All language subtitles for X-Men.Days.of.Future.Past.2014.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,920 --> 00:01:16,220 The future 2 00:01:16,750 --> 00:01:19,222 a dark, desolate world. 3 00:01:26,118 --> 00:01:27,418 A world of war. 4 00:01:28,556 --> 00:01:29,756 Suffering. 5 00:01:30,326 --> 00:01:33,116 Loss on both sides. 6 00:01:35,032 --> 00:01:38,596 Mutants and the humans who dared to help them. 7 00:01:42,316 --> 00:01:46,163 Fighting an enemy we cannot defeat. 8 00:02:13,803 --> 00:02:16,091 Are we destined on this path? 9 00:02:16,115 --> 00:02:21,271 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 10 00:02:25,956 --> 00:02:29,853 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 11 00:02:31,043 --> 00:02:32,298 Change our fate? 12 00:02:38,159 --> 00:02:41,166 Is the future truly set? 13 00:04:10,894 --> 00:04:11,894 They're here. 14 00:04:17,809 --> 00:04:19,201 Time's up. Sentinels. 15 00:04:24,083 --> 00:04:25,083 Sunspot. 16 00:04:30,061 --> 00:04:31,061 Let's go. 17 00:05:16,080 --> 00:05:17,081 Run. 18 00:07:00,529 --> 00:07:01,530 Blink 19 00:07:01,786 --> 00:07:02,786 No. 20 00:07:49,849 --> 00:07:50,849 Too late assholes... 21 00:08:25,501 --> 00:08:26,634 So few of us left. 22 00:08:31,752 --> 00:08:32,752 Professor. 23 00:08:33,786 --> 00:08:34,786 I found them. 24 00:10:07,524 --> 00:10:08,524 Professor. 25 00:10:10,359 --> 00:10:11,359 Bobby. 26 00:10:12,677 --> 00:10:13,677 Hey kid. 27 00:10:14,831 --> 00:10:17,501 Professor, you made it. 28 00:10:29,561 --> 00:10:32,054 Whenever the sentinels attack warpath spots them... 29 00:10:32,928 --> 00:10:36,534 and I send bishop back to warn us of the attack before it happens. 30 00:10:36,752 --> 00:10:38,752 Blink scouts the next site and... 31 00:10:40,044 --> 00:10:42,298 well, then we leave before they ever know we were there. 32 00:10:42,402 --> 00:10:44,567 Because we never were. 33 00:10:45,085 --> 00:10:47,047 What do you mean you were never there? 34 00:10:47,048 --> 00:10:51,441 She projects bishop back in time a few days to warn the others of the coming attack. 35 00:10:52,412 --> 00:10:54,225 Then she sends bishop back in time. 36 00:10:54,226 --> 00:10:58,597 No, just his consciousness into his younger self his younger body. 37 00:11:01,635 --> 00:11:03,630 This might just work Charles. 38 00:11:05,745 --> 00:11:06,745 What might work? 39 00:11:07,735 --> 00:11:11,536 The sentinel program was originally conceived by doctor Bolivar Trask. 40 00:11:12,282 --> 00:11:16,417 In the early 70's he was one of the world's leading weapons designers. 41 00:11:16,819 --> 00:11:20,976 But covert he had begun experimenting on mutants... 42 00:11:21,461 --> 00:11:24,582 using their gifts to fuel his own research. 43 00:11:26,106 --> 00:11:29,107 There was one mutant who had discovered what he was doing. 44 00:11:29,696 --> 00:11:34,242 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 45 00:11:35,359 --> 00:11:36,359 Mystique. 46 00:11:37,442 --> 00:11:38,709 I knew her as Raven. 47 00:11:39,810 --> 00:11:42,086 We met when we were children, grew up together. 48 00:11:44,048 --> 00:11:45,849 She was like a sister to me. 49 00:11:46,040 --> 00:11:50,158 I tried to help her but only succeeded in driving her away. 50 00:11:52,104 --> 00:11:54,633 She hunted Trask across the world... 51 00:11:55,543 --> 00:12:01,973 and at the Paris peace accords in 1973 after the Vietnam war she found Trask 52 00:12:05,348 --> 00:12:06,348 and killed him. 53 00:12:13,192 --> 00:12:14,852 It was the first time she killed. 54 00:12:14,853 --> 00:12:16,053 It wasn't her last. 55 00:12:16,243 --> 00:12:20,189 But killing Trask did not have the outcome she expected. 56 00:12:20,238 --> 00:12:24,419 It only persuaded the government to believe in his program. 57 00:12:25,046 --> 00:12:26,780 They captured her that day. 58 00:12:27,410 --> 00:12:28,411 Tortured her. 59 00:12:28,614 --> 00:12:29,881 Experimented on her. 60 00:12:30,776 --> 00:12:35,113 In her DNA they discovered the secrets to her powers of transformation. 61 00:12:35,947 --> 00:12:38,777 It gave them the key they needed to create... 62 00:12:38,789 --> 00:12:41,631 weapons that could adapt to any mutant power... 63 00:12:42,375 --> 00:12:45,705 and the result is the machines that have 64 00:12:45,717 --> 00:12:49,058 destroyed so many of our kind were created... 65 00:12:50,205 --> 00:12:53,774 and it all started that day in 1973. 66 00:12:54,711 --> 00:12:59,258 The day she first killed the day she truly became Mystique. 67 00:13:01,777 --> 00:13:03,377 You wanna go back there? 68 00:13:03,561 --> 00:13:06,072 If I can get to her, stop the assassination, 69 00:13:06,084 --> 00:13:08,605 keep her out of their hands... 70 00:13:08,606 --> 00:13:12,075 then we can stop the sentinels from ever being born 71 00:13:12,213 --> 00:13:14,746 and end this war before it ever begins. 72 00:13:19,532 --> 00:13:22,265 I can send someone back a couple of weeks... 73 00:13:23,108 --> 00:13:26,976 maybe a month but you're talking about going back decades. 74 00:13:27,209 --> 00:13:30,603 You have the most powerful brain in the world... Professor 75 00:13:31,233 --> 00:13:33,958 but the mind can only stretch so far before it snaps 76 00:13:35,304 --> 00:13:37,448 it would rip you apart I'm sorry 77 00:13:38,907 --> 00:13:40,907 no one could survive that trip. 78 00:13:41,424 --> 00:13:43,569 What if someone's mind has a way of snapping back? 79 00:13:45,883 --> 00:13:48,549 What if someone could heal as fast as they rip apart? 80 00:14:14,200 --> 00:14:15,200 Ok spread out. 81 00:14:15,280 --> 00:14:16,280 Get in position. 82 00:14:31,628 --> 00:14:34,784 So I wake up in my younger body, God knows where, then what? 83 00:14:35,705 --> 00:14:38,239 You'll need to go to my house and find me. 84 00:14:38,864 --> 00:14:40,598 Convince me of all of this. 85 00:14:41,311 --> 00:14:43,204 Won't you just be able to read my mind? 86 00:14:43,205 --> 00:14:46,128 I didn't have my powers in 1973. 87 00:14:46,777 --> 00:14:50,746 Logan, you're going to have to do for me what I once did for you. 88 00:14:50,800 --> 00:14:53,013 Lead me, guide me. 89 00:14:53,910 --> 00:14:56,423 I was a very different man then. 90 00:14:56,424 --> 00:14:58,424 You'll have to be patient with me. 91 00:14:59,384 --> 00:15:01,518 Patience isn't my strongest suit. 92 00:15:02,265 --> 00:15:03,732 You'll need me as well. 93 00:15:03,739 --> 00:15:04,450 What? 94 00:15:04,451 --> 00:15:10,098 After Mystique left Charles she came with me and I set her on a dangerous path. 95 00:15:10,931 --> 00:15:11,931 A darker path. 96 00:15:12,538 --> 00:15:14,781 It's going to take the two of us side by side. 97 00:15:14,793 --> 00:15:17,047 At a time when we couldn't be further apart. 98 00:15:21,328 --> 00:15:22,329 Great. 99 00:15:23,187 --> 00:15:24,654 So where do I find you? 100 00:15:25,011 --> 00:15:26,078 Well, it's complicated. 101 00:15:30,147 --> 00:15:33,336 Basically your body will go to sleep, while your mind travels back in time. 102 00:15:34,113 --> 00:15:37,716 As long as you're back there past and present will continue to coexist. 103 00:15:38,576 --> 00:15:39,910 But once you wake up... 104 00:15:41,636 --> 00:15:43,893 whatever you've done will take hold and become history. 105 00:15:44,761 --> 00:15:47,201 And for the rest of us it'll be the only history that we know. 106 00:15:47,248 --> 00:15:50,003 It'll be like the last 50 years never happened. 107 00:15:51,286 --> 00:15:53,042 In this world, this war. 108 00:15:54,098 --> 00:15:57,007 The only person who will remember it is you. 109 00:15:59,057 --> 00:16:03,396 Alright Logan I need you to clear your head and to stay as calm as possible. 110 00:16:03,563 --> 00:16:04,708 What, what do you mean? 111 00:16:04,709 --> 00:16:07,360 If your mind gets rocky it'll be harder for me to hold you. 112 00:16:07,811 --> 00:16:09,783 You could start to slip between past and future. 113 00:16:09,784 --> 00:16:11,314 What if I need to get a little rocky. 114 00:16:12,841 --> 00:16:14,331 Think peaceful thoughts. 115 00:16:14,707 --> 00:16:15,841 Peaceful thoughts. 116 00:16:16,352 --> 00:16:17,679 Do you have any good news? 117 00:16:17,680 --> 00:16:21,903 Well, you don't really age so you'll pretty much look the same. 118 00:16:22,450 --> 00:16:23,891 You won't have much time in the past. 119 00:16:24,737 --> 00:16:25,832 Sentinels will find us. 120 00:16:26,294 --> 00:16:27,294 They always do. 121 00:16:27,639 --> 00:16:30,621 And this time we won't be able to run, we'll have no escape. 122 00:16:32,352 --> 00:16:33,796 This is our last chance. 123 00:16:35,054 --> 00:16:36,814 Do you really think this will work? 124 00:16:36,815 --> 00:16:38,268 I have faith in him. 125 00:16:38,655 --> 00:16:42,278 It's not him I'm worried about, it us, we were young. 126 00:16:42,279 --> 00:16:43,947 We didn't know any better. 127 00:16:44,921 --> 00:16:45,921 We will now. 128 00:16:48,722 --> 00:16:49,722 As we always do. 129 00:16:49,891 --> 00:16:51,559 This might sting a little. 130 00:18:28,500 --> 00:18:30,179 Holy shit. 131 00:18:37,211 --> 00:18:38,211 What? 132 00:18:43,746 --> 00:18:45,014 Hey! What's going on? 133 00:18:45,270 --> 00:18:46,270 Get dressed. 134 00:18:46,983 --> 00:18:48,212 Hey... I don't know what's going on. 135 00:18:48,213 --> 00:18:49,609 What's going on is that you're supposed to be... 136 00:18:49,621 --> 00:18:51,423 guarding the boss' daughter, not screwing her. 137 00:18:51,606 --> 00:18:53,365 I didn't sleep with her. 138 00:18:53,544 --> 00:18:54,545 - No? - No. 139 00:18:55,075 --> 00:18:58,455 I mean yes, I slept with her many times but... 140 00:18:58,456 --> 00:18:59,224 Jimmy! 141 00:18:59,225 --> 00:19:04,956 That wasn't me, that was the old me, I just got here like 20 seconds ago. 142 00:19:04,957 --> 00:19:05,985 Really, yeah. 143 00:19:05,986 --> 00:19:07,547 Well then what happened to your clothes? 144 00:19:09,643 --> 00:19:12,285 Would you believe me if I told you I was sent here from the future? 145 00:19:12,579 --> 00:19:13,579 What? 146 00:19:15,078 --> 00:19:16,400 Get out of here sweetheart, yeah! 147 00:19:16,896 --> 00:19:17,941 We're gonna take care of this comedian. 148 00:19:17,942 --> 00:19:18,588 No you're not. 149 00:19:18,714 --> 00:19:20,532 You're gonna give me the keys to your car and some... 150 00:19:20,544 --> 00:19:22,373 money for gas or you're gonna wake up in the hospital. 151 00:19:22,374 --> 00:19:24,270 Trust me, I know how these things play out. 152 00:19:24,271 --> 00:19:25,707 Oh, because you're from the future. 153 00:19:25,708 --> 00:19:28,373 No, because of these. 154 00:19:30,590 --> 00:19:31,590 What the hell! 155 00:19:36,260 --> 00:19:38,229 Goddammit! 156 00:19:59,013 --> 00:20:00,214 Peaceful thoughts. 157 00:20:16,708 --> 00:20:19,132 We are reviewing all of our defense expenditures... 158 00:20:19,578 --> 00:20:21,261 and all the black books are being opened. 159 00:20:21,860 --> 00:20:25,429 We can't support a weapon that targets our own citizens. 160 00:20:25,509 --> 00:20:28,580 If these mutants as you described are already living... 161 00:20:28,592 --> 00:20:31,677 among us then they are living here peacefully. 162 00:20:31,678 --> 00:20:33,903 We haven't had an incident in over 10 years. 163 00:20:33,950 --> 00:20:36,174 After what happened in Cuba, it was never confirmed. 164 00:20:36,745 --> 00:20:40,351 We have real enemies out there, the Russians, the Chinese. 165 00:20:40,352 --> 00:20:45,300 We are talking about a tenth of a tenth of a tenth of our population. 166 00:20:45,998 --> 00:20:48,199 Allow me to read something to you. 167 00:20:48,239 --> 00:20:49,239 Please. 168 00:20:49,269 --> 00:20:51,850 This was acquired by our friends at the CIA. 169 00:20:52,783 --> 00:20:59,219 It's a dissertation written by a mutant at Oxford university and I quote... 170 00:20:59,863 --> 00:21:04,669 to Homo-Neanderthals, his mutant cousin Homosapiens 171 00:21:04,670 --> 00:21:05,671 which is us. 172 00:21:06,147 --> 00:21:11,747 Was an aberration, the arrival of the mutated human species, Homosapiens... 173 00:21:12,302 --> 00:21:16,399 was followed by the immediate extinction of their less evolved kind. 174 00:21:17,504 --> 00:21:22,418 Well, now we are the Neanderthal. 175 00:21:22,419 --> 00:21:24,854 Speak for yourself Dr. Trask. 176 00:21:26,877 --> 00:21:29,317 You know, when you sent those soldiers to Vietnam... 177 00:21:29,329 --> 00:21:31,782 without the weapons, they needed to win the war. 178 00:21:31,783 --> 00:21:34,215 You underestimated your enemy. 179 00:21:34,306 --> 00:21:37,872 You do that with this enemy, it won't be some... 180 00:21:37,884 --> 00:21:41,464 border skirmish halfway around the world. 181 00:21:41,810 --> 00:21:45,796 This time the war will be for our streets, our cities, our homes 182 00:21:46,169 --> 00:21:50,159 and by the time you see the need for my program, it'll be... 183 00:21:50,171 --> 00:21:54,171 too late and you will have lost two wars in one lifetime. 184 00:22:00,844 --> 00:22:02,244 We're sorry Dr. Trask. 185 00:22:03,349 --> 00:22:07,462 But your sentinel program, it ain't gonna fly. 186 00:22:21,110 --> 00:22:22,110 Can I help you Colonel? 187 00:22:22,296 --> 00:22:24,318 Just here to give our boys a proper send off. 188 00:22:24,319 --> 00:22:27,407 Sorry Sir! But we have orders. This is a Quarantined Area. 189 00:22:28,009 --> 00:22:30,985 Stand aside Soldier! That's an order. 190 00:22:41,573 --> 00:22:42,573 Attention! 191 00:22:43,255 --> 00:22:44,255 At ease. 192 00:23:07,737 --> 00:23:08,805 What is all this? 193 00:23:09,258 --> 00:23:10,258 Lab reports, blood tests. 194 00:23:11,493 --> 00:23:12,684 Some getting packed up and shipped back. 195 00:23:12,901 --> 00:23:13,910 Where is it going? 196 00:23:13,911 --> 00:23:15,178 Same place they are. 197 00:23:15,852 --> 00:23:16,921 Trask Industries. 198 00:23:18,726 --> 00:23:20,396 Let's go gentlemen. 199 00:23:20,397 --> 00:23:22,248 Taking you outta this shit show. 200 00:23:23,051 --> 00:23:24,052 Shipping home? 201 00:23:25,765 --> 00:23:26,765 Not just yet. 202 00:23:28,102 --> 00:23:29,102 What are you doing with those? 203 00:23:29,103 --> 00:23:30,784 It's gonna make the ride a little smoother. 204 00:23:31,074 --> 00:23:33,790 We're transferring you to a private facility where we can... 205 00:23:34,326 --> 00:23:35,326 run a few more tests. 206 00:23:41,745 --> 00:23:42,786 Your men are not military. 207 00:23:43,542 --> 00:23:44,542 Private outfit. 208 00:23:45,234 --> 00:23:47,634 We're authorized to remand these men. 209 00:23:51,551 --> 00:23:53,509 These troops are going home. 210 00:23:53,510 --> 00:23:56,829 Well, colonel, I don't think you have jurisdiction in this matter. 211 00:23:58,771 --> 00:23:59,772 I'm afraid I do son. 212 00:24:01,151 --> 00:24:02,551 I'm sorry who are you? 213 00:24:03,251 --> 00:24:04,774 The question is major... 214 00:24:08,543 --> 00:24:09,544 who are you? 215 00:24:55,147 --> 00:24:56,147 Raven. 216 00:24:56,611 --> 00:24:57,811 That's not my name. 217 00:25:04,799 --> 00:25:05,800 I had him. 218 00:25:06,166 --> 00:25:07,166 I know. 219 00:25:08,866 --> 00:25:11,000 Let's move out, come on let's go. 220 00:25:11,507 --> 00:25:13,641 Where's Eric? I'm on my own now. 221 00:25:16,561 --> 00:25:17,628 Let's go move it. 222 00:25:35,598 --> 00:25:37,854 Hold that plane. 223 00:25:38,408 --> 00:25:40,781 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 224 00:25:42,676 --> 00:25:44,876 You're not coming with us are you? 225 00:25:45,190 --> 00:25:48,389 My war's not over, the enemy is still out there. 226 00:26:11,573 --> 00:26:12,574 Where'd they go? 227 00:26:12,575 --> 00:26:13,665 The four privates, where'd they go? 228 00:26:13,666 --> 00:26:15,066 They were headed towards the Tarmac. 229 00:27:14,713 --> 00:27:15,713 Can I help you? 230 00:27:16,294 --> 00:27:18,694 Uh yeah, what happened to the school? 231 00:27:18,960 --> 00:27:20,828 School's been shut for years. 232 00:27:21,025 --> 00:27:22,093 Are you a parent? 233 00:27:22,323 --> 00:27:23,724 Sure as hell hope not. 234 00:27:23,985 --> 00:27:24,985 Who are you? 235 00:27:25,065 --> 00:27:27,575 I'm Hank, Hank McCoy, I look after the house now. 236 00:27:29,295 --> 00:27:30,295 You're Beast? 237 00:27:31,340 --> 00:27:33,260 Look at you, well, I guess you're a late bloomer. 238 00:27:33,327 --> 00:27:34,847 I don't know what you're talking about. 239 00:27:35,319 --> 00:27:36,680 I'm gonna have to ask you to leave. 240 00:27:37,540 --> 00:27:38,541 So where's the Professor? 241 00:27:38,565 --> 00:27:39,866 There's no Professor here. 242 00:27:39,867 --> 00:27:41,387 You're pretty strong for a scrawny kid. 243 00:27:41,858 --> 00:27:44,392 Come on, sure there's not a Beast in there. 244 00:27:44,607 --> 00:27:45,167 Come on! Beast. 245 00:27:45,168 --> 00:27:47,283 There's no one here Come on! Beastie. 246 00:27:51,244 --> 00:27:52,721 I said this school is closed, you need to leave. 247 00:27:52,722 --> 00:27:54,151 Not until I see the Professor. 248 00:27:54,152 --> 00:27:56,949 There's no Professor here, I told you that. 249 00:27:56,950 --> 00:27:57,951 Look kid 250 00:27:59,114 --> 00:28:01,448 you and I are gonna be good friends. 251 00:28:03,195 --> 00:28:04,793 You just don't know it yet. 252 00:28:07,433 --> 00:28:08,433 Professor! 253 00:28:15,326 --> 00:28:16,326 Professor! 254 00:28:31,760 --> 00:28:34,266 Hank, what's going on here? 255 00:28:36,590 --> 00:28:37,590 Professor! 256 00:28:37,591 --> 00:28:39,188 Please don't call me that. 257 00:28:39,189 --> 00:28:40,449 You know this guy. 258 00:28:40,450 --> 00:28:44,489 Yeah, he looks slightly familiar, get off the bloody chandelier. Hank! 259 00:28:47,285 --> 00:28:48,285 You can walk. 260 00:28:48,443 --> 00:28:49,977 You're a perceptive one. 261 00:28:49,978 --> 00:28:50,580 I thought Erik... 262 00:28:50,605 --> 00:28:54,278 Which was likely that you managed to miss our sign on the way in, 263 00:28:54,290 --> 00:28:57,972 this is a private property my friend, I'm gonna ask him to ask you to leave. 264 00:28:58,608 --> 00:29:01,275 Well, I'm afraid I can't do that because... 265 00:29:04,165 --> 00:29:05,917 because I was sent here for you. 266 00:29:05,918 --> 00:29:09,452 Well, tell whoever it was that sent you that I'm busy. 267 00:29:10,008 --> 00:29:14,809 This is gonna be a little tricky because the person who sent me was you. 268 00:29:14,941 --> 00:29:15,941 What! 269 00:29:15,942 --> 00:29:17,475 About 50 years from now. 270 00:29:17,804 --> 00:29:19,966 50 years from now like in the future 50 years from now? 271 00:29:20,046 --> 00:29:20,805 Yeah. 272 00:29:20,806 --> 00:29:21,887 I sent you from the future. 273 00:29:23,228 --> 00:29:24,228 Piss off! 274 00:29:25,306 --> 00:29:28,220 If you had your powers you would know I was telling the truth. 275 00:29:28,221 --> 00:29:30,421 How do you know I don't have my.. 276 00:29:30,917 --> 00:29:31,916 Who are you? 277 00:29:31,917 --> 00:29:32,917 I told you. 278 00:29:32,948 --> 00:29:33,765 Are you CIA? 279 00:29:33,766 --> 00:29:34,308 No. 280 00:29:34,350 --> 00:29:35,190 You were watching me. 281 00:29:35,313 --> 00:29:36,513 I know you Charles. 282 00:29:37,359 --> 00:29:39,226 We've been friends for years. 283 00:29:39,635 --> 00:29:41,256 I know your powers came when you were 9. 284 00:29:42,265 --> 00:29:44,321 I know you thought you were going crazy when 285 00:29:44,333 --> 00:29:46,401 it started, all the voices in your head. 286 00:29:46,402 --> 00:29:48,837 And it wasn't until you were 12 that you realized 287 00:29:48,849 --> 00:29:51,298 that all the voices were in everyone else's head 288 00:29:52,003 --> 00:29:53,203 do you want me to go on? 289 00:29:55,192 --> 00:29:56,719 I never told anyone that. 290 00:29:56,720 --> 00:29:59,349 Not yet no but, you will. 291 00:30:01,799 --> 00:30:05,159 Alright you've piqued my interest, what do you want? 292 00:30:05,160 --> 00:30:06,560 We have to stop Raven. 293 00:30:09,442 --> 00:30:10,689 I need your help. 294 00:30:12,261 --> 00:30:13,261 We need your help. 295 00:30:18,631 --> 00:30:19,831 Think I'd like to wake up now. 296 00:30:25,814 --> 00:30:28,015 What does she have to do with this? 297 00:30:31,763 --> 00:30:37,951 So you're saying that they took Raven's power and what, they weaponized it. 298 00:30:38,206 --> 00:30:39,206 Yup. 299 00:30:40,032 --> 00:30:41,032 She is unique. 300 00:30:42,163 --> 00:30:43,163 Yes she is. 301 00:30:44,076 --> 00:30:46,968 In the beginning the sentinels were just targeting mutants. 302 00:30:47,190 --> 00:30:50,238 Then they began to identify the genetics in non-mutants. 303 00:30:50,239 --> 00:30:54,267 Who'd eventually have mutant children or grandchildren. 304 00:30:54,988 --> 00:30:58,505 Many of the humans tried to help us, it was a slaughter. 305 00:30:58,506 --> 00:31:01,106 Leaving only the worst of humanity in charge. 306 00:31:01,359 --> 00:31:02,828 I've been in a lot of wars. 307 00:31:05,392 --> 00:31:07,659 I've never seen anything like this. 308 00:31:08,436 --> 00:31:10,171 And it all starts with her. 309 00:31:10,294 --> 00:31:13,382 Let's just say that for the sake of, sake that... 310 00:31:13,394 --> 00:31:16,495 I choose to believe you, that I choose to help you... 311 00:31:17,433 --> 00:31:18,900 Raven won't listen to me. 312 00:31:21,411 --> 00:31:24,412 No her heart and soul belongs to someone else now. 313 00:31:25,893 --> 00:31:26,893 I know. 314 00:31:28,665 --> 00:31:31,266 That's why we're gonna need Magneto too. 315 00:31:31,811 --> 00:31:34,768 Eric, you do know where he is? 316 00:31:35,424 --> 00:31:36,424 Yeah. 317 00:31:42,238 --> 00:31:43,638 He's where he belongs. 318 00:31:44,959 --> 00:31:46,160 So that's it, you're just gonna walk out. 319 00:31:46,161 --> 00:31:48,750 Oh top marks, like I said, you are perceptive. 320 00:31:48,751 --> 00:31:52,930 The Professor I know would never turn his back on someone who lost their path 321 00:31:52,931 --> 00:31:54,732 especially someone he loved. 322 00:31:57,727 --> 00:32:00,328 You know, I think I do remember you now. 323 00:32:01,305 --> 00:32:04,839 Yeah, we came to you a long time ago seeking your help. 324 00:32:06,100 --> 00:32:09,434 And I'm gonna say to you what you said to us then. 325 00:32:10,325 --> 00:32:11,326 Fuck off! 326 00:32:13,121 --> 00:32:14,989 Listen to me you little shit! 327 00:32:15,069 --> 00:32:18,653 I've come a long way, and I watched a lot of people die, good people, friends. 328 00:32:19,735 --> 00:32:22,596 If you're gonna wallow in self-pity and do nothing... 329 00:32:22,608 --> 00:32:25,479 then you're gonna watch the same thing, you understand? 330 00:32:30,069 --> 00:32:31,936 We all have to die some time. 331 00:32:37,083 --> 00:32:39,484 Told you there was no Professor here. 332 00:32:40,768 --> 00:32:42,701 What the hell happened to him? 333 00:32:47,090 --> 00:32:48,090 He lost everything. 334 00:32:48,868 --> 00:32:52,256 Eric, Raven, his legs. 335 00:32:53,440 --> 00:32:56,362 We built the school, the labs, this whole place. 336 00:32:56,363 --> 00:33:02,165 Then just after the first semester the war in Vietnam got worse. 337 00:33:03,228 --> 00:33:06,406 Many of the teachers and all the students were drafted. 338 00:33:07,797 --> 00:33:09,064 It really broke him. 339 00:33:09,782 --> 00:33:11,449 He retreated into himself. 340 00:33:12,233 --> 00:33:16,501 I wanted to help do something so I designed a serum to treat his spine. 341 00:33:16,502 --> 00:33:21,034 Derived from the same formula that helps me control my mutation. 342 00:33:22,088 --> 00:33:27,633 I take just enough to keep myself balanced but he takes too much. 343 00:33:28,257 --> 00:33:32,191 I tried easing him back but he just couldn't bear the pain. 344 00:33:32,427 --> 00:33:38,467 The voices, the treatment gives him his legs but it's not enough. 345 00:33:42,120 --> 00:33:44,653 He's just lost too much. 346 00:33:57,947 --> 00:33:59,677 You're not scared of me? 347 00:33:59,702 --> 00:34:03,954 I always believed I couldn't be the only one in the world. 348 00:34:05,637 --> 00:34:06,638 Charles Xavier. 349 00:34:09,033 --> 00:34:10,033 Raven. 350 00:34:10,759 --> 00:34:11,760 You're hungry and alone? 351 00:34:13,101 --> 00:34:18,235 Take whatever you want, we've got lots of food, you don't have to steal. 352 00:34:19,633 --> 00:34:22,100 In fact you never have to steal again 353 00:34:23,250 --> 00:34:24,584 and that's a promise. 354 00:34:30,806 --> 00:34:32,207 I'll help you get her. 355 00:34:34,552 --> 00:34:37,643 But not for any of your future shots but for her. 356 00:34:37,644 --> 00:34:38,644 Fair enough. 357 00:34:40,328 --> 00:34:45,015 Tell you this, you don't know Eric, that man is a monster, a murderer. 358 00:34:45,515 --> 00:34:49,316 You think you can convince Raven to change, to come home. 359 00:34:50,101 --> 00:34:51,101 Splendid! 360 00:34:52,165 --> 00:34:54,984 But what makes you think you can change him? 361 00:34:54,985 --> 00:34:58,118 Because you and Eric sent me back here together. 362 00:35:01,410 --> 00:35:03,744 The room they're holding him in was built during the... 363 00:35:03,756 --> 00:35:06,099 2nd World War when there was a shortage of steel. 364 00:35:06,100 --> 00:35:09,339 So the foundation is pure concrete and sand, no metal. 365 00:35:10,082 --> 00:35:13,037 And he's being held a 100 floors beneath the 366 00:35:13,049 --> 00:35:16,017 most heavily guarded building on the planet. 367 00:35:16,018 --> 00:35:17,219 Why is he in there? 368 00:35:19,226 --> 00:35:20,307 What, he forgot to mention? 369 00:35:22,394 --> 00:35:23,394 Uh JFK. 370 00:35:23,892 --> 00:35:24,893 He killed. 371 00:35:26,340 --> 00:35:29,180 What else would explain the bullet miraculously curving through the air. 372 00:35:29,626 --> 00:35:31,827 Eric's always had a way with guns. 373 00:35:31,845 --> 00:35:33,477 You're sure you want to carry on with this? 374 00:35:33,478 --> 00:35:35,375 Well, this is your plan not mine. 375 00:35:35,376 --> 00:35:38,294 We don't have any resources to get us in, or out. 376 00:35:39,582 --> 00:35:40,982 It's just me and Hank. 377 00:35:41,418 --> 00:35:42,978 I know a guy. 378 00:35:42,979 --> 00:35:46,047 Yeah, he'd be a young man now grew up outside of DC. 379 00:35:48,007 --> 00:35:51,089 He could get into anywhere, just don't know how the hell we're gonna find him. 380 00:35:53,633 --> 00:35:54,954 With Cerebro out of the question. 381 00:35:59,023 --> 00:36:00,292 We have a phone book. 382 00:36:07,406 --> 00:36:09,826 I thought you'd be getting ready for your trip Sir. 383 00:36:09,827 --> 00:36:11,910 I just came to grab a couple files. 384 00:36:11,911 --> 00:36:13,911 Is that a new scarf, it's nice. 385 00:36:15,474 --> 00:36:16,474 Thank you. 386 00:37:47,859 --> 00:37:48,858 Dr. Trask. 387 00:37:48,859 --> 00:37:49,860 One second. 388 00:37:52,405 --> 00:37:54,497 We added some names to the Paris meeting. 389 00:37:58,565 --> 00:37:59,565 Thank you. 390 00:38:00,967 --> 00:38:02,367 Is something wrong Sir? 391 00:38:03,284 --> 00:38:05,363 No, it's nothing. 392 00:38:06,077 --> 00:38:10,160 Would you mind taping up my itinerary? I don't wanna miss anything. 393 00:38:22,153 --> 00:38:23,234 Stop! Don't get used to it. 394 00:38:42,529 --> 00:38:43,529 What has he done now? 395 00:38:43,589 --> 00:38:45,469 I'll just write you a check for whatever he took. 396 00:38:45,495 --> 00:38:47,096 We just need talk to him. 397 00:38:49,278 --> 00:38:52,888 Peter, the cops are here, again. 398 00:39:01,819 --> 00:39:03,124 I didn't do anything. 399 00:39:03,125 --> 00:39:04,593 I've been here all day. 400 00:39:05,796 --> 00:39:07,532 Just relax Peter, we're not cops. 401 00:39:07,533 --> 00:39:09,862 Course you're not cops, if you were cops you wouldn't drive a rental car. 402 00:39:09,863 --> 00:39:11,128 How'd you know we got a rental car? 403 00:39:11,129 --> 00:39:13,246 I checked your registration when you were walking through the door. 404 00:39:13,247 --> 00:39:15,034 I also had some time to kill so I went through your rental agreements. 405 00:39:15,269 --> 00:39:17,085 Saw you were from out of town, are you FBI? 406 00:39:18,326 --> 00:39:20,780 No, you're not cops, hey what's up with this gypsy place? 407 00:39:20,781 --> 00:39:23,131 That's an old card. 408 00:39:23,982 --> 00:39:25,357 Well he's fascinating. 409 00:39:25,358 --> 00:39:26,358 He's a pain in the ass. 410 00:39:26,537 --> 00:39:27,537 What, a teleporter? 411 00:39:27,538 --> 00:39:31,180 No, he's just fast but when I knew him he wasn't so young. 412 00:39:32,370 --> 00:39:33,586 Young, you're just old. 413 00:39:35,307 --> 00:39:37,068 So you're not afraid to show your powers? 414 00:39:37,069 --> 00:39:39,338 Powers!, what powers?, what are you talking about? 415 00:39:39,491 --> 00:39:41,491 Did you see something strange here? 416 00:39:42,070 --> 00:39:44,230 Nothing anybody would believe you if you told them. 417 00:39:48,290 --> 00:39:49,690 So who are you and what do you want? 418 00:39:49,837 --> 00:39:50,973 We need your help, Peter. 419 00:39:50,974 --> 00:39:51,967 With what? 420 00:39:51,968 --> 00:39:55,547 Break into a highly secured facility and get someone out. 421 00:39:55,998 --> 00:39:56,999 Prison break. 422 00:39:57,600 --> 00:39:59,133 That's illegal you know. 423 00:40:03,066 --> 00:40:04,933 Well, only if you get caught. 424 00:40:05,002 --> 00:40:06,435 So what's in it for me? 425 00:40:06,436 --> 00:40:09,970 You, the kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 426 00:40:15,609 --> 00:40:17,542 How do I know I can trust you? 427 00:40:18,255 --> 00:40:20,055 Because we're just like you. 428 00:40:21,932 --> 00:40:22,933 Show him. 429 00:40:35,312 --> 00:40:37,046 It's cool, just disgusting. 430 00:40:38,944 --> 00:40:42,934 Built in 1943 the Pentagon is the world's largest office building housing. 431 00:40:42,946 --> 00:40:46,947 More than 25000 military and police stretched over 6 million square feet. 432 00:40:48,762 --> 00:40:50,163 Where is the bathroom? 433 00:41:55,388 --> 00:41:57,586 Yeah, we're getting broadcast signal down here, what's going on? 434 00:41:57,587 --> 00:42:00,521 Damn it, call maintenance, get him down here. 435 00:44:01,687 --> 00:44:05,883 In 3 seconds those doors are going to open and 20 guards will be here to shoot us. 436 00:44:07,560 --> 00:44:09,202 I know, that's what I'm waiting for. 437 00:44:09,203 --> 00:44:10,185 What are you doing? 438 00:44:10,186 --> 00:44:11,879 I'm holding your neck so you won't get whiplash. 439 00:44:11,880 --> 00:44:12,880 What? 440 00:44:13,121 --> 00:44:15,335 Whip... lash. 441 00:44:19,791 --> 00:44:20,792 Don't move! 442 00:44:36,461 --> 00:44:37,766 You're good, it'll pass. 443 00:44:38,139 --> 00:44:39,139 It happens with everyone. 444 00:44:41,318 --> 00:44:43,861 Must have done something pretty serious. 445 00:44:43,862 --> 00:44:44,863 What'd you do? 446 00:44:45,222 --> 00:44:46,914 What'd you do? 447 00:44:47,327 --> 00:44:48,487 Why'd they have you in there? 448 00:44:48,574 --> 00:44:50,241 For killing the President. 449 00:44:55,253 --> 00:44:58,828 The only thing I'm guilty of is fighting for people like us. 450 00:44:58,829 --> 00:45:00,568 You take karate, you're a karate man? 451 00:45:00,869 --> 00:45:03,536 I don't know karate, but I know crazy. 452 00:45:05,191 --> 00:45:07,902 Ladies and gentlemen, boys and girls this is a code red situation. 453 00:45:08,149 --> 00:45:11,278 We are evacuating the entire floor so that we... 454 00:45:11,290 --> 00:45:14,433 my uh associate and I can uh secure the prisoner. 455 00:45:14,569 --> 00:45:15,119 Who are you? 456 00:45:15,120 --> 00:45:19,241 We are special operations CB, FE, CIE. 457 00:45:19,242 --> 00:45:22,418 Look, perhaps you didn't hear me at first but it's imperative 458 00:45:22,430 --> 00:45:25,616 that, you understand we're in complete lock-down situation. 459 00:45:25,617 --> 00:45:26,897 We have to get to the 3rd floor. 460 00:45:34,844 --> 00:45:36,845 Oh I'm sorry were you finished. 461 00:45:41,811 --> 00:45:43,812 They told me you control metal. 462 00:45:44,090 --> 00:45:45,090 They? 463 00:45:48,141 --> 00:45:51,475 You know, my mom once knew a guy who could do that. 464 00:45:54,012 --> 00:45:56,880 Sorry, I'm just not very good with violence. 465 00:45:59,977 --> 00:46:00,977 Charles. 466 00:46:08,019 --> 00:46:10,019 Good to see you too old friend... 467 00:46:10,082 --> 00:46:11,082 and walking. 468 00:46:11,083 --> 00:46:12,150 No thanks to you. 469 00:46:14,362 --> 00:46:16,959 You're the last person in the world I expected to see today. 470 00:46:16,960 --> 00:46:17,960 Believe me. 471 00:46:18,198 --> 00:46:20,208 I wouldn't be here if I didn't have to. 472 00:46:20,209 --> 00:46:23,663 If we get you out of here we do it my way, no killing. 473 00:46:23,664 --> 00:46:25,459 No helmet. 474 00:46:25,460 --> 00:46:27,489 I couldn't disobey you even if I wanted. 475 00:46:27,490 --> 00:46:30,357 I'm never getting inside of that head again. 476 00:46:31,558 --> 00:46:33,026 I need your word, Eric. 477 00:46:36,570 --> 00:46:37,570 Nobody move. 478 00:46:38,223 --> 00:46:39,490 Hold it right there. 479 00:46:41,883 --> 00:46:42,882 Charles. 480 00:46:42,883 --> 00:46:43,883 Don't move. 481 00:46:44,171 --> 00:46:46,275 Hands up or we will shoot. 482 00:46:46,276 --> 00:46:47,364 Freeze them Charles. 483 00:46:47,365 --> 00:46:48,366 I can't. 484 00:46:54,057 --> 00:46:55,057 No. 485 00:48:48,424 --> 00:48:49,424 Thanks kid. 486 00:48:54,691 --> 00:48:56,311 Peter thank you very very much. 487 00:48:56,680 --> 00:48:57,680 You take care. 488 00:48:57,681 --> 00:48:59,582 Why are you going to Paris? 489 00:49:12,075 --> 00:49:13,809 Imagine if they were metal. 490 00:49:15,138 --> 00:49:16,511 Do me a favor and return it for me. 491 00:49:16,934 --> 00:49:17,934 And Peter. 492 00:49:18,582 --> 00:49:19,583 Take it slow. 493 00:49:21,067 --> 00:49:22,734 Where did they dig you up? 494 00:49:24,551 --> 00:49:28,486 You're gonna find this hard to believe but uh, you sent me. 495 00:49:29,831 --> 00:49:32,787 You and Charles, from the future. 496 00:49:56,092 --> 00:49:57,493 How did you lose them 497 00:49:58,406 --> 00:50:01,006 the treatment for my spine fixed my DNA. 498 00:50:03,542 --> 00:50:06,410 You sacrificed your power so you could walk. 499 00:50:06,611 --> 00:50:09,411 I sacrificed my power so that I could sl.. 500 00:50:12,530 --> 00:50:13,530 What do you know about it? 501 00:50:13,531 --> 00:50:14,863 I lost my fair share. 502 00:50:14,971 --> 00:50:15,971 Hah... 503 00:50:16,524 --> 00:50:17,724 Dry your eyes. Eric! 504 00:50:18,411 --> 00:50:20,373 Doesn't justify what you've done. 505 00:50:20,374 --> 00:50:21,909 You have no idea what I've done. 506 00:50:21,910 --> 00:50:24,240 I know that you took the things that mean most to me. 507 00:50:24,241 --> 00:50:27,001 Well maybe you should have fought harder for them. 508 00:50:27,002 --> 00:50:29,523 Do you want to fight? Eric. I will give you a fight. Sit down... 509 00:50:29,535 --> 00:50:30,535 let him come. 510 00:50:30,725 --> 00:50:31,792 You abandoned me. 511 00:50:32,239 --> 00:50:34,773 You took her away and you abandoned me. 512 00:50:35,079 --> 00:50:41,167 Angel, Azazel, Emma, Banshee... 513 00:50:42,866 --> 00:50:45,613 our mutant brothers and sisters... all dead, 514 00:50:49,058 --> 00:50:52,384 captured, experimented on, butchered. 515 00:50:52,385 --> 00:50:53,385 Eric. 516 00:50:53,505 --> 00:50:54,972 Where were you Charles? 517 00:50:55,467 --> 00:50:57,601 We were supposed to protect them. 518 00:50:57,908 --> 00:50:59,872 Where were you when your own people needed you. 519 00:51:00,789 --> 00:51:01,789 Hiding. 520 00:51:01,917 --> 00:51:02,918 You and Hank. 521 00:51:03,141 --> 00:51:04,743 Pretending you were something you're not. 522 00:51:04,858 --> 00:51:05,858 Eric. 523 00:51:08,267 --> 00:51:10,642 You abandoned us all. 524 00:51:31,467 --> 00:51:33,401 So you were always an asshole. 525 00:51:36,216 --> 00:51:38,683 I take it we're best buddies in the future. 526 00:51:40,386 --> 00:51:43,853 I spent a lot of years trying to bring you down, bub. 527 00:51:44,078 --> 00:51:45,878 How's that work out for you? 528 00:51:45,907 --> 00:51:46,908 You're like me. 529 00:51:48,825 --> 00:51:49,958 You're a survivor. 530 00:51:54,771 --> 00:51:56,304 Wanna pick all that shit up? 531 00:52:16,686 --> 00:52:17,686 I'm sorry.. 532 00:52:17,710 --> 00:52:21,410 No. It was my fault. 533 00:54:55,047 --> 00:54:56,048 Fancy a game 534 00:54:56,609 --> 00:54:57,609 been a while. 535 00:54:57,633 --> 00:55:00,234 I'm not in the mood for games thank you. 536 00:55:06,464 --> 00:55:08,431 Haven't had a real sip in 10 years. 537 00:55:22,310 --> 00:55:24,110 I didn't kill the President. 538 00:55:24,333 --> 00:55:25,802 The bullet curved Eric. 539 00:55:26,926 --> 00:55:29,059 Because I was trying to save him. 540 00:55:30,070 --> 00:55:31,343 They took me out before I could. 541 00:55:31,344 --> 00:55:32,505 Why would you try and save him? 542 00:55:32,506 --> 00:55:34,106 Because he was one of us. 543 00:55:46,452 --> 00:55:48,321 You must think me so foolish. 544 00:55:50,629 --> 00:55:52,191 We always said they would come after us. 545 00:55:52,286 --> 00:55:55,754 I never imagined they would use Raven's DNA to do it. 546 00:55:57,017 --> 00:55:58,057 When did you last see her? 547 00:56:02,140 --> 00:56:03,180 The day I left for Dallas. 548 00:56:04,907 --> 00:56:05,907 And how was she? 549 00:56:07,992 --> 00:56:12,594 Strong, driven, loyal. 550 00:56:13,057 --> 00:56:14,057 How, how was she? 551 00:56:17,741 --> 00:56:18,742 She was... 552 00:56:25,823 --> 00:56:28,483 I could see why she had so much talent? 553 00:56:30,887 --> 00:56:33,154 You should be proud of her Charles. 554 00:56:34,127 --> 00:56:35,691 She's out there fighting for our cause. 555 00:56:35,692 --> 00:56:36,693 Your cause? 556 00:56:38,461 --> 00:56:40,339 The girl I raise, she was not capable of killing. 557 00:56:40,340 --> 00:56:42,805 You didn't raise her, you grew up with her. 558 00:56:42,806 --> 00:56:45,042 She couldn't stay a little girl forever that's why she left. 559 00:56:45,043 --> 00:56:48,337 She left because you got inside her head. 560 00:56:50,130 --> 00:56:51,397 That's not my power. 561 00:56:54,021 --> 00:56:55,226 She made a choice. 562 00:56:55,227 --> 00:56:58,244 But now we know where that choice leads, don't we? 563 00:56:58,245 --> 00:57:00,737 She's going to murder Trask, they're going to... 564 00:57:00,749 --> 00:57:03,252 capture her, and then they're going to wipe us out. 565 00:57:04,105 --> 00:57:05,772 Not if we get to her first. 566 00:57:07,387 --> 00:57:09,587 Not if we change history tomorrow. 567 00:57:15,053 --> 00:57:16,186 I'm sorry Charles. 568 00:57:21,124 --> 00:57:23,736 For what happened, I truly am. 569 00:57:27,864 --> 00:57:30,133 It's been a while since I played. 570 00:57:32,884 --> 00:57:34,151 I'll go easy on you. 571 00:57:36,124 --> 00:57:37,364 Might finally get a fair fight. 572 00:57:39,137 --> 00:57:40,671 You have the first move. 573 00:57:55,659 --> 00:57:59,188 The diplomats all around the world are arriving here today, at the hotel royale. 574 00:58:00,126 --> 00:58:01,954 A historic day as the official ending of the... 575 00:58:01,966 --> 00:58:03,807 United States' fierce involvement in Vietnam. 576 00:58:03,808 --> 00:58:05,747 There's the South vietnamese foreign minister 577 00:58:05,759 --> 00:58:07,709 with other South vietnamese dignitaries. 578 00:58:11,873 --> 00:58:14,402 The summit doesn't begin for another hour. 579 00:58:14,427 --> 00:58:17,406 The hotel has arranged a private room upstairs for your special guest. 580 00:58:17,431 --> 00:58:18,664 There will be plenty of time. 581 00:58:23,676 --> 00:58:26,563 Good afternoon everyone, hello, thank you for coming. 582 00:58:28,013 --> 00:58:30,346 Congratulations on winning this war. 583 00:58:30,777 --> 00:58:33,949 Now I know you all have hands to shake and photos 584 00:58:33,961 --> 00:58:37,145 to take downstairs so I will get right to the point. 585 00:58:38,241 --> 00:58:40,276 There is a new enemy out there. 586 00:58:40,277 --> 00:58:43,575 An enemy that will render your arsenals useless, 587 00:58:43,587 --> 00:58:46,895 your armies powerless and your nations defenseless. 588 00:58:52,384 --> 00:58:54,495 You'll need a new weapon for this war. 589 00:58:54,496 --> 00:58:55,896 I call them Sentinels. 590 00:58:58,129 --> 00:59:03,063 Named after the ancient guardians that stood at the gates of the Citadel. 591 00:59:04,301 --> 00:59:07,795 They have the aeronautic capabilities of a harrier jet, 592 00:59:07,796 --> 00:59:10,826 armed with guns that can fire off more than 2000 593 00:59:10,838 --> 00:59:13,877 rounds per minute with thermo-ceramic ammunition. 594 00:59:14,664 --> 00:59:18,854 But size, power, speed, you can find that at Lockheed or Boeing. 595 00:59:18,855 --> 00:59:24,902 No, what makes the sentinels so special is the ability to target the Mutant-X gene. 596 00:59:25,811 --> 00:59:29,964 A genetic guidance system that can lock onto a mark half a mile away 597 00:59:29,965 --> 00:59:32,839 and won't trigger unless it has identified the target. 598 00:59:33,112 --> 00:59:36,780 With this weapon there'll be no human collateral damage. 599 00:59:36,905 --> 00:59:40,153 If I turn it on the system couldn't even activate in here 600 00:59:47,249 --> 00:59:50,575 unless there's a mutant. 601 00:59:58,790 --> 01:00:01,854 There has to be some kind of mistake. 602 01:00:04,351 --> 01:00:06,521 My machines don't make mistakes. 603 01:00:09,415 --> 01:00:10,415 What are you? 604 01:00:11,709 --> 01:00:12,709 I assure you. 605 01:00:15,630 --> 01:00:16,631 No don't shoot it. 606 01:00:18,056 --> 01:00:20,263 I don't know what you're talking about. 607 01:00:54,606 --> 01:00:55,606 Raven. 608 01:01:00,978 --> 01:01:01,979 Raven. 609 01:01:07,076 --> 01:01:08,076 Raven. 610 01:01:10,485 --> 01:01:11,486 Charles. 611 01:01:11,668 --> 01:01:14,843 We've come for you, Eric and I, together. 612 01:01:15,936 --> 01:01:20,025 I never thought I could see you again. 613 01:01:35,151 --> 01:01:38,808 I'm going to keep you safe I'm going to keep you out of their hands. 614 01:01:42,048 --> 01:01:43,048 Eric. 615 01:01:45,709 --> 01:01:47,310 Eric, what are you doing? 616 01:01:48,364 --> 01:01:49,631 Securing our future. 617 01:01:50,253 --> 01:01:54,681 Forgive me Mystique, as long as you're out there we'll never be safe. 618 01:01:56,165 --> 01:01:57,165 Eric. 619 01:01:57,189 --> 01:01:58,990 Use your powers Charles, stop him. 620 01:01:59,313 --> 01:02:00,313 He can't. 621 01:02:31,312 --> 01:02:32,722 He's slipping he's slipping back. 622 01:03:15,731 --> 01:03:16,731 Stryker! 623 01:03:26,102 --> 01:03:27,102 Restrain him. 624 01:03:39,813 --> 01:03:40,815 No. 625 01:03:42,017 --> 01:03:43,017 Eric. 626 01:03:53,525 --> 01:03:54,526 Where am I? 627 01:03:57,219 --> 01:03:58,609 How the hell did I get here? 628 01:03:58,732 --> 01:04:00,683 What, you came to us? 629 01:04:01,089 --> 01:04:02,090 Who are you? 630 01:04:02,091 --> 01:04:02,756 Charles. 631 01:04:02,757 --> 01:04:04,175 Charles Xavier. 632 01:04:04,176 --> 01:04:05,243 I don't know you. 633 01:04:06,559 --> 01:04:07,626 The hell is that. 634 01:04:07,627 --> 01:04:12,306 Whoa whoa, I can deal with this, just go, stop Eric. 635 01:04:14,492 --> 01:04:15,493 I'm sorry. 636 01:04:35,776 --> 01:04:37,833 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles. 637 01:04:37,845 --> 01:04:39,914 Xavier, you spent the last couple of days with us. 638 01:04:43,912 --> 01:04:44,912 You're on acid. 639 01:04:46,303 --> 01:04:48,503 Somebody gave you really bad acid. 640 01:04:49,734 --> 01:04:50,735 Yeah? 641 01:05:35,032 --> 01:05:37,167 Just hold on tight we'll get through this together. 642 01:05:39,047 --> 01:05:40,047 Oh God, Kitty. 643 01:05:42,207 --> 01:05:43,314 She's wounded pretty bad. 644 01:06:48,689 --> 01:06:50,416 I got him back. 645 01:06:54,901 --> 01:06:55,901 Professor. 646 01:06:56,214 --> 01:06:57,215 What happened to you? 647 01:06:58,981 --> 01:07:01,541 I just saw someone who's going to bring me a lot of pain someday. 648 01:07:04,919 --> 01:07:05,919 Where's Raven? 649 01:07:06,276 --> 01:07:07,275 Gone. 650 01:07:07,276 --> 01:07:07,776 Why? 651 01:07:07,791 --> 01:07:09,524 We have to get out of here. 652 01:07:18,959 --> 01:07:20,920 Yesterday the Paris peace summit was rocked... 653 01:07:20,932 --> 01:07:22,904 by the appearance of unidentified assailants. 654 01:07:23,501 --> 01:07:25,221 The likes of which the world has never seen. 655 01:07:25,597 --> 01:07:28,017 Mass hysteria has gripped the nation as people ask: 656 01:07:28,029 --> 01:07:30,461 Where do they come from, will they be back? 657 01:07:30,815 --> 01:07:33,336 And most importantly are they friend or foe? 658 01:07:40,387 --> 01:07:42,168 What the hell are we dealing with here. 659 01:07:42,169 --> 01:07:43,169 Off the record. 660 01:07:43,652 --> 01:07:46,990 2 days ago this man Eric Lehnsherr 661 01:07:47,045 --> 01:07:49,577 escaped from a maximum prison inside the Pentagon. 662 01:07:49,975 --> 01:07:53,650 We believe that this woman is a former associate of Lehnsherr's. 663 01:07:53,677 --> 01:07:57,211 They were together in Cuba at the day of the crisis in '62. 664 01:07:57,302 --> 01:07:59,895 He was also linked to the Kennedy assassination. 665 01:08:03,521 --> 01:08:04,921 What about that thing? 666 01:08:05,064 --> 01:08:06,064 We don't know what that thing is Sir. 667 01:08:06,319 --> 01:08:08,426 Actually we really don't know what any of them are. 668 01:08:08,759 --> 01:08:11,397 Yes, yes we do. 669 01:08:12,086 --> 01:08:13,086 They're mutants. 670 01:08:15,301 --> 01:08:18,458 He has the power to control metal last I checked. 671 01:08:18,470 --> 01:08:21,636 That's what most of your weapons were made of. 672 01:08:22,536 --> 01:08:24,938 And she can transform into anyone. 673 01:08:26,312 --> 01:08:30,912 A general, a secret service man, even you Mr. President. 674 01:08:31,362 --> 01:08:35,516 She could walk into this office and order a nuclear strike if she was in the mood. 675 01:08:36,312 --> 01:08:38,223 And that's only two of them. 676 01:08:38,224 --> 01:08:40,474 Well, do we have any countermeasures, any defense? 677 01:08:40,580 --> 01:08:42,486 I was waiting for you to ask me that question. 678 01:08:44,328 --> 01:08:47,372 That's an experimental program, strictly off the books. 679 01:08:56,914 --> 01:08:59,247 You're telling me these mutants are out in the world 680 01:08:59,259 --> 01:09:01,606 and our best defense are these giant metal robots. 681 01:09:01,822 --> 01:09:04,022 Many of the mutants looks like us 682 01:09:04,265 --> 01:09:06,665 my sentinels can tell the difference. 683 01:09:06,888 --> 01:09:09,646 I have 8 prototypes ready to go, they're built out of 684 01:09:09,658 --> 01:09:12,425 a space age polymer, not an ounce of metal on them. 685 01:09:19,628 --> 01:09:23,020 I wanna make a demonstration, I want the world to know that we can protect them. 686 01:09:23,929 --> 01:09:25,196 What do you need to get these things operational. 687 01:09:25,620 --> 01:09:26,621 I already gave that number to congress. 688 01:09:26,863 --> 01:09:29,664 Unfortunately they elected to shut me down. 689 01:09:29,927 --> 01:09:32,590 It's going to cost a bit more to turn them on. 690 01:09:32,622 --> 01:09:33,622 Whatever you need. 691 01:09:33,674 --> 01:09:37,354 Oh and one more thing, if we do manage to capture them. 692 01:09:37,366 --> 01:09:41,056 I would like her for research purposes of course. 693 01:09:46,658 --> 01:09:47,759 How terrible? 694 01:09:49,559 --> 01:09:50,859 What? 695 01:09:51,059 --> 01:09:52,861 I mean, to be like that? 696 01:09:53,061 --> 01:09:54,061 Like that? 697 01:09:54,626 --> 01:09:56,726 Can you imagine? 698 01:09:56,926 --> 01:09:59,327 How can she even look in the mirror? 699 01:10:00,527 --> 01:10:02,928 Yes, I can. 700 01:10:05,729 --> 01:10:07,629 From where did she come from? 701 01:10:08,729 --> 01:10:09,890 You think she has any family? 702 01:10:13,031 --> 01:10:16,032 Yes, she does.. 703 01:11:04,807 --> 01:11:08,240 If I see so much as a screw I'll jam this into your throat. 704 01:11:10,069 --> 01:11:11,069 How did you find me? 705 01:11:11,365 --> 01:11:12,565 You taught me well. 706 01:11:13,123 --> 01:11:15,263 It's been a long time since we were this close. 707 01:11:17,004 --> 01:11:18,004 I missed you. 708 01:11:18,467 --> 01:11:19,533 You tried to kill me. 709 01:11:20,346 --> 01:11:21,610 So the rest of us could live. 710 01:11:23,932 --> 01:11:24,932 What do you mean? 711 01:11:25,760 --> 01:11:27,450 I received a message from the future. 712 01:11:27,451 --> 01:11:29,529 Don't lie to me. 713 01:11:29,741 --> 01:11:31,894 I never lied and I never will. 714 01:11:34,213 --> 01:11:38,428 Humans use your blood, your genes to create a weapon that wipes us all out. 715 01:11:39,385 --> 01:11:42,157 I was only doing what I thought necessary to secure our future. 716 01:11:42,409 --> 01:11:45,404 So what's to stop me from killing you right now and securing my future. 717 01:11:47,128 --> 01:11:48,129 Nothing. 718 01:11:49,522 --> 01:11:52,299 It doesn't matter anymore, they have your DNA. 719 01:11:53,200 --> 01:11:55,068 Your blood was on the street. 720 01:11:55,155 --> 01:11:56,156 Whose fault was that? 721 01:11:57,662 --> 01:11:58,891 Mine. 722 01:12:00,488 --> 01:12:01,488 I've seen their plans. 723 01:12:02,289 --> 01:12:06,333 They're creating a weapon and now they have what they need to take it further. 724 01:12:09,066 --> 01:12:12,801 We have to strike now while we still hold the upper hand. 725 01:12:15,488 --> 01:12:16,889 I've seen too many friends die Eric. 726 01:12:18,964 --> 01:12:20,164 I don't want a war. 727 01:12:21,978 --> 01:12:23,478 I only want the man who murdered them. 728 01:12:23,529 --> 01:12:24,530 This is war. 729 01:12:26,967 --> 01:12:28,300 What happened to you? 730 01:12:29,838 --> 01:12:31,470 Did you lose your way when I was gone? 731 01:12:33,930 --> 01:12:35,752 Are you still Charles' Raven? 732 01:12:38,305 --> 01:12:39,769 Or are you Mystique. 733 01:12:44,003 --> 01:12:45,996 Trask is the enemy. 734 01:12:47,471 --> 01:12:49,339 Killing one man isn't enough. 735 01:12:50,453 --> 01:12:51,453 It never was for you. 736 01:12:53,066 --> 01:12:54,066 Goodbye Eric. 737 01:13:19,813 --> 01:13:20,813 What happened? 738 01:13:21,475 --> 01:13:23,382 - Can he walk? - He need his treatment. 739 01:13:24,072 --> 01:13:25,397 Hank, I can hear them. 740 01:13:26,107 --> 01:13:27,668 It's ok, I'll make it stop. I'll get it. 741 01:13:31,213 --> 01:13:34,081 Hey, hey, pull yourself together it's not over yet. 742 01:13:38,498 --> 01:13:39,965 You don't believe that. 743 01:13:41,822 --> 01:13:42,822 How do you know? 744 01:13:42,823 --> 01:13:43,955 As these go, 745 01:13:46,654 --> 01:13:48,946 this comes back. 746 01:13:50,711 --> 01:13:52,294 They all come back. 747 01:13:58,146 --> 01:13:59,147 Look. 748 01:14:00,299 --> 01:14:01,299 I'm still here. 749 01:14:02,969 --> 01:14:04,369 She's still out there. 750 01:14:06,674 --> 01:14:07,875 But we need your help Charles. 751 01:14:09,249 --> 01:14:11,116 Not like this, I'll need "you". 752 01:14:11,360 --> 01:14:14,294 We can't find Raven not without your powers. 753 01:14:18,755 --> 01:14:20,598 I added a little extra cause you missed a dose. 754 01:14:26,238 --> 01:14:27,238 Charles. 755 01:14:58,649 --> 01:15:00,094 Hank! do me a favor. 756 01:15:01,661 --> 01:15:04,329 Would you help me to my study please? 757 01:15:20,909 --> 01:15:22,442 Are you sure about this? 758 01:15:24,544 --> 01:15:25,544 Absolutely not. 759 01:15:32,996 --> 01:15:34,678 This creature is extraordinary. 760 01:15:36,674 --> 01:15:39,807 Her genes could hold the key to mutation itself. 761 01:15:40,372 --> 01:15:41,373 I need more. 762 01:15:41,775 --> 01:15:44,216 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 763 01:15:44,548 --> 01:15:45,548 More than blood. 764 01:15:46,086 --> 01:15:51,079 I need brain tissue, spinal fluid, bone marrow. 765 01:15:52,125 --> 01:15:56,090 Imagine sentinels that could transform, adapt to any target. 766 01:15:56,719 --> 01:15:58,119 If I could just get my hands on her. 767 01:15:58,535 --> 01:15:59,535 This girl, 768 01:16:00,213 --> 01:16:04,215 she could lead the program forward years, decades into the future. 769 01:16:06,192 --> 01:16:07,432 How old is your son now, Major? 770 01:16:08,717 --> 01:16:09,718 Jason? 771 01:16:09,982 --> 01:16:11,925 He's coming up on 10 now if you can believe it. 772 01:16:11,926 --> 01:16:13,593 8 years from fighting age. 773 01:16:13,862 --> 01:16:17,357 And how many of our sons and brothers did we just ship home in body bags? 774 01:16:17,419 --> 01:16:19,371 Maybe 50/55 thousands. 775 01:16:19,372 --> 01:16:21,260 And how many more on the other side? 776 01:16:22,776 --> 01:16:26,766 Never before in all of human history has there. 777 01:16:26,778 --> 01:16:30,779 Been a cause which could unite us as a species. 778 01:16:33,746 --> 01:16:34,746 Until now. 779 01:16:37,282 --> 01:16:38,927 You really hate mutants doctor, don't you? 780 01:16:39,479 --> 01:16:40,479 On the contrary. 781 01:16:40,726 --> 01:16:42,059 I rather admire them. 782 01:16:42,298 --> 01:16:43,765 The things they can do. 783 01:16:45,780 --> 01:16:48,041 I see mutants as our salvation. 784 01:16:49,181 --> 01:16:50,181 A common enemy. 785 01:16:50,766 --> 01:16:53,542 A common struggle against the ultimate enemy. 786 01:16:54,551 --> 01:16:55,551 Extinction. 787 01:16:57,098 --> 01:17:00,123 I believe our new friends are going to help us Usher in a new era, Bill. 788 01:17:00,568 --> 01:17:04,717 A new era of genuine and long lasting peace. 789 01:17:19,931 --> 01:17:21,254 Attention, Attention. 790 01:17:21,255 --> 01:17:23,256 Transport departure begins in an hour. 791 01:17:23,351 --> 01:17:26,235 Repeat, transport departure begins in an hour. 792 01:17:34,182 --> 01:17:36,496 When was the last time you were down here? 793 01:17:36,986 --> 01:17:39,787 The last time we went looking for students a lifetime ago. 794 01:17:45,959 --> 01:17:47,093 Welcome Professor! 795 01:18:11,518 --> 01:18:13,477 Raven is wounded, she won't be moving fast. 796 01:18:22,131 --> 01:18:25,222 These are muscles I haven't stretched in a long time. 797 01:18:45,032 --> 01:18:46,032 God. 798 01:19:11,310 --> 01:19:12,512 Charles. 799 01:19:20,594 --> 01:19:21,994 Charles, it's alright. 800 01:19:26,528 --> 01:19:28,664 I'll go check the generator. 801 01:19:36,146 --> 01:19:38,013 It's not the machinery is it? 802 01:19:38,487 --> 01:19:40,845 I can't do this, my mind.. Yes you can. 803 01:19:40,846 --> 01:19:41,847 It won't take it. 804 01:19:42,165 --> 01:19:43,246 You're just a little rusty. 805 01:19:43,260 --> 01:19:45,501 You don't understand, it's not a question of being rusty. 806 01:19:45,696 --> 01:19:47,456 I can flip the switches, I can turn the knobs 807 01:19:47,717 --> 01:19:50,257 but my power comes from here, it comes from 808 01:19:52,135 --> 01:19:53,135 and it's broken. 809 01:19:54,817 --> 01:19:56,268 I feel like one of my students. 810 01:19:56,808 --> 01:19:58,165 Helpless! 811 01:19:59,857 --> 01:20:02,457 It was a mistake coming down here, it was a mistake bringing Eric. 812 01:20:02,483 --> 01:20:04,816 This whole thing has been one bloody mistake. 813 01:20:04,817 --> 01:20:07,318 I'm sorry Logan, but they sent back the wrong man. 814 01:20:08,435 --> 01:20:09,435 You're right. 815 01:20:11,262 --> 01:20:12,262 I am. 816 01:20:13,594 --> 01:20:15,861 Actually it was supposed to be you 817 01:20:16,278 --> 01:20:19,379 but I was the only one who could physically make the trip. 818 01:20:20,716 --> 01:20:23,244 And uh, I don't know how long we've got here, 819 01:20:23,982 --> 01:20:28,132 but I do know that a long time a, actually, a long time from now. 820 01:20:30,153 --> 01:20:32,287 I was your lost helpless student 821 01:20:33,589 --> 01:20:35,847 and you unlocked my mind. 822 01:20:36,253 --> 01:20:39,987 You showed me what I was, you showed me what I could be. 823 01:20:40,977 --> 01:20:43,109 I don't know how to do that for you. 824 01:20:43,110 --> 01:20:44,510 You're right, I don't. 825 01:20:47,093 --> 01:20:48,960 But I know someone who might. 826 01:20:51,293 --> 01:20:53,449 Look into my mind. 827 01:20:54,405 --> 01:20:56,338 You saw what I did to Cerebro. 828 01:20:56,580 --> 01:20:57,932 You don't want me inside your head. 829 01:20:57,933 --> 01:21:00,770 There's no damage you can do that hasn't already been done, trust me. 830 01:21:13,180 --> 01:21:14,180 Hi. 831 01:21:16,421 --> 01:21:17,420 Hey Logan. 832 01:21:17,421 --> 01:21:18,422 Hi... Jean. 833 01:21:19,134 --> 01:21:20,133 Kill me. 834 01:21:20,134 --> 01:21:21,134 I love you. 835 01:21:23,856 --> 01:21:25,323 Why you poor... 836 01:21:27,710 --> 01:21:28,709 poor man? 837 01:21:28,710 --> 01:21:29,710 Look past me. 838 01:21:29,744 --> 01:21:33,982 No I don't want your suffering I don't want your future. 839 01:21:34,270 --> 01:21:36,341 Look past my future. 840 01:21:36,738 --> 01:21:38,072 Look for your future. 841 01:21:42,339 --> 01:21:43,339 That's it. 842 01:21:44,040 --> 01:21:45,041 That's it. 843 01:22:36,240 --> 01:22:37,241 Charles. 844 01:22:39,955 --> 01:22:40,955 Charles. 845 01:22:45,272 --> 01:22:47,206 So this is what becomes of us. 846 01:22:49,141 --> 01:22:50,323 Eric was right. 847 01:22:51,803 --> 01:22:53,403 Humanity does this to us. 848 01:22:53,624 --> 01:22:55,825 Not if we show them a better path. 849 01:22:57,730 --> 01:22:58,863 You still believe. 850 01:22:59,082 --> 01:23:04,393 Just because someone stumbles, loses their way, it doesn't mean they're lost forever. 851 01:23:05,498 --> 01:23:08,882 Sometimes we all need a little help. 852 01:23:10,233 --> 01:23:11,661 I'm not the man I was. 853 01:23:14,271 --> 01:23:15,906 I open my mind. 854 01:23:16,458 --> 01:23:18,850 It almost overwhelms me. 855 01:23:19,215 --> 01:23:20,215 You're afraid 856 01:23:21,205 --> 01:23:22,538 and Cerebro knows it. 857 01:23:23,485 --> 01:23:25,469 All those voices. 858 01:23:28,278 --> 01:23:31,210 So much 859 01:23:31,563 --> 01:23:32,563 pain. 860 01:23:33,342 --> 01:23:35,743 It's not their pain you're afraid of. 861 01:23:36,812 --> 01:23:38,285 It's yours, Charles. 862 01:23:40,182 --> 01:23:41,783 And as frightening as it may be. 863 01:23:42,758 --> 01:23:44,958 Their pain will make you stronger. 864 01:23:45,864 --> 01:23:48,139 If you allow yourself to feel it, 865 01:23:49,284 --> 01:23:50,426 embrace it. 866 01:23:51,979 --> 01:23:55,330 It will make you more powerful than you ever imagined. 867 01:23:56,303 --> 01:23:59,193 It's the greatest gift we have. 868 01:23:59,796 --> 01:24:02,723 To bear their pain without breaking 869 01:24:03,947 --> 01:24:07,483 and it's born from the most human power. 870 01:24:09,114 --> 01:24:10,115 Hope. 871 01:24:19,972 --> 01:24:20,973 Please. 872 01:24:21,798 --> 01:24:25,464 Charles, we need you to hope again. 873 01:24:34,741 --> 01:24:36,379 Find what you were looking for. 874 01:24:42,792 --> 01:24:43,792 Power's back on. 875 01:24:44,310 --> 01:24:45,310 Yes. 876 01:24:46,662 --> 01:24:47,808 Yes it is. 877 01:26:28,832 --> 01:26:30,499 She's lost too much blood. 878 01:26:30,719 --> 01:26:31,908 She can't keep going like this. 879 01:26:31,909 --> 01:26:33,716 We have no choice Bobby. 880 01:26:34,323 --> 01:26:35,393 We can wake him up. 881 01:26:35,548 --> 01:26:36,548 No. 882 01:26:37,572 --> 01:26:38,840 They need more time. 883 01:26:39,452 --> 01:26:43,541 I had a glimpse into the past. 884 01:26:43,840 --> 01:26:49,343 If we wake Logan now we may set off an even darker course. 885 01:26:49,344 --> 01:26:50,612 They need more time. 886 01:27:10,855 --> 01:27:11,867 Raven, stop. 887 01:27:13,485 --> 01:27:14,485 Stop running. 888 01:27:15,406 --> 01:27:16,406 Charles. 889 01:27:18,394 --> 01:27:19,465 Where are you? 890 01:27:19,466 --> 01:27:21,941 Back at the house where you should be. 891 01:27:23,145 --> 01:27:24,678 I need you to come home. 892 01:27:25,998 --> 01:27:27,600 I know what I need to do. 893 01:27:30,242 --> 01:27:34,124 If you kill Trask you'll be creating countless more just like him. 894 01:27:34,125 --> 01:27:35,132 Then I'll kill them too. 895 01:27:35,133 --> 01:27:37,333 Those are Eric's words, not yours. 896 01:27:41,671 --> 01:27:44,387 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 897 01:27:44,388 --> 01:27:46,921 She was good, fair, full of compassion. 898 01:27:49,233 --> 01:27:50,366 I have compassion. 899 01:27:50,889 --> 01:27:52,089 Just not for Trask. 900 01:27:52,647 --> 01:27:54,008 He's been murdering too many of us. 901 01:27:58,396 --> 01:28:00,287 Shut her down Charles, get in her head. 902 01:28:00,288 --> 01:28:01,822 She's not letting me in. 903 01:28:02,111 --> 01:28:04,191 I'm barely holding on, I'm not strong enough yet. 904 01:28:13,394 --> 01:28:14,910 I know what Trask has done. 905 01:28:15,958 --> 01:28:18,459 But killing him will not bring them back. 906 01:28:18,981 --> 01:28:21,958 It will set you on a path from which there is no return. 907 01:28:22,778 --> 01:28:24,037 An endless cycle of killing. 908 01:28:24,038 --> 01:28:27,927 Us and them till there is nothing left. 909 01:28:29,333 --> 01:28:32,133 But we can stop it right now you and I. 910 01:28:34,324 --> 01:28:36,191 You just "have" to come home. 911 01:28:38,638 --> 01:28:39,639 I "have" to. 912 01:28:40,819 --> 01:28:42,643 You haven't changed at all Charles. 913 01:28:43,747 --> 01:28:46,854 Like I said, I know exactly what I have to do. 914 01:29:02,673 --> 01:29:03,674 Where is she? 915 01:29:04,594 --> 01:29:05,853 At an airport boarding a plane. 916 01:29:06,725 --> 01:29:07,792 A plane to where? 917 01:29:11,163 --> 01:29:12,165 Washington DC. 918 01:29:14,465 --> 01:29:15,465 Hey guys. 919 01:29:16,019 --> 01:29:18,419 There's something I need to show you. 920 01:29:20,337 --> 01:29:22,271 We're going backwards in time. 921 01:29:22,637 --> 01:29:25,108 This the system I designed to record any 922 01:29:25,120 --> 01:29:27,601 news about Paris over all 3 networks and PBS. 923 01:29:28,403 --> 01:29:29,404 All 3? Wow. 924 01:29:30,301 --> 01:29:31,301 Yeah... and PBS. 925 01:29:33,369 --> 01:29:34,369 Look what I found. 926 01:29:35,016 --> 01:29:38,098 Tomorrow in front of the white house the President will make his announcement. 927 01:29:38,380 --> 01:29:41,062 He'll be joined by secretary of defense Laird and has 928 01:29:41,074 --> 01:29:43,768 even sought the help of renowned scientist Bolivar Trask 929 01:29:44,156 --> 01:29:46,668 his special advisor to combat this mutant issue. 930 01:29:48,998 --> 01:29:51,220 Raven doesn't realize but if she kills Trask at 931 01:29:51,232 --> 01:29:53,466 an event like that with the whole world watching. 932 01:29:55,519 --> 01:29:57,071 Then I came a long way for nothing. 933 01:29:58,184 --> 01:30:00,918 And there's more bad news, I saw a report 934 01:30:00,945 --> 01:30:03,135 they found traces of her blood in Paris. 935 01:30:03,136 --> 01:30:05,870 For all we know they already have her DNA. 936 01:30:06,077 --> 01:30:09,438 That's all they need to create the sentinels in the future. 937 01:30:13,144 --> 01:30:15,856 Now there's a theory in time physics that time is immutable. 938 01:30:17,096 --> 01:30:19,321 It's like a river, you can throw a pebble and it will 939 01:30:19,333 --> 01:30:21,570 create a ripple but the current always corrects itself. 940 01:30:23,047 --> 01:30:26,348 No matter what you do the river just keeps flowing in the same direction. 941 01:30:27,000 --> 01:30:28,734 What are you trying to say? 942 01:30:28,735 --> 01:30:29,735 I'm saying that, 943 01:30:30,363 --> 01:30:32,297 what if the war is inevitable? 944 01:30:32,594 --> 01:30:34,794 What if she's meant to kill Trask? 945 01:30:36,456 --> 01:30:38,656 What if this is just simply who she is? 946 01:30:40,841 --> 01:30:43,910 Just because someone stumbles, loses their way 947 01:30:45,123 --> 01:30:47,323 doesn't mean they're lost forever? 948 01:30:51,902 --> 01:30:53,645 No I don't believe that theory Hank 949 01:30:55,561 --> 01:30:58,230 and I cannot believe that that is who she is. 950 01:31:00,170 --> 01:31:02,970 Ready the plane we're going to Washington. 951 01:32:21,246 --> 01:32:22,326 You alright 952 01:32:22,920 --> 01:32:23,920 getting there. 953 01:32:29,053 --> 01:32:31,464 Whatever happens today I need you to promise me something. 954 01:32:32,551 --> 01:32:37,487 You looked into my mind and you've seen a lot of bad but you've seen the good too. 955 01:32:39,026 --> 01:32:40,293 The X-Men. 956 01:32:42,100 --> 01:32:43,768 Promise me you'll find us. 957 01:32:45,514 --> 01:32:47,716 Use your power, bring us together. 958 01:32:48,143 --> 01:32:49,276 Guide us, lead us. 959 01:32:51,965 --> 01:32:57,765 Storm, Scott, Jean 960 01:32:59,538 --> 01:33:00,872 remember those names. 961 01:33:02,612 --> 01:33:03,612 There's so many of us. 962 01:33:05,641 --> 01:33:07,374 We will need you Professor. 963 01:33:10,810 --> 01:33:12,874 I'll do my best. 964 01:33:13,425 --> 01:33:14,671 Your best is enough. 965 01:33:17,094 --> 01:33:18,095 Trust me. 966 01:33:43,182 --> 01:33:44,541 12 carriers inbound. 967 01:33:44,727 --> 01:33:45,728 10 Miles. 968 01:33:47,225 --> 01:33:48,339 They found us. 969 01:34:04,932 --> 01:34:07,337 Thousands of people will be gathered here today they've 970 01:34:07,349 --> 01:34:09,764 come from all over the world to witness history 971 01:34:09,765 --> 01:34:13,699 along with news crews from at least 50 different countries. 972 01:34:18,740 --> 01:34:20,390 Can I see your invitations please? 973 01:34:20,979 --> 01:34:21,981 Yes you may. 974 01:34:22,492 --> 01:34:23,732 These two are with me. 975 01:34:23,733 --> 01:34:24,319 Go ahead. 976 01:34:24,344 --> 01:34:25,344 Thank you. 977 01:34:32,543 --> 01:34:33,543 Logan. 978 01:34:33,747 --> 01:34:35,080 Please, this way Sir. 979 01:35:01,848 --> 01:35:04,393 Haven't found her yet but she has to be here. 980 01:35:04,394 --> 01:35:06,663 The President of the United States. 981 01:35:28,747 --> 01:35:30,014 My fellow Americans. 982 01:35:30,831 --> 01:35:35,082 Today we face the greatest threat in our history. 983 01:35:35,616 --> 01:35:36,616 Mutants. 984 01:35:39,777 --> 01:35:41,912 We have prepared for this threat. 985 01:35:45,194 --> 01:35:48,061 In the immortal words of Robert Oppenheimer. 986 01:35:49,100 --> 01:35:50,100 Behold. 987 01:35:50,628 --> 01:35:53,161 The world will never be the same again. 988 01:36:24,099 --> 01:36:25,100 Can I help you? 989 01:36:28,569 --> 01:36:29,570 No you can't. 990 01:37:06,972 --> 01:37:08,266 Here they come. 991 01:37:15,097 --> 01:37:17,096 This for you brothers and sisters. 992 01:37:19,910 --> 01:37:20,910 Raven. 993 01:37:23,764 --> 01:37:24,764 I have her. 994 01:37:25,276 --> 01:37:26,410 Let me go Charles. 995 01:37:28,782 --> 01:37:29,782 There, you see? 996 01:37:30,338 --> 01:37:32,354 Secret service man left of the stage. 997 01:37:32,355 --> 01:37:33,356 Got it. Go. 998 01:37:54,652 --> 01:37:57,923 What the hell are you doing? I didn't tell you to activate them. 999 01:37:57,924 --> 01:37:58,924 I didn't.. 1000 01:38:17,053 --> 01:38:19,093 Raven please listen to me. 1001 01:38:19,378 --> 01:38:22,597 We've been given a second chance to define who we are. 1002 01:38:25,841 --> 01:38:26,841 Don't do this. 1003 01:38:30,507 --> 01:38:32,163 Gentlemen, you cannot pass this point. 1004 01:38:41,141 --> 01:38:42,675 We can't stop that many. 1005 01:38:42,810 --> 01:38:45,082 No, but we can slow them down. 1006 01:39:20,097 --> 01:39:21,830 What the hell is happening? 1007 01:39:23,896 --> 01:39:24,896 Eric. 1008 01:40:10,145 --> 01:40:11,146 Storm. 1009 01:40:48,789 --> 01:40:49,990 Take us to Def con 3. 1010 01:40:50,089 --> 01:40:52,800 Mr. President we are code red. 1011 01:40:54,685 --> 01:40:56,006 What the hell happened out there? 1012 01:40:56,135 --> 01:40:57,135 I will fix it. 1013 01:40:57,207 --> 01:40:58,207 You said that before. 1014 01:40:58,208 --> 01:40:59,663 I wanted to make a statement. 1015 01:40:59,664 --> 01:41:02,026 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1016 01:41:02,209 --> 01:41:03,849 I will fix it. 1017 01:41:03,850 --> 01:41:05,183 You damn well better. 1018 01:42:17,539 --> 01:42:18,539 Charles. 1019 01:43:06,757 --> 01:43:08,101 Is everybody ok? 1020 01:43:42,357 --> 01:43:43,357 Storm. 1021 01:43:46,971 --> 01:43:47,972 Behind you. 1022 01:44:32,811 --> 01:44:33,811 Now. 1023 01:44:34,570 --> 01:44:35,570 Go. 1024 01:44:57,756 --> 01:44:59,573 I'm probably not supposed to ask this kinda thing, 1025 01:44:59,574 --> 01:45:01,362 but in the future 1026 01:45:02,147 --> 01:45:03,148 do I make it? 1027 01:45:03,404 --> 01:45:04,404 No. 1028 01:45:06,796 --> 01:45:08,663 But we can change it, right? 1029 01:45:20,189 --> 01:45:21,856 Do what you were made for. 1030 01:45:31,392 --> 01:45:32,392 Where are you? 1031 01:45:50,648 --> 01:45:51,648 I got this. 1032 01:45:51,776 --> 01:45:52,777 Go. 1033 01:46:36,203 --> 01:46:37,204 Oh dear God, no. 1034 01:46:53,609 --> 01:46:55,476 So much for being a survivor. 1035 01:47:38,458 --> 01:47:39,925 One of them is in here. 1036 01:47:40,864 --> 01:47:41,865 Gun. 1037 01:47:42,424 --> 01:47:44,157 No no no no, don't kill it. 1038 01:47:44,403 --> 01:47:45,404 I need it alive. 1039 01:47:59,502 --> 01:48:01,235 What the hell has happened? 1040 01:49:06,260 --> 01:49:08,582 You built these weapons to destroy us. 1041 01:49:09,525 --> 01:49:10,526 Why? 1042 01:49:15,122 --> 01:49:17,202 Because you're afraid of our gifts. 1043 01:49:18,141 --> 01:49:20,263 Because we are different. 1044 01:49:22,288 --> 01:49:24,289 Humanity has always feared that which is different. 1045 01:49:26,494 --> 01:49:27,942 Well I'm here to tell you... 1046 01:49:27,943 --> 01:49:29,076 to tell the world... 1047 01:49:30,420 --> 01:49:31,955 you're right to fear us. 1048 01:49:33,012 --> 01:49:34,145 We are the future. 1049 01:49:35,452 --> 01:49:38,320 We are the ones who will inherit this earth 1050 01:49:38,585 --> 01:49:41,154 and anyone who stands in our way will suffer... 1051 01:49:41,166 --> 01:49:43,745 the same fate as these men you see before you. 1052 01:49:51,305 --> 01:49:54,306 Today was meant to be a display of your power... 1053 01:49:54,973 --> 01:50:00,575 instead I give you a glimpse of the devastation my race can unleash upon yours. 1054 01:50:10,334 --> 01:50:12,601 Let this be a warning to the world... 1055 01:50:13,194 --> 01:50:15,626 and to my mutant brothers and sisters out there. 1056 01:50:16,635 --> 01:50:17,886 I say this... 1057 01:50:18,167 --> 01:50:19,167 no more hiding, 1058 01:50:20,564 --> 01:50:21,697 no more suffering. 1059 01:50:23,251 --> 01:50:27,385 You have lived in the shadows and shame and fear for too long. 1060 01:50:28,098 --> 01:50:29,098 Come out. 1061 01:50:29,807 --> 01:50:30,807 Join me. 1062 01:50:31,287 --> 01:50:34,555 Fight together in the brotherhood of our kind. 1063 01:50:34,911 --> 01:50:35,911 A new tomorrow. 1064 01:50:38,230 --> 01:50:39,363 That starts today. 1065 01:50:47,138 --> 01:50:50,606 All those years wasted fighting each other Charles. 1066 01:50:54,774 --> 01:50:57,450 To have a precious few of them back. 1067 01:51:37,314 --> 01:51:38,554 - Mr. President, no. - Stand down. 1068 01:51:38,569 --> 01:51:39,702 I said stand down. 1069 01:51:42,365 --> 01:51:43,692 You wanna make a statement. 1070 01:51:44,240 --> 01:51:47,595 Kill me fine but spare everyone else. 1071 01:52:00,857 --> 01:52:02,590 Very heroic, Mr. President. 1072 01:52:03,768 --> 01:52:06,405 But you have no intention of sparing any of us. 1073 01:52:07,397 --> 01:52:10,615 The future of our species begins now. 1074 01:52:46,273 --> 01:52:47,679 You used to be a better shot. 1075 01:52:47,680 --> 01:52:49,013 Trust me, I still am. 1076 01:53:02,555 --> 01:53:04,288 Get out of my head Charles. 1077 01:53:04,386 --> 01:53:05,386 Raven. 1078 01:53:06,178 --> 01:53:08,348 Please, do not make us the enemy today. 1079 01:53:08,349 --> 01:53:10,417 Look around you, we already are. 1080 01:53:10,586 --> 01:53:12,304 Not all of us. 1081 01:53:12,463 --> 01:53:16,704 All you've done so far is save the lives of these men. 1082 01:53:18,093 --> 01:53:20,161 You can show them a better path. 1083 01:53:24,285 --> 01:53:25,285 Shut her down Charles. 1084 01:53:28,004 --> 01:53:31,873 I've been trying to control you ever since the day we met. 1085 01:53:32,066 --> 01:53:33,799 And look what that's got us? 1086 01:53:36,485 --> 01:53:38,804 Everything that happens now 1087 01:53:39,693 --> 01:53:40,760 is in your hands. 1088 01:53:45,877 --> 01:53:48,547 I have faith in you, Raven. 1089 01:55:27,511 --> 01:55:28,979 He's all yours, Charles. 1090 01:55:57,249 --> 01:55:59,581 If you let them have me I'm as good as dead. 1091 01:55:59,582 --> 01:56:00,582 You know that. 1092 01:56:01,879 --> 01:56:02,879 I know. 1093 01:56:05,222 --> 01:56:06,422 Goodbye old friend. 1094 01:56:09,393 --> 01:56:10,393 Goodbye Eric. 1095 01:56:44,571 --> 01:56:45,972 You sure you should let them go. 1096 01:56:47,789 --> 01:56:48,789 Yes. 1097 01:56:49,550 --> 01:56:50,884 I have hope for them. 1098 01:56:52,633 --> 01:56:54,038 There's going to be a time, Hank. 1099 01:56:54,473 --> 01:56:55,474 When we're all together. 1100 01:57:00,301 --> 01:57:01,368 What about Logan? 1101 01:58:32,407 --> 01:58:33,568 Good morning Logan. 1102 01:58:33,569 --> 01:58:34,569 Late start. 1103 01:58:46,731 --> 01:58:47,998 Good job thank you. 1104 01:58:48,126 --> 01:58:49,126 Very good job. 1105 01:58:50,450 --> 01:58:51,451 Storm. 1106 01:59:23,156 --> 01:59:24,157 Jean. 1107 01:59:25,352 --> 01:59:26,725 Hey Logan. 1108 01:59:28,935 --> 01:59:29,935 Are you okay? 1109 01:59:32,808 --> 01:59:33,808 You're here. 1110 01:59:34,870 --> 01:59:36,271 Where else would I be? 1111 01:59:39,110 --> 01:59:40,110 Whoa! 1112 01:59:40,967 --> 01:59:41,967 Easy pal. 1113 01:59:44,363 --> 01:59:45,963 Some things never change. 1114 01:59:48,376 --> 01:59:49,777 Good to see you Scott. 1115 01:59:51,781 --> 01:59:52,781 Uh huh. 1116 01:59:53,005 --> 01:59:54,005 Take it easy ok. 1117 01:59:58,404 --> 01:59:59,404 Professor. 1118 02:00:00,339 --> 02:00:01,339 Logan. 1119 02:00:01,874 --> 02:00:03,274 Is everything alright? 1120 02:00:06,620 --> 02:00:07,620 Yeah. 1121 02:00:09,230 --> 02:00:10,230 Yeah, I think it is. 1122 02:00:27,346 --> 02:00:28,658 You did it. 1123 02:00:28,849 --> 02:00:29,849 Did what? 1124 02:00:30,098 --> 02:00:32,631 Logan, don't you have a class to teach? 1125 02:00:32,699 --> 02:00:33,900 A class to.. Teach? 1126 02:00:34,771 --> 02:00:36,200 Yeah, history. 1127 02:00:37,288 --> 02:00:38,288 History? 1128 02:00:39,641 --> 02:00:41,243 Actually I could use some help with that. 1129 02:00:41,591 --> 02:00:42,591 Help with what? 1130 02:00:43,494 --> 02:00:46,881 Pretty much everything after 1973. 1131 02:00:51,693 --> 02:00:54,360 The history I know is a little different. 1132 02:00:56,275 --> 02:00:57,275 Welcome back. 1133 02:01:00,547 --> 02:01:02,415 It's good to see you Charles. 1134 02:01:03,531 --> 02:01:05,199 It's good to see everyone. 1135 02:01:05,725 --> 02:01:06,725 Well. 1136 02:01:07,822 --> 02:01:09,355 I had a promise to keep. 1137 02:01:11,223 --> 02:01:14,140 You and I have a lot of catching up to do. 1138 02:01:14,694 --> 02:01:15,694 Yeah. 1139 02:01:20,417 --> 02:01:22,685 What's the last thing you remember? 1140 02:01:27,600 --> 02:01:28,600 Drowning. 1141 02:01:38,118 --> 02:01:39,119 The past. 1142 02:01:40,510 --> 02:01:43,035 A new and unsettled world. 1143 02:01:54,931 --> 02:01:57,172 A world with endless possibilities. 1144 02:01:59,612 --> 02:02:03,034 And infinite outcomes. 1145 02:02:03,660 --> 02:02:04,660 Isn't he? 1146 02:02:04,837 --> 02:02:05,837 Oh he's alive. 1147 02:02:10,903 --> 02:02:13,463 Countless choices define our faith. 1148 02:02:14,534 --> 02:02:15,536 Each choice. 1149 02:02:15,785 --> 02:02:16,785 Each moment. 1150 02:02:17,154 --> 02:02:19,087 A ripple in the river of time. 1151 02:02:19,669 --> 02:02:22,312 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1152 02:02:22,313 --> 02:02:25,300 Enough ripples and you change the tide. 1153 02:02:27,007 --> 02:02:28,380 I'll take him from here. 1154 02:02:28,381 --> 02:02:31,635 For the future is never truly set.83068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.