All language subtitles for Heartstopper.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-BR3ACH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,440 --> 00:00:43,680 You're being very loud. 2 00:00:43,760 --> 00:00:45,000 I have my headphones on. 3 00:00:45,080 --> 00:00:47,000 You're still hitting the drums loudly, 4 00:00:47,080 --> 00:00:49,840 - I can hear it through the wall. - Fine. Sorry. 5 00:00:51,120 --> 00:00:53,520 Are you angry at anything in particular? 6 00:00:53,600 --> 00:00:56,320 Or have you decided to finally have a rebellious phase? 7 00:00:59,440 --> 00:01:00,680 Did something happen? 8 00:01:02,160 --> 00:01:04,880 Didn't you hear about Harry Green's fight with Nick and Tao? 9 00:01:05,440 --> 00:01:06,760 Both my fault, by the way. 10 00:01:07,520 --> 00:01:11,680 Yeah. I'm like 95% sure they were both Harry's fault, and I wasn't even there. 11 00:01:14,920 --> 00:01:15,920 What's going on? 12 00:01:21,000 --> 00:01:23,440 Before I met Nick, I was sort of 13 00:01:24,840 --> 00:01:26,400 going out with this other guy. 14 00:01:28,280 --> 00:01:29,800 I liked him, but... 15 00:01:31,600 --> 00:01:34,080 he made me feel like I was ruining his life. 16 00:01:34,680 --> 00:01:36,560 Like he didn't want me to even exist. 17 00:01:39,360 --> 00:01:41,320 And now Nick's lost all his friends, 18 00:01:41,400 --> 00:01:43,600 and he's getting into fights because of me. 19 00:01:44,800 --> 00:01:46,560 And I just feel like 20 00:01:47,680 --> 00:01:49,840 maybe I do just ruin people's lives. 21 00:01:52,120 --> 00:01:54,280 And it would be better if I didn't exist. 22 00:02:02,520 --> 00:02:04,360 You're not ruining my life. 23 00:02:06,800 --> 00:02:07,880 Thanks. 24 00:02:11,040 --> 00:02:13,080 I could make us some pizza for dinner? 25 00:02:14,560 --> 00:02:15,680 Would that help? 26 00:02:18,080 --> 00:02:19,200 I'm not very hungry. 27 00:02:20,120 --> 00:02:21,440 I might just eat later. 28 00:02:22,880 --> 00:02:24,200 Okay. 29 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 Tao. 30 00:02:49,280 --> 00:02:52,400 I heard Harry got suspended for fighting, so... 31 00:02:52,960 --> 00:02:54,160 That's good. 32 00:02:54,240 --> 00:02:56,520 He said he doesn't want to talk to you. 33 00:02:58,120 --> 00:02:59,680 Okay, Year 10s. 34 00:02:59,760 --> 00:03:02,920 Before we start today's lesson, I've been told to remind you all 35 00:03:03,000 --> 00:03:06,880 that the Truham-Higgs Sports Day is on Friday. 36 00:03:07,840 --> 00:03:11,200 So make sure you've all signed up for an event by Thursday. 37 00:03:11,760 --> 00:03:13,240 We could all do the javelin again, 38 00:03:14,160 --> 00:03:16,400 - like last year. - You're on the rugby team. 39 00:03:17,440 --> 00:03:18,320 What? So? 40 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 The rugby team always do the Sports Day rugby match. 41 00:03:21,520 --> 00:03:25,040 So, I... I don't think we can do the same event this year. 42 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 Hey. 43 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Hey. 44 00:03:41,880 --> 00:03:43,440 Did you want to get lunch together? 45 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 Um... 46 00:03:47,120 --> 00:03:48,480 I can't. 47 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Sorry. 48 00:03:54,960 --> 00:03:57,080 Come in. 49 00:03:58,560 --> 00:04:01,120 Charlie! How's it going? 50 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 Um... 51 00:04:02,280 --> 00:04:04,400 I think I'm going to quit the rugby team. 52 00:04:05,280 --> 00:04:06,320 Why? 53 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 I just don't think rugby's for me. 54 00:04:08,880 --> 00:04:10,760 Have the boys been giving you a hard time? 55 00:04:10,840 --> 00:04:12,720 - Do I need to talk to anyone? - No. 56 00:04:13,560 --> 00:04:14,840 It's just me. 57 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Where's Charlie? 58 00:04:43,600 --> 00:04:44,760 I thought he'd be here. 59 00:04:44,840 --> 00:04:46,360 I thought he was eating with you. 60 00:04:48,720 --> 00:04:51,280 - Charlie avoiding you too? - I'm avoiding him. 61 00:04:51,360 --> 00:04:53,320 - Why? - Because I'm pissed off with him. 62 00:04:54,320 --> 00:04:55,320 Oh. 63 00:04:55,640 --> 00:04:59,440 Charlie's my friend. I was worried about him joining the rugby team 64 00:04:59,520 --> 00:05:01,000 and becoming friends with you 65 00:05:01,080 --> 00:05:04,760 because I knew that he'd get picked on by some of the idiots in your year. 66 00:05:04,840 --> 00:05:06,520 And guess what? He did. 67 00:05:07,160 --> 00:05:10,240 I'm done trying to protect him when he's forgotten I exist, like... 68 00:05:11,160 --> 00:05:12,960 I deserve to be appreciated. 69 00:05:16,680 --> 00:05:19,400 If he'd just told me that you two were going out, like... 70 00:05:20,040 --> 00:05:21,920 Maybe I would've done things differently. 71 00:05:22,000 --> 00:05:25,720 Maybe I would have stayed more low-key and Harry would have left us alone. 72 00:05:28,600 --> 00:05:31,840 I think Charlie might be nervous about telling you 73 00:05:31,920 --> 00:05:35,080 because he really cares about your opinion. 74 00:05:36,320 --> 00:05:39,240 Because he loves you a lot. 75 00:05:41,320 --> 00:05:42,360 Yeah. 76 00:05:42,440 --> 00:05:45,560 Well, I'll believe that when I actually see it. 77 00:05:47,840 --> 00:05:49,360 Why's he avoiding you? 78 00:05:51,000 --> 00:05:52,520 I think maybe... 79 00:05:53,960 --> 00:05:57,600 he's finding it hard having to lie to people about us. 80 00:05:57,680 --> 00:06:01,120 He's not angry about me being in the closet or anything, like... 81 00:06:02,160 --> 00:06:05,000 He knows I'm not ready to come out, but... 82 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Look... 83 00:06:09,040 --> 00:06:11,480 I've known Charlie since we were 11, 84 00:06:11,560 --> 00:06:14,720 and he's always had a tendency to believe that him just existing 85 00:06:14,800 --> 00:06:16,280 is annoying for other people. 86 00:06:16,360 --> 00:06:17,360 Yeah. 87 00:06:18,040 --> 00:06:20,480 I sort of got that impression. 88 00:06:20,560 --> 00:06:23,320 He's not going to force you to come out. Which is good. 89 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 He would literally never tell you this, 90 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 but he probably wants to be something more 91 00:06:28,360 --> 00:06:31,040 than "secret guy you kiss sometimes on the down-low." 92 00:06:31,560 --> 00:06:34,240 And if you can't give him more than that then... 93 00:06:34,320 --> 00:06:35,720 I mean, that's fine, 94 00:06:35,800 --> 00:06:40,000 but it's always gonna make him feel a little bit crap about himself. 95 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 Oh. 96 00:06:45,920 --> 00:06:47,080 You should talk to him. 97 00:06:48,760 --> 00:06:50,480 - Yeah, so should you. - No. 98 00:06:51,600 --> 00:06:53,760 I'm gonna stay pissed off with him for a bit longer. 99 00:06:56,080 --> 00:06:57,560 You should try rugby. 100 00:06:57,640 --> 00:06:59,760 It's good for releasing negative emotions. 101 00:07:17,840 --> 00:07:21,280 ♪ Well, it's four in the morning ♪ 102 00:07:22,280 --> 00:07:25,480 ♪ Things are getting heavy ♪ 103 00:07:26,240 --> 00:07:29,480 ♪ And we both know that it's over ♪ 104 00:07:30,200 --> 00:07:33,760 ♪ But we're both not ready ♪ 105 00:07:38,920 --> 00:07:42,000 ♪ Spring can be ♪ 106 00:07:43,200 --> 00:07:46,040 ♪ The cruelest of months ♪ 107 00:07:47,080 --> 00:07:50,680 ♪ But bringing in your life ♪ 108 00:07:50,760 --> 00:07:54,400 ♪ Yeah, we're promising so much ♪ 109 00:08:12,160 --> 00:08:14,280 It feels like years since I was back here. 110 00:08:14,880 --> 00:08:16,600 Are you sure you want to go back to Truham? 111 00:08:16,680 --> 00:08:18,200 Because you don't have to. 112 00:08:18,280 --> 00:08:20,920 We could all pretend to have sprained ankles, or something? 113 00:08:21,000 --> 00:08:22,640 All three of us? 114 00:08:22,720 --> 00:08:25,920 What, did we have some sort of group ankle-related accident? 115 00:08:26,000 --> 00:08:29,960 Okay, I could have a sprained wrist, or like a back injury or something. 116 00:08:30,040 --> 00:08:32,480 We can figure out the details. 117 00:08:32,560 --> 00:08:33,560 No. 118 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 I... 119 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 I want to do this. 120 00:08:46,640 --> 00:08:47,679 Whoo! 121 00:08:47,760 --> 00:08:50,720 Sports Day! Sports Day! Whoo-hoo! 122 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 Elle! 123 00:09:28,080 --> 00:09:29,080 Hi. 124 00:09:31,320 --> 00:09:33,280 Oh, my God, it's literally like old times. 125 00:09:33,360 --> 00:09:36,920 Don't say that. I thought I'd never have to come back to this hell-hole. 126 00:09:37,000 --> 00:09:38,600 We could go hide in the library. 127 00:09:38,680 --> 00:09:40,960 I don't even want to be here either, honestly. 128 00:09:41,040 --> 00:09:42,720 I haven't signed up for an event. 129 00:09:42,800 --> 00:09:45,240 If Ms. Singh catches me, she's gonna force me to 130 00:09:45,320 --> 00:09:47,000 do the high jump or something. Ugh. 131 00:09:47,080 --> 00:09:49,040 Tao, it's fine. I'm fine. 132 00:09:49,120 --> 00:09:51,360 Truham students, Higgs students. 133 00:09:51,440 --> 00:09:54,880 Welcome to the day I know you've all been waiting for, 134 00:09:54,960 --> 00:09:57,400 Truham and Higgs Sports Day. 135 00:09:58,440 --> 00:10:01,840 I'm sure that every single one of you is ready to give it your all, 136 00:10:01,920 --> 00:10:04,280 or at least I hope so 137 00:10:04,360 --> 00:10:06,840 because if you haven't signed up for an event... 138 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 - Hi! - Hi! 139 00:10:08,000 --> 00:10:09,760 ...Ms. Singh will murder you. 140 00:10:09,840 --> 00:10:11,640 - Where's Charlie? - Haven't seen him. 141 00:10:11,720 --> 00:10:12,760 With the rugby team. 142 00:10:12,840 --> 00:10:15,200 The match doesn't start until the end of the day. 143 00:10:15,280 --> 00:10:18,400 She's just informed me that she won't murder you. 144 00:10:18,480 --> 00:10:20,040 But she might ban you from watching 145 00:10:20,120 --> 00:10:22,440 the Reds versus Blues rugby match later today, 146 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 an even worse fate, if you ask me. 147 00:10:24,920 --> 00:10:28,840 So, good luck one and all, and go do sports! 148 00:10:36,400 --> 00:10:37,640 - Mr. Ajayi? - Charlie. 149 00:10:37,720 --> 00:10:40,720 There aren't any Sports Day events going on in the Art block. 150 00:10:40,800 --> 00:10:44,480 You'd better not be about to ask me if you can stay in here all afternoon. 151 00:10:47,080 --> 00:10:50,160 You've been coming in here for lunch a lot recently. 152 00:10:51,200 --> 00:10:52,840 We having a repeat of last year? 153 00:10:53,600 --> 00:10:56,200 Isolating yourself, not talking to anyone? 154 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 No. 155 00:10:58,480 --> 00:11:01,840 All right, I'm not going to make you go because I'm a nice teacher. 156 00:11:01,920 --> 00:11:03,000 When I was at school, 157 00:11:03,080 --> 00:11:06,840 I thought that hiding from it all was safer, easier. 158 00:11:06,920 --> 00:11:10,840 But sometimes the loneliness was just as bad. 159 00:11:11,560 --> 00:11:14,960 Don't let anyone make you disappear, Charlie. 160 00:11:15,480 --> 00:11:16,400 Hmm? 161 00:11:26,320 --> 00:11:27,560 Tao Xu! 162 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 Oh, no. 163 00:11:28,720 --> 00:11:32,040 You are the only Year 10 who has failed to sign up for an event. 164 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 Yes? 165 00:11:33,200 --> 00:11:36,200 You'll be doing the 200 meters for Team Blue. 166 00:11:36,280 --> 00:11:38,760 You need to be by the starting line in three minutes. 167 00:11:38,840 --> 00:11:40,280 Wait! What? 168 00:11:40,360 --> 00:11:43,200 No... No protests. 169 00:11:43,280 --> 00:11:45,200 That's the only event with space left. 170 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 But, miss, I can't run. 171 00:11:46,520 --> 00:11:47,680 He really can't. 172 00:11:47,760 --> 00:11:49,280 - Can't you? - Well, not... 173 00:11:49,360 --> 00:11:50,560 Not fast. 174 00:11:51,080 --> 00:11:52,080 Hmm. 175 00:11:53,720 --> 00:11:54,760 Swap bibs with me. 176 00:11:55,440 --> 00:11:56,880 What? Why? 177 00:11:56,960 --> 00:11:59,280 You hate running, I'll run it for you. 178 00:11:59,360 --> 00:12:00,360 Thanks. 179 00:12:01,040 --> 00:12:02,040 It's fine. 180 00:12:02,800 --> 00:12:03,800 I'm just... 181 00:12:04,760 --> 00:12:05,600 I'm just sorry. 182 00:12:05,680 --> 00:12:09,000 Year 10s and 11s doing the 200-meters... 183 00:12:09,080 --> 00:12:10,240 Sorry for everything. 184 00:12:10,320 --> 00:12:13,240 ...it's time to assemble by the starting line. 185 00:12:14,320 --> 00:12:16,720 I hope you've got your running shoes on. 186 00:12:18,840 --> 00:12:20,880 You obsessed with me or something? 187 00:12:25,200 --> 00:12:27,280 Starting positions, please! 188 00:12:37,760 --> 00:12:38,760 On your marks! 189 00:12:40,000 --> 00:12:41,040 Get set! 190 00:12:47,240 --> 00:12:49,480 - I forgot he can run really fast. - Come on! 191 00:12:53,320 --> 00:12:55,040 Whoo! Go, Charlie! 192 00:13:03,960 --> 00:13:06,120 - Whoo! - Whoo! Whoo! 193 00:13:14,040 --> 00:13:17,160 You don't get to have an opinion about anything I do. 194 00:13:17,880 --> 00:13:20,520 You want me to go around telling people about you and Nick? 195 00:13:20,600 --> 00:13:23,560 Do you want me to go around telling people about me and you? 196 00:13:24,200 --> 00:13:25,560 That's what I thought. 197 00:13:25,640 --> 00:13:28,360 Except, I wouldn't do that because I'm a decent person. 198 00:13:28,440 --> 00:13:31,840 I understand that you're figuring out your sexuality, 199 00:13:31,920 --> 00:13:34,440 but you don't get to make me feel like crap anymore 200 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 just because you hate yourself. 201 00:13:36,800 --> 00:13:37,920 So leave me alone. 202 00:13:38,720 --> 00:13:40,600 Just leave me alone. 203 00:13:41,800 --> 00:13:45,760 Competitors for the Year 11 high jump, it's your big moment. 204 00:13:45,840 --> 00:13:49,360 Please put a spring in your step and head to Ms. Singh. 205 00:13:50,160 --> 00:13:51,456 - I'm so sorry... - No, I'm sorry. 206 00:13:51,480 --> 00:13:53,160 I should have been a better friend... 207 00:13:53,240 --> 00:13:55,080 I shouldn't have gotten angry at you. 208 00:13:58,120 --> 00:13:59,680 I made it so hard for you to tell me. 209 00:13:59,760 --> 00:14:03,640 I should have been looking out for you as much as you were looking out for me. 210 00:14:10,600 --> 00:14:12,760 - Movie night on Saturday? - Yeah. 211 00:14:12,840 --> 00:14:15,160 I have a long list of movies I need you to watch. 212 00:14:15,240 --> 00:14:17,200 I'm probably going to hate most of them. 213 00:14:17,280 --> 00:14:19,160 I know. 214 00:14:19,240 --> 00:14:22,120 Me and Elle were gonna go exploring around all her old classrooms. 215 00:14:22,200 --> 00:14:23,520 - Want to come? - Nah. 216 00:14:23,600 --> 00:14:24,760 You go, I'll be fine. 217 00:14:41,960 --> 00:14:43,440 Come on, Isaac! 218 00:14:56,480 --> 00:14:58,760 You've got this, Tara! 219 00:14:59,440 --> 00:15:00,960 ♪ There's something that I ♪ 220 00:15:01,040 --> 00:15:04,360 ♪ Wish I would've told you But you just don't seem ♪ 221 00:15:04,440 --> 00:15:07,280 ♪ To wonder what I'm doin' When you're close to me ♪ 222 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 ♪ Oh, yeah ♪ 223 00:15:09,360 --> 00:15:12,080 ♪ There's something on my chest ♪ 224 00:15:12,920 --> 00:15:15,280 ♪ I wish I would've said ♪ 225 00:15:15,360 --> 00:15:17,600 ♪ I think it over and it might be true ♪ 226 00:15:17,680 --> 00:15:21,160 ♪ I'm only overthinking When I'm close to you ♪ 227 00:15:21,240 --> 00:15:23,280 ♪ I'm only overthinking When I'm close to you ♪ 228 00:15:23,360 --> 00:15:25,080 Yes! 229 00:15:27,440 --> 00:15:28,280 Whoo! 230 00:15:28,360 --> 00:15:31,360 ♪ I'm only overthinking When I'm close to you ♪ 231 00:15:31,440 --> 00:15:32,560 ♪ Oh, yeah ♪ 232 00:15:34,360 --> 00:15:35,600 There. 233 00:15:35,680 --> 00:15:39,600 - Didn't it take you four months? - Yep. I was in here every lunchtime. 234 00:15:40,960 --> 00:15:43,280 - Are you doing landscapes this year? - Yeah. 235 00:15:43,360 --> 00:15:44,400 Mine's really bad. 236 00:15:46,520 --> 00:15:47,720 It's on the drying rack. 237 00:15:51,840 --> 00:15:53,000 Oh! 238 00:15:55,160 --> 00:15:56,320 I know, it's bad. 239 00:15:56,400 --> 00:15:59,000 It's not, it's... It's really not, it's just... 240 00:15:59,080 --> 00:16:02,800 I don't think it counts as a landscape if it has people in it. 241 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 Is it awful being at Truham without me? 242 00:16:18,600 --> 00:16:19,800 Yes. 243 00:16:19,880 --> 00:16:22,040 Everything's awful without you. 244 00:16:25,480 --> 00:16:26,560 I'm okay now. 245 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 I promise. 246 00:16:52,800 --> 00:16:54,520 I was going to tell you something. 247 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 What? 248 00:17:04,360 --> 00:17:06,320 You've got the wrong team's face paint on. 249 00:17:06,400 --> 00:17:10,040 - That's Charlie's fault for swapping bibs. - Just wipe the face paint off. 250 00:17:11,040 --> 00:17:13,200 Ah... Ow! 251 00:17:13,280 --> 00:17:14,640 Okay, it's not coming off. 252 00:17:30,800 --> 00:17:32,920 Come on. I want to go find my old locker. 253 00:17:46,920 --> 00:17:49,240 Now, I know tensions are high, 254 00:17:49,320 --> 00:17:52,840 but it's finally time for you to sit back and watch 255 00:17:52,920 --> 00:17:57,240 some teenagers crash into each other and fall over repeatedly. 256 00:17:57,320 --> 00:17:59,200 That's right everyone, 257 00:17:59,280 --> 00:18:03,520 the Red versus Blue rugby match is about to begin. 258 00:18:04,800 --> 00:18:09,040 Now, can someone explain the rules of rugby to me again, please. 259 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 It seems to make no sense. 260 00:18:12,000 --> 00:18:14,160 - One, two, three, Reds! - Reds! 261 00:18:15,160 --> 00:18:16,600 Yes, boys, come on! 262 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 Let's go play! Easy. 263 00:18:33,280 --> 00:18:34,600 You okay, Nick? 264 00:18:35,320 --> 00:18:36,760 Yeah, yeah, I'm fine. 265 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 Team Blue are doing pretty well. 266 00:18:48,040 --> 00:18:51,760 Yeah, but Team Red has Nick Nelson, so they're basically guaranteed to win. 267 00:19:18,200 --> 00:19:19,480 Nice work, Nick. 268 00:19:41,200 --> 00:19:42,720 Come on, Nick. 269 00:19:50,840 --> 00:19:51,840 Nick! 270 00:20:23,200 --> 00:20:26,320 Sir, aren't you going to tell Nick that he has to do the match? 271 00:20:26,400 --> 00:20:28,200 Nah. I'm good. 272 00:20:40,280 --> 00:20:41,600 I don't want to break up. 273 00:20:43,240 --> 00:20:45,360 I know people have hurt you. 274 00:20:45,440 --> 00:20:48,080 And you feel like I'd be better off without you, but... 275 00:20:48,160 --> 00:20:50,480 I need you to know that 276 00:20:50,560 --> 00:20:53,480 my life is way better because I met you. 277 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 - You don't have to say that. - I do. 278 00:20:56,120 --> 00:20:58,600 And I'll keep on saying it until you believe me. 279 00:20:59,320 --> 00:21:01,520 Look, I don't care about getting into fights 280 00:21:01,600 --> 00:21:04,320 or pissing off my mates or anything like that. 281 00:21:05,040 --> 00:21:06,840 It's all worth it to be with you. 282 00:21:07,720 --> 00:21:11,560 You are the kindest, most thoughtful and caring 283 00:21:11,640 --> 00:21:14,680 and amazing person in the whole world, 284 00:21:14,760 --> 00:21:16,880 and if you really want to break up, 285 00:21:16,960 --> 00:21:20,960 then I would respect your decision, but I want us to be together. 286 00:21:21,040 --> 00:21:21,880 Nick. 287 00:21:21,960 --> 00:21:24,480 You're my favorite person, I need you to believe me. 288 00:21:24,560 --> 00:21:25,680 Nick. 289 00:21:27,240 --> 00:21:28,480 I believe you. 290 00:21:31,280 --> 00:21:32,280 I believe you. 291 00:21:42,560 --> 00:21:46,360 ♪ Winter, spring, summer, fall ♪ 292 00:21:46,440 --> 00:21:51,640 ♪ A moment's fine But I wanna feel them all ♪ 293 00:21:52,200 --> 00:21:55,640 ♪ I wanna feel them all ♪ 294 00:21:59,400 --> 00:22:01,080 We're in the corridor. 295 00:22:02,000 --> 00:22:03,160 Oh. 296 00:22:03,720 --> 00:22:04,720 So what? 297 00:22:06,960 --> 00:22:08,120 You free on Sunday? 298 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Yeah. Why? 299 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 Now can you tell me where we're going? 300 00:22:16,480 --> 00:22:17,520 No. 301 00:22:21,720 --> 00:22:24,160 I don't think I've ever been in this direction. 302 00:22:28,320 --> 00:22:29,880 We're nearly there, I promise. 303 00:22:31,560 --> 00:22:32,560 Wait... 304 00:22:33,080 --> 00:22:34,080 Seagulls? 305 00:22:36,920 --> 00:22:38,720 Oh, my God, the beach! 306 00:22:38,800 --> 00:22:39,960 Yeah. Surprise. 307 00:22:40,040 --> 00:22:41,120 Oh, my God! 308 00:22:48,080 --> 00:22:49,080 Whoa. 309 00:22:49,160 --> 00:22:52,560 ♪ Trade it for a moment in the sun ♪ 310 00:22:52,640 --> 00:22:56,760 ♪ All that other noise Is just a waste of time ♪ 311 00:22:56,840 --> 00:23:00,920 ♪ You're the only music on my mind ♪ 312 00:23:04,320 --> 00:23:10,320 ♪ I'd trade it for a moment In the sun with you ♪ 313 00:23:14,480 --> 00:23:16,000 - Whoa. - What was that for? 314 00:23:18,880 --> 00:23:20,240 You're such a dweeb. 315 00:23:38,960 --> 00:23:40,040 I was thinking... 316 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 What if I came out? 317 00:23:48,320 --> 00:23:49,520 Do you really want to? 318 00:23:49,600 --> 00:23:51,240 I really want to. 319 00:23:52,960 --> 00:23:56,320 I know I've been pretty unsure of everything for a while, 320 00:23:56,400 --> 00:24:00,040 but, like, I'm definitely bisexual. 321 00:24:00,720 --> 00:24:05,520 And I don't want to have to sneak around pretending we're platonic BFFs. 322 00:24:07,520 --> 00:24:11,800 I'm not saying I want to have a public announcement or anything, but... 323 00:24:13,760 --> 00:24:15,640 I want to tell the people who matter. 324 00:24:16,280 --> 00:24:18,600 And I want you to be able to tell people too. 325 00:24:19,760 --> 00:24:21,920 Oh, my God, I like you so much. 326 00:24:23,920 --> 00:24:25,880 And I love liking you. 327 00:24:29,120 --> 00:24:33,440 I like Charlie Spring in a romantic way, not just a friend way! 328 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 What? 329 00:24:44,680 --> 00:24:46,720 I never thought this would happen to me. 330 00:24:51,920 --> 00:24:52,920 Me neither. 331 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 Nick? 332 00:24:59,480 --> 00:25:00,480 Yeah? 333 00:25:01,840 --> 00:25:04,160 Does this mean we're boyfriends? 334 00:25:08,840 --> 00:25:09,840 Yes. 335 00:25:10,480 --> 00:25:13,640 Was that not already established the last ten times we made out? 336 00:25:14,280 --> 00:25:15,280 Oh. 337 00:25:16,040 --> 00:25:17,040 Yeah? 338 00:25:17,800 --> 00:25:20,400 I don't know, we never, like, confirmed it. 339 00:25:22,600 --> 00:25:24,000 Why are we like this? 340 00:25:24,760 --> 00:25:26,880 Wha... Wha... What are you doing? 341 00:25:26,960 --> 00:25:28,440 There we go. Come on. 342 00:25:28,520 --> 00:25:30,160 You're my boyfriend! 343 00:25:30,240 --> 00:25:33,240 I'm your boyfriend! We're boyfriends! 344 00:25:33,320 --> 00:25:36,000 - Don't you dare drop me! - I won't drop you. 345 00:25:36,080 --> 00:25:37,480 - Oh! - Stop it! 346 00:25:37,560 --> 00:25:39,800 Okay. I think we're wet enough now. 347 00:25:39,880 --> 00:25:41,000 Okay. 348 00:25:53,600 --> 00:25:54,600 I'm home! 349 00:25:58,280 --> 00:26:00,640 You look very smiley. Have you had a good day? 350 00:26:01,440 --> 00:26:03,360 Yeah. Yeah, it was really good. 351 00:26:29,760 --> 00:26:31,240 - Mum. - Mmm? 352 00:26:33,160 --> 00:26:34,880 You know Charlie's my best friend? 353 00:26:34,960 --> 00:26:37,480 If you're asking if he can come on our holiday, 354 00:26:37,560 --> 00:26:38,880 the answer's "no." 355 00:26:38,960 --> 00:26:41,360 No, that's not what I was going to say. 356 00:26:53,760 --> 00:26:54,920 He's my boyfriend. 357 00:26:58,400 --> 00:27:00,400 Charlie's my boyfriend. 358 00:27:04,760 --> 00:27:07,200 I... I still like girls, but, um... 359 00:27:09,720 --> 00:27:10,720 We... 360 00:27:11,720 --> 00:27:12,760 I like boys too. 361 00:27:14,320 --> 00:27:16,800 And me and Charlie, we're... 362 00:27:20,160 --> 00:27:21,240 We're going out. 363 00:27:23,040 --> 00:27:24,080 And I just... 364 00:27:25,960 --> 00:27:27,120 wanted you to know. 365 00:27:29,640 --> 00:27:30,680 Oh, baby. 366 00:27:31,840 --> 00:27:33,760 Oh. 367 00:27:33,840 --> 00:27:35,640 Aw, thank you for telling me. 368 00:27:36,480 --> 00:27:39,720 I'm sorry if I ever made you feel like you couldn't tell me that. 369 00:27:41,880 --> 00:27:44,040 You don't have to say you like girls if you don't. 370 00:27:44,120 --> 00:27:45,440 No, I, um... 371 00:27:46,400 --> 00:27:48,080 It's definitely not just guys. I, um... 372 00:27:49,080 --> 00:27:51,000 It's called bisexuality. 373 00:27:51,680 --> 00:27:53,920 - If you've heard of that? - I have heard of that. 374 00:27:54,000 --> 00:27:55,600 I wasn't born in the 18th century. 375 00:27:57,200 --> 00:27:58,440 How long have you known? 376 00:27:59,440 --> 00:28:00,640 Well, um... 377 00:28:02,880 --> 00:28:06,760 Me and Charlie started going out a couple of months ago, but... 378 00:28:08,920 --> 00:28:11,280 I started liking him way before that. 379 00:28:13,160 --> 00:28:15,160 Oh, I love you. 380 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 Aw. 381 00:28:18,840 --> 00:28:20,080 Hi. 382 00:28:20,160 --> 00:28:21,360 Hi. 383 00:28:23,600 --> 00:28:25,840 ♪ When I'm melting into you ♪ 384 00:28:25,920 --> 00:28:31,000 ♪ 'Cause I belong in your arms ♪ 385 00:28:31,080 --> 00:28:37,560 ♪ I belong in your arms ♪ 386 00:28:40,360 --> 00:28:43,000 So now we're going to tell people? 387 00:28:44,640 --> 00:28:45,640 Yeah. 388 00:28:48,600 --> 00:28:49,920 ♪ Feelings are good ♪ 389 00:28:50,000 --> 00:28:51,360 ♪ Nothing to say ♪ 390 00:28:51,440 --> 00:28:53,040 ♪ Something, something, something ♪ 391 00:28:53,120 --> 00:28:59,200 ♪ Is on my mind ♪ 392 00:28:59,280 --> 00:29:01,960 ♪ 'Cause the world goes on without us ♪ 393 00:29:02,040 --> 00:29:04,800 ♪ It doesn't matter what we do ♪ 394 00:29:04,880 --> 00:29:07,440 ♪ All silhouettes with no regrets ♪ 28600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.