Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,745 --> 00:00:03,021
Previously on Young Sheldon.
...so I told my folks
2
00:00:03,045 --> 00:00:06,006
about the baby.
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,267
And?
4
00:00:07,310 --> 00:00:08,182
They told me I'm on my own.
5
00:00:08,224 --> 00:00:09,505
They want nothing to do with me.
6
00:00:09,531 --> 00:00:12,446
Give it a minute. They
still might come around.
7
00:00:12,490 --> 00:00:15,057
I didn't even get to the part
where the father's 17 years old.
8
00:00:15,102 --> 00:00:17,190
Something fun for next time.
9
00:00:17,234 --> 00:00:19,583
Welcome to King
Kong Comics. I'm Missy.
10
00:00:19,628 --> 00:00:21,542
If you have any questions,
please let me know.
11
00:00:21,585 --> 00:00:22,934
I don't have any questions,
12
00:00:22,978 --> 00:00:24,434
I know more about
comic books than you do.
13
00:00:24,458 --> 00:00:25,894
Cool. If you need something,
14
00:00:25,937 --> 00:00:28,332
I'll be at the front
counter... where I work.
15
00:00:31,856 --> 00:00:32,814
This is nice.
16
00:00:32,857 --> 00:00:35,383
Yep. But it's not a date.
17
00:00:35,426 --> 00:00:37,079
Just dinner. Right.
18
00:00:37,124 --> 00:00:39,473
For two people having
a baby. Georgie...
19
00:00:39,517 --> 00:00:41,780
Who recently spent a
night of lovemaking together.
20
00:00:41,823 --> 00:00:43,173
Please stop.
21
00:00:43,216 --> 00:00:44,716
I just want to know
what we're doing here.
22
00:00:44,740 --> 00:00:46,045
We're having dinner,
23
00:00:46,088 --> 00:00:47,395
and I'm ordering two desserts.
24
00:00:47,438 --> 00:00:50,093
Don't complicate it.
25
00:00:50,137 --> 00:00:51,137
Oh, no.
26
00:00:51,180 --> 00:00:52,139
What?
27
00:00:52,182 --> 00:00:54,228
My parents.
28
00:00:57,534 --> 00:00:58,927
Cool. Should we say hi?
29
00:00:58,970 --> 00:01:00,408
We should run.
30
00:01:08,459 --> 00:01:09,981
Oh, just stop it.
31
00:01:30,525 --> 00:01:32,308
Hi, Mom.
32
00:01:32,353 --> 00:01:33,615
Dad.
33
00:01:33,658 --> 00:01:34,877
Amanda.
34
00:01:34,920 --> 00:01:36,008
Hey, sweetie.
35
00:01:36,051 --> 00:01:38,271
This is my, uh...
36
00:01:39,664 --> 00:01:40,448
This is Georgie.
37
00:01:40,490 --> 00:01:42,102
Hey, nice to meet y'all.
38
00:01:44,973 --> 00:01:46,801
Okay.
39
00:01:46,844 --> 00:01:49,152
So, this is the father?
40
00:01:49,195 --> 00:01:50,848
Mm-hmm. Proud father.
41
00:01:50,893 --> 00:01:52,286
Very proud.
42
00:01:52,329 --> 00:01:53,808
How old are you?
43
00:01:53,852 --> 00:01:55,593
In March, I'll be...
Georgie actually
44
00:01:55,637 --> 00:01:56,854
manages a laundromat.
45
00:01:56,899 --> 00:01:58,813
He's very successful.
46
00:01:58,856 --> 00:02:01,207
My dad runs his
own business, too.
47
00:02:01,251 --> 00:02:02,513
Really? What do you do?
48
00:02:02,557 --> 00:02:04,515
I own the tire shop
up over there on...
49
00:02:04,558 --> 00:02:05,864
How old are you?
50
00:02:05,908 --> 00:02:09,606
Well, old enough to know better.
51
00:02:09,651 --> 00:02:11,391
Most important is, I'm here
52
00:02:11,435 --> 00:02:13,872
for Mandy and the baby
whether we're a couple or not.
53
00:02:14,611 --> 00:02:17,485
Wait, now hold on a
second, y'all ain't together?
54
00:02:18,659 --> 00:02:19,877
Good question.
55
00:02:19,921 --> 00:02:23,143
You are or you
aren't? Which is it?
56
00:02:23,186 --> 00:02:24,579
That's our business.
57
00:02:24,622 --> 00:02:27,538
Well... it is her life.
58
00:02:27,581 --> 00:02:29,235
The bill is paid.
59
00:02:29,278 --> 00:02:31,454
We're leaving.
60
00:02:33,762 --> 00:02:35,155
It was nice to meet you.
61
00:02:35,198 --> 00:02:36,460
Yeah, you too.
62
00:02:36,503 --> 00:02:38,723
Jim. All right.
63
00:02:40,812 --> 00:02:43,031
You think they liked me?
64
00:02:45,252 --> 00:02:47,427
In the world of collecting,
65
00:02:47,471 --> 00:02:49,299
I'm what's known
as a completist.
66
00:02:49,343 --> 00:02:52,606
For example, I own
every gauge of model train
67
00:02:52,650 --> 00:02:54,129
from the mighty "G,"
68
00:02:54,174 --> 00:02:55,610
to the tiny "T."
69
00:02:55,652 --> 00:02:59,134
Look at how cute it is,
I just want to eat it up.
70
00:02:59,179 --> 00:03:02,093
However, the downside
of being a completist
71
00:03:02,138 --> 00:03:03,661
is when something's missing,
72
00:03:03,705 --> 00:03:06,010
it's like an itch
you can't scratch,
73
00:03:06,055 --> 00:03:07,664
even if you own a complete set
74
00:03:07,709 --> 00:03:09,362
of Justice League
back scratchers...
75
00:03:09,406 --> 00:03:10,929
which I do.
76
00:03:10,973 --> 00:03:15,020
In this case that itch
was the comic book issue
77
00:03:15,063 --> 00:03:17,501
Doom Patrol and
Suicide Squad Special #1.
78
00:03:17,545 --> 00:03:18,849
What do you mean, you sold it?
79
00:03:18,894 --> 00:03:20,025
Somebody gave me money,
80
00:03:20,068 --> 00:03:21,504
and I gave them the comic book.
81
00:03:21,549 --> 00:03:22,699
That's kind of how
things work here.
82
00:03:22,723 --> 00:03:24,115
But there was a note on file.
83
00:03:24,159 --> 00:03:25,116
If one became available,
84
00:03:25,161 --> 00:03:26,355
it was supposed
to be held for me.
85
00:03:26,379 --> 00:03:27,467
Sorry.
86
00:03:27,510 --> 00:03:28,618
But there was a note on file.
87
00:03:28,643 --> 00:03:29,730
I didn't see a note.
88
00:03:29,774 --> 00:03:31,472
Did you even check the file?
89
00:03:31,514 --> 00:03:33,735
I can't help you.
The comic is gone.
90
00:03:34,562 --> 00:03:35,692
Well, who'd you sell it to?
91
00:03:35,736 --> 00:03:37,216
I don't know, some guy.
92
00:03:37,259 --> 00:03:38,478
Which guy?
93
00:03:38,521 --> 00:03:39,871
Some weird guy.
94
00:03:39,914 --> 00:03:43,658
That doesn't narrow it
down, and you know it.
95
00:03:44,658 --> 00:03:47,313
How was your dinner with Mandy?
96
00:03:47,356 --> 00:03:49,098
We ran into her parents.
97
00:03:49,140 --> 00:03:50,795
Oh, and how did that go?
98
00:03:50,838 --> 00:03:52,667
About as weird as you'd think.
99
00:03:52,710 --> 00:03:55,930
Hmm. They still don't want
anything to do with her?
100
00:03:55,973 --> 00:03:58,106
Nope. She was pretty upset.
101
00:03:58,150 --> 00:04:00,195
Poor thing.
102
00:04:00,240 --> 00:04:03,286
Were you mad at Mom
for getting pregnant?
103
00:04:03,330 --> 00:04:04,939
Oh, yeah.
104
00:04:04,983 --> 00:04:06,376
Did you stop talking to her?
105
00:04:06,419 --> 00:04:09,552
Hell no, I wanted her to
hear how pissed off I was.
106
00:04:09,597 --> 00:04:12,382
But all that being mad at her
107
00:04:12,425 --> 00:04:13,775
just was a waste of time.
108
00:04:13,818 --> 00:04:15,211
What made you come around?
109
00:04:15,254 --> 00:04:17,778
I guess you showing up.
110
00:04:17,822 --> 00:04:20,434
I do have a natural
charm, don't I?
111
00:04:20,476 --> 00:04:22,653
You did,
112
00:04:22,697 --> 00:04:25,394
and then you learned to talk.
113
00:04:27,266 --> 00:04:28,137
Hello?
114
00:04:28,180 --> 00:04:29,529
Hello, Nathan. Sheldon Cooper.
115
00:04:29,572 --> 00:04:31,531
Oh, hey. How's it going?
116
00:04:31,574 --> 00:04:33,098
Terrible, thank you for asking.
117
00:04:33,141 --> 00:04:34,838
I understand that you
recently purchased
118
00:04:34,882 --> 00:04:36,884
Doom Patrol Suicide
Squad Special Issue โช1
119
00:04:36,927 --> 00:04:38,321
from King Kong Comics.
120
00:04:38,365 --> 00:04:40,670
Yeah, I've been trying
to track it down forever.
121
00:04:40,715 --> 00:04:42,629
Me too. They were
supposed to hold it for me.
122
00:04:42,673 --> 00:04:43,935
I had a note on file.
123
00:04:43,978 --> 00:04:45,675
The girl there
didn't say anything.
124
00:04:45,720 --> 00:04:47,242
That "girl there" is my sister,
125
00:04:47,286 --> 00:04:49,245
and she should have
because I had a note on file.
126
00:04:49,288 --> 00:04:51,812
Your sister works
there? That's so cool.
127
00:04:51,855 --> 00:04:53,423
If it was cool, I would have
128
00:04:53,466 --> 00:04:56,338
Doom Patrol Suicide
Squad Special Issue #1.
129
00:04:56,382 --> 00:04:59,473
Yeah, I have it. It's great.
130
00:04:59,516 --> 00:05:01,125
Let me buy it from you.
131
00:05:01,170 --> 00:05:03,694
Ooh. Sorry, little
man. No can do.
132
00:05:03,737 --> 00:05:05,057
Please, it's the
only thing I need
133
00:05:05,086 --> 00:05:06,435
to complete my collection.
134
00:05:06,480 --> 00:05:08,350
I'll tell you what,
135
00:05:08,394 --> 00:05:09,961
you know Secret Wars #8?
136
00:05:10,004 --> 00:05:11,788
When Spider-Man
receives his black costume?
137
00:05:11,833 --> 00:05:12,790
Yeah, I'm familiar.
138
00:05:12,834 --> 00:05:13,922
Yeah, well, I need it
139
00:05:13,964 --> 00:05:15,358
to complete my collection.
140
00:05:15,401 --> 00:05:18,100
Find it and Suicide
Squadis yours.
141
00:05:18,143 --> 00:05:19,579
You got it.
142
00:05:19,622 --> 00:05:21,276
Ciao.
143
00:05:22,800 --> 00:05:24,324
I was on a mission.
144
00:05:24,367 --> 00:05:26,064
All I had to do was
145
00:05:26,108 --> 00:05:28,370
turn to the power of
the Internet for help.
146
00:05:33,680 --> 00:05:35,509
Unfortunately in 1992,
147
00:05:35,552 --> 00:05:38,206
that power had a long way to go.
148
00:05:44,213 --> 00:05:46,867
I do kind of miss that sound.
149
00:05:50,697 --> 00:05:53,483
Hey, Mr. McAllister,
remember me?
150
00:05:53,526 --> 00:05:55,398
You're kind of hard to forget.
151
00:05:55,442 --> 00:06:00,360
Thank you. I was
hoping we could talk.
152
00:06:00,403 --> 00:06:01,665
Oh, uh, yeah.
153
00:06:01,709 --> 00:06:03,033
You know, this might
not be the best time...
154
00:06:03,057 --> 00:06:04,189
What's he doing here?
155
00:06:04,233 --> 00:06:05,408
Oh, hey.
156
00:06:05,451 --> 00:06:07,932
You work here, too. Hi.
157
00:06:07,975 --> 00:06:10,718
He wanted to talk.Great.
158
00:06:11,545 --> 00:06:13,329
Let's talk about how
we busted our butts
159
00:06:13,372 --> 00:06:14,677
to send Amanda to college,
160
00:06:14,721 --> 00:06:16,375
give her opportunities
we never had,
161
00:06:16,418 --> 00:06:18,028
and now she's knocked up
162
00:06:18,072 --> 00:06:19,466
and right back in Medford.
163
00:06:19,509 --> 00:06:21,423
Let's talk about that.
164
00:06:22,598 --> 00:06:25,297
Well, my meemaw likes to say
165
00:06:25,341 --> 00:06:27,560
that every baby
brings a little luck.
166
00:06:29,997 --> 00:06:32,000
Yeah, that's... what
she likes to say.
167
00:06:38,441 --> 00:06:40,399
Look, I know you're
not happy about it,
168
00:06:40,442 --> 00:06:41,792
but you're gonna
have a grandkid.
169
00:06:41,836 --> 00:06:44,577
And cutting Mandy out
ain't gonna change that.
170
00:06:44,620 --> 00:06:46,406
He's not wrong.
171
00:06:46,449 --> 00:06:47,971
Well, he's not right either.
172
00:06:48,016 --> 00:06:51,540
You know, it doesn't necessarily
have to be a bad thing.
173
00:06:51,584 --> 00:06:53,064
My mom got pregnant with me
174
00:06:53,108 --> 00:06:54,630
before she and
my dad got married.
175
00:06:54,675 --> 00:06:56,632
So you're gonna
marry my daughter?
176
00:06:56,677 --> 00:06:58,896
Well, if she'd stop saying "No."
177
00:06:58,939 --> 00:07:00,288
Well, that's something.
178
00:07:00,331 --> 00:07:01,812
Jim. All right.
179
00:07:01,855 --> 00:07:04,771
Why won't she marry you?
What's wrong with you?
180
00:07:04,814 --> 00:07:06,382
Hmm. Tough to say.
181
00:07:06,425 --> 00:07:09,166
Maybe I'm too ambitious
and put work first sometimes.
182
00:07:09,211 --> 00:07:11,605
You know what, I
do the same thing.
183
00:07:12,300 --> 00:07:13,997
I do.
184
00:07:14,041 --> 00:07:15,870
Well, it was lovely
to see you both.
185
00:07:15,913 --> 00:07:17,437
Maybe someday
you can tell me more
186
00:07:17,480 --> 00:07:19,526
about the tire business.
I bet it's fascinating.
187
00:07:19,569 --> 00:07:20,831
Oh, well, I'd like that.
188
00:07:20,875 --> 00:07:22,615
You know, my son
takes no interest in it.
189
00:07:22,658 --> 00:07:24,052
His loss.
190
00:07:24,704 --> 00:07:26,446
Goodbye, Mr. Cooper.
191
00:07:26,488 --> 00:07:27,882
Goodbye, ma'am.
192
00:07:29,144 --> 00:07:31,625
Steel-belted radials,
who came up with that?
193
00:07:31,668 --> 00:07:32,843
Oh, that was Michelin.
194
00:07:32,887 --> 00:07:35,411
Oh, yeah. There you go.
195
00:07:37,805 --> 00:07:39,110
He asked.
196
00:07:43,810 --> 00:07:45,290
Sheldon...
197
00:07:45,334 --> 00:07:46,509
Hello.
198
00:07:46,552 --> 00:07:49,685
Are you comfortable?
Can I get you anything?
199
00:07:49,730 --> 00:07:51,209
I wouldn't say no to a water.
200
00:07:51,252 --> 00:07:53,951
I wasn't being sincere.
Why are you at my desk?
201
00:07:53,995 --> 00:07:56,605
I needed to use your modem
to check my bulletin board.
202
00:07:56,649 --> 00:07:58,216
Why can't you use the library?
203
00:07:58,259 --> 00:07:59,826
Then I wouldn't
get to see you, silly.
204
00:07:59,870 --> 00:08:01,045
Ooh, I got a response.
205
00:08:01,088 --> 00:08:02,916
Someone named RedWolf
206
00:08:02,959 --> 00:08:04,067
has the comic I'm looking for.
207
00:08:04,091 --> 00:08:06,137
Oh, joy. Oh, dear.
208
00:08:06,180 --> 00:08:08,531
Someone named Sucka
MC just offered to buy it.
209
00:08:08,574 --> 00:08:09,793
Riveting.
210
00:08:09,836 --> 00:08:12,579
RedWolf sold it.
This is a disaster.
211
00:08:12,622 --> 00:08:13,797
That's too bad. Move.
212
00:08:15,146 --> 00:08:17,060
These message
boards are so frustrating.
213
00:08:17,105 --> 00:08:19,019
You have to post
what you're looking for,
214
00:08:19,062 --> 00:08:20,237
then hope someone responds,
215
00:08:20,281 --> 00:08:21,891
and then hope you see the reply
216
00:08:21,935 --> 00:08:24,112
before they sell it to
someone named Sucka MC.
217
00:08:24,154 --> 00:08:25,896
Oh, you're
frustrated? I'm sorry.
218
00:08:25,939 --> 00:08:27,942
I can only imagine
what that feels like.
219
00:08:27,985 --> 00:08:29,596
Too bad there's not a
comic book database
220
00:08:29,639 --> 00:08:31,834
so I could search through it
and find what I'm looking for.
221
00:08:31,858 --> 00:08:33,556
Well, CERN has
something similar.
222
00:08:33,600 --> 00:08:35,905
You can search a
database of scientific papers.
223
00:08:35,950 --> 00:08:37,951
But there's no database
for comic books.
224
00:08:37,995 --> 00:08:40,736
You should make
one. Somewhere else.
225
00:08:40,780 --> 00:08:42,259
Mmm, sounds like a lot of work.
226
00:08:42,303 --> 00:08:43,826
Or does it sound
like a lot of fun?
227
00:08:43,870 --> 00:08:45,133
Go find out.
228
00:08:45,176 --> 00:08:47,264
Do you want to do it with me?
229
00:08:48,091 --> 00:08:51,269
Only if you share credit,
and my name comes first.
230
00:08:51,312 --> 00:08:53,096
Never mind.
231
00:08:53,880 --> 00:08:56,404
I knew that would work.
232
00:08:58,188 --> 00:08:59,929
What the hell were you thinking?
233
00:08:59,974 --> 00:09:01,365
What'd you do?
234
00:09:01,409 --> 00:09:02,672
What'd I do?
235
00:09:02,716 --> 00:09:04,717
You went and talked to
my folks behind my back?
236
00:09:04,760 --> 00:09:06,110
Oh, Georgie.
237
00:09:06,153 --> 00:09:08,285
I was trying to patch
things up between 'em.
238
00:09:08,330 --> 00:09:09,852
That's none of your business.
239
00:09:09,897 --> 00:09:12,421
Our baby's gonna
be their grandkid.
240
00:09:12,464 --> 00:09:13,552
So?
241
00:09:13,596 --> 00:09:15,466
So we're gonna
need free babysitters.
242
00:09:15,510 --> 00:09:16,947
He's got you on that one.
243
00:09:16,990 --> 00:09:19,384
They cut me off.
244
00:09:19,427 --> 00:09:21,298
If they want to be a
part of this kid's life,
245
00:09:21,342 --> 00:09:23,171
then they can
start by apologizing.
246
00:09:23,213 --> 00:09:25,607
I don't know, your
mom don't seem like
247
00:09:25,652 --> 00:09:27,087
the apologetic type of gal.
248
00:09:27,130 --> 00:09:28,760
Oh, so now you're the
expert on my parents?
249
00:09:28,784 --> 00:09:31,614
I got a handle on your dad.
Your mom, she's a tougher nut.
250
00:09:31,658 --> 00:09:33,311
She kind of reminds me of you.
251
00:09:40,187 --> 00:09:42,494
You think that was
smart or dumb?
252
00:09:42,538 --> 00:09:43,886
Dumb.
253
00:09:44,975 --> 00:09:47,325
Missy, I need to speak
with your manager.
254
00:09:47,369 --> 00:09:49,631
I didn't mean to sell
your stupid comic book.
255
00:09:49,676 --> 00:09:50,894
It's not about that,
256
00:09:50,937 --> 00:09:52,176
although I'm still
upset about that,
257
00:09:52,200 --> 00:09:53,437
and will be for
as long as I live.
258
00:09:53,461 --> 00:09:54,787
Then why do you
need to talk to him for?
259
00:09:54,811 --> 00:09:56,290
I have a business proposal.
260
00:09:56,334 --> 00:09:58,336
It touches on the
burgeoning field of informatics
261
00:09:58,379 --> 00:10:00,250
and could
revolutionize... Nigel!
262
00:10:09,086 --> 00:10:10,957
What are you doing?
263
00:10:11,000 --> 00:10:13,437
Oh, you know, just
one of them days.
264
00:10:13,481 --> 00:10:14,918
Put that back.
265
00:10:14,961 --> 00:10:16,398
I'll split it with you.
266
00:10:16,441 --> 00:10:17,659
No.
267
00:10:17,703 --> 00:10:19,269
Fine.
268
00:10:21,707 --> 00:10:22,838
What's going on?
269
00:10:22,883 --> 00:10:24,536
Mandy's pissed at me.
270
00:10:24,580 --> 00:10:25,841
I believe that.
271
00:10:25,885 --> 00:10:27,408
Pretty sure her folks are, too.
272
00:10:27,451 --> 00:10:29,366
She introduced you to her folks?
273
00:10:29,411 --> 00:10:31,717
Mmm, I sort of
introduced myself to them,
274
00:10:31,760 --> 00:10:33,153
and it didn't go great.
275
00:10:33,197 --> 00:10:34,807
Well, you're ass
ain't full of buckshot,
276
00:10:34,850 --> 00:10:36,200
so it could have gone worse.
277
00:10:36,244 --> 00:10:38,201
I don't know, it
feels pretty bad.
278
00:10:38,245 --> 00:10:40,726
Your Pop Pop decked me once.
279
00:10:40,769 --> 00:10:42,816
No. Oh, yeah.
280
00:10:42,859 --> 00:10:45,687
Got me good. But
it all worked out.
281
00:10:45,731 --> 00:10:47,298
He end up liking you?
282
00:10:47,341 --> 00:10:49,125
He died.
283
00:10:50,301 --> 00:10:52,826
So if you let me build
a searchable database
284
00:10:52,869 --> 00:10:54,193
of all your titles,
then theoretically,
285
00:10:54,217 --> 00:10:56,090
anyone in the world
can see your inventory.
286
00:10:56,133 --> 00:10:57,700
That sounds all right.
287
00:10:57,744 --> 00:10:59,788
All right? This
is revolutionary.
288
00:10:59,832 --> 00:11:00,746
Other comic book
stores will follow suit,
289
00:11:00,789 --> 00:11:02,096
and someday, if you want to find
290
00:11:02,139 --> 00:11:04,663
Doom Patrol and Suicide
Squad Special Issue #1,
291
00:11:04,706 --> 00:11:06,206
then all you'll have
to do is type it in.
292
00:11:06,230 --> 00:11:07,797
I just sold one of those.
293
00:11:07,841 --> 00:11:09,668
Despite the note on file,
294
00:11:09,711 --> 00:11:11,495
but that's water
under the bridge.
295
00:11:11,539 --> 00:11:15,109
So you're gonna input my
whole inventory free of charge?
296
00:11:15,152 --> 00:11:16,676
Yes. Well, can you do it
297
00:11:16,719 --> 00:11:18,067
at night so you're
not in the way?
298
00:11:18,111 --> 00:11:20,767
My bedtime is 9:30, so
that's a solid two hours.
299
00:11:20,809 --> 00:11:22,289
Well, there's a
lot of comics here.
300
00:11:22,332 --> 00:11:23,769
How long is this gonna take?
301
00:11:23,812 --> 00:11:26,293
This is quite the undertaking.
Would you like to help?
302
00:11:26,336 --> 00:11:27,599
You got it.
303
00:11:27,643 --> 00:11:29,993
Missy, you're
working late tonight.
304
00:11:30,820 --> 00:11:32,822
Freaking Sheldon.
305
00:11:44,006 --> 00:11:46,618
Can't believe this is how
I'm spending my night.
306
00:11:46,662 --> 00:11:48,533
I know, alone in a
comic book store.
307
00:11:48,576 --> 00:11:49,620
A dream come true.
308
00:11:49,664 --> 00:11:51,014
Your dreams are sad.
309
00:11:51,057 --> 00:11:53,581
Hmm. At least
they've been realized.
310
00:11:53,625 --> 00:11:55,452
So what do we got to do?
311
00:11:55,496 --> 00:11:57,280
We just need to
take every comic book
312
00:11:57,325 --> 00:11:59,719
and input the title and issue
number into the computer.
313
00:11:59,761 --> 00:12:02,547
Fine, I'll call them
out, you type them up.
314
00:12:04,767 --> 00:12:08,509
New Teen Titans #42.
315
00:12:08,552 --> 00:12:09,597
Got it.
316
00:12:09,640 --> 00:12:12,078
New Teen Titans #43.
317
00:12:12,121 --> 00:12:13,080
Got it.
318
00:12:13,123 --> 00:12:14,821
New Mutants #87.
319
00:12:14,864 --> 00:12:17,519
Why would New Mutants
be next to New Teen Titans?
320
00:12:17,562 --> 00:12:19,520
Because they both
start with "New"?
321
00:12:19,563 --> 00:12:22,393
But one's Marvel
and the other's DC.
322
00:12:22,437 --> 00:12:24,744
Would you put Aquaman and
Sub-Mariner next to each other?
323
00:12:24,787 --> 00:12:27,485
I don't know, they
could talk about fish.
324
00:12:27,528 --> 00:12:29,182
This is madness.
325
00:12:29,225 --> 00:12:30,750
I have to fix this.
326
00:12:30,793 --> 00:12:33,360
Aren't we here to type
stuff into the computer?
327
00:12:33,403 --> 00:12:35,493
There's no reason
we can't do both.
328
00:12:35,537 --> 00:12:37,365
It's gonna take forever.
329
00:12:37,408 --> 00:12:39,759
We could use some help.
330
00:12:40,759 --> 00:12:42,804
A comic book store after hours.
331
00:12:42,849 --> 00:12:44,633
It's a dream come true.
332
00:12:44,676 --> 00:12:46,504
And we get to organize it.
333
00:12:46,548 --> 00:12:48,375
We don't have to.
334
00:12:48,418 --> 00:12:49,681
Don't listen to her,
335
00:12:49,725 --> 00:12:51,004
she doesn't
appreciate the dream.
336
00:12:54,424 --> 00:12:55,644
May I help you?
337
00:12:55,687 --> 00:12:57,254
Are you Mary Cooper?
338
00:12:57,298 --> 00:12:59,386
I am, and you are?
339
00:12:59,429 --> 00:13:01,171
Jim McAllister.
340
00:13:02,129 --> 00:13:04,217
I'm Mandy's dad.
341
00:13:04,260 --> 00:13:06,480
Oh! Oh...
342
00:13:06,524 --> 00:13:07,655
George!
343
00:13:07,698 --> 00:13:09,658
Okay, so we're agreed,
344
00:13:09,701 --> 00:13:11,791
we'll have Marvel over
here, DC over there,
345
00:13:11,833 --> 00:13:13,139
and indies in the back.
346
00:13:13,182 --> 00:13:15,403
But within each section,
how do we organize them?
347
00:13:15,446 --> 00:13:17,057
Alphabetical, by title.
348
00:13:17,100 --> 00:13:18,860
But then you'd have
Amazing Spidermanin the A's,
349
00:13:18,884 --> 00:13:20,078
Spectacular
Spiderman in the S's,
350
00:13:20,102 --> 00:13:22,235
and Web of Spiderman in the W's.
351
00:13:22,278 --> 00:13:23,846
You see the insanity.
352
00:13:23,889 --> 00:13:26,761
Okay. So we'll do it
alphabetical by character.
353
00:13:26,806 --> 00:13:29,851
But then we file
Superman's Pal, Jimmy Olsen
354
00:13:29,895 --> 00:13:31,722
under "J" for "Jimmy"
or "S" for "Superman"?
355
00:13:31,767 --> 00:13:34,769
How about under "I"
for I'm going home.
356
00:13:37,250 --> 00:13:40,341
What if we go crazy and
organize them by artist?
357
00:13:40,384 --> 00:13:43,431
All the Steve Ditkos in
one place? 'Nuff said.
358
00:13:43,474 --> 00:13:44,779
Yeah.
359
00:13:44,823 --> 00:13:48,697
So, Jim, your
daughter is just lovely.
360
00:13:48,740 --> 00:13:51,700
Oh, thanks. And,
uh, your son seems...
361
00:13:53,005 --> 00:13:54,268
brave.
362
00:13:54,311 --> 00:13:56,182
Brave, dumb,
363
00:13:56,225 --> 00:13:57,445
it's a coin toss.
364
00:13:57,488 --> 00:13:58,750
What can we help you with?
365
00:13:58,793 --> 00:14:00,927
Oh, well, uh, I got
some money here,
366
00:14:00,970 --> 00:14:03,885
and I was just hoping
y'all could give it to Mandy.
367
00:14:03,929 --> 00:14:06,235
She's just right across
the street at my mom's.
368
00:14:06,279 --> 00:14:07,933
You could give
it to her yourself.
369
00:14:07,976 --> 00:14:12,024
Oh, no, I couldn't do
that and stay married.
370
00:14:12,067 --> 00:14:13,895
Sounds like we
got the same wife.
371
00:14:13,940 --> 00:14:15,115
George.
372
00:14:15,158 --> 00:14:17,291
Just trying to lighten
the mood, honey.
373
00:14:17,333 --> 00:14:18,292
I-I'll make sure she gets it.
374
00:14:18,335 --> 00:14:19,815
Thank you.
375
00:14:19,859 --> 00:14:22,513
I'm sure your wife will
come around eventually.
376
00:14:22,557 --> 00:14:24,820
Well, I'm hoping that
when she sees the baby,
377
00:14:24,864 --> 00:14:27,649
that ice cube in her
chest might start to melt.
378
00:14:27,692 --> 00:14:30,303
Yep, same wife.
379
00:14:32,306 --> 00:14:33,610
Come on, it's funny.
380
00:14:36,831 --> 00:14:38,181
So, you can just type in
381
00:14:38,225 --> 00:14:39,748
whatever comic
you're looking for,
382
00:14:39,790 --> 00:14:41,290
and the computer
will tell you who has it?
383
00:14:41,315 --> 00:14:42,945
Once enough people
enter their inventories
384
00:14:42,969 --> 00:14:44,360
in the database, yes.
385
00:14:44,404 --> 00:14:46,014
That's really cool.
386
00:14:46,058 --> 00:14:48,104
Would you say
it's revolutionary?
387
00:14:48,148 --> 00:14:49,409
I would.
388
00:14:49,452 --> 00:14:50,540
Will you?
389
00:14:50,585 --> 00:14:52,065
It's revolutionary.
390
00:14:52,107 --> 00:14:53,543
Thanks.
391
00:14:53,587 --> 00:14:57,678
Could it be used to
catalog other things?
392
00:14:57,721 --> 00:14:59,549
Yes, the applications
are endless.
393
00:14:59,594 --> 00:15:01,682
So there could be a database of,
394
00:15:01,725 --> 00:15:04,250
I don't know, available women?
395
00:15:04,293 --> 00:15:05,513
Available for what?
396
00:15:05,556 --> 00:15:07,080
At this point, anything.
397
00:15:07,123 --> 00:15:09,517
Ooh, there could be
ones for scientific grants.
398
00:15:09,559 --> 00:15:10,952
Yeah, or my idea.
399
00:15:10,996 --> 00:15:13,216
Finding grants is such a
time-consuming process.
400
00:15:13,259 --> 00:15:14,956
If there was a
centralized database,
401
00:15:15,000 --> 00:15:16,847
it would change the
research landscape entirely.
402
00:15:16,871 --> 00:15:18,177
Yeah, that's cool, I guess.
403
00:15:18,221 --> 00:15:20,701
And many grants
never get applied for
404
00:15:20,745 --> 00:15:23,443
because people
don't know about them,
405
00:15:23,486 --> 00:15:26,969
so this would be good for
the grantor and the grantee.
406
00:15:27,751 --> 00:15:29,798
Well, shouldn't
we finish this first?
407
00:15:29,841 --> 00:15:31,886
This idea is too big to wait.
408
00:15:31,931 --> 00:15:34,062
I got to go. Will you lock up?
409
00:15:38,588 --> 00:15:40,808
I'm gonna steal so much stuff.
410
00:15:44,595 --> 00:15:45,900
What?
411
00:15:45,945 --> 00:15:47,947
I was wrong, go
ahead and yell at me.
412
00:15:47,990 --> 00:15:50,557
It's not up to you. I
decide when I'm gonna yell.
413
00:15:50,600 --> 00:15:52,211
Okay, which way you leaning?
414
00:15:52,254 --> 00:15:54,145
What the hell is wrong with
you? You went to his store?
415
00:15:54,169 --> 00:15:56,302
Is it his? 'Cause your mom
416
00:15:56,346 --> 00:15:58,043
seems to be
calling all the shots.
417
00:15:59,610 --> 00:16:01,481
Is that my dad's truck?
418
00:16:01,524 --> 00:16:04,049
Well, Mandy's not gonna
apologize to her mom,
419
00:16:04,092 --> 00:16:06,529
and her mom's not
gonna apologize to her,
420
00:16:06,573 --> 00:16:09,010
so I got to figure out some
way to broker the peace.
421
00:16:09,054 --> 00:16:12,231
Maybe we could have
everyone over here for dinner.
422
00:16:12,274 --> 00:16:14,408
Mary, when has that ever worked?
423
00:16:14,451 --> 00:16:16,409
Food is healing, George.
424
00:16:16,452 --> 00:16:17,759
You should know.
425
00:16:17,802 --> 00:16:20,717
Hey. What? I'm just
lightening the mood.
426
00:16:21,806 --> 00:16:23,677
What are you doing here?
427
00:16:23,721 --> 00:16:25,071
Oh, hi, sweetie.
428
00:16:25,114 --> 00:16:26,768
Yeah, hi. What
are you doing here?
429
00:16:26,811 --> 00:16:29,030
Mandy, your mom
and dad miss you.
430
00:16:29,075 --> 00:16:31,250
Then they should
be talking to me.
431
00:16:31,293 --> 00:16:33,209
Well, you know how
stubborn your mom can be.
432
00:16:33,253 --> 00:16:34,775
Too well.
433
00:16:34,818 --> 00:16:36,255
But, uh...
434
00:16:36,298 --> 00:16:38,998
maybe she's not the
only one being stubborn.
435
00:16:39,040 --> 00:16:40,782
Excuse me?
436
00:16:40,825 --> 00:16:43,088
I came to you for help
and you kicked me out.
437
00:16:43,131 --> 00:16:45,655
Okay, how about
we all take a breath.
438
00:16:45,700 --> 00:16:48,355
Ooh, I could make
brownies. Mary.
439
00:16:48,398 --> 00:16:50,052
Look, this is my life.
440
00:16:50,096 --> 00:16:51,662
If y'all want to
be a part of it,
441
00:16:51,706 --> 00:16:52,663
you know where to find me.
442
00:16:52,706 --> 00:16:53,837
Yeah.
443
00:16:53,881 --> 00:16:56,101
Oh, don't help me.
444
00:16:57,841 --> 00:17:00,279
Good to see you, Mr. McAllister.
445
00:17:02,759 --> 00:17:04,240
Quit following me.
446
00:17:05,675 --> 00:17:07,461
Food would have helped.
447
00:17:13,989 --> 00:17:15,314
So, as you can see
on the chart on page 34,
448
00:17:15,337 --> 00:17:17,055
the amount of time
spent searching for grants
449
00:17:17,078 --> 00:17:18,689
would be cut by 80%.
450
00:17:18,732 --> 00:17:20,144
Do you see what this could
do for the scientific community?
451
00:17:20,169 --> 00:17:22,519
Yes. We could
charge an access fee
452
00:17:22,563 --> 00:17:24,259
to every university
on the planet,
453
00:17:24,304 --> 00:17:28,047
and I can retire on a
yacht in the Bahamas.
454
00:17:28,089 --> 00:17:29,787
You're missing the point.
455
00:17:29,830 --> 00:17:30,744
Yeah, yeah, yeah.
456
00:17:30,788 --> 00:17:31,939
Uh, good for science. I love it.
457
00:17:31,962 --> 00:17:34,575
So, our next step is
we get legal involved
458
00:17:34,617 --> 00:17:36,097
and start drawing
up the contracts.
459
00:17:36,142 --> 00:17:38,491
Shouldn't we build a
working prototype first
460
00:17:38,535 --> 00:17:39,492
to prove it's viable?
461
00:17:39,536 --> 00:17:40,884
Well, do you think it's viable?
462
00:17:40,929 --> 00:17:42,670
I do. Well, that's
good enough for me.
463
00:17:42,712 --> 00:17:43,758
I'll call legal.
464
00:17:43,800 --> 00:17:45,019
Wait, what should I do?
465
00:17:45,064 --> 00:17:46,194
Uh...
466
00:17:47,674 --> 00:17:49,023
Here's a dollar.
467
00:17:49,067 --> 00:17:51,113
Go get yourself a Yoo-hoo on me.
468
00:17:51,156 --> 00:17:53,072
All right.
469
00:18:00,078 --> 00:18:02,645
Captioning sponsored by
470
00:18:08,478 --> 00:18:10,597
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
32638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.