Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,982 --> 00:00:04,733
[horns honking]
2
00:00:04,735 --> 00:00:07,819
[siren wailing in the distance]
3
00:00:10,574 --> 00:00:13,658
[indistinct chatter]
4
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:00:51,231 --> 00:00:52,697
There you are.
6
00:00:52,783 --> 00:00:55,483
You're late.
I have a school to run.
7
00:00:55,569 --> 00:00:57,402
There are more important things.
8
00:00:57,537 --> 00:00:59,571
It's always something
with you, isn't it?
9
00:00:59,656 --> 00:01:02,874
It's always an emergency.
10
00:01:02,959 --> 00:01:05,126
It's happening.
11
00:01:13,553 --> 00:01:15,503
They're not even
at Brakebills yet.
12
00:01:15,589 --> 00:01:18,256
I know.
Get them there.
13
00:01:18,342 --> 00:01:21,059
Pray that they get a little
something under their belts
14
00:01:21,144 --> 00:01:23,261
before he finds a way to them.
15
00:01:23,347 --> 00:01:26,398
Your ability to think
16
00:01:26,483 --> 00:01:28,683
that we have the slightest
molecule of control
17
00:01:28,769 --> 00:01:31,186
over anything
never ceases to amaze me.
18
00:01:31,271 --> 00:01:34,022
It's not that.
19
00:01:34,107 --> 00:01:35,774
I have to try.
20
00:01:35,859 --> 00:01:37,525
We.
21
00:01:37,611 --> 00:01:39,194
Look, this is
your responsibility.
22
00:01:39,279 --> 00:01:41,529
You have to get them ready.
They're infants.
23
00:01:41,615 --> 00:01:44,532
They know nothing,
especially--
24
00:01:44,618 --> 00:01:46,951
especially him.
25
00:01:47,087 --> 00:01:49,788
I will do what I can,
26
00:01:49,873 --> 00:01:52,457
and you know this.
27
00:01:52,592 --> 00:01:54,459
I do know.
28
00:01:54,594 --> 00:01:57,295
Here...
29
00:01:57,431 --> 00:01:59,347
just in case.
30
00:02:02,102 --> 00:02:04,469
You do still have
an eye on our boy, don't you?
31
00:02:05,772 --> 00:02:06,971
Yes.
32
00:02:07,057 --> 00:02:09,224
Great. Great.
33
00:02:09,309 --> 00:02:11,609
Not exactly.
34
00:02:11,695 --> 00:02:12,977
Why not?
35
00:02:13,113 --> 00:02:15,029
Where is he?
36
00:02:19,035 --> 00:02:22,036
[foghorn blowing
in the distance]
37
00:02:39,089 --> 00:02:42,140
[MGMT's "Time To Pretend"]
38
00:02:42,175 --> 00:02:50,098
♪
♪
39
00:02:50,150 --> 00:02:52,901
Wow.
Nice trick.
40
00:02:54,938 --> 00:02:56,738
Well, I'm sure
you're a hit at parties.
41
00:02:56,773 --> 00:02:59,657
♪
♪
42
00:02:59,693 --> 00:03:02,744
♪ I'm feeling rough,I'm feeling raw ♪
43
00:03:02,779 --> 00:03:05,363
♪ I'm in the prime of my life ♪
44
00:03:05,415 --> 00:03:09,534
♪
♪
45
00:03:09,586 --> 00:03:12,170
♪ Let's make some music,make some money ♪
46
00:03:12,205 --> 00:03:15,089
♪ Find some models for wives ♪
47
00:03:15,125 --> 00:03:18,960
♪
♪
48
00:03:19,012 --> 00:03:20,762
♪ I'll move to Paris ♪
49
00:03:20,797 --> 00:03:24,549
♪ Shoot some heroinand with the stars ♪
50
00:03:24,601 --> 00:03:27,552
♪
♪
51
00:03:27,604 --> 00:03:29,521
So...
52
00:03:29,556 --> 00:03:31,773
you think you're ready.
53
00:03:31,808 --> 00:03:34,692
- I do.
- Why?
54
00:03:34,728 --> 00:03:36,311
I feel better.
55
00:03:38,315 --> 00:03:41,783
On admitting, you reported
you couldn't concentrate,
56
00:03:41,818 --> 00:03:43,284
eat, get out of bed.
57
00:03:43,320 --> 00:03:44,953
You said the feeling
58
00:03:44,988 --> 00:03:47,739
of not belonging anywhere
was overwhelming.
59
00:03:47,791 --> 00:03:50,325
It's not sleight of hand
if you're gonna use CGI.
60
00:03:50,377 --> 00:03:51,910
Well, I'm sorry.
It's just--
61
00:03:51,962 --> 00:03:53,461
That's insulting
to anyone who's ever done
62
00:03:53,497 --> 00:03:54,963
any kind
of close-up magic, so...
63
00:03:54,998 --> 00:03:56,464
And that you were
the most useless person
64
00:03:56,500 --> 00:03:58,466
who ever lived.
65
00:03:58,502 --> 00:04:01,920
And now...
you feel better?
66
00:04:01,972 --> 00:04:03,773
It's the original version,
the Danish version,
67
00:04:03,807 --> 00:04:05,089
that it's, like--it's dark.
68
00:04:05,141 --> 00:04:06,841
It's, like, 100 times better
69
00:04:06,893 --> 00:04:09,811
because the Danish people,
they're--they're, uh...
70
00:04:09,846 --> 00:04:11,062
they have a dark soul.
71
00:04:11,097 --> 00:04:12,814
I mean, I get it.
72
00:04:12,849 --> 00:04:15,316
Get...?
73
00:04:15,352 --> 00:04:17,235
You're a kid, and your
whole life's ahead of you,
74
00:04:17,270 --> 00:04:19,187
and you have these notions...
75
00:04:19,239 --> 00:04:22,490
about what life is...
76
00:04:22,526 --> 00:04:25,660
and...
77
00:04:25,695 --> 00:04:27,862
what it could be.
78
00:04:27,914 --> 00:04:30,532
But eventually
you have to let all that go.
79
00:04:32,536 --> 00:04:34,619
So that's what I'm--
that's what I'm going to do.
80
00:04:34,671 --> 00:04:36,621
That's what I'm doing.
81
00:04:36,673 --> 00:04:39,457
Um, it's a part
of growing up--
82
00:04:39,509 --> 00:04:40,959
you know, selling
the comic-book collection
83
00:04:41,011 --> 00:04:42,544
and getting serious.
84
00:04:42,596 --> 00:04:44,546
[indistinct chatter]
85
00:04:44,598 --> 00:04:47,682
♪ I'll miss the playgroundsand the animals ♪
86
00:04:47,717 --> 00:04:50,518
♪ And digging up worms ♪
87
00:04:50,554 --> 00:04:53,805
♪
♪
88
00:04:53,940 --> 00:04:56,641
♪ I'll miss the comfortof my mother ♪
89
00:04:56,776 --> 00:04:58,776
♪ And the weight of the world ♪
90
00:04:58,862 --> 00:05:03,615
♪
♪
91
00:05:03,700 --> 00:05:06,117
♪ I'll miss my sister,miss my father ♪
92
00:05:06,202 --> 00:05:08,152
You graduate soon.
93
00:05:09,706 --> 00:05:11,489
- And then?
- Um, I'm supposed to have
94
00:05:11,625 --> 00:05:14,325
a grad-school interview
on Tuesday--Yale.
95
00:05:14,461 --> 00:05:17,462
Quentin, I'd really recommend
further treatment.
96
00:05:17,547 --> 00:05:20,331
Look, I've never threatened
to hurt myself or anybody else.
97
00:05:22,052 --> 00:05:24,502
So you can't make me stay.
98
00:05:25,639 --> 00:05:27,472
Can you?
99
00:05:27,557 --> 00:05:30,475
[indie electronic music playing]
100
00:05:30,560 --> 00:05:38,516
♪ ♪
101
00:05:41,354 --> 00:05:44,322
[Vera Lynn's"I'll Be Seeing You"]
102
00:05:44,407 --> 00:05:49,611
♪
♪
103
00:05:49,696 --> 00:05:55,700
♪ I'll be seeing you ♪
104
00:05:55,785 --> 00:05:58,202
The Chatwin Twinsand their older brother
105
00:05:58,288 --> 00:05:59,871
had been sentto the countryside.
106
00:06:00,006 --> 00:06:01,789
From a young age,
107
00:06:01,875 --> 00:06:04,542
Martin Chatwinhad a gloomy nature.
108
00:06:04,678 --> 00:06:05,877
[clock ticking]
109
00:06:05,962 --> 00:06:07,712
And to combat his melancholy,
110
00:06:07,797 --> 00:06:10,715
he would lose himselfin stories of wonder.
111
00:06:10,800 --> 00:06:13,718
So he knew that hewould have trouble convincing
112
00:06:13,803 --> 00:06:16,721
his brother and sisterthat this was no fantasy.
113
00:06:17,891 --> 00:06:20,191
Rupert, wounded in the war
114
00:06:20,276 --> 00:06:22,894
and the first Chatwinto put away childish things...
115
00:06:22,979 --> 00:06:25,897
[chimes clanging]
116
00:06:27,450 --> 00:06:31,402
And Jane, the family skeptic.
117
00:06:38,712 --> 00:06:41,663
[birds chirping]
118
00:06:41,748 --> 00:06:44,666
[dramatic music]
119
00:06:44,751 --> 00:06:51,556
♪
♪
120
00:06:51,641 --> 00:06:54,759
This was Fillory.
121
00:06:54,894 --> 00:06:57,228
♪
♪
122
00:06:57,313 --> 00:06:59,597
A land of magic.
123
00:06:59,733 --> 00:07:04,068
♪
♪
124
00:07:04,154 --> 00:07:07,939
Rupert! Martin!
Have a look at this!
125
00:07:08,024 --> 00:07:12,193
Martin thoughtthey needed Fillory...
126
00:07:12,278 --> 00:07:16,531
but, no, Fillory needed them.
127
00:07:16,616 --> 00:07:19,751
It is herethat our story begins,
128
00:07:19,836 --> 00:07:21,953
but be warned--
129
00:07:22,088 --> 00:07:24,622
this adventureis no mere children's tale.
130
00:07:24,708 --> 00:07:26,624
[knock on door]
131
00:07:29,796 --> 00:07:31,462
Where'd she go?
132
00:07:31,548 --> 00:07:34,048
The, uh--the girl
in the rainbow shorts?
133
00:07:34,134 --> 00:07:35,466
Yeah, you just missed her.
134
00:07:35,552 --> 00:07:37,468
And?
135
00:07:37,554 --> 00:07:39,470
Not my type.
136
00:07:39,556 --> 00:07:42,640
Dude, she was wearing
a unicorn T-shirt.
137
00:07:42,726 --> 00:07:44,308
She's clearly into fantasy.
138
00:07:44,444 --> 00:07:45,643
But how would you know?
139
00:07:45,729 --> 00:07:48,112
You're in here reading
obscure fantasy,
140
00:07:48,198 --> 00:07:50,398
and she's out there.
141
00:07:50,483 --> 00:07:54,152
Honestly, like, 73 of her...
142
00:07:54,287 --> 00:07:56,988
kind of waiting for you
to finish reading the books
143
00:07:57,073 --> 00:07:58,906
you've already read 800 times
and come out of your room.
144
00:07:58,992 --> 00:08:00,833
I'm about to.
It's just it's a first edition,
145
00:08:00,910 --> 00:08:04,412
and I am looking at it
one last time
146
00:08:04,497 --> 00:08:06,380
before I sell it on eBay.
147
00:08:08,802 --> 00:08:11,169
Oh, I'm sorry.
Is this a serious conversation?
148
00:08:11,304 --> 00:08:13,054
Should I sit up?
149
00:08:20,230 --> 00:08:22,513
I called you...
150
00:08:22,649 --> 00:08:24,148
all weekend.
151
00:08:24,234 --> 00:08:27,518
Where were you?
152
00:08:27,654 --> 00:08:29,353
I was at my dad's.
153
00:08:29,489 --> 00:08:31,355
I got angsty
prepping for the interview,
154
00:08:31,491 --> 00:08:33,024
and I--
155
00:08:33,109 --> 00:08:34,525
I fled...
156
00:08:34,611 --> 00:08:37,995
for the magical hills of Jersey.
157
00:08:38,081 --> 00:08:39,997
Don't judge.
158
00:08:40,083 --> 00:08:41,532
I'd never.
159
00:08:41,618 --> 00:08:43,000
[door opens]
160
00:08:44,337 --> 00:08:46,454
Oh, my God.
161
00:08:46,539 --> 00:08:49,791
My girl. My friend.
162
00:08:49,876 --> 00:08:52,844
- Have you no decency?
- Not even a little.
163
00:08:52,929 --> 00:08:55,213
Excellent.
Three-way!
164
00:08:55,298 --> 00:08:56,547
- [screams]
- No, no, no, no!
165
00:08:56,633 --> 00:08:59,350
[wood cracks,
shrieks and laughter]
166
00:08:59,435 --> 00:09:02,053
Okay, we have got
to pull you together.
167
00:09:02,138 --> 00:09:04,138
- This is it, Quentin. It.
- I'm still high.
168
00:09:04,224 --> 00:09:05,973
I just--
Okay, you know what? Screw it.
169
00:09:06,059 --> 00:09:07,892
- It's only the alumni interview.
- Right.
170
00:09:07,977 --> 00:09:10,144
- And it's only Yale.
- Right, lesser Ivy.
171
00:09:10,230 --> 00:09:11,896
And, honestly, they probably
take anyone conscious
172
00:09:11,981 --> 00:09:13,231
for philosophy.
173
00:09:13,366 --> 00:09:14,565
For philosophy,
"conscious" is a detriment.
174
00:09:14,701 --> 00:09:17,401
- So I'm good.
- You're great.
175
00:09:20,406 --> 00:09:24,709
[doorbell rings]
176
00:09:24,794 --> 00:09:26,911
- You know, you can go.
- Hey.
177
00:09:27,046 --> 00:09:30,081
I am the angel protecting
your future, Coldwater.
178
00:09:30,216 --> 00:09:33,084
Tighten your shit.
179
00:09:33,169 --> 00:09:35,419
Yes, ma'am.
180
00:09:37,056 --> 00:09:39,056
[knocks on door]
181
00:09:42,645 --> 00:09:44,645
Hello?
182
00:09:45,932 --> 00:09:47,932
Um...
183
00:09:48,017 --> 00:09:50,852
[door creaking, closes]
184
00:09:50,937 --> 00:09:53,437
It's Quentin Coldwater
185
00:09:53,523 --> 00:09:56,407
for the grad-school interview?
186
00:10:01,781 --> 00:10:04,582
I don't believe it.
187
00:10:04,667 --> 00:10:07,618
[clock ticking]
188
00:10:13,459 --> 00:10:15,710
[screams]
189
00:10:15,795 --> 00:10:17,295
Oh, shit!
190
00:10:17,380 --> 00:10:21,048
[clock ticking]
191
00:10:21,134 --> 00:10:24,051
[dramatic music]
192
00:10:24,170 --> 00:10:25,303
♪
♪
193
00:10:25,423 --> 00:10:39,232
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
194
00:10:39,352 --> 00:10:42,353
[indistinct chatter over radio]
195
00:10:42,906 --> 00:10:45,323
Well...
196
00:10:45,408 --> 00:10:47,909
he's dead.
197
00:10:48,027 --> 00:10:51,028
By the look of him,
he was a big...
198
00:10:51,164 --> 00:10:53,364
- I'm sorry?
- Why? Did you kill him?
199
00:10:53,449 --> 00:10:55,533
No. Jesus.
200
00:10:55,668 --> 00:10:57,585
I was kidding.
201
00:10:57,704 --> 00:11:00,087
Um, can we go now?
202
00:11:01,090 --> 00:11:03,090
Let's go.
203
00:11:05,295 --> 00:11:07,211
Wait!
204
00:11:07,347 --> 00:11:09,263
I think he left
something for you.
205
00:11:10,550 --> 00:11:12,550
Q, come on, let's go.
206
00:11:15,888 --> 00:11:19,190
Whoa, look at that.
207
00:11:19,275 --> 00:11:21,392
"Fillory and Further,
Book Six: The Magicians."
208
00:11:21,527 --> 00:11:24,528
- Look at the date--1952.
- All right, please.
209
00:11:24,614 --> 00:11:27,198
There are five
Fillory books, Julia--five.
210
00:11:27,283 --> 00:11:28,950
Yeah, I-I know, Quentin.
Everyone knows.
211
00:11:29,068 --> 00:11:31,035
There's always been rumors of
a sixth book that disappeared.
212
00:11:31,120 --> 00:11:32,620
Yeah, and those
are just some stupid rumors
213
00:11:32,739 --> 00:11:34,405
off a super-fan message board.
214
00:11:34,490 --> 00:11:35,906
- Come on, don't be naive.
- Maybe, but maybe it's--
215
00:11:35,992 --> 00:11:37,208
What, it's a very special
art project
216
00:11:37,293 --> 00:11:38,409
that the dead guy made up?
217
00:11:38,494 --> 00:11:40,077
'Cause I don't know--
218
00:11:40,163 --> 00:11:41,796
you wrote your admissions essay
on the glory of Fillory?
219
00:11:41,914 --> 00:11:43,414
- Come on, Q.
- Come on. What if--
220
00:11:43,549 --> 00:11:44,966
No! You have to stop!
221
00:11:45,084 --> 00:11:46,417
Stop what?
222
00:11:46,552 --> 00:11:48,586
You can't run away
hard enough, can you?
223
00:11:48,721 --> 00:11:53,057
What happened to giving up
on the Fillory crap?
224
00:11:53,142 --> 00:11:55,426
You used to like Fillory.
225
00:11:55,561 --> 00:11:57,762
[exhales sharply]
Yeah, I liked it.
226
00:11:57,897 --> 00:11:59,647
- I loved it--
- You got me into it, Julia!
227
00:11:59,766 --> 00:12:01,766
I learned magic tricks
just to keep up with you.
228
00:12:01,901 --> 00:12:03,601
It was our thing.
229
00:12:03,736 --> 00:12:04,986
Yeah, it was our thing,
230
00:12:05,104 --> 00:12:06,937
and it was fun,
silly, nerdy bullshit,
231
00:12:07,023 --> 00:12:08,572
and it got us
through high school.
232
00:12:08,658 --> 00:12:10,241
I guess I'm just a silly,
bullshit nerd, then, huh?
233
00:12:10,326 --> 00:12:11,325
Hey, I'm not saying--
234
00:12:11,444 --> 00:12:12,765
Which never seemed to bother you
235
00:12:12,779 --> 00:12:14,945
until right around the second
you met James.
236
00:12:15,081 --> 00:12:17,331
I know where you were
all weekend--
237
00:12:17,450 --> 00:12:19,750
at the hospital.
238
00:12:19,836 --> 00:12:21,285
No.
239
00:12:21,371 --> 00:12:25,172
You feel exactly
like you did the last time.
240
00:12:25,291 --> 00:12:27,425
Life is raw.
Everybody medicates.
241
00:12:27,510 --> 00:12:30,761
No, life is starting...
for real.
242
00:12:30,847 --> 00:12:33,347
Look, I am just saying
that you are good
243
00:12:33,466 --> 00:12:35,349
at so much stuff.
244
00:12:35,468 --> 00:12:37,351
Pick something...
245
00:12:37,470 --> 00:12:39,103
please.
246
00:12:39,188 --> 00:12:41,105
Start living your life.
247
00:12:41,190 --> 00:12:44,108
[somber music]
248
00:12:44,193 --> 00:12:45,860
♪
♪
249
00:12:45,978 --> 00:12:48,145
Look, I got to go meet James.
250
00:12:48,281 --> 00:12:51,649
♪
♪
251
00:12:51,734 --> 00:12:54,035
I love you.
Call me, okay?
252
00:12:54,153 --> 00:13:02,076
♪
♪
253
00:13:20,263 --> 00:13:23,264
[wind whistles]
254
00:13:39,699 --> 00:13:41,282
[elevator bell dings]
255
00:13:44,871 --> 00:13:46,871
[elevator rumbles]
256
00:13:49,092 --> 00:13:51,792
[wind whistles]
257
00:13:58,601 --> 00:14:01,635
[elevator bell dings]
Great.
258
00:14:23,626 --> 00:14:26,577
[upbeat mystical music]
259
00:14:26,712 --> 00:14:34,635
♪
♪
260
00:14:39,258 --> 00:14:42,259
[elevator bell dings]
261
00:15:07,453 --> 00:15:15,459
♪
♪
262
00:15:40,069 --> 00:15:42,203
Quentin Coldwater?
263
00:15:43,523 --> 00:15:45,322
Uh-huh.
264
00:15:48,654 --> 00:15:50,661
I'm Eliot.
265
00:15:50,796 --> 00:15:52,338
You're late.
266
00:15:52,750 --> 00:15:54,999
Follow me.
267
00:15:55,084 --> 00:15:58,636
Uh, okay.
Um, hey...
268
00:15:58,721 --> 00:16:01,472
- Di--Where am I?
- Upstate New York.
269
00:16:01,557 --> 00:16:03,307
Upstate,
but I was just--
270
00:16:03,392 --> 00:16:04,675
Hey.
271
00:16:04,810 --> 00:16:06,844
Okay, what--what
is this place?
272
00:16:06,979 --> 00:16:08,679
Brakebills University.
273
00:16:08,814 --> 00:16:11,065
You've been offered
a preliminary exam for entry
274
00:16:11,183 --> 00:16:12,733
into the graduate program.
275
00:16:12,852 --> 00:16:14,902
Am I hallucinating?
276
00:16:15,021 --> 00:16:19,356
If you were,
how would asking me help?
277
00:16:20,610 --> 00:16:23,444
Come on, or you'll miss it.
278
00:16:24,914 --> 00:16:27,081
[indistinct chatter]
279
00:16:27,199 --> 00:16:29,867
Late!
280
00:16:29,952 --> 00:16:31,535
Be seated.
281
00:16:37,793 --> 00:16:39,376
Welcome.
282
00:16:39,462 --> 00:16:43,847
You may address me as Dean.
283
00:16:43,933 --> 00:16:45,516
I know you have questions.
284
00:16:45,601 --> 00:16:48,052
They will be answered in time.
285
00:16:48,137 --> 00:16:50,888
Now your only job
286
00:16:50,973 --> 00:16:55,225
is to pass the examination
before you.
287
00:16:56,729 --> 00:16:58,395
Begin.
288
00:16:58,531 --> 00:17:01,398
[adventurous music]
289
00:17:01,534 --> 00:17:09,456
♪
♪
290
00:17:13,746 --> 00:17:15,746
[softly] Sorry.
291
00:17:15,881 --> 00:17:21,135
♪
♪
292
00:17:21,253 --> 00:17:24,254
I know that.
I know that.
293
00:17:30,146 --> 00:17:32,813
- I--
- Ah.
294
00:17:36,769 --> 00:17:39,153
Please report to this next room
for your final examination.
295
00:17:39,271 --> 00:17:40,604
Thank you.
296
00:17:40,690 --> 00:17:42,823
Next.
297
00:17:42,942 --> 00:17:45,776
Please report to this next room
for your final examination.
298
00:17:45,911 --> 00:17:47,444
Thank you.
299
00:17:51,701 --> 00:17:54,084
- Jules.
- Oh, my God. Q?
300
00:17:54,170 --> 00:17:56,503
Oh, my God.
301
00:17:56,622 --> 00:17:57,788
How did you get here?
302
00:17:57,923 --> 00:17:59,923
Well, I can't...
really explain that.
303
00:18:00,009 --> 00:18:01,425
No, me neither.
It was so weird.
304
00:18:01,510 --> 00:18:02,631
I-I-I went into an elevator,
305
00:18:02,712 --> 00:18:04,294
and then I got
out of the elevator.
306
00:18:04,380 --> 00:18:06,130
- Thank God. Thank God.
- Thank God what?
307
00:18:06,265 --> 00:18:07,785
No, thank God that
you're confused too.
308
00:18:07,850 --> 00:18:09,570
I just--I just started
these new meds today,
309
00:18:09,635 --> 00:18:10,934
and I thought maybe...
310
00:18:11,020 --> 00:18:13,437
Stop talking, please.
Stay focused.
311
00:18:13,522 --> 00:18:16,190
You've just been givenan examination
312
00:18:16,308 --> 00:18:18,308
of your magical aptitude.
313
00:18:18,394 --> 00:18:19,977
"Magical"?
314
00:18:20,112 --> 00:18:22,032
We had reason to believe
you possess certain...
315
00:18:22,064 --> 00:18:23,447
nascent abilities.
316
00:18:23,532 --> 00:18:25,032
Okay.
317
00:18:25,151 --> 00:18:28,285
I mean,
I used to think that--
318
00:18:28,371 --> 00:18:30,487
And perhaps you did at one time.
319
00:18:30,623 --> 00:18:32,990
Regrettably, you failed
the written exam.
320
00:18:33,075 --> 00:18:35,659
I'm here to prepare
you to go home.
321
00:18:37,046 --> 00:18:38,829
- What?
- It's all right.
322
00:18:38,914 --> 00:18:41,498
We'll provide an alibi
for your missing time.
323
00:18:41,584 --> 00:18:44,051
That test was crazy.
Any sane person--
324
00:18:44,170 --> 00:18:46,053
I mean, all the questions
kept changing.
325
00:18:46,172 --> 00:18:47,721
- Be that as it may--
- No!
326
00:18:47,840 --> 00:18:50,007
Don't you want students
who make actual inquiry
327
00:18:50,092 --> 00:18:52,259
instead of just accepting
like sheep?
328
00:18:54,397 --> 00:18:57,981
I'm sorry.
Um...
329
00:18:58,067 --> 00:19:00,517
Can I start over?
330
00:19:00,653 --> 00:19:02,486
Please?
331
00:19:02,571 --> 00:19:05,823
I can't just go to Yale
if I know this place exists.
332
00:19:05,908 --> 00:19:07,991
Which is why
I'm going to make sure
333
00:19:08,077 --> 00:19:10,411
that you don't remember a thing.
334
00:19:20,039 --> 00:19:21,872
[winces]
335
00:19:28,297 --> 00:19:30,380
This won't hurt a bit.
336
00:19:30,466 --> 00:19:33,016
Quentin...
337
00:19:33,102 --> 00:19:35,185
[clears throat]
338
00:19:35,271 --> 00:19:37,221
Let's see some magic.
339
00:19:48,317 --> 00:19:52,736
[clearing throat]
340
00:19:52,822 --> 00:19:55,956
[sniffs]
341
00:19:57,243 --> 00:19:59,743
No...
342
00:19:59,879 --> 00:20:03,413
magic, real magic.
343
00:20:03,499 --> 00:20:05,415
Please.
344
00:20:10,139 --> 00:20:12,089
Okay.
345
00:20:12,224 --> 00:20:15,058
[cards clatter]
346
00:20:15,144 --> 00:20:17,594
[clears throat]
347
00:20:19,098 --> 00:20:20,931
Quentin...
348
00:20:21,016 --> 00:20:23,484
do you like this place?
349
00:20:23,602 --> 00:20:25,936
You have a gut feeling that...
350
00:20:26,071 --> 00:20:28,272
it's something special?
351
00:20:28,357 --> 00:20:31,492
You want to go back to Columbia?
352
00:20:31,610 --> 00:20:35,412
That pointless,
miasmic march to death
353
00:20:35,498 --> 00:20:36,780
you call life?
354
00:20:36,866 --> 00:20:39,616
Family that never calls
355
00:20:39,752 --> 00:20:42,286
and friends that don't
really get you
356
00:20:42,371 --> 00:20:44,838
and feeling alone and wrong
357
00:20:44,957 --> 00:20:47,925
until it crushes you?
358
00:20:48,010 --> 00:20:50,093
No.
359
00:20:50,179 --> 00:20:54,431
Then quit dicking around!
360
00:20:54,517 --> 00:20:56,133
Stop it.
361
00:20:56,268 --> 00:20:59,353
Do some goddamn magic!
362
00:20:59,471 --> 00:21:00,971
I said stop it!
363
00:21:01,106 --> 00:21:02,356
[triumphant music]
364
00:21:02,474 --> 00:21:06,527
Oh! Oh!
Oh, my God. Oh.
365
00:21:06,645 --> 00:21:15,485
♪
♪
366
00:21:15,571 --> 00:21:18,322
Holy shit.
I'm doing this.
367
00:21:30,419 --> 00:21:32,419
[exhales sharply]
368
00:21:38,777 --> 00:21:41,728
[insects chirping]
369
00:21:41,847 --> 00:21:44,731
[mysterious music]
370
00:21:44,850 --> 00:21:52,773
♪
♪
371
00:22:00,699 --> 00:22:03,200
I wouldn't.
372
00:22:03,285 --> 00:22:06,086
Playing with time
is such difficult magic.
373
00:22:06,205 --> 00:22:07,504
You'll just make it worse.
374
00:22:07,590 --> 00:22:09,673
Jane Chatwin...
375
00:22:09,758 --> 00:22:12,759
from the books.
376
00:22:12,878 --> 00:22:14,678
Make what worse?
377
00:22:14,763 --> 00:22:17,547
And it won't stop him coming.
378
00:22:19,518 --> 00:22:22,302
- Who?
- The Beast.
379
00:22:22,388 --> 00:22:24,304
You're in the school.
380
00:22:24,390 --> 00:22:26,273
He's going to find you.
381
00:22:26,392 --> 00:22:28,191
You're the one he wants.
382
00:22:28,277 --> 00:22:30,060
You have to learn.
383
00:22:30,145 --> 00:22:31,478
Learn what?
What are you--
384
00:22:31,563 --> 00:22:33,647
Look down.
385
00:22:33,732 --> 00:22:36,066
You're on the garden path.
386
00:22:36,151 --> 00:22:37,784
Stay on,
the Beast will kill you,
387
00:22:37,903 --> 00:22:39,953
kill everyone.
388
00:22:40,072 --> 00:22:43,240
- Step off the path or...
- [growling]
389
00:22:46,328 --> 00:22:47,494
[squeals]
390
00:22:47,579 --> 00:22:49,379
[gasps]
391
00:22:49,465 --> 00:22:52,416
[breathing heavily]
392
00:22:57,589 --> 00:22:59,139
[exhales sharply]
393
00:22:59,258 --> 00:23:02,175
[car horns honking
in the distance]
394
00:23:19,244 --> 00:23:22,245
[keys clacking]
395
00:23:28,454 --> 00:23:31,421
Magic is real.
396
00:23:31,507 --> 00:23:33,924
But you've gathered that,
haven't you?
397
00:23:34,009 --> 00:23:35,292
Have I?
398
00:23:35,377 --> 00:23:37,210
Three-year program,
graduate-level studies,
399
00:23:37,296 --> 00:23:38,545
program begins immediately.
400
00:23:38,630 --> 00:23:40,130
How did you find me?
401
00:23:40,215 --> 00:23:42,382
Mm. Globes.
402
00:23:42,468 --> 00:23:45,302
Sense magic--
it's not always right,
403
00:23:45,387 --> 00:23:47,187
so we test it.
404
00:23:47,306 --> 00:23:49,189
How--how did
my friend do--Julia?
405
00:23:49,308 --> 00:23:50,748
I'm afraid
she didn't make the cut.
406
00:23:50,809 --> 00:23:53,226
And my apologies
for the rocky road.
407
00:23:53,312 --> 00:23:55,729
We certainly didn't intend
for Bob to die on you.
408
00:23:55,814 --> 00:23:57,564
- The alumni guy?
- Mm-hmm.
409
00:23:57,649 --> 00:23:59,282
- He works for you?
- Mm-hmm.
410
00:23:59,368 --> 00:24:02,619
- Was he murdered?
- Snuck a box of Oreos.
411
00:24:02,705 --> 00:24:04,955
Magicians can't eat Oreos?
412
00:24:05,040 --> 00:24:07,657
Diabetics can't have Oreos.
413
00:24:07,743 --> 00:24:10,994
And the paramedic who...
414
00:24:11,080 --> 00:24:13,296
gave me "Fillory: Book Six"?
415
00:24:13,382 --> 00:24:16,967
Right.
A scout--freelance, sort of.
416
00:24:17,052 --> 00:24:18,468
Any more questions?
417
00:24:18,554 --> 00:24:21,555
I've got another...
24 of you today.
418
00:24:21,673 --> 00:24:26,309
Um...okay...
419
00:24:26,395 --> 00:24:28,845
So "be a magician"?
420
00:24:28,931 --> 00:24:31,098
Is that illegal or...?
421
00:24:31,183 --> 00:24:33,183
Are you guys trying to
take over the world or...?
422
00:24:33,268 --> 00:24:35,986
This school exists for
a single and timeless purpose--
423
00:24:36,071 --> 00:24:37,821
to reveal your innate abilities
424
00:24:37,906 --> 00:24:39,573
and hone them
to the highest degree.
425
00:24:39,691 --> 00:24:41,775
Now, what you do with it after
that is entirely up to you.
426
00:24:41,860 --> 00:24:44,077
If you want
to take over the world,
427
00:24:44,196 --> 00:24:47,164
we don't teach that,
but give it a go.
428
00:24:47,249 --> 00:24:50,534
Quentin, I need an answer.
429
00:24:53,455 --> 00:24:55,455
[scoffs]
430
00:24:57,793 --> 00:24:59,626
Friends and family
will be given the exciting news
431
00:24:59,711 --> 00:25:02,295
of your early acceptance to
a prestigious master's program,
432
00:25:02,381 --> 00:25:04,464
and with a little illusion work,
433
00:25:04,550 --> 00:25:07,634
all their questions
will be answered.
434
00:25:07,719 --> 00:25:10,720
Good.
Now, your meds.
435
00:25:12,307 --> 00:25:15,525
Quentin, you haven't
been depressed.
436
00:25:15,611 --> 00:25:18,361
You've been alone.
437
00:25:18,447 --> 00:25:20,280
And you are not crazy.
438
00:25:20,399 --> 00:25:22,199
You're angry.
439
00:25:22,284 --> 00:25:23,900
And you are correct.
440
00:25:23,986 --> 00:25:26,069
Everyone--
441
00:25:26,155 --> 00:25:28,038
everyone medicates...
442
00:25:28,123 --> 00:25:30,290
out there.
443
00:25:30,409 --> 00:25:34,161
Here, we hope you won't need to.
444
00:25:34,246 --> 00:25:37,581
[pills rattling]
445
00:25:46,975 --> 00:25:49,259
Um...
446
00:25:49,311 --> 00:25:51,311
are you my, uh...
447
00:25:55,434 --> 00:25:57,434
What up, roomie?
448
00:26:00,823 --> 00:26:04,107
Uh, hey, I had a--
Okay, um, I had a...
449
00:26:04,109 --> 00:26:06,026
notebook right here.
"Fillory and Further: Book Six."
450
00:26:06,078 --> 00:26:07,444
- Did--
- And you what?
451
00:26:07,446 --> 00:26:09,112
You think I stole it?
452
00:26:09,164 --> 00:26:12,115
Some dumb-ass kid's book?
453
00:26:12,117 --> 00:26:13,783
Why do you have
all that nerd-boy dragon
454
00:26:13,785 --> 00:26:15,335
porn shit, anyway--
are you 12?
455
00:26:15,370 --> 00:26:17,037
- [girls giggling]
- Quentin!
456
00:26:17,089 --> 00:26:18,955
This is the interruption
you've been waiting for.
457
00:26:19,007 --> 00:26:22,292
Hi. I'm Margo.
458
00:26:22,294 --> 00:26:25,962
This is him.
Hmm.
459
00:26:26,014 --> 00:26:28,715
He's not that cute.
460
00:26:28,767 --> 00:26:32,969
So first years
live in these dorms.
461
00:26:32,971 --> 00:26:35,355
Then, depending on your talent,
462
00:26:35,390 --> 00:26:37,140
you go to the house
with your emphasis.
463
00:26:37,192 --> 00:26:39,643
Or you flunk out,
in which case, bye-bye.
464
00:26:39,695 --> 00:26:41,978
But you wouldn't care
'cause you won't remember.
465
00:26:43,649 --> 00:26:47,150
Good morning, professors.
466
00:26:47,202 --> 00:26:50,070
Physical kids, telekinesis,
467
00:26:50,122 --> 00:26:53,874
move shit, lift shit,
most can fly.
468
00:26:53,909 --> 00:26:56,493
Also, magnificent partiers.
469
00:26:56,495 --> 00:26:58,828
Do not come by our house
if you have anything important
470
00:26:58,830 --> 00:27:00,463
to do the next morning.
471
00:27:02,467 --> 00:27:05,752
Then there's illusions,
healing...
472
00:27:05,804 --> 00:27:07,504
nature.
473
00:27:07,506 --> 00:27:09,973
Hmm?
Knowledge.
474
00:27:13,979 --> 00:27:16,730
[giggles]
475
00:27:16,765 --> 00:27:19,849
Psychics--
you know what they are?
476
00:27:19,851 --> 00:27:20,850
[whispering] Losers.
477
00:27:20,852 --> 00:27:23,403
[both telepathically]
Okay, we heard that.
478
00:27:23,438 --> 00:27:25,188
[both telepathically]
Eat shit, Eliot.
479
00:27:25,190 --> 00:27:27,157
Like I said.
480
00:27:30,829 --> 00:27:33,446
- What? Who are they?
- Don't.
481
00:27:33,532 --> 00:27:36,583
- You'll scare the child.
- Maybe he should be scared.
482
00:27:36,702 --> 00:27:39,369
- [sighs] You're so dramatic.
- [giggles]
483
00:27:39,454 --> 00:27:42,255
That is what's left
of the third-year class.
484
00:27:42,374 --> 00:27:45,875
Were 20, now 4.
No one knows why.
485
00:27:45,961 --> 00:27:48,428
They're just gone?
486
00:27:48,547 --> 00:27:52,132
- Mm, rumor has it, killed.
- Or flunked or got bored
487
00:27:52,217 --> 00:27:55,051
or died 16 perfectly
natural deaths. Whatever.
488
00:27:55,137 --> 00:27:57,270
We all signed this waiver.
I hope you read yours.
489
00:27:57,389 --> 00:28:00,056
It says, "Spellwork is not
unlikely to murder you,
490
00:28:00,142 --> 00:28:03,143
and, if so, oh, well."
491
00:28:03,228 --> 00:28:04,811
So stay on the garden path, kid.
492
00:28:04,896 --> 00:28:07,113
- Yeah.
- [giggles]
493
00:28:07,232 --> 00:28:08,815
Wait, did you say
"the garden path"?
494
00:28:08,900 --> 00:28:11,284
Yeah, enough maudlin blah.
495
00:28:11,403 --> 00:28:13,069
Let's go find something magic
to smoke.
496
00:28:13,155 --> 00:28:15,038
Mm-hmm.
497
00:28:17,409 --> 00:28:19,826
At the exam,
498
00:28:19,911 --> 00:28:24,080
each of you did magic.
499
00:28:24,166 --> 00:28:28,168
What was inside you was coaxed.
500
00:28:28,253 --> 00:28:32,505
The question is,
who can grow this magic...
501
00:28:32,591 --> 00:28:35,392
into something more?
502
00:28:35,477 --> 00:28:37,427
Who can be a magician?"
503
00:28:40,432 --> 00:28:42,265
Alice, please.
504
00:28:56,448 --> 00:28:57,947
Ooh, looks serious.
505
00:28:58,033 --> 00:28:59,332
Please...
506
00:28:59,451 --> 00:29:01,368
an artist is at work.
507
00:29:07,459 --> 00:29:10,460
[whispering indistinctly]
508
00:29:14,132 --> 00:29:17,100
[suspenseful music]
509
00:29:17,185 --> 00:29:19,019
♪
♪
510
00:29:19,137 --> 00:29:22,022
[sizzling]
511
00:29:22,140 --> 00:29:30,063
♪
♪
512
00:29:36,955 --> 00:29:39,956
[clinking]
513
00:29:44,329 --> 00:29:47,330
[applause]
514
00:29:54,139 --> 00:29:56,339
The answer is yes.
515
00:29:56,425 --> 00:29:59,726
Until you pass out, and then
again when you wake up.
516
00:29:59,845 --> 00:30:03,930
- Did you just read my--
- Nah, it's just a guess.
517
00:30:04,015 --> 00:30:06,983
[panting, moaning]
518
00:30:28,957 --> 00:30:31,791
Ah, one of those every year.
519
00:30:31,877 --> 00:30:34,177
- One of what?
- Overachiever.
520
00:30:34,262 --> 00:30:37,213
Shy, yet knows they're smarter
than everyone,
521
00:30:37,299 --> 00:30:39,632
therefore everyone hates them.
522
00:30:39,718 --> 00:30:42,218
Yeah, Alice is, like...
523
00:30:42,304 --> 00:30:43,770
I don't know how she does it.
524
00:30:43,889 --> 00:30:45,522
That's Alice Quinn?
525
00:30:45,607 --> 00:30:48,475
Yeah, don't bother
trying to compare yourself.
526
00:30:48,560 --> 00:30:51,778
I heard she comes from
a whole family of magicians.
527
00:30:51,897 --> 00:30:54,898
It's good to be aware
the world is inherently unfair.
528
00:30:54,983 --> 00:30:56,816
Act accordingly.
529
00:30:56,902 --> 00:31:00,737
Hey, Alice, come join us.
530
00:31:00,822 --> 00:31:03,239
Make some friends.
Take a load off.
531
00:31:05,577 --> 00:31:08,328
Poor, little magic girl.
532
00:31:10,248 --> 00:31:13,216
[Bronze Radio Return's"Say Hello Sometime"]
533
00:31:13,301 --> 00:31:21,257
♪
♪
534
00:31:25,063 --> 00:31:27,680
Hey, Alice.
535
00:31:27,766 --> 00:31:29,849
Look, my friends...
536
00:31:29,935 --> 00:31:31,017
earlier, they were--
they were just--
537
00:31:31,102 --> 00:31:34,854
Cruel? Unoriginal?
538
00:31:34,940 --> 00:31:37,740
Yeah. Sorry.
539
00:31:37,826 --> 00:31:39,576
Just--um...
540
00:31:39,661 --> 00:31:42,779
Look, honestly,
um, it's--it's my fault
541
00:31:42,864 --> 00:31:44,664
that they said that.
542
00:31:44,783 --> 00:31:46,699
They saw how jealous I am,
543
00:31:46,785 --> 00:31:48,785
and...you're the best.
544
00:31:48,870 --> 00:31:50,036
It's easy for you.
545
00:31:50,121 --> 00:31:52,121
- No, I study.
- Then you get it.
546
00:31:52,207 --> 00:31:53,540
I barely--
547
00:31:54,960 --> 00:31:57,293
I'm terrified
I'm gonna get kicked out.
548
00:31:57,379 --> 00:31:59,345
I need this place,
549
00:31:59,464 --> 00:32:02,015
and I never had friends
or parents who under--
550
00:32:02,133 --> 00:32:05,602
Look, my parents
are useless, crazy people
551
00:32:05,687 --> 00:32:07,687
who never taught me
a drop of magic, okay?
552
00:32:07,806 --> 00:32:09,305
So, if you think that my family
553
00:32:09,391 --> 00:32:12,275
is some sort of advantage,
you've been misinformed.
554
00:32:12,360 --> 00:32:14,027
There, is there
anything else I can do
555
00:32:14,145 --> 00:32:15,746
to make you feel better,
or are you good?
556
00:32:17,616 --> 00:32:19,649
Sorry.
I just got your email.
557
00:32:19,734 --> 00:32:21,284
Cell phone's aren't working
up here.
558
00:32:21,369 --> 00:32:24,571
- My fifth email.
- Sorry. I was working.
559
00:32:24,656 --> 00:32:26,155
You just tell mewhat you meant by--
560
00:32:26,241 --> 00:32:27,373
I mean not herself.
561
00:32:27,492 --> 00:32:30,660
I mean barely talks to me,
not eating.
562
00:32:30,745 --> 00:32:32,912
She looks like a goddamn ghost.
563
00:32:32,998 --> 00:32:35,048
She's not Julia.
564
00:32:35,166 --> 00:32:36,416
Why?
What happened?
565
00:32:36,501 --> 00:32:38,751
If I knew,
would I need high and mighty
566
00:32:38,837 --> 00:32:40,553
mega-genius you back here?
567
00:32:40,672 --> 00:32:42,889
It's her birthday.
I'm sure you forgot that too.
568
00:32:43,008 --> 00:32:44,724
I'm throwing a party.
569
00:32:44,843 --> 00:32:47,227
- Okay. Party. Good.
- Oh, party?
570
00:32:47,345 --> 00:32:50,346
- Oh, we're coming.
- No, it's not--
571
00:32:50,432 --> 00:32:52,765
Yeah, you go back out there
to the great, big, boring world,
572
00:32:52,851 --> 00:32:54,734
you'll never find
your way back without us.
573
00:32:54,853 --> 00:32:56,352
Trust.
574
00:32:56,438 --> 00:32:58,187
So is it black-tie or...
575
00:32:58,273 --> 00:33:01,190
[Holy Ghost!'s "Do It Again"]
576
00:33:01,276 --> 00:33:04,744
♪
♪
577
00:33:04,863 --> 00:33:06,329
This is super risqué.
578
00:33:06,414 --> 00:33:08,364
- That's better.
- Super risqué.
579
00:33:08,450 --> 00:33:11,451
All right. Okay.
What is this?
580
00:33:11,536 --> 00:33:14,587
It is a...
"Screwnacorn."
581
00:33:14,706 --> 00:33:16,589
Q! Holy shit!
582
00:33:16,708 --> 00:33:18,758
- Back from the wars.
- Hey.
583
00:33:18,877 --> 00:33:22,595
Hey. Hey.
584
00:33:22,714 --> 00:33:24,430
- Hey.
- Hey.
585
00:33:24,549 --> 00:33:29,269
- It's really good to see you.
- You too.
586
00:33:29,387 --> 00:33:31,804
♪ We'll head into the city,well, I guess it can't hurt ♪
587
00:33:31,890 --> 00:33:34,440
♪ Nothing's on the televisionon the networks ♪
588
00:33:34,559 --> 00:33:36,442
Yeah.
589
00:33:36,561 --> 00:33:37,977
♪ Put the windows downreally tune it out ♪
590
00:33:38,063 --> 00:33:40,563
♪ There's something going on ♪
591
00:33:40,649 --> 00:33:43,032
Scotch, neat.
592
00:33:43,118 --> 00:33:46,119
Saw the balloons over there.
593
00:33:46,237 --> 00:33:48,988
Happy birthday.
594
00:33:49,074 --> 00:33:51,457
Or not.
595
00:33:51,576 --> 00:33:54,294
Yep.
So go jump off a cliff.
596
00:33:54,412 --> 00:33:55,912
Thanks.
597
00:34:04,255 --> 00:34:07,223
[somber music]
598
00:34:07,309 --> 00:34:12,562
♪
♪
599
00:34:12,647 --> 00:34:14,597
[cards flutter]
600
00:34:18,603 --> 00:34:21,821
I need you to tell them
they were wrong about me.
601
00:34:21,940 --> 00:34:24,273
- Who?
- Brakebills.
602
00:34:24,359 --> 00:34:26,859
Say "What's Brakebills?"
And I will stab you.
603
00:34:26,945 --> 00:34:30,997
Tell them to test me again.
604
00:34:31,116 --> 00:34:34,450
- H-how did you--
- Remember?
605
00:34:34,536 --> 00:34:37,086
I don't know.
606
00:34:37,172 --> 00:34:39,122
Maybe I'm a mutant.
607
00:34:41,459 --> 00:34:43,426
Or maybe...
608
00:34:43,511 --> 00:34:45,962
I wouldn't let myself forget.
609
00:35:03,898 --> 00:35:06,366
They'll just wipe
your memory again.
610
00:35:06,484 --> 00:35:08,067
I should be there.
611
00:35:08,153 --> 00:35:09,786
What happened
to should be at Yale?
612
00:35:09,871 --> 00:35:11,454
That was before I knew
there was something else.
613
00:35:11,539 --> 00:35:14,290
Who cares about business school?
Would you?
614
00:35:14,376 --> 00:35:17,210
You have to be able
to do certain things.
615
00:35:17,328 --> 00:35:20,129
God, were you always this smug?
616
00:35:22,584 --> 00:35:24,250
Watch.
617
00:35:34,095 --> 00:35:37,146
[exhales sharply]
618
00:35:37,232 --> 00:35:40,850
[electricity crackling]
619
00:35:44,355 --> 00:35:47,690
You have no idea
how long it took me.
620
00:35:47,776 --> 00:35:49,692
To find a spell that was real.
621
00:35:51,696 --> 00:35:53,996
- Yeah, it's real.
- Yeah, because I'm a magician.
622
00:35:54,082 --> 00:35:55,782
Not necessarily.
623
00:35:55,867 --> 00:35:57,667
There's a--
there's just stuff out there.
624
00:35:57,752 --> 00:35:59,335
There's a lot of nothing spells
625
00:35:59,421 --> 00:36:01,061
that people don't even know
they're doing.
626
00:36:01,122 --> 00:36:02,505
You go online, and there's
a video of George Bush
627
00:36:02,590 --> 00:36:04,340
they keep taking down,
and he's drunk,
628
00:36:04,426 --> 00:36:06,346
and he's laughing,
he's making magic air ripples.
629
00:36:06,377 --> 00:36:08,177
And your point is?
630
00:36:08,263 --> 00:36:10,763
It doesn't mean
you have potential.
631
00:36:10,882 --> 00:36:14,016
Ouch.
632
00:36:14,102 --> 00:36:16,602
I'm sorry, but they would know.
633
00:36:16,721 --> 00:36:19,272
No, they missed it.
I know that I--
634
00:36:19,390 --> 00:36:21,808
No, you know that
you don't want to fail.
635
00:36:21,893 --> 00:36:24,227
What?
636
00:36:24,312 --> 00:36:26,112
- It's not about that.
- Are you sure, Jules?
637
00:36:26,231 --> 00:36:28,147
Because you can do
everything else.
638
00:36:32,036 --> 00:36:34,237
It's really okay
if this is not your thing.
639
00:36:38,243 --> 00:36:39,909
You're hurting yourself,
640
00:36:39,994 --> 00:36:43,246
and you're not okay.
641
00:36:43,331 --> 00:36:46,215
They cut off my life.
642
00:36:47,752 --> 00:36:49,752
Your life is here.
643
00:36:55,760 --> 00:36:58,761
[both laughing]
644
00:37:00,849 --> 00:37:03,649
- We got to go.
- How's my hair?
645
00:37:03,768 --> 00:37:05,268
Good.
646
00:37:07,572 --> 00:37:10,573
[water dripping]
647
00:37:12,944 --> 00:37:14,076
[sighs]
648
00:37:14,162 --> 00:37:17,079
[fabric rips, button clinking]
649
00:37:18,700 --> 00:37:20,700
[groans]
650
00:37:20,785 --> 00:37:23,753
[fabric ripping,
buttons clinking]
651
00:37:26,090 --> 00:37:28,925
[gasps]
652
00:37:29,010 --> 00:37:31,961
Aah!
[gasping]
653
00:37:49,948 --> 00:37:51,147
Hi.
654
00:37:55,286 --> 00:37:57,253
[groans]
655
00:38:00,959 --> 00:38:03,926
How does it feel to know that...
656
00:38:04,012 --> 00:38:05,962
I can do whatever I want to you?
657
00:38:06,965 --> 00:38:09,966
[electricity crackles]
658
00:38:15,807 --> 00:38:18,524
Awesome.
659
00:38:18,643 --> 00:38:21,143
[speaks foreign language]
660
00:38:22,981 --> 00:38:24,897
I knew it.
661
00:38:24,983 --> 00:38:27,483
What the hell was that?
What--
662
00:38:27,569 --> 00:38:30,536
what are you, some kind
of crazy, psycho rapist?
663
00:38:30,655 --> 00:38:32,488
Hey, no.
664
00:38:32,574 --> 00:38:35,374
No.
I would never.
665
00:38:35,493 --> 00:38:37,660
I swear. I--
666
00:38:37,745 --> 00:38:41,247
I just needed to see
if I was right.
667
00:38:41,332 --> 00:38:43,883
Oh, you thought the school
668
00:38:44,002 --> 00:38:46,218
was the only place
to track the gift?
669
00:38:46,337 --> 00:38:50,139
We've been watching you
for quite a while now.
670
00:38:55,013 --> 00:38:57,146
Who's "we"?
671
00:38:57,231 --> 00:39:00,182
[pounding on door]
672
00:39:12,780 --> 00:39:14,497
Um...
673
00:39:14,582 --> 00:39:16,749
Hello? Do you need--
674
00:39:16,868 --> 00:39:18,167
Do you need help?
675
00:39:18,252 --> 00:39:20,753
[cautious music]
676
00:39:20,872 --> 00:39:22,455
[enchanted music]
677
00:39:22,540 --> 00:39:24,457
What the...?
678
00:39:24,542 --> 00:39:32,515
♪
♪
679
00:39:37,555 --> 00:39:39,605
Funny thing about Fillory--
680
00:39:39,724 --> 00:39:41,524
you don't really decide
when to go.
681
00:39:41,609 --> 00:39:44,810
It decides...
if you deserve to.
682
00:39:44,896 --> 00:39:46,896
You haven't listened, Quentin.
683
00:39:46,981 --> 00:39:49,231
You stuck firm to that path.
684
00:39:49,317 --> 00:39:51,734
It's going to kill you.
Do you understand?
685
00:39:51,819 --> 00:39:53,152
No, I don't understand.
686
00:39:53,237 --> 00:39:55,871
Stop talking, you child.
687
00:39:57,241 --> 00:40:00,242
Look, I know you like
Brakebills.
688
00:40:00,328 --> 00:40:02,244
I know you feel
you finally belong,
689
00:40:02,330 --> 00:40:04,213
but that place isn't the point.
690
00:40:04,298 --> 00:40:05,631
You won't be there long.
691
00:40:05,750 --> 00:40:06,916
Shut up.
This is a dream,
692
00:40:07,001 --> 00:40:09,385
and you are a fictional,
English schoolgirl
693
00:40:09,470 --> 00:40:10,753
stuck in my head from a book.
694
00:40:10,838 --> 00:40:12,421
You know I'm not.
695
00:40:12,507 --> 00:40:15,224
Look, Brakebills is the first
place that feels right to me
696
00:40:15,309 --> 00:40:18,010
that is not literally
a fairy tale.
697
00:40:18,096 --> 00:40:19,929
Brakebills is a tool.
698
00:40:20,014 --> 00:40:22,148
You feel right because you're
starting toward your destiny.
699
00:40:22,266 --> 00:40:23,649
That's all.
700
00:40:23,768 --> 00:40:26,485
Quit clinging.
Start questioning.
701
00:40:26,604 --> 00:40:28,738
Seek real answers
that will help you fight!
702
00:40:28,823 --> 00:40:30,773
All right, back off.
703
00:40:34,412 --> 00:40:37,613
I know that symbol.
What is it?
704
00:40:37,699 --> 00:40:40,116
- Find out, won't you?
- [screams]
705
00:40:43,788 --> 00:40:45,454
[groans]
706
00:40:57,135 --> 00:40:58,968
- Hey, uh--
- I'm late.
707
00:40:59,053 --> 00:41:00,352
You were looking for something
in the cafe the other day.
708
00:41:00,471 --> 00:41:01,971
- There was a page with a symbol.
- Go away.
709
00:41:02,056 --> 00:41:05,307
Wait.
710
00:41:05,393 --> 00:41:07,226
What does that mean?
711
00:41:08,813 --> 00:41:09,979
How did you get this?
712
00:41:11,399 --> 00:41:12,815
I'll tell you if you tell me.
713
00:41:19,991 --> 00:41:21,457
Okay, fine.
714
00:41:21,542 --> 00:41:24,710
Tonight, 10:00 p.m.,
meet me at the Admin Building.
715
00:41:24,829 --> 00:41:26,712
And bring
an Estonian-English dictionary.
716
00:41:26,831 --> 00:41:28,464
What does it mean?
717
00:41:31,169 --> 00:41:33,419
"Contact the other side."
718
00:41:33,504 --> 00:41:36,222
The other side?
What, like séance shit?
719
00:41:36,340 --> 00:41:37,620
Summoning, technically,
but, yes.
720
00:41:37,675 --> 00:41:39,091
Right.
Summoning, of course.
721
00:41:39,177 --> 00:41:40,593
Yeah, when I'm trying to
contact the dead,
722
00:41:40,678 --> 00:41:42,428
I like to summon them
whenever possible.
723
00:41:42,513 --> 00:41:43,979
Yeah, that's the plan.
724
00:41:44,065 --> 00:41:45,264
As soon as we get
the book that I need
725
00:41:45,349 --> 00:41:46,682
that apparently got
pulled off the shelves
726
00:41:46,768 --> 00:41:48,684
- two years ago.
- Pulled as in locked up?
727
00:41:48,770 --> 00:41:50,102
It's in the Dean's
private collection.
728
00:41:50,188 --> 00:41:51,789
Which means it needs
to be stolen, right?
729
00:41:51,856 --> 00:41:54,073
Okay. Uh...
730
00:41:54,192 --> 00:41:57,159
Look, I-I really--
I don't want to get kicked out.
731
00:41:57,245 --> 00:41:58,778
And I really don't want
to be the guy
732
00:41:58,863 --> 00:42:00,496
who dies in the first
ten minutes of the movie
733
00:42:00,581 --> 00:42:01,902
because he's like,
"You know what?
734
00:42:01,916 --> 00:42:03,196
"Let's take out the Ouija board.
735
00:42:03,201 --> 00:42:04,617
What could possibly
go wrong?"
736
00:42:04,702 --> 00:42:06,335
Do you want
to cheat off my labs, huh?
737
00:42:06,420 --> 00:42:07,670
Do you want a tutor?
Do you want to get straight As?
738
00:42:07,755 --> 00:42:09,371
I can do that for you.
739
00:42:09,457 --> 00:42:11,423
So just help me with this.
740
00:42:11,542 --> 00:42:12,792
Okay, for some reason,
you're involved,
741
00:42:12,877 --> 00:42:14,460
so be involved!
742
00:42:17,965 --> 00:42:20,933
[The Limousines' "Haunted"]
743
00:42:21,052 --> 00:42:23,636
♪
♪
744
00:42:23,721 --> 00:42:28,140
♪ Couldn't give youeverything that you wanted ♪
745
00:42:28,226 --> 00:42:30,309
♪
♪
746
00:42:30,394 --> 00:42:35,114
♪ But latelyI've been seeing things ♪
747
00:42:35,233 --> 00:42:38,534
Hey, Etude number 8--
left or right hand?
748
00:42:38,619 --> 00:42:42,371
♪ Then again the ghost of love ♪
749
00:42:42,456 --> 00:42:43,873
Yo, pacey, what's your deal?
750
00:42:43,958 --> 00:42:46,659
♪ Will never, never, never ♪
751
00:42:46,744 --> 00:42:49,795
Nothing. I--
752
00:42:49,914 --> 00:42:51,580
♪ I'm haunted ♪
753
00:42:51,666 --> 00:42:53,048
♪ I'm haunted by you ♪
754
00:42:53,134 --> 00:42:55,885
Look, hold that thought, okay?
755
00:42:55,970 --> 00:42:57,553
- I got to--
- Got to what?
756
00:42:57,638 --> 00:42:59,004
Hey, I'm all ears.
757
00:42:59,090 --> 00:43:01,340
Penny, don't be a douche.
What?
758
00:43:01,425 --> 00:43:02,758
I can--
759
00:43:02,844 --> 00:43:04,426
♪ I'm haunted by you ♪
760
00:43:04,512 --> 00:43:07,012
- Look, I hear voices.
- What, psychic?
761
00:43:07,098 --> 00:43:08,731
No, God, I hate that word.
762
00:43:08,816 --> 00:43:11,183
Okay, mind slut?
763
00:43:11,302 --> 00:43:13,152
[laughs]
764
00:43:13,271 --> 00:43:16,522
Come on, Penny,
you're not the first I've met.
765
00:43:16,607 --> 00:43:18,858
I mean, you're not even
the first to get in my pants,
766
00:43:18,943 --> 00:43:20,492
so...
767
00:43:20,611 --> 00:43:22,661
Look, so, I got to go
somewhere, all right?
768
00:43:22,780 --> 00:43:24,530
I'm obviously coming with you.
769
00:43:24,615 --> 00:43:29,785
♪
♪
770
00:43:29,871 --> 00:43:32,621
[sighs]
771
00:43:34,876 --> 00:43:38,961
God.
[inhales sharply]
772
00:43:39,046 --> 00:43:42,965
Great, well, that makes me feel
a whole lot less nervous.
773
00:43:44,302 --> 00:43:45,718
Nut up, will you?
774
00:43:45,803 --> 00:43:47,303
There's no such thing
as safe magic.
775
00:43:47,388 --> 00:43:48,588
You should know that, Quentin.
776
00:43:48,639 --> 00:43:50,306
Might as well take a risk.
777
00:43:50,391 --> 00:43:53,559
Great, well,
if put it like that...
778
00:43:53,644 --> 00:43:55,978
Who are we trying to contact?
It says we--we need a name.
779
00:43:56,063 --> 00:43:58,197
Charlie.
780
00:43:58,316 --> 00:44:01,283
- And who's Charlie?
- My brother.
781
00:44:01,369 --> 00:44:04,153
He died.
It'd be nice to say hi.
782
00:44:06,958 --> 00:44:09,625
What?
783
00:44:09,710 --> 00:44:12,745
- H-h-how did he die?
- Horribly, I assume...
784
00:44:12,830 --> 00:44:15,748
since no one will tell me
what happened.
785
00:44:18,970 --> 00:44:21,253
All I know is that
it happened here at Brakebills
786
00:44:21,339 --> 00:44:23,472
five years ago.
787
00:44:23,574 --> 00:44:25,591
Did you think that I came here
788
00:44:25,676 --> 00:44:28,928
because I just love magic
so much?
789
00:44:30,314 --> 00:44:32,431
No.
790
00:44:32,516 --> 00:44:35,150
I need an answer.
791
00:44:35,236 --> 00:44:36,485
He deserves that.
792
00:44:36,570 --> 00:44:38,070
So can we just concentrate?
793
00:44:38,189 --> 00:44:40,489
We need to get this done
by exactly midnight, okay? So...
794
00:44:40,574 --> 00:44:43,075
Sorry.
I mean...
795
00:44:43,194 --> 00:44:45,361
to hear that.
I mean, I--
796
00:44:45,446 --> 00:44:48,197
Shit.
No.
797
00:44:48,282 --> 00:44:50,165
What?
No, this is good.
798
00:44:50,251 --> 00:44:51,784
This is all making sense.
799
00:44:51,869 --> 00:44:53,869
Yeah. No, it is.
800
00:44:53,955 --> 00:44:56,372
It's just we can do this.
It's just we can't do this.
801
00:44:56,457 --> 00:44:58,624
We need--
802
00:45:01,462 --> 00:45:03,095
Oh.
803
00:45:03,214 --> 00:45:05,881
Hi.
804
00:45:07,184 --> 00:45:09,852
- So...
- You got to be kidding me.
805
00:45:09,937 --> 00:45:11,720
We were sent here
to help these losers?
806
00:45:11,806 --> 00:45:13,355
Sent?
807
00:45:13,441 --> 00:45:15,190
- Wait. Who sent you?
- No one!
808
00:45:15,276 --> 00:45:18,560
Look, I got that you guys need
some extra hands or something.
809
00:45:18,646 --> 00:45:22,031
Yes, I can.
Yes, I have.
810
00:45:22,116 --> 00:45:24,149
Yes, everything you think
is so boring,
811
00:45:24,235 --> 00:45:25,617
I replace it with dubstep.
812
00:45:25,736 --> 00:45:27,569
What's dubstep?
813
00:45:27,655 --> 00:45:29,655
It says we need four people.
814
00:45:29,740 --> 00:45:32,791
"Each one a Magical Adept."
815
00:45:32,910 --> 00:45:36,295
And here they are.
816
00:45:36,414 --> 00:45:37,963
Please, come sit down.
817
00:45:38,082 --> 00:45:40,049
This is perfect timing.
818
00:45:40,134 --> 00:45:43,052
[curious music]
819
00:45:43,137 --> 00:45:46,055
[bubbling]
820
00:45:46,140 --> 00:45:53,929
♪
♪
821
00:45:54,932 --> 00:45:57,933
[clock chiming]
822
00:46:01,272 --> 00:46:04,273
[bubbling stops, clock ticking]
823
00:46:09,613 --> 00:46:11,280
[sighs]
824
00:46:14,452 --> 00:46:16,535
Well...
825
00:46:16,620 --> 00:46:20,122
I'm hungry.
826
00:46:21,792 --> 00:46:23,792
What? I am.
827
00:46:27,798 --> 00:46:30,299
Let us know
if shit gets exciting.
828
00:46:41,896 --> 00:46:44,313
I guess I'll start cleaning up.
829
00:46:46,150 --> 00:46:49,151
[dramatic music]
830
00:46:49,236 --> 00:46:57,159
♪
♪
831
00:46:58,829 --> 00:47:01,580
[door opens]
832
00:47:01,665 --> 00:47:03,632
[door closes]
833
00:47:05,252 --> 00:47:08,220
[ominous music]
834
00:47:08,339 --> 00:47:09,505
♪
♪
835
00:47:13,210 --> 00:47:16,211
[train horn blows
in the distance]
836
00:47:27,007 --> 00:47:28,390
A few helpful rules--
837
00:47:28,476 --> 00:47:29,808
Don't demand, ask.
838
00:47:29,927 --> 00:47:32,344
Safety first.
Be patient--
839
00:47:32,430 --> 00:47:33,846
nobody levels up
in a day--
840
00:47:33,931 --> 00:47:36,064
and don't leave
your purse lying around.
841
00:47:37,852 --> 00:47:41,069
And this what exactly?
842
00:47:41,155 --> 00:47:43,439
This is the real world, babe.
843
00:47:45,109 --> 00:47:47,109
[door clangs open]
844
00:47:55,453 --> 00:47:58,454
Always pay close attention
to the alloys.
845
00:47:58,539 --> 00:48:01,039
Um, iron has a--
has a neutral quality,
846
00:48:01,125 --> 00:48:03,375
whereas silver and gold
have the effect
847
00:48:03,461 --> 00:48:07,045
of, uh, magnifying the effects
of other components of the alloy
848
00:48:07,131 --> 00:48:08,931
and I would caution you
to test for this
849
00:48:09,016 --> 00:48:11,099
each time before, uh--
before using a knife
850
00:48:11,185 --> 00:48:14,019
for, uh, ritual work
because, um--
851
00:48:14,138 --> 00:48:18,140
a spell can alter
the metal at, uh--
852
00:48:18,225 --> 00:48:20,359
at a quantum level.
853
00:48:20,478 --> 00:48:23,395
[speaking German]
854
00:48:34,124 --> 00:48:36,658
From the, uh...
855
00:48:36,744 --> 00:48:40,496
famous German poet
and, um--and wizard...
856
00:48:40,581 --> 00:48:43,499
[speaking German]
857
00:48:43,584 --> 00:48:46,001
[ticking]
858
00:48:47,421 --> 00:48:50,422
[ticking]
859
00:48:52,843 --> 00:48:55,844
[ticking]
860
00:48:56,931 --> 00:48:58,597
So, for instance, um,
861
00:48:58,682 --> 00:49:00,566
this first device--
862
00:49:00,684 --> 00:49:03,569
[dramatic music]
863
00:49:03,687 --> 00:49:11,610
♪
♪
864
00:50:03,380 --> 00:50:06,381
[choking]
865
00:50:10,921 --> 00:50:13,805
[snaps, thuds]
866
00:50:13,924 --> 00:50:21,847
♪
♪
867
00:50:28,606 --> 00:50:30,072
[growls]
868
00:50:30,157 --> 00:50:33,108
[gasping]
869
00:50:36,864 --> 00:50:38,864
[muffled scream]
870
00:50:58,636 --> 00:51:02,270
[crunching, grunts]
871
00:51:03,474 --> 00:51:05,140
[coin clinks]
872
00:51:26,964 --> 00:51:29,331
Quentin Coldwater...
873
00:51:30,668 --> 00:51:33,635
There you are.
874
00:51:34,114 --> 00:51:37,423
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
874
00:51:38,305 --> 00:51:44,508
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6g2gj
Help other users to choose the best subtitles
59365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.