All language subtitles for Channel.Zero.S04E04.WEB-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,837 --> 00:00:09,935 You an only child? 2 00:00:09,971 --> 00:00:11,971 - Yeah, I was. - I am, too. 3 00:00:12,507 --> 00:00:14,841 Only children... scientifically, more imaginative, 4 00:00:14,877 --> 00:00:17,277 especially those with unreliable fathers. 5 00:00:17,313 --> 00:00:19,379 Your dad... is he the same Bill Hope 6 00:00:19,415 --> 00:00:21,392 that does the neighborhoods... Willow Court and all that? 7 00:00:21,416 --> 00:00:22,781 Yeah, that's him. 8 00:00:22,817 --> 00:00:24,884 After my dad took me to the circus, 9 00:00:24,920 --> 00:00:26,752 I came up with Pretzel Jack. 10 00:00:26,788 --> 00:00:28,588 When my dad left, 11 00:00:28,624 --> 00:00:30,390 that's when he became real. 12 00:00:30,426 --> 00:00:32,792 It's him from back then. 13 00:00:32,828 --> 00:00:34,594 You weren't the only kid who had to invent 14 00:00:34,630 --> 00:00:36,561 a sidekick/guardian. 15 00:00:36,597 --> 00:00:39,399 - What was his name? - Tall Boy. 16 00:00:39,435 --> 00:00:40,600 Everybody has 17 00:00:40,636 --> 00:00:42,835 their own emotional stuff, 18 00:00:42,871 --> 00:00:46,738 but for you and I, that stuff can become real. 19 00:00:46,774 --> 00:00:48,540 How do I kill him? 20 00:00:48,576 --> 00:00:50,542 It is possible, but here's the thing. 21 00:00:50,578 --> 00:00:52,779 You don't have to kill Pretzel Jack. 22 00:00:52,815 --> 00:00:54,680 You just learn to control him. 23 00:00:54,716 --> 00:00:56,883 If you want to draw him out, you have to get hurt. 24 00:00:56,919 --> 00:00:58,685 You have to get really hurt. 25 00:00:58,721 --> 00:01:02,688 You have to be willing to go where it hurts. 26 00:01:02,724 --> 00:01:04,590 There he is. 27 00:01:04,626 --> 00:01:06,925 Jillian, stay calm. 28 00:01:06,961 --> 00:01:10,797 If you're calm, he's calm. 29 00:01:10,833 --> 00:01:12,798 Focus. 30 00:01:12,834 --> 00:01:15,535 Deep breaths. 31 00:01:53,509 --> 00:01:55,640 What are you still doing up? 32 00:01:55,676 --> 00:01:57,610 I don't feel good. 33 00:01:57,646 --> 00:01:58,945 What doesn't feel good? 34 00:01:58,981 --> 00:02:01,881 I miss Dad. 35 00:02:01,917 --> 00:02:03,820 Get in bed. 36 00:02:10,993 --> 00:02:13,729 It's not even dark. 37 00:06:18,740 --> 00:06:20,643 Let's go. 38 00:06:48,067 --> 00:06:50,800 You see what you did? 39 00:06:52,271 --> 00:06:54,771 - What? - You tamed it. 40 00:06:54,807 --> 00:06:59,043 Your anger, your... your stuff, all of it. 41 00:06:59,079 --> 00:07:00,911 It's yours. It belongs to you. 42 00:07:00,947 --> 00:07:02,846 You can do whatever you want with it. 43 00:07:02,882 --> 00:07:04,915 There's nobody else like us who... 44 00:07:04,951 --> 00:07:08,017 who has what we have. 45 00:07:08,053 --> 00:07:10,887 So what now? 46 00:07:10,923 --> 00:07:14,858 Well, now you just stay calm. 47 00:07:14,894 --> 00:07:16,993 But I can control him. 48 00:07:17,029 --> 00:07:18,928 I mean, if I wanted him to come sit 49 00:07:18,964 --> 00:07:20,798 at the table with us, I could do that? 50 00:07:20,834 --> 00:07:22,932 Well, that would take some training, 51 00:07:22,968 --> 00:07:24,200 but, yeah. 52 00:07:24,236 --> 00:07:25,803 Training? 53 00:07:25,839 --> 00:07:27,771 Train him like a dog? 54 00:07:27,807 --> 00:07:31,841 No, like I would have to train you to develop... 55 00:07:31,877 --> 00:07:34,978 Like, how... how do I put this? 56 00:07:35,014 --> 00:07:36,779 Like fine motor skills... 57 00:07:36,815 --> 00:07:38,981 to learn to really control him, 58 00:07:39,017 --> 00:07:41,185 and then when you mastered that, then, you know, 59 00:07:41,221 --> 00:07:45,488 it might be safe to actually uncreate him. 60 00:07:45,524 --> 00:07:48,192 Uncreate as in... 61 00:07:48,228 --> 00:07:50,130 kill? 62 00:07:52,098 --> 00:07:53,767 Yeah. 63 00:07:54,968 --> 00:07:56,867 How does that work? 64 00:07:56,903 --> 00:08:01,004 Does he just keel over or disappear? 65 00:08:01,040 --> 00:08:03,106 Let's just say you don't want to be too close to him 66 00:08:03,142 --> 00:08:05,108 when it happens. 67 00:08:05,144 --> 00:08:09,747 Why? 68 00:08:09,783 --> 00:08:12,115 - Would you just go? - What the fuck? 69 00:08:12,151 --> 00:08:13,250 Who is that? 70 00:08:17,290 --> 00:08:20,089 Jillian. 71 00:08:20,125 --> 00:08:22,158 Jillian. 72 00:08:22,194 --> 00:08:25,896 Hey. Jill. 73 00:08:25,932 --> 00:08:27,029 Jill. 74 00:08:27,065 --> 00:08:29,031 Shit, he's awake. 75 00:08:29,067 --> 00:08:30,800 Shit! 76 00:08:30,836 --> 00:08:33,002 Shit! 77 00:08:37,177 --> 00:08:39,276 Just... just stay calm. 78 00:08:39,312 --> 00:08:40,344 Deep breaths. 79 00:08:40,380 --> 00:08:43,213 You need to focus. Breathe. 80 00:08:43,249 --> 00:08:46,220 Yeah. Yeah, that's good. 81 00:08:49,087 --> 00:08:52,823 Shit. 82 00:08:52,859 --> 00:08:55,291 - Hello? 911? - Sarah, we have to run! 83 00:09:00,066 --> 00:09:01,898 We got to go! 84 00:09:04,203 --> 00:09:07,871 911, what's your emergency? Hello? 85 00:09:10,943 --> 00:09:12,910 Tom! 86 00:09:18,183 --> 00:09:20,219 Tom! 87 00:09:55,120 --> 00:09:57,220 Fuck. Fuck, fuck. He's gonna fucking kill them. 88 00:09:57,256 --> 00:09:59,323 Not if we get there first. 89 00:09:59,359 --> 00:10:01,123 I tried to control him. It didn't work. 90 00:10:01,159 --> 00:10:02,959 You can learn how to do this, okay? 91 00:10:02,995 --> 00:10:04,328 I'm gonna help you. 92 00:10:04,364 --> 00:10:06,095 And remember, none of this is your fault. 93 00:10:06,131 --> 00:10:08,131 - Yes, it fucking actually is. - No, it's not. 94 00:10:08,167 --> 00:10:09,999 Remember, focus. Calm. 95 00:10:10,035 --> 00:10:11,901 - Deep breaths. You can do this. - Yeah. 96 00:10:11,937 --> 00:10:13,381 Why the hell did she come to our house? 97 00:10:13,405 --> 00:10:14,938 The woman? Who is she? 98 00:10:14,974 --> 00:10:17,874 - Trust me, you don't... - What? 99 00:10:26,452 --> 00:10:28,154 This way. 100 00:10:35,160 --> 00:10:37,159 Why did a clown come out of your basement 101 00:10:37,195 --> 00:10:38,493 and stab me in the fucking leg? 102 00:10:38,529 --> 00:10:40,396 - I can't explain it. - Okay, well, try. 103 00:10:40,432 --> 00:10:43,302 It's someone my wife knows. 104 00:10:44,702 --> 00:10:47,103 Hello? Hello? 105 00:10:47,139 --> 00:10:49,504 Downstairs. 106 00:10:54,546 --> 00:10:56,411 Okay. 107 00:10:56,447 --> 00:10:59,015 Someone your wife... Someone your wife knows? 108 00:10:59,051 --> 00:11:00,348 That's not an explanation. 109 00:11:00,384 --> 00:11:01,950 I don't have a good explanation, okay? 110 00:11:01,986 --> 00:11:03,398 All you need to know is that something 111 00:11:03,422 --> 00:11:05,165 is stalking us and we need to get out of this situation. 112 00:11:05,189 --> 00:11:06,354 - Yeah, no shit. - Okay. 113 00:11:06,390 --> 00:11:07,956 If you would have picked up my calls, 114 00:11:07,992 --> 00:11:09,470 you would have known not to just show up... 115 00:11:09,494 --> 00:11:11,272 If I had picked up your crazy, unwanted phone calls, 116 00:11:11,296 --> 00:11:13,040 then, yeah, I would have not been stabbed by a clown. 117 00:11:13,064 --> 00:11:14,509 Thanks, Tom, I'll remember that next time. 118 00:11:14,533 --> 00:11:16,232 So it's crazy I want to see my son? 119 00:11:16,268 --> 00:11:18,166 - He's not your son. - Can we just stop? 120 00:11:18,202 --> 00:11:20,169 Appearances aren't gonna save your marriage, okay? 121 00:11:20,205 --> 00:11:23,705 That may be true, but he's still not your son. 122 00:11:23,741 --> 00:11:25,708 Yes, okay, I was unhappy in my marriage. 123 00:11:25,744 --> 00:11:27,709 I had an affair with you, and I realized 124 00:11:27,745 --> 00:11:30,045 that I didn't want to lose my marriage, okay? 125 00:11:30,081 --> 00:11:31,359 I'm sorry if I made you believe otherwise. 126 00:11:31,383 --> 00:11:33,181 No, this isn't about you. 127 00:11:33,217 --> 00:11:35,450 I'm not doing this because I'm interested in you. 128 00:11:35,486 --> 00:11:39,121 I love my wife. I would never cheat on her, all right? 129 00:11:39,157 --> 00:11:41,157 This is about me finding out that you were pregnant 130 00:11:41,192 --> 00:11:43,303 and doing the math and then you shutting me out, Sarah. 131 00:11:43,327 --> 00:11:45,060 Yes, okay, I was scared that if I found out 132 00:11:45,096 --> 00:11:47,198 my son was yours that I would lose my family. 133 00:11:48,230 --> 00:11:49,343 So I kept a secret to save my marriage. 134 00:11:49,367 --> 00:11:51,968 Does that sound familiar? 135 00:11:52,004 --> 00:11:53,280 But things are different now, Tom. 136 00:11:53,304 --> 00:11:55,403 I'm happy. I love my husband. I love my kids. 137 00:11:55,439 --> 00:11:58,206 That's why we're having another baby. 138 00:11:58,242 --> 00:12:00,276 Congratulations. 139 00:12:00,312 --> 00:12:02,478 Listen, it's been eating me alive as well, 140 00:12:02,514 --> 00:12:05,214 and that's why... I got the test done, 141 00:12:05,250 --> 00:12:06,482 and I got the results back, 142 00:12:06,518 --> 00:12:09,021 and that's why I came to your house today. 143 00:12:11,188 --> 00:12:13,125 He's not my kid. 144 00:12:45,624 --> 00:12:48,156 Jill! Jill! 145 00:12:48,192 --> 00:12:51,594 Jill! 146 00:13:44,216 --> 00:13:46,181 Shit! 147 00:14:02,200 --> 00:14:04,699 Okay. Here. Okay. 148 00:14:09,508 --> 00:14:12,574 Okay. Look... 149 00:14:12,610 --> 00:14:14,343 - you're gonna wait here. - No. 150 00:14:14,379 --> 00:14:16,112 I'll bring back help. 151 00:14:16,148 --> 00:14:17,483 I promise. 152 00:16:06,290 --> 00:16:09,525 Shit! Shit! 153 00:16:09,561 --> 00:16:11,596 Come on! 154 00:16:39,655 --> 00:16:40,656 Tom! 155 00:16:42,692 --> 00:16:44,494 Maybe he got out? 156 00:16:46,529 --> 00:16:48,398 This way. 157 00:17:08,918 --> 00:17:10,483 My God. 158 00:17:10,519 --> 00:17:12,386 No! Tom, no. 159 00:17:12,422 --> 00:17:14,655 Jill, Jill, look, there's nothing you can do down there 160 00:17:14,691 --> 00:17:17,523 that you can't do up here, and you got to do it right now. 161 00:17:25,401 --> 00:17:27,567 Jill, Jill, look at me. Look at me. Look at me! 162 00:17:27,603 --> 00:17:29,502 I'm gonna help you, all right? 163 00:17:29,538 --> 00:17:31,304 I know how to help you, and I can do it, 164 00:17:31,340 --> 00:17:33,485 but you got to do everything I tell you to... you understand? 165 00:17:33,509 --> 00:17:35,075 Do exactly as I say. 166 00:17:35,111 --> 00:17:36,810 Look at me, right in my eyes. 167 00:17:36,846 --> 00:17:38,578 Connect with me. 168 00:17:38,614 --> 00:17:41,615 Concentrate only on what I'm saying to you... 169 00:17:41,651 --> 00:17:44,488 and do not look away. 170 00:17:57,733 --> 00:18:00,500 You created him, right? 171 00:18:00,536 --> 00:18:03,570 With your own pain and your own fear. 172 00:18:03,606 --> 00:18:05,571 Those feelings are in you, 173 00:18:05,607 --> 00:18:08,575 all through your body, running through you like blood. 174 00:18:08,611 --> 00:18:11,645 Now imagine that you can send those feelings 175 00:18:11,681 --> 00:18:13,480 anywhere you want to in your body. 176 00:18:13,516 --> 00:18:15,514 You can send them to the top of your head 177 00:18:15,550 --> 00:18:16,962 or down to your belly button, anywhere else. 178 00:18:16,986 --> 00:18:20,921 I want you to focus all your energy on sending them down 179 00:18:20,957 --> 00:18:23,656 to the palms of your hands. 180 00:18:23,692 --> 00:18:25,858 Do that... now. 181 00:18:38,007 --> 00:18:39,740 Everything you used to create him, 182 00:18:39,776 --> 00:18:41,742 send it all to the palms of your hands. 183 00:18:41,778 --> 00:18:43,577 Are you doing it? 184 00:18:43,613 --> 00:18:44,744 Good. Good. 185 00:18:44,780 --> 00:18:46,445 What's happening? 186 00:18:46,481 --> 00:18:48,147 It's okay. Don't worry. Don't worry. 187 00:18:48,183 --> 00:18:50,617 I'm gonna help you, okay? It's all right. 188 00:18:50,653 --> 00:18:52,886 Send it all to the palms of your hands. 189 00:18:52,922 --> 00:18:54,620 You're sending him there. 190 00:18:54,656 --> 00:18:56,723 You're sending him down to the palms of your hands. 191 00:18:56,759 --> 00:18:59,925 So you're holding him in your hands, yeah? 192 00:18:59,961 --> 00:19:01,861 Yeah, that's good. More, more. 193 00:19:01,897 --> 00:19:04,397 Closer, closer, closer. 194 00:19:04,433 --> 00:19:05,898 Almost, almost. 195 00:19:05,934 --> 00:19:08,902 Yeah, yeah, there. There. 196 00:19:11,707 --> 00:19:13,973 Now focus on letting go. 197 00:19:19,582 --> 00:19:21,518 Now let go. 198 00:19:41,503 --> 00:19:42,702 Good. You're almost there. 199 00:19:42,738 --> 00:19:44,937 I'm gonna help get you there, okay? 200 00:19:44,973 --> 00:19:48,442 Now listen to me... I'm gonna say the word "crush," all right? 201 00:19:48,478 --> 00:19:50,710 And when I say "crush," you're gonna clench your hands. 202 00:19:50,746 --> 00:19:52,512 You're gonna crush what's in there, 203 00:19:52,548 --> 00:19:53,691 and you're gonna kill it, all right? 204 00:19:53,715 --> 00:19:54,892 But something's gonna happen to you. 205 00:19:54,916 --> 00:19:56,616 It's gonna hurt for a second. 206 00:19:56,652 --> 00:19:57,896 You're gonna feel like you're the one being crushed, 207 00:19:57,920 --> 00:19:59,586 but you cannot stop... you understand? 208 00:19:59,622 --> 00:20:01,855 Do not stop, all right? 209 00:20:01,891 --> 00:20:03,522 You ready? 210 00:20:03,558 --> 00:20:04,723 Okay, here we go. 211 00:20:04,759 --> 00:20:06,960 Three... 212 00:20:06,996 --> 00:20:09,562 two... 213 00:20:09,598 --> 00:20:11,665 one... 214 00:20:11,701 --> 00:20:13,766 crush. 215 00:21:28,677 --> 00:21:30,042 My God. 216 00:21:30,078 --> 00:21:32,115 My God. Are you okay? 217 00:21:34,150 --> 00:21:38,851 What just happened? 218 00:21:38,887 --> 00:21:40,820 You did it. 219 00:21:43,025 --> 00:21:45,090 No, I didn't. 220 00:21:45,126 --> 00:21:47,027 Yeah, you did. 221 00:21:47,063 --> 00:21:49,099 I reached through you... 222 00:21:51,133 --> 00:21:54,703 We did it... together. 223 00:21:57,106 --> 00:21:59,873 Doing it alone would have killed you. 224 00:22:21,963 --> 00:22:24,033 It's over. 225 00:22:38,079 --> 00:22:41,114 Thank you. 226 00:22:50,257 --> 00:22:53,890 This... gown is really annoying me. 227 00:22:53,926 --> 00:22:55,859 It's... it's like the tie is all tangled. 228 00:22:55,895 --> 00:22:59,634 Can you just... do you mind taking a look for me? 229 00:23:00,968 --> 00:23:02,733 I can just get the nurse. 230 00:23:02,769 --> 00:23:04,968 No, no, that'll take three hours. Can you just... 231 00:23:05,004 --> 00:23:06,416 You guys, can you just give us a minute? 232 00:23:06,440 --> 00:23:07,808 Yeah, sure. 233 00:23:20,154 --> 00:23:21,923 Yeah. No, the gown's fine. 234 00:23:24,724 --> 00:23:27,661 Do you even know who I am? 235 00:23:29,797 --> 00:23:32,896 You're the woman my husband has a kid with. 236 00:23:38,204 --> 00:23:40,171 No. 237 00:23:40,207 --> 00:23:43,006 What? 238 00:24:17,044 --> 00:24:20,081 It's not Tom's? 239 00:24:21,181 --> 00:24:24,117 No, he just wanted it to be. 240 00:24:27,921 --> 00:24:30,154 He still thought it was, 241 00:24:30,190 --> 00:24:32,326 and he didn't tell me. 242 00:24:34,795 --> 00:24:37,227 So... 243 00:24:37,263 --> 00:24:41,868 Tom knows now that it's not his? 244 00:24:47,074 --> 00:24:48,939 You know, I don't know 245 00:24:48,975 --> 00:24:51,008 if this makes a difference or not, but... 246 00:24:51,044 --> 00:24:54,082 he doesn't love me, and he never did. 247 00:24:56,884 --> 00:24:59,983 That doesn't matter. 248 00:25:00,019 --> 00:25:02,789 What matters is that he lied. 249 00:25:04,958 --> 00:25:07,858 What matters is that he lied. 250 00:25:07,894 --> 00:25:09,159 We all lie sometimes. 251 00:25:09,195 --> 00:25:12,964 It doesn't mean you don't love your partner. 252 00:25:13,000 --> 00:25:15,169 I know Tom loves me. 253 00:25:16,869 --> 00:25:19,002 I've been married for 15 years... 254 00:25:19,038 --> 00:25:21,806 college boyfriend. 255 00:25:21,842 --> 00:25:24,175 Trust gets broken... 256 00:25:24,211 --> 00:25:27,345 but you can rebuild it. 257 00:25:27,381 --> 00:25:29,146 It's a belief. 258 00:25:29,182 --> 00:25:32,787 You can decide to have it or... or not. 259 00:25:34,221 --> 00:25:36,954 What if you can't? 260 00:25:36,990 --> 00:25:41,391 But you can. You're in control of you. 261 00:25:41,427 --> 00:25:46,297 You can decide to trust or not to trust. 262 00:25:46,333 --> 00:25:49,403 What if you can't? 263 00:25:55,375 --> 00:25:57,211 Hey. 264 00:25:59,279 --> 00:26:01,315 Hey, you okay? 265 00:26:07,354 --> 00:26:10,120 Where's Tom? 266 00:26:10,156 --> 00:26:12,924 I have no idea. He just... 267 00:26:12,960 --> 00:26:15,096 I don't know. 268 00:26:18,365 --> 00:26:20,263 I need to get out of here. 269 00:26:20,299 --> 00:26:22,098 Can you, um... 270 00:26:22,134 --> 00:26:24,068 can you give me a ride? 271 00:26:26,306 --> 00:26:28,342 Yeah? 272 00:26:30,109 --> 00:26:31,943 Hey. 273 00:26:31,979 --> 00:26:35,378 I, brought you coffee. 274 00:26:35,414 --> 00:26:38,416 Thanks. 275 00:26:38,452 --> 00:26:41,255 - Where's Jillian? - She left. 276 00:26:45,392 --> 00:26:47,958 Tom... 277 00:26:47,994 --> 00:26:50,463 my husband's on his way. 278 00:26:53,165 --> 00:26:55,869 Right. 279 00:26:57,136 --> 00:26:59,406 Good luck. 280 00:27:02,041 --> 00:27:04,008 Thanks. 281 00:27:04,044 --> 00:27:06,109 Pull over. 282 00:27:29,936 --> 00:27:31,972 You okay? 283 00:27:38,045 --> 00:27:40,176 My inheritance. 284 00:27:40,212 --> 00:27:42,245 My father used to build these neighborhoods 285 00:27:42,281 --> 00:27:44,281 all across the state. 286 00:27:44,317 --> 00:27:45,950 Homes... 287 00:27:45,986 --> 00:27:47,417 for families. 288 00:27:47,453 --> 00:27:51,989 There aren't any families there now. 289 00:27:52,025 --> 00:27:53,291 It's a... 290 00:27:53,327 --> 00:27:56,293 a ghost neighborhood. 291 00:27:56,329 --> 00:27:59,299 I want you to show me how to control it. 292 00:28:01,034 --> 00:28:02,470 You sure? 293 00:28:04,037 --> 00:28:06,971 It's not easy. 294 00:28:07,007 --> 00:28:09,439 I'll do what it takes. 295 00:28:13,212 --> 00:28:14,481 Yeah. 296 00:28:16,215 --> 00:28:17,984 Okay. 297 00:28:25,057 --> 00:28:28,059 I just, um... 298 00:28:28,095 --> 00:28:32,199 I can't go home right now. 299 00:28:33,230 --> 00:28:34,367 I know the perfect place. 300 00:28:53,884 --> 00:28:55,954 Where you going, Tom? 301 00:29:22,146 --> 00:29:25,380 - This is yours? - It's my family's. 302 00:29:25,416 --> 00:29:28,048 I used to come here during the summer. 303 00:29:28,084 --> 00:29:29,950 Doesn't get much use now, 304 00:29:29,986 --> 00:29:33,153 but I never had the heart to sell it, so... 305 00:29:33,189 --> 00:29:36,624 Are you okay? 306 00:29:36,660 --> 00:29:38,826 Just... 307 00:29:38,862 --> 00:29:40,862 a bit dizzy. 308 00:29:40,898 --> 00:29:42,730 It's been a long day. 309 00:29:42,766 --> 00:29:44,698 It's catching up to you. 310 00:29:44,734 --> 00:29:47,772 Let's... let's go inside and get some rest. 311 00:29:51,775 --> 00:29:54,743 Hey, hey. 312 00:29:55,979 --> 00:29:57,911 Hey, you're okay. You're okay. 313 00:29:57,947 --> 00:29:59,848 It's all right. 314 00:29:59,884 --> 00:30:01,749 Hey, this is normal. 315 00:30:01,785 --> 00:30:04,419 You're gonna be fine. 316 00:30:04,455 --> 00:30:06,153 All right? 317 00:30:06,189 --> 00:30:08,890 Okay? 318 00:30:08,926 --> 00:30:11,860 - Yeah. - Here we go. 319 00:30:11,896 --> 00:30:14,161 Let's go inside and get some water, yeah? 320 00:30:14,197 --> 00:30:15,899 Yeah. 321 00:30:17,167 --> 00:30:20,735 I haven't been here in forever. 322 00:30:20,771 --> 00:30:23,675 This place seems so familiar. 323 00:30:26,109 --> 00:30:29,244 - What happened at the pool? - I told you... I don't know. 324 00:30:29,280 --> 00:30:30,879 So you don't know who this guy is 325 00:30:30,915 --> 00:30:32,814 that attacked you and Sarah Winters? 326 00:30:32,850 --> 00:30:34,716 No. No more than what I said. 327 00:30:34,752 --> 00:30:37,017 - Where's your wife? - I don't know. 328 00:30:37,053 --> 00:30:38,952 Are you protecting Jillian, Tom? 329 00:30:38,988 --> 00:30:41,256 - What are you talking about? - Hey, Tom... 330 00:30:41,292 --> 00:30:43,123 do you think that your wife is capable 331 00:30:43,159 --> 00:30:45,125 of hiring someone to kill for her? 332 00:30:45,161 --> 00:30:47,961 Is there any reason that your wife might want you dead? 333 00:31:24,234 --> 00:31:27,968 I can't remember the last time I threw up. 334 00:31:28,004 --> 00:31:30,237 What you did today... 335 00:31:30,273 --> 00:31:32,276 it depletes you. 336 00:31:33,377 --> 00:31:34,976 You need to recover. 337 00:31:35,012 --> 00:31:37,746 It's not just that. 338 00:31:37,782 --> 00:31:39,346 What is it, then? 339 00:31:39,382 --> 00:31:42,350 I don't know... it's like a part of me is just gone, 340 00:31:42,386 --> 00:31:45,790 and there's nothing left to keep me up straight. 341 00:31:47,992 --> 00:31:49,891 Is that crazy? 342 00:31:49,927 --> 00:31:51,361 Of course not. 343 00:31:52,396 --> 00:31:55,996 You killed a part of yourself today. 344 00:31:56,032 --> 00:31:58,298 Once you learn to control these things, 345 00:31:58,334 --> 00:32:01,038 it'll be easier to let them come and go. 346 00:32:05,876 --> 00:32:08,012 But now you need to sleep. 347 00:32:11,215 --> 00:32:14,882 Let's try and get as much rest tonight as we can. 348 00:32:14,918 --> 00:32:17,155 You're gonna need it for tomorrow. 349 00:32:27,965 --> 00:32:31,032 - Thanks. - Of course. 350 00:32:31,068 --> 00:32:32,801 Here... 351 00:32:32,837 --> 00:32:34,873 here you go. 352 00:32:37,107 --> 00:32:38,273 That should be fine. 353 00:32:38,309 --> 00:32:40,941 That's great. Thank you. 354 00:32:40,977 --> 00:32:42,811 Um... 355 00:32:42,847 --> 00:32:44,211 have a good night. 356 00:32:44,247 --> 00:32:46,283 Thanks. You too. 357 00:33:34,465 --> 00:33:36,868 Jill? 358 00:33:47,110 --> 00:33:49,910 Tom, this is Bill Hope, Jillian's father. 359 00:33:49,946 --> 00:33:51,646 I've been trying to get a hold of her, 360 00:33:51,682 --> 00:33:53,413 but she won't talk to me. 361 00:33:53,449 --> 00:33:55,428 I promise you I'm not trying to pull anything here. 362 00:33:55,452 --> 00:33:58,419 I just have something very important to tell her 363 00:33:58,455 --> 00:34:01,121 about... about her family. 364 00:34:01,157 --> 00:34:02,422 Can you please let her know 365 00:34:02,458 --> 00:34:04,258 that her dad needs to talk to her? 366 00:34:04,294 --> 00:34:06,427 I'd like to tell her in person if possible. 367 00:34:06,463 --> 00:34:09,397 I'm staying at the Mill Road Inn, room 105. 368 00:34:09,433 --> 00:34:12,033 I can... I can come by tonight or tomorrow, 369 00:34:12,069 --> 00:34:14,268 or she can come by here if that's better. 370 00:34:14,304 --> 00:34:18,038 Please, I need to talk to my daughter. 371 00:34:45,970 --> 00:34:48,168 Not the kid you were expecting... 372 00:34:48,204 --> 00:34:50,171 Dad? 373 00:34:56,579 --> 00:34:59,046 Jill, pick up. Come on. 374 00:35:08,056 --> 00:35:10,054 You left her alone. 375 00:35:10,090 --> 00:35:12,790 Doesn't mean I have to. 376 00:35:12,826 --> 00:35:15,226 I'm not gonna fail her like you failed her. 377 00:35:15,262 --> 00:35:18,029 Ian... 378 00:35:18,065 --> 00:35:22,000 for once in your life, do what's right. 379 00:35:22,036 --> 00:35:24,770 You know, when I first moved in with you, 380 00:35:24,806 --> 00:35:27,105 I really looked up to you. 381 00:35:27,141 --> 00:35:29,975 It took me way too long to realize 382 00:35:30,011 --> 00:35:32,176 how you were always trying to cut me off at the knees. 383 00:35:32,212 --> 00:35:34,145 Cut you off? 384 00:35:34,181 --> 00:35:35,980 I protected you. 385 00:35:36,016 --> 00:35:38,083 Did I say anything 386 00:35:38,119 --> 00:35:41,286 when the dog disappeared... 387 00:35:41,322 --> 00:35:46,158 or when that... that bully from school went missing? 388 00:35:46,194 --> 00:35:49,895 Well, you're nothing if not a good liar. 389 00:35:49,931 --> 00:35:53,864 Leave your sister alone. 390 00:35:53,900 --> 00:35:55,734 Half-sister. 391 00:35:55,770 --> 00:35:58,069 Made you happy to keep her from me, didn't it? 392 00:35:58,105 --> 00:36:00,107 I am glad I did. 393 00:36:02,909 --> 00:36:04,476 You... 394 00:36:04,512 --> 00:36:07,112 have always been... 395 00:36:07,148 --> 00:36:09,848 a bad seed. 396 00:36:21,996 --> 00:36:24,029 Hey! Open your eyes! 397 00:36:45,052 --> 00:36:47,118 Ian! 398 00:36:47,154 --> 00:36:49,221 Open your eyes! 399 00:36:49,257 --> 00:36:51,159 Ian! 400 00:36:56,364 --> 00:36:59,029 As much as I hate to admit it, 401 00:36:59,065 --> 00:37:01,866 it's got to come from you, right? 402 00:37:01,902 --> 00:37:04,536 If she has it, too. 403 00:37:04,572 --> 00:37:06,808 What? 404 00:37:09,877 --> 00:37:12,877 It's your seed, asshole. 405 00:37:35,436 --> 00:37:38,807 We have some cleaning up to do. 406 00:38:47,407 --> 00:38:49,978 Bill, it's Tom. You there? 407 00:38:51,679 --> 00:38:53,277 Bill! 408 00:39:04,090 --> 00:39:05,656 Bill? 409 00:41:18,425 --> 00:41:20,125 - Hey. - Hey. 410 00:41:20,161 --> 00:41:21,525 - Morning. - Morning. 411 00:41:21,561 --> 00:41:24,395 You... you feeling any better? 412 00:41:24,431 --> 00:41:26,063 Yeah. 413 00:41:26,099 --> 00:41:28,033 Here. 414 00:41:28,069 --> 00:41:29,333 Thanks. What's this? 415 00:41:29,369 --> 00:41:31,536 This is herbal tea. 416 00:41:31,572 --> 00:41:34,605 It has turmeric and cinnamon 417 00:41:34,641 --> 00:41:39,277 and lemon balm and red raspberry leaves... 418 00:41:39,313 --> 00:41:41,145 and ginger. 419 00:41:43,516 --> 00:41:45,650 That's... that's a lot of ingredients. 420 00:41:45,686 --> 00:41:47,819 Yeah, well, it's real good for you. 421 00:41:47,855 --> 00:41:50,121 You're gonna need every little bit of strength 422 00:41:50,157 --> 00:41:51,459 for your training. 423 00:41:55,161 --> 00:41:56,627 Thank you. 424 00:41:56,663 --> 00:41:59,063 I really appreciate it. 425 00:41:59,099 --> 00:42:00,668 Yeah, of course. 426 00:42:16,616 --> 00:42:18,650 How is it? 427 00:42:18,686 --> 00:42:22,290 - It's good. - Good. 428 00:42:23,357 --> 00:42:25,527 I made it just for you. 28401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.