Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:00:50,172 --> 00:00:52,412
Gentlemen, when I look
at this battlefield,
3
00:00:52,413 --> 00:00:55,343
I see some of the
bravest men who have ever worn a uniform.
4
00:00:55,344 --> 00:00:56,585
Is that you, Johnson?
5
00:00:56,586 --> 00:00:58,466
You are a real
lazy piece of shit.
6
00:00:59,620 --> 00:01:00,723
Johnson, right!
7
00:01:00,724 --> 00:01:02,447
Sorry sir.
Just guarding the tank.
8
00:01:02,448 --> 00:01:03,757
You were Sleeping.
I heard you.
9
00:01:03,758 --> 00:01:06,067
But it's so comfortable here.
10
00:01:06,068 --> 00:01:07,723
me, huh...
11
00:01:07,724 --> 00:01:09,792
what drug
12
00:01:09,793 --> 00:01:11,378
And you, stop posing.
13
00:01:11,379 --> 00:01:12,379
- Sorry sir.
- Sorry sir.
14
00:01:12,380 --> 00:01:13,895
Damn showboats.
15
00:01:13,896 --> 00:01:15,343
Excuse me, dear captain.
16
00:01:15,344 --> 00:01:16,930
What you want?
17
00:01:16,931 --> 00:01:18,240
Can I get some cigarettes?
18
00:01:18,241 --> 00:01:20,136
- No.
- How about a rifle?
19
00:01:20,137 --> 00:01:21,516
You are a prisoner of war.
20
00:01:21,517 --> 00:01:23,412
That doesn't mean we
can still be friends.
21
00:01:23,413 --> 00:01:25,723
- Not really.
- Really?
22
00:01:25,724 --> 00:01:27,895
I had never heard that.
How about a horn?
23
00:01:27,896 --> 00:01:29,723
We already have a guy
who plays the horn.
24
00:01:29,724 --> 00:01:31,792
I can definitely
play better than he can.
25
00:01:31,793 --> 00:01:33,067
It is true. I'm bad.
26
00:01:33,068 --> 00:01:34,723
I won't give you a bugle.
27
00:01:34,724 --> 00:01:37,136
If I had my way, I would kill
every German in this place.
28
00:01:37,137 --> 00:01:39,931
But you've already killed all
the Germans in this place.
29
00:01:42,241 --> 00:01:45,274
I would do it again in a
heartbeat, so don't test me.
30
00:01:45,275 --> 00:01:47,378
There. It's very cruel
to threaten someone
31
00:01:47,379 --> 00:01:48,826
with a
war crime, my friend.
32
00:01:48,827 --> 00:01:50,067
We are not friends...
33
00:01:50,068 --> 00:01:51,619
Sir, I see something there.
34
00:01:51,620 --> 00:01:53,412
What was it? Where is Johnson?
35
00:01:53,413 --> 00:01:55,274
Yeehaw.
36
00:01:55,275 --> 00:01:57,586
Johnson, you imbecile!
Everyone run!
37
00:02:20,689 --> 00:02:23,827
This is the "Video Journal
of Neurosurgery" with...
38
00:02:26,379 --> 00:02:28,274
Guys, I said
the list is endless.
39
00:02:28,275 --> 00:02:29,619
So why wait?
40
00:02:29,620 --> 00:02:31,723
Call this toll
free number and order now.
41
00:02:31,724 --> 00:02:32,931
Please stop.
42
00:02:38,172 --> 00:02:39,655
Oh wait.
43
00:02:42,206 --> 00:02:44,413
It's so cool.
44
00:02:49,379 --> 00:02:51,206
Let's go.
45
00:03:00,379 --> 00:03:02,205
No!
46
00:03:02,206 --> 00:03:03,965
Man, I'm going crazy.
47
00:03:07,068 --> 00:03:08,481
Yea! Yea!
48
00:03:08,482 --> 00:03:10,136
I'm out of my mind.
49
00:03:10,137 --> 00:03:12,205
Ahh!
50
00:03:12,206 --> 00:03:13,551
Screw this!
51
00:03:17,448 --> 00:03:19,481
Shh. Hey.
What's going on, man.
52
00:03:19,482 --> 00:03:21,171
Get out of here! Stop!
53
00:03:21,172 --> 00:03:22,895
Hey, make sure to clean.
54
00:03:22,896 --> 00:03:24,516
♪ Writing this down ♪
55
00:03:24,517 --> 00:03:26,654
♪ Because she knows
I'll never leave her ♪
56
00:03:26,655 --> 00:03:28,792
♪ Because I can't live without her ♪
57
00:03:28,793 --> 00:03:30,067
Pick it up and throw it on the floor.
58
00:03:30,068 --> 00:03:31,931
Do you want some of this?
59
00:03:33,965 --> 00:03:35,481
This is my dick.
60
00:03:35,482 --> 00:03:37,861
That's right, it's big.
61
00:03:37,862 --> 00:03:39,379
Now, don't be a pussy.
62
00:03:40,689 --> 00:03:43,516
Oh shit. Are you hurt?
63
00:03:43,517 --> 00:03:45,516
♪ I don't think you ever
made a big mistake ♪
64
00:03:45,517 --> 00:03:48,481
♪ 'Cause I don't want to get
you off my back ♪
65
00:03:48,482 --> 00:03:50,964
♪ No wonder we hate
the same things ♪
66
00:03:50,965 --> 00:03:53,758
♪ I hate everyone ♪
67
00:03:55,137 --> 00:03:57,654
Let's fuck everything!
68
00:03:57,655 --> 00:04:00,343
♪ I don't think you ever
made a big mistake ♪
69
00:04:00,344 --> 00:04:02,792
Welcome everyone to the party of...
70
00:04:02,793 --> 00:04:06,586
- Let's fuck everything!
- Let's fuck everything!
71
00:04:11,827 --> 00:04:13,067
This is yours.
72
00:04:13,068 --> 00:04:14,343
That's the closest you
73
00:04:14,344 --> 00:04:15,964
It's going to be something of
mine, you little girl.
74
00:04:15,965 --> 00:04:17,240
- Oh!
- cove to mouth
75
00:04:17,241 --> 00:04:18,516
I get the pussy.
76
00:04:18,517 --> 00:04:20,274
- Ah, you understand what...
- I get pussy.
77
00:04:20,275 --> 00:04:21,585
- Yea.
- Who's a fag?
78
00:04:21,586 --> 00:04:22,724
Dick.
79
00:04:27,310 --> 00:04:29,516
Let me take a picture of this
beautiful piece of meat right here.
80
00:04:29,517 --> 00:04:31,688
- Look this.
- It looks good on you.
81
00:04:31,689 --> 00:04:33,205
Why do you look
hotter than Rachel?
82
00:04:33,206 --> 00:04:34,826
- Who wore it best?
- That's what I'm saying.
83
00:04:34,827 --> 00:04:35,964
Poor Rachel.
84
00:04:35,965 --> 00:04:37,240
Don't even make that comparison.
85
00:04:37,241 --> 00:04:38,931
I'm fine as fuck, man.
86
00:04:41,103 --> 00:04:44,171
Listen, this is a
very special episode, because
87
00:04:44,172 --> 00:04:46,067
tonight, RACK
is going on a mission.
88
00:04:46,068 --> 00:04:47,723
We're invading the Colony!
89
00:04:47,724 --> 00:04:49,999
Don't use that word, idiot.
What is wrong with you?
90
00:04:50,000 --> 00:04:51,585
We are visiting Cologne.
91
00:04:51,586 --> 00:04:54,792
The infamous Underground Colony.
92
00:04:54,793 --> 00:04:56,723
Why do you have to keep
acting so effeminate lately?
93
00:04:56,724 --> 00:04:58,103
It's you and what, Mohammed?
94
00:04:59,586 --> 00:05:01,723
Anyone who, for
those of you born yesterday,
95
00:05:01,724 --> 00:05:03,999
The Colony Underground
was very perverse like that...
96
00:05:04,000 --> 00:05:05,516
It was an art collective.
97
00:05:05,517 --> 00:05:07,171
"Was it an artist collective?"
98
00:05:07,172 --> 00:05:11,240
So this art collective
had shows all the time.
99
00:05:11,241 --> 00:05:13,378
It was for all
ages, and some bands
100
00:05:13,379 --> 00:05:15,757
big ones came
from the city, like the KGB,
101
00:05:15,758 --> 00:05:20,585
Eddie Cash e os Star
Fuckers, Valentine Fox,
102
00:05:20,586 --> 00:05:22,654
- mostly pumped hardcore stuff.
- Yea.
103
00:05:22,655 --> 00:05:24,412
We would totally
have played there.
104
00:05:24,413 --> 00:05:26,309
- Yea.
- Certainly.
105
00:05:26,310 --> 00:05:27,861
- Serious.
- We would have if it wasn't
106
00:05:27,862 --> 00:05:29,412
by the strange fire
107
00:05:29,413 --> 00:05:32,378
electric that
happened three years ago.
108
00:05:32,379 --> 00:05:36,136
- Wait, is this really serious?
- Yes, March 6, 1996.
109
00:05:36,137 --> 00:05:37,343
It's March 5th.
110
00:05:37,344 --> 00:05:39,206
Can you let him talk? God!
111
00:05:42,758 --> 00:05:46,171
Three years ago, a
strange electrical fire
112
00:05:46,172 --> 00:05:48,481
fritou o interior do
The Colony Underground
113
00:05:48,482 --> 00:05:52,792
and claimed four innocent lives.
114
00:05:52,793 --> 00:05:57,723
The life of the band
that played that night.
115
00:05:57,724 --> 00:05:59,550
Legend says that their bodies
were only burned after
116
00:05:59,551 --> 00:06:04,309
of being trampled to
death by their own fans.
117
00:06:04,310 --> 00:06:08,136
Fans so desperate
to escape the flames
118
00:06:08,137 --> 00:06:12,240
who crushed their heroes
without a second thought.
119
00:06:12,241 --> 00:06:13,481
Honey, go on.
120
00:06:13,482 --> 00:06:14,999
Hum?
121
00:06:15,000 --> 00:06:17,378
Oh, yes, yes, see how
scared Ankur looks.
122
00:06:17,379 --> 00:06:19,757
Shut up, I'm fine.
123
00:06:19,758 --> 00:06:21,171
Oh, your left pocket.
124
00:06:21,172 --> 00:06:23,378
Ankur is a little bitch?
Let's see, let's see.
125
00:06:23,379 --> 00:06:26,516
Hey, it's spinning! It's spinning.
126
00:06:26,517 --> 00:06:28,274
I swear to God, look, look, look!
127
00:06:28,275 --> 00:06:29,550
Ok, ok, ok.
128
00:06:29,551 --> 00:06:34,792
So that band was Bitch Cat.
129
00:06:34,793 --> 00:06:36,688
Can you put some things
from the tape you have in there?
130
00:06:36,689 --> 00:06:38,688
- Yea.
- It would be a nice edit.
131
00:06:38,689 --> 00:06:40,033
what fita?
132
00:06:40,034 --> 00:06:42,034
Oh, man, it's so sick.
133
00:06:48,241 --> 00:06:49,551
At church. Can't you say?
134
00:06:52,931 --> 00:06:55,067
♪ You want it your way ♪
135
00:06:55,068 --> 00:06:59,586
♪ Well, why don't you stay like this? ♪
136
00:07:01,931 --> 00:07:05,136
♪ Ah, keep poking at face ♪
137
00:07:05,137 --> 00:07:06,723
♪ Eat cake like you... ♪
138
00:07:06,724 --> 00:07:09,447
Well, we weren't made
by a corporation.
139
00:07:09,448 --> 00:07:12,964
We made our sound and
our following bases.
140
00:07:12,965 --> 00:07:15,068
♪ What will it take? ♪
141
00:07:17,482 --> 00:07:19,861
♪ I think I've seen it all ♪
142
00:07:19,862 --> 00:07:22,550
♪ I know I've seen too much, oh ♪
143
00:07:22,551 --> 00:07:24,930
♪ My God, what could it take? ♪
144
00:07:24,931 --> 00:07:27,654
We entered na van de
Dierdre and basically
145
00:07:27,655 --> 00:07:28,930
we played
wherever it took us.
146
00:07:28,931 --> 00:07:32,826
- We're road warriors, man.
- Yea.
147
00:07:32,827 --> 00:07:38,171
♪ Don't mind
your angels ♪
148
00:07:38,172 --> 00:07:42,067
♪ Get off my back, boy ♪
149
00:07:42,068 --> 00:07:45,102
We don't even feel
like we relate to LA anymore.
150
00:07:45,103 --> 00:07:47,309
Like, that stage is our home.
151
00:07:47,310 --> 00:07:50,206
Yeah and the fans our
family for sure.
152
00:07:53,620 --> 00:07:55,481
Our shows are
these big parties.
153
00:07:55,482 --> 00:07:58,240
Everyone belongs.
Everyone has a killer time.
154
00:07:58,260 --> 00:08:00,757
♪ Too bad because I say ♪
155
00:08:00,758 --> 00:08:02,274
Of course.
156
00:08:02,275 --> 00:08:05,137
I mean, what's a party
without a little violence?
157
00:08:06,137 --> 00:08:08,309
♪ We went out to play ♪
158
00:08:08,310 --> 00:08:13,171
♪ Get off my stage, bro ♪
159
00:08:13,172 --> 00:08:15,619
♪ Get the fuck off my stage ♪
160
00:08:15,620 --> 00:08:17,516
♪ My God, what could it be? ♪
161
00:08:17,517 --> 00:08:20,688
I think America has, like,
an anger revolution on its way.
162
00:08:20,689 --> 00:08:22,964
Everyone is so angry.
163
00:08:22,965 --> 00:08:25,516
♪ Come on, come on ♪
164
00:08:25,517 --> 00:08:27,205
Everyone's father got very rich.
165
00:08:27,206 --> 00:08:30,619
Yeah, so give us all
your damn money, Daddy.
166
00:08:30,620 --> 00:08:33,067
Give us your money!
167
00:08:33,068 --> 00:08:36,171
♪ Bad boy, you already know ♪
168
00:08:36,172 --> 00:08:41,205
♪ I'm no angel ♪
169
00:08:41,206 --> 00:08:48,103
♪ Diamonds turn black ♪
170
00:08:57,103 --> 00:08:58,861
Play or die.
171
00:08:58,862 --> 00:09:00,724
Play or die.
172
00:09:00,793 --> 00:09:02,619
Play or die.
173
00:09:02,620 --> 00:09:06,447
Play or die!
174
00:09:06,448 --> 00:09:08,792
Oh my God, look how
angry he is.
175
00:09:08,793 --> 00:09:11,550
Hey! Quickly! Come on! Come on.
176
00:09:11,551 --> 00:09:12,792
Hey, wait, wait.
177
00:09:12,793 --> 00:09:15,619
Tell everyone about
today's mission.
178
00:09:15,620 --> 00:09:17,550
RACK is heading to
The Colony Underground
179
00:09:17,551 --> 00:09:19,240
to do a show about
what's left on that stage.
180
00:09:19,241 --> 00:09:20,964
And we're gonna suck because
181
00:09:20,965 --> 00:09:22,516
we're rehearsing,
what, two months?
182
00:09:22,517 --> 00:09:23,757
Yes, show yourself to
your Nazi dictator father.
183
00:09:23,758 --> 00:09:25,861
- I hope it's...
- Oh my God, whatever.
184
00:09:25,862 --> 00:09:27,585
No, wait, come on.
Like, what else?
185
00:09:27,586 --> 00:09:29,343
- What else?
- I don't know.
186
00:09:29,344 --> 00:09:31,481
Let's get the equipment,
if there's any that work.
187
00:09:31,482 --> 00:09:34,240
Yes, but why did you
stop here? It's your house?
188
00:09:34,241 --> 00:09:35,654
- Come on, K.
- Hey, no.
189
00:09:35,655 --> 00:09:37,792
I just think
curious minds want to know if
190
00:09:37,793 --> 00:09:41,136
you're really just
scared, little bitch.
191
00:09:41,137 --> 00:09:43,723
That's all I want to know!
Come on!
192
00:09:43,724 --> 00:09:46,861
Hey, I'm sorry. I
meant a little baby
193
00:09:46,862 --> 00:09:49,136
scared that he thinks he
's going to meet some ghosts.
194
00:09:49,137 --> 00:09:53,550
Hey Rachel, get the camera.
Get the fucking camera, Rachel.
195
00:09:53,551 --> 00:09:55,378
Why is Ankur
being such a bitch now?
196
00:09:55,379 --> 00:09:56,757
It seems
197
00:09:56,758 --> 00:09:58,240
You want your mama because
you don't come home.
198
00:09:58,241 --> 00:09:59,619
Stay away from me!
199
00:09:59,620 --> 00:10:02,068
Oh no! The ghost ladies
will eat me.
200
00:10:06,172 --> 00:10:07,792
Man, I can't believe
we're here now.
201
00:10:07,793 --> 00:10:09,585
Come on, it's gonna be fun.
C'mon C'mon.
202
00:10:09,586 --> 00:10:11,343
Rach, these girls
seem kind.
203
00:10:11,344 --> 00:10:13,067
I just don't think we should
fuck up their graves.
204
00:10:13,068 --> 00:10:14,585
But, like, you have
to say why.
205
00:10:14,586 --> 00:10:17,309
Come on, you'll make
a better video.
206
00:10:17,310 --> 00:10:19,137
I think it will be cool.
207
00:10:20,620 --> 00:10:21,999
OK everything is fine.
208
00:10:22,000 --> 00:10:24,067
So, you know
these stories, okay?
209
00:10:24,068 --> 00:10:26,688
Hindu stories about bhuts.
210
00:10:26,689 --> 00:10:29,516
- Bhuts?
- Yes, dead people.
211
00:10:29,517 --> 00:10:33,378
Restless spirits with
unfinished business, and supposedly
212
00:10:33,379 --> 00:10:36,550
if you bother them they
won't like it, they'll just...
213
00:10:36,551 --> 00:10:37,930
They go what?
214
00:10:37,931 --> 00:10:39,862
They'll own you, okay?
215
00:10:45,896 --> 00:10:48,447
- Yea!
- We're in.
216
00:10:48,448 --> 00:10:51,723
So, is that why you went home
and bought a bag of spices?
217
00:10:51,724 --> 00:10:54,585
They are like spices
for killing ghosts.
218
00:10:54,586 --> 00:10:55,792
Just stop, I don't want to...
219
00:10:55,793 --> 00:10:57,102
Relax, spice boy.
220
00:10:57,103 --> 00:10:58,447
Stop bugging me,
you motherfucker.
221
00:10:58,448 --> 00:11:01,309
Wow, calm your boobs, man.
222
00:11:01,310 --> 00:11:02,620
He, he, wait.
223
00:11:05,758 --> 00:11:08,516
Welcome to what's left
of The Colony Underground.
224
00:11:08,517 --> 00:11:10,964
Like, literally
below ground.
225
00:11:10,965 --> 00:11:13,481
Yes, about six feet below.
226
00:11:13,482 --> 00:11:15,136
It's insane that the whole audience
227
00:11:15,137 --> 00:11:16,585
got out of here alive.
228
00:11:16,586 --> 00:11:19,205
Yeah, well, they sacrifice
the band to do that.
229
00:11:19,206 --> 00:11:22,585
Imagine dying in a stampede.
230
00:11:22,586 --> 00:11:25,033
Herd mentality, man.
sheep.
231
00:11:25,034 --> 00:11:27,895
It still smells like fire here.
232
00:11:27,896 --> 00:11:29,586
Crispy bodies.
233
00:11:33,793 --> 00:11:36,930
Wow.
234
00:11:36,931 --> 00:11:38,586
What is it?
235
00:11:39,896 --> 00:11:41,447
Rachel I don't...
236
00:11:41,448 --> 00:11:44,827
Let's go. Just go.
We will. Hurry up.
237
00:11:52,655 --> 00:11:53,965
Boo!
238
00:11:55,275 --> 00:11:58,136
This place is a total maze.
239
00:11:58,137 --> 00:12:01,654
So many runners.
240
00:12:01,655 --> 00:12:03,102
We've
been down here for 10 minutes.
241
00:12:03,103 --> 00:12:04,481
I have no idea how to get back.
242
00:12:04,482 --> 00:12:07,000
Keep cool. I know the way.
243
00:12:10,310 --> 00:12:11,412
What is this?
244
00:12:11,413 --> 00:12:12,931
Hell how am I supposed to know.
245
00:12:18,103 --> 00:12:20,826
I think someone
lives down here.
246
00:12:20,827 --> 00:12:23,688
Look look. Come here.
247
00:12:23,689 --> 00:12:26,343
Look at this.
248
00:12:26,344 --> 00:12:27,826
Why would anyone
want to live here?
249
00:12:27,827 --> 00:12:30,482
Well, I mean, for a
homeless person, it's not that bad.
250
00:12:33,689 --> 00:12:35,309
- Yeah, I bet.
- Look at all the...
251
00:12:35,310 --> 00:12:37,309
I bet we're not alone.
252
00:12:37,310 --> 00:12:39,102
Dude, seriously.
It's just us here.
253
00:12:39,103 --> 00:12:41,343
- I know it is.
- He's some drug addict,
254
00:12:41,344 --> 00:12:43,654
a homeless man who
licks heroin here.
255
00:12:43,655 --> 00:12:45,033
Can you please stop?
256
00:12:45,034 --> 00:12:46,689
Sorry.
257
00:12:48,758 --> 00:12:51,102
What are you doing?
Stop. Don't go in there.
258
00:12:51,103 --> 00:12:52,585
- Let's go.
- Whooo.
259
00:12:52,586 --> 00:12:53,895
Dude, seriously?
260
00:12:53,896 --> 00:12:55,274
Oh my God. Oh my God.
261
00:12:55,275 --> 00:12:57,103
You are kidding.
262
00:12:57,965 --> 00:13:00,688
- Not really.
- Yeah, fuck it.
263
00:13:00,689 --> 00:13:04,793
Anyway, look,
someone made a shrine.
264
00:13:09,689 --> 00:13:11,895
- What did you think?
- Wow.
265
00:13:11,896 --> 00:13:13,757
No way.
266
00:13:13,758 --> 00:13:16,378
Hey, Kaleb, stop it.
267
00:13:16,379 --> 00:13:18,309
Hey, that's not cool.
268
00:13:18,310 --> 00:13:21,723
Stop, dear.
269
00:13:21,724 --> 00:13:23,586
As you want bro.
270
00:13:28,172 --> 00:13:31,033
Rachel, come here, come here.
Did you see that?
271
00:13:31,034 --> 00:13:34,309
Ew. Is that a boot?
272
00:13:34,310 --> 00:13:36,586
Melted to the floor.
273
00:13:41,379 --> 00:13:43,378
It should belong to one of the girls
in the band, don't you think?
274
00:13:43,379 --> 00:13:44,757
Yeah, I bet my money
it was the bass player.
275
00:13:44,758 --> 00:13:45,964
She wore boots like that.
276
00:13:45,965 --> 00:13:47,240
I'm sure they
all wore boots.
277
00:13:47,241 --> 00:13:49,240
Stop saying that word.
278
00:13:49,241 --> 00:13:51,447
Or what? Boots?
279
00:13:51,448 --> 00:13:52,930
Hey Rach, come here,
you have to see this.
280
00:13:52,931 --> 00:13:54,240
- Or what?
- Shit, no chance.
281
00:13:54,241 --> 00:13:55,757
No way.
Hey Rachel, come here.
282
00:13:55,758 --> 00:13:57,240
- Which? What is it?
- Okay, do you remember?
283
00:13:57,241 --> 00:13:59,205
- Amanda Pears, don't you remember?
- Yea.
284
00:13:59,206 --> 00:14:00,447
Can you tell me
how could she
285
00:14:00,448 --> 00:14:02,102
wait for fat bunda
dela here.
286
00:14:02,103 --> 00:14:03,550
- Dude, there's no way.
- There's no way!
287
00:14:03,551 --> 00:14:05,378
Yes, that's what I'm saying.
288
00:14:05,379 --> 00:14:08,033
Yes, no one likes to be
robbed after asking.
289
00:14:08,034 --> 00:14:10,757
That's why she can no
longer work, except in the
290
00:14:10,758 --> 00:14:12,136
gas station, because
she is very funny.
291
00:14:12,137 --> 00:14:14,826
Ah-ha-ha.
292
00:14:14,827 --> 00:14:17,619
Cum! It felt like
someone pulled me.
293
00:14:17,620 --> 00:14:19,585
Yeah, you tripped, man.
294
00:14:19,586 --> 00:14:21,413
Guys, come quickly!
295
00:14:26,793 --> 00:14:27,930
No no no.
296
00:14:27,931 --> 00:14:29,619
Hey, did you do this?
297
00:14:29,620 --> 00:14:31,826
No way.
298
00:14:31,827 --> 00:14:35,067
Rachel, look at this.
299
00:14:35,068 --> 00:14:37,205
- Did you guys do that?
- No.
300
00:14:37,206 --> 00:14:38,654
No, Anchor.
301
00:14:38,655 --> 00:14:39,757
Surprise, bitch!
302
00:14:39,758 --> 00:14:42,343
You are awesome.
303
00:14:42,344 --> 00:14:44,757
Do you really think some
ghost set this up here?
304
00:14:44,758 --> 00:14:47,240
Not. Did you, like, steal
them from my house?
305
00:14:47,241 --> 00:14:49,171
Yes, I did it.
What did you think of it all?
306
00:14:49,172 --> 00:14:50,654
- Are you going to cry about it?
- You are unreal.
307
00:14:50,655 --> 00:14:52,585
Big crybaby.
308
00:14:52,586 --> 00:14:54,895
All right, everybody try
not to fuck it up, okay?
309
00:14:54,896 --> 00:14:56,757
- Oh, sure.
- You are the boss.
310
00:14:56,758 --> 00:14:59,447
- We will.
- Thanks.
311
00:14:59,448 --> 00:15:01,931
One, two, three, four,
five, six, seven, eight!
312
00:15:04,931 --> 00:15:08,550
No no no!
313
00:15:08,551 --> 00:15:09,862
Come on!
314
00:15:15,448 --> 00:15:17,067
Guys?
315
00:15:17,068 --> 00:15:18,792
Guys, what the fuck is this?
316
00:15:18,793 --> 00:15:21,309
Guys, is this serious?
317
00:15:21,310 --> 00:15:23,447
Guys, stop it.
318
00:15:23,448 --> 00:15:26,447
You think you're
having a lot of fun right now.
319
00:15:26,448 --> 00:15:30,000
If this is a joke,
I will kill you all.
320
00:15:33,793 --> 00:15:37,309
Yes, let's go.
321
00:15:37,310 --> 00:15:40,102
He's so predictable.
322
00:15:40,103 --> 00:15:42,274
No, we like
you very much with all...
323
00:15:42,275 --> 00:15:44,205
It's been like three times.
324
00:15:44,206 --> 00:15:46,964
I know. Hey.
325
00:15:46,965 --> 00:15:48,274
Tell people what you are...
326
00:15:48,275 --> 00:15:50,171
How are you feeling now?
327
00:15:50,172 --> 00:15:51,758
Mr. Ankur, tell them here.
328
00:15:54,931 --> 00:15:56,688
What?
329
00:15:56,689 --> 00:15:58,205
Man, you have to admit
we got you so good.
330
00:15:58,206 --> 00:16:00,448
Man, it was fun as fuck, man.
Serious.
331
00:16:02,103 --> 00:16:04,688
Man, like, we're
just kidding.
332
00:16:04,689 --> 00:16:07,000
- Look, it was my idea.
- We will.
333
00:16:10,137 --> 00:16:12,654
- I'm sorry.
- Damn it.
334
00:16:12,655 --> 00:16:16,379
Why can't you learn to take
a fucking joke, spice boy?
335
00:16:17,862 --> 00:16:19,136
- Oh or what?
- Ankur.
336
00:16:19,137 --> 00:16:20,412
What are you
doing now, bro?
337
00:16:20,413 --> 00:16:22,067
what the fuck?
What are you doing?
338
00:16:22,068 --> 00:16:25,585
Don't be such a bitch
about it, Ankur! Come back!
339
00:16:25,586 --> 00:16:29,067
Hope the bhuta catches you all!
340
00:16:29,068 --> 00:16:31,102
- Ankur, come on.
- Drug. Or what?
341
00:16:31,103 --> 00:16:33,171
What the hell is he talking about?
342
00:16:33,172 --> 00:16:35,619
So, are we still going
to do the gelatin thing?
343
00:16:35,620 --> 00:16:39,999
Four Bitch Cats.
Four sex dolls.
344
00:16:40,000 --> 00:16:41,757
Welcome back, sick.
345
00:16:41,758 --> 00:16:43,412
We came to
The Colony Underground
346
00:16:43,413 --> 00:16:47,481
to find a very scientific answer to the age-old question.
347
00:16:47,482 --> 00:16:51,343
How hard is it to crush
four puppies to death?
348
00:16:51,344 --> 00:16:53,171
Let's find out.
349
00:16:53,172 --> 00:16:55,171
Are you ready?
350
00:16:55,172 --> 00:16:57,516
Die, bitch!
351
00:16:57,517 --> 00:16:59,412
Oh!
352
00:16:59,413 --> 00:17:01,413
Oh, fuck you bitch.
353
00:17:02,586 --> 00:17:04,241
Are we in trouble here?
354
00:17:09,241 --> 00:17:10,827
Die, bitch!
355
00:17:16,034 --> 00:17:18,551
He is going to screw it up! He is going to screw it up!
356
00:17:22,137 --> 00:17:24,067
Did you hear this?
357
00:17:24,068 --> 00:17:26,895
Yes, it must be a car out there.
358
00:17:26,896 --> 00:17:29,102
A estrada is dated, cara.
359
00:17:29,103 --> 00:17:30,688
Jesus!
360
00:17:30,689 --> 00:17:32,137
Ankur, is that you?
361
00:17:33,965 --> 00:17:36,827
Get the fuck off my stage!
362
00:17:48,103 --> 00:17:49,931
What the fuck?!
363
00:18:41,827 --> 00:18:44,102
Touch or die.
364
00:18:44,103 --> 00:18:45,965
Play or die.
365
00:18:46,034 --> 00:18:47,862
Play or die.
366
00:18:47,931 --> 00:18:49,757
Play or die.
367
00:18:49,758 --> 00:18:52,000
Play or die!
368
00:19:05,241 --> 00:19:07,137
Shit. Oh shit, oh shit!
369
00:19:11,310 --> 00:19:13,481
Please help! Help!
370
00:19:13,482 --> 00:19:16,000
Oh shit, oh shit, oh shit!
371
00:20:19,068 --> 00:20:24,034
You can peacefully go to
your final resting place!
372
00:20:43,310 --> 00:20:46,000
Psychopath dude, I'm going crazy.
373
00:20:52,965 --> 00:20:55,171
Please help me!
374
00:20:55,172 --> 00:20:56,861
Please!
375
00:20:56,862 --> 00:20:58,172
Please someone!
376
00:21:01,103 --> 00:21:03,067
Please!
377
00:21:03,068 --> 00:21:05,068
Stop it!
378
00:21:06,620 --> 00:21:08,620
Help!
379
00:21:10,172 --> 00:21:11,999
Anybody here?!
380
00:21:12,000 --> 00:21:13,274
Better!
381
00:21:13,275 --> 00:21:14,965
Stay away from me!
382
00:21:21,034 --> 00:21:23,620
Let me out! Let me out!
383
00:21:25,034 --> 00:21:26,517
No!
384
00:21:32,965 --> 00:21:35,757
No!
385
00:21:35,758 --> 00:21:37,758
It seems!
386
00:22:27,655 --> 00:22:29,171
You can feel
it at the shows now.
387
00:22:29,172 --> 00:22:32,550
Everyone is so angry.
388
00:22:32,551 --> 00:22:34,471
What's a party without
a little violence?
389
00:22:37,931 --> 00:22:40,827
Let's fuck everything!
390
00:23:03,620 --> 00:23:05,137
Too, too.
391
00:23:13,724 --> 00:23:15,103
Hum.
392
00:23:18,000 --> 00:23:19,586
There you are.
393
00:23:50,586 --> 00:23:52,517
Hello.
394
00:23:56,137 --> 00:23:59,792
Hey. Um, I just...
395
00:23:59,793 --> 00:24:01,206
OK.
396
00:24:02,344 --> 00:24:03,344
Hey.
397
00:24:03,345 --> 00:24:05,102
I just had to record
this video after going to
398
00:24:05,103 --> 00:24:09,102
Beta Sigma Eta today and
meet all the girls.
399
00:24:09,103 --> 00:24:10,826
No, it's bad.
400
00:24:10,827 --> 00:24:12,619
It's broken. OKAY.
401
00:24:12,620 --> 00:24:13,689
OK.
402
00:24:16,586 --> 00:24:18,447
I just want
you to know that since the
403
00:24:18,448 --> 00:24:20,033
moment I
joined Beta Sigma Eta
404
00:24:20,034 --> 00:24:22,136
I knew it was my home.
405
00:24:22,137 --> 00:24:24,067
I want you to be
my friends for life
406
00:24:24,068 --> 00:24:27,654
whole, and I will not
apply for more fellowships.
407
00:24:27,655 --> 00:24:29,343
I knew from the
moment you
408
00:24:29,344 --> 00:24:31,447
I knew that we
would become soul sisters.
409
00:24:31,448 --> 00:24:34,171
- A suicide attempt?
- Helen?
410
00:24:34,172 --> 00:24:36,999
I thought you were
studying at the library.
411
00:24:37,000 --> 00:24:40,516
You are only putting one
fellowship in your application.
412
00:24:40,517 --> 00:24:42,067
- A suicide attempt.
- Yes, I know what
413
00:24:42,068 --> 00:24:43,068
a suicide attempt is, Helen.
414
00:24:43,069 --> 00:24:44,688
I am not stupid.
415
00:24:44,689 --> 00:24:46,274
And?
416
00:24:46,275 --> 00:24:47,999
Well then, if they
say no, you will be
417
00:24:48,000 --> 00:24:51,205
excluded from the entire
fellowship process.
418
00:24:51,206 --> 00:24:53,585
And that means spending all
419
00:24:53,586 --> 00:24:55,067
his freshman year
as an outcast.
420
00:24:55,068 --> 00:24:58,412
Do you really want to take
that risk with those girls?
421
00:24:58,413 --> 00:25:01,172
What do you mean
by those girls?
422
00:25:03,068 --> 00:25:06,826
I mean, have you
seen the way they
423
00:25:06,827 --> 00:25:08,792
did they look at us when they
showed us the place?
424
00:25:08,793 --> 00:25:10,171
I mean do you
really think that
425
00:25:10,172 --> 00:25:12,723
Will they say yes
to people like us?
426
00:25:12,724 --> 00:25:15,379
No, not us.
427
00:25:18,275 --> 00:25:20,103
Do you have a cigarette?
428
00:25:21,000 --> 00:25:22,068
I can not do it.
429
00:25:28,344 --> 00:25:29,723
Jesus Christ, Annie.
430
00:25:29,724 --> 00:25:32,412
You will bring the security here.
431
00:25:32,413 --> 00:25:33,688
Why did you take so long?
432
00:25:33,689 --> 00:25:35,378
Do not roll up your panties.
433
00:25:35,379 --> 00:25:36,861
- We had to get some supplies.
- Oh my God.
434
00:25:36,862 --> 00:25:39,171
It turns out that Lily here
really likes to party.
435
00:25:39,172 --> 00:25:41,723
Oh, let's party.
436
00:25:41,724 --> 00:25:43,619
Guys, do you understand?
437
00:25:43,620 --> 00:25:44,688
Do you have the keys?
438
00:25:44,689 --> 00:25:46,619
My father will
kill me if he finds out.
439
00:25:46,620 --> 00:25:48,895
Yes, but do you have the keys?
440
00:25:48,896 --> 00:25:50,586
You know I have.
441
00:25:51,689 --> 00:25:53,240
Come on, let's go!
442
00:25:53,241 --> 00:25:55,895
Come on, it's time.
443
00:25:55,896 --> 00:25:58,033
Oi, Lindsay.
444
00:25:58,034 --> 00:25:59,241
- Oh shit.
- Oh my God.
445
00:26:01,620 --> 00:26:03,930
We're going to have a fun night.
446
00:26:03,931 --> 00:26:07,999
- Oh my God.
- College Scholarship.
447
00:26:08,000 --> 00:26:09,654
Isn't she cute?
448
00:26:09,655 --> 00:26:12,619
Welcome!
449
00:26:12,620 --> 00:26:15,586
Oh my God,
this place is amazing.
450
00:26:19,241 --> 00:26:22,378
Pretty cool, huh?
451
00:26:22,379 --> 00:26:24,895
Dude, we love your message.
452
00:26:24,896 --> 00:26:27,274
It was so sincere.
453
00:26:27,275 --> 00:26:28,895
Wasn't it girls?
454
00:26:28,896 --> 00:26:31,240
- So cute.
- Adorable.
455
00:26:31,241 --> 00:26:33,309
We were so flattered
that you gave it a try.
456
00:26:33,310 --> 00:26:35,481
of suicide just to
join our brotherhood.
457
00:26:35,482 --> 00:26:38,033
Yes, friends forever.
458
00:26:38,034 --> 00:26:39,412
Yes, soul sisters.
459
00:26:39,413 --> 00:26:41,931
- Soul sisters!
- Soul sisters!
460
00:26:44,896 --> 00:26:46,586
So what are we doing here?
461
00:26:49,862 --> 00:26:52,482
Have you heard of the
Legend of Guiltine?
462
00:26:54,758 --> 00:26:58,274
Guiltine, was a
very young freshman
463
00:26:58,275 --> 00:27:00,585
who went to TCU
maybe 20 years ago.
464
00:27:00,586 --> 00:27:06,171
She wanted to join a
sisterhood, our sisterhood like you.
465
00:27:06,172 --> 00:27:09,585
And she was desperate
and alone, just like you.
466
00:27:09,586 --> 00:27:12,688
And the girls took her
back here to the cemetery.
467
00:27:12,689 --> 00:27:15,723
And they told her that to
be part of their sisterhood,
468
00:27:15,724 --> 00:27:18,999
she had to spend the night
buried in a coffin.
469
00:27:19,000 --> 00:27:22,171
Only they didn't
leave her there for one night.
470
00:27:22,172 --> 00:27:24,619
They left her there
for a whole week.
471
00:27:24,620 --> 00:27:27,343
And when they finally
dug her up...
472
00:27:27,344 --> 00:27:29,206
There was no one there.
473
00:27:31,310 --> 00:27:32,654
What happened to her?
474
00:27:32,655 --> 00:27:34,171
Nobody knows.
475
00:27:34,172 --> 00:27:38,895
Some say she just
crawled straight to the underworld.
476
00:27:38,896 --> 00:27:40,826
And if you listen carefully, at
477
00:27:40,827 --> 00:27:43,481
sometimes you may
hear a tapping sound.
478
00:27:43,482 --> 00:27:47,378
It's Guiltine,
desperate and alone.
479
00:27:47,379 --> 00:27:49,447
Looking for someone
awake that she can
480
00:27:49,448 --> 00:27:51,008
take to the underworld to play.
481
00:27:52,448 --> 00:27:54,171
Drink!
482
00:27:54,172 --> 00:27:57,206
Lily! Lily! Lily! Lily!
483
00:28:01,551 --> 00:28:03,379
We have something for you.
484
00:28:05,689 --> 00:28:06,826
Surprise, bitch.
485
00:28:06,827 --> 00:28:09,309
Do not play!
486
00:28:09,310 --> 00:28:12,171
We want you to join our family.
Right, girls?
487
00:28:12,172 --> 00:28:14,688
We just need you
to do one thing first.
488
00:28:14,689 --> 00:28:15,895
Thanks. OK.
489
00:28:15,896 --> 00:28:19,309
A tiny thing.
490
00:28:19,310 --> 00:28:22,136
We need you
to spend the night in a coffin.
491
00:28:22,137 --> 00:28:24,655
Just like Guiltine.
492
00:28:26,241 --> 00:28:29,240
Come on!
493
00:28:29,241 --> 00:28:30,964
You will have
fun, I promise.
494
00:28:30,965 --> 00:28:32,171
OK.
495
00:28:32,172 --> 00:28:33,572
You will be a little scared.
496
00:28:36,034 --> 00:28:37,551
Oh.
497
00:28:42,724 --> 00:28:45,067
Um, Annie, I don't know if I'm
really wanting to do this.
498
00:28:45,068 --> 00:28:47,378
Oh come on Lily.
499
00:28:47,379 --> 00:28:49,309
We all had to do this.
500
00:28:49,310 --> 00:28:51,792
Did you... have all of you done this?
501
00:28:52,793 --> 00:28:56,274
Of course.
502
00:28:56,275 --> 00:28:58,309
It really isn't that bad.
503
00:28:58,310 --> 00:28:59,895
- I promise.
- OK.
504
00:28:59,896 --> 00:29:02,516
There is enough air in a
coffin to last 24 hours.
505
00:29:02,517 --> 00:29:04,240
The faster
you breathe, the faster
506
00:29:04,241 --> 00:29:06,034
you use your air
not to panic.
507
00:29:07,724 --> 00:29:11,309
You can pull this cord at any
time, and it will ring the bell.
508
00:29:11,310 --> 00:29:13,274
And we're going to dig it up.
509
00:29:13,275 --> 00:29:15,481
But if you do, you will have lost the
510
00:29:15,482 --> 00:29:17,930
your place in our fellowship.
511
00:29:17,931 --> 00:29:20,067
Here it is.
512
00:29:20,068 --> 00:29:22,274
We want to see how
scared you are.
513
00:29:22,275 --> 00:29:24,241
And so, you can see down there.
514
00:29:26,068 --> 00:29:28,171
Just be brave.
515
00:29:28,172 --> 00:29:29,999
It really isn't that bad.
516
00:29:30,000 --> 00:29:33,137
Annie probably won't
let you stay there all night.
517
00:29:38,965 --> 00:29:40,240
Take it.
518
00:29:40,241 --> 00:29:42,792
Only open when you have more
519
00:29:42,793 --> 00:29:44,585
scared and about to pull the string.
520
00:29:44,586 --> 00:29:47,516
It will give you strength. I promise.
521
00:29:47,517 --> 00:29:49,068
Thanks.
522
00:29:51,241 --> 00:29:53,171
Watch out for the Guild.
523
00:29:53,172 --> 00:29:55,412
If you hear her knock,
whatever you do, no
524
00:29:55,413 --> 00:29:57,067
let her know
you're down there.
525
00:29:57,068 --> 00:29:58,792
If you let her know
you're alive, she'll
526
00:29:58,793 --> 00:30:02,585
will take you to the world of the
dead to play.
527
00:30:02,586 --> 00:30:04,137
She's just playing with you.
528
00:30:10,931 --> 00:30:18,378
B-S-E, B-S-E, B-S-E, B-S-E!
529
00:30:18,379 --> 00:30:21,895
Good luck down there.
Don't be too scared.
530
00:30:21,896 --> 00:30:23,792
Oh, it's cute and cozy.
531
00:30:23,793 --> 00:30:25,068
Last words?
532
00:30:27,793 --> 00:30:28,931
Very good.
533
00:30:30,275 --> 00:30:35,723
Lily! Lily!
Lily! Lily! Lily!
534
00:30:35,724 --> 00:30:40,586
Lily! Lily! Lily!
Lily! Lily! Lily! Lily!
535
00:30:41,793 --> 00:30:42,965
Wow!
536
00:30:44,172 --> 00:30:46,826
Ah, terra, terra.
537
00:30:46,827 --> 00:30:49,274
Ah, damp earth.
538
00:30:49,275 --> 00:30:53,895
You took my father
and my dear mother.
539
00:30:53,896 --> 00:30:58,654
You took my father and
my dear mother, so
540
00:30:58,655 --> 00:31:05,068
take me too because
I'm very alone.
541
00:31:10,758 --> 00:31:13,103
Goodnight.
542
00:31:45,172 --> 00:31:47,171
He is well.
543
00:31:47,172 --> 00:31:49,688
It's okay, just don't panic.
544
00:31:49,689 --> 00:31:51,137
Do not panic.
545
00:32:07,000 --> 00:32:09,343
Everything is fine.
546
00:32:09,344 --> 00:32:11,826
It's all just for show.
547
00:32:11,827 --> 00:32:14,274
They won't
let you down here.
548
00:32:14,275 --> 00:32:16,344
Come on, you knew
they were going to do this.
549
00:32:18,827 --> 00:32:20,688
I'm not scared.
550
00:32:20,689 --> 00:32:22,310
I'm not scared.
551
00:32:22,379 --> 00:32:23,758
I'm not scared.
552
00:32:41,655 --> 00:32:44,172
Oh Helen, if only you
could see me now.
553
00:32:53,517 --> 00:32:55,585
What did you do this weekend?
554
00:32:55,586 --> 00:32:59,309
Library?
Oh, that's cool. I?
555
00:32:59,310 --> 00:33:02,689
Oh, you know, the usual,
just buried alive in a coffin.
556
00:33:25,379 --> 00:33:28,895
No, that's what
you want, isn't it?
557
00:33:28,896 --> 00:33:32,343
You want me to fail so
I can end up like you.
558
00:33:32,344 --> 00:33:35,205
Sad and lonely every
Friday night wishing for a
559
00:33:35,206 --> 00:33:39,033
boy, any boy
would ask you out.
560
00:33:39,034 --> 00:33:41,723
But I'm not like you.
561
00:33:41,724 --> 00:33:43,310
I'm like them.
562
00:33:47,896 --> 00:33:51,412
He is well.
563
00:33:51,413 --> 00:33:53,344
It's gonna be okay.
564
00:34:03,137 --> 00:34:04,516
Hello?
565
00:34:04,517 --> 00:34:06,379
Hello? Hello?
566
00:34:09,034 --> 00:34:10,482
Hello?
567
00:34:24,758 --> 00:34:28,241
She is probably very scared.
568
00:34:30,000 --> 00:34:32,172
The box, the box.
569
00:34:55,862 --> 00:34:57,551
what shit?
570
00:35:00,827 --> 00:35:02,861
Oh, poor baby.
571
00:35:02,862 --> 00:35:04,482
Poor Lily.
572
00:35:21,827 --> 00:35:25,274
Let me out!
Let me out! Let me out!
573
00:35:25,275 --> 00:35:27,447
Oh my God.
574
00:35:27,448 --> 00:35:29,172
She is definitely shit.
575
00:35:36,620 --> 00:35:39,792
- Let me out!
- Let me out!
576
00:35:39,793 --> 00:35:41,517
Let me out!
577
00:36:05,103 --> 00:36:07,343
Hit or else.
578
00:36:07,344 --> 00:36:09,136
If they find out we
're making a
579
00:36:09,137 --> 00:36:10,412
prank prank,
we'll all be expelled.
580
00:36:10,413 --> 00:36:11,930
Cum! My father will kill me!
581
00:36:11,931 --> 00:36:13,412
Nobody will be expelled.
582
00:36:13,413 --> 00:36:14,999
Let's hide and
come back later.
583
00:36:15,000 --> 00:36:16,205
Mas e a Lily?
584
00:36:16,206 --> 00:36:18,136
I said we'll be back later.
585
00:36:18,137 --> 00:36:19,551
Come on.
586
00:36:33,448 --> 00:36:36,033
Hey, dispatch for
1061 no cemetery,
587
00:36:36,034 --> 00:36:38,551
Answer us by updating.
588
00:36:42,517 --> 00:36:43,826
Fuck this.
589
00:36:43,827 --> 00:36:46,517
Let's go back inside
before we hit pneumonia.
590
00:36:48,758 --> 00:36:50,585
Help!
591
00:36:50,586 --> 00:36:52,274
I need help!
592
00:36:52,275 --> 00:36:54,757
Let me out! Let me out!
593
00:36:54,758 --> 00:36:56,103
Let me out!
594
00:36:56,172 --> 00:36:58,274
Let me out!
595
00:36:58,275 --> 00:37:01,205
Let me out! Please!
596
00:37:01,206 --> 00:37:02,862
Please someone!
597
00:37:19,896 --> 00:37:23,240
Helen, if you've seen this,
598
00:37:23,241 --> 00:37:27,067
I just want you to know
that I'm really sorry.
599
00:37:27,068 --> 00:37:30,343
I was such an idiot.
600
00:37:30,344 --> 00:37:32,930
You are my best friend.
601
00:37:32,931 --> 00:37:37,033
You are my only real friend.
602
00:37:37,034 --> 00:37:40,757
I don't know why I thought I could
fit in with those girls.
603
00:37:40,758 --> 00:37:43,103
I don't know why
I even wanted to.
604
00:38:05,793 --> 00:38:07,310
Oh my God.
605
00:38:12,000 --> 00:38:13,930
No! No!
606
00:38:13,931 --> 00:38:16,205
No! No! Let me out!
607
00:38:16,206 --> 00:38:18,379
Let me out!
608
00:38:30,551 --> 00:38:32,654
No! Help-me!
609
00:38:32,655 --> 00:38:34,688
Let me out!
610
00:38:34,689 --> 00:38:35,757
Oh my God!
611
00:38:35,758 --> 00:38:38,757
No! No! No!
612
00:38:38,758 --> 00:38:41,309
Please! No!
613
00:38:41,310 --> 00:38:45,550
Please help me!
614
00:38:45,551 --> 00:38:47,758
Please help!
615
00:38:50,655 --> 00:38:52,550
No!
616
00:38:52,551 --> 00:38:54,448
Help!
617
00:39:12,103 --> 00:39:14,861
Oh my God!
618
00:39:14,862 --> 00:39:16,412
Annie?
619
00:39:16,413 --> 00:39:18,205
Annie, let me out!
Let me out!
620
00:39:18,206 --> 00:39:19,551
Let me out!
621
00:39:19,620 --> 00:39:22,034
Let me out!
622
00:39:50,655 --> 00:39:51,827
Oh my God!
623
00:40:46,482 --> 00:40:48,586
I will be sick.
624
00:40:49,724 --> 00:40:51,619
Are you filming now?
625
00:40:51,620 --> 00:40:52,930
We have to throw it out.
626
00:40:52,931 --> 00:40:54,792
It is too late.
627
00:40:54,793 --> 00:40:56,000
Imogen, no.
628
00:41:06,896 --> 00:41:09,033
He's empty.
629
00:41:09,034 --> 00:41:10,482
What are you talking about?
630
00:41:13,103 --> 00:41:15,378
The coffin is empty.
631
00:41:15,379 --> 00:41:17,757
Lily is not in.
632
00:41:17,758 --> 00:41:19,482
That's not possible.
633
00:41:37,344 --> 00:41:40,136
- What if Guiltine took her?
- Don't be stupid.
634
00:41:40,137 --> 00:41:42,172
Guiltine is just a story.
635
00:41:46,000 --> 00:41:49,412
We were never here, okay?
636
00:41:49,413 --> 00:41:52,067
We'll never talk about it again.
637
00:41:52,068 --> 00:41:53,586
understand?
638
00:42:46,620 --> 00:42:48,723
Hello?
639
00:42:48,724 --> 00:42:50,068
Hello?!
640
00:43:10,068 --> 00:43:11,757
Hi Annie.
641
00:43:11,758 --> 00:43:14,585
I made a deal with Guiltine
that if she let me go,
642
00:43:14,586 --> 00:43:18,757
I would give her as many
sisters as she could want.
643
00:43:18,758 --> 00:43:20,826
Your own brotherhood...
644
00:43:20,827 --> 00:43:22,000
soul sisters.
645
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Let me out!
646
00:43:33,068 --> 00:43:35,551
Let me out!
647
00:43:35,620 --> 00:43:37,826
Let me out!
648
00:43:37,827 --> 00:43:39,620
Let me out!
649
00:44:08,655 --> 00:44:11,550
Oh my God!
Anderson, are you alive?
650
00:44:11,551 --> 00:44:14,792
Tell me honestly, Sergeant.
I will die?
651
00:44:14,793 --> 00:44:16,723
No, no.
652
00:44:16,724 --> 00:44:18,895
You'll be fine.
653
00:44:18,896 --> 00:44:21,447
My legs.
I can't feel my legs.
654
00:44:21,448 --> 00:44:23,757
Why can't I feel my legs?
655
00:44:23,758 --> 00:44:25,999
Y-You're in shock.
Everything will be fine.
656
00:44:26,000 --> 00:44:27,550
It's all getting dark.
657
00:44:27,551 --> 00:44:30,343
So, so dark.
658
00:44:30,344 --> 00:44:32,516
Oh, damn, he's dead.
659
00:44:32,517 --> 00:44:34,205
I really thought
he was going to make it.
660
00:44:34,206 --> 00:44:37,172
Alright, no one else was
bitten in half by the rat monster.
661
00:45:15,310 --> 00:45:17,895
♪ No ♪
662
00:45:17,896 --> 00:45:20,034
♪ That's right, boy ♪
663
00:45:28,689 --> 00:45:32,378
Welcome, welcome.
Welcome to "Ozzy's Dungeon",
664
00:45:32,379 --> 00:45:35,550
where boys and girls
fight toe to toe
665
00:45:35,551 --> 00:45:38,792
for the opportunity to have
your favorite wish granted.
666
00:45:38,793 --> 00:45:40,136
That's right, folks.
667
00:45:40,137 --> 00:45:43,274
Anything
your heart desires can
668
00:45:43,275 --> 00:45:45,343
be yours if you go
through the obstacle course
669
00:45:45,344 --> 00:45:48,585
not Dungeon Ozzy.
670
00:45:48,586 --> 00:45:52,033
Let's start with
our first challenge!
671
00:45:52,034 --> 00:45:54,826
Are you ready? OK.
672
00:45:54,827 --> 00:45:56,757
AND...
673
00:45:56,758 --> 00:46:00,586
Pop those balloons!
674
00:46:02,000 --> 00:46:03,931
Oh come on la.
675
00:46:05,724 --> 00:46:08,585
What do you want?
676
00:46:08,586 --> 00:46:11,826
I want to be a
basketball player
677
00:46:11,827 --> 00:46:13,654
most famous and best in the world.
678
00:46:13,655 --> 00:46:15,550
You don't want to drown, fool.
679
00:46:15,551 --> 00:46:17,378
He's going to be fine, guys.
680
00:46:17,379 --> 00:46:21,343
That's what Ozzy
Dungeon, dungeon does.
681
00:46:21,344 --> 00:46:25,067
Here we go with
our first class team
682
00:46:25,068 --> 00:46:26,654
Aid always on hand
to take care of the boys
683
00:46:26,655 --> 00:46:30,171
and girls who
can trip and fall.
684
00:46:30,172 --> 00:46:31,205
They will be...
685
00:46:31,206 --> 00:46:33,585
They will be fine eventually.
686
00:46:33,586 --> 00:46:35,619
Oh.
687
00:46:35,620 --> 00:46:40,067
I think my stomach is
trying to tell me something.
688
00:46:40,068 --> 00:46:42,654
Anyone else hungry out there?
689
00:46:42,655 --> 00:46:43,896
- I!
- I!
690
00:46:45,758 --> 00:46:49,274
OK then!
691
00:46:49,275 --> 00:46:51,274
Who hasn't seen this movie?
692
00:46:51,275 --> 00:46:54,033
Now our
first team to catch
693
00:46:54,034 --> 00:46:55,447
successfully one
of these delicious,
694
00:46:55,448 --> 00:46:59,550
beautiful coxas from peru
no bucket com a boca
695
00:46:59,551 --> 00:47:01,240
will go to the next round.
696
00:47:01,241 --> 00:47:03,619
Let's start.
697
00:47:03,620 --> 00:47:05,964
Ready and...
698
00:47:05,965 --> 00:47:09,240
Get that meat!
699
00:47:09,241 --> 00:47:10,585
It was pretty close, Blue team.
700
00:47:10,586 --> 00:47:13,033
Ah, team Amarela,
let's have it
701
00:47:13,034 --> 00:47:14,895
open that mouth a little more.
702
00:47:14,896 --> 00:47:16,171
Oh come on la.
703
00:47:16,172 --> 00:47:18,793
Come on.
Let's open that mouth.
704
00:47:26,724 --> 00:47:31,619
Oh, and we have a winner.
705
00:47:31,620 --> 00:47:33,757
Largue. Largue!
706
00:47:33,758 --> 00:47:37,205
Good girl. Tell us
her name and where she's from.
707
00:47:37,206 --> 00:47:39,447
Donna, and I'm
from Detroit, Michigan.
708
00:47:39,448 --> 00:47:41,895
Oh, Donna gives big D.
709
00:47:41,896 --> 00:47:44,585
Well, you traveled a lot
to get here, didn't you?
710
00:47:44,586 --> 00:47:48,378
Mm-hmm.
We drove all the way here.
711
00:47:48,379 --> 00:47:50,447
- Did you drive?
- Hm-hm.
712
00:47:50,448 --> 00:47:51,654
In a car?
713
00:47:51,655 --> 00:47:54,137
What? You can't
afford to fly?
714
00:47:57,344 --> 00:47:59,033
- We're actually doing...
- Right.
715
00:47:59,034 --> 00:48:02,757
So, now you know how
difficult the next challenge is, don't you?
716
00:48:02,758 --> 00:48:05,309
Hmm?
Now, many people cannot.
717
00:48:05,310 --> 00:48:09,412
In fact, nobody can, Donna.
718
00:48:09,413 --> 00:48:10,481
But I have a hunch.
719
00:48:10,482 --> 00:48:12,516
Oh yes, I have a hunch.
720
00:48:12,517 --> 00:48:14,619
And that feeling
starts at my feet.
721
00:48:14,620 --> 00:48:18,723
And it goes higher and higher,
and higher and higher.
722
00:48:18,724 --> 00:48:20,309
Anyone else feel this?
723
00:48:20,310 --> 00:48:22,964
Oh yeah.
724
00:48:22,965 --> 00:48:24,930
Oh can you feel it Donna?
725
00:48:24,931 --> 00:48:26,171
Now tell me.
726
00:48:26,172 --> 00:48:28,412
What makes you think
you're better than everyone else
727
00:48:28,413 --> 00:48:31,930
the boys and girls
who came before you?
728
00:48:31,931 --> 00:48:37,550
Well, my family says
I can do anything.
729
00:48:37,551 --> 00:48:39,309
I put my mind to it.
730
00:48:39,310 --> 00:48:41,068
I know I can.
731
00:48:42,758 --> 00:48:44,171
Right. Of course.
732
00:48:44,172 --> 00:48:45,619
We'll see.
733
00:48:45,620 --> 00:48:46,757
I like that.
734
00:48:46,758 --> 00:48:48,136
Okay, well Donna, let's just
735
00:48:48,137 --> 00:48:51,550
say that fate
smiled on you
736
00:48:51,551 --> 00:48:57,896
and by some absurd miracle
you make it to the end...
737
00:48:58,965 --> 00:49:01,171
What will you wish for?
738
00:49:01,172 --> 00:49:02,551
I will wish...
739
00:49:05,758 --> 00:49:08,862
Any talent lurking
out there that I should know about?
740
00:49:19,655 --> 00:49:22,585
And welcome back
to "Ozzy's Dungeon".
741
00:49:22,586 --> 00:49:24,792
I'm here with the two
remaining contestants.
742
00:49:24,793 --> 00:49:28,378
We got Donna from the
big D, Detroit,
743
00:49:28,379 --> 00:49:31,067
Michigan and Timmy
of the City of Angels,
744
00:49:31,068 --> 00:49:33,171
Los Angeles California.
745
00:49:33,172 --> 00:49:37,068
Okay, so who's
ready for the ultimate challenge?
746
00:49:41,379 --> 00:49:43,274
Okay kids, let's
start doing
747
00:49:43,275 --> 00:49:48,033
our way through
Ozzy's holes
748
00:49:48,034 --> 00:49:50,481
and make our way
back to find
749
00:49:50,482 --> 00:49:53,619
a flag hidden
in the cracked rock.
750
00:49:53,620 --> 00:49:57,861
Then we climb the ladder and
go through the mouth hole and
751
00:49:57,862 --> 00:50:04,378
down the throat, ending up
in this disgusting, dirty stomach.
752
00:50:04,379 --> 00:50:06,757
And then through
the green gelatin,
753
00:50:06,758 --> 00:50:08,274
let's look and let's find
754
00:50:08,275 --> 00:50:09,826
ourselves a red flag.
755
00:50:09,827 --> 00:50:11,033
And with that red flag,
756
00:50:11,034 --> 00:50:13,033
let's crawl with our hands
757
00:50:13,034 --> 00:50:15,619
and knees through the
large intestine, and in
758
00:50:15,620 --> 00:50:20,205
then along the
poop chute escape route.
759
00:50:20,206 --> 00:50:21,757
Eca!
760
00:50:21,758 --> 00:50:23,516
Now if you beat the
clock, and you give it to me
761
00:50:23,517 --> 00:50:27,447
the red flag
before time runs out,
762
00:50:27,448 --> 00:50:29,550
you will be the first contestant
763
00:50:29,551 --> 00:50:32,447
to reach the dungeon,
764
00:50:32,448 --> 00:50:36,826
meet Ozzy and have
that favorite wish...
765
00:50:36,827 --> 00:50:38,378
guaranteed.
766
00:50:38,379 --> 00:50:40,861
Try!
767
00:50:40,862 --> 00:50:46,309
Okay, now before
anything else,
768
00:50:46,310 --> 00:50:48,067
let's have a minute
on the clock, please.
769
00:50:48,068 --> 00:50:52,171
Wait, children, wait.
Wait until I speak.
770
00:50:52,172 --> 00:50:54,585
In your brands...
771
00:50:54,586 --> 00:50:57,067
get ready...
772
00:50:57,068 --> 00:50:59,619
They go! Through the holes.
773
00:50:59,620 --> 00:51:02,309
And they're out
through the... Oh!
774
00:51:02,310 --> 00:51:04,516
Timmy, what
a horrible start to the game.
775
00:51:04,517 --> 00:51:06,481
Come on.
This is a terrible start.
776
00:51:06,482 --> 00:51:09,516
Now go get or bring that flag.
Let's get going.
777
00:51:09,517 --> 00:51:12,343
Oh, Donna already got the
778
00:51:12,344 --> 00:51:14,067
red flag
and climbed the ladder.
779
00:51:14,068 --> 00:51:15,619
Come on dear!
780
00:51:15,620 --> 00:51:18,619
And here it goes down the throat.
781
00:51:18,620 --> 00:51:21,102
All right, let's look
for that red flag.
782
00:51:21,103 --> 00:51:23,033
Oh, Timmy is dating lacuna.
783
00:51:23,034 --> 00:51:25,688
Oh, adventurer.
Very good, Timmy.
784
00:51:25,689 --> 00:51:27,378
You really did.
785
00:51:27,379 --> 00:51:30,378
All right guys, we don't
want to get the uniform dirty.
786
00:51:30,379 --> 00:51:32,861
We found...
Oh, God, you've got the flag.
787
00:51:32,862 --> 00:51:34,447
In the gut you go now.
788
00:51:34,448 --> 00:51:37,619
Timmy is not very good.
789
00:51:37,620 --> 00:51:40,205
One of those... There he goes.
790
00:51:40,206 --> 00:51:43,412
Oh, Timmy almost
stood there for a second.
791
00:51:43,413 --> 00:51:45,585
Okay, let's see
who will come out of this
792
00:51:45,586 --> 00:51:49,654
big long
pink hole first.
793
00:51:49,655 --> 00:51:51,895
Who will come out of the intestine
794
00:51:51,896 --> 00:51:54,067
long and winding first?
795
00:51:54,068 --> 00:51:55,999
Oh, there she is.
796
00:51:56,000 --> 00:51:57,516
It's Donna leaving...
797
00:51:57,517 --> 00:52:00,551
Ooh, someone got hurt.
798
00:52:02,068 --> 00:52:04,309
No! No, Donna!
799
00:52:04,310 --> 00:52:06,102
Donna! No, let me go there!
800
00:52:06,103 --> 00:52:07,895
I'll get Timmy!
You can not do that!
801
00:52:07,896 --> 00:52:09,757
Have Jesus.
802
00:52:09,758 --> 00:52:11,758
We may need a band-aid.
803
00:52:13,586 --> 00:52:16,309
Oh, for love.
Don't put that in my shoes.
804
00:52:16,310 --> 00:52:18,171
Do not do it. Here it is.
805
00:52:18,172 --> 00:52:20,689
You're out, carry on.
Come on, Donna.
806
00:52:31,758 --> 00:52:33,205
Stop the game, please.
807
00:52:33,206 --> 00:52:34,619
Please stop the game!
808
00:52:34,620 --> 00:52:36,340
- Wait, your mother!
- Please stop the game!
809
00:52:48,241 --> 00:52:49,481
Donna arriving.
810
00:52:49,482 --> 00:52:52,206
Ooh, someone got hurt.
811
00:52:55,137 --> 00:52:56,274
Donna arriving.
812
00:52:56,275 --> 00:52:58,896
Ooh, someone got hurt.
813
00:53:01,103 --> 00:53:02,343
Donna arriving.
814
00:53:02,344 --> 00:53:05,034
Ooh, someone got hurt.
815
00:53:06,931 --> 00:53:08,826
No, Donna!
816
00:53:08,827 --> 00:53:10,068
Donna!
817
00:53:24,172 --> 00:53:26,654
Throw that shit.
818
00:53:26,655 --> 00:53:28,379
Yes mom.
819
00:53:34,379 --> 00:53:35,688
Do you know where you are?
820
00:53:35,689 --> 00:53:37,378
Huh?
821
00:53:37,379 --> 00:53:38,551
Hum?
822
00:53:40,206 --> 00:53:42,586
Does none of this look familiar to you?
823
00:53:43,931 --> 00:53:45,309
This is my set.
824
00:53:45,310 --> 00:53:47,379
It's a pretty good replica, huh?
825
00:53:50,241 --> 00:53:53,136
Oh come on la
826
00:53:53,137 --> 00:53:55,171
You will hurt
Marcus' feelings.
827
00:53:55,172 --> 00:53:57,585
- He worked really hard on it.
- Marcus?
828
00:53:57,586 --> 00:53:59,619
- Didn't you, honey?
- I don't know any Marcus.
829
00:53:59,620 --> 00:54:02,654
Yes.
830
00:54:02,655 --> 00:54:04,550
Okay, how about
Donna, my daughter?
831
00:54:04,551 --> 00:54:06,447
- Who?
- From Detroit?
832
00:54:06,448 --> 00:54:08,517
I don't know a
Donna from Detroit.
833
00:54:12,827 --> 00:54:14,206
We have a lot of kids on set.
834
00:54:15,586 --> 00:54:16,861
How many were made?
835
00:54:16,862 --> 00:54:18,205
Ah!
836
00:54:18,206 --> 00:54:22,413
You signed the waiver.
You signed a waiver.
837
00:54:26,034 --> 00:54:28,965
Everyone... everyone
signs a waiver.
838
00:54:31,482 --> 00:54:33,999
Baby?
839
00:54:34,000 --> 00:54:36,379
Baby? Come on, dear.
840
00:54:39,689 --> 00:54:44,171
Who cares about
a goddamn quit, bro?
841
00:54:44,172 --> 00:54:46,033
Honey, honey,
your blood pressure.
842
00:54:46,034 --> 00:54:47,792
- Mommy?
- I just...
843
00:54:47,793 --> 00:54:50,792
I think I just need to
take this shirt off.
844
00:54:50,793 --> 00:54:51,965
You fucked up.
845
00:54:56,517 --> 00:54:59,275
Barely...
846
00:55:00,931 --> 00:55:03,102
Oh my God.
847
00:55:03,103 --> 00:55:06,861
What are you doing?
848
00:55:06,862 --> 00:55:08,274
That's better.
849
00:55:08,275 --> 00:55:10,861
Do you know what it
looked like to me?
850
00:55:10,862 --> 00:55:14,447
It's just that you
motherfuckers created a track
851
00:55:14,448 --> 00:55:18,240
impossible obstacles that
shattered a little star.
852
00:55:18,241 --> 00:55:20,033
She would be the only one.
853
00:55:20,034 --> 00:55:22,688
She will be the one to leave.
854
00:55:22,689 --> 00:55:24,447
He is well.
855
00:55:24,448 --> 00:55:26,103
But look at that leg!
856
00:55:28,000 --> 00:55:30,344
Show him that mutilated bitch!
857
00:55:32,793 --> 00:55:35,309
- Live? live?
- Ah!
858
00:55:35,310 --> 00:55:38,688
Because it seems...?
859
00:55:38,689 --> 00:55:41,379
Nobody wants to see
that on the big screen.
860
00:55:44,068 --> 00:55:46,585
What does it look like?
861
00:55:46,586 --> 00:55:48,964
- I don't know. It looks...
- What does it look like? Say!
862
00:55:48,965 --> 00:55:52,895
- I don't know, it looks like...
- It looks like dog meat!
863
00:55:52,896 --> 00:55:55,068
Looks like puppy meat, okay?
864
00:55:56,344 --> 00:55:59,688
Fuck you, you idiot.
865
00:55:59,689 --> 00:56:02,205
Don't do it, honey.
866
00:56:02,206 --> 00:56:03,999
I'm sorry.
867
00:56:04,000 --> 00:56:07,412
We almost had a winner
before everything was cancelled.
868
00:56:07,413 --> 00:56:10,895
Okay, I mean the
show is not rigged.
869
00:56:10,896 --> 00:56:15,171
Your showbiz,
motherfuckers from LA leave my
870
00:56:15,172 --> 00:56:16,447
pussy drier
than the Sahary desert.
871
00:56:16,448 --> 00:56:19,171
- Sarah, dear.
- Cala to mouth.
872
00:56:19,172 --> 00:56:23,930
Oh fuck.
873
00:56:23,931 --> 00:56:26,516
Let's just...
874
00:56:26,517 --> 00:56:28,654
- Suffice it to say it's not manipulated.
- No.
875
00:56:28,655 --> 00:56:30,378
Can't you
prove this theory?
876
00:56:30,379 --> 00:56:31,757
- Or what?
- Huh?!
877
00:56:31,758 --> 00:56:34,033
What? What the
fuck are you talking about?
878
00:56:34,034 --> 00:56:37,240
Fred, swallow me or mug.
879
00:56:37,241 --> 00:56:39,481
Q-Which?
880
00:56:39,482 --> 00:56:42,723
One who has no water.
881
00:56:42,724 --> 00:56:44,964
You can't do this, honey.
882
00:56:44,965 --> 00:56:46,309
I won't say it again.
883
00:56:46,310 --> 00:56:48,896
The fuck is in it? Huh?
884
00:56:50,103 --> 00:56:51,930
What the fuck is there?
885
00:56:51,931 --> 00:56:53,964
I didn't tell you I'd
get your cast
886
00:56:53,965 --> 00:56:55,447
dreams if you did
what i told you to do?
887
00:56:55,448 --> 00:56:56,550
- Yea.
- Cum?
888
00:56:56,551 --> 00:56:58,274
My people know I'm here.
889
00:56:58,275 --> 00:57:00,343
They're going to come after
me, you know, right?
890
00:57:00,344 --> 00:57:02,378
They will come after me.
What the fuck is this?
891
00:57:02,379 --> 00:57:04,102
oh! Club!
892
00:57:04,103 --> 00:57:06,585
- Honey!
- Keep that shit away from me.
893
00:57:06,586 --> 00:57:09,379
Raise-o.
894
00:57:10,862 --> 00:57:14,619
Look, if we give every kid
their wish, we'd be fucked.
895
00:57:14,620 --> 00:57:16,585
You know we're without a budget.
896
00:57:16,586 --> 00:57:18,205
Ah!
897
00:57:18,206 --> 00:57:20,861
Oh, what's the problem? Huh?
898
00:57:20,862 --> 00:57:23,964
Are you worried
about your beautiful
899
00:57:23,965 --> 00:57:25,274
face bubbling and
melting on my floor?
900
00:57:25,275 --> 00:57:28,067
- Just...
- Huh?
901
00:57:28,068 --> 00:57:29,585
Smell it!
902
00:57:29,586 --> 00:57:32,723
Ooh.
903
00:57:32,724 --> 00:57:36,999
Welcome, welcome, welcome.
904
00:57:37,000 --> 00:57:38,999
What the fuck are you doing?
905
00:57:39,000 --> 00:57:42,205
This is the first challenge.
906
00:57:42,206 --> 00:57:45,274
No, no.
No, I need a helmet!
907
00:57:45,275 --> 00:57:47,792
- Three two one!
- No, untie me!
908
00:57:47,793 --> 00:57:50,896
- Untie me!
- To charge!
909
00:57:53,137 --> 00:57:56,275
Oh! Oh fuck!
910
00:58:03,862 --> 00:58:06,343
Are you ready for
our next challenge?
911
00:58:06,344 --> 00:58:08,136
Huh?
912
00:58:08,137 --> 00:58:10,309
Are you hungry?
913
00:58:10,310 --> 00:58:13,137
Because it's lunch time!
914
00:58:15,275 --> 00:58:16,895
- Very good.
- What the hell is that?
915
00:58:16,896 --> 00:58:21,033
Three two one!
916
00:58:21,034 --> 00:58:24,895
Get that meat!
917
00:58:24,896 --> 00:58:26,240
No! No! No!
918
00:58:26,241 --> 00:58:28,654
- Wow!
- No!
919
00:58:28,655 --> 00:58:30,723
Lets go Girl.
920
00:58:30,724 --> 00:58:32,067
- Here it is.
- No!
921
00:58:32,068 --> 00:58:35,309
Takes it!
Come on, doggy, get it!
922
00:58:35,310 --> 00:58:38,171
I really can't catch it.
923
00:58:38,172 --> 00:58:40,516
- Takes it.
- I am trying!
924
00:58:40,517 --> 00:58:43,205
- Takes it!
- I am trying!
925
00:58:43,206 --> 00:58:46,171
Lets go Girl.
Let me show you how to do this.
926
00:58:46,172 --> 00:58:47,586
I can't catch.
927
00:58:48,689 --> 00:58:50,827
You have to
put it here and then...
928
00:58:52,620 --> 00:58:55,378
Just put everything
in his mouth hole.
929
00:58:55,379 --> 00:58:57,895
Oh, that's right, doggie.
930
00:58:57,896 --> 00:58:59,136
It took very well.
931
00:58:59,137 --> 00:59:01,172
Oh shit.
932
00:59:02,758 --> 00:59:03,793
Ah.
933
00:59:16,310 --> 00:59:18,206
Brandon, get that
damn camera off the floor.
934
00:59:24,827 --> 00:59:27,723
Okay, Mr. game show host.
935
00:59:27,724 --> 00:59:32,481
Now, when I say, you
're going to jump through these holes.
936
00:59:32,482 --> 00:59:35,585
Go up the ladder, up
through the mouth, down the
937
00:59:35,586 --> 00:59:40,033
stomach slide
to this pool here.
938
00:59:40,034 --> 00:59:41,550
Mm-mm-mmm.
939
00:59:41,551 --> 00:59:44,033
Oh my God.
940
00:59:44,034 --> 00:59:48,205
Then you will
find a flag.
941
00:59:48,206 --> 00:59:50,378
when you find this
942
00:59:50,379 --> 00:59:52,930
flag, you
will leave this way,
943
00:59:52,931 --> 00:59:55,999
go through the bowels,
make your way through everyone
944
00:59:56,000 --> 01:00:01,206
your slides and
slides until you reach the exit.
945
01:00:03,034 --> 01:00:04,965
You have 60 seconds.
946
01:00:15,034 --> 01:00:18,137
What is all this brown stuff?
947
01:00:19,482 --> 01:00:21,586
Well, it sure isn't bean sauce.
948
01:00:24,655 --> 01:00:26,586
What if I don't finish?
949
01:00:28,379 --> 01:00:29,862
No!
950
01:00:34,413 --> 01:00:36,343
- Get ready.
- Okay.
951
01:00:37,344 --> 01:00:39,655
Ready, go!
952
01:00:42,310 --> 01:00:45,586
Come on doggy, come on.
953
01:00:46,827 --> 01:00:50,379
Run that run,
run that run, run that run!
954
01:00:52,172 --> 01:00:54,379
Here it is.
955
01:00:56,551 --> 01:00:57,723
Try!
956
01:00:57,724 --> 01:01:00,895
I can not. I can not.
957
01:01:00,896 --> 01:01:02,551
You still have more
things to do!
958
01:01:06,965 --> 01:01:08,654
Go under the poop shooter.
959
01:01:08,655 --> 01:01:12,171
I don't think I
can get through this.
960
01:01:12,172 --> 01:01:14,103
Go through everything.
961
01:01:20,896 --> 01:01:22,826
Oh oh oh.
962
01:01:22,827 --> 01:01:24,930
Time is running out.
963
01:01:24,931 --> 01:01:27,413
Will he make it?
964
01:01:32,827 --> 01:01:34,102
Through the shit city.
965
01:01:34,103 --> 01:01:35,964
Go under.
966
01:01:35,965 --> 01:01:38,033
I am going. I am going.
967
01:01:38,034 --> 01:01:40,931
I can do this.
I can do this.
968
01:01:47,965 --> 01:01:52,033
I achieved!
I achieved! I achieved!
969
01:01:52,034 --> 01:01:54,309
I won your stupid game.
970
01:01:54,310 --> 01:01:56,102
I just couldn't
do it, could I, son?
971
01:01:56,103 --> 01:01:59,343
I beat the fucking clock.
972
01:01:59,344 --> 01:02:01,171
I beat the fucking clock.
973
01:02:01,172 --> 01:02:03,068
You are a few seconds late.
974
01:02:07,034 --> 01:02:09,724
I'm very sorry.
975
01:02:11,068 --> 01:02:13,619
Brandon, get up-o.
976
01:02:13,620 --> 01:02:14,620
No!
977
01:02:18,586 --> 01:02:20,205
No winners.
978
01:02:20,206 --> 01:02:24,102
No wishes.
979
01:02:24,103 --> 01:02:25,447
Just pain.
980
01:02:25,448 --> 01:02:27,757
- What is this?
- What is this?
981
01:02:27,758 --> 01:02:29,688
What is this thing?
What is this?
982
01:02:29,689 --> 01:02:31,172
What is this?
983
01:02:34,000 --> 01:02:36,102
Wishes.
984
01:02:36,103 --> 01:02:39,585
This is all about wishes, right?
Right?
985
01:02:39,586 --> 01:02:43,447
I can help make her wish come true.
I can help you.
986
01:02:43,448 --> 01:02:45,792
Are you fucking with me now?
987
01:02:45,793 --> 01:02:47,067
No, no.
988
01:02:47,068 --> 01:02:49,757
I thought Ozzy was
out of this world, cancelled.
989
01:02:49,758 --> 01:02:53,757
I know where is.
990
01:02:53,758 --> 01:02:55,516
I know where is.
991
01:02:55,517 --> 01:03:00,067
Baby, does this thing
do super close-ups?
992
01:03:00,068 --> 01:03:02,447
'Cause I'm going to show
you all how to make a damn...
993
01:03:02,448 --> 01:03:05,205
No! No!
I'll take you to him!
994
01:03:05,206 --> 01:03:08,068
I'll take you to him!
995
01:03:09,689 --> 01:03:11,379
I will take you to him.
996
01:03:27,965 --> 01:03:29,172
what the hell?
997
01:03:32,103 --> 01:03:38,171
The security got
a little…robust.
998
01:03:38,172 --> 01:03:41,067
Okay, okay. Everything is fine.
999
01:03:41,068 --> 01:03:43,757
We can't
get in here anymore.
1000
01:03:43,758 --> 01:03:45,481
We have to go deep hairs.
1001
01:03:45,482 --> 01:03:47,585
What the fuck do you mean
he can't go this way?
1002
01:03:47,586 --> 01:03:49,241
Club.
1003
01:03:55,896 --> 01:03:59,171
Do you remember that, Donna?
1004
01:03:59,172 --> 01:04:00,688
Don't talk to him, honey.
1005
01:04:00,689 --> 01:04:02,378
He is well. Everything is fine.
1006
01:04:02,379 --> 01:04:03,895
You leave my girl alone.
1007
01:04:03,896 --> 01:04:05,482
You've done enough.
1008
01:04:20,137 --> 01:04:21,689
He is well.
1009
01:04:25,034 --> 01:04:26,861
Do you trust this guy, baby?
1010
01:04:26,862 --> 01:04:28,964
Of course not, but it is
1011
01:04:28,965 --> 01:04:30,245
here we have to be.
1012
01:04:37,827 --> 01:04:39,172
Oh shit.
1013
01:04:48,482 --> 01:04:49,586
Oh shit.
1014
01:04:56,034 --> 01:04:58,274
- Go ahead, honey.
- OK.
1015
01:04:58,275 --> 01:05:00,895
Go ahead, I'll follow you.
1016
01:05:00,896 --> 01:05:03,481
All right, Donna baby.
1017
01:05:03,482 --> 01:05:07,205
Mom said she
'll get your wish.
1018
01:05:07,206 --> 01:05:08,655
I will get your wish.
1019
01:05:20,965 --> 01:05:23,447
This is a real cave.
1020
01:05:23,448 --> 01:05:26,723
What the fuck do you mean
by a real cave?
1021
01:05:26,724 --> 01:05:29,033
I had never
walked through the door before.
1022
01:05:29,034 --> 01:05:31,447
Oh shit.
1023
01:05:31,448 --> 01:05:33,171
We'll be fine.
1024
01:05:33,172 --> 01:05:36,723
I guarantee I'm meaner than
anything we'll find here.
1025
01:05:36,724 --> 01:05:42,757
We want that
new car and $10... $15 million. OK?
1026
01:05:42,758 --> 01:05:44,930
Don't promise her
all these things.
1027
01:05:44,931 --> 01:05:47,757
Shit to mouth, Vinn.
1028
01:05:47,758 --> 01:05:50,068
Yes, Mom, I'm scared.
1029
01:05:52,965 --> 01:05:55,481
It's so dark here.
1030
01:05:55,482 --> 01:05:58,274
Can you hear this song baby?
1031
01:05:58,275 --> 01:05:59,482
- Mnh-mnh.
- No?
1032
01:06:01,172 --> 01:06:02,999
What... What?
1033
01:06:03,000 --> 01:06:05,757
What is that?
1034
01:06:05,758 --> 01:06:06,862
Baby?
1035
01:06:12,137 --> 01:06:13,172
Wait.
1036
01:06:16,620 --> 01:06:17,896
Wait.
1037
01:06:21,827 --> 01:06:24,068
What?
1038
01:06:28,517 --> 01:06:29,826
Here.
1039
01:06:29,827 --> 01:06:31,205
He is well.
1040
01:06:31,206 --> 01:06:32,240
What are you doing?
1041
01:06:32,241 --> 01:06:33,655
He is well.
1042
01:06:35,689 --> 01:06:37,517
He knows my aura.
1043
01:07:24,827 --> 01:07:26,482
Make it a good wish, girl.
1044
01:08:06,310 --> 01:08:09,516
Mommy Daddy? What the hell is that?
1045
01:08:09,517 --> 01:08:10,965
Mom, Dad, what...
1046
01:08:19,965 --> 01:08:22,171
- What the hell is that?
- No!
1047
01:08:22,172 --> 01:08:25,930
- Jesus!
- Mommy!
1048
01:08:25,931 --> 01:08:27,309
Papi!
1049
01:08:27,310 --> 01:08:28,550
What the hell?!
1050
01:08:28,551 --> 01:08:30,310
What... What the hell is she...
1051
01:08:32,310 --> 01:08:34,550
Get down, get down.
1052
01:08:34,551 --> 01:08:36,757
Which...?
1053
01:08:36,758 --> 01:08:38,136
I don't understand.
1054
01:08:38,137 --> 01:08:40,517
What the fuck is going on?
1055
01:08:42,965 --> 01:08:44,275
Oh!
1056
01:08:47,586 --> 01:08:50,137
What did you do, bitch?!
What did you wish for?!
1057
01:09:30,103 --> 01:09:32,895
What the fuck are you
doing, loser?
1058
01:09:32,896 --> 01:09:34,171
Hey. Hey, is that my camera?
1059
01:09:34,172 --> 01:09:35,612
No, don't put your hand...
1060
01:09:43,896 --> 01:09:45,379
No.
1061
01:09:49,137 --> 01:09:50,826
No.
1062
01:09:51,827 --> 01:09:53,826
Oh. Oh, do you like it?
1063
01:09:53,827 --> 01:09:56,688
Oh, do you like these?
Yes, I thought you would.
1064
01:09:56,689 --> 01:09:59,274
Yes, I'm a big boy.
1065
01:09:59,275 --> 01:10:01,931
Oh, do you like big boys?
Yes, I thought you would.
1066
01:10:03,655 --> 01:10:07,619
Someone better call the
vet, these pythons are sick.
1067
01:10:07,620 --> 01:10:09,378
Did you say something, honey?
1068
01:10:09,379 --> 01:10:11,619
Yes, yes, yes, no... Don't come in.
1069
01:10:11,620 --> 01:10:13,343
Do not do it. I am studying.
1070
01:10:13,344 --> 01:10:15,930
OK.
What do you want for lunch?
1071
01:10:15,931 --> 01:10:17,723
Hot Pockets.
1072
01:10:17,724 --> 01:10:20,206
God, of course.
1073
01:10:42,482 --> 01:10:45,517
Holy crap.
1074
01:10:49,034 --> 01:10:51,343
No no. No. No! No!
1075
01:10:51,344 --> 01:10:54,067
Hey, you there. Come on...
Is that a camera?
1076
01:10:54,068 --> 01:10:56,412
No... I'll tell your parents.
1077
01:10:56,413 --> 01:10:58,102
No!
1078
01:10:58,103 --> 01:10:59,793
What a drug!
1079
01:11:05,034 --> 01:11:06,793
No, shh, shh, shh.
1080
01:11:13,448 --> 01:11:14,758
Sh, sh.
1081
01:11:24,448 --> 01:11:26,689
Hey, should we get the cream?
1082
01:11:42,517 --> 01:11:44,379
Do it again, do it again.
1083
01:11:48,310 --> 01:11:50,309
Oh!
1084
01:11:50,310 --> 01:11:53,481
- Fucking shit.
- Bonner.
1085
01:11:53,482 --> 01:11:55,447
- Boner, what happened, bro?
- What happened friend?
1086
01:11:55,448 --> 01:11:57,033
- You got me.
- Did you just come on yourself?
1087
01:11:57,034 --> 01:11:59,516
Was that cool, bro?
1088
01:11:59,517 --> 01:12:02,102
Wow, man, this is crazy.
1089
01:12:02,103 --> 01:12:03,103
- Wow.
- What the hell is that?
1090
01:12:03,104 --> 01:12:06,136
Wow, what is this?
1091
01:12:06,137 --> 01:12:07,826
What... hey.
1092
01:12:07,827 --> 01:12:10,481
Ah, man, that's a
gnarled snake, bro.
1093
01:12:10,482 --> 01:12:11,965
An anaconda.
1094
01:12:14,034 --> 01:12:15,343
Look at that strip, man.
1095
01:12:15,344 --> 01:12:17,757
Oh!
1096
01:12:17,758 --> 01:12:19,861
- Hey!
- Eca! Shit, hand.
1097
01:12:19,862 --> 01:12:21,861
Hey, Boner, I'll give you 50 cents
if you eat right now.
1098
01:12:21,862 --> 01:12:23,982
I'll fuck your
mother for 50 cents, bro.
1099
01:12:26,344 --> 01:12:28,481
Oh!
1100
01:12:28,482 --> 01:12:30,136
I don't believe this boy.
1101
01:12:30,137 --> 01:12:33,033
Hey, after that, we should head
upstairs to Blockbuster, yeah?
1102
01:12:33,034 --> 01:12:34,343
No, man, RadioShack
is way better.
1103
01:12:34,344 --> 01:12:36,205
No, man, I was there yesterday.
1104
01:12:36,206 --> 01:12:38,274
Not. You're traveling, bro.
1105
01:12:38,275 --> 01:12:39,955
Bro, do you know who
they look like to me?
1106
01:12:40,724 --> 01:12:42,033
Oh shit.
1107
01:12:42,034 --> 01:12:43,171
- Club.
- Expensive.
1108
01:12:43,172 --> 01:12:45,034
Brother, are you okay?
1109
01:12:46,896 --> 01:12:49,171
- I am fine.
- Oh!
1110
01:12:51,689 --> 01:12:53,688
- Oh shit. I-is this normal?
- No, no.
1111
01:12:54,793 --> 01:12:56,999
Dave, it's not real.
There's no way...
1112
01:12:57,500 --> 01:12:58,912
Okay, I'm telling you, it's real.
1113
01:12:58,913 --> 01:12:59,223
And y'all need to take
this shit more seriously.
1114
01:12:59,224 --> 01:13:00,824
- Okay, right.
- Yes, that would be crazy.
1115
01:13:01,948 --> 01:13:03,257
Okay, you know what?
Just observe.
1116
01:13:03,258 --> 01:13:04,878
The New Year will come and
all the unbelievers will
1117
01:13:04,879 --> 01:13:06,257
fuck off, and there's
no way in hell
1118
01:13:06,258 --> 01:13:07,671
that I'm going to make you, any
of you sick even.
1119
01:13:07,672 --> 01:13:09,223
Not Y2K bomb coat.
1120
01:13:09,224 --> 01:13:11,843
Oh no. What are we
going to do without...
1121
01:13:11,844 --> 01:13:13,981
Or Boner's bomb coat, face.
1122
01:13:13,982 --> 01:13:15,154
- Open door.
- Cale-se.
1123
01:13:15,155 --> 01:13:16,326
Hey, what the fuck
are you writing?
1124
01:13:16,327 --> 01:13:17,843
My supplies, okay?
1125
01:13:17,844 --> 01:13:20,774
I need to have PT, condom,
obviously, and then...
1126
01:13:20,775 --> 01:13:22,602
- Why?
- How so why?
1127
01:13:22,603 --> 01:13:23,947
I think the end of the world is over
1128
01:13:23,948 --> 01:13:25,292
likely than
you get laid, bro.
1129
01:13:25,293 --> 01:13:27,361
100 percent, man.
1130
01:13:27,362 --> 01:13:29,188
- This is the stupidest...
- It will work.
1131
01:13:29,189 --> 01:13:31,705
- This is the stupidest...
- It will work!
1132
01:13:31,706 --> 01:13:33,016
You are a fucking idiot.
1133
01:13:33,017 --> 01:13:35,050
Dude,
it sure works.
1134
01:13:35,051 --> 01:13:37,878
Eu vi em "Candid Camera".
1135
01:13:37,879 --> 01:13:38,947
God.
1136
01:13:38,948 --> 01:13:41,120
Look, it's practically invisible.
1137
01:13:43,431 --> 01:13:44,741
Hey, guys. Hey.
1138
01:13:47,258 --> 01:13:49,672
- Follow me.
- All right, calm down, bro.
1139
01:14:01,534 --> 01:14:04,050
He is fine?
1140
01:14:04,051 --> 01:14:05,774
Hey, girls.
1141
01:14:05,775 --> 01:14:07,671
What's happening?
How are you?
1142
01:14:07,672 --> 01:14:08,740
- Hey.
- Hey.
1143
01:14:08,741 --> 01:14:10,809
What are your names?
1144
01:14:10,810 --> 01:14:14,119
I'm Cassidy, and this is Emma.
1145
01:14:14,120 --> 01:14:17,361
Cassidy, Emma, Emma, Cassidy.
Legal.
1146
01:14:17,362 --> 01:14:19,947
My name is Breckie, and my
friends call me Brex.
1147
01:14:19,948 --> 01:14:23,223
Like music and such. Um, I
have a question for you.
1148
01:14:23,224 --> 01:14:25,430
Hmm, I'm with some friends
1149
01:14:25,431 --> 01:14:26,705
here, but we are hungry.
1150
01:14:26,706 --> 01:14:28,809
- Is that a camera?
- No.
1151
01:14:28,810 --> 01:14:30,361
- Are you serious?
- No, no.
1152
01:14:30,362 --> 01:14:33,257
Wow, you are so perverted.
You little worm.
1153
01:14:33,258 --> 01:14:34,567
Yeah, you better run, you worm.
1154
01:14:34,568 --> 01:14:35,706
I liked your dress!
1155
01:14:52,189 --> 01:14:53,637
Oh yeah.
1156
01:14:56,189 --> 01:14:58,086
Oh shit.
1157
01:15:27,086 --> 01:15:31,120
- So fucking hot.
- Shit.
1158
01:15:41,741 --> 01:15:43,534
Go Go.
1159
01:15:45,224 --> 01:15:48,981
Oh my God.
You weren't lying.
1160
01:15:48,982 --> 01:15:51,809
Man, she's been there every
day since she moved.
1161
01:15:51,810 --> 01:15:54,119
How often
can you clean a car?
1162
01:15:54,120 --> 01:15:57,809
I'm telling you, my new
top three in hitting one,
1163
01:15:57,810 --> 01:15:59,981
Sarah Michelle Gellar,
1164
01:15:59,982 --> 01:16:02,809
Britney Spears
and this girl over there.
1165
01:16:02,810 --> 01:16:05,050
You're so lucky you
get to live across the street
1166
01:16:05,051 --> 01:16:07,223
- of that piece of ass.
- Dude, I know, I know.
1167
01:16:07,224 --> 01:16:09,292
Look, she's bowing.
Look.
1168
01:16:09,293 --> 01:16:10,672
- Oh.
- Oh!
1169
01:16:13,534 --> 01:16:16,774
Hey guys, what are you doing?
1170
01:16:16,775 --> 01:16:18,395
- Boo!
- Mind your own business, idiot.
1171
01:16:18,396 --> 01:16:19,947
Hey, what did I say
about coming to my room
1172
01:16:19,948 --> 01:16:21,430
- sem be invited?
- Come on, Dy.
1173
01:16:21,431 --> 01:16:22,912
- Outside!
- I'm not intruding.
1174
01:16:22,913 --> 01:16:24,223
Now!
1175
01:16:24,224 --> 01:16:26,809
Drug.
1176
01:16:26,810 --> 01:16:28,257
Will he deliver?
1177
01:16:28,258 --> 01:16:30,119
No, we're holding your
war hammer hostage.
1178
01:16:30,120 --> 01:16:30,982
We are well.
1179
01:16:30,983 --> 01:16:32,948
- Dude, let's go.
- Incredible.
1180
01:16:34,913 --> 01:16:37,051
Holy crap!
1181
01:16:38,258 --> 01:16:40,464
Look at her hand on
that hose, bro.
1182
01:16:40,465 --> 01:16:42,016
Look at that grip, man.
1183
01:16:42,017 --> 01:16:43,533
Oh yes, dear.
1184
01:16:43,534 --> 01:16:46,016
- Hey, hey, hey, hey.
- No!
1185
01:16:46,017 --> 01:16:47,671
- No!
- No, move your van!
1186
01:16:47,672 --> 01:16:49,809
- Seriously, man?
- Right in front.
1187
01:16:49,810 --> 01:16:51,326
It sucks, man.
1188
01:16:51,327 --> 01:16:53,430
- Damned.
- Come on, honey.
1189
01:16:53,431 --> 01:16:56,671
- Hate this guy.
- This sucks, bro.
1190
01:16:56,672 --> 01:16:58,981
Hey, pull your shorts
up a little.
1191
01:16:58,982 --> 01:17:00,154
Ah, he has to prepare.
1192
01:17:00,155 --> 01:17:02,292
- No way, bro.
- Hey dude. Hey.
1193
01:17:02,293 --> 01:17:04,223
- Ah, ele acha...
- Come on. Let's go.
1194
01:17:04,224 --> 01:17:05,671
What does he think she will do?
1195
01:17:05,672 --> 01:17:07,947
- Brother.
- Oh no, man.
1196
01:17:07,948 --> 01:17:11,567
You can see how
disgusted she looks.
1197
01:17:11,568 --> 01:17:13,740
- Not that! There!
- Oh shit!
1198
01:17:13,741 --> 01:17:15,430
- She... she just went...
- Wait.
1199
01:17:15,431 --> 01:17:17,326
Is this a new Macintosh?
1200
01:17:17,327 --> 01:17:19,887
Is she trying... is she
trying to fund my college?
1201
01:17:20,396 --> 01:17:21,671
You could make my sugar mom.
1202
01:17:21,672 --> 01:17:23,464
Oh, man, you're
telling me, man.
1203
01:17:23,465 --> 01:17:25,602
Man, he's still talking to her.
1204
01:17:25,603 --> 01:17:26,947
- Loser.
- Hey!
1205
01:17:26,948 --> 01:17:28,878
- She's leaving.
- She can't hear you.
1206
01:17:28,879 --> 01:17:30,292
She's not interested.
1207
01:17:30,293 --> 01:17:33,671
- Sai, honey.
- Now. It touches, hand.
1208
01:17:33,672 --> 01:17:35,602
- No!
- No!
1209
01:17:35,603 --> 01:17:36,912
No chance dear!
1210
01:17:36,913 --> 01:17:39,533
Not the damn... oh!
1211
01:17:39,534 --> 01:17:42,050
Oh shit, man.
1212
01:17:42,051 --> 01:17:43,257
Oh shit.
1213
01:17:43,258 --> 01:17:45,362
- Get out of here.
- Brother.
1214
01:17:48,568 --> 01:17:51,671
What's with all
these weird statues?
1215
01:17:51,672 --> 01:17:53,809
Maybe her family is European?
1216
01:17:53,810 --> 01:17:56,774
They are elegant and
sexually liberal.
1217
01:17:56,775 --> 01:17:58,603
- Mm.
- Oh.
1218
01:18:02,155 --> 01:18:05,395
Dude, that's what I'm talking about.
1219
01:18:05,396 --> 01:18:06,556
I think I'm in love.
1220
01:18:09,672 --> 01:18:11,395
- Oh.
- Oh my God.
1221
01:18:11,396 --> 01:18:13,809
She's going to take a shower.
Go Go go.
1222
01:18:13,810 --> 01:18:16,326
- Please please please.
- She's going to be naked.
1223
01:18:16,327 --> 01:18:18,085
- Please.
- No, no!
1224
01:18:18,086 --> 01:18:19,705
- Don't do anything else!
- No!
1225
01:18:19,706 --> 01:18:21,912
Drug.
1226
01:18:21,913 --> 01:18:23,326
We have to get a better angle.
1227
01:18:23,327 --> 01:18:26,050
Okay, I'll buy the
safe from you for $100.
1228
01:18:26,051 --> 01:18:27,843
end offer.
1229
01:18:27,844 --> 01:18:29,671
Saia gives current, hand.
1230
01:18:29,672 --> 01:18:32,361
You have Limp
Bizkit, you have the
1231
01:18:32,362 --> 01:18:33,636
Creed, you got
Whole, you got...
1232
01:18:33,637 --> 01:18:34,878
Hey guys, let's get Boner out of her.
1233
01:18:34,879 --> 01:18:36,188
Come on la Boner.
1234
01:18:36,189 --> 01:18:38,188
Ah!
1235
01:18:38,189 --> 01:18:39,774
Dude, I swear...
1236
01:18:39,775 --> 01:18:41,326
- I have your concert.
- Oh, come on... Shut up, man.
1237
01:18:41,327 --> 01:18:42,878
Come on, come on,
I'm killing now.
1238
01:18:42,879 --> 01:18:45,671
- No.
- Crippled.
1239
01:18:45,672 --> 01:18:48,119
Your brother is badass.
1240
01:18:48,120 --> 01:18:49,878
Oh shit.
1241
01:18:49,879 --> 01:18:50,947
- Oh.
- Wait.
1242
01:18:50,948 --> 01:18:52,085
He has his baby pads.
1243
01:18:52,086 --> 01:18:54,809
- What he is doing?
- Cum.
1244
01:18:54,810 --> 01:18:57,774
I can't believe I
'm related to him.
1245
01:18:57,775 --> 01:18:59,465
- Hey, look.
- Oh.
1246
01:19:04,672 --> 01:19:06,016
He's not going to rat us out, right?
1247
01:19:06,017 --> 01:19:08,603
Because I need
it, like, it's really bad.
1248
01:19:10,155 --> 01:19:11,912
- What the hell is that?
- Hey, you don't just walk with it.
1249
01:19:11,913 --> 01:19:13,912
and talk to a girl like that.
1250
01:19:13,913 --> 01:19:16,567
- Get away from her.
- What the fuck?!
1251
01:19:16,568 --> 01:19:19,188
Hey, did she just
voluntarily touch you?
1252
01:19:19,189 --> 01:19:20,257
Is she holding his hand?
1253
01:19:20,258 --> 01:19:21,671
This is not happening now.
1254
01:19:21,672 --> 01:19:24,740
- Wow.
- He... he's going in.
1255
01:19:24,741 --> 01:19:26,636
Expensive. fucking shit.
1256
01:19:26,637 --> 01:19:28,223
She probably feels bad for him.
1257
01:19:28,224 --> 01:19:30,809
Oh my God. I want her
to feel bad for me every day.
1258
01:19:30,810 --> 01:19:33,326
Brady is a goddamn pimp.
1259
01:19:33,327 --> 01:19:34,741
Hey, go to mouth, face.
1260
01:19:37,327 --> 01:19:39,085
Brady, man, my eternal respect.
1261
01:19:39,086 --> 01:19:40,567
Hey, does she have a boyfriend?
1262
01:19:40,568 --> 01:19:41,809
How does she smell?
1263
01:19:41,810 --> 01:19:43,154
Does she smell
like a hot girl?
1264
01:19:43,155 --> 01:19:44,912
Who? Sandra?
1265
01:19:44,913 --> 01:19:46,843
- Holy crap.
- Do you know her first name?
1266
01:19:46,844 --> 01:19:48,257
Hey, hey, hey, let the boy talk.
1267
01:19:48,258 --> 01:19:50,050
Oh my God.
1268
01:19:50,051 --> 01:19:51,499
Yes, I should go
over there and help her
1269
01:19:51,500 --> 01:19:53,085
set up a
webcam tomorrow, so...
1270
01:19:53,086 --> 01:19:54,671
Oh shit, face.
1271
01:19:54,672 --> 01:19:57,085
It looks like a date.
1272
01:19:57,086 --> 01:19:59,326
Man, I never would have
guessed that he
1273
01:19:59,327 --> 01:20:01,407
He has more flair than
his older brother.
1274
01:20:01,637 --> 01:20:03,431
Hey, go to mouth!
1275
01:20:05,327 --> 01:20:07,017
I had an idea.
1276
01:20:08,879 --> 01:20:12,017
Okay, just tell me.
It's possible?
1277
01:20:13,844 --> 01:20:15,671
Yes, I could install
a spyware program,
1278
01:20:15,672 --> 01:20:18,257
but if I get caught, she
's going to... she's going to kill me.
1279
01:20:18,258 --> 01:20:19,809
Then you will die hero.
1280
01:20:19,810 --> 01:20:23,878
Brady, if you do this,
you will be a legend of the
1281
01:20:23,879 --> 01:20:27,499
Fuck, besides being able to
hang out with us tonight.
1282
01:20:27,500 --> 01:20:28,879
Seriously?
1283
01:20:30,086 --> 01:20:31,188
He's in, boys.
1284
01:20:31,189 --> 01:20:33,051
Here we go.
1285
01:20:37,741 --> 01:20:40,430
- Don't look...
- Turn around!
1286
01:20:40,431 --> 01:20:42,636
- Oh my God.
- Damn Brady.
1287
01:20:42,637 --> 01:20:44,326
Dude, your brother. Oh my God.
1288
01:20:44,327 --> 01:20:45,912
Jesus Christ.
1289
01:20:45,920 --> 01:20:46,920
No.
1290
01:20:47,879 --> 01:20:49,223
Perhaps she is a sculptor.
1291
01:20:49,224 --> 01:20:50,430
Man, they kind
of look like Boner.
1292
01:20:50,431 --> 01:20:52,396
- No no.
- Ok, sim.
1293
01:20:54,431 --> 01:20:55,602
They look alike.
1294
01:20:55,603 --> 01:20:58,189
Cale-se.
1295
01:21:00,189 --> 01:21:01,982
Dear Penthouse.
1296
01:21:04,224 --> 01:21:05,603
Damned.
1297
01:21:10,844 --> 01:21:12,499
All right, all right, end it.
1298
01:21:12,500 --> 01:21:15,016
Mm, I really need this.
1299
01:21:15,017 --> 01:21:17,499
- Shit, man.
- I can't watch.
1300
01:21:17,500 --> 01:21:19,602
I am gonna puke.
1301
01:21:19,603 --> 01:21:20,809
It's okay, Boner.
1302
01:21:20,810 --> 01:21:22,499
Yeah, I'm kind of nervous.
1303
01:21:22,500 --> 01:21:24,810
Now or never, man.
Go! Go! Go.
1304
01:21:25,879 --> 01:21:28,637
What the hell is spyware anyway?
1305
01:21:30,500 --> 01:21:32,257
- OK.
- Shit.
1306
01:21:32,258 --> 01:21:35,567
Come on Brady, you can do it.
You can.
1307
01:21:35,568 --> 01:21:36,774
- Oh my God.
- Oh shit.
1308
01:21:36,775 --> 01:21:38,878
- Oh my God.
- You have to hurry.
1309
01:21:38,879 --> 01:21:40,879
- Jesus.
- Oh my God.
1310
01:21:44,155 --> 01:21:45,843
- And now.
- I can't watch this, man.
1311
01:21:45,844 --> 01:21:47,257
- Fuck, fuck.
- He's dead, he's dead.
1312
01:21:47,258 --> 01:21:48,636
He is dead.
1313
01:21:48,637 --> 01:21:52,567
- Yeah...
- I'm going to throw up.
1314
01:21:52,568 --> 01:21:54,154
- Oh, we understand each other.
- Let's go! Let's go.
1315
01:21:54,155 --> 01:21:55,257
He managed?
1316
01:21:55,258 --> 01:21:58,119
- That's it...?
- Oh shit.
1317
01:21:58,120 --> 01:22:01,120
Hey, that's some
"golden eye" shit right there, man.
1318
01:22:02,431 --> 01:22:04,878
This boy is taking too long.
1319
01:22:04,879 --> 01:22:07,361
Let him do his thing.
1320
01:22:07,362 --> 01:22:09,188
Baby, God, I know I never
1321
01:22:09,189 --> 01:22:11,050
I pray to you
about nothing, ever,
1322
01:22:11,051 --> 01:22:14,430
but please don't
be an idiot about it.
1323
01:22:14,431 --> 01:22:15,567
It worked?
1324
01:22:15,568 --> 01:22:16,636
We're in.
1325
01:22:16,637 --> 01:22:18,981
- Yea!
- Do not play.
1326
01:22:18,982 --> 01:22:20,947
- The boy did it.
- Yea.
1327
01:22:20,948 --> 01:22:22,430
Hey, he was a kid
five minutes ago.
1328
01:22:22,431 --> 01:22:24,913
This gentleman is a man.
1329
01:22:25,913 --> 01:22:27,741
- Hey, you did well.
- Nice.
1330
01:22:29,465 --> 01:22:31,257
- Health.
- Cheers, man.
1331
01:22:31,258 --> 01:22:33,361
Glorious.
1332
01:22:33,362 --> 01:22:34,878
Wow.
1333
01:22:34,879 --> 01:22:37,119
The technology is amazing, man.
1334
01:22:37,120 --> 01:22:39,080
- Hey, Boner, this is my computer.
- Hey, Boner.
1335
01:23:05,155 --> 01:23:07,430
Guys, guys, bath time.
1336
01:23:07,431 --> 01:23:09,085
Finally, brother.
1337
01:23:09,086 --> 01:23:12,119
My balls were about
to discover a new shade of blue.
1338
01:23:12,120 --> 01:23:13,636
Holy crap.
1339
01:23:13,637 --> 01:23:15,154
I can't wait
to see those tits.
1340
01:23:15,155 --> 01:23:16,223
Yes.
1341
01:23:16,224 --> 01:23:17,430
This is the biggest
day of my life.
1342
01:23:17,431 --> 01:23:18,741
Oh.
1343
01:23:20,879 --> 01:23:23,051
Come on, go ahead.
1344
01:23:25,362 --> 01:23:27,293
- Wow.
- Oh my God.
1345
01:23:31,155 --> 01:23:32,464
Hey. What is up?
1346
01:23:32,465 --> 01:23:34,705
Dude, don't you like beer?
1347
01:23:34,706 --> 01:23:36,878
I just feel like a worm.
1348
01:23:36,879 --> 01:23:38,809
Man, we're
just having fun.
1349
01:23:38,810 --> 01:23:40,050
I know, it's just...
1350
01:23:40,051 --> 01:23:41,809
She trusted me, man.
Just turn it off.
1351
01:23:41,810 --> 01:23:44,602
We're going, we
're going, in a little while.
1352
01:23:44,603 --> 01:23:46,188
Hey Brady, where
are you going, man?
1353
01:23:46,189 --> 01:23:49,257
- Oh, fuck it.
- The Internet is amazing.
1354
01:23:49,258 --> 01:23:50,775
Yes.
1355
01:23:51,258 --> 01:23:52,843
Eww!
1356
01:23:52,844 --> 01:23:54,740
Hey, what? Is she bipartite?
1357
01:23:54,741 --> 01:23:56,740
- Brutal.
- I would still touch her.
1358
01:23:56,741 --> 01:23:58,603
contortionist.
1359
01:24:00,879 --> 01:24:02,671
a wig. I knew it.
1360
01:24:02,672 --> 01:24:04,189
I knew that.
1361
01:24:05,500 --> 01:24:07,085
- Oh! Oh!
- What the hell is that?
1362
01:24:07,086 --> 01:24:08,533
Ah, ah.
1363
01:24:08,534 --> 01:24:10,362
Uh...
1364
01:24:12,500 --> 01:24:14,878
Hey, wait, wait, wait.
Is that that CGI thing?
1365
01:24:14,879 --> 01:24:16,292
Man, it's still...
It's still kind of hot.
1366
01:24:16,293 --> 01:24:18,395
I don't... I don't like it.
I do not like this.
1367
01:24:18,396 --> 01:24:19,636
Not.
1368
01:24:20,637 --> 01:24:22,947
fucking shit. People, she saw us.
1369
01:24:22,948 --> 01:24:24,223
Like, you need to call a
1370
01:24:24,224 --> 01:24:25,878
ambulance, the police
and then his parents.
1371
01:24:25,879 --> 01:24:27,326
- Call your parents.
- I understood.
1372
01:24:27,327 --> 01:24:29,085
911, what's your emergency?
1373
01:24:29,086 --> 01:24:32,223
Yes, I'm calling about
a girl with snakes on her head.
1374
01:24:32,224 --> 01:24:34,384
- How many snakes, sir?
- I don't know how many snakes!
1375
01:24:35,120 --> 01:24:37,636
Holy crap.
1376
01:24:37,637 --> 01:24:38,843
Hey Hey. Did you hear that?
1377
01:24:38,844 --> 01:24:40,050
What was that?
1378
01:24:40,051 --> 01:24:42,775
Hey Hey.
She's on the roof, man.
1379
01:24:49,810 --> 01:24:51,810
- What the hell is that?
- Oh!
1380
01:24:54,293 --> 01:24:55,706
Oh!
1381
01:24:58,534 --> 01:24:59,879
Oh no.
1382
01:25:02,637 --> 01:25:04,155
Oh my God!
1383
01:25:10,258 --> 01:25:11,844
Let's get out of here.
1384
01:25:14,534 --> 01:25:16,568
- What's up?
- Caution!
1385
01:25:19,568 --> 01:25:21,568
Go Go go go go!
1386
01:25:30,327 --> 01:25:32,447
Look, we need to get out,
we need to get out of here.
1387
01:25:33,431 --> 01:25:34,810
Brady.
1388
01:25:36,327 --> 01:25:38,085
S-Sandra?
1389
01:25:38,086 --> 01:25:41,567
We... we didn't mean to
hurt you, right?
1390
01:25:41,568 --> 01:25:43,430
Right, Dylan? We...
1391
01:25:43,431 --> 01:25:45,086
Oh my God...
1392
01:25:47,086 --> 01:25:48,774
No! Nobody can kill you!
1393
01:25:48,775 --> 01:25:51,155
Leave him alone!
1394
01:25:54,672 --> 01:25:57,293
No!
1395
01:26:29,396 --> 01:26:34,361
- Jane McAllister, 48...
- Sorry, wait for your release.
1396
01:26:34,362 --> 01:26:37,395
Jane McAllister, 48.
1397
01:26:37,396 --> 01:26:39,223
I understood.
1398
01:26:39,224 --> 01:26:42,809
This is where the vase
will be during the ritual.
1399
01:26:42,810 --> 01:26:44,361
Are you nervous about everything?
1400
01:26:44,362 --> 01:26:46,636
No, I'm not part of the coven.
1401
01:26:46,637 --> 01:26:48,671
I'm just the husband
in the background.
1402
01:26:48,672 --> 01:26:50,982
But, yes, I'm nervous.
1403
01:26:52,155 --> 01:26:53,636
No.
1404
01:26:54,637 --> 01:26:56,257
Did you eat
anything before we left?
1405
01:26:56,258 --> 01:26:57,912
Yes, I got one of your Gogurts.
1406
01:26:57,913 --> 01:27:00,809
This is not a meal, man.
1407
01:27:00,810 --> 01:27:02,326
I ate two of them.
1408
01:27:02,327 --> 01:27:04,705
So tell us why
you volunteered
1409
01:27:04,706 --> 01:27:06,326
to be the receptacle
and start saying
1410
01:27:06,327 --> 01:27:08,464
I volunteered to
be the receptacle because.
1411
01:27:08,465 --> 01:27:10,912
Um, I volunteered
to be the receptacle
1412
01:27:10,913 --> 01:27:13,223
because I always felt
that I was destined
1413
01:27:13,224 --> 01:27:15,705
for something bigger
than me, I think.
1414
01:27:15,706 --> 01:27:17,326
That makes sense?
1415
01:27:17,327 --> 01:27:19,740
And I just want to say,
it's an absolute honor
1416
01:27:19,741 --> 01:27:21,326
offer my body
as the earthly vessel
1417
01:27:21,327 --> 01:27:23,085
of Our Lord Ukabon.
1418
01:27:23,086 --> 01:27:25,085
Thank you very much, Kirsten.
Good luck tonight.
1419
01:27:25,086 --> 01:27:26,500
Yes, good luck or... yes.
1420
01:27:37,982 --> 01:27:39,395
Are you nervous to see one?
1421
01:27:39,396 --> 01:27:41,430
A demon?
1422
01:27:41,431 --> 01:27:44,533
You are on a trip.
1423
01:27:44,534 --> 01:27:46,327
Have you ever seen one?
1424
01:27:47,741 --> 01:27:50,671
Wait, I thought it would be
like New Year's Eve,
1425
01:27:50,672 --> 01:27:52,533
Y2K for the whole thing...
1426
01:27:52,534 --> 01:27:54,119
I mean, for
the big ones, yes.
1427
01:27:54,120 --> 01:27:56,257
Julia, the book.
1428
01:27:56,258 --> 01:27:58,119
- I have to go.
- OK.
1429
01:27:58,120 --> 01:28:01,636
It is important to massage the
entrance to the other realm,
1430
01:28:01,637 --> 01:28:03,878
but let's not call
Ukabon into the vessel.
1431
01:28:03,879 --> 01:28:05,947
until the stroke of midnight,
1432
01:28:05,948 --> 01:28:08,741
when the veil is thinnest.
1433
01:28:12,189 --> 01:28:13,500
Thanks.
1434
01:28:25,568 --> 01:28:27,395
- The window...
- The window.
1435
01:28:27,396 --> 01:28:29,533
- It starts to crack.
- To crack.
1436
01:28:29,534 --> 01:28:30,947
- The gate...
- Gate-
1437
01:28:30,948 --> 01:28:32,878
- starts to open.
- Open.
1438
01:28:32,879 --> 01:28:34,567
- The veil...
- The veil
1439
01:28:34,568 --> 01:28:36,395
- starts to slide.
- Slide.
1440
01:28:36,396 --> 01:28:37,810
- Ukabon
.
1441
01:28:37,879 --> 01:28:39,636
- Ukabon
.
1442
01:28:39,637 --> 01:28:41,671
We put the
needle with your name
1443
01:28:41,672 --> 01:28:44,465
and we pull you to
our earth plane.
1444
01:28:48,396 --> 01:28:50,361
Troy.
1445
01:28:50,362 --> 01:28:51,603
faces.
1446
01:29:00,017 --> 01:29:03,257
- What was that.
- Which?
1447
01:29:03,258 --> 01:29:04,533
- Hey.
- Which?
1448
01:29:04,534 --> 01:29:05,879
I think I saw something.
1449
01:29:14,775 --> 01:29:16,879
Something is here!
1450
01:29:18,396 --> 01:29:20,223
Is that Fergus again?
1451
01:29:20,224 --> 01:29:21,740
I just expelled him, dear.
1452
01:29:21,741 --> 01:29:23,223
- Okay, follow my lead.
- Do not stop.
1453
01:29:23,224 --> 01:29:26,050
- Let's talk to you without being invited.
- Troy, get in there.
1454
01:29:26,051 --> 01:29:27,085
Not invited.
1455
01:29:27,086 --> 01:29:29,119
Our anger thou hast kindled.
1456
01:29:29,120 --> 01:29:30,671
lit.
1457
01:29:30,672 --> 01:29:32,602
All your power we...
1458
01:29:32,603 --> 01:29:33,774
No, no, no.
1459
01:29:33,775 --> 01:29:35,568
And I threw you back...
1460
01:29:45,603 --> 01:29:48,154
May?
1461
01:29:48,155 --> 01:29:49,568
May, I can't see.
1462
01:29:54,327 --> 01:29:56,878
May?
1463
01:29:56,879 --> 01:29:58,120
May?!
1464
01:30:17,568 --> 01:30:19,051
What?
1465
01:30:21,017 --> 01:30:23,809
May?
1466
01:30:23,810 --> 01:30:25,188
Dude, how do we get out of here?
1467
01:30:25,189 --> 01:30:26,567
Oh, man, your head.
1468
01:30:26,568 --> 01:30:28,602
Wow, stop, look at this.
1469
01:30:28,603 --> 01:30:29,879
Oh shit.
1470
01:30:31,948 --> 01:30:34,672
- What the hell?
- What is that?
1471
01:30:40,500 --> 01:30:41,637
Hey, what's going on?
1472
01:30:43,741 --> 01:30:45,534
- Dude, what is this?
- Is that a person?
1473
01:30:47,431 --> 01:30:48,672
No!
1474
01:30:53,431 --> 01:30:55,361
Oh oh oh! Oh!
1475
01:30:55,362 --> 01:30:56,741
Oh shit!
1476
01:31:03,189 --> 01:31:05,395
What was this? What was this?
1477
01:31:05,396 --> 01:31:07,292
Shh, shh! Turn off the light!
1478
01:31:07,293 --> 01:31:08,636
Turn it off!
1479
01:31:08,637 --> 01:31:11,395
Where's the button?
1480
01:31:11,396 --> 01:31:12,568
Shh, be still!
1481
01:31:18,706 --> 01:31:20,085
Something licked my hand.
1482
01:31:20,086 --> 01:31:21,878
- Which?
- Something licked my hand.
1483
01:31:21,879 --> 01:31:23,326
- Nothing licked your hand.
- No, I'm serious.
1484
01:31:23,327 --> 01:31:24,912
shut up. I do not care.
1485
01:31:24,913 --> 01:31:26,844
shut up. Don't turn on the light.
1486
01:31:29,500 --> 01:31:32,326
oh what?
1487
01:31:32,327 --> 01:31:34,224
Have Jesus.
1488
01:31:52,568 --> 01:31:53,774
Oh my God.
1489
01:31:53,775 --> 01:31:55,326
Shh, shh, shh, shh!
1490
01:31:55,327 --> 01:31:56,774
We are not Hell.
1491
01:31:56,775 --> 01:31:58,740
I shouldn't be in hell!
1492
01:31:58,741 --> 01:32:00,671
Stop panicking!
1493
01:32:00,672 --> 01:32:02,809
I shouldn't be here.
I go to church.
1494
01:32:02,810 --> 01:32:05,154
Listen to me, there is no such
thing as hell. OK?
1495
01:32:05,155 --> 01:32:08,292
- And you don't even go to church.
- Help!
1496
01:32:08,293 --> 01:32:10,085
Stay down.
1497
01:32:10,086 --> 01:32:12,567
- Hey!
- Oh shit! He saw me.
1498
01:32:12,568 --> 01:32:15,257
- Troy, shut up.
- Oh Merda.
1499
01:32:15,258 --> 01:32:17,119
What are you doing?
1500
01:32:17,120 --> 01:32:20,258
Is coming.
What are we going to do, Nate?
1501
01:32:25,672 --> 01:32:29,774
Wait!
Madam, wait! Wait!
1502
01:32:29,775 --> 01:32:32,154
My friend and I are lost.
We don't know where we are.
1503
01:32:32,155 --> 01:32:34,705
You are in the feeding camps.
1504
01:32:34,706 --> 01:32:36,395
What is the eating area?
1505
01:32:36,396 --> 01:32:37,567
To area...
1506
01:32:37,568 --> 01:32:41,567
Oh, you're cool.
1507
01:32:41,568 --> 01:32:44,567
What great sin did you commit?
1508
01:32:44,568 --> 01:32:47,223
I told you!
1509
01:32:47,224 --> 01:32:50,292
Look, miss, my
friend and I didn't do anything wrong.
1510
01:32:50,293 --> 01:32:53,154
Oh, of course not.
1511
01:32:53,155 --> 01:32:56,499
No, we really don't.
I don't think we died.
1512
01:32:56,500 --> 01:32:57,843
We were doing a ritual
1513
01:32:57,844 --> 01:32:59,602
with an old book
and everything went wrong.
1514
01:32:59,603 --> 01:33:00,947
Book? Which book?
1515
01:33:00,948 --> 01:33:03,223
Troy, I think when
those witches sent that
1516
01:33:03,224 --> 01:33:06,774
demonic thing here,
we accidentally came with it.
1517
01:33:06,775 --> 01:33:08,567
It is possible? These
witches were trying
1518
01:33:08,568 --> 01:33:10,947
summon a powerful
demon into a woman's body.
1519
01:33:10,948 --> 01:33:13,154
Which name?
What name did they try to invoke?
1520
01:33:13,155 --> 01:33:15,016
Shit, I don't remember.
Something like...
1521
01:33:15,017 --> 01:33:19,395
It was like Qui-Gon or
Pokemon or some shit like that.
1522
01:33:19,396 --> 01:33:21,188
The book on the Order of Blood?
1523
01:33:21,189 --> 01:33:22,636
Yea! Do you know him?
1524
01:33:22,637 --> 01:33:25,499
Yup. Oh, I hate Ukabon!
1525
01:33:25,500 --> 01:33:26,948
You are not far from him.
1526
01:33:33,603 --> 01:33:35,016
Eight minutes.
1527
01:33:35,017 --> 01:33:36,705
Troy, what we need
is this Ukabon at
1528
01:33:36,706 --> 01:33:38,223
midnight when the
witches take you across the valley.
1529
01:33:38,224 --> 01:33:40,085
Oh yeah! And then
we can grab it like this
1530
01:33:40,086 --> 01:33:42,050
take it, and
we can go home!
1531
01:33:42,051 --> 01:33:43,809
Yes.
1532
01:33:43,810 --> 01:33:47,912
Can you please
take us to Ukabon?
1533
01:33:47,913 --> 01:33:49,843
We only have eight minutes,
shit, seven minutes now.
1534
01:33:49,844 --> 01:33:52,671
If I return you
to Earth, you will write
1535
01:33:52,672 --> 01:33:54,430
my name in the Great
Book of Witches?
1536
01:33:54,431 --> 01:33:55,533
Yes sure.
1537
01:33:55,534 --> 01:33:58,016
My name is Mabel the
Skull Biter.
1538
01:33:58,017 --> 01:34:01,774
I took command of 30 legions.
1539
01:34:01,775 --> 01:34:03,706
Hurry, run!
1540
01:34:08,258 --> 01:34:09,293
This way.
1541
01:34:15,672 --> 01:34:17,293
- What are you doing?
- Continues.
1542
01:34:23,568 --> 01:34:25,774
Shh!
1543
01:34:25,775 --> 01:34:28,326
I nearly ruined
my hand on these stakes.
1544
01:34:28,327 --> 01:34:29,948
Come here.
1545
01:34:37,086 --> 01:34:39,154
Hey Mabel, you might
have been to hell for
1546
01:34:39,155 --> 01:34:41,292
cause of an isolated shoplifting ?
1547
01:34:41,293 --> 01:34:43,705
Oh yes, Troy, that's the
worst thing you've ever done.
1548
01:34:43,706 --> 01:34:45,913
- What does this mean?
- Shut up.
1549
01:34:50,810 --> 01:34:52,154
No, seriously.
What does this mean?
1550
01:34:52,155 --> 01:34:53,774
- Cale-se!
- Shh!
1551
01:34:53,775 --> 01:34:57,568
Remember, fresh souls
are tastier.
1552
01:35:15,465 --> 01:35:18,947
Mabel, take it slow.
1553
01:35:18,948 --> 01:35:21,326
Man, what if she
's taking us to, like,
1554
01:35:21,327 --> 01:35:23,223
one of your little
demon friends or something?
1555
01:35:23,224 --> 01:35:24,361
No I do not think.
1556
01:35:24,362 --> 01:35:26,465
I'm a good judge of people.
1557
01:35:29,568 --> 01:35:31,085
No... Oh, sorry.
1558
01:35:31,086 --> 01:35:32,465
No, don't get involved.
1559
01:35:35,948 --> 01:35:38,051
Hey, keep going.
We're going to lose Mabel.
1560
01:35:40,913 --> 01:35:42,912
Why are you standing still, bro?
Go! Go! Go!
1561
01:35:42,913 --> 01:35:45,120
Ok!
1562
01:35:46,431 --> 01:35:47,809
- Mabel!
- Oh dear.
1563
01:35:47,810 --> 01:35:50,500
I almost stepped into that
huge trap.
1564
01:35:57,327 --> 01:35:59,637
- Oh!
- Nate, my hand!
1565
01:36:01,706 --> 01:36:04,430
Where?
1566
01:36:04,431 --> 01:36:06,775
Mabel, my hand!
1567
01:36:11,155 --> 01:36:13,017
They! It seems!
1568
01:36:15,534 --> 01:36:17,223
Why are you raising your voice?
1569
01:36:17,224 --> 01:36:21,050
Maybe because you're
leading us to our deaths.
1570
01:36:21,051 --> 01:36:23,740
Where the hell
are you taking us?
1571
01:36:23,741 --> 01:36:26,119
Nobody talks to me like that.
1572
01:36:26,120 --> 01:36:27,705
In this world, I give the orders!
1573
01:36:27,706 --> 01:36:29,085
I am nobody's servant!
1574
01:36:29,086 --> 01:36:34,705
Grand Order, return it to me immediately!
1575
01:36:34,706 --> 01:36:36,671
Mabel!
1576
01:36:36,672 --> 01:36:38,534
Mabel!
1577
01:36:40,396 --> 01:36:42,981
Mabel! Mabel!
1578
01:36:42,982 --> 01:36:45,257
Come back here, you stupid bitch!
1579
01:36:45,258 --> 01:36:46,947
We are lost.
1580
01:36:46,948 --> 01:36:49,947
Nate, get the light.
Let me have this.
1581
01:36:49,948 --> 01:36:51,774
What? Not.
You don't know how to fight.
1582
01:36:51,775 --> 01:36:53,809
Yes I know.
I did martial arts.
1583
01:36:53,810 --> 01:36:56,085
- No you did not.
- When I was a kid I did.
1584
01:36:56,086 --> 01:36:57,534
Troy, I barely got... Ah, shit!
1585
01:37:01,913 --> 01:37:03,120
Let's go!
1586
01:37:06,293 --> 01:37:09,567
I'll stab you
in the face with this thing!
1587
01:37:09,568 --> 01:37:11,912
Oh shit, Troy! Troy,
we're making sem tempo, cara!
1588
01:37:11,913 --> 01:37:13,292
She just left us here!
1589
01:37:13,293 --> 01:37:15,292
Maybe you
shouldn't have been such an idiot!
1590
01:37:15,293 --> 01:37:17,567
Well shit, Troy, I
'm sorry I'm no friend-friend
1591
01:37:17,568 --> 01:37:20,533
with every hellish demon
I meet.
1592
01:37:20,534 --> 01:37:22,257
That's called leadership, Troy.
1593
01:37:22,258 --> 01:37:23,809
Someone has to take charge.
1594
01:37:23,810 --> 01:37:25,430
It won't be you.
1595
01:37:25,431 --> 01:37:29,567
Well, Mabel and I respond
to a different leadership style!
1596
01:37:29,568 --> 01:37:31,292
Help me!
1597
01:37:31,293 --> 01:37:33,395
Mabel!
1598
01:37:33,396 --> 01:37:36,085
Troy, no!
1599
01:37:36,086 --> 01:37:39,223
Troy, pare!
1600
01:37:39,224 --> 01:37:40,602
Mabel.
1601
01:37:40,603 --> 01:37:42,119
help me.
1602
01:37:42,120 --> 01:37:43,326
Oh help.
1603
01:37:43,327 --> 01:37:45,567
Uh...
1604
01:37:45,568 --> 01:37:47,293
Madam?
1605
01:37:50,982 --> 01:37:52,155
Run Nate!
1606
01:37:57,155 --> 01:37:58,912
Why do you scream like cowards?
1607
01:37:58,913 --> 01:38:00,671
Because there was a
woman and then there was...
1608
01:38:00,672 --> 01:38:02,326
She needed help, but
she... her arms were...
1609
01:38:02,327 --> 01:38:06,051
Oh, you've met her.
1610
01:38:11,741 --> 01:38:13,879
They already got me.
1611
01:38:18,637 --> 01:38:21,016
Shit, dear.
1612
01:38:21,017 --> 01:38:24,188
We only have four minutes.
We won't make it.
1613
01:38:24,189 --> 01:38:26,292
Men, we are here.
1614
01:38:26,293 --> 01:38:29,603
Here is the back entrance to the
Ukabon residence.
1615
01:38:35,258 --> 01:38:40,016
Here, where Worm has gone about
his business, you must grovel.
1616
01:38:40,017 --> 01:38:43,085
- Troy, you go first.
- No.
1617
01:38:43,086 --> 01:38:44,533
I only have one good hand.
I can't go hold the light.
1618
01:38:44,534 --> 01:38:45,947
We need the light.
1619
01:38:45,948 --> 01:38:47,740
I can't hold the light
and crawl at the same time...
1620
01:38:47,741 --> 01:38:50,567
I will fix your torch to your head.
1621
01:38:50,568 --> 01:38:53,636
Wait what? Not. Brutal.
1622
01:38:53,637 --> 01:38:55,155
Nate?
1623
01:38:57,362 --> 01:38:59,603
Oh face.
1624
01:39:05,982 --> 01:39:07,742
Get in soon Go, go,
go, go! Go! Go! Go!
1625
01:39:09,120 --> 01:39:13,395
Go! Go! Go!
1626
01:39:13,396 --> 01:39:14,843
Troy, faster!
1627
01:39:14,844 --> 01:39:16,810
I'm trying, Nate!
1628
01:39:31,672 --> 01:39:34,085
What is it?!
1629
01:39:34,086 --> 01:39:37,120
Shh. Calm down, men.
1630
01:39:56,396 --> 01:39:58,361
Man, you just pushed me
into that creature thing!
1631
01:39:58,362 --> 01:40:01,154
No, I didn't.
It was a reflex.
1632
01:40:01,155 --> 01:40:02,464
Stop acting like
I'm a bad person.
1633
01:40:02,465 --> 01:40:03,810
Shh!
1634
01:40:17,120 --> 01:40:18,293
I'll borrow it!
1635
01:40:42,568 --> 01:40:43,843
80 seconds.
1636
01:40:43,844 --> 01:40:45,602
I say we're going straight
to Ukabon 60s.
1637
01:40:45,603 --> 01:40:47,051
OK.
1638
01:40:49,051 --> 01:40:50,636
Nate, do you really think
I'm a bad person?
1639
01:40:50,637 --> 01:40:52,085
You can't be serious right now.
1640
01:40:52,086 --> 01:40:53,774
Well excuse me for thinking
it's a big problem that
1641
01:40:53,775 --> 01:40:55,016
my best friend thinks
i'm a terrible person.
1642
01:40:55,017 --> 01:40:57,085
- Shh!
- Ok, Nate, I barely got the hang of it.
1643
01:40:57,086 --> 01:41:00,292
and ignore me like
you always do.
1644
01:41:00,293 --> 01:41:02,705
You told my ex that I
have a gambling addiction.
1645
01:41:02,706 --> 01:41:04,223
Two years ago.
1646
01:41:04,224 --> 01:41:05,981
I was just trying to
make her feel better.
1647
01:41:05,982 --> 01:41:08,705
You never protect me, Troy.
1648
01:41:08,706 --> 01:41:11,500
Shit, 58 seconds. Come on.
1649
01:41:19,120 --> 01:41:20,671
Don't forget to
write my name in the book!
1650
01:41:20,672 --> 01:41:22,431
Oh shit!
1651
01:41:25,500 --> 01:41:26,705
Almost, Troy. We will!
1652
01:41:26,706 --> 01:41:28,982
Nathan, watch out!
1653
01:41:32,568 --> 01:41:34,258
Troy, go!
1654
01:41:53,362 --> 01:41:54,637
Balls!
1655
01:42:05,120 --> 01:42:07,947
- It's close now.
- It's close now.
1656
01:42:07,948 --> 01:42:10,120
- It's close now.
- It's close now.
1657
01:42:10,189 --> 01:42:12,155
- It's close now.
- It's close now.
1658
01:42:13,775 --> 01:42:16,189
- It's close now.
- It's close now.
1659
01:42:16,258 --> 01:42:18,018
- It's close now.
- It's close now.
1660
01:42:31,189 --> 01:42:32,533
15 seconds.
1661
01:42:32,534 --> 01:42:35,602
Wait! Mabel!
1662
01:42:35,603 --> 01:42:37,050
Come with us!
1663
01:42:37,051 --> 01:42:38,292
Ukabon Ukabon.
1664
01:42:38,293 --> 01:42:41,567
Ukabon. Ukabon. Ukabon.
1665
01:42:41,568 --> 01:42:43,464
Write my name!
1666
01:42:43,465 --> 01:42:45,982
Just go, go, go!
1667
01:42:52,568 --> 01:42:53,843
He is coming!
1668
01:42:53,844 --> 01:42:55,912
Troy!
1669
01:42:55,913 --> 01:42:58,602
Troy, we got us!
1670
01:42:58,603 --> 01:43:01,292
W-wait, why...
why am I tied up?
1671
01:43:01,293 --> 01:43:03,809
Nate, Nate, Nate!
1672
01:43:03,810 --> 01:43:06,636
- No!
- Nate!
1673
01:43:06,637 --> 01:43:08,224
What are you doing?
1674
01:43:11,155 --> 01:43:13,085
How did this happen?
1675
01:43:13,086 --> 01:43:16,085
- How did this happen?!
- Just try again.
1676
01:43:16,086 --> 01:43:18,533
Do you think we can do
it again, just do it again?
1677
01:43:18,534 --> 01:43:19,878
Well, we can't! We can not!
1678
01:43:19,879 --> 01:43:21,499
It's all in the book, honey.
1679
01:43:21,500 --> 01:43:22,809
How did you let this happen?
1680
01:43:22,810 --> 01:43:24,671
Well, the film crew
wasn't my idea.
1681
01:43:24,672 --> 01:43:26,636
Will you blame me now?
1682
01:43:26,637 --> 01:43:28,188
I cleaned for you.
I prepare for you.
1683
01:43:28,189 --> 01:43:30,602
I do everything for you, and this is
how you thank me?
1684
01:43:30,603 --> 01:43:31,809
- Be quiet!
- Blame me?
1685
01:43:31,810 --> 01:43:33,085
You should have listened to me.
1686
01:43:33,086 --> 01:43:36,292
shut up. Julia, where are you going?
1687
01:43:36,293 --> 01:43:37,913
I'll get a mop.
1688
01:43:59,155 --> 01:44:01,051
♪ Ah ♪
1689
01:44:10,706 --> 01:44:13,533
♪ Sold into slavery
in New Orleans ♪
1690
01:44:13,534 --> 01:44:16,154
♪ Swamp Goddess of Light ♪
1691
01:44:16,155 --> 01:44:18,981
♪ Black dog head
on death bed ♪
1692
01:44:18,982 --> 01:44:21,774
♪ Cut and left to bleed ♪
1693
01:44:21,775 --> 01:44:24,636
♪ There in flames
in the corner of the world ♪
1694
01:44:24,637 --> 01:44:27,257
♪ Down in misery ♪
1695
01:44:27,258 --> 01:44:30,085
♪ There in flames
in the corner of the world ♪
1696
01:44:30,086 --> 01:44:33,705
♪ Left for God to see ♪
1697
01:44:33,706 --> 01:44:39,119
♪ Do you want to take a life? ♪
1698
01:44:39,120 --> 01:44:43,154
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1699
01:44:43,155 --> 01:44:48,671
♪ 'Cause it's a long
way back from Hell ♪
1700
01:44:48,672 --> 01:44:54,499
♪ And you don't want to go there ♪
1701
01:44:54,500 --> 01:44:57,189
♪ With me ♪
1702
01:45:06,086 --> 01:45:08,981
♪ Poisonous father of the human race ♪
1703
01:45:08,982 --> 01:45:11,740
♪ God of tainted blood ♪
1704
01:45:11,741 --> 01:45:14,567
♪ Malevolence running up
the spine of the world ♪
1705
01:45:14,568 --> 01:45:17,223
♪ Ready for the bastard child ♪
1706
01:45:17,224 --> 01:45:20,223
♪ There ablaze
in the veins of man ♪
1707
01:45:20,224 --> 01:45:22,843
♪ Down in misery ♪
1708
01:45:22,844 --> 01:45:25,705
♪ There ablaze
in the veins of man ♪
1709
01:45:25,706 --> 01:45:29,154
♪ Left for God to see ♪
1710
01:45:29,155 --> 01:45:34,740
♪ Do you want to take a life? ♪
1711
01:45:34,741 --> 01:45:38,395
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1712
01:45:38,396 --> 01:45:44,119
♪ 'Cause it's a long
way back from Hell ♪
1713
01:45:44,120 --> 01:45:49,740
♪ And you don't want to go there ♪
1714
01:45:49,741 --> 01:45:52,224
♪ With me ♪
1715
01:46:14,155 --> 01:46:19,155
♪ Do you want to take a life? ♪
1716
01:46:19,224 --> 01:46:24,740
♪ Do you want to take a life? ♪
1717
01:46:24,741 --> 01:46:30,155
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1718
01:46:30,224 --> 01:46:34,499
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1719
01:46:34,500 --> 01:46:37,672
♪ Ah ♪
1720
01:46:39,396 --> 01:46:42,293
♪ Wanna cross that line ♪
1721
01:46:44,534 --> 01:46:48,912
♪ Oh, sold
into slavery in New Orleans ♪
1722
01:46:48,913 --> 01:46:51,774
♪ Swamp Goddess of Light ♪
1723
01:46:51,775 --> 01:46:54,567
♪ Black dog head
on death bed ♪
1724
01:46:54,568 --> 01:46:57,154
♪ Cut and left to bleed ♪
1725
01:46:57,155 --> 01:47:00,223
♪ There in flames
in the corner of the world ♪
1726
01:47:00,224 --> 01:47:02,843
♪ Down in misery ♪
1727
01:47:02,844 --> 01:47:05,602
♪ Lucifer's face in the
mirror when you look ♪
1728
01:47:05,603 --> 01:47:09,188
♪ Left for God to see ♪
1729
01:47:09,189 --> 01:47:14,705
♪ Do you want to take a life? ♪
1730
01:47:14,706 --> 01:47:18,774
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1731
01:47:18,775 --> 01:47:24,085
♪ 'Cause it's a long
way back from Hell ♪
1732
01:47:24,086 --> 01:47:30,085
♪ And you don't want to go there ♪
1733
01:47:30,086 --> 01:47:32,431
♪ With me ♪
1734
01:47:41,120 --> 01:47:44,567
♪ Oh, poisonous father
of the human race ♪
1735
01:47:44,568 --> 01:47:47,257
♪ God of tainted blood ♪
1736
01:47:47,258 --> 01:47:50,016
♪ Malevolence running up
the spine of the world ♪
1737
01:47:50,017 --> 01:47:52,843
♪ Ready for the bastard child ♪
1738
01:47:52,844 --> 01:47:55,671
♪ There ablaze
in the veins of man ♪
1739
01:47:55,672 --> 01:47:58,257
♪ There is misery ♪
1740
01:47:58,258 --> 01:48:01,292
♪ There ablaze
in the veins of man ♪
1741
01:48:01,293 --> 01:48:05,119
♪ Left for God to see ♪
1742
01:48:05,120 --> 01:48:10,188
♪ Do you want to take a life? ♪
1743
01:48:10,189 --> 01:48:14,085
♪ Do you want to
cross that line? ♪
1744
01:48:14,086 --> 01:48:19,740
♪ 'Cause it's a long
way back from Hell ♪
1745
01:48:19,741 --> 01:48:25,223
♪ And you don't want to go with me ♪
1746
01:48:25,224 --> 01:48:30,843
♪ Hey, it's a long way
back from Hell ♪
1747
01:48:30,844 --> 01:48:35,223
♪ And you don't want to go... ♪
1748
01:48:35,224 --> 01:48:38,395
We stick the needle
with your name and you
1749
01:48:38,396 --> 01:48:40,947
we pull to our
earth plane, Mabel.
1750
01:48:40,948 --> 01:48:42,465
- Mabel.
- Mabel.
1751
01:48:42,534 --> 01:48:44,500
- Mabel.
- Mabel.
1752
01:48:44,568 --> 01:48:45,706
- Mabel.
- Mabel.
1753
01:48:45,775 --> 01:48:47,395
- Mabel.
- Mabel.
1754
01:48:47,396 --> 01:48:48,396
Mabel...
1755
01:48:51,362 --> 01:48:52,844
Vroom.
1756
01:48:52,900 --> 01:48:56,999
Translation: Fabiano M. Machado
(AFT Ash J. Williams)
1757
01:48:57,305 --> 01:49:57,278
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
119230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.