00:18:00,670 --> 00:18:03,222 Hey. Don't do this to me! 360 00:18:03,223 --> 00:18:06,058 This woman ruined our lives. She destroyed us. 361 00:18:06,059 --> 00:18:07,893 Tonight it ends. 362 00:18:09,629 --> 00:18:12,964 We can do it together. I got your back. 363 00:18:14,133 --> 00:18:16,769 All right. All right. 364 00:18:16,770 --> 00:18:19,104 So, can you like do a hocus pocus to ace a test? 365 00:18:19,105 --> 00:18:20,806 I don't know that spell. 366 00:18:20,807 --> 00:18:23,742 That'd be like the first one I'd learn. 367 00:18:23,743 --> 00:18:26,662 Maybe like a sex spell or something. I don't know. 368 00:18:26,663 --> 00:18:28,647 You wanna or dance or something while we wait? 369 00:18:28,648 --> 00:18:30,599 No! 370 00:18:33,119 --> 00:18:37,172 I mean, no thank you. 371 00:18:38,324 --> 00:18:40,509 [cell phone vibrates] 372 00:18:48,051 --> 00:18:50,436 You didn't tell me there was another witch here. 373 00:18:50,437 --> 00:18:51,837 Didn't I? 374 00:18:51,838 --> 00:18:53,138 No, you didn't. 375 00:18:53,139 --> 00:18:55,190 No one is supposed to know I'm involved. 376 00:18:55,191 --> 00:18:56,859 This changes things, Katherine. 377 00:18:56,860 --> 00:18:58,360 This changes nothing. 378 00:18:58,361 --> 00:19:02,030 You're here because you owe your dear friend a favor. 379 00:19:02,031 --> 00:19:05,851 You wouldn't want to lose my friendship, now would you? 380 00:19:05,852 --> 00:19:07,536 Jeremy: Elena. 381 00:19:10,874 --> 00:19:13,542 Hey, sorry. Could I...could I talk to my sister? 382 00:19:20,049 --> 00:19:21,533 What is it, jeremy? 383 00:19:21,534 --> 00:19:23,635 I have a message from Stefan. 384 00:19:23,636 --> 00:19:24,920 Oh? 385 00:19:24,921 --> 00:19:26,555 He and Damon want you to meet them at the edge 386 00:19:26,556 --> 00:19:29,374 Of the lake by the woods. They brought the moonstone. 387 00:19:29,375 --> 00:19:31,510 And why are you their little messenger? 388 00:19:31,511 --> 00:19:34,379 Because they know I'm not afraid of you. 389 00:19:34,380 --> 00:19:38,650 Ohh. You gilbert men. So courageous. 390 00:19:38,651 --> 00:19:40,486 How's john, by the way? 391 00:19:40,487 --> 00:19:43,522 Were they able to sew his fingers back on? 392 00:19:56,035 --> 00:19:59,121 What the hell is going on?! 393 00:20:43,967 --> 00:20:46,134 What are Stefan and Damon up to? 394 00:20:46,135 --> 00:20:48,637 What do you mean? 395 00:20:48,638 --> 00:20:50,722 I've got jeremy gilbert luring me out to the lake. 396 00:20:50,723 --> 00:20:52,057 What's going on? 397 00:20:52,058 --> 00:20:55,978 I don't know...nothing. 398 00:20:57,230 --> 00:20:59,898 Don't lie to me, caroline. They're up to something. 399 00:20:59,899 --> 00:21:01,266 What is it? 400 00:21:01,267 --> 00:21:02,517 I... 401 00:21:03,653 --> 00:21:05,404 Wait, no. Ok. 402 00:21:05,405 --> 00:21:07,322 they're trying to kill you. 403 00:21:08,474 --> 00:21:10,659 I figured as much. Where's the moonstone? 404 00:21:10,660 --> 00:21:11,743 Bonnie has it. 405 00:21:11,744 --> 00:21:13,478 And where's bonnie right now? 406 00:21:13,479 --> 00:21:16,415 I don't know. 407 00:21:17,417 --> 00:21:19,835 Ok. She's upstairs. She's upstairs. 408 00:21:19,836 --> 00:21:22,087 You guys are trying to kill her here? 409 00:21:22,088 --> 00:21:24,339 We saw an opportunity, and knew we had to take it. 410 00:21:24,340 --> 00:21:26,124 Ok. Stop with the "we." are you guys crazy? 411 00:21:26,125 --> 00:21:27,459 You could get yourselves killed. 412 00:21:27,460 --> 00:21:29,177 We know what we're doing, Elena. 413 00:21:29,178 --> 00:21:30,295 And how am I supposed to feel 414 00:21:30,296 --> 00:21:32,264 If one of you gets hurt because of me? 415 00:21:32,265 --> 00:21:33,465 It's not just you anymore, Elena. 416 00:21:33,466 --> 00:21:34,633 She's messed with all of us. 417 00:21:34,634 --> 00:21:35,968 She has to be stopped. 418 00:21:38,838 --> 00:21:40,689 Why do you keep dragging me into this? 419 00:21:40,690 --> 00:21:42,524 I don't want to be a part of it. 420 00:21:42,525 --> 00:21:45,277 Shut up. Which room is it? 421 00:21:47,947 --> 00:21:49,648 It's that one. 422 00:21:55,855 --> 00:21:57,923 Where is she? 423 00:21:57,924 --> 00:22:00,826 Caroline: Heh. Heh. 424 00:22:00,827 --> 00:22:03,795 I did it. Heh. 425 00:22:03,796 --> 00:22:07,215 I really didn't think that I'd be able to fool you. 426 00:22:07,216 --> 00:22:09,751 But I did it. 427 00:22:12,555 --> 00:22:14,172 What the...? 428 00:22:16,476 --> 00:22:18,310 Stefan? 429 00:22:20,680 --> 00:22:22,064 Hello, Katherine. 430 00:22:22,065 --> 00:22:24,933 Goodbye, Katherine. 431 00:22:27,770 --> 00:22:31,907 You don't really think that you can kill me with that, now do you? 432 00:22:34,110 --> 00:22:35,911 No. 433 00:22:38,114 --> 00:22:39,748 But he can. 434 00:22:54,279 --> 00:22:55,530 what's happening?! 435 00:23:01,622 --> 00:23:03,489 What's going on?! 436 00:23:03,490 --> 00:23:05,658 Jeremy, it's Katherine! 437 00:23:05,659 --> 00:23:07,093 She's linked to Katherine! 438 00:23:07,094 --> 00:23:09,379 Get them to stop, now! 439 00:23:54,508 --> 00:23:56,476 Stop! You're hurting Elena. 440 00:23:56,477 --> 00:23:59,145 Everything you're doing to her is hurting Elena. 441 00:24:04,485 --> 00:24:07,270 You think you two are the only ones with a witch on your side? 442 00:24:07,271 --> 00:24:10,823 Wrong. And something tells me that my witch is better than your witch. 443 00:24:13,226 --> 00:24:15,445 Jeremy, go check on Elena. Make sure she's ok. 444 00:24:15,446 --> 00:24:16,562 Damon: Go! 445 00:24:16,563 --> 00:24:19,165 Let's all make sure poor Elena is ok. 446 00:24:20,951 --> 00:24:23,336 Little bit more pressure. 447 00:24:23,337 --> 00:24:24,621 Aah! Aah! 448 00:24:27,508 --> 00:24:28,875 Bonnie, it hurts. 449 00:24:28,876 --> 00:24:31,577 I can't break the spell, Elena. I'm sorry. 450 00:24:31,578 --> 00:24:34,047 But I can try to take some of the pain away. Ok? 451 00:24:34,048 --> 00:24:36,716 Ok? Ok. 452 00:24:36,717 --> 00:24:39,769 [chanting a spell] ascinda, mulaf, hinto, ascinda... 453 00:24:41,605 --> 00:24:43,773 This is really going to hurt. 454 00:24:43,774 --> 00:24:46,425 Damon: Wait! 455 00:24:50,147 --> 00:24:54,784 Ok. So, how about that moonstone? 456 00:24:57,217 --> 00:24:58,167 Are you ok? 457 00:24:58,168 --> 00:24:59,585 I'm gonna be. 458 00:24:59,586 --> 00:25:00,803 They're stuck in there with her. 459 00:25:00,804 --> 00:25:01,871 You were right. 460 00:25:01,872 --> 00:25:04,257 Katherine had a witch link Elena to her. 461 00:25:04,258 --> 00:25:06,926 That girl I saw. 462 00:25:06,927 --> 00:25:08,544 The one inside. 463 00:25:08,545 --> 00:25:10,263 Stay with her. Keep pressure on her shoulder. 464 00:25:10,264 --> 00:25:11,397 Where are you going? 465 00:25:11,398 --> 00:25:13,733 There's another witch here, I'm gonna find her. 466 00:25:16,219 --> 00:25:17,353 No. Take this. 467 00:25:17,354 --> 00:25:18,438 No. Jeremy... 468 00:25:18,439 --> 00:25:20,323 Elena, please. 469 00:25:20,324 --> 00:25:21,991 You need this more than I do. 470 00:25:21,992 --> 00:25:25,178 No, jeremy. What I need is for you to be safe. 471 00:25:25,179 --> 00:25:28,381 The three of us together, just like old times. 472 00:25:28,382 --> 00:25:30,149 The brother who loved me too much. 473 00:25:30,150 --> 00:25:31,851 And the one that didn't love me enough. 474 00:25:31,852 --> 00:25:35,004 Damon: And the evil slut vampire who only loved herself. 475 00:25:35,005 --> 00:25:37,090 What happened to you, Damon? 476 00:25:37,091 --> 00:25:39,008 You used to be so sweet and polite? 477 00:25:39,009 --> 00:25:41,494 Oh, that Damon died a long time ago. 478 00:25:41,495 --> 00:25:43,596 Good. He was a bore. 479 00:25:43,597 --> 00:25:46,399 Why don't you two stop antagonizing each other. 480 00:25:46,400 --> 00:25:48,601 Where's the moonstone? 481 00:25:48,602 --> 00:25:50,353 What do you want with it? 482 00:25:51,905 --> 00:25:56,192 Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 483 00:25:56,193 --> 00:25:58,828 That was really desperate, Katherine. 484 00:25:58,829 --> 00:26:01,147 Don't you think that we can see through you? 485 00:26:01,148 --> 00:26:03,733 So it doesn't bother you 486 00:26:03,734 --> 00:26:05,535 That Damon is in love with your girlfriend? 487 00:26:05,536 --> 00:26:07,153 Stop. 488 00:26:07,154 --> 00:26:09,956 Of what? You'll hurt me? 489 00:26:11,074 --> 00:26:12,492 Come on, Stefan. 490 00:26:12,493 --> 00:26:15,411 Everything that I feel,Elena fe. 491 00:26:15,412 --> 00:26:18,214 So, go ahead. 492 00:26:18,215 --> 00:26:19,715 Or better yet. 493 00:26:19,716 --> 00:26:22,635 Kiss me, Damon. 494 00:26:22,636 --> 00:26:24,754 She'll feel that too. 495 00:26:24,755 --> 00:26:27,306 Stefan: You know, this whole mason thing has me a bit confused. 496 00:26:27,307 --> 00:26:28,808 Why a werewolf? 497 00:26:28,809 --> 00:26:31,010 The moonstone can break a curse 498 00:26:31,011 --> 00:26:32,645 That would help them destroy all vampires. 499 00:26:32,646 --> 00:26:34,730 So, what's in that for you? 500 00:26:35,732 --> 00:26:37,567 Sorry about your pet wolf. 501 00:26:37,568 --> 00:26:40,153 You should have kept him on a tighter leash. 502 00:26:40,154 --> 00:26:42,271 I'll have to remember that for next time. 503 00:26:42,272 --> 00:26:44,941 He's not the only wolf in town. 504 00:26:44,942 --> 00:26:47,493 So what happened to aimee? 505 00:26:47,494 --> 00:26:49,979 I don't know. She disappeared. 506 00:26:49,980 --> 00:26:51,864 She's probably drunk somewhere. 507 00:26:51,865 --> 00:26:53,032 Like me. 508 00:26:53,033 --> 00:26:55,168 Whoa, don't do that. 509 00:26:55,169 --> 00:26:58,988 What, man? It's a party. 510 00:26:59,840 --> 00:27:02,508 Right, dad? 511 00:27:02,509 --> 00:27:05,628 You know, it looks like your dad... 512 00:27:05,629 --> 00:27:07,880 Wants a drink. 513 00:27:07,881 --> 00:27:10,349 Hey. That's not cool. 514 00:27:11,802 --> 00:27:13,102 What is wrong with you? 515 00:27:13,103 --> 00:27:14,387 The guy was a dick. 516 00:27:14,388 --> 00:27:18,191 Come on, you're being mean. His dad's dead. 517 00:27:19,193 --> 00:27:21,677 Gimme the picture. Whoa! 518 00:27:21,678 --> 00:27:25,281 Remember how your dad used to slap you around? 519 00:27:25,282 --> 00:27:26,482 Are you kidding? 520 00:27:26,483 --> 00:27:28,784 Just having fun. 521 00:27:29,703 --> 00:27:30,870 Put the picture down, man. 522 00:27:33,123 --> 00:27:35,041 You need to calm your drunk ass down right now! 523 00:27:35,042 --> 00:27:36,826 Do something about it. 524 00:27:36,827 --> 00:27:39,412 I'm not going to fight you. 525 00:28:00,484 --> 00:28:02,401 What is going on?! 526 00:28:02,402 --> 00:28:04,153 Stop! 527 00:28:06,406 --> 00:28:07,389 Stop! 528 00:28:07,390 --> 00:28:09,942 I can't. Let me go. I have to finish. 529 00:28:09,943 --> 00:28:11,193 What the hell is wrong with you?! 530 00:28:11,194 --> 00:28:12,828 [indistinct] 531 00:28:19,369 --> 00:28:20,753 Matt? 532 00:28:25,592 --> 00:28:27,376 Matt? 533 00:28:27,377 --> 00:28:28,594 How did you... 534 00:28:28,595 --> 00:28:33,466 Matt failed. If matt fails, I can't. 535 00:28:35,052 --> 00:28:36,302 Tyler, look out! 536 00:28:48,699 --> 00:28:51,266 Oh, my God. Sarah. 537 00:28:51,267 --> 00:28:52,902 Sarah, open your eyes. Wake up. 538 00:28:55,072 --> 00:28:56,739 This can't happen. 539 00:28:56,740 --> 00:28:58,107 This can't happen. 540 00:28:58,108 --> 00:29:02,244 This can't be happening. Sarah! Sarah, get up! 541 00:29:02,245 --> 00:29:05,280 Sarah! Open your eyes! 542 00:29:06,466 --> 00:29:07,550 Oh, God. 543 00:29:07,551 --> 00:29:09,885 This can't be happening. 544 00:29:24,267 --> 00:29:26,769 Aah! 545 00:29:26,770 --> 00:29:28,437 Tyler! 546 00:29:29,856 --> 00:29:31,640 Tyler? 547 00:29:31,641 --> 00:29:34,276 Tyler, what's happening? 548 00:29:34,277 --> 00:29:35,811 Get away! What's happening?! 549 00:29:44,311 --> 00:29:46,508 Damn it. Where's that witch? 550 00:29:46,509 --> 00:29:48,544 We could play charades? 551 00:29:49,557 --> 00:29:51,578 You bargained the moonstone. 552 00:29:51,579 --> 00:29:53,163 What are you mumbling about over there? 553 00:29:53,164 --> 00:29:54,798 When you struck a deal with george lockwood 554 00:29:54,799 --> 00:29:56,967 To help you fake your death, you told me 555 00:29:56,968 --> 00:29:58,969 That you gave george something that he needed. 556 00:29:58,970 --> 00:30:01,388 It was the moonstone, wasn't it? 557 00:30:01,389 --> 00:30:04,391 Good for you, Stefan, 2+2... 558 00:30:04,392 --> 00:30:08,628 And it would have worked, except that people found out I wasn't in the tomb. 559 00:30:08,629 --> 00:30:09,963 Thanks to you. 560 00:30:09,964 --> 00:30:12,399 By the way, have I mentioned how inconvenient 561 00:30:12,400 --> 00:30:14,568 Your obsession with me has been? 562 00:30:14,569 --> 00:30:16,436 You and me both, honey. 563 00:30:16,437 --> 00:30:19,973 Why do you need it back? 564 00:30:21,909 --> 00:30:26,480 I love you in a suit. So dashing. 565 00:30:26,481 --> 00:30:28,615 And what were you doing with it in the first place? 566 00:30:28,616 --> 00:30:30,417 You're wasting your breath, Stefan. 567 00:30:30,418 --> 00:30:34,121 Unless, it wasn't yours to begin with. 568 00:30:35,757 --> 00:30:37,958 In 1864, you faked your death. 569 00:30:37,959 --> 00:30:40,377 Who were you running from, Katherine? 570 00:30:40,378 --> 00:30:44,431 In 1987, you were in chicago, at a concert of all places. 571 00:30:44,432 --> 00:30:47,017 With that wench lexi. 572 00:30:47,018 --> 00:30:50,103 Come on, Stefan. Don't look so surprised. 573 00:30:50,104 --> 00:30:53,473 Of course, I checked in on you over the years. 574 00:30:54,809 --> 00:30:59,146 You were standing in the front row dancing all night. 575 00:30:59,147 --> 00:31:02,849 You were watching bon jovi, and I was watching you. 576 00:31:04,986 --> 00:31:07,204 Who were you running from? 577 00:31:08,873 --> 00:31:12,409 [mouthing] 578 00:31:16,998 --> 00:31:19,566 [party music playing] 579 00:31:31,579 --> 00:31:32,846 You looking for me? 580 00:31:32,847 --> 00:31:34,014 Who are you? 581 00:31:34,015 --> 00:31:35,682 Lucy. 582 00:31:35,683 --> 00:31:36,983 What are you doing here? 583 00:31:36,984 --> 00:31:40,320 I should have known I'd run into a bennett. 584 00:31:40,321 --> 00:31:42,105 How do you know me? 585 00:31:42,106 --> 00:31:43,824 [sigh] you figure it out. 586 00:31:43,825 --> 00:31:46,526 Look, I have no interest in fighting you. 587 00:31:46,527 --> 00:31:48,128 Then stop the spell you put on my friend. 588 00:31:48,129 --> 00:31:50,664 Give Katherine the moonstone, and I will. 589 00:31:50,665 --> 00:31:51,782 Why are you helping Katherine? 590 00:31:51,783 --> 00:31:54,785 Don't you know what she is? 591 00:31:54,786 --> 00:31:56,219 Tell your friends to hand over the moonstone 592 00:31:56,220 --> 00:31:58,455 And all will be groovy. 593 00:31:59,841 --> 00:32:03,743 You're not leaving this room until you stop the spell. 594 00:32:03,744 --> 00:32:04,845 I don't wanna hurt you. 595 00:32:04,846 --> 00:32:06,963 I don't wanna hurt you. 596 00:32:07,849 --> 00:32:10,133 Look, I don't have a choice. 597 00:32:10,134 --> 00:32:13,270 The bitch saved my life, and now I owe her. 598 00:32:13,271 --> 00:32:15,388 I have to pay up. 599 00:32:17,725 --> 00:32:19,893 You have the moonstone. 600 00:32:22,029 --> 00:32:23,780 I can sense it on you. 601 00:32:26,284 --> 00:32:29,202 You feel that? 602 00:32:29,203 --> 00:32:31,371 You can trust me. 603 00:32:33,607 --> 00:32:35,041 Give it to me. 604 00:32:35,827 --> 00:32:38,211 It's ok. 605 00:32:38,212 --> 00:32:42,249 [sigh] we're missing the party. 606 00:32:43,501 --> 00:32:45,085 I'll have one of those. 607 00:32:46,554 --> 00:32:48,138 [in a subservient voice] right away, miss Katherine. 608 00:32:52,260 --> 00:32:54,227 Thank you. 609 00:32:59,350 --> 00:33:01,268 No! Damon, don't. 610 00:33:01,269 --> 00:33:02,853 Yes, Damon, please. 611 00:33:02,854 --> 00:33:04,688 The second the spell is lifted, 612 00:33:04,689 --> 00:33:07,357 I'm gonna drive this stake right through your heart. 613 00:33:07,358 --> 00:33:09,409 God, you're hot. 614 00:33:09,410 --> 00:33:13,029 When did you get so hot? 615 00:33:17,618 --> 00:33:19,319 Katherine... 616 00:33:19,320 --> 00:33:21,037 The spell in this room has been broken. 617 00:33:21,038 --> 00:33:22,205 You're free to leave. 618 00:33:22,206 --> 00:33:24,207 Thank God. 619 00:33:24,208 --> 00:33:25,876 When I hand this over, 620 00:33:25,877 --> 00:33:27,594 My debt to you is over. 621 00:33:27,595 --> 00:33:28,828 Done. 622 00:33:28,829 --> 00:33:30,130 I owe you nothing. 623 00:33:30,131 --> 00:33:31,348 I said "done." give it. 624 00:33:31,349 --> 00:33:33,300 I wouldn't do that. 625 00:33:41,609 --> 00:33:44,227 You should have told me another witch involved. 626 00:33:48,366 --> 00:33:49,682 She's a bennett witch, Katherine. 627 00:33:49,683 --> 00:33:52,118 But I'm sure you knew that. 628 00:33:52,119 --> 00:33:53,069 Wait, Elena... 629 00:33:53,070 --> 00:33:54,788 Elena's fine. 630 00:33:54,789 --> 00:33:57,490 The spell is broken. She'll heal quickly. 631 00:33:57,491 --> 00:33:58,658 Bonnie's with her. 632 00:33:58,659 --> 00:34:01,161 [gasping] 633 00:34:04,131 --> 00:34:06,833 I apologize for my involvement. 634 00:34:19,937 --> 00:34:21,454 Matt and I were fighting. We broke up, you know. 635 00:34:21,455 --> 00:34:24,958 And sarah was drunk and dancing. 636 00:34:24,959 --> 00:34:27,610 And she...she just tripped. 637 00:34:27,611 --> 00:34:30,013 And then she wasn't breathing. 638 00:34:30,014 --> 00:34:31,527 Ok. Your mom's on her way. 639 00:34:31,528 --> 00:34:33,469 And we called sarah's parents. 640 00:34:33,470 --> 00:34:37,804 It was an accident. It was a terrible, tragic accident. 641 00:34:37,805 --> 00:34:41,183 Mom. The sheriff's here. 642 00:34:41,184 --> 00:34:43,986 I' go prepare her. Just don't leave. 643 00:34:43,987 --> 00:34:48,156 Just stay here, ok? She's going to want to hear this story from you. 644 00:34:59,369 --> 00:35:02,337 Matt's in the car, sleeping it off. 645 00:35:02,338 --> 00:35:04,089 I'll deal with him. 646 00:35:04,090 --> 00:35:07,809 I don't want him involved in any of this. 647 00:35:07,810 --> 00:35:09,628 What are you doing? 648 00:35:09,629 --> 00:35:14,850 I'm fixing a very bad situation. 649 00:35:14,851 --> 00:35:17,919 Why? I did this. 650 00:35:17,920 --> 00:35:19,137 I killed her. 651 00:35:19,138 --> 00:35:22,090 No, you didn't mean to. 652 00:35:22,091 --> 00:35:24,926 And I think it's best for everyone... 653 00:35:24,927 --> 00:35:25,978 But she's dead. 654 00:35:25,979 --> 00:35:28,430 You don't know what that means. 655 00:35:28,431 --> 00:35:33,101 Actually, tyler, I think I do. 656 00:35:33,953 --> 00:35:35,070 [scoffs] 657 00:35:35,071 --> 00:35:38,123 No, you don't, caroline. 658 00:35:38,124 --> 00:35:40,492 Has your wound healed? 659 00:35:53,473 --> 00:35:54,956 How did you... 660 00:35:57,477 --> 00:35:59,795 Please, wait. 661 00:36:00,930 --> 00:36:02,898 Hey, I'm sorry about that spell. 662 00:36:02,899 --> 00:36:06,301 Damn vampires. They pull you into the middle of it every time. 663 00:36:06,302 --> 00:36:08,186 How do I know you? 664 00:36:08,187 --> 00:36:09,821 When I gave you the stone, 665 00:36:09,822 --> 00:36:11,823 How did I know I could trust you? 666 00:36:11,824 --> 00:36:13,775 That feeling you got. 667 00:36:13,776 --> 00:36:16,578 You ever felt it before? 668 00:36:16,579 --> 00:36:19,281 I mean, around family. 669 00:36:19,282 --> 00:36:22,317 My grams. 670 00:36:22,318 --> 00:36:24,619 My mother is johanna, first cousin, 671 00:36:24,620 --> 00:36:26,088 Twice removed from pauline, 672 00:36:26,089 --> 00:36:27,756 Niece of sheila aka... 673 00:36:27,757 --> 00:36:29,891 Grams? 674 00:36:31,260 --> 00:36:33,428 We're related? 675 00:36:33,429 --> 00:36:37,165 Yeah, we kinda are. 676 00:36:37,166 --> 00:36:40,185 It's nice to meet you, bonnie. 677 00:36:40,186 --> 00:36:43,722 Seeing you tonight was a wake up call for me. 678 00:36:43,723 --> 00:36:47,526 I gotta stop letting vampires control me. 679 00:36:48,694 --> 00:36:50,946 So thank you for that. 680 00:36:53,366 --> 00:36:55,517 Please, don't leave. 681 00:36:55,518 --> 00:36:57,285 I have so many questions. 682 00:36:57,286 --> 00:36:59,121 I don't wanna be in the middle either. 683 00:36:59,122 --> 00:37:00,405 I hate it. 684 00:37:00,406 --> 00:37:02,791 How do I stay out of it? 685 00:37:02,792 --> 00:37:05,794 Unlike me, you're one of the good ones, bonnie. 686 00:37:05,795 --> 00:37:09,631 The middle of it is exactly where you need to be. 687 00:37:14,387 --> 00:37:15,504 Take care, cos. 688 00:37:15,505 --> 00:37:19,508 Don't worry, you'll see me again. 689 00:37:24,263 --> 00:37:27,349 Yeah. I was gonna head home. Can I offer you a ride? 690 00:37:30,987 --> 00:37:32,887 Are you ok? 691 00:37:36,859 --> 00:37:39,561 When did you get your driver's license? 692 00:37:39,562 --> 00:37:42,831 I'm not a kid anymore, bonnie. 693 00:37:43,833 --> 00:37:47,252 I'd love a ride home. 694 00:38:05,721 --> 00:38:07,806 Elena. 695 00:38:09,425 --> 00:38:13,028 I'm ok. I'm ok. Bonnie took away the pain, 696 00:38:13,029 --> 00:38:14,696 And I think I'm healing. 697 00:38:14,697 --> 00:38:18,316 I know. But I think you should definitely see a doctor anyway. 698 00:38:18,317 --> 00:38:20,118 I will. 699 00:38:21,204 --> 00:38:22,787 I heard about Katherine. 700 00:38:22,788 --> 00:38:25,323 Is it true? Is she really gone? 701 00:38:25,324 --> 00:38:26,958 Yep. 702 00:38:28,611 --> 00:38:30,295 I was so worried about you. 703 00:38:30,296 --> 00:38:31,496 Stefan... 704 00:38:32,948 --> 00:38:34,883 I... 705 00:38:42,675 --> 00:38:45,977 Katherine being gone doesn't change anything for you, does it? 706 00:38:45,978 --> 00:38:48,630 I want to be with you, Stefan, you know that. 707 00:38:50,132 --> 00:38:52,984 But first I need to wake up 708 00:38:52,985 --> 00:38:56,488 And know that the people that I love are safe. 709 00:38:56,489 --> 00:38:59,257 I need to feel safe. 710 00:39:01,160 --> 00:39:02,977 Do you understand? 711 00:39:02,978 --> 00:39:06,281 Yeah. 712 00:39:06,282 --> 00:39:08,983 Yeah. I...I understand. 713 00:40:10,479 --> 00:40:12,230 Hello, Katherine. 714 00:40:12,231 --> 00:40:14,449 Where am I? 715 00:40:14,450 --> 00:40:16,217 Where you should have been all along. 716 00:40:17,987 --> 00:40:19,437 I thought you would have learned your lesson by now 717 00:40:19,438 --> 00:40:21,656 About messing with a bennett witch. 718 00:40:21,657 --> 00:40:23,891 You should have killed me. 719 00:40:23,892 --> 00:40:26,328 Death would have been too kind. 720 00:40:26,329 --> 00:40:29,281 No! Damon, don't. 721 00:40:29,282 --> 00:40:30,732 Damon, don't. 722 00:40:30,733 --> 00:40:32,417 You need me. Elena's in danger. 723 00:40:33,902 --> 00:40:37,539 From who? 724 00:40:37,540 --> 00:40:40,908 You're lying. You're always lying. 725 00:40:40,909 --> 00:40:43,511 Why do you think I haven't killed her? 726 00:40:43,512 --> 00:40:47,849 She's the doppelganger. She needs to be protected. 727 00:40:47,850 --> 00:40:51,603 Then I'll protect her. 728 00:40:51,604 --> 00:40:53,054 While you rot in hell. 729 00:40:53,055 --> 00:40:54,723 No. Damon, don't. 730 00:40:54,724 --> 00:40:56,441 I'll do anything. Please, Damon. 731 00:40:56,442 --> 00:40:57,559 You need me. 732 00:40:57,560 --> 00:41:00,428 Damon! You need me! 733 00:41:00,429 --> 00:41:03,231 You need me! 734 00:41:21,133 --> 00:41:23,752 Yeah, jeremy, I've got my car. 735 00:41:23,753 --> 00:41:26,471 Tell bonnie that whatever she did, 736 00:41:26,472 --> 00:41:29,057 I'm starting to feel better. 737 00:41:29,058 --> 00:41:30,809 Yeah. You can drive her home. 738 00:41:30,810 --> 00:41:32,960 I'm just going to go straight to bed. 739 00:41:32,961 --> 00:41:34,262 Ok. 740 00:41:38,934 --> 00:41:41,853 No! 741 00:41:43,062 --> 00:41:45,215 Sync by JesKa www.addic7ed.com 51478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.