All language subtitles for Imposters.S01E03.1080p.BDRip.x264.Rus.Eng-@EniaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,898 --> 00:00:06,526 Previously on "Imposters"... 2 00:00:06,567 --> 00:00:07,734 Hi, Ez. 3 00:00:07,734 --> 00:00:10,881 There is no easy way to say it, but here it is. 4 00:00:11,022 --> 00:00:12,996 You will never see me again. 5 00:00:13,021 --> 00:00:16,746 Sooner you accept it, the better it is for everyone. 6 00:00:18,318 --> 00:00:19,819 - Where is she? - I don't know where... 7 00:00:19,944 --> 00:00:21,279 - Where is she? - I don't know where... 8 00:00:21,321 --> 00:00:22,989 - Ohh! - I am her husband. 9 00:00:23,031 --> 00:00:26,367 Yes, we married the same woman, and she took us both. 10 00:00:26,409 --> 00:00:28,703 Do you have a picture of Alice? 11 00:00:28,745 --> 00:00:30,038 Well, that's her. 12 00:00:31,372 --> 00:00:32,582 Hello, Alice. 13 00:00:32,582 --> 00:00:34,083 - Hello, Ava. 14 00:00:34,083 --> 00:00:37,170 Hi, I'm Ms. Keyes. You can call me Saffron. 15 00:00:37,211 --> 00:00:39,255 Ms. Keyes, you are a breath of fresh air. 16 00:00:39,255 --> 00:00:41,549 Well, aren't you my knight in shining armor? 17 00:00:41,591 --> 00:00:42,925 The way I see it, man, you either want to find her 18 00:00:42,925 --> 00:00:44,260 - or you don't. - Oh, I do. 19 00:00:44,260 --> 00:00:46,179 Then do whatever it takes. 20 00:00:46,220 --> 00:00:47,597 What are you two zibs doing? 21 00:00:47,597 --> 00:00:50,016 - Go, go, go! - Oh, my God. Okay, okay. 22 00:00:50,058 --> 00:00:51,576 That did not go well! 23 00:00:51,601 --> 00:00:52,977 - This girl... - Saffron. 24 00:00:53,019 --> 00:00:55,063 Oh, such a pretty name. 25 00:00:55,104 --> 00:00:56,314 And you like her? 26 00:00:56,356 --> 00:00:58,556 She makes me want to be nice. 27 00:00:58,556 --> 00:01:00,558 I think you have good luck with this girl. 28 00:01:00,558 --> 00:01:02,226 Come on, why don't you sit with me for a minute? 29 00:01:02,226 --> 00:01:03,895 Saturday I'm having a barbecue, 30 00:01:03,895 --> 00:01:05,563 some friends, some family coming by. 31 00:01:05,563 --> 00:01:06,604 Why don't you join us? 32 00:01:06,604 --> 00:01:09,172 Max is just freaking out 'cause I talked to some guy 33 00:01:09,197 --> 00:01:10,532 at a coffee shop. 34 00:01:10,532 --> 00:01:12,367 The Doctor sent me a message... 35 00:01:12,367 --> 00:01:14,661 that anybody not in the life, not like us, 36 00:01:14,703 --> 00:01:16,496 is a liability. 37 00:01:21,043 --> 00:01:22,300 Who the hell are you? 38 00:01:22,325 --> 00:01:23,826 Who the hell are you? 39 00:01:23,826 --> 00:01:24,994 Do you know this woman? 40 00:01:24,994 --> 00:01:27,663 - She's my wife. - No way. 41 00:01:32,126 --> 00:01:34,337 And I answer the door, and it's these two guys 42 00:01:34,337 --> 00:01:35,629 I've never seen before. 43 00:01:35,671 --> 00:01:37,948 Like, one of them's kind of macho, 44 00:01:37,948 --> 00:01:40,450 and the other's kind of not. 45 00:01:40,492 --> 00:01:42,744 And they just start barraging me with these questions, 46 00:01:42,786 --> 00:01:44,454 like, demanding to see her, and... 47 00:01:44,496 --> 00:01:45,509 Who? 48 00:01:46,540 --> 00:01:48,834 CeCe. They were looking for CeCe. 49 00:01:48,876 --> 00:01:50,507 Interesting. 50 00:01:50,507 --> 00:01:53,013 Yeah, and they're telling me they've come all the way from... 51 00:01:53,038 --> 00:01:55,829 I don't know... someplace... Indiana or something... 52 00:01:55,854 --> 00:01:58,554 And they're sure... they're, like, positive she's in my apartment 53 00:01:58,554 --> 00:02:01,348 presently, and they have these weird surveillance pictures 54 00:02:01,348 --> 00:02:03,601 of her and other pictures of her where she just looks totally 55 00:02:03,642 --> 00:02:05,144 different, and they keep calling her these other names, 56 00:02:05,186 --> 00:02:07,188 like Amy and Ava or Alice or something, 57 00:02:07,229 --> 00:02:08,981 which is just totally crazy-making. 58 00:02:09,023 --> 00:02:10,948 Well, you actually don't know her real name. 59 00:02:12,234 --> 00:02:14,236 Yeah, I know, okay. I'm just saying. 60 00:02:15,696 --> 00:02:16,780 Go on. 61 00:02:17,179 --> 00:02:20,301 Anyway, then they tell me... 62 00:02:21,350 --> 00:02:22,838 oh, man... 63 00:02:23,259 --> 00:02:25,052 that she conned them too, 64 00:02:25,094 --> 00:02:27,879 same thing, married them, took all their money, disappeared. 65 00:02:27,904 --> 00:02:29,060 - Really? - Yeah, I know. 66 00:02:29,060 --> 00:02:30,687 So now I'm starting to get trigged, right? 67 00:02:30,729 --> 00:02:32,522 So I do the positive thinking that we worked on, 68 00:02:32,564 --> 00:02:34,024 and I even take out my cards. 69 00:02:34,065 --> 00:02:35,650 Great. That's what they're there for. 70 00:02:35,692 --> 00:02:37,694 Yeah, I start reading them to these guys loudly. 71 00:02:37,736 --> 00:02:39,112 I'm saying, "She's gone. 72 00:02:39,154 --> 00:02:40,530 "She's not here. 73 00:02:40,530 --> 00:02:42,199 She's not coming back." 74 00:02:42,199 --> 00:02:45,827 And still they won't shut up, so I tell them forcefully, 75 00:02:45,869 --> 00:02:47,537 "Whatever happened to you, I'm sorry. 76 00:02:47,579 --> 00:02:49,289 Like, I'm genuinely sorry, but I can't help you." 77 00:02:49,331 --> 00:02:50,540 - Yeah, boundaries. - Right? 78 00:02:50,582 --> 00:02:51,875 I have done work on myself. 79 00:02:51,917 --> 00:02:53,335 I have healed. 80 00:02:53,376 --> 00:02:55,712 I refuse to be part of some deranged, like, 81 00:02:55,754 --> 00:02:57,958 seriously demented plan to go after her. 82 00:02:57,983 --> 00:03:00,400 - Absolutely not. - I'm fine. I'm over her. 83 00:03:00,425 --> 00:03:01,044 Yes, you are. 84 00:03:01,044 --> 00:03:02,420 I am fine. 85 00:03:02,420 --> 00:03:04,089 I'm fine. 86 00:03:09,135 --> 00:03:10,846 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 87 00:03:11,721 --> 00:03:12,931 Ma'am, please. 88 00:03:12,931 --> 00:03:14,224 If you could just hear us out. 89 00:03:14,266 --> 00:03:15,225 I told you. 90 00:03:15,225 --> 00:03:17,269 It's odd-number alternate side-street Tuesday. 91 00:03:17,269 --> 00:03:18,937 And we're sorry. We misread the sign. 92 00:03:18,979 --> 00:03:20,105 We'd absolutely move the car, but we can't... 93 00:03:20,105 --> 00:03:21,940 This one locked the keys inside. 94 00:03:21,982 --> 00:03:23,191 Well, you didn't tell me the keys were in the back. 95 00:03:23,233 --> 00:03:25,068 Oh, do we have to have conversations about everything now? 96 00:03:25,068 --> 00:03:27,070 No, we don't have to have conversations about which kind 97 00:03:27,070 --> 00:03:29,958 of face cleanser is unavailable in farm country. 98 00:03:30,490 --> 00:03:31,271 Wow. 99 00:03:31,783 --> 00:03:33,451 You guys have yourselves a nice day. 100 00:03:33,451 --> 00:03:34,703 Please, ma'am. 101 00:03:34,744 --> 00:03:36,718 Ma'am, ma'am, can we... 102 00:03:38,194 --> 00:03:40,063 Clearly with your forces combined 103 00:03:40,088 --> 00:03:42,398 you won't have any trouble finding her. 104 00:03:44,259 --> 00:03:45,760 That was sarcasm. 105 00:03:45,802 --> 00:03:48,763 Or do they not have that where you come from? 106 00:03:48,805 --> 00:03:50,390 - Uh... - There's obviously no way 107 00:03:50,431 --> 00:03:52,016 you're figuring out where she is without me, 108 00:03:52,058 --> 00:03:55,953 so... I'm in. 109 00:04:11,077 --> 00:04:12,467 Brought you some coffee. 110 00:04:12,894 --> 00:04:14,395 No, thanks. I already had mine. 111 00:04:17,940 --> 00:04:21,373 Hey, I'm sorry if I was terrible Friday. 112 00:04:22,028 --> 00:04:23,842 I don't remember much, 113 00:04:23,867 --> 00:04:26,635 except that you were a perfect gentleman. 114 00:04:27,704 --> 00:04:29,915 Nothing to apologize for. 115 00:04:31,875 --> 00:04:34,002 But I don't think this is appropriate conversation 116 00:04:34,044 --> 00:04:35,180 for the workplace. 117 00:04:38,590 --> 00:04:39,510 Understood. 118 00:04:40,304 --> 00:04:41,947 Let me know if you need anything. 119 00:04:43,390 --> 00:04:44,947 You have a gift, you know. 120 00:04:54,485 --> 00:04:56,367 It's true. You're a... 121 00:04:57,014 --> 00:04:58,432 - natural. 122 00:04:58,673 --> 00:04:59,610 Yeah. 123 00:05:00,655 --> 00:05:03,417 Um, you know, uh... 124 00:05:04,075 --> 00:05:06,328 I am concerned we're not gonna finish 125 00:05:06,353 --> 00:05:08,480 these end-of-quarter filings by Monday. 126 00:05:10,772 --> 00:05:13,149 Well, I'm free this weekend. 127 00:05:22,411 --> 00:05:25,205 It's on. He's taking me out tomorrow night. 128 00:05:27,814 --> 00:05:29,399 We're right on schedule. 129 00:05:29,441 --> 00:05:30,516 Are we? 130 00:05:31,610 --> 00:05:34,901 I told you I'll close him tomorrow night. 131 00:05:36,156 --> 00:05:37,096 Good. 132 00:05:42,496 --> 00:05:44,539 _ 133 00:05:49,521 --> 00:05:51,106 What do you mean, I can't join? 134 00:05:51,106 --> 00:05:52,691 What do you have, a club? Like a boys' club? 135 00:05:52,733 --> 00:05:54,610 - It's not a club. - But we do have a code. 136 00:05:54,651 --> 00:05:55,551 You guys came to me. 137 00:05:55,551 --> 00:05:57,015 Yes, but we weren't looking for you. 138 00:05:57,040 --> 00:05:57,999 We thought she'd be here. 139 00:05:57,999 --> 00:05:59,900 We didn't know she'd conned you before Richard. 140 00:05:59,900 --> 00:06:01,735 Wait, what? She went from me to you? 141 00:06:01,777 --> 00:06:03,320 Guess she must have thought something was missing. 142 00:06:03,362 --> 00:06:04,405 HPV? 143 00:06:04,405 --> 00:06:06,156 Guys, come on. Can... 144 00:06:06,365 --> 00:06:07,575 Wait. Did you give her HPV? 145 00:06:07,616 --> 00:06:08,414 No. 146 00:06:09,243 --> 00:06:10,453 - No. - All I'm saying is, 147 00:06:10,453 --> 00:06:12,163 - I can help you guys find her. - That's not what you said 148 00:06:12,163 --> 00:06:13,497 before, and you said we were delusional... 149 00:06:13,497 --> 00:06:14,874 - Pathetic... - And that you were over her... 150 00:06:14,874 --> 00:06:16,333 And you threw flashcards at us. 151 00:06:16,333 --> 00:06:17,501 Do you guys want to find her or not? 152 00:06:17,501 --> 00:06:18,727 Because clearly you need some help. 153 00:06:18,727 --> 00:06:20,864 Really? How so? What exactly do we need? 154 00:06:20,889 --> 00:06:22,664 Help reading street signs, 155 00:06:22,664 --> 00:06:24,041 someone to make sure the keys are, you know, 156 00:06:24,083 --> 00:06:26,168 not in the car when you lock it, 157 00:06:26,168 --> 00:06:27,382 something about women. 158 00:06:27,382 --> 00:06:29,134 - Told you, lesbian card. - Oh, my God. 159 00:06:29,176 --> 00:06:31,220 You guys are so far out of your league; You have no idea. 160 00:06:31,220 --> 00:06:33,227 - Well, we found you, didn't we? - You weren't looking for me. 161 00:06:33,252 --> 00:06:35,588 Well, yeah, but... still. 162 00:06:35,629 --> 00:06:39,425 So what are you and SpongeBob Square Jaw gonna do now? 163 00:06:39,466 --> 00:06:40,926 You're sharing a bowl of chicken noodle soup? 164 00:06:40,968 --> 00:06:42,553 I bet you don't even have money for lunch. 165 00:06:42,595 --> 00:06:44,722 Hey, we didn't have money for gas or hotels either, 166 00:06:44,763 --> 00:06:45,906 but we figured it out. 167 00:06:45,906 --> 00:06:47,533 - We don't need your help. - Yes, you do. 168 00:06:47,575 --> 00:06:49,200 No, we don't. 169 00:06:49,577 --> 00:06:52,099 God, you are so desperate; It's pathetic. 170 00:06:52,124 --> 00:06:53,125 I am not pathetic. 171 00:06:53,150 --> 00:06:54,357 Whoa, whoa. 172 00:06:54,777 --> 00:06:56,737 Hey, Jules, listen, seriously, no hard feelings, 173 00:06:56,779 --> 00:06:58,823 we've all been through a lot, but I really think it's best 174 00:06:58,864 --> 00:07:00,491 if we just, you know, went our separate ways. 175 00:07:00,491 --> 00:07:03,160 No, you don't get to just barge into my life 176 00:07:03,160 --> 00:07:05,037 right when I was getting better, when I was, like, 177 00:07:05,079 --> 00:07:06,747 this close to getting over her. 178 00:07:06,789 --> 00:07:09,739 You don't get to do that and then reject me. 179 00:07:09,739 --> 00:07:11,574 I reject you. 180 00:07:11,574 --> 00:07:13,284 Reject us. 181 00:07:13,325 --> 00:07:16,447 Jeez, man, what a freakin' psycho. 182 00:07:16,472 --> 00:07:18,850 I don't know, man. I think she's just heartbroken like us. 183 00:07:18,891 --> 00:07:20,143 Like us, my ass, dude. 184 00:07:20,184 --> 00:07:21,644 That chick is seriously disturbed. 185 00:07:21,644 --> 00:07:23,354 - Oh. - Oh, my God. 186 00:07:23,396 --> 00:07:24,814 What? 187 00:07:24,856 --> 00:07:26,816 Augh! 188 00:07:26,816 --> 00:07:27,817 You all right? 189 00:07:27,859 --> 00:07:29,527 You hit me, you asshole. 190 00:07:29,569 --> 00:07:30,945 You ran right into the street. You hit me. 191 00:07:30,987 --> 00:07:32,697 I can't feel my arm. Look what you did. 192 00:07:32,738 --> 00:07:35,158 - You ran right into my car. - You plowed right into me. 193 00:07:35,158 --> 00:07:36,784 Oh, shit, my phone. 194 00:07:36,826 --> 00:07:38,369 You broke my phone, and you broke my arm. 195 00:07:38,411 --> 00:07:40,163 All right, let's... Okay, let's just calm down. 196 00:07:40,204 --> 00:07:42,189 - This was not my fault. - Did anyone see him hit me? 197 00:07:43,971 --> 00:07:46,127 Yeah, yeah, I saw it. You hit her. 198 00:07:46,152 --> 00:07:47,445 What? No. 199 00:07:47,486 --> 00:07:48,779 - I... no, no. - Yeah, you did, man. 200 00:07:48,821 --> 00:07:50,322 I got it on video. You totally hit her. 201 00:07:50,364 --> 00:07:51,824 Hey, someone... someone call the cops. 202 00:07:51,866 --> 00:07:52,992 No, no, no. No, wait. 203 00:07:57,830 --> 00:07:59,123 - I'm calling right now. - Wait, no. 204 00:07:59,165 --> 00:08:00,499 You do not need to call the cops. 205 00:08:00,541 --> 00:08:02,209 We can handle this. We can handle this. 206 00:08:02,251 --> 00:08:03,836 All right. 207 00:08:03,836 --> 00:08:06,071 Can we? Can we... can we handle this? 208 00:08:06,839 --> 00:08:08,382 - Can we handle it? - Okay. 209 00:08:08,424 --> 00:08:11,177 Okay? Okay, great. 210 00:08:11,177 --> 00:08:12,178 Augh. 211 00:08:12,178 --> 00:08:14,722 Here, just... just take it. 212 00:08:14,764 --> 00:08:16,182 - Okay. - Yeah, we're good. 213 00:08:16,772 --> 00:08:18,232 Well, get the hell out of here! 214 00:08:18,232 --> 00:08:20,067 Watch where you're driving, bud. 215 00:08:20,067 --> 00:08:21,696 Augh. 216 00:08:23,070 --> 00:08:24,979 Augh. 217 00:08:25,823 --> 00:08:26,782 You're not serious. 218 00:08:27,239 --> 00:08:30,300 480, 490, 500. 219 00:08:30,300 --> 00:08:32,260 Lunch is on me, boys. 220 00:08:34,603 --> 00:08:36,034 Uh, how'd you do that? 221 00:08:36,034 --> 00:08:38,661 You just threw yourself in front of a car for 500 bucks. 222 00:08:38,686 --> 00:08:40,021 Smacked my hands against the hood. 223 00:08:40,021 --> 00:08:41,370 Didn't even touch me. 224 00:08:41,729 --> 00:08:42,588 What? 225 00:08:42,787 --> 00:08:45,081 How'd you guys get out of your piano recitals? 226 00:08:45,416 --> 00:08:48,419 So am I in or what? 227 00:08:51,506 --> 00:08:53,336 Make yourselves at home. 228 00:08:55,092 --> 00:08:56,458 Whoa. 229 00:08:56,928 --> 00:08:59,096 This place is seriously large. 230 00:08:59,096 --> 00:09:01,957 How often do you throw yourself in front of moving cars? 231 00:09:01,982 --> 00:09:02,942 It's not really mine. 232 00:09:02,983 --> 00:09:04,474 Belongs to my parents. 233 00:09:04,474 --> 00:09:07,602 After CeCe took everything, they cut me off. 234 00:09:07,643 --> 00:09:10,772 But I can live here as long as I stay in therapy. 235 00:09:10,813 --> 00:09:14,233 That way they can shame me without feeling like monsters. 236 00:09:14,275 --> 00:09:16,903 So my shrink told me to throw away everything 237 00:09:16,903 --> 00:09:19,864 that had any association with her. 238 00:09:19,906 --> 00:09:22,617 I got as far as putting it in a bag. 239 00:09:29,332 --> 00:09:31,042 Wow. 240 00:09:32,585 --> 00:09:33,979 Wow. 241 00:09:47,975 --> 00:09:51,270 So this is what you meant when you said you were an artist? 242 00:09:51,270 --> 00:09:54,304 I wouldn't expect you to get it. 243 00:09:56,776 --> 00:09:59,570 All right, with what I know about her and what you guys 244 00:09:59,612 --> 00:10:01,906 know about her, we might just find a clue 245 00:10:01,948 --> 00:10:03,534 to who she really is. 246 00:10:04,283 --> 00:10:06,238 Now let's find this bitch. 247 00:10:06,661 --> 00:10:07,998 Both: Don't call her that. 248 00:10:18,645 --> 00:10:19,812 Sorry to disturb, Doctor. 249 00:10:19,854 --> 00:10:21,341 There's an urgent call for you. 250 00:10:21,341 --> 00:10:23,009 I told you no interruptions. 251 00:10:23,009 --> 00:10:24,344 It's Dr. Steppenwolf. 252 00:10:27,513 --> 00:10:29,238 Patch it through. 253 00:10:35,104 --> 00:10:36,189 Yes. 254 00:10:36,189 --> 00:10:38,066 I'm getting close, Doctor. 255 00:10:38,107 --> 00:10:41,411 It's turning out to be a complicated case, and I'm not entirely sure yet 256 00:10:41,436 --> 00:10:44,006 if the patient is truly infected. 257 00:10:44,380 --> 00:10:46,499 We need a prognosis as soon as possible. 258 00:10:46,499 --> 00:10:48,541 If his disease turns out to be fatal, 259 00:10:48,566 --> 00:10:49,959 I would hate for it to spread. 260 00:10:49,959 --> 00:10:52,749 I understand, Doctor, and I'll have it for you very soon. 261 00:10:52,774 --> 00:10:54,151 Very good. 262 00:11:25,974 --> 00:11:27,582 Hello. 263 00:11:40,263 --> 00:11:41,866 Hey, look who's here. 264 00:11:41,891 --> 00:11:43,283 - Hey. - You made it. 265 00:11:43,308 --> 00:11:44,601 Yeah, I made it. 266 00:11:44,643 --> 00:11:45,769 I can't stay too long. 267 00:11:45,810 --> 00:11:46,937 I hope that's okay. 268 00:11:46,978 --> 00:11:48,688 No, I'm glad you came. 269 00:11:48,730 --> 00:11:50,232 Yeah, me too. 270 00:11:50,273 --> 00:11:51,983 Come on. Let me introduce you to my friends. 271 00:11:52,025 --> 00:11:52,882 Okay. 272 00:11:53,585 --> 00:11:55,379 Got Dave and Sheila. 273 00:11:55,420 --> 00:11:57,147 - Hi. - And this is my buddy Mark. 274 00:11:57,172 --> 00:11:59,056 - Nice to meet you. - Good friends of mine. 275 00:11:59,081 --> 00:12:01,715 In fact, the only friends I kept from my old life. 276 00:12:01,715 --> 00:12:02,994 You must be Saffron. 277 00:12:02,994 --> 00:12:06,065 Ahh, my beautiful pain in the... I mean, my sister Gina. 278 00:12:06,090 --> 00:12:07,467 Hi. Nice to meet you. 279 00:12:07,508 --> 00:12:09,052 - Come here. - Oh, hi. 280 00:12:09,093 --> 00:12:10,595 Mm, oh, look at you. 281 00:12:10,637 --> 00:12:12,639 You are just as stunning as he said. 282 00:12:12,680 --> 00:12:13,932 - Oh, thank you. - Oh, come on. 283 00:12:13,973 --> 00:12:15,600 You're giving up the goods now. 284 00:12:15,642 --> 00:12:18,228 And this beautiful young lady here is my Auntie Colleen. 285 00:12:18,269 --> 00:12:20,188 Auntie, this is my friend Saffron. 286 00:12:20,230 --> 00:12:22,216 Hi. Nice to meet you. 287 00:12:22,857 --> 00:12:24,067 Her name is what? 288 00:12:24,108 --> 00:12:26,069 It's Saffron, Auntie, Saffron. 289 00:12:27,612 --> 00:12:29,206 What kind of name is that? 290 00:12:32,077 --> 00:12:33,787 - We should go get a drink. - Come on. 291 00:12:33,829 --> 00:12:35,122 - Yeah, that sounds good. - Yeah, let's get a drink. 292 00:12:37,124 --> 00:12:40,277 Ugh, let's just keep going, okay? 293 00:12:40,302 --> 00:12:41,828 What about her favorite food? 294 00:12:41,853 --> 00:12:42,795 Lasagna. 295 00:12:42,795 --> 00:12:44,339 - Popcorn. - Pâté. 296 00:12:44,380 --> 00:12:46,424 - Popcorn? - Yeah, weird, right? 297 00:12:46,466 --> 00:12:48,218 She used to eat it one at a time like a little bird. 298 00:12:48,259 --> 00:12:51,235 Oh, put allergic to peanuts and shellfish up there. 299 00:12:51,235 --> 00:12:53,204 - I don't remember that. - Are you kidding? 300 00:12:53,229 --> 00:12:55,707 She was, like, terrified even of being near shellfish. 301 00:12:55,765 --> 00:12:56,589 It was pretty annoying. 302 00:12:56,589 --> 00:12:58,340 Popcorn was really the only thing that annoyed me. 303 00:12:58,382 --> 00:12:59,952 The only thing? I had, like, 100. 304 00:12:59,977 --> 00:13:01,251 Well, yeah, obviously. 305 00:13:01,251 --> 00:13:02,794 What do you mean, obviously? 306 00:13:02,836 --> 00:13:04,546 That was her M-O, okay? 307 00:13:04,587 --> 00:13:07,102 For you, she was drama and provocation. 308 00:13:07,102 --> 00:13:09,298 For him, she was poise and sophistication. 309 00:13:09,323 --> 00:13:12,409 For me, she was... everything I ever needed, I guess. 310 00:13:12,451 --> 00:13:13,917 Ugh, please. 311 00:13:13,917 --> 00:13:16,044 All, you guys, come on. Come on. This is stupid. 312 00:13:16,086 --> 00:13:17,629 How are we supposed to know what's even real 313 00:13:17,671 --> 00:13:19,214 if she was completely different with each of us? 314 00:13:19,256 --> 00:13:21,049 We just have to find one thing that rings true 315 00:13:21,091 --> 00:13:22,534 for all of us, all right? 316 00:13:22,534 --> 00:13:24,453 She... She couldn't have been faking everything. 317 00:13:24,495 --> 00:13:26,330 Definitely not the sex. That was real. 318 00:13:26,372 --> 00:13:28,123 At least for me, man. She was a freak. 319 00:13:28,123 --> 00:13:29,833 Okay, you know, I don't want to hear this. 320 00:13:29,875 --> 00:13:31,960 Well, then you definitely don't want to hear about 321 00:13:32,002 --> 00:13:33,545 the time her and I went to Vegas. 322 00:13:33,587 --> 00:13:35,673 Oh, my God, dude. We met this chick from Zumanity. 323 00:13:35,714 --> 00:13:37,758 That's the one where they're naked acrobats. 324 00:13:37,800 --> 00:13:39,093 Bro, we were in the elevator, 325 00:13:39,134 --> 00:13:40,219 and she unzips my fly, swear to God... 326 00:13:48,602 --> 00:13:51,230 So she bends over, lifts up her skirt, 327 00:13:51,271 --> 00:13:53,299 - and right as I'm about to... - That's enough. 328 00:13:54,621 --> 00:13:56,344 So she can talk about shellfish, 329 00:13:56,369 --> 00:13:57,570 but I can't talk about sex? 330 00:13:57,570 --> 00:13:58,821 I thought we were searching for the truth here. 331 00:13:58,863 --> 00:14:00,012 Well, here's the truth. 332 00:14:00,012 --> 00:14:01,984 Just because you got off doesn't mean she did. 333 00:14:02,009 --> 00:14:03,302 Oh, she got off, sweetheart. 334 00:14:03,344 --> 00:14:04,902 Let me tell you something else. 335 00:14:04,902 --> 00:14:07,029 After you, she was clearly done playing with toys. 336 00:14:07,071 --> 00:14:08,656 Oh, my God. Seriously? 337 00:14:08,698 --> 00:14:09,782 Ready for the D. 338 00:14:09,824 --> 00:14:11,657 - Jesus, both of you, stop it. - Oh, wow. 339 00:14:11,657 --> 00:14:13,408 What about stories from her past? 340 00:14:13,450 --> 00:14:14,785 Like, did she ever tell you anything about when she was 341 00:14:14,826 --> 00:14:17,454 a kid, stuff about her childhood? 342 00:14:17,496 --> 00:14:19,790 You know, I remember a story about a dog. 343 00:14:19,831 --> 00:14:22,501 - A... A bichon. - A bichon. 344 00:14:22,542 --> 00:14:25,504 Yeah, yeah, she really loved it, but this one time... 345 00:14:25,545 --> 00:14:27,714 - It ran out of the house... - And into the snow... 346 00:14:27,756 --> 00:14:29,508 - And the dog was all white... - So they couldn't find it... 347 00:14:29,549 --> 00:14:30,884 Because snow is white. 348 00:14:32,803 --> 00:14:35,305 - And she was super sad. - Right, it was gone for days... 349 00:14:35,347 --> 00:14:36,932 - But then it came back... - Like a miracle. 350 00:14:36,974 --> 00:14:38,308 - Just in time for... - Winter solstice... 351 00:14:38,308 --> 00:14:39,101 - Christmas. - Hanukkah. 352 00:14:39,101 --> 00:14:40,435 Oh, my God. You guys. 353 00:14:40,435 --> 00:14:42,396 Write it down. Write it down. Write it down. Write it down. 354 00:14:42,437 --> 00:14:45,357 "She had a dog." 355 00:14:48,402 --> 00:14:50,516 Oh, that's sure as shit not helpful. 356 00:14:51,803 --> 00:14:53,498 No, no, no. 357 00:14:53,648 --> 00:14:55,491 See, now you're making it sound all flaky and... 358 00:14:55,516 --> 00:14:57,283 No, first it was yoga. 359 00:14:57,283 --> 00:14:58,660 Then it was painting. 360 00:14:58,701 --> 00:15:00,662 Then it was building schools in Cameroon. 361 00:15:00,703 --> 00:15:02,288 Yeah, well, hold on. Hold on. Wait. 362 00:15:02,330 --> 00:15:04,082 Are you really gonna give me shit about building schools? 363 00:15:04,124 --> 00:15:05,667 Tough crowd, man. 364 00:15:05,708 --> 00:15:07,544 Thank you. See, she gets it. 365 00:15:07,585 --> 00:15:08,878 I'm finding my passion. 366 00:15:08,920 --> 00:15:10,547 - I'm on a journey here. 367 00:15:10,797 --> 00:15:11,969 Leave me alone. 368 00:15:11,969 --> 00:15:13,304 Okay, fine. 369 00:15:13,304 --> 00:15:15,431 You can go eat-pray-love yourself. 370 00:15:15,472 --> 00:15:18,392 I am going to just drink your wine. 371 00:15:18,434 --> 00:15:21,353 Oh, sorry. His latest thing is wine. 372 00:15:21,395 --> 00:15:23,355 See, now, that's not true. That's not even true. 373 00:15:23,397 --> 00:15:25,232 I've always been into wine. What are you talking about? 374 00:15:25,274 --> 00:15:26,525 Patrick, a year ago, you didn't know the difference 375 00:15:26,567 --> 00:15:28,193 between a Merlot and a mermaid. 376 00:15:28,235 --> 00:15:30,821 Now all of a sudden he's buying vineyards in Oregon. 377 00:15:30,821 --> 00:15:32,489 Oh, yeah, and we're making some elegant pinots, 378 00:15:32,489 --> 00:15:34,491 - I should say. - Oh, my God. 379 00:15:36,160 --> 00:15:37,703 Yeah, I don't mind a pinot now and then, 380 00:15:37,745 --> 00:15:40,362 but I've always been more of a cab girl myself. 381 00:15:40,623 --> 00:15:43,292 They're just as complex as a pinot 382 00:15:43,334 --> 00:15:46,795 but not as delicate and fussy. 383 00:15:46,837 --> 00:15:47,963 - Hmm. - Mm-mm. 384 00:15:48,005 --> 00:15:49,275 You say fussy. 385 00:15:50,257 --> 00:15:52,718 I say sophisticated. 386 00:15:55,971 --> 00:15:57,810 You know, the thing about cabs, 387 00:15:58,277 --> 00:16:01,405 they're the most adaptable of vines. 388 00:16:01,683 --> 00:16:03,589 You can plant them just about anywhere, 389 00:16:03,614 --> 00:16:04,926 and as long as you tend it, 390 00:16:04,926 --> 00:16:07,221 they'll always give you something beautiful. 391 00:16:07,596 --> 00:16:09,285 We're still talking about wine, right? 392 00:16:09,802 --> 00:16:11,095 Hear, hear. 393 00:16:12,513 --> 00:16:15,349 Anybody ever tell you there's sort of a mystery to you? 394 00:16:16,976 --> 00:16:19,082 Like, how do you know so much about wine? 395 00:16:20,723 --> 00:16:22,934 Not very mysterious, really. 396 00:16:22,975 --> 00:16:26,251 When you work in a restaurant, you learn about wine. 397 00:16:26,687 --> 00:16:29,107 I can see why he likes you. 398 00:16:31,734 --> 00:16:34,150 There's something about him. 399 00:16:35,071 --> 00:16:39,075 I don't know. It's just... easy. 400 00:16:39,075 --> 00:16:40,715 Mm-hmm. 401 00:16:41,160 --> 00:16:42,787 Maybe it's too easy. 402 00:16:42,829 --> 00:16:44,997 Is this something he does, 403 00:16:45,039 --> 00:16:48,003 bring the new girl to the barbecue? 404 00:16:48,835 --> 00:16:50,128 Is my brother a player? 405 00:16:50,169 --> 00:16:52,454 Is that what you're asking me? 406 00:16:53,065 --> 00:16:54,817 Hey, a girl has to wonder. 407 00:16:54,842 --> 00:16:57,390 Look, if you had asked me that a year ago, 408 00:16:57,804 --> 00:17:00,014 he's just... he's been through a lot. 409 00:17:00,056 --> 00:17:01,808 I mean, we all have. 410 00:17:01,849 --> 00:17:04,993 I don't know how much he's told you, but he's changed. 411 00:17:06,896 --> 00:17:08,356 I think he's into you. 412 00:17:10,400 --> 00:17:13,027 And for once, I approve. 413 00:17:56,070 --> 00:17:57,405 Are you lost? 414 00:18:00,783 --> 00:18:02,452 Such a big house. 415 00:18:02,452 --> 00:18:05,622 Mm, listen to me... 416 00:18:05,622 --> 00:18:07,670 whatever your name is. 417 00:18:08,249 --> 00:18:10,755 My nephew is a really fine young man. 418 00:18:11,221 --> 00:18:15,309 But he doesn't know people, not the way I do. 419 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 Viv. 420 00:18:51,005 --> 00:18:52,048 Oh! 421 00:18:52,089 --> 00:18:53,340 Oh, Mr. Heller. 422 00:18:53,382 --> 00:18:55,277 You scare me. 423 00:18:56,094 --> 00:18:57,676 I listen to podcast. 424 00:18:57,701 --> 00:18:59,571 I finish now. 425 00:18:59,571 --> 00:19:03,993 Sorry, I just... Well, I wanted your opinion. 426 00:19:04,034 --> 00:19:06,168 Oh, I see. 427 00:19:07,329 --> 00:19:11,125 For business or... something else maybe? 428 00:19:11,166 --> 00:19:12,376 Something else maybe. 429 00:19:12,418 --> 00:19:13,877 Oh, wonderful. 430 00:19:13,919 --> 00:19:15,988 The same woman as before? 431 00:19:16,463 --> 00:19:19,258 I can see you like her, this one, yes? 432 00:19:20,002 --> 00:19:22,629 Mm, people think she's a certain way, 433 00:19:23,891 --> 00:19:25,317 but she's got something. 434 00:19:25,317 --> 00:19:28,557 Oh, Mr. Heller, you stop my heart. 435 00:19:30,030 --> 00:19:32,991 This one here. 436 00:19:33,033 --> 00:19:34,149 Mm, yes. 437 00:19:35,035 --> 00:19:36,787 I'm glad to make a new friend, Saffron. 438 00:19:36,828 --> 00:19:38,246 Same here. 439 00:19:38,288 --> 00:19:39,448 Yeah. 440 00:19:39,448 --> 00:19:41,074 - I'll call you later. - Oh, you better. 441 00:19:41,116 --> 00:19:43,577 Hey, it was so nice to meet you. 442 00:19:43,618 --> 00:19:44,870 All right, Auntie, you ready to go? 443 00:19:44,911 --> 00:19:46,747 - Yes. - Bye, y'all. 444 00:19:46,788 --> 00:19:48,540 I am not an invalid, Gina. 445 00:19:48,582 --> 00:19:49,958 - Stop... - Okay, all right. 446 00:19:50,000 --> 00:19:52,086 - Love you, guys. 447 00:19:52,111 --> 00:19:53,737 Love you. 448 00:19:55,239 --> 00:19:56,338 Whew. 449 00:19:56,779 --> 00:19:59,865 Yeah, Auntie does not like me at all. 450 00:19:59,907 --> 00:20:02,201 Oh, don't feel special. She doesn't like anybody. 451 00:20:02,242 --> 00:20:04,578 - Oh, yeah. - Mean old lady. 452 00:20:10,918 --> 00:20:14,038 Yeah, she's just been having a hard time lately. 453 00:20:14,546 --> 00:20:19,718 Lost her sister recently, my mom. 454 00:20:19,760 --> 00:20:21,595 I'm so sorry, Patrick. 455 00:20:21,637 --> 00:20:23,013 Yeah. 456 00:20:23,055 --> 00:20:25,307 Oh, I love this song. 457 00:20:28,977 --> 00:20:29,937 Mm. 458 00:20:49,081 --> 00:20:50,967 So what about your family? 459 00:20:51,458 --> 00:20:53,043 Your folks? 460 00:20:55,421 --> 00:20:57,464 Not much to tell. 461 00:20:57,506 --> 00:21:01,093 You know, pretty boring suburban family. 462 00:21:01,135 --> 00:21:03,387 Yeah, are you close with them? 463 00:21:03,429 --> 00:21:05,888 I was once. 464 00:21:06,640 --> 00:21:09,893 I don't really see them much anymore. 465 00:21:09,935 --> 00:21:12,730 Kind of complicated. 466 00:21:12,771 --> 00:21:15,973 Mm, yeah, family is always complicated. 467 00:21:15,973 --> 00:21:17,307 Mm-hmm. 468 00:21:17,349 --> 00:21:22,476 Do you find most things complicated? 469 00:21:24,272 --> 00:21:26,134 Usually. 470 00:21:26,900 --> 00:21:28,384 Yeah. 471 00:21:28,777 --> 00:21:33,907 Me, I think that some things can be pretty simple. 472 00:21:52,801 --> 00:21:54,803 - What? - Uh... 473 00:21:58,067 --> 00:22:00,987 Don't say what I think you're about to say. 474 00:22:01,029 --> 00:22:02,860 - No, please don't. 475 00:22:03,448 --> 00:22:06,200 It's just... I... I'm sorry. 476 00:22:06,242 --> 00:22:08,020 I just can't right now. 477 00:22:09,037 --> 00:22:10,955 Listen, I spent the better part of my life 478 00:22:10,997 --> 00:22:12,796 pushing good things away. 479 00:22:13,124 --> 00:22:15,600 I don't want to live like that anymore. 480 00:22:16,169 --> 00:22:20,544 All you have to do is be open to possibilities. 481 00:22:21,299 --> 00:22:22,636 I am... 482 00:22:23,168 --> 00:22:25,129 open to the possibility 483 00:22:26,387 --> 00:22:28,581 of being your friend. 484 00:22:28,973 --> 00:22:29,933 Ohh... ohh. 485 00:22:31,643 --> 00:22:36,064 Well... no, I can... I can live with that. 486 00:22:36,105 --> 00:22:37,857 I can live with that. 487 00:22:37,899 --> 00:22:39,609 Hey, how about you stay for dinner? 488 00:22:39,651 --> 00:22:43,321 We order in, keep it simple... as friends, obviously. 489 00:22:43,363 --> 00:22:44,405 What time is it? 490 00:22:44,447 --> 00:22:45,573 Um... 491 00:22:45,615 --> 00:22:46,551 Shit. 492 00:22:46,683 --> 00:22:48,852 I'm sorry, I-I-I lost track of time. 493 00:22:48,894 --> 00:22:50,312 I'm so sorry. 494 00:22:50,524 --> 00:22:52,526 I've got to go. I'll see you, um... 495 00:22:52,568 --> 00:22:53,903 Sunday. 496 00:22:53,944 --> 00:22:55,696 Yeah. 497 00:23:21,681 --> 00:23:23,224 In here. 498 00:23:23,265 --> 00:23:24,892 Oh, hey. 499 00:23:25,385 --> 00:23:27,432 Oh, so sorry I'm late. 500 00:23:27,432 --> 00:23:29,601 Oh, you won't believe what happened. 501 00:23:29,642 --> 00:23:32,270 My neighbor had a massive fire in her kitchen, 502 00:23:32,312 --> 00:23:35,940 like, a real fire, and her cat just had five kittens, 503 00:23:35,982 --> 00:23:37,609 and she couldn't find them all. 504 00:23:37,650 --> 00:23:40,570 I mean, what was I gonna do, not help her find the kittens? 505 00:23:40,612 --> 00:23:42,405 And my phone had died, and that's why I couldn't call. 506 00:23:42,447 --> 00:23:45,283 Anyways, how are you? 507 00:23:45,325 --> 00:23:48,077 I am much better now that you're here. 508 00:23:48,119 --> 00:23:51,623 Wow, and what a special place this is. 509 00:23:51,664 --> 00:23:55,710 Well, as we have to be discreet, right? 510 00:23:55,752 --> 00:23:58,422 Of course. We have lots of work to do. 511 00:23:59,547 --> 00:24:02,133 - Wine? - Yes, please. 512 00:24:02,175 --> 00:24:03,218 Thank you. 513 00:24:40,213 --> 00:24:42,298 And that's when I decided to have my gallbladder removed. 514 00:24:42,340 --> 00:24:44,551 You know, the organ that helps the body digest fat. 515 00:24:44,592 --> 00:24:46,648 Yeah, I heard all about it on "Dr. Oz." 516 00:24:46,673 --> 00:24:49,051 It's not a vital organ, though. 517 00:24:49,092 --> 00:24:51,324 Runs in my family, these gallbladder issues. 518 00:24:51,324 --> 00:24:53,284 Wow, what else were you gonna do? I mean... 519 00:24:53,326 --> 00:24:54,410 Both: It's genetic. 520 00:24:54,452 --> 00:24:55,048 Right? 521 00:24:56,037 --> 00:24:56,996 Jinx. 522 00:24:57,038 --> 00:24:58,623 - Oh. 523 00:25:00,708 --> 00:25:03,503 You know, this is... it's really nice. 524 00:25:03,544 --> 00:25:06,433 Just being able to sit and talk. 525 00:25:07,673 --> 00:25:09,049 It's rare. 526 00:25:09,118 --> 00:25:11,636 It's really... it's rare, but, you know, when it happens, 527 00:25:11,677 --> 00:25:13,554 it's... it's really special. 528 00:25:16,265 --> 00:25:19,185 Heh, of course, well... 529 00:25:47,630 --> 00:25:49,006 - Saffron. - Hmm? 530 00:25:49,048 --> 00:25:51,114 Do you not like your moo shu? 531 00:25:53,761 --> 00:25:55,279 I love it. 532 00:26:15,358 --> 00:26:16,277 Hi. 533 00:26:16,277 --> 00:26:19,072 Oban, please. Neat. 534 00:26:26,045 --> 00:26:28,421 I'm guessing Toledo 535 00:26:29,215 --> 00:26:32,009 or Columbus maybe. 536 00:26:32,009 --> 00:26:33,845 But it's Ohio somewhere. 537 00:26:33,886 --> 00:26:35,884 Close, Saint Louis. 538 00:26:35,909 --> 00:26:39,820 Ahh, see, I am... I am good at this. 539 00:26:40,663 --> 00:26:41,998 Put hers on mine, please. 540 00:26:41,998 --> 00:26:44,000 Oh, that's... that's not necessary. 541 00:26:46,881 --> 00:26:48,841 You know, the hardest thing about being on the road, 542 00:26:48,883 --> 00:26:51,260 you feel like you never get to be hospitable. 543 00:26:51,260 --> 00:26:53,762 And it starts to make you feel like less of a person. 544 00:26:53,762 --> 00:26:57,016 So from one fellow traveler to another, hmm? 545 00:26:58,392 --> 00:26:59,810 Well, thanks. 546 00:26:59,852 --> 00:27:00,988 Yeah. 547 00:27:07,693 --> 00:27:08,668 I'm Max. 548 00:27:09,403 --> 00:27:10,605 Geraldine. 549 00:27:11,447 --> 00:27:14,438 So this is my son Peter. 550 00:27:15,200 --> 00:27:17,674 And this is Stephanie. 551 00:27:18,287 --> 00:27:19,413 She's the youngest. 552 00:27:19,455 --> 00:27:20,831 They look like great kids. 553 00:27:20,873 --> 00:27:22,541 Oh, they're pains in my friggin' ass. 554 00:27:22,583 --> 00:27:24,460 But God, I love 'em. 555 00:27:26,211 --> 00:27:28,450 So how about you? You got any kids? 556 00:27:28,797 --> 00:27:30,132 I had a dog once. 557 00:27:30,132 --> 00:27:32,003 Oh, well... 558 00:27:32,426 --> 00:27:34,678 No, I just never settled down. 559 00:27:34,720 --> 00:27:38,849 I could have a few times, but something always took me away. 560 00:27:38,891 --> 00:27:41,490 It's too late now, you know? 561 00:27:42,102 --> 00:27:45,315 You know, I saw this mug the other day in the... 562 00:27:45,564 --> 00:27:48,084 the Newark airport gift shop. 563 00:27:48,465 --> 00:27:50,077 You know what it said? 564 00:27:50,384 --> 00:27:54,054 It said "If you wanted to, you would have done it." 565 00:27:54,054 --> 00:27:57,432 And I just thought, "Yes, that's right," you know. 566 00:27:57,474 --> 00:28:00,644 I mean, when it comes down to it, we all choose the life 567 00:28:00,686 --> 00:28:02,394 that we want. 568 00:28:03,313 --> 00:28:07,027 I mean, even if it isn't the life we say we want. 569 00:28:08,929 --> 00:28:09,930 Did you buy the mug? 570 00:28:10,633 --> 00:28:11,931 Ahh, I shoulda. 571 00:28:18,165 --> 00:28:20,979 So this is actually the 4.6-liter. 572 00:28:20,979 --> 00:28:24,692 I had the 3.5, but this takes my horsepower from 350 to 386. 573 00:28:24,733 --> 00:28:27,236 And, you know, I kind of thought about it, but I thought, 574 00:28:27,277 --> 00:28:30,406 sometimes you just, you know, you've got to... 575 00:28:30,447 --> 00:28:31,615 You got to go for it. 576 00:28:31,657 --> 00:28:32,943 Absolutely. 577 00:28:33,737 --> 00:28:36,824 Sometimes you just have to splurge, you know, 578 00:28:36,866 --> 00:28:38,909 go with what feels right. 579 00:28:47,001 --> 00:28:48,210 Mmm. 580 00:28:50,802 --> 00:28:53,555 Mm, Gary... 581 00:28:53,597 --> 00:28:55,665 - Oh, no. - Thank you so much 582 00:28:55,690 --> 00:28:58,568 for a... such a wonderful evening. 583 00:28:58,568 --> 00:29:00,153 I'm sorry. I shouldn't have done that. 584 00:29:00,194 --> 00:29:02,264 - I didn't... - No, no, it's not you. 585 00:29:02,427 --> 00:29:04,512 You're perfect. It's just... it's me. 586 00:29:04,554 --> 00:29:06,723 I... I don't want to rush things. 587 00:29:06,764 --> 00:29:08,570 - Can I walk you to the door? - Good night. 588 00:29:21,700 --> 00:29:22,951 Shit. 589 00:29:37,128 --> 00:29:38,848 I miss you. 590 00:29:45,929 --> 00:29:48,465 - Alice... - Don't give up, sweetheart. 591 00:29:48,765 --> 00:29:50,308 Remember what I used to say? 592 00:29:50,350 --> 00:29:51,643 Yeah. 593 00:29:51,684 --> 00:29:53,561 You said that we could do anything, 594 00:29:53,603 --> 00:29:56,452 Mm-hmm, and we will, 595 00:29:56,981 --> 00:29:59,150 everything we've always dreamed of. 596 00:29:59,192 --> 00:30:00,944 Yeah. 597 00:30:00,985 --> 00:30:02,849 Tell me the plan again. 598 00:30:03,363 --> 00:30:06,238 I love it when you talk about the plan. 599 00:30:07,283 --> 00:30:11,287 All right, phase one: 600 00:30:11,329 --> 00:30:13,605 You're not just a car salesman. 601 00:30:13,915 --> 00:30:16,793 You're the face of the dealership. 602 00:30:16,834 --> 00:30:19,395 You do all the commercials. 603 00:30:19,879 --> 00:30:21,005 I love phase one. 604 00:30:21,047 --> 00:30:22,382 Mm-hmm. 605 00:30:22,423 --> 00:30:27,082 Phase two: You run for state senate. 606 00:30:27,637 --> 00:30:29,669 State senate sucks. 607 00:30:30,723 --> 00:30:34,769 Phase three: You make powerful friends. 608 00:30:34,811 --> 00:30:37,725 Okay, fancy dinners. 609 00:30:38,147 --> 00:30:39,607 I look good in a tux. 610 00:30:39,649 --> 00:30:41,005 Yeah, you do. 611 00:30:42,360 --> 00:30:44,757 Phase four: 612 00:30:45,780 --> 00:30:47,677 You run for the real senate. 613 00:30:49,936 --> 00:30:53,856 Senator and Mrs. Richard Evans. 614 00:30:53,898 --> 00:30:55,108 That's right. 615 00:30:59,037 --> 00:31:01,582 But I can't do any of it without you. 616 00:31:02,457 --> 00:31:04,418 I mean, we were that couple that everyone looked at 617 00:31:04,459 --> 00:31:07,580 and was just like, "Damn." 618 00:31:10,007 --> 00:31:12,384 Why can't it be like that again? 619 00:31:12,426 --> 00:31:13,581 It can. 620 00:31:14,136 --> 00:31:16,213 You're going to find me. 621 00:31:17,222 --> 00:31:19,351 Just have to keep looking. 622 00:31:20,350 --> 00:31:22,160 And I promise you will. 623 00:31:24,563 --> 00:31:25,932 I know... 624 00:31:27,441 --> 00:31:29,484 We've got cheesesteaks. 625 00:31:32,446 --> 00:31:33,861 I'm not hungry. 626 00:31:34,531 --> 00:31:36,825 What the hell was that? 627 00:31:36,867 --> 00:31:38,543 He's gluten-free? 628 00:31:52,818 --> 00:31:54,695 Let me ask you a question. 629 00:31:56,363 --> 00:32:00,382 CeCe, Ava, Alice. 630 00:32:03,329 --> 00:32:05,447 You ever thought about killing her? 631 00:32:06,999 --> 00:32:07,919 I have. 632 00:32:08,589 --> 00:32:10,382 I've thought about it. 633 00:32:12,092 --> 00:32:16,360 Before, I never understood how someone 634 00:32:16,385 --> 00:32:20,556 could kill another person, like, take away their life. 635 00:32:20,598 --> 00:32:21,822 But now... 636 00:32:25,826 --> 00:32:30,942 My therapist, he says we're attracted to people 637 00:32:30,942 --> 00:32:33,277 not just because of the good things about them 638 00:32:33,277 --> 00:32:35,745 but also because of their pain. 639 00:32:36,656 --> 00:32:40,512 Like, my pain is attracted to their pain. 640 00:32:41,824 --> 00:32:46,056 Do you think she feels pain at all? 641 00:32:47,120 --> 00:32:50,833 Like, if this is what you do, and if this is your thing, 642 00:32:51,135 --> 00:32:54,856 conning people into loving you, what does that do to you? 643 00:32:58,935 --> 00:33:02,438 I still don't understand how someone can make you love them 644 00:33:02,480 --> 00:33:05,944 and then just walk away like it was nothing. 645 00:33:07,276 --> 00:33:08,896 How do you do that? 646 00:33:09,946 --> 00:33:11,406 I don't know. 647 00:33:13,574 --> 00:33:15,243 But you know what all the con books say? 648 00:33:15,284 --> 00:33:17,870 - Mm? - For a successful con, 649 00:33:17,912 --> 00:33:20,264 you need a willing mark. 650 00:33:21,290 --> 00:33:24,168 We wanted every single lie she told us. 651 00:33:26,215 --> 00:33:31,926 But I have to believe someday it's gonna catch up to her. 652 00:33:35,304 --> 00:33:36,597 Yeah. 653 00:34:28,858 --> 00:34:30,344 Jesus. 654 00:34:30,985 --> 00:34:33,428 Yes, I intercepted Heller's courier last night, 655 00:34:33,453 --> 00:34:34,287 and you were right. 656 00:34:34,287 --> 00:34:36,122 That bastard was taking way more than his cut. 657 00:34:36,122 --> 00:34:38,958 The launderer has been stealing the laundry. 658 00:34:38,958 --> 00:34:40,960 Looks exactly as you suspected, yes. 659 00:34:40,960 --> 00:34:42,295 For how long? 660 00:34:42,337 --> 00:34:44,797 Best I can tell, almost two years. 661 00:34:44,839 --> 00:34:47,008 He could have skimmed close to 2 million from you. 662 00:34:49,844 --> 00:34:51,512 Scorched earth mode, Max. 663 00:34:51,554 --> 00:34:53,973 We get the 2 million back. 664 00:34:54,015 --> 00:34:55,683 We take everything he's ever had. 665 00:34:55,725 --> 00:34:57,185 We destroy him. 666 00:34:57,226 --> 00:34:58,311 Yes. 667 00:34:58,353 --> 00:34:59,937 Yes, Doctor. 668 00:34:59,979 --> 00:35:03,274 I have a concern about Maddie. 669 00:35:03,316 --> 00:35:06,235 Is she getting distracted? 670 00:35:06,778 --> 00:35:07,695 No, I've got it under control. 671 00:35:08,029 --> 00:35:11,157 Huh, I'm not so sure. 672 00:35:11,157 --> 00:35:12,992 Maybe I need to send Lenny Cohen. 673 00:35:13,034 --> 00:35:14,786 No, there's no need for Lenny Cohen. 674 00:35:14,827 --> 00:35:17,455 I... I'll... I'll take care of it. 675 00:35:34,180 --> 00:35:36,808 It's hopeless. 676 00:35:36,849 --> 00:35:39,852 We tried. We really did. 677 00:35:41,104 --> 00:35:42,230 No, we didn't. 678 00:35:43,606 --> 00:35:45,765 But if we give up now, we suck. 679 00:35:45,765 --> 00:35:46,721 You know what I think? 680 00:35:46,746 --> 00:35:48,539 I think our lives are like a murder scene. 681 00:35:48,539 --> 00:35:52,080 It's been perfectly cleaned up. No clues left behind. 682 00:35:52,126 --> 00:35:53,475 We need that stuff. 683 00:35:53,794 --> 00:35:55,557 What's that stuff that the police use 684 00:35:55,582 --> 00:35:56,718 to see where the blood was? 685 00:35:56,718 --> 00:35:57,455 Oh, Luminol. 686 00:35:57,455 --> 00:35:59,797 Yes, we need some Luminol up in here. 687 00:35:59,931 --> 00:36:01,933 Maybe it's better this way. 688 00:36:01,975 --> 00:36:03,560 At least now she can't destroy us 689 00:36:03,602 --> 00:36:06,096 with all her inside information. 690 00:36:06,512 --> 00:36:07,966 What are you talking about? 691 00:36:08,514 --> 00:36:10,516 The envelope she left in the freezer 692 00:36:10,516 --> 00:36:11,904 after the good-bye video. 693 00:36:11,904 --> 00:36:15,574 She left me an envelope with information in it. 694 00:36:15,574 --> 00:36:18,111 Bad stuff you'd never want anyone to... 695 00:36:18,602 --> 00:36:20,229 Why are you looking at me like I'm crazy? 696 00:36:20,271 --> 00:36:22,565 I have literally no idea what you're talking about. 697 00:36:22,565 --> 00:36:23,691 Yeah, me neither. 698 00:36:23,691 --> 00:36:27,153 You guys are so full of... I bet whatever's in your folder 699 00:36:27,194 --> 00:36:28,571 is way worse than what's in mine. 700 00:36:28,571 --> 00:36:30,281 Yeah, man, who gives a damn? 701 00:36:30,322 --> 00:36:32,241 It's all in the past, right? 702 00:36:32,283 --> 00:36:34,618 - Never backwards. - Always forward. 703 00:36:36,245 --> 00:36:38,080 That's what she'd say to me in French 704 00:36:38,122 --> 00:36:39,796 when I was bummed out about work. 705 00:36:42,757 --> 00:36:45,083 She's say that to me when I had a fight with my family. 706 00:36:45,108 --> 00:36:46,882 I put a little bit of weight on over the holidays. 707 00:36:46,907 --> 00:36:48,909 I'd beat myself up, and she would say it to me. 708 00:36:48,951 --> 00:36:50,065 Hey, could that mean something? 709 00:36:50,065 --> 00:36:51,900 I don't know. It's just a saying. 710 00:36:51,942 --> 00:36:53,527 Yeah, maybe like a fortune cookie or... 711 00:36:53,527 --> 00:36:55,695 Yeah, no, but it's a... what do you call it, a... a... 712 00:36:55,695 --> 00:36:57,197 - A motto. - Yeah. 713 00:36:57,197 --> 00:36:58,245 Yeah. 714 00:37:01,535 --> 00:37:04,162 Looks like it's a translation of a Latin phrase. 715 00:37:04,204 --> 00:37:05,247 Hey, man, what's the Wi-Fi password? 716 00:37:07,707 --> 00:37:09,521 - Could you spell that for me? - Check it out. 717 00:37:09,546 --> 00:37:10,859 It is a motto... 718 00:37:10,859 --> 00:37:12,194 Oh, never mind. I'm on. 719 00:37:12,236 --> 00:37:14,863 For five high schools plus a Jesuit seminary 720 00:37:14,863 --> 00:37:16,865 and a soup kitchen in Nova Scotia. 721 00:37:16,907 --> 00:37:19,701 Guys, what if one of these places was her school? 722 00:37:19,701 --> 00:37:22,037 Oh, that would be huge, man, track down her roots? 723 00:37:22,079 --> 00:37:23,372 How do we narrow this down? 724 00:37:23,372 --> 00:37:24,832 Well, two of these are all-boy schools, 725 00:37:24,873 --> 00:37:26,917 so we can scratch those off. 726 00:37:26,959 --> 00:37:30,379 I mean, I think we can all agree she's always been a girl, right? 727 00:37:36,051 --> 00:37:37,386 Oh, and here. This one wasn't even founded 728 00:37:37,428 --> 00:37:38,387 until three years ago. 729 00:37:38,429 --> 00:37:39,721 So that just leaves... 730 00:37:39,763 --> 00:37:42,057 Three schools, one in Texas, one in Florida, 731 00:37:42,099 --> 00:37:43,225 and one in Pennsylvania. 732 00:37:43,225 --> 00:37:44,514 That's still too many. 733 00:37:44,514 --> 00:37:46,058 Holy shit. 734 00:37:46,099 --> 00:37:47,517 - Guys, panther. - What? 735 00:37:47,517 --> 00:37:50,138 St. Agnes Academy in Pottsville, Pennsylvania. 736 00:37:50,163 --> 00:37:51,599 Their mascot is a panther. 737 00:37:51,624 --> 00:37:52,510 So? 738 00:37:52,510 --> 00:37:54,604 That was her name for me. She used to call me Panther. 739 00:37:54,629 --> 00:37:56,423 - No, she didn't. - No, no, hey, she did, okay? 740 00:37:56,464 --> 00:37:57,924 I don't mean to offend you guys, because I know you're both 741 00:37:57,966 --> 00:37:59,259 total freakin' prudes, but yes, 742 00:37:59,300 --> 00:38:01,219 we had names for each other when we... 743 00:38:01,219 --> 00:38:02,387 Dude, we get it. 744 00:38:02,387 --> 00:38:04,347 You guys had great sex. 745 00:38:04,389 --> 00:38:06,683 We're not going to a place called Pottsville for that. 746 00:38:06,725 --> 00:38:07,767 Okay. 747 00:38:09,728 --> 00:38:11,187 F... 748 00:38:11,229 --> 00:38:12,310 Wait a minute. 749 00:38:12,486 --> 00:38:14,905 In the dog story, the one she told us, 750 00:38:14,947 --> 00:38:17,450 in all three versions, it was winter. 751 00:38:17,491 --> 00:38:18,576 So? 752 00:38:20,161 --> 00:38:22,330 Oh, my God. You're right. 753 00:38:22,371 --> 00:38:23,623 What? 754 00:38:23,664 --> 00:38:25,249 The dog gets lost in the snow. 755 00:38:25,291 --> 00:38:27,627 - Yeah. - In the snow. Think about it. 756 00:38:27,668 --> 00:38:29,295 - Texas... - Florida... 757 00:38:29,295 --> 00:38:31,130 Pennsylvania. 758 00:38:31,172 --> 00:38:32,465 Pennsylvania. That's what... That's what I'm saying. 759 00:38:32,465 --> 00:38:33,841 The Panthers are in Pennsylvania. 760 00:38:33,883 --> 00:38:34,967 Pottsville, here we come. 761 00:38:34,967 --> 00:38:36,177 - Yes! - Yes! 762 00:38:36,218 --> 00:38:38,137 Good job, guys. Good job. 763 00:38:45,912 --> 00:38:47,455 Where is Pottsville? 764 00:38:47,497 --> 00:38:48,790 About an hour away from Philadelphia. 765 00:38:48,874 --> 00:38:50,542 - We set off now, we'll be there... - No, no, no, no, no. 766 00:38:50,542 --> 00:38:53,628 - Seriously? Another one? - It's alternate odd-number 767 00:38:53,670 --> 00:38:55,839 - side-street Thursday. - Oh, come on. Please? 768 00:38:55,881 --> 00:38:57,632 - It's already Thursday? - Come on. 769 00:38:57,674 --> 00:38:58,758 Shit, man. 770 00:38:58,758 --> 00:39:00,385 We still got to get the keys out of the car. 771 00:39:00,427 --> 00:39:01,595 Hey, what about a coat hanger? 772 00:39:01,595 --> 00:39:03,305 No, we're not using a coat hanger. 773 00:39:03,346 --> 00:39:04,973 Yeah, dude, I read a book about it. 774 00:39:05,015 --> 00:39:06,641 Dude, you unbend it, and then you slip it down... 775 00:39:06,683 --> 00:39:08,268 Coat hanger your own car. Absolutely not. 776 00:39:08,310 --> 00:39:10,520 You slip it down... I don't have a car! 777 00:39:10,562 --> 00:39:12,647 - Whoa. - Whoa. 778 00:39:12,689 --> 00:39:15,817 What in... Are... This is my car. 779 00:39:15,859 --> 00:39:17,652 And now it's unlocked. 780 00:39:17,694 --> 00:39:19,821 Are you crazy? 781 00:39:19,863 --> 00:39:22,240 Oh, my God. 782 00:39:22,282 --> 00:39:24,075 Did you see what she did? 783 00:39:24,117 --> 00:39:26,703 Richard, I've waited two years for this. 784 00:39:26,745 --> 00:39:28,163 We're not wasting any more time. 785 00:39:28,205 --> 00:39:29,956 Now, get in the goddamn car. 786 00:39:32,000 --> 00:39:33,627 Oh, my God. 787 00:39:33,668 --> 00:39:36,796 Addition to the code: No further damage to personal property. 788 00:39:36,838 --> 00:39:38,715 You guys were serious about having a code? 789 00:39:38,757 --> 00:39:40,425 Oh, it's real. You're sitting on it. 790 00:39:40,467 --> 00:39:43,053 Additional addition to the code: No sitting on the code. 791 00:39:43,094 --> 00:39:44,721 What are you gonna put it under glass 792 00:39:44,763 --> 00:39:46,181 at the National Archives? 793 00:39:46,223 --> 00:39:48,021 Can we just have some quiet, please? 794 00:39:48,934 --> 00:39:51,062 Here we go. 795 00:39:55,690 --> 00:39:58,610 ♪ Love, love ♪ 796 00:39:58,652 --> 00:40:00,862 ♪ La-la-la, la-la-la-la ♪ 797 00:40:00,904 --> 00:40:03,698 ♪ Love, love ♪ 798 00:40:03,740 --> 00:40:06,284 ♪ La-la-la, la-la-la-la ♪ 799 00:40:14,876 --> 00:40:16,795 From the guy over there. 800 00:40:19,339 --> 00:40:20,465 No, thanks. 801 00:40:22,175 --> 00:40:23,802 Come on, gorgeous. 802 00:40:24,553 --> 00:40:26,805 Oblige me. 803 00:40:26,805 --> 00:40:29,182 Makes me feel like I'm not drinking alone. 804 00:40:29,224 --> 00:40:31,434 Maybe you should find some friends. 805 00:40:31,476 --> 00:40:34,104 Let's you and me be friends, huh? 806 00:40:34,145 --> 00:40:36,523 What's your name, sweetheart? 807 00:40:36,565 --> 00:40:38,942 I bet you've got a pretty name. 808 00:40:38,984 --> 00:40:42,529 Go back, sit down, and mind your own business. 809 00:40:45,198 --> 00:40:47,075 What you gonna do if I don't? 810 00:40:49,661 --> 00:40:53,707 Ow. Ahh-ahh! 811 00:40:56,334 --> 00:40:58,503 The name's Lenny Cohen. 812 00:40:58,503 --> 00:41:02,841 ♪ Many a moon come this way at night ♪ 813 00:41:02,883 --> 00:41:04,259 ♪ Many a moon comes and shine her light ♪ 814 00:41:04,301 --> 00:41:05,844 You bitch! 815 00:41:05,886 --> 00:41:08,471 Get back here! 816 00:41:08,597 --> 00:41:09,681 Get back here! 817 00:41:11,683 --> 00:41:16,187 ♪ Twenty to seven baby time to rise ♪ 818 00:41:16,187 --> 00:41:20,233 ♪ Heart is blazing blue electric fire ♪ 819 00:41:20,275 --> 00:41:24,988 ♪ Want you so bad it's like I'm out of time ♪ 820 00:41:25,030 --> 00:41:29,242 ♪ Want you so bad I had to break your mind ♪ 821 00:41:29,284 --> 00:41:33,642 ♪ Gimme your love baby all your time ♪ 58102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.