All language subtitles for Mazes.and.Monsters.1982.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,472 --> 00:00:56,890 Look, I've got less than a minute. 2 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 You know I can't release the name yet. 3 00:00:58,767 --> 00:01:01,144 Okay, tell me, then, was it a student at the University? 4 00:01:01,144 --> 00:01:02,604 -Yes. -Right. 5 00:01:02,604 --> 00:01:04,231 -Now what was he doing in there? -How should I know? 6 00:01:04,231 --> 00:01:05,315 John, we're going in. 7 00:01:05,315 --> 00:01:07,484 Okay, be careful. 8 00:01:07,484 --> 00:01:09,945 Look, we heard a game of Mazes and Monsters 9 00:01:09,945 --> 00:01:12,239 got a little out of hand over at the University. 10 00:01:12,239 --> 00:01:13,323 Fifteen seconds, Bud. 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,533 Mazes and Monsters? 12 00:01:14,533 --> 00:01:16,243 Right. You know how to play it? 13 00:01:16,243 --> 00:01:18,704 -My kids play it. I know the game. -Yeah, well... 14 00:01:18,704 --> 00:01:21,081 -All right, up here. -Five seconds. Let's go, let's go. 15 00:01:24,710 --> 00:01:27,546 This is Bud Hayden, live from Pequod Caverns, 16 00:01:27,546 --> 00:01:30,382 where I'll be reporting on the apparent disappearance 17 00:01:30,382 --> 00:01:32,259 of a Grant University student, 18 00:01:32,259 --> 00:01:36,513 the victim of a seemingly innocent game, Mazes and Monsters. 19 00:01:36,513 --> 00:01:39,933 Now, Mazes and Monsters is a fantasy role-playing game 20 00:01:39,933 --> 00:01:42,978 in which the players create an imaginary character. 21 00:01:42,978 --> 00:01:45,939 These characters are then plunged into a fantasy world 22 00:01:45,939 --> 00:01:47,774 of invented terrors. 23 00:01:47,774 --> 00:01:51,069 The point of the game is to amass a fortune without being killed. 24 00:01:51,069 --> 00:01:53,780 It's kind of a psychodrama, you might say, 25 00:01:53,780 --> 00:01:56,408 where these people deal with problems in their lives 26 00:01:56,408 --> 00:01:57,826 by acting them out. 27 00:01:57,826 --> 00:01:58,994 But in this case, 28 00:01:58,994 --> 00:02:00,787 there might be a loss of distinction 29 00:02:00,787 --> 00:02:03,540 between reality and fantasy, 30 00:02:03,540 --> 00:02:06,793 and possibly the loss of life in the process. 31 00:02:06,793 --> 00:02:09,296 I'll be back in three minutes with another live report. 32 00:03:41,054 --> 00:03:42,848 Ah, nice to see you, Mr. Brockway. 33 00:03:44,391 --> 00:03:45,517 Nice hat. 34 00:03:45,517 --> 00:03:46,560 Thanks, Paul. 35 00:03:59,739 --> 00:04:01,825 Mom, I'm home. 36 00:04:01,825 --> 00:04:03,452 -Thank you, Paul. -Oh, thank you. 37 00:04:03,452 --> 00:04:05,245 JAY JAY' Jay Jay, where are you? 38 00:04:05,245 --> 00:04:06,413 I'm in here. 39 00:04:08,123 --> 00:04:09,332 Darling! 40 00:04:10,041 --> 00:04:11,334 Oh, darling. 41 00:04:13,044 --> 00:04:14,463 You've grown. 42 00:04:14,463 --> 00:04:16,756 I'm not growing anymore. This is it. 43 00:04:16,756 --> 00:04:18,884 Well, you have an IQ of 190. 44 00:04:18,884 --> 00:04:21,052 I don't suppose it matters if you're that tall. 45 00:04:21,052 --> 00:04:22,596 I'm late. 46 00:04:22,596 --> 00:04:23,805 Oh, where are you going? 47 00:04:23,805 --> 00:04:25,599 To the French Consulate for cocktails 48 00:04:25,599 --> 00:04:28,518 and to a new place in Soho for dinner. Got rave reviews. 49 00:04:28,518 --> 00:04:30,353 Everything is less fattening. 50 00:04:30,353 --> 00:04:32,522 Even the champagne has less sugar. 51 00:04:32,522 --> 00:04:35,692 Before I go, I want to show you your new birthday present. 52 00:04:35,692 --> 00:04:37,235 But it's a month till my birthday. 53 00:04:37,235 --> 00:04:38,904 Oh, it doesn't matter. You'd see it anyway. 54 00:04:38,904 --> 00:04:40,864 Oh, no... no. 55 00:04:40,864 --> 00:04:42,073 Come on. Come on. 56 00:04:43,909 --> 00:04:45,118 Voila! 57 00:04:48,121 --> 00:04:49,164 Oh, no. 58 00:04:50,707 --> 00:04:52,459 What have you done? 59 00:04:52,459 --> 00:04:54,336 It looks like a hospital. 60 00:04:54,336 --> 00:04:55,754 Don't scream at me. 61 00:04:55,754 --> 00:04:58,507 I worked my tail off to get this finished in time. 62 00:04:58,507 --> 00:05:01,176 Where's all my stuff? My furniture? 63 00:05:05,430 --> 00:05:07,015 I can tell you don't like it. 64 00:05:08,099 --> 00:05:09,351 "Don't like it"? 65 00:05:09,935 --> 00:05:11,102 I hate it. 66 00:05:11,102 --> 00:05:13,313 Jay Jay, 67 00:05:13,313 --> 00:05:15,732 do you know how many of my clients 68 00:05:15,732 --> 00:05:19,611 would give their eye-teeth for a Julia Brockway room like this? 69 00:05:19,611 --> 00:05:21,488 Your clients put their eye-teeth 70 00:05:21,488 --> 00:05:23,657 in a glass of water every night. 71 00:05:23,657 --> 00:05:26,284 You are still a fresh kid. 72 00:05:26,284 --> 00:05:30,455 Mother, this is my sanctuary, my nest. 73 00:05:30,455 --> 00:05:32,249 When you change it like this, 74 00:05:32,249 --> 00:05:34,751 which you do every time I turn my back, 75 00:05:34,751 --> 00:05:36,044 you obliterate me. 76 00:05:36,044 --> 00:05:37,629 You wipe me out. 77 00:05:37,629 --> 00:05:40,465 It's just driving me crazy. 78 00:05:40,465 --> 00:05:42,342 And Merlin hates it, too. Don't you? 79 00:05:42,342 --> 00:05:43,718 Birds can't talk. 80 00:05:44,261 --> 00:05:45,262 Coward. 81 00:05:46,137 --> 00:05:47,889 Jay Jay, 82 00:05:47,889 --> 00:05:51,142 you know I would never do anything to hurt you. 83 00:05:51,142 --> 00:05:53,186 I thought you'd like it. 84 00:05:54,813 --> 00:05:57,941 Well, I guess I'll get used to it. 85 00:05:57,941 --> 00:06:00,777 And when I do, you'll probably change it again. 86 00:06:00,777 --> 00:06:04,531 I truly do not understand why you are so upset. 87 00:06:04,531 --> 00:06:08,201 I thought it would be such a nice surprise. 88 00:06:09,619 --> 00:06:10,704 Must run. 89 00:06:13,373 --> 00:06:16,042 Actually, Mother, college was fine. 90 00:06:16,042 --> 00:06:19,546 Oh, well I'll probably get straight A's again this term. 91 00:06:19,546 --> 00:06:22,090 Thanks, Mother. I'm glad you're glad. 92 00:06:24,759 --> 00:06:26,136 Poor old Merlin. 93 00:06:26,136 --> 00:06:27,387 Poor Jay Jay. 94 00:06:32,392 --> 00:06:35,186 KATE'So Norine is boring, huh? 95 00:06:35,186 --> 00:06:38,773 Boring is the nicest thing I can say about Chlorine. 96 00:06:38,773 --> 00:06:41,484 Kate, she is your father's wife now... 97 00:06:41,484 --> 00:06:44,362 No, you are my father's wife. 98 00:06:44,362 --> 00:06:46,740 Oh, baby, it's been over a long time. 99 00:06:47,824 --> 00:06:49,659 But I love you for saying it. 100 00:06:51,119 --> 00:06:52,287 Come on now. 101 00:06:54,289 --> 00:06:55,415 Mom... 102 00:06:57,042 --> 00:06:59,419 when Dad left us, 103 00:06:59,419 --> 00:07:01,755 were you ever sorry you married him in the first place? 104 00:07:03,340 --> 00:07:07,344 For about one minute, but I was really angry. 105 00:07:07,344 --> 00:07:11,056 Listen, we had some very happy years together. 106 00:07:11,681 --> 00:07:13,516 Life is risk. 107 00:07:13,516 --> 00:07:15,935 Yeah, but I don't know. 108 00:07:15,935 --> 00:07:18,229 The guys at school are such chauvinists. 109 00:07:18,229 --> 00:07:19,898 I can't be myself with them. 110 00:07:19,898 --> 00:07:21,733 You know, you have to pretend to be dumb 111 00:07:21,733 --> 00:07:23,777 because bright girls scare them. 112 00:07:23,777 --> 00:07:26,029 Feelings scare them. 113 00:07:26,029 --> 00:07:27,656 They don't really want to know me, 114 00:07:27,656 --> 00:07:29,658 they want a little act. 115 00:07:29,658 --> 00:07:31,951 I don't care. I'm never going to get married anyway. 116 00:07:31,951 --> 00:07:33,495 I'm going to be a famous writer. 117 00:07:33,495 --> 00:07:35,997 By the way, how is the writing coming? 118 00:07:35,997 --> 00:07:38,875 I've got writer's block, but I finally figured out why. 119 00:07:38,875 --> 00:07:41,044 It's because I haven't really lived yet. 120 00:07:41,044 --> 00:07:44,172 So how can I write about things I don't know about? 121 00:07:44,172 --> 00:07:47,884 Well, you could... you could use your imagination. 122 00:07:50,887 --> 00:07:53,014 DANIEL'I tell you we're destroying our planet. 123 00:07:53,014 --> 00:07:54,516 They do a satire on television, 124 00:07:54,516 --> 00:07:56,351 and a couple of years later, it comes true. 125 00:07:56,351 --> 00:07:58,061 And no one's doing anything about it. 126 00:07:58,061 --> 00:08:00,105 Daniel will. Right, son? 127 00:08:00,105 --> 00:08:01,481 I don't know, Dad. 128 00:08:01,481 --> 00:08:03,566 But you know where the future is. 129 00:08:03,566 --> 00:08:04,943 Well, I'm not sure. 130 00:08:04,943 --> 00:08:06,236 Computers. 131 00:08:06,236 --> 00:08:07,821 Your father's right, Daniel. 132 00:08:07,821 --> 00:08:10,573 Have you thought anymore about transferring to MIT? 133 00:08:11,866 --> 00:08:13,952 I know it's near here and all of that... 134 00:08:13,952 --> 00:08:15,662 Mom, I think it's really a good idea 135 00:08:15,662 --> 00:08:17,205 that I be away from home. 136 00:08:17,205 --> 00:08:19,749 If I see you on the street, I promise I won't say hello. 137 00:08:19,749 --> 00:08:21,960 It's not you. It's me. 138 00:08:21,960 --> 00:08:24,170 I'm just not that competitive. 139 00:08:24,170 --> 00:08:25,797 So Grant is comfortable for me. 140 00:08:26,256 --> 00:08:27,841 Daniel, 141 00:08:27,841 --> 00:08:30,885 I have seen students in my class, and I have seen you. 142 00:08:30,885 --> 00:08:33,096 You have a special gift for computers. 143 00:08:33,096 --> 00:08:35,014 You've always had that. 144 00:08:35,014 --> 00:08:37,726 What I really love is to make up games for computers. 145 00:08:37,726 --> 00:08:39,936 There's nothing wrong with that. You can do it as a hobby. 146 00:08:39,936 --> 00:08:43,481 Daniel, your father and I are not telling you not to enjoy life, 147 00:08:43,481 --> 00:08:45,608 we're just telling you not to waste it. 148 00:08:45,608 --> 00:08:47,736 Who's going to make up the games in the world? 149 00:08:47,736 --> 00:08:50,572 Other people will. You have a much more important talent. 150 00:08:50,572 --> 00:08:52,323 Just give me a little more time, okay? 151 00:08:52,323 --> 00:08:54,909 Daniel, this is a very competitive world, 152 00:08:54,909 --> 00:08:56,661 and you're going to have to live in it. 153 00:08:56,661 --> 00:08:59,289 Now. Not later, but now! 154 00:08:59,289 --> 00:09:01,791 Later, you're not going to be able to find a job. 155 00:09:01,791 --> 00:09:04,919 Later they're going to want the computer expert from MIT, 156 00:09:04,919 --> 00:09:08,131 not a game player from that Grant University. 157 00:09:10,216 --> 00:09:12,635 Your father and I love you very much, Daniel, 158 00:09:12,635 --> 00:09:13,845 and you know that. 159 00:09:13,845 --> 00:09:15,972 Otherwise we wouldn't be so concerned. 160 00:09:18,475 --> 00:09:21,102 Go ahead and eat your dinner. I've made all your favorites. 161 00:09:50,131 --> 00:09:51,132 Jay Jay! 162 00:09:51,716 --> 00:09:52,926 Kate! 163 00:09:55,637 --> 00:09:56,888 How are you? 164 00:09:56,888 --> 00:09:58,056 Oh, I'm fine. 165 00:09:58,056 --> 00:09:59,557 Have you seen Daniel? 166 00:09:59,557 --> 00:10:01,392 Oh, I took for granted he was up locked in some room 167 00:10:01,392 --> 00:10:02,936 with his latest woman of the week. 168 00:10:02,936 --> 00:10:04,062 I don't know. 169 00:10:04,062 --> 00:10:05,271 Do we have a fourth player? 170 00:10:05,271 --> 00:10:06,648 Well, I've typed up a notice. 171 00:10:06,648 --> 00:10:08,191 I'm going to put it on the bulletin board. Okay? 172 00:10:08,191 --> 00:10:09,275 Great. Let's go. 173 00:10:11,027 --> 00:10:12,821 We've got to find a fourth player. 174 00:10:12,821 --> 00:10:15,907 Right. Someone who doesn't flunk out or freak out. 175 00:10:15,907 --> 00:10:17,492 Not like last year. 176 00:10:28,795 --> 00:10:31,214 ROBBIE'Robbie, you're starting new at Grant. 177 00:10:31,214 --> 00:10:32,590 All new. 178 00:10:32,590 --> 00:10:34,425 That means no more games. 179 00:10:34,425 --> 00:10:36,761 You know what it did to your marks at Tufts. 180 00:10:36,761 --> 00:10:38,596 This time you're going to concentrate on your school work. 181 00:10:38,596 --> 00:10:39,639 Do you hear? 182 00:10:40,765 --> 00:10:42,308 Yeah, I know, Dad. I will. 183 00:10:42,308 --> 00:10:44,394 I see another D, you don't see another check. 184 00:10:44,394 --> 00:10:45,812 Oh, Hall, leave him alone. 185 00:10:45,812 --> 00:10:48,231 And you've had too much to drink. Again. 186 00:10:48,231 --> 00:10:50,817 Threats and accusations. That's all you know. 187 00:10:52,652 --> 00:10:54,362 I should have driven Robbie up myself. 188 00:10:54,362 --> 00:10:56,239 Oh, you should? 189 00:10:56,239 --> 00:10:57,657 Well, may I remind you, 190 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 whether you like it or not, we are still a family. 191 00:10:59,659 --> 00:11:01,202 I hate it when you drink. 192 00:11:01,202 --> 00:11:03,997 I drink to get through the day. 193 00:11:03,997 --> 00:11:07,625 I was a talented, well-educated woman... 194 00:11:07,625 --> 00:11:09,043 Oh, Cat, please. 195 00:11:09,043 --> 00:11:11,129 Let's not start that again. It's getting very thin. 196 00:11:11,129 --> 00:11:12,881 Well, I could have been someone. 197 00:11:12,881 --> 00:11:15,008 All my life it's been what you wanted, 198 00:11:15,008 --> 00:11:16,551 not ever what I wanted. 199 00:11:16,551 --> 00:11:18,553 -Nobody ever asked me what I wanted. -A nice way for 200 00:11:18,553 --> 00:11:20,430 Robbie to start a new school. 201 00:11:20,430 --> 00:11:22,348 Dad, this is it. You better make this right. 202 00:11:44,621 --> 00:11:47,081 I'm going to miss you, Robbie. 203 00:11:47,081 --> 00:11:49,250 Now, try hard and do well. 204 00:11:49,250 --> 00:11:51,377 Now you know how proud that'll make him. 205 00:11:51,377 --> 00:11:52,754 I will, Mom. 206 00:11:52,754 --> 00:11:55,465 And promise you won't play that awful game anymore. 207 00:11:57,467 --> 00:11:59,802 -Promise me. -Okay. Okay, I promise. 208 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 Okay. 209 00:12:03,932 --> 00:12:05,016 I'm... 210 00:12:06,351 --> 00:12:07,852 sorry if I sounded cold. 211 00:12:09,270 --> 00:12:11,147 Well, good luck. 212 00:12:11,147 --> 00:12:12,857 Call us collect if you need anything. 213 00:12:14,442 --> 00:12:15,902 I will. Thanks, Dad. 214 00:13:28,850 --> 00:13:31,269 Hi! I'm Jay Jay Brockway. 215 00:13:31,269 --> 00:13:34,605 Yeah, hi. Uh, my name's Robbie. 216 00:13:34,605 --> 00:13:37,108 Robbie Wheeling. I'm sort of new here. 217 00:13:37,108 --> 00:13:39,777 Yeah, I noticed you pulling up earlier. Nice car. 218 00:13:39,777 --> 00:13:42,238 You know, I had a red convertible once for five minutes. 219 00:13:42,238 --> 00:13:44,198 The Boy Wonder gave it to me for my birthday, 220 00:13:44,198 --> 00:13:46,909 neglected to notice I was too young to have my driver's license. 221 00:13:46,909 --> 00:13:49,162 So I sold it and bought my myna bird and a motorbike. 222 00:13:49,162 --> 00:13:50,288 The what? 223 00:13:50,288 --> 00:13:51,372 What what? 224 00:13:51,372 --> 00:13:52,790 Uh, what is the "Boy Wonder"? 225 00:13:52,790 --> 00:13:54,375 Oh, that's what I call my father. 226 00:13:54,375 --> 00:13:56,002 He's the youngest publisher in New York. 227 00:13:56,002 --> 00:13:58,421 But I don't want to ruin your lunch by talking about him. 228 00:13:58,421 --> 00:14:00,089 Although he's ruined many of mine. 229 00:14:00,089 --> 00:14:03,301 Listen, you play Mazes and Monsters? That's my sign there. 230 00:14:03,301 --> 00:14:04,635 Oh, yeah, Jay Jay Brockway. 231 00:14:04,635 --> 00:14:07,430 Uh, I used to, but I don't anymore. 232 00:14:07,430 --> 00:14:09,724 Oh, that's too bad. We really need a fourth player. 233 00:14:10,308 --> 00:14:11,434 Sorry. 234 00:14:12,101 --> 00:14:14,020 Uh, wait. Listen, 235 00:14:14,020 --> 00:14:16,314 I'm having an intimate little party tomorrow night for Brigitte Bardot. 236 00:14:16,314 --> 00:14:17,732 It's her birthday. 237 00:14:17,732 --> 00:14:20,026 So if you want to show up around00, second floor, 238 00:14:20,026 --> 00:14:21,903 it'll be the room with all the noise. 239 00:14:21,903 --> 00:14:23,780 -Is she really going to be there? -Who? 240 00:14:23,780 --> 00:14:24,864 Brigitte Bardot? 241 00:14:24,864 --> 00:14:26,949 No, why would she come here? 242 00:14:26,949 --> 00:14:30,411 Although maybe next year I should invite her. 243 00:14:30,411 --> 00:14:33,873 Yeah, well, thanks for the offer. I'll be there. 244 00:14:56,479 --> 00:14:59,690 Brigitte Bardot. Happy birthday. 245 00:14:59,690 --> 00:15:00,775 Robbie. 246 00:15:03,611 --> 00:15:05,154 Robbie. Come on in. 247 00:15:05,154 --> 00:15:07,990 Hi, Jay Jay. I brought you something. 248 00:15:07,990 --> 00:15:10,493 Oh, 1987, great year. 249 00:15:10,493 --> 00:15:11,953 Kate, a corkscrew please. 250 00:15:11,953 --> 00:15:13,204 Have fun. 251 00:15:13,204 --> 00:15:14,247 Thanks. 252 00:15:16,791 --> 00:15:17,959 Brigitte Bardot. 253 00:15:18,876 --> 00:15:19,836 -Here. -Oh. 254 00:15:23,589 --> 00:15:25,383 What? 255 00:15:25,383 --> 00:15:27,385 Oh, nothing. Sorry. It's just... 256 00:15:28,177 --> 00:15:29,637 you're very beautiful. 257 00:15:30,888 --> 00:15:31,931 Thank you. 258 00:15:33,641 --> 00:15:35,685 Uh, I'm Robbie Wheeling. 259 00:15:35,685 --> 00:15:38,229 -Ah, Kate Finch. Hi. -Hi. 260 00:15:38,229 --> 00:15:39,897 -You're new here. -Yeah, I am. 261 00:15:39,897 --> 00:15:41,858 -I just transferred over from Tufts. -Mmm-hmm. 262 00:15:41,858 --> 00:15:44,694 Well, before they threw me out, actually. 263 00:15:44,694 --> 00:15:46,612 -I didn't go to class very much 264 00:15:46,612 --> 00:15:48,614 and that's not the best thing for my marks. 265 00:15:48,614 --> 00:15:50,032 Uh-huh. Why didn't you go to class? 266 00:15:50,032 --> 00:15:53,744 Well, I was into some extra-curricular activities. 267 00:15:53,744 --> 00:15:56,998 I played a game called Mazes and Monsters a little too much. 268 00:15:56,998 --> 00:15:58,833 You're kidding. What level? 269 00:15:59,584 --> 00:16:01,002 Uh, nine. Ninth level. 270 00:16:01,669 --> 00:16:03,045 So am I. 271 00:16:03,045 --> 00:16:04,797 Oh. 272 00:16:04,797 --> 00:16:07,091 Isn't it wonderful to be finally creating your own scenarios? 273 00:16:07,091 --> 00:16:10,094 Yeah, and your own fantasies, too. I'm really going to miss it. 274 00:16:10,094 --> 00:16:11,512 No, you're not. 275 00:16:11,512 --> 00:16:13,431 We have been looking desperately for a fourth player. 276 00:16:13,431 --> 00:16:16,517 This is wonderful. Just... Daniel. Daniel. I want you to meet Daniel. 277 00:16:16,517 --> 00:16:19,312 Daniel, meet Robbie. He's level nine. 278 00:16:19,312 --> 00:16:20,813 Hey, you going to play with us? 279 00:16:20,813 --> 00:16:22,940 Well, no, I... really, I can't. My folks... 280 00:16:22,940 --> 00:16:24,609 Hey, we're not fanatics. 281 00:16:24,609 --> 00:16:25,902 How often do you play? 282 00:16:25,902 --> 00:16:27,528 A couple times a week. 283 00:16:27,528 --> 00:16:29,822 No, I really have to crack the books this semester. 284 00:16:29,822 --> 00:16:31,324 -Jay Jay. Come here. -No, seriously. 285 00:16:31,324 --> 00:16:32,491 He's a level nine! 286 00:16:32,491 --> 00:16:34,160 Level nine! You didn't tell me that. 287 00:16:34,160 --> 00:16:35,453 Well, sign him up! 288 00:16:35,453 --> 00:16:37,121 No, I can't. This semester I have to... 289 00:16:37,121 --> 00:16:38,539 -No, no, you can. -Robbie, look, 290 00:16:38,539 --> 00:16:40,333 please just try one campaign with us. 291 00:16:40,333 --> 00:16:41,792 Yeah. 292 00:16:41,792 --> 00:16:43,711 -Really, you guys, thanks, but... -Come on, Robbie. 293 00:16:43,711 --> 00:16:46,464 And if you don't like it, if it's too much, you can always quit. 294 00:16:46,464 --> 00:16:47,715 Yeah. 295 00:16:47,715 --> 00:16:49,550 Well, 296 00:16:49,550 --> 00:16:51,677 if you're going to be there, I guess I'll have to give it a shot. 297 00:16:51,677 --> 00:16:53,596 -All right. -Got some glasses? 298 00:16:53,596 --> 00:16:55,264 -Yeah. -Where's some glasses? 299 00:17:00,519 --> 00:17:02,647 I am the Maze Controller, 300 00:17:02,647 --> 00:17:04,523 the god of this universe I have created. 301 00:17:04,523 --> 00:17:06,317 The absolute authority. 302 00:17:06,317 --> 00:17:08,110 Only I know the perilous course 303 00:17:08,110 --> 00:17:09,820 which you are about to take. 304 00:17:09,820 --> 00:17:12,615 Your fate is in my hands. 305 00:17:16,452 --> 00:17:18,746 I'm Glacia the Fighter. 306 00:17:18,746 --> 00:17:20,414 I have great strength and courage, 307 00:17:20,414 --> 00:17:23,417 strong armor, many weapons, 308 00:17:23,417 --> 00:17:25,836 and I have won the mighty talking sword of Lothia. 309 00:17:27,672 --> 00:17:30,508 I am Freelik the Frenetic of Glossamir, 310 00:17:30,508 --> 00:17:32,343 the cleverest of all Sprites. 311 00:17:32,343 --> 00:17:33,719 Not so strong, 312 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 but with enough tricks and powers 313 00:17:35,429 --> 00:17:37,098 to take me far and keep me safe. 314 00:17:39,350 --> 00:17:41,644 I am Pardieu, the Holy Man. 315 00:17:42,561 --> 00:17:43,938 In reaching the ninth level, 316 00:17:43,938 --> 00:17:46,482 I have acquired many magic spells and charms, 317 00:17:46,482 --> 00:17:50,319 the greatest of which is the graven Eye of Timor. 318 00:17:50,319 --> 00:17:51,821 But I also have a sword, 319 00:17:51,821 --> 00:17:54,323 which I only use should my magic fail. 320 00:17:55,825 --> 00:17:57,660 There's a wasteland of gnarled hills 321 00:17:57,660 --> 00:18:00,538 covered with withered trees and dried grass. 322 00:18:00,538 --> 00:18:02,373 Beneath these hills is the entrance 323 00:18:02,373 --> 00:18:04,792 to the forbidden mazes of the Jinnorak. 324 00:18:04,792 --> 00:18:08,546 It is rumored that within these mazes live a mutated people. 325 00:18:08,546 --> 00:18:12,800 Once human, they are now unspeakably vicious. 326 00:18:12,800 --> 00:18:15,970 It is also known that there are wondrous treasures within these mazes 327 00:18:15,970 --> 00:18:18,597 for those brave and clever enough to find them. 328 00:18:18,597 --> 00:18:20,891 Thus warned, shall ye enter? 329 00:18:21,559 --> 00:18:22,768 Aye! 330 00:18:23,519 --> 00:18:24,729 Let the journey begin. 331 00:20:39,989 --> 00:20:41,949 I have an older brother. 332 00:20:41,949 --> 00:20:44,618 Name's Hall, Hall Junior. 333 00:20:45,661 --> 00:20:48,122 About three years ago on his birthday, 334 00:20:48,122 --> 00:20:49,915 it's Halloween night, 335 00:20:49,915 --> 00:20:52,042 my mother threw this big party for him. 336 00:20:53,669 --> 00:20:56,380 And in the middle of it, when nobody was paying any attention, 337 00:20:56,380 --> 00:20:57,548 he ran away. 338 00:20:58,841 --> 00:21:00,134 You're kidding. 339 00:21:02,928 --> 00:21:05,306 We never got a letter, 340 00:21:05,306 --> 00:21:09,268 a postcard, a phone call, nothing. 341 00:21:09,268 --> 00:21:13,439 Like he disappeared off the face of the Earth. 342 00:21:13,439 --> 00:21:16,442 And I've always wondered what it was that happened to him. 343 00:21:17,735 --> 00:21:19,695 It must be terrible. 344 00:21:19,695 --> 00:21:22,531 Actually, not knowing is the worst part. 345 00:21:23,949 --> 00:21:25,659 Robbie, I'm so sorry. 346 00:21:37,004 --> 00:21:40,049 That night, he came up into my room. 347 00:21:40,049 --> 00:21:42,343 He woke me up and said that he needed all of my money 348 00:21:42,343 --> 00:21:44,929 so that he could go to New York. 349 00:21:44,929 --> 00:21:47,765 I gave it to him and he told me that he would keep in touch. 350 00:21:47,765 --> 00:21:48,891 But he never did. 351 00:21:52,728 --> 00:21:55,231 Sometimes I wonder if I hadn't given him the money... 352 00:21:55,814 --> 00:21:57,149 he... 353 00:21:59,777 --> 00:22:01,070 I don't know. 354 00:22:04,782 --> 00:22:07,493 It's funny, I dream about him a lot. 355 00:22:18,921 --> 00:22:22,216 Hall, please stop! 356 00:22:22,216 --> 00:22:25,761 Hall, come back! It's me. It's Robbie. 357 00:22:28,889 --> 00:22:30,558 Hall! 358 00:22:30,558 --> 00:22:32,601 Hall. Please stop. 359 00:22:32,601 --> 00:22:35,980 Hall, stop. Please! 360 00:22:35,980 --> 00:22:39,400 Come back. It's me, it's Robbie. 361 00:22:39,400 --> 00:22:40,734 Hall! 362 00:22:49,368 --> 00:22:52,788 What I really want to be is a movie or television star. 363 00:22:52,788 --> 00:22:54,582 I know that I was meant to do comedy. 364 00:22:54,582 --> 00:22:57,251 Unfortunately, I'm not turning out to be the leading man type. 365 00:22:57,251 --> 00:22:59,128 It'll force you to be a good actor. 366 00:22:59,128 --> 00:23:01,088 It would help a lot to look like you. 367 00:23:01,088 --> 00:23:03,299 Not to mention what it would do for my social life. 368 00:23:03,299 --> 00:23:05,092 My social life is no big deal. 369 00:23:05,092 --> 00:23:06,760 Not for you, it isn't. 370 00:23:06,760 --> 00:23:08,429 No, really. 371 00:23:08,429 --> 00:23:09,847 Everybody kids me about being 372 00:23:09,847 --> 00:23:12,474 the great make-out champion or something. 373 00:23:12,474 --> 00:23:16,020 You know what that does to any girl who's sensitive or caring? 374 00:23:16,020 --> 00:23:19,231 She's decided I'm bad news before I have had a chance to prove I'm not. 375 00:23:19,231 --> 00:23:20,983 Yeah. 376 00:23:20,983 --> 00:23:23,902 So I spend my time with strangers, one after another. 377 00:23:23,902 --> 00:23:25,487 Poor Daniel. 378 00:23:25,487 --> 00:23:27,197 I wouldn't mind just having a girlfriend. 379 00:23:27,197 --> 00:23:29,199 That would ruin your reputation. 380 00:23:29,199 --> 00:23:31,201 Wouldn't that be nice? 381 00:23:31,201 --> 00:23:33,078 Listen, are we playing tonight? 382 00:23:33,078 --> 00:23:34,204 No, we can't tonight. 383 00:23:35,205 --> 00:23:37,499 We haven't played in three days. 384 00:23:37,499 --> 00:23:40,169 I've got a physics exam I really need to study for. 385 00:23:40,169 --> 00:23:41,503 How about tomorrow night? 386 00:23:41,503 --> 00:23:42,880 Yeah, that's okay with me. 387 00:23:42,880 --> 00:23:44,506 Why don't you check with Kate and Robbie. 388 00:23:50,346 --> 00:23:51,388 Kate? 389 00:23:53,098 --> 00:23:54,600 Hi, Jay Jay. What's happening? 390 00:23:55,142 --> 00:23:56,977 Oh, uh, nothing. 391 00:23:56,977 --> 00:23:58,437 Come on in. 392 00:23:58,437 --> 00:24:00,022 No, that's okay. 393 00:24:00,022 --> 00:24:01,774 Kate'll be right out. 394 00:24:01,774 --> 00:24:04,401 Listen, are we playing tomorrow? 395 00:24:04,401 --> 00:24:08,030 Oh, gee, no... we're kind of busy. Uh, how about Wednesday? 396 00:24:08,030 --> 00:24:09,323 Sure. 397 00:24:09,323 --> 00:24:10,824 You sure you don't want to come in? 398 00:24:10,824 --> 00:24:11,909 No, that's okay. 399 00:24:13,827 --> 00:24:15,245 Well, take it easy, all right? 400 00:24:25,673 --> 00:24:27,007 Was that Jay Jay? 401 00:24:27,007 --> 00:24:28,342 Mmm-hmm. 402 00:24:28,342 --> 00:24:31,261 He didn't want to wait. He seemed real down. 403 00:24:31,261 --> 00:24:33,013 Sometimes I can't figure him out. 404 00:24:33,597 --> 00:24:34,973 Oh, poor guy. 405 00:24:34,973 --> 00:24:38,310 He acts so together, but he's really very lonely. 406 00:24:38,310 --> 00:24:41,689 Can you imagine what it must be like to be 16 and a sophomore? 407 00:24:42,272 --> 00:24:43,399 Yeah. 408 00:24:59,123 --> 00:25:02,126 We're all alone in the world. You know that, don't you? 409 00:25:02,126 --> 00:25:03,585 It's just you and me. 410 00:25:03,585 --> 00:25:04,962 Birds can't talk. 411 00:25:07,089 --> 00:25:10,134 Maybe I should smash my motorbike into the dorm wall. 412 00:25:11,135 --> 00:25:12,803 It's too ordinary. 413 00:25:12,803 --> 00:25:15,723 They'd think it was just an accident. 414 00:25:15,723 --> 00:25:19,184 You know that no Grant University student has ever committed suicide? 415 00:25:20,811 --> 00:25:22,688 What can I do? 416 00:25:22,688 --> 00:25:25,274 It's got to be the stuff that legends are made of. 417 00:25:25,274 --> 00:25:27,526 I want them to remember Jay Jay Brockway. 418 00:25:32,030 --> 00:25:33,323 I know. 419 00:25:33,323 --> 00:25:34,867 The caverns! 420 00:25:34,867 --> 00:25:37,494 The mysterious, forbidden Pequod Caverns. 421 00:25:37,494 --> 00:25:40,789 "Boy genius suicides in caverns." 422 00:25:40,789 --> 00:25:42,583 They'd talk about it forever. 423 00:25:42,583 --> 00:25:43,917 I'd be immortal. 424 00:25:45,252 --> 00:25:46,503 Poor Jay Jay. 425 00:25:48,672 --> 00:25:50,799 Don't worry, Merlin. Someone'll feed you. 426 00:26:26,210 --> 00:26:29,505 Come on. Okay, close your eyes. 427 00:26:29,505 --> 00:26:31,215 -Come on, Robbie. -Close 'em. Close 'em. 428 00:26:31,215 --> 00:26:32,966 -Okay, now guess where we are. 429 00:26:32,966 --> 00:26:34,718 -Okay, ready? -Yes, ready. 430 00:26:34,718 --> 00:26:35,719 -All right. -All right. 431 00:26:37,679 --> 00:26:38,972 Keep 'em closed. 432 00:26:38,972 --> 00:26:40,641 -Okay, they're closed. -All right, open 'em up. 433 00:26:41,767 --> 00:26:43,268 Oh, a double bed. 434 00:26:43,268 --> 00:26:44,937 Yeah. 435 00:26:44,937 --> 00:26:46,313 Now we can... 436 00:26:47,147 --> 00:26:49,274 We can live together now. 437 00:26:49,274 --> 00:26:52,861 Robbie it's, um... It's too soon. 438 00:26:54,947 --> 00:26:57,950 Okay? You should have talked to me about this. 439 00:26:57,950 --> 00:26:59,618 Well, what difference does it make? 440 00:26:59,618 --> 00:27:01,787 We're together all the time anyway. 441 00:27:01,787 --> 00:27:03,539 Yeah, and you know how I feel about you. 442 00:27:03,539 --> 00:27:06,708 It's just that... I'm not ready yet. 443 00:27:06,708 --> 00:27:07,918 It's too soon. 444 00:27:13,674 --> 00:27:15,133 All right. 445 00:27:16,885 --> 00:27:19,429 -All right. Let's get out of here. -Robbie, come... 446 00:27:20,556 --> 00:27:21,849 You know that our going together 447 00:27:21,849 --> 00:27:24,226 is the best thing in my whole life. 448 00:27:25,686 --> 00:27:29,565 We've got lots of time, okay? 449 00:27:29,565 --> 00:27:31,733 So let's not rush it. 450 00:27:35,445 --> 00:27:36,864 Okay? 451 00:29:29,017 --> 00:29:31,269 You've blindly stumbled face-to-face 452 00:29:31,269 --> 00:29:33,271 with a dozen blood-thirsty undead. 453 00:29:35,524 --> 00:29:37,150 However... 454 00:29:37,150 --> 00:29:40,112 However, between you and the evil undead is a deep pit, 455 00:29:40,112 --> 00:29:43,699 where, at the very bottom, you can just see a faint glitter. 456 00:29:43,699 --> 00:29:45,951 It could be the legendary Treasure of the Jinnorak, 457 00:29:45,951 --> 00:29:47,619 or it could be a trap. 458 00:29:50,706 --> 00:29:53,041 Freelik jumps into the pit to gather the treasure. 459 00:29:53,041 --> 00:29:54,418 How much does Freelik get? 460 00:29:55,877 --> 00:29:57,129 It's a trap. 461 00:29:57,129 --> 00:29:58,714 No! 462 00:29:58,714 --> 00:30:01,216 The pit is filled with sharp gem-encrusted spikes. 463 00:30:01,216 --> 00:30:05,178 Freelik the Frenetic of Glossamir is impaled and dies. 464 00:30:05,178 --> 00:30:07,431 Pardieu, save him. Use your power to raise the dead. 465 00:30:07,431 --> 00:30:10,350 Well, I can't. I don't have enough points to raise the dead. 466 00:30:10,350 --> 00:30:12,060 Oh, hell! 467 00:30:12,060 --> 00:30:14,104 Oh, Jay Jay, that was really stupid, 468 00:30:14,104 --> 00:30:16,898 jumping into the pit without using your sonar first. 469 00:30:16,898 --> 00:30:18,316 Really stupid. 470 00:30:18,316 --> 00:30:20,318 Why did you do that? 471 00:30:20,318 --> 00:30:23,321 Hey, cheer up, Jay Jay, you can start again as a new character. 472 00:30:23,321 --> 00:30:25,991 Oh, it'll take him forever to gather powers. 473 00:30:25,991 --> 00:30:27,242 Well, I didn't kill him. 474 00:30:27,242 --> 00:30:28,493 You did so. 475 00:30:28,493 --> 00:30:30,245 You weren't paying attention. 476 00:30:30,245 --> 00:30:31,955 Hey, let's not fight about it. 477 00:30:31,955 --> 00:30:33,832 Right. What are we going to do now? 478 00:30:37,794 --> 00:30:40,756 I'd like to propose a new game. 479 00:30:40,756 --> 00:30:43,508 Kind of an evolution of Mazes and Monsters. 480 00:30:43,508 --> 00:30:46,636 But we'd be playing at a much more sophisticated level. 481 00:30:46,636 --> 00:30:48,805 We're not finished with this game yet. 482 00:30:48,805 --> 00:30:51,391 Yes, but it's not the same without Freelik. 483 00:30:51,391 --> 00:30:53,393 Well, let's hear the idea. 484 00:30:53,393 --> 00:30:54,644 In all modesty, 485 00:30:54,644 --> 00:30:56,855 it's the most intriguing concept of the game 486 00:30:56,855 --> 00:30:58,565 I've ever heard of. 487 00:30:58,565 --> 00:31:01,610 Something that no one else has tried. 488 00:31:01,610 --> 00:31:06,990 I propose we play Mazes and Monsters in a real setting... 489 00:31:06,990 --> 00:31:08,533 Pequod Caverns. 490 00:31:09,868 --> 00:31:12,954 I was there. I went in. Oh, it's fantastic. 491 00:31:12,954 --> 00:31:14,790 Jay Jay, those caves are too dangerous. 492 00:31:14,790 --> 00:31:16,541 No one is allowed inside them. 493 00:31:16,541 --> 00:31:18,668 We'll get expelled. Not to mention getting killed. 494 00:31:18,668 --> 00:31:21,880 They're perfectly safe. I walked around all inside of them. 495 00:31:21,880 --> 00:31:24,800 It's a logical extension of the game. 496 00:31:24,800 --> 00:31:26,635 Naturally, I'll be the Maze Controller. 497 00:31:28,053 --> 00:31:29,971 I'll be great. 498 00:31:29,971 --> 00:31:31,807 A couple of kids got lost in there once. 499 00:31:31,807 --> 00:31:32,974 They never found them. 500 00:31:32,974 --> 00:31:34,935 It's a new frontier. 501 00:31:34,935 --> 00:31:37,145 It won't be a fantasy... 502 00:31:37,145 --> 00:31:40,315 It really will be Mazes and Monsters. 503 00:31:44,361 --> 00:31:49,199 All in favor of starting a new game in Pequod Caverns, say "aye." 504 00:31:50,033 --> 00:31:51,159 Aye! 505 00:31:54,329 --> 00:31:55,747 Aye! 506 00:31:55,747 --> 00:31:56,915 All right. 507 00:31:57,833 --> 00:31:59,626 We'll get expelled. 508 00:31:59,626 --> 00:32:01,711 We'll have to keep it absolutely secret. 509 00:32:03,004 --> 00:32:04,214 Aye. 510 00:32:08,969 --> 00:32:11,388 I just need him. That's why. 511 00:32:11,388 --> 00:32:14,474 Okay, dinner for four on your credit card. 512 00:32:14,474 --> 00:32:15,517 That's what I said. 513 00:32:16,268 --> 00:32:17,853 Anywhere in Pequod? 514 00:32:17,853 --> 00:32:19,563 Mmm-hmm. 515 00:32:19,563 --> 00:32:22,315 Well, about the only time I could sneak old Basil out of here 516 00:32:22,315 --> 00:32:24,234 is Saturday morning, early. 517 00:32:24,234 --> 00:32:26,027 Perfect. We have a deal. 518 00:32:26,027 --> 00:32:27,696 Just hold on a minute, Jay Jay. 519 00:32:27,696 --> 00:32:31,116 Me and Basil are pretty close. I got to know why you need him. 520 00:32:31,116 --> 00:32:32,993 You don't got to know. You want to know. 521 00:32:32,993 --> 00:32:34,244 Same thing. 522 00:32:34,244 --> 00:32:35,787 You've got to keep it secret. 523 00:32:35,787 --> 00:32:38,165 I don't want anyone invading my territory and ruining it. 524 00:32:38,165 --> 00:32:41,001 Yeah, right. Like I got nothing better to do than run around campus 525 00:32:41,001 --> 00:32:43,587 telling everybody your dumb little secrets. 526 00:32:43,587 --> 00:32:47,299 I'm inventing the ultimate game of Mazes and Monsters. 527 00:32:48,717 --> 00:32:50,427 Pequod Caverns. 528 00:32:51,761 --> 00:32:54,139 You are nuts. 529 00:32:54,139 --> 00:32:57,184 I'll pick up Basil on Saturday. Early. 530 00:32:57,184 --> 00:32:58,518 Dress him warm, huh? 531 00:33:31,801 --> 00:33:34,012 Jay Jay, where did you get these costumes? 532 00:33:34,012 --> 00:33:35,597 From the Theater Arts department. 533 00:33:35,597 --> 00:33:36,723 I borrowed them. 534 00:33:46,233 --> 00:33:49,945 Hey, guys, last chance to turn back. 535 00:33:55,367 --> 00:33:56,701 - You sure? - Yeah. 536 00:34:14,636 --> 00:34:18,223 You are entering the secret mazes of the evil Voracians. 537 00:34:19,641 --> 00:34:23,061 Somewhere within dwells the wicked Ak-Oga 538 00:34:23,061 --> 00:34:25,272 the most fiendish monster of them all. 539 00:34:25,272 --> 00:34:29,401 His awesome wickedness is matched only by the greatness of his treasure. 540 00:34:30,277 --> 00:34:31,361 Shall ye enter? 541 00:34:32,195 --> 00:34:33,613 -Aye. -Aye. 542 00:34:33,613 --> 00:34:34,656 Aye. 543 00:35:12,652 --> 00:35:14,029 This is great. 544 00:35:21,745 --> 00:35:22,954 Come on. 545 00:35:33,590 --> 00:35:34,674 It's cold. 546 00:35:47,562 --> 00:35:48,772 Bats! 547 00:36:46,746 --> 00:36:48,206 Jay Jay? 548 00:36:57,298 --> 00:36:59,300 Jay Jay? 549 00:37:13,064 --> 00:37:15,817 Jay Jay? 550 00:37:21,364 --> 00:37:23,741 Jay Jay? 551 00:37:31,875 --> 00:37:34,169 Jay Jay? 552 00:37:34,169 --> 00:37:36,671 Your maze controller is with you, 553 00:37:36,671 --> 00:37:39,007 unseen to your eyes. 554 00:37:39,007 --> 00:37:41,718 Now, let the journey begin. 555 00:37:44,220 --> 00:37:45,847 But which way do we go? 556 00:37:45,847 --> 00:37:47,640 Your decision. 557 00:37:47,640 --> 00:37:49,684 We'll let Glacia lead. She'll protect us. 558 00:37:50,560 --> 00:37:51,895 Thanks a lot. 559 00:38:12,916 --> 00:38:15,919 Perhaps he was on a mission such as ours. 560 00:38:15,919 --> 00:38:17,420 Be careful. Could be a trick. 561 00:38:17,420 --> 00:38:20,256 Some skeletons possess mystical powers. 562 00:38:20,256 --> 00:38:22,091 You have two questions. 563 00:38:24,969 --> 00:38:26,971 Is the skeleton evil? 564 00:38:26,971 --> 00:38:28,181 No. 565 00:38:28,806 --> 00:38:30,642 Is it helpful? 566 00:38:30,642 --> 00:38:32,018 Time will tell. 567 00:38:36,481 --> 00:38:39,400 Perhaps there is a clue hidden in the skull. 568 00:38:39,400 --> 00:38:40,902 Beware of the sacrilege. 569 00:38:43,780 --> 00:38:45,865 Glacia the Fighter is not afraid. 570 00:38:48,952 --> 00:38:51,246 Look! Where the light was pointing. 571 00:38:56,209 --> 00:38:58,711 Who among us can read this strange writing? 572 00:38:59,796 --> 00:39:01,965 I can. 573 00:39:01,965 --> 00:39:03,633 They are ancient writings of my people. 574 00:39:03,633 --> 00:39:04,842 I learned them as a child. 575 00:39:05,843 --> 00:39:09,305 They say, "Eat of the bitter herb." 576 00:39:10,682 --> 00:39:13,476 Will the herb give us wisdom or threaten us? 577 00:39:14,435 --> 00:39:15,770 First we must find the herb. 578 00:39:17,272 --> 00:39:19,440 Let us go the way the skeleton came from. 579 00:39:25,488 --> 00:39:27,824 Oh, I've found the herbs. 580 00:39:27,824 --> 00:39:30,326 No, no, leave the rice there, so we don't get lost. 581 00:39:30,618 --> 00:39:32,620 Oh. 582 00:39:32,620 --> 00:39:34,914 Why don't we split up and each of us look for the herb? 583 00:39:34,914 --> 00:39:36,874 Oh, no, no, no. I don't think that's a good idea. 584 00:39:37,750 --> 00:39:39,168 What's the matter? Scared? 585 00:39:39,669 --> 00:39:41,004 No. 586 00:39:41,004 --> 00:39:42,880 It's just that... 587 00:39:42,880 --> 00:39:44,048 You going to be all right? 588 00:39:44,048 --> 00:39:45,383 Yeah. I'll be fine. 589 00:39:47,427 --> 00:39:48,720 Well, I'm going this way. 590 00:39:49,846 --> 00:39:51,306 Uh... 591 00:39:51,306 --> 00:39:52,557 Okay, I'll... 592 00:39:53,391 --> 00:39:54,684 I'll go this way. 593 00:40:32,055 --> 00:40:34,974 A monster! 594 00:40:36,476 --> 00:40:39,187 A Gorvil! 595 00:40:42,523 --> 00:40:45,026 A Gorvil! 596 00:41:06,798 --> 00:41:10,426 Glacia! Nimble! 597 00:41:10,426 --> 00:41:13,304 Help! 598 00:41:13,930 --> 00:41:15,598 Help me! 599 00:41:15,973 --> 00:41:17,975 Help me! 600 00:41:20,269 --> 00:41:24,065 Help! 601 00:41:31,155 --> 00:41:32,323 Robbie! 602 00:41:32,323 --> 00:41:34,492 Robbie, you okay? 603 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 - You okay, Robbie? - Robbie. 604 00:41:36,494 --> 00:41:38,621 -You okay, Robbie? -'Tis all right. 605 00:41:38,621 --> 00:41:41,708 'Tis all right now. I have slain the Gorvil. 606 00:41:48,089 --> 00:41:49,132 It's okay. 607 00:41:51,843 --> 00:41:53,010 Robbie. 608 00:42:02,103 --> 00:42:04,731 Oh, Robbie, you were great. 609 00:42:04,731 --> 00:42:07,567 I just thought I was going to have a coronary occlusion or something. 610 00:42:07,567 --> 00:42:09,610 Jay Jay, that place is incredible. 611 00:42:09,610 --> 00:42:11,237 I was so scared. I love it. 612 00:42:11,237 --> 00:42:12,613 Great, Jay Jay, really. 613 00:42:13,239 --> 00:42:14,574 What's wrong? 614 00:42:14,574 --> 00:42:15,783 I'm a Holy Man. 615 00:42:15,783 --> 00:42:17,452 I never kill unless I cannot overcome 616 00:42:17,452 --> 00:42:19,036 the monster with reason or spells. 617 00:42:19,036 --> 00:42:21,831 I've got these to compensate for my lack of warlike skills. 618 00:42:21,831 --> 00:42:23,499 Knock it off, Robbie. 619 00:42:23,499 --> 00:42:26,294 I loved it when Kate saw the skeleton and screamed. 620 00:42:26,294 --> 00:42:27,795 -I was so scared. Jay Jay, 621 00:42:27,795 --> 00:42:30,131 I thought you mixed fantasy and reality perfectly. 622 00:42:30,131 --> 00:42:32,967 Well, I was gonna build some monsters out of paper mache and stuff. 623 00:42:32,967 --> 00:42:34,427 Oh, no. That would have ruined it. 624 00:42:34,427 --> 00:42:36,304 -Yeah? -Yes. 625 00:42:36,304 --> 00:42:39,432 The most frightening monsters are the ones that exist in our minds. 626 00:42:55,490 --> 00:42:57,533 Bless you all. 627 00:42:57,533 --> 00:42:59,243 Knock it off, Pardieu. 628 00:43:49,043 --> 00:43:50,711 Pardieu! 629 00:43:51,712 --> 00:43:53,297 Pardieu! 630 00:43:54,048 --> 00:43:55,466 Who are you? 631 00:43:56,259 --> 00:43:58,761 I am The Great Hall. 632 00:43:58,761 --> 00:44:03,391 Once you gloried in killing. Now you are of a higher level. 633 00:44:09,981 --> 00:44:14,819 To attain the highest level, you must be holy in all your life. 634 00:44:14,819 --> 00:44:19,448 You must be pious, humble, celibate. 635 00:44:24,453 --> 00:44:27,039 But I walk with Glacia the Fighter. 636 00:44:28,207 --> 00:44:31,210 The Holy Man must walk alone. 637 00:44:31,210 --> 00:44:35,631 No, wait. Please, Great Hall. I need you. 638 00:44:35,631 --> 00:44:37,216 When you are worthy, 639 00:44:37,216 --> 00:44:39,969 then you will come to the Two Towers 640 00:44:39,969 --> 00:44:42,555 and be one with The Great Hall. 641 00:44:43,848 --> 00:44:46,017 Wait. Hall, please! 642 00:44:46,475 --> 00:44:48,561 Wait! 643 00:45:15,463 --> 00:45:17,048 Hi. 644 00:45:17,048 --> 00:45:20,843 Well, studying hard, I see. 645 00:45:20,843 --> 00:45:24,597 Any way I could, uh, convince you to take a little break? 646 00:45:24,597 --> 00:45:25,848 Kate, please. 647 00:45:27,016 --> 00:45:28,476 What's wrong? 648 00:45:28,476 --> 00:45:32,688 Kate, I can't be with you anymore. 649 00:45:32,688 --> 00:45:36,901 I mean, I really like you, but I just can't be with you any longer. 650 00:45:41,906 --> 00:45:43,950 Robbie, why? 651 00:45:43,950 --> 00:45:46,243 Uh, what do you mean? What did I do? 652 00:45:46,243 --> 00:45:47,787 You didn't do anything. 653 00:45:47,787 --> 00:45:48,996 Are you mad at me? 654 00:45:48,996 --> 00:45:50,957 No, no, no, no. Why would I be mad? 655 00:45:50,957 --> 00:45:54,377 Robbie, I don't... I don't understand what you... 656 00:45:54,377 --> 00:45:55,753 Look, don't get upset. 657 00:45:57,129 --> 00:45:59,632 I love you and I will always love you 658 00:45:59,632 --> 00:46:02,009 but I just can't touch you anymore. 659 00:46:02,593 --> 00:46:04,887 What's going on? 660 00:46:04,887 --> 00:46:07,056 Look, if you've met somebody else 661 00:46:07,056 --> 00:46:09,725 or you don't want to go out with me anymore, then that's fine. 662 00:46:09,725 --> 00:46:13,312 But just don't lie to me and say that you love me but you can't touch me. 663 00:46:13,312 --> 00:46:16,524 But I do love you. It's possible for me to love you 664 00:46:16,524 --> 00:46:17,942 without making love to you. 665 00:46:19,151 --> 00:46:22,071 I can't believe this is happening. 666 00:46:22,071 --> 00:46:24,740 This is exactly like last time. This is deja vu. 667 00:46:25,950 --> 00:46:27,743 What is it? Is it me, Robbie? 668 00:46:27,743 --> 00:46:30,329 You can tell me. No. You can tell me, is it me? 669 00:46:30,329 --> 00:46:32,665 No, no, no. It's got nothing to do with you. 670 00:46:32,665 --> 00:46:34,542 It's got nothing to do with you. 671 00:46:38,379 --> 00:46:39,505 It's just me. 672 00:47:01,819 --> 00:47:03,738 So, you and Robbie are officially over? 673 00:47:05,740 --> 00:47:07,783 It's been over for a while now. 674 00:47:07,783 --> 00:47:09,243 I think I scared him off. 675 00:47:10,786 --> 00:47:14,123 Daniel, do you think I'm too tough? 676 00:47:14,790 --> 00:47:15,958 He said that? 677 00:47:15,958 --> 00:47:17,460 No, no. I was just wondering. 678 00:47:19,086 --> 00:47:21,213 I would say you're guarded, but you're not tough. 679 00:47:23,174 --> 00:47:25,301 Why is it every man I've ever cared for 680 00:47:25,301 --> 00:47:27,887 just says goodbye and walks out of my life? 681 00:47:27,887 --> 00:47:29,555 Like my father... 682 00:47:30,639 --> 00:47:32,349 and Steven last year, remember? 683 00:47:32,349 --> 00:47:35,186 Now Robbie. 684 00:47:35,186 --> 00:47:38,022 I don't know. I guess I just don't know very much about men. 685 00:47:39,523 --> 00:47:40,900 You? 686 00:47:40,900 --> 00:47:42,860 Well, you're the most perceptive woman I know. 687 00:47:46,822 --> 00:47:48,449 Thank you. 688 00:47:48,449 --> 00:47:52,078 Kate, uh, do you want him back? 689 00:47:53,788 --> 00:47:54,955 No. 690 00:47:56,874 --> 00:48:01,837 It was a shock at first, but we're good friends now. 691 00:48:03,339 --> 00:48:05,508 It's not romantic, but it's a lot more real. 692 00:48:07,343 --> 00:48:11,680 Have you noticed that Robbie's been acting a bit weird lately? 693 00:48:11,680 --> 00:48:13,099 What do you mean? 694 00:48:13,099 --> 00:48:15,267 You haven't noticed anything? 695 00:48:17,144 --> 00:48:20,022 What about his blessing people all the time 696 00:48:20,022 --> 00:48:22,525 and giving his stuff away and acting so holy? 697 00:48:22,525 --> 00:48:24,151 He's just staying in character. 698 00:48:24,151 --> 00:48:26,445 Yes, I know. And that's exactly what I'm worried about. 699 00:48:26,445 --> 00:48:29,198 He's taking his fantasy character so much into real life, 700 00:48:29,198 --> 00:48:30,491 that he has changed. 701 00:48:30,491 --> 00:48:32,118 Come on, Kate, don't worry. 702 00:48:32,118 --> 00:48:33,994 I don't think Robbie's turning into Pardieu. 703 00:48:33,994 --> 00:48:35,704 We work out our problems in the caverns 704 00:48:35,704 --> 00:48:37,873 and then we leave them there. 705 00:48:37,873 --> 00:48:40,376 What problems do you work out? 706 00:48:40,376 --> 00:48:42,711 Trying to be me and not a copy of my father. 707 00:48:46,006 --> 00:48:48,551 You know, you really are a lot different away from the game. 708 00:48:50,094 --> 00:48:51,470 So are you. 709 00:49:11,448 --> 00:49:13,117 Pardieu. 710 00:49:14,118 --> 00:49:16,036 Pardieu. 711 00:49:16,036 --> 00:49:20,082 Next you must find the secret city under the Earth. 712 00:49:20,082 --> 00:49:21,584 When? 713 00:49:21,584 --> 00:49:25,629 When you have purified your mind as you have your body. 714 00:49:25,629 --> 00:49:28,007 But how will I know? 715 00:49:28,007 --> 00:49:31,093 Why are you so impatient? 716 00:49:31,093 --> 00:49:33,971 Because I love you and I want you to forgive me. 717 00:49:33,971 --> 00:49:36,599 Remember all that you see. 718 00:49:37,933 --> 00:49:39,894 I'm making a map. 719 00:49:39,894 --> 00:49:43,314 When you are ready, you will need no map. 720 00:51:23,497 --> 00:51:24,581 Daniel? 721 00:51:42,891 --> 00:51:44,476 Daniel? 722 00:52:11,754 --> 00:52:13,339 Daniel? 723 00:52:20,888 --> 00:52:22,806 Daniel, answer me. 724 00:52:24,224 --> 00:52:25,726 Daniel? 725 00:52:37,988 --> 00:52:39,323 Daniel? 726 00:52:49,458 --> 00:52:51,126 Daniel? 727 00:53:01,845 --> 00:53:03,389 Daniel? 728 00:53:06,809 --> 00:53:08,477 Daniel? 729 00:53:10,687 --> 00:53:12,940 Daniel, help me. I'm lost. 730 00:53:21,657 --> 00:53:23,117 Help. 731 00:53:34,920 --> 00:53:36,171 Daniel? 732 00:53:40,342 --> 00:53:41,635 Daniel? 733 00:53:44,096 --> 00:53:46,432 Daniel, help me. I'm lost! 734 00:53:46,432 --> 00:53:49,059 Kate, keep calling. I can barely hear you. 735 00:53:49,059 --> 00:53:51,770 I'm here, Daniel. I'm here! 736 00:53:51,770 --> 00:53:53,439 Keep calling, Kate. 737 00:53:54,773 --> 00:53:56,442 Daniel! 738 00:53:57,484 --> 00:53:59,153 Keep calling! 739 00:54:00,154 --> 00:54:02,364 Daniel, I'm here! 740 00:54:05,951 --> 00:54:07,703 I'm here, Daniel! 741 00:54:09,621 --> 00:54:11,248 Daniel? 742 00:54:15,627 --> 00:54:17,129 Kate! 743 00:54:18,714 --> 00:54:22,843 Daniel! Oh, God, I thought I was lost in here forever. 744 00:54:37,774 --> 00:54:38,859 You okay? 745 00:54:39,568 --> 00:54:41,153 Yep. I'm fine, now. 746 00:54:46,283 --> 00:54:48,785 I want to tell you why I was in the caverns. 747 00:54:48,785 --> 00:54:50,537 You were burying a body? 748 00:54:50,537 --> 00:54:52,873 I was cheating. 749 00:54:52,873 --> 00:54:55,459 I was trying to figure out where Jay Jay hid the treasure. 750 00:54:57,544 --> 00:54:58,837 Do you want to win that badly? 751 00:54:58,837 --> 00:54:59,880 Yes. 752 00:55:01,924 --> 00:55:04,092 My father would be thrilled. 753 00:55:04,092 --> 00:55:06,678 But I know you wouldn't cheat at something really important. 754 00:55:06,678 --> 00:55:08,597 This is only a game. 755 00:55:08,597 --> 00:55:10,724 It's become a lot more for me. 756 00:55:10,724 --> 00:55:11,892 Will you tell Jay Jay? 757 00:55:13,018 --> 00:55:14,770 No, I didn't learn anything. 758 00:55:16,355 --> 00:55:18,023 Besides, he'd be too flattered. 759 00:55:35,707 --> 00:55:37,292 You know, 760 00:55:37,292 --> 00:55:40,087 I was always like Mr. Spock from Star Trek. 761 00:55:40,087 --> 00:55:43,298 I thought I had no feelings, like a Vulcan. 762 00:55:43,298 --> 00:55:44,883 I never thought I could fall in love. 763 00:55:47,803 --> 00:55:50,013 You're not like Mr. Spock at all. 764 00:55:52,724 --> 00:55:57,563 You're like the, uh, the Tin Man from The Wizard of Oz, 765 00:55:58,438 --> 00:55:59,815 who thought he had no heart, 766 00:55:59,815 --> 00:56:01,692 and all along, he had the biggest heart of all. 767 00:56:02,568 --> 00:56:03,902 You know, 768 00:56:03,902 --> 00:56:06,154 I was always afraid to get involved with you 769 00:56:06,154 --> 00:56:07,906 because you're so attractive. 770 00:56:31,888 --> 00:56:33,473 Happy Halloween! 771 00:56:33,473 --> 00:56:34,975 Happy Halloween! 772 00:56:43,358 --> 00:56:44,610 Hey, welcome to the party. 773 00:56:47,779 --> 00:56:49,489 Happy Halloween! 774 00:56:49,489 --> 00:56:50,532 Happy Halloween! 775 00:57:16,224 --> 00:57:18,268 Perry, this is supposed to be a costume party. 776 00:57:18,268 --> 00:57:20,187 Everyone else is dressed up, why aren't you? 777 00:57:20,187 --> 00:57:21,688 That's pretty funny, Jay Jay. 778 00:57:21,688 --> 00:57:23,523 Who are you supposed to be anyway? 779 00:57:23,523 --> 00:57:24,900 Noel Coward. 780 00:57:24,900 --> 00:57:26,026 Noel Coward. 781 00:58:30,465 --> 00:58:32,134 Now, Pardieu. 782 00:58:34,553 --> 00:58:37,139 You will know how to find me. 783 00:58:40,183 --> 00:58:42,436 Now you are ready. 784 00:59:48,335 --> 00:59:49,628 Hey, Robbie? 785 00:59:51,546 --> 00:59:52,756 Robbie? 786 00:59:58,637 --> 00:59:59,721 Robbie? 787 01:00:04,976 --> 01:00:06,353 Hey, have you guys seen Robbie? 788 01:00:06,353 --> 01:00:07,687 Not since last night. 789 01:00:08,855 --> 01:00:09,898 Thanks. 790 01:00:15,570 --> 01:00:16,988 Robbie can get pretty out of it, 791 01:00:16,988 --> 01:00:18,698 but even he wouldn't go away for the weekend 792 01:00:18,698 --> 01:00:20,242 and leave his door unlocked. 793 01:00:20,242 --> 01:00:21,827 Well, then he's got to be around here someplace. 794 01:00:21,827 --> 01:00:23,078 Hey, guys. 795 01:00:23,078 --> 01:00:24,830 He wasn't in his class this morning. 796 01:00:24,830 --> 01:00:27,999 I mean, I've talked to everybody and no one's seen him. 797 01:00:27,999 --> 01:00:29,501 If he went away for the weekend, 798 01:00:29,501 --> 01:00:31,378 then he would've come up to one of our rooms 799 01:00:31,378 --> 01:00:33,255 and told us the second he got back. 800 01:00:33,255 --> 01:00:35,924 Maybe he got sick or something and he went home early. 801 01:00:35,924 --> 01:00:38,593 Where would he go without clothes or his wallet? 802 01:00:38,593 --> 01:00:39,636 Where are you going? 803 01:00:43,223 --> 01:00:44,266 To phone his mom. 804 01:00:51,857 --> 01:00:53,233 Hello? 805 01:00:53,233 --> 01:00:55,443 Hello. Is Robbie there, please? 806 01:00:55,443 --> 01:00:57,445 No. Robbie's at school. Who's calling? 807 01:00:57,445 --> 01:00:59,739 This is Kate, uh, a friend of his. 808 01:00:59,739 --> 01:01:02,284 Uh, he wasn't in class this morning 809 01:01:02,284 --> 01:01:04,411 and I just wondered if he'd gone home. 810 01:01:04,411 --> 01:01:06,830 Has he skipped class before? 811 01:01:06,830 --> 01:01:09,291 No, no. Uh, he's probably around here somewhere. 812 01:01:09,291 --> 01:01:11,459 Sorry to have bothered you. Thanks a lot. Bye-bye. 813 01:01:16,298 --> 01:01:17,591 Why'd you hang up like that? 814 01:01:19,718 --> 01:01:21,636 I don't know. I suddenly got scared. 815 01:01:52,792 --> 01:01:54,377 Hey, this isn't our maze. 816 01:02:03,553 --> 01:02:06,306 Do you think Robbie was involved with another game? 817 01:02:06,306 --> 01:02:08,350 No, no. If he'd been playing with another group, 818 01:02:08,350 --> 01:02:09,392 we would have known. 819 01:02:10,602 --> 01:02:12,604 "The Two Towers." That's Tolkien. 820 01:02:12,604 --> 01:02:13,980 What's "The Great Hall"? 821 01:02:15,065 --> 01:02:17,025 You know, maybe he was hitch-hiking 822 01:02:17,025 --> 01:02:18,735 and got picked up by some maniac, 823 01:02:18,735 --> 01:02:20,820 you know, like that Freeway Killer in California. 824 01:02:20,820 --> 01:02:22,197 Jay Jay, Robbie wouldn't hitch-hike. 825 01:02:22,197 --> 01:02:23,865 And where would he be going anyway? 826 01:02:23,865 --> 01:02:25,784 It just doesn't make any sense. 827 01:02:25,784 --> 01:02:27,160 He's flipped into the game. 828 01:02:27,160 --> 01:02:28,328 Come on. 829 01:02:28,328 --> 01:02:29,996 No, I know it. I tried to tell you. 830 01:02:29,996 --> 01:02:31,665 He's been acting weird lately. 831 01:02:31,665 --> 01:02:33,124 Maybe he went to the caves. 832 01:02:33,124 --> 01:02:34,417 To start his own game. 833 01:02:34,417 --> 01:02:36,044 So he could be the Maze Controller. 834 01:02:36,044 --> 01:02:37,170 And got hurt or something. 835 01:02:37,170 --> 01:02:38,421 Come on, let's go. 836 01:02:52,894 --> 01:02:55,689 If Robbie's in there, it's my fault. All my fault. 837 01:02:55,689 --> 01:02:57,691 Calm down. It's not anybody's fault. 838 01:02:57,691 --> 01:02:59,484 Let's just hope that he's all right. 839 01:03:09,494 --> 01:03:10,704 Robbie! 840 01:03:34,269 --> 01:03:35,687 Robbie? 841 01:03:41,109 --> 01:03:42,527 Robbie! 842 01:03:51,745 --> 01:03:53,204 Robbie! 843 01:04:01,171 --> 01:04:04,424 This map just doesn't make any sense. 844 01:04:04,424 --> 01:04:07,844 Well, maybe he invented his own maze. 845 01:04:07,844 --> 01:04:10,430 Holy Men are supposed to see things that aren't there, remember? 846 01:04:10,430 --> 01:04:12,140 If we just consider this a second, 847 01:04:12,140 --> 01:04:14,476 there's really nothing that says Robbie thinks he's Pardieu. 848 01:04:14,476 --> 01:04:16,478 Daniel, give me another plausible explanation. 849 01:04:18,855 --> 01:04:20,440 All right, so what do we do now? 850 01:04:20,440 --> 01:04:21,691 Tell somebody. 851 01:04:21,691 --> 01:04:22,942 And get expelled? 852 01:04:22,942 --> 01:04:24,569 No, I got an idea. 853 01:04:24,569 --> 01:04:27,155 But first, we gotta clear all our stuff out of here. 854 01:04:27,155 --> 01:04:28,740 I'll get the torches. 855 01:04:33,953 --> 01:04:37,123 A lost weekend does not make a lost person. 856 01:04:37,123 --> 01:04:39,125 Yes, but Robbie Wheeling isn't the kind of guy 857 01:04:39,125 --> 01:04:41,086 who would just run off without telling anybody. 858 01:04:41,086 --> 01:04:42,712 Even his parents don't know where he is. 859 01:04:42,712 --> 01:04:44,005 Maybe he met a young lady. 860 01:04:44,756 --> 01:04:46,174 Not Robbie. 861 01:04:47,634 --> 01:04:49,511 There is one possibility. 862 01:04:49,511 --> 01:04:52,430 Robbie was really fascinated with those caves off the two-lane. 863 01:04:52,430 --> 01:04:54,015 Oh, you mean Pequod Caverns? 864 01:04:54,015 --> 01:04:55,850 Yeah, I think that's what they're called. 865 01:04:55,850 --> 01:04:57,102 Maybe he got lost in there. 866 01:04:59,687 --> 01:05:01,898 You were a good friend of Robbie's, right? 867 01:05:01,898 --> 01:05:04,651 Uh, yeah, he... Excuse me, you said "were"? 868 01:05:04,651 --> 01:05:06,236 Oh, sorry. 869 01:05:06,236 --> 01:05:07,779 What were you going to say? 870 01:05:07,779 --> 01:05:09,906 What I was going to say is that Robbie is a terrific guy. 871 01:05:09,906 --> 01:05:11,324 Everyone likes him. 872 01:05:11,324 --> 01:05:14,285 When you last saw him, was he depressed? Or moody? 873 01:05:14,285 --> 01:05:15,703 Anything out of the ordinary? 874 01:05:15,703 --> 01:05:18,289 I don't think I've ever seen Robbie depressed. 875 01:05:18,289 --> 01:05:20,959 He's a very peaceful guy, into spiritual things. 876 01:05:22,210 --> 01:05:24,170 Like Mazes and Monsters? 877 01:05:24,170 --> 01:05:25,713 You mean the game? 878 01:05:25,713 --> 01:05:27,090 We know he played. 879 01:05:27,090 --> 01:05:28,424 We found a map in his room. 880 01:05:29,384 --> 01:05:31,427 You play? 881 01:05:31,427 --> 01:05:34,681 Oh, I used to, but it takes up a lot of time. 882 01:05:34,681 --> 01:05:35,932 I'm a straight-A student. 883 01:05:35,932 --> 01:05:37,100 I know. 884 01:05:37,100 --> 01:05:38,560 What about the caverns? 885 01:05:38,560 --> 01:05:40,603 What about them? 886 01:05:40,603 --> 01:05:43,106 We heard some of the students were playing Mazes and Monsters in there. 887 01:05:43,106 --> 01:05:44,440 Yeah, I heard that, too. 888 01:05:47,193 --> 01:05:49,070 What kind of bird is that? 889 01:05:49,070 --> 01:05:50,238 It's a myna bird. 890 01:05:50,905 --> 01:05:52,073 Does it talk? 891 01:05:52,073 --> 01:05:53,324 Birds can't talk. 892 01:05:56,452 --> 01:05:58,997 Funny. You teach him that? 893 01:05:59,289 --> 01:06:00,290 Yes. 894 01:06:01,958 --> 01:06:03,877 Does it bite? 895 01:06:03,877 --> 01:06:05,128 Oh, all birds bite. 896 01:06:07,005 --> 01:06:08,506 Who else was in the caverns? 897 01:06:09,841 --> 01:06:11,384 I don't... I don't know. 898 01:06:12,719 --> 01:06:14,596 I don't even know if Robbie was playing in them. 899 01:06:16,389 --> 01:06:19,100 But you said he was your "good" friend. 900 01:06:19,100 --> 01:06:21,144 Yeah, but he doesn't tell me everything. 901 01:06:21,144 --> 01:06:24,314 All I know is that he mentioned them once or twice. 902 01:06:24,314 --> 01:06:26,941 Why would Robbie go into the caverns alone? 903 01:06:28,693 --> 01:06:30,236 I really have no idea. 904 01:06:33,239 --> 01:06:35,658 Yes, Robbie was getting peculiar. 905 01:06:35,658 --> 01:06:37,076 It was, uh... 906 01:06:37,076 --> 01:06:40,205 It was like the game was becoming his whole life 907 01:06:40,205 --> 01:06:43,041 and sometimes he was more interested in it than me. 908 01:06:43,041 --> 01:06:45,376 So, we broke up. 909 01:06:46,711 --> 01:06:47,879 Who'd he play with? 910 01:06:48,546 --> 01:06:49,964 Uh, I don't know. 911 01:06:49,964 --> 01:06:52,759 He never really talked about that, that part of it. 912 01:06:52,759 --> 01:06:54,302 I don't think he really realized 913 01:06:54,302 --> 01:06:56,179 how dangerous the game was. 914 01:06:59,599 --> 01:07:00,850 Robbie a doper? 915 01:07:02,143 --> 01:07:03,269 No. 916 01:07:04,229 --> 01:07:05,396 Downers? 917 01:07:05,396 --> 01:07:06,439 No. 918 01:07:07,273 --> 01:07:08,524 Drink? 919 01:07:08,524 --> 01:07:10,485 Well, you know, like anybody... 920 01:07:10,485 --> 01:07:11,903 a little wine or beer. But... 921 01:07:21,788 --> 01:07:24,332 You and Kate Finch go together now? 922 01:07:27,168 --> 01:07:28,211 Yes, sir. 923 01:07:30,129 --> 01:07:32,173 And you're still friendly with Robbie? 924 01:07:32,173 --> 01:07:35,051 Oh, sure. I didn't take her away from him. 925 01:07:35,051 --> 01:07:36,636 They were all over with when I came along. 926 01:07:39,597 --> 01:07:41,057 What do you guys think happened? 927 01:07:42,225 --> 01:07:45,561 One of the players Robbie played with 928 01:07:45,561 --> 01:07:47,605 got carried away and killed him. 929 01:07:48,648 --> 01:07:49,983 That's kind of far-out. 930 01:07:49,983 --> 01:07:53,319 Mazes and Monsters is a far-out game. 931 01:07:53,319 --> 01:07:58,700 Swords, poison, spells, battles, maiming, killing. 932 01:07:58,700 --> 01:07:59,742 It's all imagination. 933 01:08:00,493 --> 01:08:01,661 Is it? 934 01:08:04,580 --> 01:08:05,748 I'll be talking to you. 935 01:08:10,837 --> 01:08:13,089 But then, why do I feel so guilty? 936 01:08:13,089 --> 01:08:14,716 It's like we're covering up a crime. 937 01:08:14,716 --> 01:08:16,259 But it wouldn't have helped Robbie 938 01:08:16,259 --> 01:08:17,802 to tell the cops we played the game with him. 939 01:08:17,802 --> 01:08:19,595 But will you look at what we have done? 940 01:08:19,595 --> 01:08:21,556 We have taken all the game stuff, everything from the caverns, 941 01:08:21,556 --> 01:08:22,807 and we have hidden it. 942 01:08:22,807 --> 01:08:24,517 But it had our fingerprints all over it. 943 01:08:24,517 --> 01:08:26,853 Yes, but Jay Jay, that is withholding evidence. 944 01:08:26,853 --> 01:08:28,563 If Robbie's in those caverns, 945 01:08:28,563 --> 01:08:30,857 and is dead because of Mazes and Monsters, we're involved. 946 01:08:30,857 --> 01:08:32,692 We're really involved. 947 01:08:32,692 --> 01:08:35,028 You two keep talking like something really awful 948 01:08:35,028 --> 01:08:36,195 has happened to Robbie. 949 01:08:37,572 --> 01:08:38,990 Well, I think so, too. 950 01:08:40,033 --> 01:08:41,242 So what are we going to do? 951 01:08:43,536 --> 01:08:46,539 We could give my map of the caverns to the cops. 952 01:08:46,539 --> 01:08:49,792 What map? I thought you said you hid everything. 953 01:08:49,792 --> 01:08:51,294 Well, I was so proud of it. 954 01:09:02,972 --> 01:09:04,724 But this is going to implicate us. 955 01:09:06,601 --> 01:09:07,894 We could mail it. 956 01:09:07,894 --> 01:09:09,145 No, it'd take too long. 957 01:09:09,979 --> 01:09:11,105 I got a better idea. 958 01:09:36,464 --> 01:09:38,424 Look, I've got less than a minute. 959 01:09:38,424 --> 01:09:40,593 You know I can't release the name yet. 960 01:09:40,593 --> 01:09:42,929 Okay, tell me, then, was it a student at the University? 961 01:09:42,929 --> 01:09:44,847 -Yes. -Right. 962 01:09:44,847 --> 01:09:45,973 -Now, what was he doing in there? -How should I know? 963 01:09:45,973 --> 01:09:47,100 John, we're going in. 964 01:09:47,100 --> 01:09:49,102 Okay, be careful. 965 01:09:49,102 --> 01:09:52,313 Look, we heard a game of Mazes and Monsters 966 01:09:52,313 --> 01:09:53,898 got a little out of hand over at the University. 967 01:09:53,898 --> 01:09:55,108 Fifteen seconds, Bud. 968 01:09:55,108 --> 01:09:56,359 Mazes and Monsters? 969 01:09:56,359 --> 01:09:57,985 Right. You know how to play it? 970 01:09:57,985 --> 01:10:00,530 -My kids play it. I know the game. -Yeah, well... 971 01:10:00,530 --> 01:10:02,698 -All right, up here. -Five seconds. Let's go, let's go. 972 01:10:07,578 --> 01:10:10,373 This is Bud Hayden live from Pequod Caverns. 973 01:10:20,758 --> 01:10:23,052 There's Martini's car. You guys wait here. 974 01:10:44,490 --> 01:10:45,616 Yeah? 975 01:10:51,622 --> 01:10:53,624 Hey, uh, Martini? 976 01:10:54,459 --> 01:10:56,043 Yeah, well, stay on it. 977 01:10:56,919 --> 01:10:58,463 Hi. What's happening? 978 01:10:58,463 --> 01:11:00,173 Well, that's what we came to find out. 979 01:11:00,173 --> 01:11:02,008 We haven't had much luck. 980 01:11:02,008 --> 01:11:04,218 We've looked in the caverns. 981 01:11:04,218 --> 01:11:08,431 Someone even conveniently supplied us with a map of the game. 982 01:11:08,431 --> 01:11:11,017 But the caverns go on for miles. 983 01:11:11,017 --> 01:11:12,935 We have no idea where the body is. 984 01:11:17,482 --> 01:11:21,235 Actually, we're not sure Wheeling's in there at all. 985 01:11:23,738 --> 01:11:25,948 You want to know the truth? 986 01:11:25,948 --> 01:11:29,410 We don't have idea one where Robbie Wheeling is. 987 01:11:29,410 --> 01:11:31,621 And I don't know if we ever will. 988 01:11:31,621 --> 01:11:35,750 The only thing I know is that if he's in those caverns, 989 01:11:36,459 --> 01:11:37,585 he's dead. 990 01:11:54,060 --> 01:11:55,603 Happy Halloween. 991 01:11:55,603 --> 01:11:56,771 Happy Halloween. 992 01:11:58,147 --> 01:12:00,024 Happy Halloween. 993 01:12:00,983 --> 01:12:02,777 Merlin, be quiet. 994 01:12:03,861 --> 01:12:05,655 Jay Jay, you're wasting your time. 995 01:12:05,655 --> 01:12:07,990 You heard what Martini said. What if he is dead? 996 01:12:07,990 --> 01:12:09,825 What if he isn't? 997 01:12:09,825 --> 01:12:12,829 That's right. And as long as we don't know for sure, then he's alive. 998 01:12:12,829 --> 01:12:16,582 Jay Jay, that is an exact duplicate of Robbie's map. 999 01:12:16,582 --> 01:12:18,000 How do you do that? 1000 01:12:18,000 --> 01:12:19,627 Some people get great tans. 1001 01:12:20,419 --> 01:12:21,838 Okay, now what do we do? 1002 01:12:21,838 --> 01:12:23,256 Now we try to find Robbie. 1003 01:12:23,256 --> 01:12:24,715 How? 1004 01:12:24,715 --> 01:12:27,051 By using our game-playing skills. 1005 01:12:27,051 --> 01:12:30,429 Accepting the premise that Robbie's become Pardieu, 1006 01:12:30,429 --> 01:12:32,974 then this was created by Pardieu. 1007 01:12:32,974 --> 01:12:35,685 Therefore the solution is right here on this map. 1008 01:12:35,685 --> 01:12:38,062 But if it's not a map of the caverns, what is it a map of? 1009 01:12:38,604 --> 01:12:39,897 Happy Halloween. 1010 01:12:39,897 --> 01:12:42,275 Merlin, enough. 1011 01:12:42,275 --> 01:12:45,486 -Oh, my God. That's it. 1012 01:12:45,486 --> 01:12:46,529 What? 1013 01:12:48,823 --> 01:12:50,575 The Great Hall. 1014 01:12:50,575 --> 01:12:52,994 It's not a place, it's a person. 1015 01:12:52,994 --> 01:12:55,538 Robbie's brother's name was Hall. The one that ran away. 1016 01:12:55,538 --> 01:12:57,540 Ran away? What are you talking about? 1017 01:12:57,540 --> 01:13:01,168 Oh, oh, Robbie told me that years ago his brother ran away on Halloween, 1018 01:13:01,168 --> 01:13:04,088 at his own birthday party, and they've never seen him since. 1019 01:13:04,088 --> 01:13:05,590 Now, the last time we saw Robbie 1020 01:13:05,590 --> 01:13:07,800 was the day of your Halloween party. 1021 01:13:07,800 --> 01:13:09,635 That's right! What else did he say? 1022 01:13:09,635 --> 01:13:12,888 Oh, he said that he was dreaming about him a lot. 1023 01:13:13,806 --> 01:13:14,974 -Uh... -What else, Kate? 1024 01:13:14,974 --> 01:13:16,642 Kate, there's got to be something else. 1025 01:13:16,642 --> 01:13:18,227 What else did he say? 1026 01:13:18,227 --> 01:13:19,270 -Come on, Kate. -Oh, I'm trying! 1027 01:14:14,825 --> 01:14:16,952 It's like looking for a needle in a haystack. 1028 01:14:16,952 --> 01:14:18,454 We're not getting anywhere. 1029 01:14:18,454 --> 01:14:21,874 Okay, well, let's go at this a different way. 1030 01:14:21,874 --> 01:14:24,210 I still say because of Halloween and The Great Hall, 1031 01:14:24,210 --> 01:14:25,878 that it has to do with his brother. 1032 01:14:25,878 --> 01:14:27,046 Okay, I agree. 1033 01:14:27,046 --> 01:14:28,673 But the big question still remains. 1034 01:14:28,673 --> 01:14:31,384 Is Robbie being Robbie? Or is he being Pardieu? 1035 01:14:31,384 --> 01:14:33,010 Let's say he's being Pardieu. 1036 01:14:33,010 --> 01:14:34,804 Okay, where would a Holy Man go? 1037 01:14:36,430 --> 01:14:37,556 On a quest. 1038 01:14:37,973 --> 01:14:39,475 Exactly. 1039 01:14:39,475 --> 01:14:41,102 To find The Great Hall? 1040 01:14:41,102 --> 01:14:42,561 If The Great Hall is a person, 1041 01:14:42,561 --> 01:14:44,271 could The Two Towers not be people? 1042 01:14:44,271 --> 01:14:45,523 They could be his parents. 1043 01:14:47,066 --> 01:14:49,151 We're going in circles. Let's call it a night. 1044 01:15:19,140 --> 01:15:20,182 Him. 1045 01:15:22,685 --> 01:15:25,563 Hey, what is that? 1046 01:15:25,563 --> 01:15:27,064 Give me that. 1047 01:15:27,064 --> 01:15:29,483 This is my spells. I guard them with my life. 1048 01:15:31,444 --> 01:15:32,570 No! 1049 01:17:26,433 --> 01:17:27,768 Oh, my God. 1050 01:17:32,147 --> 01:17:33,190 My God! 1051 01:17:47,788 --> 01:17:49,498 Hello. 1052 01:17:49,498 --> 01:17:50,791 I have a collect call from Robbie Wheeling. 1053 01:17:50,791 --> 01:17:52,376 Will you accept the charges? 1054 01:17:52,376 --> 01:17:54,461 Yes. Robbie? 1055 01:17:55,713 --> 01:17:57,590 Kate, I'm in New York. 1056 01:17:57,590 --> 01:18:00,634 New York? Robbie, are you all right? What happened? 1057 01:18:00,634 --> 01:18:03,262 I don't know. I can't remember. 1058 01:18:04,889 --> 01:18:08,100 Robbie. It's going to be all right. Where are you exactly? 1059 01:18:09,351 --> 01:18:11,270 There's blood on my knife. 1060 01:18:11,270 --> 01:18:12,938 Knife? What happened? 1061 01:18:12,938 --> 01:18:14,982 And it's on my hands. 1062 01:18:14,982 --> 01:18:18,485 I think I killed somebody. I know I killed somebody. 1063 01:18:18,485 --> 01:18:20,070 Robbie, just tell me where you are. 1064 01:18:21,196 --> 01:18:22,948 Uh... Uh... 1065 01:18:25,326 --> 01:18:28,662 40th and 8th. 1066 01:18:28,662 --> 01:18:31,665 Okay, Robbie. Now, I want you to listen to me very carefully. 1067 01:18:31,665 --> 01:18:34,043 It's going to be all right. Okay? Okay? 1068 01:18:34,043 --> 01:18:35,252 Okay. 1069 01:18:35,252 --> 01:18:37,004 Now Jay Jay, Daniel, and I, 1070 01:18:37,004 --> 01:18:39,048 we're going to come and get you just as soon as we can. 1071 01:18:39,048 --> 01:18:40,716 It's going to be all right. 1072 01:18:41,842 --> 01:18:44,094 Good. 1073 01:18:44,094 --> 01:18:45,846 I want you to listen very carefully. 1074 01:18:45,846 --> 01:18:48,140 I want you to meet us at Jay Jay's place. 1075 01:18:48,140 --> 01:18:52,144 It's 605 East 70th Street. 1076 01:18:52,144 --> 01:18:53,729 605 East 70th. 1077 01:18:53,729 --> 01:18:55,231 Jay Jay's. 1078 01:18:55,231 --> 01:18:57,232 Good. Just go there and wait for us. 1079 01:19:06,492 --> 01:19:08,244 What are you doing with that stupid bird? 1080 01:19:08,244 --> 01:19:10,037 Oh, come on, Merlin's good luck. 1081 01:20:46,258 --> 01:20:47,509 The maze. 1082 01:23:33,300 --> 01:23:35,010 Please. There's no reason to fear me. 1083 01:23:36,220 --> 01:23:38,430 I am Pardieu. I am a holy man. 1084 01:23:39,973 --> 01:23:41,433 I'm the King of France. 1085 01:23:45,312 --> 01:23:46,480 Your Majesty. 1086 01:23:51,401 --> 01:23:54,446 I have been on a very long quest. 1087 01:23:56,865 --> 01:23:58,700 Yeah, well, haven't we all? 1088 01:23:58,700 --> 01:24:00,285 How long have you been in the mazes? 1089 01:24:02,037 --> 01:24:03,330 I don't know, years. 1090 01:24:05,457 --> 01:24:09,044 I keep meaning to find another place, I just don't seem to. 1091 01:24:11,296 --> 01:24:14,007 Can you tell me of the giant dragon? 1092 01:24:14,007 --> 01:24:15,676 On my travels here, I heard him. 1093 01:24:16,635 --> 01:24:17,844 Dragon, you say? 1094 01:24:19,012 --> 01:24:21,807 Yes, the giant dragon. The one above. 1095 01:24:21,807 --> 01:24:23,976 -There he is. 1096 01:24:25,852 --> 01:24:28,397 Does he stand guard over the treasure? 1097 01:24:30,274 --> 01:24:32,484 Stay away from up there. 1098 01:24:32,484 --> 01:24:34,361 They catch you, they'll throw you out. 1099 01:24:35,904 --> 01:24:37,406 They don't get down this far. 1100 01:24:38,615 --> 01:24:39,783 I see. 1101 01:24:40,492 --> 01:24:42,703 You are very wise. 1102 01:24:42,703 --> 01:24:44,079 Perhaps you can help me. 1103 01:24:44,079 --> 01:24:45,914 I am in search of The Great Hall. 1104 01:24:46,915 --> 01:24:48,333 Uh, beats me, pal. 1105 01:24:49,042 --> 01:24:50,294 And the Two Towers? 1106 01:24:52,254 --> 01:24:54,131 Yeah. Yeah, I know those. 1107 01:24:54,131 --> 01:24:56,133 Oh, sir, I would be greatly in your debt 1108 01:24:56,133 --> 01:24:57,426 if you could tell me the way. 1109 01:25:25,370 --> 01:25:27,831 Good morning, Mr. Brockway. I haven't seen your friend. 1110 01:25:27,831 --> 01:25:29,124 But he said that he'd... 1111 01:25:29,124 --> 01:25:30,709 I'm sorry, I've been here the whole time 1112 01:25:30,709 --> 01:25:32,586 and no one's been here asking for you at all. 1113 01:25:32,586 --> 01:25:33,920 Maybe he already went up. 1114 01:25:33,920 --> 01:25:35,047 Sorry. 1115 01:25:36,048 --> 01:25:37,466 What do we do now? 1116 01:25:37,466 --> 01:25:38,592 I don't know. 1117 01:25:46,767 --> 01:25:48,268 Come on in. 1118 01:25:48,268 --> 01:25:50,187 Oh, no, she's redecorating again. 1119 01:25:53,523 --> 01:25:55,942 Hey, let's go up to my room, guys. 1120 01:25:55,942 --> 01:25:59,154 Well, I guess anything would be better than hospital modern. 1121 01:26:05,952 --> 01:26:07,162 I love it. 1122 01:26:09,706 --> 01:26:10,791 I love it! 1123 01:26:11,917 --> 01:26:13,251 Don't you love it, Merlin? 1124 01:26:13,251 --> 01:26:15,462 Birds can't talk. 1125 01:26:15,462 --> 01:26:17,547 Oh, my mother just redecorated my room. 1126 01:26:17,547 --> 01:26:18,673 It's nice. 1127 01:26:18,673 --> 01:26:19,841 It's different. 1128 01:26:46,284 --> 01:26:49,746 Well, I propose we start looking for Robbie in the last place he was seen. 1129 01:26:49,746 --> 01:26:51,957 Somewhere around 40th and 8th. 1130 01:26:51,957 --> 01:26:55,836 I've marked every location where a Holy Man might go on the map. 1131 01:26:55,836 --> 01:26:58,213 Good. Well, now we're starting to think like him. 1132 01:26:58,213 --> 01:26:59,506 How many places are there? 1133 01:26:59,506 --> 01:27:01,842 Dozens. We've got to figure out which one. 1134 01:27:16,690 --> 01:27:18,859 The Cloisters. That's Medieval. 1135 01:27:18,859 --> 01:27:23,238 No. We have to be in Pardieu's mind. He never heard of it. 1136 01:27:23,238 --> 01:27:26,074 St. Patrick's Cathedral. That's something he would have seen. 1137 01:27:26,074 --> 01:27:27,909 Along with a hundred other churches. 1138 01:27:27,909 --> 01:27:30,829 Remember, he's on a quest. He's not going to stop to pray. 1139 01:27:30,829 --> 01:27:32,706 I just hope the cops don't have him. 1140 01:27:32,706 --> 01:27:33,874 We would have heard. 1141 01:27:33,874 --> 01:27:35,208 I'm out of ideas. 1142 01:27:35,208 --> 01:27:37,419 We can't give up. He's one of us. 1143 01:27:37,419 --> 01:27:38,837 But where do we look? 1144 01:27:38,837 --> 01:27:40,547 I don't know. We've got to try. 1145 01:27:41,965 --> 01:27:44,718 The Two Towers... Wait... 1146 01:27:44,718 --> 01:27:46,678 Not the book, real. 1147 01:27:46,678 --> 01:27:48,054 Oh, where's my brain? 1148 01:27:48,054 --> 01:27:50,307 The Two Towers are the Twin Towers! 1149 01:27:50,307 --> 01:27:51,516 The World Trade Center! 1150 01:27:52,058 --> 01:27:53,268 Pardieu is... 1151 01:27:53,268 --> 01:27:54,603 Going to join his brother. 1152 01:27:54,603 --> 01:27:56,688 The Great Hall. Who's probably dead! 1153 01:27:56,688 --> 01:27:57,898 Oh, no. 1154 01:27:57,898 --> 01:27:59,024 Let's go. 1155 01:28:56,665 --> 01:28:57,832 The Towers. 1156 01:29:17,852 --> 01:29:19,354 Come on, let's move. 1157 01:29:22,857 --> 01:29:24,859 Let's try the observation deck. 1158 01:29:29,531 --> 01:29:30,865 Excuse me. 1159 01:29:30,865 --> 01:29:32,158 -Excuse me. -Sorry. 1160 01:29:32,158 --> 01:29:34,035 - Excuse me, please. - Thanks. 1161 01:29:35,912 --> 01:29:37,163 Okay, which way? 1162 01:29:37,914 --> 01:29:39,207 Uh, over there. 1163 01:29:54,931 --> 01:29:56,891 I don't see him anywhere. 1164 01:29:56,891 --> 01:29:58,685 Maybe he's back downstairs. 1165 01:30:03,607 --> 01:30:05,275 Let's go back down to the lobby. 1166 01:30:28,673 --> 01:30:29,716 Excuse me. 1167 01:30:53,031 --> 01:30:54,449 Where could he be? 1168 01:30:56,201 --> 01:30:59,454 There he is. Robbie! Robbie! 1169 01:30:59,454 --> 01:31:02,540 Robbie! Robbie! Robbie! 1170 01:31:14,135 --> 01:31:15,136 Which way? 1171 01:31:17,639 --> 01:31:19,099 The elevators. 1172 01:31:19,933 --> 01:31:21,101 Let's go, Daniel. 1173 01:31:28,066 --> 01:31:29,526 Robbie! 1174 01:32:24,956 --> 01:32:26,833 Where is he? 1175 01:32:26,833 --> 01:32:28,251 He's got to be up here, somewhere. 1176 01:32:36,217 --> 01:32:37,510 The door! 1177 01:32:46,269 --> 01:32:47,645 Hurry up! 1178 01:32:55,195 --> 01:32:57,071 - Robbie! - Robbie! 1179 01:32:57,071 --> 01:32:58,281 Robbie! 1180 01:32:58,281 --> 01:32:59,574 Robbie! 1181 01:32:59,574 --> 01:33:01,618 Pardieu. What are you doing? 1182 01:33:05,538 --> 01:33:07,499 I am going to join The Great Hall. 1183 01:33:07,499 --> 01:33:08,958 You can't. It's a trap. 1184 01:33:10,668 --> 01:33:13,546 I have spells. I'm going to fly. 1185 01:33:13,546 --> 01:33:16,466 You don't have enough points. I am the Maze Controller. 1186 01:33:20,220 --> 01:33:21,429 Maze Con... 1187 01:33:21,429 --> 01:33:23,181 -Maze Controller? -Yes. 1188 01:33:23,181 --> 01:33:26,226 And I have absolute authority in this game. 1189 01:33:29,354 --> 01:33:30,605 Game? 1190 01:33:32,148 --> 01:33:33,107 Game. 1191 01:33:37,487 --> 01:33:38,738 Game. 1192 01:33:45,411 --> 01:33:47,580 Jay Jay, what am I doing here? 1193 01:33:51,793 --> 01:33:54,504 Kate? Why can't I remember? 1194 01:34:26,035 --> 01:34:29,414 You don't know how good it feels to be finally writing my novel. 1195 01:34:29,414 --> 01:34:30,957 Yeah? What's it about? 1196 01:34:30,957 --> 01:34:32,083 It's a surprise. 1197 01:34:32,083 --> 01:34:33,835 Come on, Kate. Tell us. 1198 01:34:33,835 --> 01:34:36,129 Well, it's about the four of us playing the game, 1199 01:34:36,129 --> 01:34:38,840 and how we conquered our fears through it, 1200 01:34:38,840 --> 01:34:41,009 the terrible thing that happened to Robbie... 1201 01:34:41,009 --> 01:34:42,760 It's hard to write about those feelings, 1202 01:34:42,760 --> 01:34:44,512 but I'm not afraid anymore. 1203 01:34:44,512 --> 01:34:46,598 Well, I'm sure it'll be a best-seller. 1204 01:34:46,598 --> 01:34:48,391 You know, I think we're all going to be famous one day. 1205 01:34:48,391 --> 01:34:50,351 -I'll tell you, Jay Jay, 1206 01:34:50,351 --> 01:34:52,645 the Theater Arts department is in for a real shock 1207 01:34:52,645 --> 01:34:54,355 with you in the Directors' Program. 1208 01:34:54,355 --> 01:34:55,398 I hope so. 1209 01:34:56,274 --> 01:34:57,942 Well, I'm the quiet type. 1210 01:34:57,942 --> 01:34:59,694 I'm going to be perfectly happy 1211 01:34:59,694 --> 01:35:01,946 as a future captain of industry in computer software. 1212 01:35:05,450 --> 01:35:08,536 I only wish Robbie was coming back to school with us. 1213 01:35:08,536 --> 01:35:11,164 But his mother says he has to keep seeing that doctor. 1214 01:35:11,164 --> 01:35:13,708 But the important thing is, he's going to be okay. 1215 01:35:13,708 --> 01:35:15,877 Maybe he'll be back next semester. 1216 01:35:15,877 --> 01:35:17,545 We should be there pretty soon. 1217 01:35:48,451 --> 01:35:49,911 -Hello. -Hi! 1218 01:35:49,911 --> 01:35:51,162 I'm so glad to see you all. 1219 01:35:51,162 --> 01:35:52,705 Oh, glad we could come. 1220 01:35:52,705 --> 01:35:54,999 Listen, Robbie's friends don't come around much anymore. 1221 01:35:54,999 --> 01:35:56,084 He'll be thrilled. 1222 01:35:56,084 --> 01:35:57,627 -How's he doing? -Oh, he's fine. 1223 01:35:57,627 --> 01:35:59,879 He's around the back, getting some air. 1224 01:35:59,879 --> 01:36:02,173 But before you go, 1225 01:36:02,173 --> 01:36:05,218 I want you to know I don't blame any of you 1226 01:36:05,218 --> 01:36:06,719 for what happened to Robbie. 1227 01:36:08,221 --> 01:36:11,099 You didn't know it, but he was fragile at the time. 1228 01:36:12,642 --> 01:36:15,561 Well, the game was an outlet for him, I guess. 1229 01:36:15,561 --> 01:36:17,271 Anyway, I... 1230 01:36:17,271 --> 01:36:20,441 I just want you to know it had nothing to do with any of you. 1231 01:36:22,151 --> 01:36:23,987 -Thank you. -Yeah, thanks. 1232 01:36:23,987 --> 01:36:26,072 Well, come on now. He's right around in back. 1233 01:36:26,072 --> 01:36:27,073 Okay. 1234 01:36:39,293 --> 01:36:40,461 Robbie! 1235 01:36:42,130 --> 01:36:43,256 Robbie! 1236 01:36:45,717 --> 01:36:47,093 Robbie! Hi! 1237 01:36:48,386 --> 01:36:50,221 Hi. 1238 01:36:52,432 --> 01:36:53,683 Robbie. 1239 01:36:54,142 --> 01:36:55,393 Oh. 1240 01:36:55,393 --> 01:36:56,769 You look terrific. 1241 01:36:56,769 --> 01:36:58,146 Yeah, you really do. 1242 01:36:58,146 --> 01:36:59,188 Freelik! 1243 01:36:59,814 --> 01:37:01,524 Aren't you dead? 1244 01:37:01,524 --> 01:37:03,901 Didn't you die when you leaped into the pit? 1245 01:37:03,901 --> 01:37:05,778 Hey, come on, Robbie. Stop fooling around. 1246 01:37:06,487 --> 01:37:08,448 It is you, Freelik. 1247 01:37:08,448 --> 01:37:10,783 You have been restored to the living. 1248 01:37:10,783 --> 01:37:12,952 Whoever did that is a great Holy Man. 1249 01:37:12,952 --> 01:37:14,787 A greater Holy Man even than I. 1250 01:37:14,787 --> 01:37:16,372 Oh, Robbie. 1251 01:37:16,372 --> 01:37:18,416 Oh, Glacia! 1252 01:37:18,416 --> 01:37:20,835 Nimble, too! 1253 01:37:20,835 --> 01:37:23,171 Perhaps you are preparing for yet another quest? 1254 01:37:23,171 --> 01:37:24,797 Oh, Robbie. 1255 01:37:24,797 --> 01:37:27,133 Glacia, has someone placed a spell of forgetfulness on you? 1256 01:37:27,133 --> 01:37:30,094 -I am Pardieu, the Holy Man. -Robbie... 1257 01:37:30,094 --> 01:37:32,597 I had many strange encounters since last we met. 1258 01:37:32,597 --> 01:37:35,099 A great dragon. A Gorvil. 1259 01:37:36,893 --> 01:37:38,478 This is a good place to stay. 1260 01:37:41,481 --> 01:37:44,192 Warm, very clean, 1261 01:37:44,192 --> 01:37:45,860 and the food is good and plentiful. 1262 01:37:45,860 --> 01:37:49,489 Oh, Freelik. I have something you may be interested in. 1263 01:37:49,489 --> 01:37:52,617 I have an Eternally Renewing Coin. 1264 01:37:52,617 --> 01:37:55,912 Every night, I give it to my innkeeper's wife 1265 01:37:55,912 --> 01:37:57,038 to pay for my lodging, 1266 01:37:57,038 --> 01:37:58,873 and every morning when I awake, 1267 01:37:58,873 --> 01:38:00,124 it is in my pouch again. 1268 01:38:02,210 --> 01:38:05,463 Well, shall we not begin the quest? 1269 01:38:06,172 --> 01:38:07,090 Robbie. 1270 01:38:11,928 --> 01:38:14,472 This lake is enchanted. 1271 01:38:14,472 --> 01:38:17,183 And beyond there, you see The Great Forest. 1272 01:38:17,183 --> 01:38:19,435 Now, the innkeeper and his wife 1273 01:38:19,435 --> 01:38:21,646 fear the forest, and they warn me to stay away. 1274 01:38:21,646 --> 01:38:26,609 I feel there must be some evil force dwelling within it. 1275 01:38:26,609 --> 01:38:28,444 If we could vanquish that evil, 1276 01:38:28,444 --> 01:38:31,531 the innkeeper and his wife could live happily and in peace. 1277 01:38:33,658 --> 01:38:35,034 Do you know of this forest? 1278 01:38:42,333 --> 01:38:43,584 Yes, uh... 1279 01:38:45,503 --> 01:38:47,630 I am the Maze Controller. 1280 01:38:49,465 --> 01:38:50,883 There is a... 1281 01:38:52,426 --> 01:38:54,846 Kingdom of the Evil Voracians. 1282 01:38:54,846 --> 01:38:57,431 Ruled by the wicked Ak-Oga. 1283 01:38:57,431 --> 01:39:01,102 Within this forest lies terrible danger 1284 01:39:01,102 --> 01:39:04,230 and also a wondrous treasure. 1285 01:39:05,022 --> 01:39:06,107 Shall ye enter? 1286 01:39:06,524 --> 01:39:07,525 Aye. 1287 01:39:08,192 --> 01:39:09,318 Aye. 1288 01:39:11,320 --> 01:39:13,114 Aye. 1289 01:39:13,114 --> 01:39:14,323 Follow me. I know the way. 1290 01:39:19,704 --> 01:39:22,957 I have seen the spirits dance in this lake in the evenings. 1291 01:39:22,957 --> 01:39:25,084 They sing a song not unlike yours, Freelik. 1292 01:39:25,084 --> 01:39:26,586 Not unlike the sprites. 1293 01:39:26,586 --> 01:39:28,087 I haven't been beyond this ridge, 1294 01:39:28,087 --> 01:39:30,506 but the paths to the forest are clearly marked. 1295 01:39:30,506 --> 01:39:33,801 And so we played the game again, 1296 01:39:33,801 --> 01:39:36,137 for one last time. 1297 01:39:36,137 --> 01:39:40,266 It didn't matter that there were no maps or dice or no monsters. 1298 01:39:41,267 --> 01:39:43,436 Pardieu saw the monsters. 1299 01:39:43,436 --> 01:39:45,479 We did not. 1300 01:39:45,479 --> 01:39:50,276 We saw nothing but the death of hope and the loss of our friend. 1301 01:39:50,276 --> 01:39:53,529 And so we played the game until the sun began to set 1302 01:39:53,529 --> 01:39:55,239 and all the monsters were dead. 87289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.