All language subtitles for doctor.who.s04e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:10,571 --> 00:01:13,495 Good morning, Adipose Industries. 3 00:01:20,330 --> 00:01:22,708 Donna Noble, Health and Safety. 4 00:01:24,876 --> 00:01:27,299 John Smith, Health and Safety. 5 00:01:27,838 --> 00:01:32,969 Adipose Industries, the 27st century way to lose weight. 6 00:01:33,051 --> 00:01:37,181 No exercise, no diet, no pain, 7 00:01:37,306 --> 00:01:43,109 just lifelong freedom from fat', the holy grail of the modern age. 8 00:01:43,186 --> 00:01:45,439 And here it is. 9 00:01:46,189 --> 00:01:51,491 You just take one capsule, one capsule, once a day for three weeks, 10 00:01:51,612 --> 00:01:53,910 and the fat, as they say... 11 00:01:54,656 --> 00:01:57,284 The fat just walks away. 12 00:01:57,367 --> 00:02:00,371 Excuse me, Miss Foster, if I could? 13 00:02:00,454 --> 00:02:03,958 I'm Penny Carter, science correspondent for the Observer. 14 00:02:04,041 --> 00:02:06,385 There are a thousand diet pills on the market, 15 00:02:06,501 --> 00:02:08,720 a thousand conmen stealing people's money. 16 00:02:08,795 --> 00:02:11,514 How do we know the fat isn't going straight into your bank account? 17 00:02:11,590 --> 00:02:14,218 Oh, Penny, if cynicism burnt off calorie; 18 00:02:14,301 --> 00:02:17,145 we'd all be as thin as rakes. 19 00:02:17,220 --> 00:02:21,191 But if you want the science, I can oblige. 20 00:02:23,060 --> 00:02:25,233 Adipose Industries. 21 00:02:25,354 --> 00:02:30,281 The Adipose capsule is composed of a synthesised, mobilising lipase, 22 00:02:30,400 --> 00:02:32,949 bound to a large protein molecule. 23 00:02:33,654 --> 00:02:37,249 The mobilising lipase breaks up the triglycerides 24 00:02:37,366 --> 00:02:40,620 stored in the adipose cells, which then enter... 25 00:02:40,744 --> 00:02:42,496 Health and Safety. 26 00:02:43,246 --> 00:02:45,089 Film Department. 27 00:02:45,165 --> 00:02:48,920 700% legal, 700% effective. 28 00:02:49,002 --> 00:02:53,257 But can I just ask, how many people have taken the pills to date? 29 00:02:55,300 --> 00:03:00,602 We've already got 1,000,000 customers within the Greater London area alone, 30 00:03:00,681 --> 00:03:05,278 but from next week, we start fading out nationwide. 31 00:03:05,769 --> 00:03:08,397 The future starts here. 32 00:03:09,272 --> 00:03:13,618 And Britain will be thin. 33 00:03:14,528 --> 00:03:16,030 Good morning, I represent Adipose Industries. 34 00:03:16,238 --> 00:03:17,998 Good morning, I represent Adipose Industries. 35 00:03:18,031 --> 00:03:21,080 Good morning, I represent Adipose Industries... 36 00:03:24,788 --> 00:03:28,008 That's a three-week course of pills for the special price of £45. 37 00:03:28,125 --> 00:03:31,470 Donna Noble from Health and Safety. Don't mind me. 38 00:03:34,589 --> 00:03:36,341 We deliver within three working days... 39 00:03:36,425 --> 00:03:38,553 John Smith, Health and Safety. Don't mind me. 40 00:03:38,635 --> 00:03:42,731 The box comes with 21 days' worth of pills, a full information pack 41 00:03:42,806 --> 00:03:47,653 and our special free gift, an Adipose Industries pendant. 42 00:03:47,978 --> 00:03:51,482 It's made of 18 carat gold and it's yours for free. 43 00:03:52,232 --> 00:03:54,985 No, we don't give away pens. Sorry. 44 00:03:55,068 --> 00:03:57,617 No. I can't make an exception. No. 45 00:03:57,696 --> 00:03:59,619 I'll just need to keep this for testing, 46 00:03:59,698 --> 00:04:01,917 and I just need a list of your customers. 47 00:04:01,992 --> 00:04:04,541 - Could you print it off? - I suppose so. 48 00:04:04,661 --> 00:04:07,835 - Where's the printer? - Just over there, by the plant. 49 00:04:08,165 --> 00:04:09,792 Which plant? That plant? 50 00:04:09,875 --> 00:04:11,468 - Yeah, that's the one. - Lovely. 51 00:04:11,543 --> 00:04:12,886 That's the printer there? 52 00:04:13,003 --> 00:04:14,721 - By the plant, yeah. - Brilliant. 53 00:04:14,796 --> 00:04:17,174 Does it need a code? Last place I worked, the printer needed a code. 54 00:04:17,257 --> 00:04:19,009 No, I can do it from here. 55 00:04:19,134 --> 00:04:21,978 - Has it got paper? - Yeah, Jimbo keeps it stocked. 56 00:04:22,053 --> 00:04:25,683 Excuse me, everyone, if I could have your attention... 57 00:04:28,143 --> 00:04:31,989 On average, you're each selling 40 Adipose packs per day. 58 00:04:32,689 --> 00:04:34,236 That's not enough. 59 00:04:34,316 --> 00:04:37,946 I want 100 sales per person per day. 60 00:04:38,028 --> 00:04:40,907 And if not, you'll be replaced. 61 00:04:42,449 --> 00:04:45,623 'Cause if anyone's good at trimming the fat, it's me. 62 00:04:46,453 --> 00:04:49,002 Now, back to it. 63 00:04:52,626 --> 00:04:54,970 Anyway, if you could print that off, thanks. 64 00:04:55,045 --> 00:04:58,891 So, if you could just print off that list, I'll get out of your way. 65 00:04:59,007 --> 00:05:01,226 Lovely. Thanks, then. See you. 66 00:05:01,301 --> 00:05:03,474 Thanks, then. Oh. What's that? 67 00:05:03,553 --> 00:05:05,647 - My telephone number. - What for? 68 00:05:05,722 --> 00:05:09,067 Health and Safety. You be Health, I'll be Safety. 69 00:05:09,893 --> 00:05:11,440 Oh, ah... 70 00:05:11,561 --> 00:05:16,067 But that contravenes paragraph 5, subsection C. Sorry. 71 00:05:26,743 --> 00:05:28,086 Me again. 72 00:05:30,288 --> 00:05:32,211 - Stacy Campbell? - Who wants to know? 73 00:05:32,332 --> 00:05:36,132 Uh, my name's Donna. I represent Adipose Industries. 74 00:05:36,211 --> 00:05:39,431 And you're on the list of our valued customers. 75 00:05:39,756 --> 00:05:43,010 Mr Roger Davey, I'm calling on behalf of Adipose Industries. 76 00:05:43,093 --> 00:05:44,766 Just need to ask you a few questions. 77 00:05:44,886 --> 00:05:47,730 It's been fantastic. I started the pills on Thursday. 78 00:05:47,848 --> 00:05:50,647 Five days later, I've lost 11 pounds. 79 00:05:50,767 --> 00:05:54,021 And no side effects or anything? 80 00:05:54,104 --> 00:05:57,324 No, I feel fantastic. It's a new lease of life. 81 00:05:57,399 --> 00:05:59,680 Now, what do you think about these earrings? Do they work? 82 00:05:59,776 --> 00:06:01,278 Yeah, lovely. 83 00:06:01,486 --> 00:06:05,457 I've been on the pills two weeks now. I've lost 14 kilos. 84 00:06:05,532 --> 00:06:08,911 - That's the same amount every day? - One kilo exactly. 85 00:06:09,035 --> 00:06:11,333 You wake up, and it's disappeared overnight. 86 00:06:11,454 --> 00:06:15,425 Well, technically speaking, it's gone by 1:10 in the morning. 87 00:06:16,418 --> 00:06:20,048 - What makes you say that? - That's when I get woken up. 88 00:06:20,130 --> 00:06:22,758 Might as well weigh myself at the same time. 89 00:06:22,883 --> 00:06:24,601 You going on a date? 90 00:06:24,676 --> 00:06:29,398 I'm doing the opposite. I'm dumping him. I can do better than him now. 91 00:06:29,472 --> 00:06:32,817 Right, I won't be long. If the taxi beeps, give me a shout. 92 00:06:32,934 --> 00:06:34,902 It is driving me mad. 93 00:06:34,978 --> 00:06:40,530 Ten minutes past 1:00, every night, bang on the dot, without fail, 94 00:06:40,609 --> 00:06:42,828 the burglar alarm goes off. 95 00:06:42,903 --> 00:06:45,031 I've had experts in, I've had it replaced, 96 00:06:45,155 --> 00:06:46,907 I've even phoned Watchdog. 97 00:06:46,990 --> 00:06:50,335 But no, 1:10 in the morning, off it goes. 98 00:06:50,410 --> 00:06:53,664 - But with no burglar? - Nothing. I've given up looking. 99 00:06:53,747 --> 00:06:56,671 Tell me, Roger, have you got a cat flap? 100 00:06:57,500 --> 00:07:00,879 It was here when I bought the house. I never bothered with it really. 101 00:07:00,962 --> 00:07:02,680 I'm not a cat person. 102 00:07:02,797 --> 00:07:06,347 No, I've met cat people. You're nothing like them. 103 00:07:06,426 --> 00:07:09,726 Is that what it is, though, cats getting inside the house? 104 00:07:09,846 --> 00:07:12,144 Well, thing about cat flaps is 105 00:07:12,223 --> 00:07:16,069 they don't just let things in, they let things out as well. 106 00:07:17,020 --> 00:07:18,613 Like what? 107 00:07:18,688 --> 00:07:21,658 "The fat just walks away." 108 00:07:23,735 --> 00:07:26,784 - Won't be long. - Oh, that's all right. 109 00:07:49,052 --> 00:07:50,224 Oh. 110 00:08:06,111 --> 00:08:09,081 We have unscheduled parthenogenesis. 111 00:08:09,572 --> 00:08:10,869 Well, thanks for your help. 112 00:08:10,949 --> 00:08:13,873 Tell you what, maybe you could lay off the pills for a week or so. 113 00:08:16,413 --> 00:08:18,131 Gotta go! Sorry! 114 00:08:21,668 --> 00:08:24,842 Send out the collection squad. Bring them home. 115 00:08:32,929 --> 00:08:34,397 Oh! 116 00:08:40,145 --> 00:08:42,273 You all right out there? 117 00:08:43,690 --> 00:08:44,942 Yeah. 118 00:08:49,988 --> 00:08:52,457 The adipose has been witnessed. 119 00:08:52,532 --> 00:08:55,251 Activating full parthenogenesis. 120 00:09:14,262 --> 00:09:15,434 What? 121 00:09:19,976 --> 00:09:21,478 What are you? 122 00:09:22,645 --> 00:09:24,067 What are you? 123 00:09:24,147 --> 00:09:26,366 I like what you done with the hall. 124 00:09:27,817 --> 00:09:29,034 Stacy? 125 00:09:32,030 --> 00:09:33,657 You all right? 126 00:09:36,326 --> 00:09:39,000 Wouldn't mind a little visit myself. 127 00:09:40,997 --> 00:09:43,341 Everything all right in there? 128 00:09:47,337 --> 00:09:49,339 It's only me. 129 00:09:49,422 --> 00:09:51,891 Do you mind if I pop to the loo? 130 00:09:52,509 --> 00:09:53,726 Stacy? 131 00:09:57,180 --> 00:09:59,933 Oh, help me! Oh, my God, help me! 132 00:10:00,016 --> 00:10:02,018 What is it? What's wrong? 133 00:10:03,853 --> 00:10:05,355 Stacy! 134 00:11:56,132 --> 00:11:58,885 - Stacy Campbell? - No, she's gone. 135 00:11:58,968 --> 00:12:00,515 Gone where? 136 00:12:00,637 --> 00:12:02,264 She's just gone. 137 00:12:02,347 --> 00:12:04,725 Oh, great. Thanks for nothing. 138 00:12:28,414 --> 00:12:31,918 So, it seems we have a case of industrial espionage. 139 00:12:32,627 --> 00:12:35,722 One touch and the capsule bio-tunes itself to its owner, 140 00:12:35,838 --> 00:12:40,765 but someone must have introduced a second, raw capsule. 141 00:12:40,843 --> 00:12:44,814 Therefore, one of these people is a thief. 142 00:12:46,516 --> 00:12:47,938 There. 143 00:12:49,018 --> 00:12:50,986 Oh, yes, there she is. 144 00:12:51,688 --> 00:12:52,940 Now... 145 00:12:57,193 --> 00:12:59,412 What should we do with her? 146 00:13:08,371 --> 00:13:11,124 And what time's this? 147 00:13:11,207 --> 00:13:12,709 How old am I? 148 00:13:13,543 --> 00:13:15,887 Not old enough to use a phone. 149 00:13:17,338 --> 00:13:20,012 I thought you were only moving back for a couple of weeks. 150 00:13:20,091 --> 00:13:21,559 Look at you. 151 00:13:21,676 --> 00:13:24,725 I mean, you're never gonna find a flat, not while you're on the dole. 152 00:13:24,846 --> 00:13:29,522 It's no good sitting there dressed-up, looking like you're job-hunting. 153 00:13:29,600 --> 00:13:31,477 You've got to do something. 154 00:13:31,561 --> 00:13:33,359 It's not like the 1980s, 155 00:13:33,438 --> 00:13:36,988 no one's unemployed these days, except you. 156 00:13:37,066 --> 00:13:39,865 How long did that job with Health and Safety last? 157 00:13:39,944 --> 00:13:43,574 Two days, and then you walk out. 158 00:13:43,656 --> 00:13:47,286 "I have other plans." Well, I've not seen them. 159 00:13:47,744 --> 00:13:50,088 And it's no good sitting there dreaming. 160 00:13:50,204 --> 00:13:52,252 No one's gonna come along with a magic wand 161 00:13:52,332 --> 00:13:54,585 and make your life all better. 162 00:13:54,667 --> 00:13:58,046 - Where's Granddad? - Where do you think he is? 163 00:13:58,129 --> 00:14:01,759 Up the hill. He's always up the hill. 164 00:14:07,764 --> 00:14:10,017 Aye, aye, here comes trouble. 165 00:14:10,600 --> 00:14:12,443 Permission to board ship, sir. 166 00:14:12,518 --> 00:14:14,361 Permission granted. 167 00:14:14,854 --> 00:14:17,858 - Was she nagging you? - Big time. 168 00:14:18,691 --> 00:14:21,114 - I brought you a Thermos. - Oh, ta. 169 00:14:21,611 --> 00:14:25,115 - You seen anything? - Yeah, I've got Venus. 170 00:14:25,239 --> 00:14:29,745 Yeah, with an apparent magnitude of minus 3.5 at least. 171 00:14:29,827 --> 00:14:34,799 That's what it says in my little book. Here, have a seat. Come on. Here you go. 172 00:14:35,958 --> 00:14:37,585 You all right? 173 00:14:38,878 --> 00:14:43,384 That's the only planet in the solar system named after a woman. 174 00:14:45,218 --> 00:14:46,765 Good for her. 175 00:14:47,970 --> 00:14:49,472 How far away is that? 176 00:14:49,597 --> 00:14:53,067 Oh, it's about 26,000,000 miles. 177 00:14:53,768 --> 00:14:56,317 But we'll get there one day. 178 00:14:57,146 --> 00:15:01,492 100 years' time, we'll be striding out amongst the stars, 179 00:15:01,567 --> 00:15:05,071 jiggling about with all them aliens, just you wait. 180 00:15:06,656 --> 00:15:09,250 You really believe in all that stuff, don't you? 181 00:15:09,325 --> 00:15:12,454 Oh, they're all over the place these days. 182 00:15:12,537 --> 00:15:14,335 If I wait here long enough... 183 00:15:14,414 --> 00:15:17,588 I don't suppose you've seen a little blue box. 184 00:15:18,126 --> 00:15:19,878 Is that slang for something? 185 00:15:20,002 --> 00:15:22,596 No, I mean it. 186 00:15:23,548 --> 00:15:27,928 If you ever see a little blue box flying up there in the sky, 187 00:15:28,010 --> 00:15:30,479 you shout for me, Gramps. 188 00:15:30,555 --> 00:15:32,649 Oh, you just shout. 189 00:15:36,018 --> 00:15:40,194 Do you know, I don't understand half the things you say these days. 190 00:15:40,273 --> 00:15:42,867 - Nor me. - No, fair dues. 191 00:15:43,943 --> 00:15:46,822 You've had a funny old time of it lately. 192 00:15:46,904 --> 00:15:50,204 There was poor old whatshisname, Lance, bless him. 193 00:15:51,033 --> 00:15:53,206 That barmy old Christmas. 194 00:15:55,037 --> 00:15:57,711 I wish you'd tell us what really happened. 195 00:15:57,790 --> 00:15:59,042 I kn ow. 196 00:15:59,792 --> 00:16:01,385 It's just... 197 00:16:02,628 --> 00:16:06,428 The things I've seen, sometimes I think I'm going mad. 198 00:16:06,507 --> 00:16:09,135 I mean, even tonight, I was in a... 199 00:16:12,054 --> 00:16:13,977 Doesn't matter. 200 00:16:14,056 --> 00:16:17,185 Well, you're not yourself, I'll give you that. 201 00:16:17,268 --> 00:16:20,647 You just... You seem to be drifting, sweetheart. 202 00:16:20,730 --> 00:16:22,607 I'm not drifting. 203 00:16:24,066 --> 00:16:26,740 - I'm waiting. - What for? 204 00:16:27,695 --> 00:16:29,572 The right man. 205 00:16:31,741 --> 00:16:33,709 Same old story! A man! 206 00:16:34,994 --> 00:16:37,247 Oh, I don't mean like that. 207 00:16:38,164 --> 00:16:40,963 But he's real. I've seen him. 208 00:16:41,042 --> 00:16:43,136 I've met him, just once. 209 00:16:43,794 --> 00:16:46,923 And then I let him fly away. 210 00:16:47,757 --> 00:16:51,102 - Well, there you are. Go and find him. - I've tried. 211 00:16:51,761 --> 00:16:53,934 He's nowhere. 212 00:16:54,055 --> 00:16:56,558 Hey, not like you to give up. 213 00:16:57,808 --> 00:17:00,436 You know, I remember when you was about six years old, 214 00:17:00,520 --> 00:17:03,114 your mother said, "No holiday this year." 215 00:17:03,231 --> 00:17:08,078 So off you toddled all on your own and you got on a bus to Strathclyde. 216 00:17:08,152 --> 00:17:11,577 Hah! We had the police out and everything. 217 00:17:11,656 --> 00:17:14,580 Hah! Where's she gone, then? 218 00:17:15,618 --> 00:17:17,916 Where's that girl, eh? 219 00:17:18,621 --> 00:17:20,123 You're right. 220 00:17:21,582 --> 00:17:24,552 'Cause he's still out there, somewhere. 221 00:17:26,003 --> 00:17:28,176 And I'll find him, Gramps, 222 00:17:29,298 --> 00:17:31,801 even if I have to wait 100 years. 223 00:17:33,094 --> 00:17:34,687 I'll find him. 224 00:17:39,559 --> 00:17:41,311 Oh, fascinating. 225 00:17:42,270 --> 00:17:46,025 Seems to be a bio-flip digital stitch specifically for... 226 00:18:06,711 --> 00:18:10,090 It's my turn for the car. What do you need it for? 227 00:18:11,048 --> 00:18:12,766 A quick getaway. 228 00:18:55,009 --> 00:18:56,386 Morning. 229 00:19:20,493 --> 00:19:23,087 Keep an eye out. She'll come back. 230 00:19:23,537 --> 00:19:26,757 And then she's mine. 231 00:19:36,842 --> 00:19:38,970 - See you tomorrow. - Night. 232 00:20:02,618 --> 00:20:04,086 Not now. 233 00:20:04,161 --> 00:20:06,880 I need the car. Where are you? 234 00:20:07,123 --> 00:20:08,966 I can't. I'm busy. 235 00:20:09,041 --> 00:20:10,634 Why are you whispering? 236 00:20:10,710 --> 00:20:12,383 I'm in church. 237 00:20:12,461 --> 00:20:14,805 What are you doing in church? 238 00:20:15,464 --> 00:20:18,388 - Praying. - Ha! Bit late for that, madam. 239 00:20:18,467 --> 00:20:20,219 What's she in church for? 240 00:20:20,302 --> 00:20:22,475 Hush, you. Go up the hill. 241 00:20:24,140 --> 00:20:27,110 But I need the car. I'm going out with Suzette. 242 00:20:27,184 --> 00:20:28,686 She 3 asked all the Wednesday girls. 243 00:20:28,769 --> 00:20:31,238 Apparently, she's been on those Adipose pills. 244 00:20:31,313 --> 00:20:32,940 She says she looks marvellous. 245 00:20:38,612 --> 00:20:40,159 We know you're in here, 246 00:20:40,239 --> 00:20:44,085 so why don't you make this nice and easy and show yourself? 247 00:20:46,620 --> 00:20:48,167 I'm waiting. 248 00:20:49,331 --> 00:20:53,006 I warn you, I'm not a patient woman. Now, out you come. 249 00:20:54,211 --> 00:20:55,428 Right. 250 00:20:56,422 --> 00:20:58,550 We'll do it the hard way. 251 00:20:59,341 --> 00:21:00,809 Get her. 252 00:21:12,146 --> 00:21:13,739 There you are. 253 00:21:15,900 --> 00:21:20,121 I've been through the records, Foster, and all of your results have been faked. 254 00:21:20,196 --> 00:21:22,324 There's something about those pills you're not telling us. 255 00:21:22,406 --> 00:21:25,956 Oh, I think I'll be conducting this interview, Penny. 256 00:21:52,853 --> 00:21:55,606 You've got no right to do this. Let me go. 257 00:22:11,497 --> 00:22:13,340 This is ridiculous. 258 00:22:16,919 --> 00:22:18,546 Sit there. 259 00:22:18,629 --> 00:22:21,303 - I'm phoning my editor. - I said, sit. 260 00:22:23,300 --> 00:22:24,973 You can't tie me up. 261 00:22:25,094 --> 00:22:26,846 What sort of a country do you think this is? 262 00:22:26,929 --> 00:22:30,103 Oh, it's a beautifully fat country. 263 00:22:30,182 --> 00:22:33,686 And believe me, I've travelled a long way to find obesity on this scale. 264 00:22:33,769 --> 00:22:35,863 So, come on then, Miss Foster, 265 00:22:35,938 --> 00:22:38,657 those pills, what are they? 266 00:22:39,441 --> 00:22:44,038 Well, you might as well have a scoop, since you'll never see it printed. 267 00:22:44,405 --> 00:22:48,831 This is the spark of life. 268 00:22:49,869 --> 00:22:51,792 And what's that supposed to mean? 269 00:22:51,871 --> 00:22:56,422 Officially, the capsule attracts all the fat cells and flushes them away. 270 00:22:56,500 --> 00:22:59,925 Well, it certainly attracts them, that part's true. 271 00:23:00,004 --> 00:23:03,759 But it binds the fat together and galvanises it to form a body. 272 00:23:03,841 --> 00:23:06,219 What do you mean, a body? 273 00:23:06,302 --> 00:23:08,725 I am surprised you never asked about my name. 274 00:23:08,804 --> 00:23:10,522 I chose it well. 275 00:23:12,266 --> 00:23:13,893 Foster. 276 00:23:13,976 --> 00:23:15,944 As in "foster mother". 277 00:23:17,938 --> 00:23:19,781 And these 278 00:23:22,943 --> 00:23:24,195 are my children. 279 00:23:24,320 --> 00:23:28,450 Are you kidding me? I don't... What the hell is that? 280 00:23:28,532 --> 00:23:30,205 Adipose. 281 00:23:32,328 --> 00:23:36,378 It's called an adipose, 282 00:23:37,291 --> 00:23:39,669 made out of living fat. 283 00:23:40,961 --> 00:23:44,886 - I don't understand. - From ordinary human people. 284 00:24:56,829 --> 00:24:59,207 Are we interrupting you? 285 00:25:01,667 --> 00:25:03,260 Get her! 286 00:25:05,087 --> 00:25:06,555 And him! 287 00:25:33,615 --> 00:25:35,333 What about me? 288 00:25:43,751 --> 00:25:45,719 Oh, my God! 289 00:25:45,794 --> 00:25:47,512 I don't believe it! 290 00:25:47,629 --> 00:25:50,052 You've even got the same suit! 291 00:25:50,132 --> 00:25:53,762 - Don't you ever change? - Yeah, thanks, Donna, not right now. 292 00:25:58,724 --> 00:26:00,647 Just like old times. 293 00:26:03,520 --> 00:26:05,568 'Cause I thought, "How do you find the Doctor?" 294 00:26:05,689 --> 00:26:08,283 And then I just thought, "Look for trouble, and then he'll turn up." 295 00:26:08,358 --> 00:26:10,281 So I looked everywhere, you name it. 296 00:26:10,360 --> 00:26:13,455 UFO sightings, crop circles, sea monsters. 297 00:26:13,530 --> 00:26:15,157 I looked, I found them all. 298 00:26:15,282 --> 00:26:18,707 That song about the bees disappearing, I thought, "I bet he's connected." 299 00:26:18,786 --> 00:26:22,006 'Cause the thing is, Doctor, I believe it all now. 300 00:26:22,081 --> 00:26:25,301 You opened my eyes to all those amazing things out there. 301 00:26:25,375 --> 00:26:28,345 I believe them all. Well, apart from that replica of the Titanic 302 00:26:28,420 --> 00:26:29,967 flying over Buckingham Palace on Christmas Day. 303 00:26:30,047 --> 00:26:31,344 That's got to be a hoax! 304 00:26:31,465 --> 00:26:33,217 What do you mean, the bees are disappearing? 305 00:26:33,342 --> 00:26:35,436 I don't know. That's what it says on the Internet. 306 00:26:35,511 --> 00:26:37,752 On the same site, there was all these conspiracy theories 307 00:26:37,805 --> 00:26:39,853 about Adipose Industries, and I thought, "Let's take a look." 308 00:26:39,932 --> 00:26:41,855 - In you get! - What, in that thing? 309 00:26:41,934 --> 00:26:43,356 Yes, "in that thing". 310 00:26:43,435 --> 00:26:45,608 But if we go down in that, they’ll just call us back up again. 311 00:26:45,687 --> 00:26:47,567 No, no, I locked the controls with a sonic cage. 312 00:26:47,648 --> 00:26:49,195 I'm the only one that can control it. 313 00:26:49,274 --> 00:26:52,074 Not unless she's got a sonic device of her own, which is very unlikely. 314 00:26:53,028 --> 00:26:55,030 Out of my way. 315 00:27:15,217 --> 00:27:16,639 Oh. 316 00:27:16,718 --> 00:27:18,561 Oh, I don't think so. 317 00:27:40,701 --> 00:27:43,671 Hold on! Hold on, we can go in through the window. 318 00:27:43,745 --> 00:27:45,793 Deadlock the building. 319 00:27:45,914 --> 00:27:47,882 I can't get it open! 320 00:27:49,960 --> 00:27:51,758 Smash it, then! 321 00:28:07,227 --> 00:28:09,480 She's cutting the cable! 322 00:28:13,942 --> 00:28:15,535 Donna! 323 00:28:16,653 --> 00:28:18,121 Doctor! 324 00:28:18,906 --> 00:28:20,374 Hold on! 325 00:28:20,449 --> 00:28:22,042 I am! 326 00:28:30,459 --> 00:28:31,585 Doctor! 327 00:28:35,881 --> 00:28:37,804 And now for the other one. 328 00:29:10,457 --> 00:29:12,255 I'm gonna fall! 329 00:29:16,213 --> 00:29:17,840 What the hell is going on? 330 00:29:19,424 --> 00:29:21,802 This is all your fault. 331 00:29:21,885 --> 00:29:23,853 I should have stayed at home. 332 00:29:24,179 --> 00:29:26,102 I won't be a minute. 333 00:29:32,896 --> 00:29:34,944 Yes, he's slippery, that one. 334 00:29:35,065 --> 00:29:37,318 Time we found out who he is. 335 00:29:50,706 --> 00:29:52,800 Is anyone going to tell me what's going on? 336 00:29:52,874 --> 00:29:55,127 - What are you, a journalist? - Yes. 337 00:29:55,210 --> 00:29:57,053 Well, make it up! 338 00:29:57,254 --> 00:29:58,426 Get off! 339 00:29:59,214 --> 00:30:02,388 I've got you, I've got you. Donna, stop kicking! 340 00:30:09,349 --> 00:30:11,977 I was right. It's always like this with you, isn't it? 341 00:30:12,060 --> 00:30:13,903 Oh, yes. And off we go! 342 00:30:15,230 --> 00:30:16,447 Oi! 343 00:30:17,399 --> 00:30:18,821 Sorry. 344 00:30:20,861 --> 00:30:23,239 Now do yourself a favour. Get out! 345 00:30:28,827 --> 00:30:30,579 Well, then. 346 00:30:32,289 --> 00:30:33,757 At last. 347 00:30:33,832 --> 00:30:34,879 Hello. 348 00:30:34,958 --> 00:30:37,757 - Nice to meet you. I'm the Doctor. - And I'm Donna. 349 00:30:37,878 --> 00:30:39,926 Partners in crime. 350 00:30:40,005 --> 00:30:43,851 And evidently off-worlders, judging by your sonic technology. 351 00:30:44,760 --> 00:30:48,060 Oh, yes. I've still got your sonic pen. 352 00:30:48,138 --> 00:30:49,856 Nice. I like it. Sleek. 353 00:30:49,931 --> 00:30:52,525 - It's kind of sleek. - Oh, it's definitely sleek. 354 00:30:52,601 --> 00:30:56,105 And if you were to sign your real name, that would be...? 355 00:30:56,521 --> 00:31:00,116 Matron Cofelia of the Five-Straighten Classabindi Nursery Fleet. 356 00:31:00,192 --> 00:31:02,069 Intergalactic class. 357 00:31:02,194 --> 00:31:04,071 A wet nurse. 358 00:31:04,154 --> 00:31:06,782 Using humans as surrogates. 359 00:31:06,865 --> 00:31:09,288 I've been employed by the Adiposian First Family 360 00:31:09,368 --> 00:31:13,123 to foster a new generation after their breeding planet was lost. 361 00:31:13,288 --> 00:31:15,416 What do you mean, lost? How do you lose a planet? 362 00:31:15,499 --> 00:31:17,467 Oh, the politics are none of my concern. 363 00:31:17,542 --> 00:31:21,217 I'm just here to take care of the children on behalf of the parents. 364 00:31:21,296 --> 00:31:23,674 What, like an outer space super-nanny? 365 00:31:23,799 --> 00:31:26,018 Yes, if you like. 366 00:31:26,134 --> 00:31:27,602 So... 367 00:31:27,677 --> 00:31:31,352 So those little things, they're made out of fat, yeah? 368 00:31:31,431 --> 00:31:34,685 But that woman, Stacy Campbell, there was nothing left of her. 369 00:31:34,810 --> 00:31:39,816 Oh, in a crisis, the adipose can convert bone and hair and internal organs. 370 00:31:39,940 --> 00:31:42,614 It makes them a little bit sick, poor things. 371 00:31:43,610 --> 00:31:45,408 What about poor Stacy? 372 00:31:46,029 --> 00:31:49,249 Seeding a level five planet is against galactic law. 373 00:31:51,326 --> 00:31:53,795 Are you threatening me? 374 00:31:53,870 --> 00:31:56,419 I'm trying to help you, Matron. 375 00:31:56,498 --> 00:31:58,967 This is your one chance. 376 00:31:59,042 --> 00:32:02,672 'Cause if you don't call this off, then I'll have to stop you. 377 00:32:04,005 --> 00:32:06,178 I hardly think you can stop bullets. 378 00:32:06,716 --> 00:32:10,437 No, hold on, hold on, hold on! One more thing, before dying. 379 00:32:10,512 --> 00:32:12,059 Do you know what happens 380 00:32:12,139 --> 00:32:15,860 if you hold two identical sonic devices against each other? 381 00:32:16,977 --> 00:32:18,069 No. 382 00:32:18,186 --> 00:32:20,154 Nor me. Let's find out. 383 00:32:27,279 --> 00:32:28,701 Come on! 384 00:32:32,200 --> 00:32:35,875 I'm advancing the birth plan. We're going into premature labour. 385 00:32:38,373 --> 00:32:40,467 Cellular basification. 386 00:32:43,044 --> 00:32:44,387 Tie her up. 387 00:32:45,422 --> 00:32:47,049 Oh, you're kidding me. 388 00:32:57,100 --> 00:33:00,900 Well, that's one solution, hiding in a cupboard. 389 00:33:00,979 --> 00:33:02,652 I like it. 390 00:33:02,731 --> 00:33:05,610 Been hacking into this thing all day 'cause the Matron's got a computer core 391 00:33:05,692 --> 00:33:08,616 running through the centre of the building. Triple-deadlocked. 392 00:33:08,737 --> 00:33:11,911 But now I've got this, I can get into it. 393 00:33:17,704 --> 00:33:19,672 What does that thing do? 394 00:33:19,748 --> 00:33:21,421 It's the inducer. 395 00:33:22,417 --> 00:33:24,260 We had planned to seed millions, 396 00:33:25,420 --> 00:33:28,674 but if that man's an alien, then he's alerted the Shadow Proclamation. 397 00:33:28,757 --> 00:33:31,852 So the first 1,000,000 humans will have to do. 398 00:33:31,927 --> 00:33:33,429 Find him. 399 00:33:33,512 --> 00:33:36,391 And the woman. Don't waste time, just kill them. 400 00:33:38,892 --> 00:33:40,610 She's wired up the whole building. 401 00:33:42,604 --> 00:33:44,777 We need a bit of privacy. 402 00:33:48,276 --> 00:33:50,119 Just enough to stop them. 403 00:33:50,195 --> 00:33:52,948 Why has she wired up a tower block? 404 00:33:53,031 --> 00:33:54,783 What's it all for? 405 00:34:02,791 --> 00:34:04,964 Inducer online. 406 00:34:08,797 --> 00:34:10,299 You look older. 407 00:34:10,382 --> 00:34:11,804 Thanks. 408 00:34:12,467 --> 00:34:14,686 - Still on your own? - Yeah. 409 00:34:15,345 --> 00:34:19,145 Well, no. I had this friend. Martha she was called. 410 00:34:19,266 --> 00:34:22,065 Martha Jones. She was brilliant. 411 00:34:22,143 --> 00:34:24,487 And I destroyed half her life. 412 00:34:25,981 --> 00:34:28,154 But she's fine, she's good. 413 00:34:28,984 --> 00:34:30,657 She's gone. 414 00:34:31,695 --> 00:34:33,572 What about Rose? 415 00:34:34,573 --> 00:34:36,450 Still lost. 416 00:34:37,617 --> 00:34:40,666 I thought you were going to travel the world. 417 00:34:40,745 --> 00:34:42,668 Easier said than done. 418 00:34:43,456 --> 00:34:47,006 It's like I had that one day with you, and I was going to change. 419 00:34:47,085 --> 00:34:49,304 I was going to do so much. 420 00:34:50,380 --> 00:34:52,633 Then I woke up the next morning... 421 00:34:52,716 --> 00:34:54,434 Same old life. 422 00:34:56,011 --> 00:34:58,355 It's like you were never there. 423 00:34:59,514 --> 00:35:02,438 And I tried... I did try. 424 00:35:03,226 --> 00:35:07,151 I went to Egypt. I was going to go barefoot and everything. 425 00:35:07,981 --> 00:35:10,234 And then it's all bus trips and guidebooks 426 00:35:10,317 --> 00:35:13,696 and "Don't drink the water" and two weeks later you're back home. 427 00:35:15,322 --> 00:35:17,620 It's nothing like being with you. 428 00:35:18,450 --> 00:35:20,498 I must have been mad turning down that offer. 429 00:35:20,577 --> 00:35:22,625 What offer? 430 00:35:22,704 --> 00:35:24,547 To come with you. 431 00:35:25,540 --> 00:35:27,588 Come with me? 432 00:35:27,667 --> 00:35:29,169 Oh. yes, please! 433 00:35:31,171 --> 00:35:32,297 Right. 434 00:35:32,380 --> 00:35:34,428 Inducer activated. 435 00:35:34,633 --> 00:35:37,182 - What's it doing now? - She's started the programme. 436 00:35:38,720 --> 00:35:40,814 Inducer transmitting. 437 00:35:41,598 --> 00:35:43,600 Mark the date, Miss Carter. 438 00:35:44,434 --> 00:35:46,232 Happy birthday. 439 00:35:47,729 --> 00:35:51,825 1,000,000 birthdays. 440 00:35:55,570 --> 00:35:58,414 I swear, that Adipose treatment is fabulous. 441 00:35:58,490 --> 00:36:00,367 Just look at my chin. 442 00:36:00,950 --> 00:36:04,045 And it's very good for back fat. I'm down two sizes. 443 00:36:04,120 --> 00:36:08,091 It's like a miracle. All that from just one little pill. 444 00:36:08,208 --> 00:36:10,427 And I've been eating like normal... 445 00:36:13,004 --> 00:36:15,177 - You all right, love? - Yeah, I'm... 446 00:36:16,132 --> 00:36:17,930 Just... 447 00:36:18,510 --> 00:36:21,605 Funny sort of feeling, like something... 448 00:36:22,222 --> 00:36:24,316 I'm not sure, it just seems to be... 449 00:36:24,933 --> 00:36:27,277 Better pop to the loo. 450 00:36:28,937 --> 00:36:31,110 - Oh, my God! Suzette... - What? 451 00:36:36,277 --> 00:36:38,075 What is it? 452 00:36:38,154 --> 00:36:39,622 Get it off me! 453 00:37:48,933 --> 00:37:50,981 Come to me, children. 454 00:37:51,811 --> 00:37:53,233 Come to me. 455 00:37:54,105 --> 00:37:56,824 Get back. Everyone get back. Don't touch them. 456 00:37:56,900 --> 00:37:59,323 - Keep away... - Just leave them. 457 00:38:08,536 --> 00:38:09,788 So far they're just losing weight, 458 00:38:09,871 --> 00:38:12,124 but the Matron's gone up to emergency parthenogenesis. 459 00:38:12,207 --> 00:38:15,051 - And that's when they convert... - Skeletons, organs, everything. 460 00:38:15,126 --> 00:38:16,844 1,000,000 people are going to die. 461 00:38:26,554 --> 00:38:28,477 I've got to cancel the signal. 462 00:38:29,265 --> 00:38:30,892 This contains the primary signal. 463 00:38:30,975 --> 00:38:34,149 If I can switch it off, the fat goes back to being just fat. 464 00:38:34,479 --> 00:38:36,447 Oh, nice try. 465 00:38:36,523 --> 00:38:38,150 Double strength. 466 00:38:38,858 --> 00:38:41,077 Inducer increasing. 467 00:38:41,152 --> 00:38:44,281 No, no, no! She's doubled it! I need... 468 00:38:44,405 --> 00:38:47,579 I haven't got time. It's too far. I can't override it. 469 00:38:47,659 --> 00:38:49,127 They're all going to die. 470 00:38:53,581 --> 00:38:56,926 - Is there anything I can do? - Sorry, Donna, this is way beyond you. 471 00:38:57,001 --> 00:38:58,799 I've got to double the base pulse. I can't... 472 00:38:58,920 --> 00:39:01,173 Doctor, tell me, what do you need? 473 00:39:01,256 --> 00:39:03,224 I need a second capsule to boost the override, 474 00:39:03,299 --> 00:39:05,427 but I've only got the one. I can't save them. 475 00:39:26,281 --> 00:39:27,908 It's stopped. 476 00:39:29,367 --> 00:39:30,914 They've gone. 477 00:39:47,093 --> 00:39:49,266 What's happened? 478 00:39:50,638 --> 00:39:53,562 I think the Doctor happened. 479 00:39:55,143 --> 00:39:57,771 We've still given birth to 10,000 adipose. 480 00:39:59,898 --> 00:40:01,900 And the Nursery's coming. 481 00:40:04,652 --> 00:40:06,154 What the hell is that? 482 00:40:06,738 --> 00:40:08,740 It's my lift 483 00:40:08,823 --> 00:40:10,245 home. 484 00:40:15,997 --> 00:40:17,920 You can't just leave me here. 485 00:40:19,375 --> 00:40:21,093 It just stopped. 486 00:40:24,047 --> 00:40:27,096 What on Earth is it now? 487 00:40:58,247 --> 00:40:59,965 Wait a minute. 488 00:41:00,041 --> 00:41:02,715 When you say "nursery", you don't mean a créche in Notting Hill. 489 00:41:02,794 --> 00:41:04,637 Nursery ship. 490 00:41:05,922 --> 00:41:07,674 Incoming signal. 491 00:41:11,094 --> 00:41:14,564 - Hadn't we better go and stop them? - Hold on, hold on. 492 00:41:14,681 --> 00:41:17,309 Instructions from the Adiposian First Family. 493 00:41:18,351 --> 00:41:20,024 Children. 494 00:41:21,104 --> 00:41:23,573 Oh, my children behold. 495 00:41:24,399 --> 00:41:27,573 I am taking you home. 496 00:41:29,570 --> 00:41:34,121 Far across the galaxy, your new mummies and daddies are waiting, 497 00:41:34,200 --> 00:41:36,202 and you will fly... 498 00:41:40,999 --> 00:41:42,751 Up you go, babies. 499 00:41:43,584 --> 00:41:45,177 UP You go. 500 00:41:49,132 --> 00:41:52,011 That's it. Fly away home. 501 00:41:52,635 --> 00:41:56,105 She's wired up the tower block to convert it into a levitation post... 502 00:41:56,180 --> 00:41:57,397 Ooh! 503 00:41:57,932 --> 00:41:59,684 Oh! 504 00:42:01,269 --> 00:42:03,567 We're not the ones in trouble now. 505 00:42:04,772 --> 00:42:05,864 She is! 506 00:42:11,154 --> 00:42:14,829 Take me. The children need me. 507 00:42:27,211 --> 00:42:29,384 What are you gonna do, then? 508 00:42:29,464 --> 00:42:30,761 Blow 'em up? 509 00:42:30,840 --> 00:42:33,514 They’re just children. They can't help where they came from. 510 00:42:33,593 --> 00:42:37,063 Oh, well, that makes a change from last time. 511 00:42:37,138 --> 00:42:39,766 That Martha must have done you good. 512 00:42:41,184 --> 00:42:43,983 Yeah, she did. Yeah. Yeah. 513 00:42:44,562 --> 00:42:46,155 She did. 514 00:42:47,440 --> 00:42:49,488 She fancied me. 515 00:42:49,567 --> 00:42:51,160 Mad Martha, that one. 516 00:42:51,235 --> 00:42:53,704 Blind Martha. Charity Martha. 517 00:43:00,078 --> 00:43:02,080 I'm waving at fat. 518 00:43:03,206 --> 00:43:06,335 Actually, as a diet plan, it sort of works. 519 00:43:06,417 --> 00:43:08,215 There she is! 520 00:43:11,672 --> 00:43:13,674 Matron Cofelia, listen to me! 521 00:43:14,175 --> 00:43:16,428 No, I don't think so, Doctor. 522 00:43:16,511 --> 00:43:18,855 And if I never see you again, it'll be too soon. 523 00:43:19,013 --> 00:43:20,811 Why does no one ever listen? 524 00:43:20,890 --> 00:43:22,938 I'm trying to help! Just get across to the roof. 525 00:43:23,017 --> 00:43:27,318 - Can you shift the Levitation beam? - What, so that you can arrest me? 526 00:43:27,396 --> 00:43:29,615 Just listen. I saw the Adiposian instructions. 527 00:43:29,690 --> 00:43:32,159 They know it's a crime, breeding on Earth, 528 00:43:32,235 --> 00:43:34,158 so what's the one thing they want to get rid of? 529 00:43:34,237 --> 00:43:35,784 Their accomplice. 530 00:43:35,863 --> 00:43:38,207 I'm far more than that. 531 00:43:38,825 --> 00:43:40,543 I'm nanny 532 00:43:40,660 --> 00:43:43,459 to all these children. 533 00:43:43,538 --> 00:43:45,961 Exactly. Mum and Dad have got the kids now. 534 00:43:46,040 --> 00:43:48,008 They don't need the nanny any more. 535 00:44:16,445 --> 00:44:18,243 Oi! You two! 536 00:44:18,573 --> 00:44:20,917 You're just mad! Do you hear me? 537 00:44:21,409 --> 00:44:24,253 Mad! And I'm going to report you for... 538 00:44:24,412 --> 00:44:26,085 Madness! 539 00:44:30,918 --> 00:44:33,637 Some people just can't take it. 540 00:44:33,713 --> 00:44:35,056 No. 541 00:44:36,424 --> 00:44:38,552 And some people can. 542 00:44:39,177 --> 00:44:41,600 So then, Tardis. 543 00:44:42,054 --> 00:44:43,522 Come on! 544 00:44:45,766 --> 00:44:47,609 That's my car! 545 00:44:48,477 --> 00:44:50,730 That is like destiny. 546 00:44:52,190 --> 00:44:55,945 And I've been ready for this. I packed ages ago, just in case. 547 00:44:56,527 --> 00:44:58,404 'Cause I thought, "Hot weather." 548 00:44:59,238 --> 00:45:00,785 "Cold weather." 549 00:45:00,907 --> 00:45:02,625 "No weather." 550 00:45:02,742 --> 00:45:05,416 "He goes anywhere. I've got to be prepared." 551 00:45:07,788 --> 00:45:10,211 You've got a... A hatbox. 552 00:45:11,876 --> 00:45:14,550 Planet of the hats, I'm ready! 553 00:45:16,631 --> 00:45:18,304 I don't need injections, do I? 554 00:45:18,382 --> 00:45:20,851 You know like when you go to Cambodia, is there any of that? 555 00:45:20,927 --> 00:45:23,976 'Cause my friend Veena went to Bahrain and she... 556 00:45:26,265 --> 00:45:28,688 You're not saying much. 557 00:45:28,809 --> 00:45:30,561 No, it's just... 558 00:45:33,147 --> 00:45:35,115 It's a funny old life, 559 00:45:35,900 --> 00:45:37,402 in the Tardis. 560 00:45:37,485 --> 00:45:39,112 You don't want me. 561 00:45:39,195 --> 00:45:41,197 I'm not saying that. 562 00:45:42,490 --> 00:45:44,163 But you asked me. 563 00:45:47,536 --> 00:45:49,459 Would you rather be on your own? 564 00:45:49,538 --> 00:45:51,211 No. 565 00:45:51,290 --> 00:45:52,633 Actually, no. 566 00:45:52,708 --> 00:45:54,176 But... 567 00:45:58,798 --> 00:46:00,471 The last time, 568 00:46:01,342 --> 00:46:03,686 with Martha, like I said, it... 569 00:46:05,304 --> 00:46:06,897 It got complicated. 570 00:46:10,726 --> 00:46:12,854 And that was all my fault. I... 571 00:46:16,857 --> 00:46:18,905 I just want a mate. 572 00:46:20,069 --> 00:46:22,197 You just want to mate! 573 00:46:22,321 --> 00:46:24,119 I just want "a" mate. 574 00:46:24,198 --> 00:46:26,200 You're not mating with me, sunshine! 575 00:46:26,284 --> 00:46:28,707 "A" mate. I want "a" mate. 576 00:46:29,870 --> 00:46:32,589 Well, just as well, because I'm not having any of that nonsense. 577 00:46:32,665 --> 00:46:35,885 I mean, you're just a long streak of nothing. 578 00:46:36,002 --> 00:46:39,222 - You know, alien nothing. - There we are, then. 579 00:46:39,547 --> 00:46:41,015 Okay. 580 00:46:44,135 --> 00:46:46,684 - I can come? - Yeah. 581 00:46:46,762 --> 00:46:48,730 Of course you can, yeah. 582 00:46:50,266 --> 00:46:52,109 I'd love it. 583 00:46:52,977 --> 00:46:54,570 That's just... 584 00:46:55,021 --> 00:46:56,819 - Car keys. - What? 585 00:46:56,939 --> 00:47:00,068 I've still got my mum's car keys. I won't be a minute. 586 00:47:11,203 --> 00:47:13,831 I know, Mum, I saw it. Little fat people. 587 00:47:13,914 --> 00:47:16,508 Listen, I've got to go. I'm going to stay with Veena for a bit. 588 00:47:16,584 --> 00:47:19,804 - But it was in the sky..- - Yeah, know. Spaceship. 589 00:47:19,879 --> 00:47:22,723 But I've still got the car keys. 590 00:47:22,798 --> 00:47:26,177 Look, there's a bin on Brook Street about 30 feet from the corner. 591 00:47:26,302 --> 00:47:28,430 - I'm going to leave them in there. - What? A bin? 592 00:47:28,512 --> 00:47:30,606 - Yes, I said "bin". - But you can't do that! 593 00:47:30,723 --> 00:47:33,317 Now, stop complaining. The car’s just down the road a bit. 594 00:47:33,434 --> 00:47:35,937 Gotta go. Really got to go. 595 00:47:36,020 --> 00:47:37,693 - Bye. - But, Donna, you can't... 596 00:47:40,149 --> 00:47:43,119 Listen, there's this woman who's going to come along, 597 00:47:43,194 --> 00:47:45,367 a tall, blonde woman called Sylvia. 598 00:47:45,446 --> 00:47:47,323 Tell her, "That bin there." 599 00:47:47,448 --> 00:47:50,201 All right? It will make sense. "That bin there." 600 00:48:19,855 --> 00:48:23,029 - Off we go, then. - Here it is, the Tardis. 601 00:48:23,651 --> 00:48:25,574 It's bigger on the inside than it is on the outside... 602 00:48:25,653 --> 00:48:27,576 Oh, I know all that bit. 603 00:48:28,197 --> 00:48:31,542 Although, frankly, you could turn the heating up. 604 00:48:31,617 --> 00:48:33,039 So... 605 00:48:33,119 --> 00:48:35,372 Whole wide universe. 606 00:48:36,664 --> 00:48:38,917 Where do you want to go? 607 00:48:38,999 --> 00:48:41,093 Oh, I know exactly the place. 608 00:48:41,210 --> 00:48:43,087 Which is? 609 00:48:43,170 --> 00:48:45,639 Two and a half miles that way. 610 00:48:55,307 --> 00:48:58,652 Ah! Donna, it's... It's the flying blue box! 611 00:49:09,780 --> 00:49:11,373 That's Donna! 612 00:49:12,366 --> 00:49:13,709 That's Donna. 613 00:49:14,368 --> 00:49:16,917 And that's him. That's him! 614 00:49:16,996 --> 00:49:19,215 Yay! That's him! 615 00:49:21,250 --> 00:49:25,050 Go on, girl! Go on, get out there! 616 00:49:25,713 --> 00:49:27,431 Hey! 617 00:49:33,220 --> 00:49:34,392 Ancient Rome! 618 00:49:34,472 --> 00:49:35,644 This is fantastic. 619 00:49:35,764 --> 00:49:38,313 It has come. The blue box. 620 00:49:38,392 --> 00:49:40,065 I see the most terrible things. 621 00:49:40,769 --> 00:49:42,942 The prophecies of women are limited and dull. 622 00:49:43,022 --> 00:49:46,196 Only the men folk have the capacity for true perception. 623 00:49:46,275 --> 00:49:48,198 I'll tell you where the Wind's blowing right now, mate. 624 00:49:48,277 --> 00:49:50,826 Doctor, you bring bad luck on this house. 625 00:49:51,363 --> 00:49:54,788 I'm building the future, as dictated by the gods. 626 00:49:54,909 --> 00:49:56,911 I demand you tell me who you are! 627 00:49:57,036 --> 00:49:58,083 Doctor! 628 00:49:58,162 --> 00:49:59,960 The sky is falling! 629 00:50:00,039 --> 00:50:02,383 We're in Pompeii. 630 00:50:02,458 --> 00:50:03,755 And it's volcano day! 630 00:50:04,305 --> 00:50:10,613 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.