All language subtitles for Fargo.S02E06.720p.BluRay.x264.ShAaNiG-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,560 --> 00:00:35,210 - Ed. No. - Peggy, come here. 3 00:00:35,280 --> 00:00:36,327 This is... You're so outta line, Sheriff! 4 00:00:36,400 --> 00:00:37,367 Peggy, Peggy! 5 00:00:37,440 --> 00:00:39,044 - You can't just ruin people's lives! - Peggy, Peggy. 6 00:00:39,120 --> 00:00:40,201 You come back inside. No! 7 00:00:40,280 --> 00:00:42,806 Parade them around Main Street for something they didn't do! 8 00:00:42,880 --> 00:00:44,609 Falsely accused. No. 9 00:00:44,680 --> 00:00:45,806 Peggy. 10 00:00:45,880 --> 00:00:49,680 No! You're not gonna prove my Ed did anything wrong. 11 00:00:49,760 --> 00:00:50,921 It's unprovable! 12 00:01:28,480 --> 00:01:30,050 Heard about the fire. 13 00:01:30,120 --> 00:01:32,043 - You okay? - You didn't have to come down. 14 00:01:33,440 --> 00:01:35,329 Mrs. Solverson. Ed. 15 00:01:35,400 --> 00:01:36,686 I'm worried about you. 16 00:01:37,720 --> 00:01:40,291 Feels like the top might just spin right off the globe these days 17 00:01:40,360 --> 00:01:41,600 and take you along with it. 18 00:01:42,960 --> 00:01:44,610 What's that for? 19 00:01:44,680 --> 00:01:47,763 I'm just imagining you parachuting into the Mekong Delta, 20 00:01:47,840 --> 00:01:50,446 telling the black pajamas to leave your husband alone. 21 00:01:51,040 --> 00:01:52,280 Shoulda. 22 00:01:52,360 --> 00:01:54,966 Coulda saved a lotta lives if wives and mothers from both sides came 23 00:01:55,040 --> 00:01:57,122 and dragged their fool men home by the ear. 24 00:01:58,720 --> 00:02:00,643 Anything I can do to help this mess? 25 00:02:00,720 --> 00:02:03,849 Yeah, you can take Noreen home with you. 26 00:02:04,360 --> 00:02:05,805 Her place burned down with the shop 27 00:02:05,880 --> 00:02:07,644 and we both know she's just a kid, 28 00:02:07,720 --> 00:02:09,131 emancipated or not. 29 00:02:09,200 --> 00:02:10,406 Noreen. 30 00:02:11,040 --> 00:02:12,371 Hey, Ed. 31 00:02:12,440 --> 00:02:13,487 I told 'em what you said. 32 00:02:13,560 --> 00:02:14,800 Quiet now. Both of you. 33 00:02:16,360 --> 00:02:17,600 Come home soon. 34 00:02:17,680 --> 00:02:19,523 We both know that's not likely. 35 00:02:22,840 --> 00:02:24,126 Come on, dear. 36 00:02:24,200 --> 00:02:26,202 Let's get you home and in a bath. 37 00:02:26,280 --> 00:02:28,442 I'll make us some cocoa. All right? 38 00:02:28,520 --> 00:02:30,045 She's a nice lady. Shut up. 39 00:02:32,640 --> 00:02:34,165 Time for your phone call. 40 00:03:04,920 --> 00:03:06,126 Five minutes. 41 00:03:14,200 --> 00:03:15,201 I was thinking about 42 00:03:15,280 --> 00:03:16,281 Elron the other day. 43 00:03:17,600 --> 00:03:18,806 Before? 44 00:03:19,600 --> 00:03:23,685 His face, you know, trying to remember... 45 00:03:26,080 --> 00:03:28,765 I was 10 when they came. 46 00:03:31,600 --> 00:03:36,606 Soldiers in uniform with that folded-up flag. 47 00:03:39,640 --> 00:03:41,483 You were in Chicago, I think. 48 00:03:43,200 --> 00:03:44,406 Mom says. 49 00:03:49,440 --> 00:03:52,011 There's that picture in the hall, with you and all the kids, 50 00:03:53,200 --> 00:03:54,929 that winter in Bear Lake. 51 00:03:58,560 --> 00:04:00,244 Everyone else in coats, 52 00:04:01,880 --> 00:04:05,885 but Elron's in a T-shirt, making muscles. 53 00:04:09,840 --> 00:04:14,448 And what would he do now, you know? 54 00:04:15,400 --> 00:04:17,801 Now, with this. 55 00:04:21,840 --> 00:04:24,081 'Cause he was the oldest, right? 56 00:04:25,800 --> 00:04:27,040 Not Dodd. 57 00:04:35,920 --> 00:04:37,046 What? 58 00:04:37,120 --> 00:04:40,090 Uncle. Charlie's on the phone. 59 00:04:54,040 --> 00:04:55,087 What? 60 00:05:03,840 --> 00:05:04,966 I get it. 61 00:05:05,040 --> 00:05:07,247 You don't have respect for anything. 62 00:05:07,320 --> 00:05:11,882 But do you know what a whore's life is? 63 00:05:11,960 --> 00:05:13,246 Come on now. 64 00:05:14,120 --> 00:05:16,487 I'm serious. This is me looking out for you. 65 00:05:18,160 --> 00:05:19,844 Some career advice. 66 00:05:20,880 --> 00:05:23,850 A whore's life is five good years, 67 00:05:23,920 --> 00:05:25,570 five bad years, 68 00:05:25,640 --> 00:05:27,768 and then some half-dick sweat stain 69 00:05:27,840 --> 00:05:29,888 grinds you out like a cigarette. 70 00:05:30,920 --> 00:05:34,561 Like a goddamn spent cigarette. 71 00:05:34,640 --> 00:05:38,087 My son? You sent my goddamn son? 72 00:05:46,720 --> 00:05:48,563 Jesus! Will you cut it out! 73 00:05:48,680 --> 00:05:52,287 C'mon, Bear! Will somebody get him off me? 74 00:05:55,360 --> 00:05:57,044 You better stop now. 75 00:05:58,280 --> 00:05:59,327 Okay. 76 00:05:59,400 --> 00:06:01,482 You've been asking for it for days now, and now it's time. 77 00:06:01,560 --> 00:06:03,722 Tell your man, "Walk away," and we'll see. 78 00:06:03,840 --> 00:06:05,444 You're getting the belt, kid. 79 00:06:05,520 --> 00:06:06,851 Strap or buckle? 80 00:06:08,280 --> 00:06:11,045 You think you're... Belt was dad's thing, and you're not... 81 00:06:11,120 --> 00:06:13,043 The kid said he was ready. 82 00:06:13,120 --> 00:06:15,851 Said it should be family that pulls the trigger, which is true. 83 00:06:17,400 --> 00:06:18,731 He's 17. 84 00:06:20,480 --> 00:06:21,891 He's got a crippled arm. 85 00:06:21,960 --> 00:06:23,530 Now see, I don't see that. 86 00:06:23,600 --> 00:06:26,570 I see heart and will. I see spirit. 87 00:06:26,640 --> 00:06:29,723 I see Grandpa after the war. Right, Pop? 88 00:06:29,800 --> 00:06:32,167 Grandpa, who stows away on a boat, 89 00:06:32,240 --> 00:06:34,322 comes to America and builds an empire. 90 00:06:35,120 --> 00:06:37,691 Compared to that, what have you ever done? 91 00:06:37,760 --> 00:06:39,091 Or me? 92 00:06:39,160 --> 00:06:40,491 Arm or no arm? 93 00:06:41,800 --> 00:06:46,169 Now, you can have the strap or the buckle. 94 00:06:46,240 --> 00:06:48,163 'Cause I can't have you knocking me around, 95 00:06:48,240 --> 00:06:49,446 not in front of the men. 96 00:06:52,640 --> 00:06:55,371 Give me the buckle, you piece of shit. 97 00:06:55,440 --> 00:06:56,805 That's my boy. 98 00:06:58,680 --> 00:07:00,489 No! 99 00:07:00,560 --> 00:07:02,005 No! 100 00:07:02,080 --> 00:07:05,448 None of your bullshit! Not today. 101 00:07:05,520 --> 00:07:08,091 You'll kill us all, you split this family apart! 102 00:07:10,680 --> 00:07:12,045 Now tell me what happened. 103 00:07:24,160 --> 00:07:26,208 Bring back my grandson. 104 00:07:26,280 --> 00:07:28,123 No excuses. 105 00:07:28,200 --> 00:07:30,567 I'll call up to Winnipeg, tell 'em he's coming. 106 00:07:30,640 --> 00:07:32,324 He can stay there till things cool down. 107 00:07:34,000 --> 00:07:36,844 And you, while he's seeing to the boy, 108 00:07:36,920 --> 00:07:39,082 you take care of this butcher. 109 00:07:39,160 --> 00:07:40,491 He doesn't live through the night. 110 00:07:40,560 --> 00:07:42,881 Already dead, believe me. He just doesn't know it. 111 00:08:21,320 --> 00:08:24,130 This better be state-secret-level information. 112 00:08:24,200 --> 00:08:25,281 They all left. 113 00:08:25,400 --> 00:08:26,447 Who all? 114 00:08:26,520 --> 00:08:28,966 Dodd and Bear, and maybe half a dozen... 115 00:08:29,040 --> 00:08:30,121 Going? 116 00:08:30,200 --> 00:08:31,725 He called me a whore. 117 00:08:31,800 --> 00:08:34,804 Well, darling, technically... 118 00:08:34,880 --> 00:08:36,245 It's my body. 119 00:08:36,320 --> 00:08:37,651 I got every right to... 120 00:08:37,720 --> 00:08:38,926 Of course you do. 121 00:08:39,080 --> 00:08:41,447 We're in full agreement, you and me. 122 00:08:43,400 --> 00:08:45,971 A beautiful body and you can do what you want with it. 123 00:08:47,520 --> 00:08:50,649 But right now I need you to tell me, 124 00:08:50,720 --> 00:08:53,371 your dad and the others, where are they headed? 125 00:08:53,440 --> 00:08:55,920 They're going to that town in Minnesota. 126 00:08:56,000 --> 00:08:57,968 Where the judge... Luverne. 127 00:08:58,040 --> 00:09:00,611 Yeah, Luverne. 128 00:09:01,560 --> 00:09:04,609 And I want you to... You're gonna... 129 00:09:07,080 --> 00:09:09,082 Get the hell outta here. 130 00:09:13,480 --> 00:09:15,323 Did I lose you there, sweetheart? 131 00:09:16,800 --> 00:09:18,768 You're gonna kill him for me. 132 00:09:18,840 --> 00:09:20,524 Your dad? He's not... 133 00:09:21,600 --> 00:09:23,409 Ozzie was a dad. 134 00:09:23,480 --> 00:09:26,211 On the TV, shit, Mr. French is more of a... 135 00:09:26,280 --> 00:09:27,611 How long ago did they leave? 136 00:09:27,680 --> 00:09:32,288 Just... Maybe half an hour ago. 137 00:09:32,360 --> 00:09:34,010 Took a whole army, almost. 138 00:09:34,080 --> 00:09:35,320 Okay, baby. 139 00:09:37,200 --> 00:09:41,171 Any last message for your dad when I see him? 140 00:09:45,920 --> 00:09:47,001 Yeah. 141 00:09:48,080 --> 00:09:51,687 Tell him, "Kiss my grits." 142 00:09:59,040 --> 00:10:02,647 "'Twas brillig, and the slithy toves 143 00:10:02,720 --> 00:10:04,688 "Did gyre and gimble in the wabe 144 00:10:06,320 --> 00:10:09,085 "All mimsy were the borogoves 145 00:10:09,160 --> 00:10:11,527 "And the mome raths outgrabe 146 00:10:14,680 --> 00:10:18,321 "'Beware the Jabberwock, my son! 147 00:10:18,440 --> 00:10:23,367 "'Thejaws that bite The claws that catch! 148 00:10:23,440 --> 00:10:29,129 "'Beware the Jubjub bird and shun the frumious Bandersnatch!' 149 00:10:29,200 --> 00:10:31,771 "And as if in uffish thought he stood 150 00:10:31,840 --> 00:10:34,411 "The Jabberwock, with eyes of flame 151 00:10:34,480 --> 00:10:38,451 "Came whiff ling through the tulgey wood And burbled as it came! 152 00:10:38,880 --> 00:10:41,850 "One, two! One, two! And through and through 153 00:10:41,920 --> 00:10:45,083 "The vorpal blade did snicker-snack! 154 00:10:45,160 --> 00:10:48,801 "He left it dead, and with its head 155 00:10:48,880 --> 00:10:51,042 "He went galumphing back" 156 00:11:00,400 --> 00:11:02,448 I got coffee from this morning. I could heat it up. 157 00:11:03,400 --> 00:11:04,606 Please. 158 00:11:11,200 --> 00:11:12,770 I'm gonna move these, okay? 159 00:11:12,840 --> 00:11:16,606 No! Actually, no, those are my. . . No, no, put them down! 160 00:11:17,600 --> 00:11:18,681 No problem. 161 00:11:18,760 --> 00:11:20,205 I just got that organized. 162 00:11:23,440 --> 00:11:25,841 So, you collect these then? 163 00:11:25,920 --> 00:11:27,729 The beauty and travel mags? 164 00:11:27,800 --> 00:11:30,531 No. Not collect. 165 00:11:30,600 --> 00:11:34,002 I gotta stay up with the latest trends, you know, in my line of work. 166 00:11:35,640 --> 00:11:38,291 Well, that explains the beauty mags. 167 00:11:38,360 --> 00:11:40,647 Well, there's more to life than Minnesota, you know. 168 00:11:42,760 --> 00:11:44,046 Do you think, uh... 169 00:11:44,120 --> 00:11:45,531 I know there's a lot of questions, 170 00:11:45,640 --> 00:11:49,087 but I got this seminar tomorrow. 171 00:11:49,160 --> 00:11:50,491 Lifespring? 172 00:11:50,560 --> 00:11:53,086 And I gotta drive up to Sioux Falls first thing. So... 173 00:11:53,720 --> 00:11:55,882 Um... 174 00:11:55,960 --> 00:11:59,282 Well, now, I got five dead since Saturday, 175 00:12:00,280 --> 00:12:03,250 including the one tonight in the burned-down butcher shop. 176 00:12:03,320 --> 00:12:06,210 And your husband is currently in jail, 177 00:12:06,280 --> 00:12:09,568 so, I wouldn't count on getting there early. 178 00:12:09,640 --> 00:12:13,964 No, I mean, that's terrible, but what can Ed... I mean... 179 00:12:16,640 --> 00:12:18,244 Attempted robbery and those two men at the shop... 180 00:12:18,320 --> 00:12:20,527 It wasn't a robbery, Peggy. 181 00:12:20,600 --> 00:12:23,683 Those men came for your husband. They came to kill him. 182 00:12:24,680 --> 00:12:26,762 You don't know that for sure, Sheriff. 183 00:12:26,840 --> 00:12:28,490 You're just trying to be dramatic. Trying to scare me. 184 00:12:28,600 --> 00:12:30,204 I assure you, I am not. 185 00:12:30,280 --> 00:12:31,441 And when I say five dead, 186 00:12:31,560 --> 00:12:34,086 I'm only talking about inside the city limits. 187 00:12:34,160 --> 00:12:38,768 Reports are 15 more bodies, 15 more bodies, up in Fargo. 188 00:12:38,840 --> 00:12:42,561 This is a turf war between the Kansas City mob 189 00:12:42,640 --> 00:12:45,450 and this Gerhardt family you've gotten yourself mixed up with. 190 00:12:45,520 --> 00:12:46,965 Stop saying that! 191 00:12:47,040 --> 00:12:49,805 Me and Ed, we're just bystanders. 192 00:12:49,880 --> 00:12:52,611 Not even. Disconnected. 193 00:12:52,680 --> 00:12:57,527 Him with the shop, and me, just trying to actualize fully, you know? 194 00:12:58,520 --> 00:13:00,284 Be the best me I can be, 195 00:13:00,360 --> 00:13:02,124 because these are modern times, you know? 196 00:13:02,200 --> 00:13:03,884 And a woman, well, she just doesn't have to be 197 00:13:03,960 --> 00:13:05,291 a wife and a mother no more. 198 00:13:05,360 --> 00:13:08,091 She can be... There's nothing she can't be. 199 00:13:10,040 --> 00:13:11,371 You're a little touched, aren't you? 200 00:13:13,840 --> 00:13:14,887 What? 201 00:13:14,960 --> 00:13:16,200 It's not that there's anything wrong with that. 202 00:13:16,280 --> 00:13:17,930 Don't get me wrong. 203 00:13:18,000 --> 00:13:20,606 It's just the time and place in which you're... 204 00:13:20,680 --> 00:13:23,729 Well, you know, if you mean I got dreams, then, yeah. 205 00:13:23,800 --> 00:13:28,203 And maybe I don't see it all like everybody else, but I got plans. 206 00:13:28,280 --> 00:13:31,921 We got plans and you can't just come in here and derail... 207 00:13:32,040 --> 00:13:33,485 Yeah, Peggy. 208 00:13:33,560 --> 00:13:35,642 They tried to kill your husband. 209 00:13:35,720 --> 00:13:37,324 I mean, they burned down his shop. 210 00:13:37,400 --> 00:13:39,243 You think that's the end of it? 211 00:13:42,120 --> 00:13:45,169 Well, I mean, look, right? 212 00:13:45,240 --> 00:13:48,961 Ed, he really... He loved that place. 213 00:13:50,240 --> 00:13:53,289 But life's a journey, you know? 214 00:13:53,360 --> 00:13:55,089 That's what John Hanley Sr. says. 215 00:13:55,160 --> 00:13:57,527 He's the founder of Lifespring. 216 00:13:57,600 --> 00:14:00,729 Life's a journey, and the one thing you don't do on a journey 217 00:14:00,800 --> 00:14:02,848 is stay in one place, right? 218 00:14:03,960 --> 00:14:07,965 So, maybe we'll, I don't know, go to California or... 219 00:14:08,040 --> 00:14:09,485 California... someplace. 220 00:14:09,560 --> 00:14:11,005 Now that the shop's gone... 221 00:14:11,120 --> 00:14:13,202 Peggy, 222 00:14:13,280 --> 00:14:17,330 before you, uh, before you start making plans, you should know 223 00:14:17,400 --> 00:14:19,562 I got a forensic team coming down 224 00:14:19,640 --> 00:14:21,722 from the Twin Cities in the morning. 225 00:14:21,800 --> 00:14:24,121 And I know it's been repaired, 226 00:14:24,200 --> 00:14:27,204 but we're gonna check your car for blood. 227 00:14:27,280 --> 00:14:29,362 Microscopically, I mean. 228 00:14:29,440 --> 00:14:32,728 Which you'd be amazed at what we can find 229 00:14:32,800 --> 00:14:34,404 on the atomic level these days. 230 00:14:34,480 --> 00:14:38,883 No. I mean, you can't do that, of course, 231 00:14:38,960 --> 00:14:41,088 without permission from the owner. 232 00:14:41,160 --> 00:14:44,323 You know? So... Oh, we got permission about an hour ago. 233 00:14:44,400 --> 00:14:46,880 You sold the car to Sonny Greer, didn't you? 234 00:14:46,960 --> 00:14:49,201 Earlier? At the body shop? 235 00:14:49,280 --> 00:14:52,250 And Sonny now is the owner on record. 236 00:14:52,320 --> 00:14:53,924 And he was more than happy to. . . No. 237 00:14:54,000 --> 00:14:56,162 No, you can't. That's... 238 00:14:56,240 --> 00:14:58,527 Hold on... Peggy. Peggy. 239 00:14:58,600 --> 00:15:00,204 I'm serious now. 240 00:15:02,040 --> 00:15:06,045 Better you tell me before I get a fistful of evidence. 241 00:15:06,120 --> 00:15:10,364 What happened that night when you hit Rye Gerhardt with your car? 242 00:15:13,880 --> 00:15:15,086 I'm the victim here. 243 00:15:15,440 --> 00:15:16,965 Lou... Ed. 244 00:15:19,120 --> 00:15:20,610 I mean, 'cause... 245 00:15:20,680 --> 00:15:24,241 I sat in your living room last night and gave you the chance, 246 00:15:24,360 --> 00:15:26,522 you and Peggy both, I gave you the chance to... 247 00:15:26,600 --> 00:15:30,047 I know, but you gotta understand. 248 00:15:30,120 --> 00:15:32,327 We're just trying to... No, me. 249 00:15:32,400 --> 00:15:34,528 I'm just trying to protect my family. 250 00:15:34,600 --> 00:15:36,921 There was a cleaver in the man's head, son, 251 00:15:37,040 --> 00:15:38,769 which Noreen said was you. 252 00:15:41,840 --> 00:15:43,365 Not to mention there's a war going on 253 00:15:43,440 --> 00:15:44,885 up in Fargo that you may have started 254 00:15:44,960 --> 00:15:47,008 when you ran over that Gerhardt boy in Peggy's car! 255 00:15:47,080 --> 00:15:49,845 You or Peggy, or both! 256 00:15:50,720 --> 00:15:53,530 This is all just so crazy. 257 00:15:55,960 --> 00:16:00,124 And I can't stop thinking about that book, Noreen's book. 258 00:16:00,200 --> 00:16:02,282 It's, like, stuck in my head. What? 259 00:16:02,360 --> 00:16:03,691 What book? 260 00:16:03,760 --> 00:16:06,604 It's about this guy who, every day, 261 00:16:06,680 --> 00:16:10,207 he pushes this rock up this hill. 262 00:16:10,320 --> 00:16:11,890 Like a boulder. 263 00:16:12,600 --> 00:16:15,683 And then every night, it just rolls back down. 264 00:16:17,240 --> 00:16:21,564 But he doesn't stop, you know? He just... He keeps going. 265 00:16:22,800 --> 00:16:27,089 And he wakes up every day and he starts pushing. 266 00:16:28,640 --> 00:16:31,484 By which, I guess I'm saying, 267 00:16:31,560 --> 00:16:33,164 it doesn't matter what they throw at me, 268 00:16:33,240 --> 00:16:35,641 I'm gonna take care of what's mine. And... 269 00:16:39,880 --> 00:16:42,724 These boys aren't gonna rest until you're dead, son. 270 00:16:43,920 --> 00:16:45,604 Possibly Peggy, too. 271 00:16:47,760 --> 00:16:49,250 I want a lawyer. 272 00:16:50,920 --> 00:16:55,244 Lou, I need one. I'm asking you for one. 273 00:16:55,360 --> 00:16:57,601 Ed, that's not... No, I've seen the shows on TV. 274 00:16:57,680 --> 00:16:58,761 No, you don't... 275 00:16:58,840 --> 00:17:01,571 I've seen the shows on TV. Ironside and... 276 00:17:04,440 --> 00:17:07,364 This is all too important to make mistakes here. 277 00:17:07,440 --> 00:17:12,048 So, get me a lawyer, a good one, 278 00:17:12,120 --> 00:17:16,125 and if he says, then I'll talk. 279 00:17:18,840 --> 00:17:22,287 No, Sonny, they just called themselves plumbers, 280 00:17:22,360 --> 00:17:26,126 but what it was was a special investigative unit 281 00:17:26,200 --> 00:17:27,611 inside the White House... 282 00:17:27,680 --> 00:17:28,841 Hey, Karl. 283 00:17:30,920 --> 00:17:33,287 Percy. Got a customer for you. 284 00:17:33,360 --> 00:17:36,603 A client, I guess you... Over at the station. 285 00:17:36,680 --> 00:17:38,808 Ed Blumquist? Butcher's assistant? 286 00:17:38,880 --> 00:17:42,089 I guess he's mixed up in all the craziness. 287 00:17:42,160 --> 00:17:44,401 You hear that, Sonny? 288 00:17:44,480 --> 00:17:48,804 There's a crisis at the highest level, so who do they call? 289 00:17:48,920 --> 00:17:50,490 The best lawyer in town. 290 00:17:50,560 --> 00:17:52,608 Aren't you the only lawyer in town, Karl? 291 00:17:52,680 --> 00:17:56,651 Yes, but that's because I scared away all my... 292 00:17:56,760 --> 00:17:58,489 Great Caesar's ghost. 293 00:17:59,240 --> 00:18:00,605 It would appear I'm a little unstable... 294 00:18:00,680 --> 00:18:01,920 You okay there, Karl? 295 00:18:02,000 --> 00:18:03,684 Want me to tell Lou you need a few hours? 296 00:18:03,760 --> 00:18:06,331 Fermez ton bouche, son. 297 00:18:06,400 --> 00:18:08,607 I am sound in mind and body, 298 00:18:08,680 --> 00:18:11,923 and ready to run circles around the inferior minds 299 00:18:12,000 --> 00:18:14,128 of the Rock County Sheriff's Department. 300 00:18:14,200 --> 00:18:16,043 Lou is a state cop, Karl. 301 00:18:16,120 --> 00:18:17,406 Shut up, Sonny. 302 00:18:20,360 --> 00:18:22,567 I will need you to drive, however. 303 00:18:48,240 --> 00:18:50,163 My question for you is, 304 00:18:51,400 --> 00:18:52,925 how come after you hit that fella 305 00:18:53,000 --> 00:18:56,004 you didn't just drive to the hospital? 306 00:18:56,720 --> 00:18:59,963 Or wave down a passing motorist 307 00:19:00,040 --> 00:19:02,042 and ask him to call the cops? 308 00:19:12,120 --> 00:19:14,726 You say it like these things happen in a vacuum. 309 00:19:15,840 --> 00:19:19,481 Like it's a test. Check A or B. 310 00:19:21,080 --> 00:19:26,086 But it's like decisions you make in a dream, you know? 311 00:19:30,240 --> 00:19:34,245 I'll tell you what, if it was me and we had to run, 312 00:19:35,840 --> 00:19:37,001 I wouldn't look back. 313 00:19:38,200 --> 00:19:42,489 - For what? The dazzle? - This house? 314 00:19:42,560 --> 00:19:44,449 This is Ed's house. 315 00:19:44,520 --> 00:19:49,447 He grew up here, his mom washing his undies. 316 00:19:50,280 --> 00:19:53,363 His father taking his paper to the commode. 317 00:19:57,120 --> 00:20:00,727 You ask me how come I buy all these magazines? 318 00:20:02,840 --> 00:20:05,047 I'm living in a museum of the past. 319 00:20:16,120 --> 00:20:17,201 Okay. 320 00:20:18,520 --> 00:20:19,806 You stay here. 321 00:20:50,960 --> 00:20:53,201 Sheriff? Go inside now, Peggy. 322 00:20:54,040 --> 00:20:57,806 If you got a hiding place in the basement or the attic, go to that. 323 00:20:57,880 --> 00:20:59,769 What about you? Go, now. 324 00:21:00,640 --> 00:21:02,927 And don't come out, no matter what you hear. 325 00:21:06,640 --> 00:21:07,766 Hi. 326 00:21:07,840 --> 00:21:09,001 Hello. 327 00:21:11,120 --> 00:21:13,327 Help you fellas with something? 328 00:21:13,400 --> 00:21:14,561 Hope so. 329 00:21:19,880 --> 00:21:21,370 Ed home? 330 00:21:21,440 --> 00:21:22,601 Ed who? 331 00:21:25,000 --> 00:21:26,001 Oh. 332 00:21:26,160 --> 00:21:27,969 Ed. Yeah. 333 00:21:28,760 --> 00:21:29,886 Yeah. 334 00:21:30,840 --> 00:21:32,444 Yeah, you just missed him. 335 00:21:32,560 --> 00:21:35,928 A whole squad took him to the station about an hour ago. 336 00:21:37,000 --> 00:21:39,526 And that's the well-guarded 337 00:21:39,600 --> 00:21:42,888 and impenetrable police station on Hazel Lane 338 00:21:44,120 --> 00:21:46,964 which, don't let the name fool you, is a fortress. 339 00:21:47,040 --> 00:21:50,044 Or maybe he's inside and you think I'm stupid. 340 00:21:52,280 --> 00:21:53,361 Son, 341 00:21:54,520 --> 00:21:58,286 I could fill a steamer trunk with the amount of stupid I think you are. 342 00:21:58,360 --> 00:22:00,124 But, no, that's where he went. 343 00:22:23,120 --> 00:22:26,169 Yeah, that's what I thought. 344 00:22:39,640 --> 00:22:41,165 Here we go. 345 00:22:42,920 --> 00:22:44,445 No, Peggy, hey, hey... 346 00:22:49,600 --> 00:22:52,001 Said the butcher's down at the precinct. 347 00:22:52,080 --> 00:22:54,845 Could be bullshit, take Polk and Carter. 348 00:22:54,920 --> 00:22:56,410 I'll clean up here. 349 00:23:15,160 --> 00:23:16,810 All clear upstairs! 350 00:24:23,720 --> 00:24:25,404 Here, kitty, kitty. 351 00:24:27,160 --> 00:24:29,049 Come on, kitty. 352 00:24:32,040 --> 00:24:33,246 Kitty. 353 00:24:35,400 --> 00:24:36,925 Here, kitty, kitty. 354 00:24:42,080 --> 00:24:43,241 Shut up. 355 00:24:44,920 --> 00:24:46,570 Shut up, you fool. 356 00:24:53,200 --> 00:24:54,361 Shit. 357 00:25:21,640 --> 00:25:25,201 When I find you, darling, I'm gonna make you bleed. 358 00:26:01,960 --> 00:26:03,166 Bitch! 359 00:26:17,600 --> 00:26:18,761 Hon. 360 00:26:19,360 --> 00:26:21,089 Yeah? Don't leave. 361 00:26:22,040 --> 00:26:23,371 Wanna talk to you about something. 362 00:26:28,080 --> 00:26:29,241 Are you with us? 363 00:26:31,520 --> 00:26:32,601 When you say "us..." 364 00:26:32,680 --> 00:26:35,206 I mean the family. All of it. 365 00:26:37,520 --> 00:26:39,090 You don't get to pick and choose. 366 00:26:41,840 --> 00:26:43,365 Sure, Grandma. 367 00:27:06,560 --> 00:27:08,050 We all got a role to play. 368 00:27:09,920 --> 00:27:11,570 You need to take my example. 369 00:27:12,320 --> 00:27:13,526 Be a leader. 370 00:27:16,760 --> 00:27:18,125 This is our time. 371 00:27:19,360 --> 00:27:22,250 No such thing as men's work, women's work anymore. 372 00:27:23,320 --> 00:27:25,163 We got just as much right to... 373 00:27:57,640 --> 00:27:59,290 Keep it running, Sonny. 374 00:27:59,360 --> 00:28:02,011 I'll be back before the beer goes warm. 375 00:28:07,640 --> 00:28:09,722 Greetings and salutations. 376 00:28:10,480 --> 00:28:13,370 I have made the pilgrimage from the Hall of Veterans, 377 00:28:13,440 --> 00:28:16,603 as George Washington once forded the Delaware, 378 00:28:16,680 --> 00:28:19,490 steely in my resolve, prepared to battle 379 00:28:19,560 --> 00:28:21,528 unto my dying breath for the rights... 380 00:28:21,600 --> 00:28:23,523 Lawyer's here. Hey, Denise. 381 00:28:23,600 --> 00:28:25,204 For the rights of free men! 382 00:28:25,280 --> 00:28:26,964 Hey, Karl, Ed's in back. 383 00:28:27,040 --> 00:28:29,122 Rights that were squeezed from British oppression 384 00:28:29,200 --> 00:28:31,202 like water from a stone! 385 00:28:31,280 --> 00:28:32,964 That all men are created equal, 386 00:28:33,040 --> 00:28:36,647 free from the jackboot tyranny and gulag magic tricks 387 00:28:36,720 --> 00:28:38,324 of nameless, faceless committees. 388 00:28:38,440 --> 00:28:39,407 Hey, hope they didn't wake you. 389 00:28:39,480 --> 00:28:41,050 Out of my way, tool of the state. 390 00:28:41,120 --> 00:28:44,408 For I have come to comfort and counsel my client 391 00:28:44,480 --> 00:28:46,164 even as you seek to prison him! 392 00:28:46,240 --> 00:28:47,651 Yeah, whatever you're gonna do, you got 30 minutes. 393 00:28:47,720 --> 00:28:49,882 Don't dictate terms to me, you rogue. 394 00:28:49,960 --> 00:28:52,884 For the law is a light on a hill, 395 00:28:53,000 --> 00:28:57,324 calling to its breast all those in search of justice. 396 00:28:57,400 --> 00:29:00,131 To wit, this poor, mottled wretch in front of me. 397 00:29:00,200 --> 00:29:01,361 Hey, Karl. 398 00:29:02,160 --> 00:29:03,321 Edward. 399 00:29:05,080 --> 00:29:07,651 What a sad and fortuitous day. 400 00:29:07,720 --> 00:29:10,326 You chained to that table and me... 401 00:29:10,400 --> 00:29:11,765 No, I'm not in cuffs. 402 00:29:11,840 --> 00:29:13,569 Chained in thought if not action. 403 00:29:14,560 --> 00:29:16,688 At the mercy of a cold and venal... 404 00:29:16,760 --> 00:29:17,921 I didn't do this thing... 405 00:29:18,000 --> 00:29:21,004 No, no, don't tell me. 406 00:29:21,080 --> 00:29:23,765 The establishment has ears everywhere, even here. 407 00:29:23,840 --> 00:29:24,921 Ears? 408 00:29:25,000 --> 00:29:28,721 Instead I shall simply ask, "G or NG," 409 00:29:28,800 --> 00:29:31,724 and you, my client, 410 00:29:31,800 --> 00:29:34,963 will shake your head in the affirmative 411 00:29:35,040 --> 00:29:39,682 for the letter or letters that best describes your status. 412 00:29:39,760 --> 00:29:42,525 So, I shake my head "yes"? 413 00:29:42,600 --> 00:29:46,685 Let's say, for the purposes of the cameras that are no doubt watching, 414 00:29:48,360 --> 00:29:51,250 that a negative shake, side to side, 415 00:29:51,320 --> 00:29:54,529 shall in this case be a positive affirmation. 416 00:29:55,680 --> 00:29:59,162 Remember, only shake once. 417 00:30:00,640 --> 00:30:01,721 G? 418 00:30:04,480 --> 00:30:07,882 Or NG? 419 00:30:10,760 --> 00:30:12,922 Well, son, rest assured, 420 00:30:14,480 --> 00:30:19,566 whatever your status, I shall defend you till your last breath. 421 00:30:19,640 --> 00:30:21,165 I mean, my last breath. 422 00:30:22,400 --> 00:30:25,051 Excuse the obvious death penalty snafu. 423 00:30:26,120 --> 00:30:27,610 I'm slightly inebriated. 424 00:30:31,480 --> 00:30:33,005 Still got 26 minutes. 425 00:30:33,080 --> 00:30:35,242 And that, by no strange coincidence, 426 00:30:35,320 --> 00:30:36,924 is the amount of time it'll take me 427 00:30:37,000 --> 00:30:38,525 to rouse Judge Peabody from his bed 428 00:30:38,600 --> 00:30:41,080 and have him dismiss these unfounded charges. 429 00:30:41,160 --> 00:30:42,286 No charges as of yet. 430 00:30:42,400 --> 00:30:44,687 Held without charges! Even better. 431 00:30:44,760 --> 00:30:47,843 Then I shall have to tell His Honor to boost my client from these 432 00:30:47,960 --> 00:30:50,725 baseless restraints you've shackled him under! Whoa! 433 00:30:50,800 --> 00:30:52,006 Hey, you're not driving, are you? 434 00:30:52,120 --> 00:30:54,521 My choices outside this building are none of your... 435 00:30:54,600 --> 00:30:57,968 But, no, Sonny valeted me here tonight. 436 00:30:58,040 --> 00:30:59,201 But now, 437 00:30:59,280 --> 00:31:01,362 now I must bid you all adieu 438 00:31:01,440 --> 00:31:04,205 and admonish you to watch your proverbial butts, 439 00:31:04,280 --> 00:31:06,965 for I shall be back with the sledgehammer of justice, 440 00:31:07,040 --> 00:31:10,487 prepared to lay Joseph waste to these four walls, 441 00:31:10,560 --> 00:31:13,643 if you so much as touch a hair on my client's... 442 00:31:37,320 --> 00:31:38,526 Karl? 443 00:31:39,480 --> 00:31:41,289 The jackboots are upon us. 444 00:31:50,040 --> 00:31:52,281 Deputy Bluth, I need you to lock the back door. 445 00:31:52,360 --> 00:31:53,646 Do it now. 446 00:31:53,720 --> 00:31:55,961 Garfield, kill the lights in back. 447 00:31:56,040 --> 00:31:57,804 Denise, get on the horn to HQ. 448 00:31:57,880 --> 00:32:00,406 Tell 'em we need every man available yesterday. 449 00:32:00,520 --> 00:32:02,329 There's a lynching party outside. 450 00:32:03,840 --> 00:32:05,080 Shouldn't call the sheriff first? 451 00:32:05,160 --> 00:32:08,050 Well, you can try, but somehow I don't think he'll answer. 452 00:32:08,120 --> 00:32:09,770 If he does, tell him not to do anything heroic 453 00:32:09,840 --> 00:32:11,444 until reinforcements arrive. 454 00:32:12,200 --> 00:32:13,531 You okay there, counselor? 455 00:32:14,680 --> 00:32:16,921 It's possible I soiled myself. 456 00:32:24,400 --> 00:32:25,811 Here for my boy. 457 00:32:25,920 --> 00:32:28,810 Doesn't have to get any more complicated than that. 458 00:32:28,880 --> 00:32:31,804 Met you before. At the compound. 459 00:32:31,880 --> 00:32:33,291 So you know. 460 00:32:33,360 --> 00:32:35,647 Already called for backup on the radio. 461 00:32:39,080 --> 00:32:40,366 Nobody's coming. 462 00:32:40,440 --> 00:32:42,090 No, they'll come. 463 00:32:42,160 --> 00:32:46,131 State police up in Marshall or sheriff out of Nobles, 30, 40 minutes. 464 00:32:46,200 --> 00:32:48,202 Maybe we got a trap set. 465 00:32:48,320 --> 00:32:49,560 That's possible. 466 00:32:50,360 --> 00:32:52,010 Just gonna keep coming, though. 467 00:32:52,520 --> 00:32:54,409 After Wounded Knee? 468 00:32:54,480 --> 00:32:56,767 Hell, the governor may send in the National Guard. 469 00:32:59,880 --> 00:33:02,770 Now, we got your son on attempted murder. 470 00:33:02,840 --> 00:33:06,242 Took a shot at the local butcher. The place burned down. 471 00:33:08,080 --> 00:33:09,605 Where's that butcher now? 472 00:33:11,920 --> 00:33:13,206 No. 473 00:33:13,280 --> 00:33:15,408 I know you got designs on him. 474 00:33:15,480 --> 00:33:17,005 He inside? 475 00:33:17,800 --> 00:33:20,451 He's safe, guarded by armed men. 476 00:33:20,560 --> 00:33:22,289 No. 477 00:33:22,360 --> 00:33:23,646 No, he's not. 478 00:33:24,520 --> 00:33:26,010 This kinda thing didn't work in Westerns 479 00:33:26,080 --> 00:33:27,525 and it's not gonna work tonight. 480 00:33:28,600 --> 00:33:31,331 We got enough men and guns to hold you off till morning. 481 00:33:31,400 --> 00:33:33,971 Maybe I got a trunk full of dynamite, 482 00:33:35,280 --> 00:33:36,770 blow my way in. 483 00:33:37,920 --> 00:33:43,290 Either way, you got less than five minutes to send my Charlie out. 484 00:34:02,280 --> 00:34:03,361 Who's this Charlie now? 485 00:34:03,440 --> 00:34:05,169 Karl, I'm serious, I need you to sit over there 486 00:34:05,240 --> 00:34:06,651 and stay out of the way. 487 00:34:06,720 --> 00:34:09,087 Deputy, how we doing securing the back of the building? 488 00:34:09,160 --> 00:34:11,401 Well, I mean, I locked the door. 489 00:34:11,480 --> 00:34:13,323 Well, let's barricade that, yeah? 490 00:34:13,400 --> 00:34:15,323 Shades down on all the windows. 491 00:34:15,400 --> 00:34:16,890 We got any light bulbs? 492 00:34:16,960 --> 00:34:18,166 Light bulbs? 493 00:34:18,240 --> 00:34:19,890 I want you to take all the light bulbs we got, 494 00:34:19,960 --> 00:34:22,327 smash 'em up by the back doors and windows. 495 00:34:22,400 --> 00:34:24,209 That way we can hear 'em if they try to sneak in. 496 00:34:24,280 --> 00:34:25,930 Oh. That's good thinking. 497 00:34:33,160 --> 00:34:35,003 Need your help here. 498 00:34:35,080 --> 00:34:37,082 I thought you had backup coming. 499 00:34:37,160 --> 00:34:39,686 Closest men are outside Nobles, an hour away. 500 00:34:41,040 --> 00:34:43,771 Plus, you're talking about farm boys 501 00:34:43,840 --> 00:34:46,525 who've never been face-to-face with a serious man before. 502 00:34:47,520 --> 00:34:50,126 Whereas I stared down Chiang Kai-shek. 503 00:34:50,800 --> 00:34:55,362 That, and I need someone who can talk some sense into the father. 504 00:34:58,240 --> 00:34:59,890 Who better than his son's lawyer? 505 00:35:01,600 --> 00:35:03,011 Don't represent the son, though. 506 00:35:03,120 --> 00:35:04,451 You do now, Karl. 507 00:35:13,520 --> 00:35:14,601 Lou? 508 00:35:19,840 --> 00:35:22,127 I'm walking you out of here. 509 00:35:22,200 --> 00:35:23,645 Am I released then? 510 00:35:23,720 --> 00:35:25,643 Well, let's call it that for simplicity. 511 00:35:25,720 --> 00:35:28,166 Truth is, there's a lynch mob outside 512 00:35:28,240 --> 00:35:29,730 wanting to string you up. 513 00:35:29,800 --> 00:35:30,926 What are you... 514 00:35:31,000 --> 00:35:32,047 Come on. 515 00:35:32,120 --> 00:35:33,963 Stay close and be ready to run. 516 00:35:50,320 --> 00:35:51,845 Sheriff, come in. 517 00:35:51,960 --> 00:35:53,121 Sheriff? 518 00:35:55,120 --> 00:35:57,282 Come in. Sheriff? 519 00:35:57,360 --> 00:35:58,521 Sheriff? 520 00:36:01,840 --> 00:36:05,083 Sheriff, there's a calamity up here. If you're there, pick up. 521 00:36:09,600 --> 00:36:11,682 Yeah, Denise. I'm here. 522 00:36:11,760 --> 00:36:14,161 Oh, Sheriff, thank God! There's an army of men outside. 523 00:36:14,240 --> 00:36:16,811 They want Ed Blumquist and that kid from the fire. 524 00:36:16,880 --> 00:36:18,405 Lou's got this plan to... 525 00:36:18,880 --> 00:36:22,009 Told me to tell you not to come till reinforcements arrive, 526 00:36:22,080 --> 00:36:24,287 which, sheriff's deputies are on their way 527 00:36:24,400 --> 00:36:26,528 from Nobles, so maybe 45 minutes, sir. 528 00:36:27,200 --> 00:36:28,884 Yeah, okay. Uh... 529 00:36:30,600 --> 00:36:32,887 Tell Lou to sit tight. 530 00:36:33,000 --> 00:36:35,048 Can't have him getting killed without me. 531 00:36:35,640 --> 00:36:37,324 Never hear the end of it at dinner. 532 00:36:45,760 --> 00:36:47,762 Maybe they forgot we're here. 533 00:36:48,360 --> 00:36:49,566 Yeah. 534 00:36:55,280 --> 00:36:57,760 Gear up. We're going in. 535 00:37:07,640 --> 00:37:10,246 Hold on now. We're allies. 536 00:37:10,320 --> 00:37:13,130 Like Ho Chi Minh and the Red Chinese. 537 00:37:13,200 --> 00:37:14,565 Arms in the air. 538 00:37:47,360 --> 00:37:48,850 Karl Weathers. 539 00:37:49,680 --> 00:37:51,205 That's my name. 540 00:37:52,840 --> 00:37:54,444 I'm your son's attorney. 541 00:37:54,520 --> 00:37:55,965 Don't need a lawyer. 542 00:37:57,200 --> 00:37:58,690 He's going home tonight. 543 00:38:01,640 --> 00:38:03,483 Send him out. I'm done playing. 544 00:38:03,560 --> 00:38:05,210 Yes, sir. 545 00:38:05,280 --> 00:38:07,123 That's in the works as we... 546 00:38:11,600 --> 00:38:12,681 You mind if I... 547 00:38:20,840 --> 00:38:22,490 As your son's man, 548 00:38:24,360 --> 00:38:27,523 I spoke with the constabulary at the highest level, 549 00:38:31,560 --> 00:38:34,086 and they're prepared to meet your demands. 550 00:38:35,400 --> 00:38:37,084 Send the boy out. 551 00:38:39,720 --> 00:38:41,563 Processing him now. 552 00:38:41,640 --> 00:38:42,846 But as his lawyer... 553 00:38:42,920 --> 00:38:45,400 Don't need no lawyer, I told you. 554 00:38:45,480 --> 00:38:49,690 As his lawyer, I gotta advise you of something, which is this. 555 00:38:49,760 --> 00:38:51,524 You're making it worse. 556 00:38:53,800 --> 00:38:57,521 He's a minor, see? Only 17. 557 00:38:57,600 --> 00:38:59,807 So, reduced sentencing applies. 558 00:39:02,280 --> 00:39:03,361 Shh. 559 00:39:03,440 --> 00:39:05,681 And, yes, witness puts a gun in his hand 560 00:39:05,760 --> 00:39:07,922 with a shot fired, but it's a miss. 561 00:39:09,480 --> 00:39:10,970 You understand? 562 00:39:11,920 --> 00:39:15,641 A miss, so even if they convict him, it's attempted at best. 563 00:39:15,720 --> 00:39:19,770 The maximum is 10 years, he's out in five for good behavior. 564 00:39:19,840 --> 00:39:21,046 Done. 565 00:39:21,640 --> 00:39:22,801 But this, 566 00:39:25,120 --> 00:39:29,330 you take him outta here now and he's running the rest of his life. 567 00:39:29,400 --> 00:39:31,767 A wanted fugitive, shoot on sight. 568 00:39:37,120 --> 00:39:38,645 But there's a way out. 569 00:39:43,080 --> 00:39:45,048 Leave now, 570 00:39:45,120 --> 00:39:47,407 take your men, and none of this falls on the kid. 571 00:39:47,480 --> 00:39:49,482 This is the deal I made. 572 00:39:49,560 --> 00:39:51,050 He stays clean. 573 00:39:52,680 --> 00:39:55,490 But you gotta go. Now. 574 00:40:04,960 --> 00:40:08,601 Maybe we leave Charlie, just take the butcher. 575 00:40:09,960 --> 00:40:12,167 Well, now, that's a problem. 576 00:40:12,960 --> 00:40:15,611 See, any movement there and they loop the kid in, 577 00:40:15,680 --> 00:40:16,966 make him an accomplice. 578 00:40:17,040 --> 00:40:19,691 Kidnapping, conspiracy to commit murder, 579 00:40:19,760 --> 00:40:22,331 assaulting a police officer, or worse. 580 00:40:24,520 --> 00:40:27,603 So, we're back to the best thing for the kid 581 00:40:27,680 --> 00:40:30,843 being a fast retreat on your part. 582 00:40:33,280 --> 00:40:35,760 That's the clearest path of victory for you. 583 00:40:40,280 --> 00:40:41,611 Think about it. 584 00:40:43,120 --> 00:40:45,009 He's only 17. 585 00:41:05,920 --> 00:41:07,046 Let's go. 586 00:41:50,240 --> 00:41:52,288 I need to find Peggy. 587 00:41:53,640 --> 00:41:55,881 Can't do that, Ed. Not right now. 588 00:41:55,960 --> 00:41:57,485 You're still in my custody. 589 00:41:57,560 --> 00:42:00,040 Yeah, but what if they came to the house? 590 00:42:01,440 --> 00:42:03,283 I mean, they went to the station, 591 00:42:03,360 --> 00:42:05,522 what if they came to the. . . Shh. 592 00:42:27,640 --> 00:42:28,721 Come on. 593 00:42:39,920 --> 00:42:42,400 Christ, man. You look worse than me. 594 00:42:42,480 --> 00:42:44,164 Smell better maybe. 595 00:42:46,120 --> 00:42:49,124 No, don't tire yourself. 596 00:42:51,040 --> 00:42:52,565 We know where he's headed. 597 00:42:53,560 --> 00:42:55,164 Maybe you drive. 598 00:42:56,120 --> 00:42:57,610 I'm seeing double. 599 00:43:50,200 --> 00:43:55,411 I am a man of constant sorrow 600 00:43:55,920 --> 00:43:59,720 I've seen trouble all my days 601 00:43:59,920 --> 00:44:02,605 I'm talking about the camaraderie of men, kid. 602 00:44:03,440 --> 00:44:07,206 That hard-to-define male bond, born in the age of the Neanderthal 603 00:44:07,280 --> 00:44:10,124 when men still hunted mastodon with flint and spears. 604 00:44:11,840 --> 00:44:16,243 The place where he was born and raised 605 00:44:17,040 --> 00:44:21,887 For six long years, oh, I've been in trouble 606 00:44:23,560 --> 00:44:28,248 I'm saying you find that in wartime, that foxhole brotherhood. 607 00:44:29,320 --> 00:44:31,129 Then when you come back, 608 00:44:31,200 --> 00:44:34,283 well, there's no civilian equivalent, not in peacetime. 609 00:44:35,600 --> 00:44:37,967 ...to help me now 610 00:44:38,560 --> 00:44:42,929 He has no friends to help him now 611 00:44:43,520 --> 00:44:48,401 So it's fare thee well to you, my old true lover 612 00:44:48,920 --> 00:44:51,241 I never expect to see you again 613 00:44:51,320 --> 00:44:54,085 You sure know a lot of words, Karl. 614 00:44:54,160 --> 00:44:55,810 I'm an esquire, kid. 615 00:44:57,000 --> 00:44:58,365 A barrister. 616 00:45:00,040 --> 00:45:03,123 Defender of the common man, the misaccused. 616 00:45:04,305 --> 00:45:10,508 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org44490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.