All language subtitles for The.Little.Vampire.2017-All-BluRay-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:01:00,687 {\fnTraditional Arabic\fs36\b1\candH9BA3A6 Time was modified by || instagram snap:l0dy_1 || 2 00:01:00,777 --> 00:01:04,687 "Transylvania, Romania" 3 00:01:41,735 --> 00:01:43,315 Rudolf! 4 00:01:43,360 --> 00:01:47,610 - Here 's your clothes for the concert - I did not wear it for 100 years 5 00:01:48,110 --> 00:01:51,740 Our mother insists on trying to wear it They may need to be modified 6 00:01:51,777 --> 00:01:54,527 What? Do you think my weight has increased Because of our diet? 7 00:01:54,568 --> 00:01:56,528 Try wearing them only 8 00:01:56,568 --> 00:01:59,068 I hate my birthday and I will not wear it 9 00:02:22,985 --> 00:02:25,145 Stay fixed please 10 00:02:25,193 --> 00:02:28,033 - welcome - My aunt, you look ... 11 00:02:28,068 --> 00:02:33,488 Fat, do not think so Where is the boy who has the birthday? 12 00:02:33,527 --> 00:02:36,437 Rudy! Rudy! 13 00:02:36,485 --> 00:02:38,565 I think he is trying to wear Birthday party clothes 14 00:02:38,610 --> 00:02:41,400 He will look very handsome 15 00:02:41,443 --> 00:02:44,783 The order was made That's perfect 16 00:02:45,735 --> 00:02:47,685 Thank you, sir 17 00:02:54,277 --> 00:02:57,527 - Rudy! - Hello 18 00:02:57,568 --> 00:03:00,318 - Rudy! - My aunt! 19 00:03:02,068 --> 00:03:05,068 - I was so distressed that I almost died - But not basically ... 20 00:03:05,110 --> 00:03:06,940 Rudolf! I apologise! 21 00:03:06,985 --> 00:03:09,235 What's wrong Which you have committed? Were not you calling me? 22 00:03:09,277 --> 00:03:11,527 Rudolf, come with me! 23 00:03:12,152 --> 00:03:15,402 - Did you go out? - Yes, sir! But I did not go away 24 00:03:15,443 --> 00:03:18,153 - Realize that it is not an important point - Yes, sir 25 00:03:18,193 --> 00:03:22,283 You must stop these childish behaviors Your birthday will only be two nights away 26 00:03:22,318 --> 00:03:26,188 I will be 13 years old again For the 300th time, it's boring 27 00:03:26,235 --> 00:03:27,855 Rudolf! 28 00:03:29,068 --> 00:03:33,608 - Come on, let's have some fun - I must help my mother, I promised her 29 00:03:36,402 --> 00:03:40,692 - I am concerned about my aunt and uncle - Do you want me to fly and look for them? 30 00:03:40,735 --> 00:03:42,935 Do not want your father To leave the catacombs 31 00:03:43,318 --> 00:03:46,108 - He does not want us to do anything - What? 32 00:03:47,610 --> 00:03:50,190 To fly to cut that whole distance From Germany and two in this age 33 00:03:50,235 --> 00:03:52,935 My aunt Wolfrod Girnot is free of the poor 34 00:03:53,735 --> 00:03:57,275 - "Black Forest, Germany" - Gernot! You should know where you put it 35 00:03:57,318 --> 00:04:01,318 - why me? - Because the key was with you last time 36 00:04:01,360 --> 00:04:05,110 - What time is it? - Do not remember anything? 37 00:04:05,443 --> 00:04:07,363 Anything about what? 38 00:04:07,402 --> 00:04:10,612 the key We can not get out of here without him 39 00:04:17,110 --> 00:04:21,820 The darkness of the forest No one can be seen anymore 40 00:04:21,860 --> 00:04:24,900 They were troubled by a growing sense of fear 41 00:04:25,152 --> 00:04:28,242 The terrible intuition that the vampires ... 42 00:04:28,277 --> 00:04:30,647 - Tony! - I read only 43 00:04:30,693 --> 00:04:33,153 What I wish I had I'm better than you Tony! 44 00:04:33,193 --> 00:04:34,863 I am what I wish for To have a better father than you 45 00:04:34,902 --> 00:04:37,242 But right now You really have to close your mouth 46 00:04:37,277 --> 00:04:40,027 You will not remember the vampires In this car anymore 47 00:04:40,068 --> 00:04:44,108 - Do not want to explode your mother's head, right? - I do not think so 48 00:04:44,152 --> 00:04:47,072 After a distance of 5 kilometers Turn right 49 00:04:50,027 --> 00:04:54,237 - What am I looking for again? - Key you Buster! 50 00:04:54,277 --> 00:04:58,437 This will not work The key has disappeared 51 00:04:58,485 --> 00:05:02,645 We have to go through the sewers There is no other way out 52 00:05:02,693 --> 00:05:07,073 - It's disgusting - Do not worry, rats will not mind 53 00:05:11,610 --> 00:05:13,110 Hello 54 00:05:22,360 --> 00:05:24,690 - Vampires! - Hello 55 00:05:26,152 --> 00:05:28,742 Illiterate! My Father! Vampires! 56 00:05:29,818 --> 00:05:31,488 Tough rash, Tony I had enough 57 00:05:31,735 --> 00:05:33,815 Look up there And saw with your own eyes 58 00:05:35,443 --> 00:05:38,573 Tony! You know that question Vampire is fictional, right? 59 00:05:38,610 --> 00:05:40,240 Myths and stories Thats all about it 60 00:05:40,277 --> 00:05:43,567 - Sure, if that's what you think - This we saw the two 61 00:05:43,818 --> 00:05:46,318 - My Father! - What? 62 00:05:48,860 --> 00:05:51,820 - The brakes! - Where are you going? 63 00:06:01,860 --> 00:06:04,400 Please proceed On the way straight forward 64 00:06:10,818 --> 00:06:12,648 Wow! 65 00:06:20,485 --> 00:06:22,235 Dirty! 66 00:06:22,693 --> 00:06:24,993 These must be enjoyed By the holiday they have to make the way 67 00:06:25,027 --> 00:06:27,317 And what brought them to our tomb? 68 00:06:27,360 --> 00:06:32,360 If they came to visit us, there is no luck for them Because we are going to Transylvania 69 00:06:32,402 --> 00:06:36,652 - "Transcilinian Technical Works" - Manny! Manny! 70 00:06:37,735 --> 00:06:41,235 get up! Get out of bed, I want my truck 71 00:06:42,693 --> 00:06:47,823 - I want my truck - At midnight? 72 00:06:47,860 --> 00:06:50,610 Night is my activity 73 00:06:52,068 --> 00:06:53,318 Faster, come on 74 00:06:53,360 --> 00:06:56,740 I worked for 48 hours continuously I need some sleep 75 00:06:56,777 --> 00:06:58,607 I do not pay you to sleep 76 00:06:58,652 --> 00:07:02,692 - Speaking of the payment - brouwn... 77 00:07:02,735 --> 00:07:08,145 Manny! I was thinking of taking you with me 78 00:07:08,735 --> 00:07:13,815 Am I fishing with you? That's what I dreamed of I was waiting ... 79 00:07:13,860 --> 00:07:16,030 Yes, well, amazing You will tell me later 80 00:07:16,068 --> 00:07:20,278 Show me the new Anuaries first Then we get off 81 00:07:20,318 --> 00:07:26,028 The place is packed I have not seen this in decades 82 00:07:26,818 --> 00:07:28,648 Come, Lights! 83 00:07:31,693 --> 00:07:33,193 That's perfect 84 00:07:33,235 --> 00:07:38,645 - I'm not sure its impact - We are about to discover that 85 00:07:39,027 --> 00:07:42,067 - He is still 13 years old - He is old enough 86 00:07:42,110 --> 00:07:43,440 I am 13 years old For a long time 87 00:07:43,485 --> 00:07:48,815 Neither of you will come out of my debt Not when there is a whole clan here 88 00:07:48,860 --> 00:07:52,440 That is exactly the point We are all here 89 00:07:52,485 --> 00:07:55,065 Our father wants us to be cowards He wants us to hide 90 00:07:55,110 --> 00:07:58,650 I do not want to end up with you I have pierced the paws of your heart 91 00:07:58,693 --> 00:08:01,363 Oh my dear The same argument again? 92 00:08:01,402 --> 00:08:04,442 - I apologize, Mom - Where do you go? 93 00:08:04,485 --> 00:08:08,645 I'll give you a hand, you can give up To the fury of this anger in Siberia 94 00:08:09,402 --> 00:08:11,072 - I'll do it - my dear 95 00:08:11,110 --> 00:08:15,320 Do not tell me it's just a stage Puberty or so on 96 00:08:16,235 --> 00:08:17,985 - I want to accompany you - Oh really? 97 00:08:18,027 --> 00:08:19,777 Yes, to the fun 98 00:08:20,277 --> 00:08:24,187 I'm tired of all of you I will go out but I will not be 99 00:08:24,235 --> 00:08:26,435 Do not want to become A real vampire? 100 00:08:27,360 --> 00:08:29,990 It's time So grow up, my little brother 101 00:08:39,360 --> 00:08:41,280 What kind of radar is this? 102 00:08:41,318 --> 00:08:43,688 Call it a label "Under the Dead" 103 00:08:43,735 --> 00:08:45,775 I like that label 104 00:08:45,818 --> 00:08:48,108 You will not imagine how wonderful it feels to me 105 00:08:48,152 --> 00:08:50,822 Yes, yes, feelings, is wonderful Show me how it works! 106 00:08:54,610 --> 00:08:58,240 - What is that? - This means that living dead are close 107 00:08:58,277 --> 00:09:02,397 zombies! I realized that 108 00:09:28,818 --> 00:09:32,688 Quickly! TEXT! Hey! wait wait! 109 00:09:35,568 --> 00:09:37,438 No, Gregory! 110 00:09:38,568 --> 00:09:40,188 do it! 111 00:09:42,777 --> 00:09:44,857 He succeeded, he is successful 112 00:09:44,902 --> 00:09:46,532 Come Quickly 113 00:09:46,568 --> 00:09:48,068 It is successful 114 00:09:48,110 --> 00:09:50,320 - What do you do? - It really burns 115 00:09:50,360 --> 00:09:52,610 What did you expect? It is your innovation 116 00:09:58,360 --> 00:10:02,940 - What came you here? - I followed you, I thought you would have trouble 117 00:10:02,985 --> 00:10:05,735 - I was right - You little fool! 118 00:10:09,235 --> 00:10:14,645 They will fly back to their hiding place And they will be with them 119 00:10:15,277 --> 00:10:17,027 Your father always supports you 120 00:10:17,068 --> 00:10:20,648 You convinced him of this terrifying castle tour It is agreed and not me 121 00:10:20,693 --> 00:10:23,613 - I know that - But supposed to be for fun 122 00:10:23,652 --> 00:10:26,242 You are overly serious The issue of these vampires 123 00:10:26,277 --> 00:10:30,237 For me I would say that you are right 10 minutes ago, but now after I saw ... 124 00:10:30,277 --> 00:10:33,187 Do not say "but"! We are really beginning to worry 125 00:10:33,235 --> 00:10:35,565 Illiterate! Look! 126 00:10:42,443 --> 00:10:44,823 We heard a noise from here 127 00:10:44,860 --> 00:10:50,240 - We thought again that they are vampires - Vampires! 128 00:10:50,735 --> 00:10:53,065 anyway We came to welcome you 129 00:10:53,110 --> 00:10:56,490 You are certainly the Thompson family Coming from the United States of America 130 00:10:56,527 --> 00:11:00,607 - I veered off the road - I'm distracted 131 00:11:03,110 --> 00:11:06,610 3 nights in a real bed How I long for it 132 00:11:06,652 --> 00:11:09,692 - You will die as if you were dead - so you 133 00:11:11,277 --> 00:11:14,987 It's great to have rooms for us The place is certainly packed 134 00:11:15,027 --> 00:11:20,737 No, not overcrowded The guests come and go 135 00:11:20,777 --> 00:11:24,437 Hotel Manama and breakfast food It is at the corner completely 136 00:11:29,277 --> 00:11:32,777 - Your new home is very close to ... - the castle 137 00:11:34,318 --> 00:11:37,028 My Father! look at this More garlic 138 00:11:37,068 --> 00:11:39,898 - They certainly use it in cooking - Yes Yes 139 00:11:40,443 --> 00:11:42,903 Does one hang his food around his neck? 140 00:11:42,943 --> 00:11:45,283 You will climb the stairs now 141 00:11:45,318 --> 00:11:49,188 So that the young man can sleep on time 142 00:11:49,235 --> 00:11:52,395 - You sleep, do not you? - Sure, every night 143 00:11:52,443 --> 00:11:54,193 Have you heard? 144 00:11:57,610 --> 00:12:00,570 First, I will follow you 145 00:12:02,068 --> 00:12:05,898 - Do you see reflection? - Your face is distorted 146 00:12:05,943 --> 00:12:07,863 I? But you 147 00:12:07,902 --> 00:12:10,112 - Stay away - Where do you look? 148 00:12:10,360 --> 00:12:12,070 nothing 149 00:12:14,402 --> 00:12:18,282 Look There is no spit anymore 150 00:12:18,318 --> 00:12:22,108 The mirror is clean Make you see the reflections 151 00:12:22,152 --> 00:12:24,822 Do many guests respond to you? Without reflections? 152 00:12:24,860 --> 00:12:26,820 - No - No 153 00:12:29,568 --> 00:12:32,398 what happened? Let me look at you 154 00:12:32,443 --> 00:12:34,943 - Mom, please - who did this? 155 00:12:34,985 --> 00:12:38,355 - No one, Dad - He went out and sticks my orders 156 00:12:38,402 --> 00:12:40,362 Was it Rockeyer? Did he follow you? 157 00:12:40,402 --> 00:12:43,282 You should lie down, rest 158 00:12:45,443 --> 00:12:47,493 I've had a rockier But not alone 159 00:12:47,902 --> 00:12:50,442 We face a great danger 160 00:12:50,735 --> 00:12:54,775 We must know if Rockeyer has followed us You have to know that 161 00:12:55,610 --> 00:12:57,900 This will be a really special birthday! 162 00:13:01,318 --> 00:13:03,858 Vampire-resistant steel mesh 163 00:13:05,277 --> 00:13:07,567 You are not the only innovator 164 00:13:08,693 --> 00:13:10,783 But they can Simply unravel the estrangement 165 00:13:10,818 --> 00:13:12,988 Have you looked at these celibacy? 166 00:13:13,027 --> 00:13:17,027 This is not a normal attachment It is my special and distinctive privilege 167 00:13:17,068 --> 00:13:21,438 There is one hook that fits This is the private key 168 00:13:21,485 --> 00:13:24,105 - Link key ?! - The network prevents escape 169 00:13:24,152 --> 00:13:26,112 No, it is not I can prove it 170 00:13:26,152 --> 00:13:29,572 - I can show you - My network and my feelings, it is preventable to escape 171 00:13:41,610 --> 00:13:44,320 Who dares? 172 00:13:47,318 --> 00:13:50,108 Rookery Abroad He is imprisoning us here 173 00:13:50,152 --> 00:13:51,782 Did you send him abroad? 174 00:13:51,818 --> 00:13:54,238 Not so important We have to run away 175 00:13:54,277 --> 00:13:57,777 - I think we use the maze - It is forbidden land 176 00:13:57,818 --> 00:14:00,028 That's just an old legend 177 00:14:00,068 --> 00:14:04,028 Rookie is coming from this direction and the maze Fall in that direction, which is the worst? 178 00:14:04,068 --> 00:14:08,938 - No time for this, Gregory - I will take you out of here according to my way 179 00:14:09,818 --> 00:14:11,858 - Come, Gregory - I can not do that 180 00:14:12,652 --> 00:14:14,782 I am very weak I can not fly 181 00:14:14,818 --> 00:14:18,438 - I will not leave you here - I'll hide, I'll be safe 182 00:14:18,485 --> 00:14:20,185 I'll stay with Gregory 183 00:14:20,235 --> 00:14:24,815 No, you are more courageous than I expected The clan needs you, go with them 184 00:14:24,860 --> 00:14:28,440 Leave everything behind you We must escape 185 00:14:28,485 --> 00:14:30,855 Follow me all 186 00:14:30,902 --> 00:14:34,362 When you act Wacky and hasty next time ... 187 00:14:34,402 --> 00:14:36,572 You'll take me with you 188 00:14:36,818 --> 00:14:40,068 Follow me We must leave immediately 189 00:14:44,235 --> 00:14:45,985 take! 190 00:14:49,152 --> 00:14:51,742 - Go - Come on 191 00:14:53,610 --> 00:14:55,740 Drag and close the grid 192 00:15:02,068 --> 00:15:04,568 - I have imprisoned others - The savages! 193 00:15:04,610 --> 00:15:06,740 We must go back and save the clan 194 00:15:06,777 --> 00:15:09,897 - The return now is suicide - But they are stuck 195 00:15:09,943 --> 00:15:13,943 We will not leave them there for long I prepare it 196 00:15:16,777 --> 00:15:19,777 They are greeting us With 21 artillery rounds 197 00:15:19,818 --> 00:15:22,858 - Hey - what kind of party is this? 198 00:15:22,902 --> 00:15:25,822 - The wrong type - Vampire hunters 199 00:15:25,860 --> 00:15:29,530 - Please talk to us please - But we just arrived 200 00:15:29,568 --> 00:15:32,318 We have to hide Can we go to your home? 201 00:15:32,360 --> 00:15:35,400 - To go back to Germany? - We have no other choice 202 00:15:41,735 --> 00:15:44,525 Spend them, drop them! 203 00:15:48,193 --> 00:15:51,823 - Beware of the lights, if the radiation deadly - We have to run away 204 00:15:53,443 --> 00:15:57,193 Fill the road in front of them Burn them! 205 00:15:57,235 --> 00:15:58,775 In this way 206 00:16:00,777 --> 00:16:02,817 Gregory! 207 00:16:05,110 --> 00:16:06,820 are you OK? 208 00:16:06,860 --> 00:16:08,070 What is that? 209 00:16:08,318 --> 00:16:10,488 They are trying to escape from us 210 00:16:21,735 --> 00:16:24,485 Your plane Are you still flying? 211 00:16:25,110 --> 00:16:28,780 It's an old airplane But I have a pilot who can fly it 212 00:16:29,777 --> 00:16:33,437 what do you say? 213 00:16:53,985 --> 00:16:56,815 I added a super turbo engine The whole promotion range 214 00:16:57,110 --> 00:17:01,440 - You can always depend on me ... - Shut up! We have to hunt vampires 215 00:17:17,193 --> 00:17:20,493 That plane follows us I! Help me carry my father! 216 00:17:28,110 --> 00:17:30,940 You're doing that little vampire! 217 00:17:31,402 --> 00:17:34,032 - It's Rocky - what should we do? 218 00:17:34,443 --> 00:17:37,113 Turn sharply to the left! right Now! 219 00:17:38,818 --> 00:17:40,568 Towards the left! 220 00:17:43,110 --> 00:17:46,030 They are trying to deceive us 221 00:17:46,443 --> 00:17:50,243 Bring the ultraviolet light from the truck I have news for you 222 00:17:50,860 --> 00:17:52,900 Turn sharply to the right! 223 00:17:53,277 --> 00:17:55,187 To the right! 224 00:17:57,985 --> 00:18:00,105 Where is that buster and light? 225 00:18:04,902 --> 00:18:07,782 We will tear them off with the aircraft fans 226 00:18:28,902 --> 00:18:31,242 I will take care of them as you flee 227 00:18:31,277 --> 00:18:33,357 - No - It is a very dangerous situation 228 00:18:33,402 --> 00:18:37,072 I am a vampire and not a coward Go! 229 00:18:51,943 --> 00:18:53,573 Go behind him! 230 00:19:11,235 --> 00:19:13,985 Do not let him run away 231 00:19:36,693 --> 00:19:38,323 The key, Gernot! 232 00:19:38,360 --> 00:19:41,110 I tell you He is constantly lost 233 00:19:41,152 --> 00:19:43,032 I can not imagine where ... 234 00:19:46,443 --> 00:19:48,653 It was above my head 235 00:19:49,402 --> 00:19:52,612 Please enter And you too, my dear 236 00:20:02,818 --> 00:20:05,318 I will use the landing umbrella Which operates by remote control 237 00:20:05,360 --> 00:20:07,190 You do not have to do anything 238 00:20:07,235 --> 00:20:09,485 Imagine you This canvas bag 239 00:20:11,402 --> 00:20:13,322 This will be the case 240 00:20:16,943 --> 00:20:19,193 are you sure Have you lost the landing umbrella? 241 00:20:19,235 --> 00:20:21,435 I inspected it 3 times But I will miss it again 242 00:20:21,485 --> 00:20:23,645 Your safety means everything 243 00:20:37,360 --> 00:20:39,190 I will save you 244 00:20:40,527 --> 00:20:42,897 Now I have caught you You are safe in my arms 245 00:20:42,943 --> 00:20:44,613 This is really wonderful 246 00:20:44,652 --> 00:20:47,942 - Where is the remote control? - I realized I had forgotten something 247 00:20:47,985 --> 00:20:50,485 - I will tighten the rope - Do so 248 00:20:51,902 --> 00:20:55,862 - I can not reach it - Time is running out 249 00:20:57,110 --> 00:21:01,900 - Almost - almost does not meet the required purpose 250 00:21:01,943 --> 00:21:05,193 - Move your attachment - Cord 251 00:21:19,402 --> 00:21:22,442 - Were you trying to kill me? - No, you've saved your life 252 00:21:22,485 --> 00:21:25,145 - I feel ... - You and how you feel 253 00:21:25,485 --> 00:21:27,315 There is a companion with us 254 00:21:28,443 --> 00:21:32,033 O dirty little vampire 255 00:21:52,610 --> 00:21:54,070 No 256 00:21:54,318 --> 00:21:58,148 O bloody vampire bat! 257 00:22:24,193 --> 00:22:27,283 - I do not believe this - No, the sun 258 00:22:48,568 --> 00:22:50,858 Why my room is the only one Is that without garlic? 259 00:23:09,568 --> 00:23:11,238 Hello 260 00:23:21,860 --> 00:23:23,740 Silly old objects 261 00:23:23,777 --> 00:23:27,277 Is there any other purpose you would like to hit me with? This is your chance now 262 00:23:27,318 --> 00:23:29,068 I do not want to hit you 263 00:23:29,110 --> 00:23:32,440 We have hunted your species for centuries 264 00:23:32,485 --> 00:23:36,605 qualitative? I am just small 13 years old from San Diego 265 00:23:36,652 --> 00:23:38,532 Do not try to escape 266 00:23:38,568 --> 00:23:42,238 If you let go It will make a group of people follow me 267 00:23:42,277 --> 00:23:45,147 And why do I do that? You did not do anything to me 268 00:23:45,193 --> 00:23:48,783 - Until now - I even tend to vampires 269 00:23:49,318 --> 00:23:52,738 Of course you are I know what she is aiming at 270 00:23:52,777 --> 00:23:57,357 - I have been warned - I am not afraid of you 271 00:23:57,902 --> 00:24:01,032 - I am not - You are not afraid 272 00:24:01,068 --> 00:24:02,648 Are not you scared? 273 00:24:02,693 --> 00:24:05,363 Who is the fool now? I tremble with fear 274 00:24:06,110 --> 00:24:08,610 I spent a scary night in my turn too 275 00:24:08,652 --> 00:24:10,322 - Forget that I said that - it is too late 276 00:24:10,360 --> 00:24:12,360 I do not feel scared 277 00:24:12,402 --> 00:24:16,072 What thoughts? You do not look like you I came here to spend the vacation 278 00:24:17,568 --> 00:24:22,238 - nothing - I'll knock the door again 279 00:24:24,277 --> 00:24:27,987 Hello? Master Tony Thompson! 280 00:24:28,277 --> 00:24:30,107 Are you fine? 281 00:24:34,152 --> 00:24:37,862 - Of course I'm fine - We always care about our guests 282 00:24:37,902 --> 00:24:40,442 Make sure they are asleep 283 00:24:40,485 --> 00:24:44,985 - At night, sleep is much better - From the day 284 00:24:45,027 --> 00:24:50,987 I was asleep but you woke me up and this is contrary With the purpose of you both here, right? 285 00:24:52,277 --> 00:24:56,187 - Well, your night is wet - And your night also 286 00:24:56,235 --> 00:24:58,395 Take it, put it during your sleep 287 00:24:58,443 --> 00:25:01,113 garlic? Do you fear vampires, for example? 288 00:25:01,152 --> 00:25:02,862 - No! - No! 289 00:25:07,735 --> 00:25:09,855 You have not obeyed these two human beings 290 00:25:09,902 --> 00:25:12,322 - And why do I do that? - Are they your parents? 291 00:25:12,860 --> 00:25:15,280 Do you think they are my parents? 292 00:25:15,318 --> 00:25:17,568 You are the most extraordinary human being 293 00:25:17,610 --> 00:25:19,990 - what's your name? Tony Thompson 294 00:25:25,985 --> 00:25:29,235 Rudolph Sackelfagh When I was 13 Yrs Old Also 295 00:25:30,860 --> 00:25:32,650 That's true 296 00:25:33,402 --> 00:25:35,492 There is no reflection For vampires in the mirror 297 00:25:35,527 --> 00:25:37,437 This makes process Difficult hair layoffs 298 00:25:37,485 --> 00:25:42,275 - You are wonderful "cool" too - What is the relationship between my temperature in it? 299 00:25:42,318 --> 00:25:45,398 No, I meant "fabulous" Like saying "excellent" or "crazy" 300 00:25:46,402 --> 00:25:48,612 I feel like I'm fine 301 00:25:48,652 --> 00:25:51,322 You have a lot to learn, vampire 302 00:25:52,193 --> 00:25:54,403 A surprise attack 303 00:25:54,443 --> 00:25:56,533 I will make you proud 304 00:25:56,568 --> 00:25:59,278 Proud, yes My heart is swollen 305 00:25:59,318 --> 00:26:02,238 Bring me Only vampire vampire 306 00:26:02,277 --> 00:26:05,607 We have a work hanging with him 307 00:26:07,193 --> 00:26:11,613 1,2,3,4 ... 308 00:26:24,277 --> 00:26:28,277 You are wasting my valuable time I must let you burn 309 00:26:32,902 --> 00:26:35,442 Where is the road leading to Transylvania? 310 00:26:38,402 --> 00:26:40,032 Good day 311 00:26:43,485 --> 00:26:49,735 It is nice to host our relatives here Even in such bad conditions 312 00:26:50,110 --> 00:26:52,610 The coffins looked very empty 313 00:26:52,943 --> 00:26:56,903 We used to hear it sometimes She sighs for her loneliness 314 00:26:57,943 --> 00:27:01,653 - This! Do you hear? - I do not hear anything 315 00:27:01,693 --> 00:27:06,533 It is the sound of the whistling in his ears and this Because of age, my dear Anna 316 00:27:06,568 --> 00:27:09,188 - What? - I also hear him 317 00:27:09,485 --> 00:27:12,485 - How influential! - Rest well 318 00:27:17,902 --> 00:27:19,942 - I need to... - A coffin, I know 319 00:27:19,985 --> 00:27:23,025 You seem to know The vampires are a good deal 320 00:27:23,068 --> 00:27:25,148 I have done my research 321 00:27:25,193 --> 00:27:28,283 We rarely find a coffin In a hotel room 322 00:27:28,318 --> 00:27:30,778 It exists Where I live 323 00:27:30,818 --> 00:27:32,608 What do you think of those? 324 00:27:34,277 --> 00:27:36,187 Come and help me 325 00:27:41,610 --> 00:27:45,820 You will allow me to stay in your room I still have a hard time believing this 326 00:27:45,860 --> 00:27:48,280 I hardly believe him either 327 00:27:48,318 --> 00:27:52,778 - But there is absolutely unacceptable - What is the? The fight with pillows? 328 00:27:55,485 --> 00:27:59,985 No, do not worry, I did not drink Red color drop for a very long time 329 00:28:00,277 --> 00:28:04,607 The vampires and blood They are not alone at all 330 00:28:04,652 --> 00:28:07,862 Yes, but we tend To hide because of my father 331 00:28:07,902 --> 00:28:09,282 Does he not like blood? 332 00:28:09,318 --> 00:28:12,438 He wants us to move away As far as possible 333 00:28:12,485 --> 00:28:18,525 - You will not bite me if? - We will know over time 334 00:28:23,152 --> 00:28:24,902 The day of your day, O human being 335 00:28:25,152 --> 00:28:28,652 Well sleep ... oh vampire! 336 00:28:35,443 --> 00:28:37,323 It's time to wake up 337 00:28:44,110 --> 00:28:46,740 "Where are you looking?" - You are growing up little 338 00:28:47,485 --> 00:28:49,855 Yes, that is Happens to the best people 339 00:28:49,902 --> 00:28:53,782 It is a beautiful day and makes these The old castle looks less alarmed 340 00:28:54,110 --> 00:28:56,150 - Do you have good dreams? - It was better than good 341 00:28:56,527 --> 00:28:59,777 - And no vampires? - It is a very long past 342 00:29:00,068 --> 00:29:01,688 Awesome, okay 343 00:29:02,068 --> 00:29:03,858 Why did they leave that treasury? On earth, you see? 344 00:29:03,902 --> 00:29:07,402 There is nothing wrong I pretend to be ... 345 00:29:07,943 --> 00:29:12,153 I have not yet determined that But it will be very wonderful when I do 346 00:29:12,777 --> 00:29:17,067 You are not talking much anymore For playing and pretending, this is nice 347 00:29:17,360 --> 00:29:19,650 But it is time for you to come down To have breakfast 348 00:29:19,693 --> 00:29:21,573 Get ready, concept? 349 00:29:23,860 --> 00:29:26,070 - are you awake? - What do you think you are? 350 00:29:26,443 --> 00:29:29,073 - You are a very noisy human being - Sorry 351 00:29:29,402 --> 00:29:32,242 I could not sleep anyway I am hungry 352 00:29:34,318 --> 00:29:37,648 What do you do? Have you locked me here? 353 00:29:37,693 --> 00:29:40,613 This is for your benefit The sun is bright outside 354 00:29:40,652 --> 00:29:43,572 Untruthful You are worried about your neck 355 00:29:49,610 --> 00:29:53,360 - We make sausage - With our fingers 356 00:29:54,235 --> 00:29:56,315 I do not think you have any pills 357 00:29:57,735 --> 00:30:01,235 I have never seen the most beautiful Of this sausage dish in my life 358 00:30:01,277 --> 00:30:03,317 You never saw a bowl of sausage 359 00:30:03,360 --> 00:30:07,280 - And there is more - In the kitchen 360 00:30:07,693 --> 00:30:10,073 What would happen if we were vegetarians? 361 00:30:11,860 --> 00:30:14,490 I think we will feed grass with cows 362 00:30:17,027 --> 00:30:19,027 That's the idea 363 00:30:20,443 --> 00:30:23,283 - Whew! - Do you have any aluminum foil? 364 00:30:23,318 --> 00:30:26,778 - Aluminum sheet, Yes - For sausage? 365 00:30:28,943 --> 00:30:30,943 no Please 366 00:30:32,860 --> 00:30:34,740 Thank you 367 00:30:41,443 --> 00:30:44,193 - Rudolph? - Who expected, Count Dracula? 368 00:30:44,235 --> 00:30:47,685 I'll let you out now Breakfast is ready 369 00:30:47,735 --> 00:30:49,985 We are still in the morning This is a clear 370 00:30:50,027 --> 00:30:53,237 Do you want a vampire mascot On the menu? 371 00:30:58,485 --> 00:30:59,985 Trust me 372 00:31:00,027 --> 00:31:05,187 I did not expect to say this to a human being But I really trust you 373 00:31:06,402 --> 00:31:09,402 Forward straight Somewhat left 374 00:31:10,110 --> 00:31:15,150 Be careful to the right! To the right! Be aware of your steps! Be aware of your steps 375 00:31:15,652 --> 00:31:18,322 Go down the stairs Well, now gently 376 00:31:20,943 --> 00:31:23,993 From here, Rudolph! Whatch out! Towards the left! 377 00:31:24,318 --> 00:31:26,688 - No, the other left - Tony! 378 00:31:27,152 --> 00:31:29,242 No, my parents 379 00:31:30,068 --> 00:31:31,488 Tony! 380 00:31:34,485 --> 00:31:36,395 No! Stop! 381 00:31:38,193 --> 00:31:40,823 - What is that? - I am having fun with my new friend 382 00:31:40,860 --> 00:31:44,490 - Rudolf, he lives in the neighborhood - There is no neighborhood here 383 00:31:44,527 --> 00:31:46,487 There exactly 384 00:31:47,943 --> 00:31:51,113 We will both be astronauts We make space suits 385 00:31:51,152 --> 00:31:54,862 But run out of aluminum and paper thin 386 00:31:55,568 --> 00:32:00,068 - We walk on the moon, did you understand? - Funny joke and funny 387 00:32:00,110 --> 00:32:01,900 I'm glad you came across playing with him 388 00:32:01,943 --> 00:32:05,403 The young stage is once in a lifetime Right, Rudolph? 389 00:32:06,860 --> 00:32:09,110 Make holes for the eyes So that he can see at least 390 00:32:09,152 --> 00:32:11,282 No! Do you want to kill him? 391 00:32:11,568 --> 00:32:15,318 There is no oxygen here and cosmic rays We are on the moon, do you remember? 392 00:32:22,485 --> 00:32:24,815 Hamburgers are ready 393 00:32:24,860 --> 00:32:27,280 You'll like this, one moment 394 00:32:27,652 --> 00:32:30,032 Ignore the smell and the flies 395 00:32:30,652 --> 00:32:32,532 I do not think I can do this 396 00:32:32,568 --> 00:32:35,148 I promised, I'm out of the menu 397 00:32:59,110 --> 00:33:03,030 - I never knew my father in fact - I'm sleeping, Manny 398 00:33:04,527 --> 00:33:08,187 - Do you know my mother's opinion of me? - Do you talk too much? 399 00:33:08,235 --> 00:33:14,185 No, manic and my choices I thought I was crazy 400 00:33:14,235 --> 00:33:16,275 I found you in a mental clinic 401 00:33:16,318 --> 00:33:20,068 It is not a mental clinic but an internal school There is a big difference 402 00:33:20,110 --> 00:33:24,570 We work at night We sleep during the day so ... 403 00:33:27,027 --> 00:33:31,987 - was different from what I thought - I am sleeping 404 00:33:32,027 --> 00:33:34,987 When I saw the effect Light on that vampire ... 405 00:33:35,027 --> 00:33:37,897 You are a hunter now, Mani 406 00:33:37,943 --> 00:33:42,363 You'll learn to like it I go back to sleep 407 00:33:44,068 --> 00:33:47,738 Before I spend you 408 00:33:50,777 --> 00:33:53,277 - Is the place dark here? - Can be considered as midnight 409 00:33:53,318 --> 00:33:55,438 Proved This may take a while 410 00:33:55,485 --> 00:33:57,485 This is your opinion 411 00:34:03,402 --> 00:34:05,152 Is this the effect of blood? 412 00:34:05,193 --> 00:34:08,153 - I am coming - What happened to you? 413 00:34:08,193 --> 00:34:10,073 Do you want to know what happened to me? 414 00:34:10,110 --> 00:34:15,690 I'll tell you, I'm being hunted I am not alone, but my whole family as well 415 00:34:16,152 --> 00:34:19,902 My parents and my sister My aunt and uncle are free 416 00:34:19,943 --> 00:34:25,073 Hiding somewhere But they may be dead, and I know not 417 00:34:25,652 --> 00:34:29,442 They were killed by fishermen Vampires from humans 418 00:34:30,777 --> 00:34:35,607 - Stop this! - Brother Gregory, the rest of my clan 419 00:34:35,652 --> 00:34:40,782 They are stuck and buried In a crypt for the dead in Transylvania 420 00:34:40,818 --> 00:34:45,858 Because of people like you 421 00:34:45,902 --> 00:34:49,612 Stop this! I do not chase you 422 00:34:49,652 --> 00:34:51,402 You behave in a disagreeable way 423 00:34:51,443 --> 00:34:55,613 If you and your family are at risk Let me help you 424 00:34:57,818 --> 00:35:03,818 You do not know what is absolutely universal You can not help 425 00:35:04,193 --> 00:35:05,493 I can 426 00:35:05,527 --> 00:35:08,607 We just have to go beyond my parents 427 00:35:08,902 --> 00:35:12,282 But my problems, Tony It has nothing to do with you 428 00:35:12,318 --> 00:35:15,688 This is ridiculous To be issued by a friend 429 00:35:16,402 --> 00:35:18,902 - Friend? - Yes, friend 430 00:35:19,318 --> 00:35:22,438 Shut up now and go to sleep We will face a long night 431 00:35:38,693 --> 00:35:41,653 What's your problem with sleeping early? This is not your nature 432 00:35:42,818 --> 00:35:46,318 - Should we return these to their place? - No, do not 433 00:35:46,360 --> 00:35:50,360 No, it's my space vehicle I'm Rudolf and a space pioneer, do not you remember? 434 00:35:50,610 --> 00:35:53,690 I liked Rudolf So it is wrapped in aluminum foil 435 00:35:54,610 --> 00:35:57,610 - Good sleep, Tony - My mother and father met your night 436 00:35:58,860 --> 00:36:01,240 We'll see each other in the morning, we agreed? 437 00:36:01,652 --> 00:36:03,902 Sure we will 438 00:36:09,818 --> 00:36:13,438 Rudolph, the sun is gone Solve darkness outside 439 00:36:16,110 --> 00:36:18,570 You can sign out now 440 00:36:40,027 --> 00:36:42,937 - I thought you had gone from Donnie - I almost did it 441 00:36:44,443 --> 00:36:47,573 If you still want Come with me it is time now 442 00:36:48,860 --> 00:36:51,940 My clan needs me, needs us 443 00:36:52,402 --> 00:36:55,442 Please help us 444 00:36:56,068 --> 00:36:59,318 - There is no way we can open this - Gregory 445 00:36:59,360 --> 00:37:04,110 I told you repeatedly that the escape Across the maze is our best chance 446 00:37:04,152 --> 00:37:08,152 - Rudolph! - We'll find out how to get out, I promise 447 00:37:08,193 --> 00:37:10,823 Rudolf! 448 00:37:10,860 --> 00:37:12,940 I can not waste more time 449 00:37:12,985 --> 00:37:16,185 Do you fly? A 13-year-old San Diego girl? 450 00:37:16,943 --> 00:37:18,323 I can not even drive 451 00:37:18,360 --> 00:37:21,190 I do not know how you humans are You bear to walk everywhere! 452 00:37:21,568 --> 00:37:24,738 - Are you ready to fly? - actually no 453 00:37:25,568 --> 00:37:27,858 Come on, hold my hand 454 00:37:29,402 --> 00:37:33,742 - Well done! - Wow! 455 00:37:34,068 --> 00:37:36,068 how do I do this? 456 00:37:36,110 --> 00:37:38,150 I hold your hand 457 00:37:42,027 --> 00:37:44,897 - I feel nauseous - Feeling great, right? 458 00:37:45,193 --> 00:37:49,493 No, I feel Nausea as if I was vomiting 459 00:37:49,527 --> 00:37:52,357 - If it stops rotating - I do not know how! 460 00:37:52,818 --> 00:37:54,688 this way 461 00:37:58,610 --> 00:38:00,820 And now we fly 462 00:38:05,610 --> 00:38:08,570 - I do not know if I can - I can leave you here 463 00:38:08,610 --> 00:38:10,650 You are just human in the end 464 00:38:14,402 --> 00:38:17,652 I do not allow you this, vampire I'm coming with you 465 00:38:17,693 --> 00:38:21,943 - Well, let's start with a small step forward - OK 466 00:38:22,277 --> 00:38:24,527 - GIVE me your hand - Do not expect me 467 00:38:24,568 --> 00:38:28,688 Tell yourself that you are floating Such as paper in the wind blows 468 00:38:30,860 --> 00:38:34,070 - Now go up again - This is not like a flood 469 00:38:34,110 --> 00:38:35,940 The flood is boring 470 00:38:36,527 --> 00:38:38,647 I did not feel bored 471 00:38:41,985 --> 00:38:44,145 Well Well I can still do this 472 00:38:44,193 --> 00:38:47,863 - I mean, the worst that could happen ... - is the fall of a height that rises hundreds of feet 473 00:38:47,902 --> 00:38:50,572 No more excuses, we will fly 474 00:38:56,818 --> 00:38:59,188 I can fly, I can fly 475 00:39:01,985 --> 00:39:04,145 I can get used to it 476 00:39:06,027 --> 00:39:07,897 Wow! 477 00:39:10,902 --> 00:39:12,902 Yup! Yup! 478 00:39:15,277 --> 00:39:18,067 - We can fly - That's for sure 479 00:39:18,110 --> 00:39:20,490 - Is it wonderful? - The most wonderful 480 00:39:23,902 --> 00:39:27,362 - "Under the Dead" - Look, they are not far away now 481 00:39:27,402 --> 00:39:31,152 It's that little prick I'm sure it is 482 00:39:36,068 --> 00:39:40,028 - He's a vampire hunter - We are innocent 483 00:39:40,068 --> 00:39:43,188 Why might he waste his time with us? 484 00:39:44,027 --> 00:39:46,567 Look! 485 00:39:47,693 --> 00:39:50,113 It is the small American 486 00:39:50,152 --> 00:39:54,112 - Have not you seen his reflection? - I thought you did it 487 00:40:08,235 --> 00:40:11,645 Hello, do you remember me? The child who can not fly? 488 00:40:11,693 --> 00:40:15,363 - You almost dropped me - He 's a rookie, a vampire hunter 489 00:40:16,235 --> 00:40:18,735 Toni has finished playing You have to go home 490 00:40:18,777 --> 00:40:21,777 And you have to shut up I will not go anywhere 491 00:40:21,818 --> 00:40:25,108 - Find my father - I know where to look 492 00:40:25,152 --> 00:40:28,282 Yes of course You are a vampire expert 493 00:40:28,318 --> 00:40:32,028 Do not sit around In tombs, catacombs and places like these? 494 00:40:32,068 --> 00:40:35,608 You human beings always receive controversy 495 00:40:37,068 --> 00:40:39,488 In fact, we do 496 00:40:41,652 --> 00:40:44,072 You have an invasion of vampires 497 00:40:45,360 --> 00:40:50,240 Me and my partner Certified vampires 498 00:40:50,277 --> 00:40:54,487 We offer our services to you for free 499 00:40:54,818 --> 00:40:58,488 You have to kiss my shoes grateful 500 00:41:01,193 --> 00:41:03,653 can you Please put more garlic? 501 00:41:03,693 --> 00:41:05,743 It's just an expression 502 00:41:06,068 --> 00:41:10,028 We saw two of them fly tonight Boys only 503 00:41:10,068 --> 00:41:14,148 One of them lives here with his parents 504 00:41:22,818 --> 00:41:24,648 Smell this! 505 00:41:25,610 --> 00:41:27,780 The smell of moisture and rot 506 00:41:27,818 --> 00:41:32,648 Some know the type of drink from its smell Others know the smell of lily and flowers 507 00:41:32,693 --> 00:41:36,743 This aromatic smell, aromatic characteristic 508 00:41:36,777 --> 00:41:39,487 I can smell the smell from a mile away 509 00:41:41,235 --> 00:41:44,025 Water Vampires 510 00:41:46,652 --> 00:41:48,942 There, let's go! 511 00:41:48,985 --> 00:41:51,815 - I'll go there and explore - We will go 512 00:41:53,443 --> 00:41:57,743 You can not meet my father, I apologize, Tony This is normal for things 513 00:41:57,777 --> 00:41:59,817 Should we discuss this again? 514 00:42:23,777 --> 00:42:25,737 This is madness 515 00:42:45,360 --> 00:42:48,280 If they are not vampires 516 00:42:48,318 --> 00:42:52,318 - but we found them in the cemetery before - If this is our next stop 517 00:42:52,360 --> 00:42:54,650 Manny! 518 00:43:12,443 --> 00:43:16,443 - I was sure you would find us! - Thank the Dark Star for your safety 519 00:43:17,235 --> 00:43:21,275 - How did you enter? - Maybe you should take more care of this 520 00:43:22,777 --> 00:43:24,397 - Yup - Give it to me 521 00:43:24,443 --> 00:43:28,193 Roqueere follows us But I found a secret weapon 522 00:43:28,235 --> 00:43:31,605 - It must be very dangerous A human being saved my life 523 00:43:31,860 --> 00:43:33,530 man? 524 00:43:35,985 --> 00:43:37,775 You did not think I'd leave you here, right? 525 00:43:38,693 --> 00:43:41,113 - Are you ready to meet my parents? - Have you agreed? 526 00:43:41,152 --> 00:43:44,192 - In fact, he did not reject it - I hope they will not be "disgusting"? 527 00:43:44,235 --> 00:43:45,855 - What? - It's a joke 528 00:43:47,443 --> 00:43:49,403 I did not understand! 529 00:43:54,027 --> 00:43:57,027 My father stopped! You do not act "cold" at all! 530 00:43:57,068 --> 00:44:00,238 - "Cooler"? "It's an expression Tony told me, I mean." 531 00:44:00,277 --> 00:44:03,397 It means I think you are more amazing Which I thought you would be 532 00:44:03,443 --> 00:44:07,493 In fact, through the centuries Learn the vampire to be ... 533 00:44:07,527 --> 00:44:11,987 Be careful, man I'm not so flattered 534 00:44:12,027 --> 00:44:14,777 - not much - If this is your secret weapon? 535 00:44:14,818 --> 00:44:16,988 This little human boy? 536 00:44:17,027 --> 00:44:18,687 Save your son 537 00:44:18,735 --> 00:44:21,395 Tony Thompson, I was pleased to meet you 538 00:44:21,443 --> 00:44:25,283 Rudolph is very lucky For getting a very beautiful mother like you 539 00:44:25,318 --> 00:44:27,108 how are you? 540 00:44:28,235 --> 00:44:31,605 - Illiterate! - Anna Anna, Rudolf's sister 541 00:44:32,235 --> 00:44:35,435 I think you will never think I'm beautiful 542 00:44:36,402 --> 00:44:38,862 You're beautiful I mean, really ... 543 00:44:39,152 --> 00:44:43,692 You are small, Rudolph, And stupid, that's okay, I forgive you for this 544 00:44:43,735 --> 00:44:46,935 But we can not Put our fate in the hands of human beings 545 00:44:46,985 --> 00:44:51,185 - He is my friend - And you can be several things to my son 546 00:44:51,235 --> 00:44:54,985 Breakfast or light meal and maybe dinner 547 00:44:55,693 --> 00:44:58,493 But you can never be his friend 548 00:44:58,735 --> 00:45:02,275 You can get your human friend Or be a member of this family 549 00:45:02,318 --> 00:45:05,568 Choose one, the decision is up to you 550 00:45:17,402 --> 00:45:20,442 Rudolf, my son! 551 00:45:21,443 --> 00:45:22,903 Tony? 552 00:45:24,360 --> 00:45:28,240 I did not believe it Never that humanly will come to save us 553 00:45:29,360 --> 00:45:32,110 Especially as human beings 554 00:45:32,152 --> 00:45:36,692 I did not ... I did not ... thank you 555 00:45:36,735 --> 00:45:40,645 - Know what you intend to do - If you please shut up and let me do it 556 00:45:40,693 --> 00:45:43,573 Tony - What? 557 00:45:43,610 --> 00:45:46,900 Avoid looking into her eyes She charms you with a charm 558 00:45:46,943 --> 00:45:50,243 I charmed you From the moment I saw you 559 00:45:50,693 --> 00:45:52,743 This is disgusting! 560 00:45:55,235 --> 00:45:58,985 Ten meters or fifty meters No matter how deep the crypt is ... 561 00:45:59,027 --> 00:46:00,937 Will you hear them? 562 00:46:01,735 --> 00:46:04,935 - Are you proud? - The word "proud" is not enough 563 00:46:04,985 --> 00:46:07,735 If the sneeze sneezes Blood you will be able to hear 564 00:46:07,777 --> 00:46:09,987 Do you want to know what I hear? 565 00:46:11,318 --> 00:46:14,608 Shut up! 566 00:46:19,485 --> 00:46:21,735 I want to give you something 567 00:46:28,193 --> 00:46:30,903 Always keep it with you for luck 568 00:46:31,652 --> 00:46:33,362 Bring luck ?! 569 00:46:34,443 --> 00:46:36,783 It's me, is not it? 570 00:46:42,902 --> 00:46:45,862 If you need To help, yellow only 571 00:46:46,735 --> 00:46:49,025 You know how to whistle, right? 572 00:46:50,652 --> 00:46:53,782 Combine your lips with each other and blow 573 00:47:06,902 --> 00:47:09,942 Oh black power, we were attacked 574 00:47:15,818 --> 00:47:17,568 Yup! 575 00:47:19,068 --> 00:47:23,318 - Will you go behind them? - They are vampires and not rabbits 576 00:47:23,360 --> 00:47:26,030 do not enter To their places of residence at random 577 00:47:29,110 --> 00:47:32,860 We'll send them a greeting first 578 00:47:33,152 --> 00:47:35,992 - I! Rudolf! - You're gone! 579 00:47:36,027 --> 00:47:39,437 - Your decision has been taken - But Rockeyer made the decision 580 00:47:40,985 --> 00:47:43,645 There must be another way out 581 00:47:43,693 --> 00:47:46,533 - There is, through sewage - Hiding 582 00:47:51,485 --> 00:47:55,855 - No! No! - what happens? 583 00:47:56,235 --> 00:47:57,775 Get out of here 584 00:48:04,027 --> 00:48:05,437 Yup! 585 00:48:19,943 --> 00:48:22,863 - Help! - Help! 586 00:48:26,193 --> 00:48:28,323 Help! 587 00:48:32,193 --> 00:48:34,653 I found this place When I fly with Tony 588 00:48:34,693 --> 00:48:36,783 You two walked around a lot 589 00:48:41,068 --> 00:48:43,938 I'm coming back for Tony I will not argue with it 590 00:48:43,985 --> 00:48:46,145 I will also go 591 00:48:46,193 --> 00:48:50,153 - I will not enter there - You are wrong in this 592 00:48:50,193 --> 00:48:52,573 The gate is closed 593 00:48:52,943 --> 00:48:54,993 And I opened it 594 00:49:02,902 --> 00:49:06,032 I was waiting for you I apologize for your lights 595 00:49:06,068 --> 00:49:07,688 "Stuner" command, right? 596 00:49:07,735 --> 00:49:11,775 And one has to pay for Repair the ceiling, what if it rained? 597 00:49:12,027 --> 00:49:15,817 I mean, people live here In fact, they are not exactly people 598 00:49:15,860 --> 00:49:18,610 - But... - My colleague and I wonder 599 00:49:18,652 --> 00:49:20,862 Are you a vampire or not? 600 00:49:20,902 --> 00:49:23,572 Keep it away! I enjoyed the darkness a bit 601 00:49:23,610 --> 00:49:26,820 Cross Mani, use the cross 602 00:49:27,110 --> 00:49:29,360 - Is he working? - It's old objects, right? 603 00:49:29,402 --> 00:49:32,242 - You can sell them - It's not a vampire 604 00:49:32,277 --> 00:49:34,317 Shut up! 605 00:49:36,402 --> 00:49:39,112 - take - Garlic! It's disgusting! 606 00:49:39,152 --> 00:49:42,322 If you are not a vampire But what's worse 607 00:49:42,360 --> 00:49:45,860 Beshri continued Traitor of the human race 608 00:49:45,902 --> 00:49:48,942 If you are of the human race I will follow the vampires 609 00:49:57,318 --> 00:50:01,028 - It's Tony, I have to free him - It's mine 610 00:50:07,277 --> 00:50:08,777 - "Under the Dead" - It does not work 611 00:50:08,818 --> 00:50:12,028 - "Under the Dead" also crashes - All this because of him 612 00:50:12,068 --> 00:50:14,938 Children of these days They have no sense of responsibility 613 00:50:19,610 --> 00:50:22,240 Attached to the ceiling As if it were a hunting souvenir 614 00:50:23,943 --> 00:50:25,283 Tony! 615 00:50:26,277 --> 00:50:28,527 I told you it was me 616 00:50:31,193 --> 00:50:32,943 I! 617 00:50:33,860 --> 00:50:36,780 - what happened? - Put garlic on it 618 00:50:37,193 --> 00:50:38,823 They will pay the price for doing so 619 00:50:39,360 --> 00:50:41,440 We have a business Not ended in Transylvania 620 00:50:41,485 --> 00:50:44,645 And that little boy Vampire lover delays us 621 00:50:44,693 --> 00:50:49,283 - I suggest that we kill him - Listen! I want to go to the bathroom 622 00:50:49,318 --> 00:50:52,938 Listen, we are discussing your future I will tell you this ... 623 00:50:52,985 --> 00:50:57,775 - I do not worry about your personal hygiene - I do not accept this order of murder 624 00:50:57,818 --> 00:51:00,278 He is a little boy and not a vampire 625 00:51:00,318 --> 00:51:02,568 See from the sound of his conscience 626 00:51:02,610 --> 00:51:04,820 See who has become so innocent! 627 00:51:04,860 --> 00:51:08,240 I know, they were all that Things are very exciting for you 628 00:51:08,277 --> 00:51:11,487 Rocket here and umbrellas landing there This machine, that thing 629 00:51:11,527 --> 00:51:15,317 - Tired of your games - My friend! 630 00:51:15,360 --> 00:51:17,740 Where would you think? Your place would be for my games? 631 00:51:17,777 --> 00:51:20,987 My friend, deaf And listen to just one moment 632 00:51:21,318 --> 00:51:23,108 - I can help you - How? 633 00:51:23,152 --> 00:51:25,992 As bait, my friends will try Vampires come to save me 634 00:51:26,027 --> 00:51:30,187 But the garlic ... will not approach me If my smell is like the smell of Caesar salad 635 00:51:30,235 --> 00:51:33,645 are you ready To betray your vampire friends? 636 00:51:33,693 --> 00:51:35,363 You do not leave me an option 637 00:51:35,402 --> 00:51:39,192 Think of my flesh again 638 00:51:39,693 --> 00:51:42,363 A wise choice, little one 639 00:51:53,485 --> 00:51:57,935 - We lost it! - I had to keep him out of this matter 640 00:51:57,985 --> 00:52:01,435 What you would be able to do it It is very brave 641 00:52:01,485 --> 00:52:03,435 You're just a fan 642 00:52:07,860 --> 00:52:10,280 Envy, this is ridiculous 643 00:52:15,568 --> 00:52:18,188 - Do you think the water is warm? - It's frozen 644 00:52:18,235 --> 00:52:19,985 This will make it fun 645 00:52:20,027 --> 00:52:24,187 My soul will fail, will not it? I will not benefit you if you sink into the lake 646 00:52:28,693 --> 00:52:33,073 Do not try to do anything stupid I'm skilled at swimming like a dolphin 647 00:52:34,360 --> 00:52:37,610 one two Three 648 00:52:40,568 --> 00:52:42,238 what happened? 649 00:52:42,277 --> 00:52:44,147 come back here! 650 00:52:45,777 --> 00:52:48,817 - Go bring him! - You are skilled at swimming like dolphins 651 00:52:48,860 --> 00:52:51,400 Well, I lied I can not swim nor even a little 652 00:52:51,443 --> 00:52:54,403 - Now what will we do? - I do not know 653 00:52:54,902 --> 00:52:56,652 Maybe we will 654 00:53:01,152 --> 00:53:02,942 Water is frozen 655 00:53:18,193 --> 00:53:20,323 - What? - Tony calls us 656 00:53:24,193 --> 00:53:26,323 Oh my God! 657 00:53:27,610 --> 00:53:29,240 look at this! 658 00:53:48,818 --> 00:53:51,108 - Are they back here? - No 659 00:53:52,777 --> 00:53:54,607 Get out! 660 00:53:59,902 --> 00:54:03,322 - what happens? - They are vampire hunters 661 00:54:03,360 --> 00:54:08,190 - They came in search of your son - Because he is a vampire 662 00:54:08,235 --> 00:54:11,065 - What? - Well, to clarify some things 663 00:54:11,110 --> 00:54:14,940 Your music has a migraine headache The grilled sausage was disgusting 664 00:54:14,985 --> 00:54:18,235 My son is not a vampire! 665 00:54:18,777 --> 00:54:23,317 Oh really? Why if he is not in bed at night? 666 00:54:23,610 --> 00:54:25,320 He is in his bed 667 00:54:28,610 --> 00:54:30,990 What did our grilled sausages say? 668 00:54:31,735 --> 00:54:33,065 Tony? 669 00:54:37,985 --> 00:54:40,235 - Bob! - What? 670 00:54:41,318 --> 00:54:47,278 Are you convinced now? Families are always the last to know 671 00:54:48,110 --> 00:54:50,440 You can take Your grilled sausage and ... 672 00:54:51,152 --> 00:54:53,362 forget it! 673 00:54:58,860 --> 00:55:00,650 You are freezing from the cold 674 00:55:00,693 --> 00:55:03,943 We will go to your room We find you dry clothes 675 00:55:03,985 --> 00:55:05,485 This is not necessary 676 00:55:07,818 --> 00:55:10,688 - I feel dizzy - Become dry 677 00:55:15,860 --> 00:55:18,860 I will not waste another second On the small American annoying 678 00:55:18,902 --> 00:55:21,652 Let's go directly to Transylvania 679 00:55:24,777 --> 00:55:26,897 They are going behind my brother and my clan 680 00:55:26,943 --> 00:55:29,443 We have to get to Transylvania before them 681 00:55:29,485 --> 00:55:32,485 - before the sun rise - We managed to stop them so far 682 00:55:32,735 --> 00:55:34,775 We will stop them again 683 00:55:35,568 --> 00:55:38,738 - my mother and my father! - What? 684 00:55:38,777 --> 00:55:43,027 They will worry me a lot but if they see me now I will not go anywhere 685 00:55:43,402 --> 00:55:46,442 Will it help? If you convince them to go? 686 00:55:48,152 --> 00:55:51,192 You are very convincing 687 00:55:51,235 --> 00:55:54,185 I convince his parents not Tony 688 00:55:55,652 --> 00:55:57,902 Anna please, listen to me 689 00:55:57,943 --> 00:56:00,783 Do not argue with me Only once in our lives 690 00:56:00,818 --> 00:56:04,028 It is not only Tony's parents We have to worry about them 691 00:56:04,068 --> 00:56:06,858 What about our parents? They have to know where we are going 692 00:56:06,902 --> 00:56:11,742 - They must know that we are safe - Well, I'll take care of the parents 693 00:56:11,777 --> 00:56:15,437 But in the big kiss, my older brother It will be my turn to be the heroine 694 00:56:17,568 --> 00:56:22,318 - Do not be afraid, I want to meet you - What? 695 00:56:22,735 --> 00:56:25,685 Please allow me to enter Please 696 00:56:33,777 --> 00:56:38,067 I want to know for myself My name is Anna Sackelfag 697 00:56:41,943 --> 00:56:46,743 I know your son You can say I'm his special friend 698 00:56:47,277 --> 00:56:50,317 You look distinctive 699 00:56:50,360 --> 00:56:54,530 Tony is a good boy He saved the life of my brother Rudolf 700 00:56:54,568 --> 00:56:57,238 - good boy... - very! 701 00:56:57,693 --> 00:57:00,903 Tony flies to Transylvania With Rudolf 702 00:57:00,943 --> 00:57:04,243 - flies! - To Transylvania! 703 00:57:04,277 --> 00:57:07,777 This does not look like a trip Suitable for doing without parents 704 00:57:07,818 --> 00:57:10,028 - Right - Right 705 00:57:10,777 --> 00:57:12,187 - No - No 706 00:57:16,152 --> 00:57:17,902 Someone follows us 707 00:57:28,777 --> 00:57:31,937 - It's your cow - What do you mean by my cow? 708 00:57:31,985 --> 00:57:34,065 You fed it and bought it 709 00:57:40,235 --> 00:57:43,895 Come on then! The next stop in Transylvania 710 00:57:47,318 --> 00:57:51,318 They are Tony's parents and I am going with them 711 00:57:52,943 --> 00:57:56,943 You want to give up your son Do you want to lose your daughter as well? 712 00:57:56,985 --> 00:57:59,855 - Frederick, please - Think about the clan command 713 00:57:59,902 --> 00:58:02,282 - Dawn will come soon - that's what I mean 714 00:58:03,610 --> 00:58:07,650 They have their own wheeled basement It is dark inside the tomb 715 00:58:07,693 --> 00:58:10,403 And when we wake up We will all be in Transylvania 716 00:58:10,443 --> 00:58:14,033 Go, Frederick I hope it will not be too late 717 00:58:14,068 --> 00:58:17,148 We will stay here and look after things 718 00:58:20,152 --> 00:58:23,862 - My key is my dear - Take care of yourself 719 00:58:23,902 --> 00:58:26,572 Goodbye my relatives 720 00:58:28,568 --> 00:58:31,108 I want to introduce you to my parents 721 00:58:31,152 --> 00:58:35,152 Father Frederick Sackfelbag My mother is unique 722 00:58:35,193 --> 00:58:42,033 We were pleased to meet Syed Sackfelbag 723 00:58:42,068 --> 00:58:45,858 how are you? My name... 724 00:58:47,235 --> 00:58:49,065 Notti Thompson "The Shack" 725 00:58:49,110 --> 00:58:51,990 - What did you do to them? - nothing 726 00:58:52,027 --> 00:58:55,607 We are very grateful for our use Your basement is on the wheels 727 00:58:55,652 --> 00:58:59,442 Let me see him It's a little small 728 00:58:59,485 --> 00:59:01,605 We grow in what is smaller than it 729 00:59:06,610 --> 00:59:08,820 Believe it It was just a simple mantra 730 00:59:10,902 --> 00:59:13,322 Look, we're flying Faster than cars 731 00:59:13,360 --> 00:59:16,070 We will arrive in Transylvania a few hours ahead of them 732 00:59:16,818 --> 00:59:19,818 Do not forget the sunrise, Tony We will not succeed in reaching 733 00:59:19,860 --> 00:59:22,240 The sun is your problem alone But it is not my problem 734 00:59:27,985 --> 00:59:30,525 We have succeeded and have come to an end 735 00:59:34,610 --> 00:59:37,240 We have come back to the starting point 736 00:59:37,735 --> 00:59:40,685 We were walking in circles 737 00:59:40,735 --> 00:59:43,355 That's why they call it a maze! 738 00:59:43,777 --> 00:59:45,987 It is not easy Find the right way 739 00:59:46,027 --> 00:59:48,317 We have to try again 740 00:59:52,443 --> 00:59:56,113 Stay here and take a nap While I will follow 741 01:00:00,443 --> 01:00:02,493 Busy! 742 01:00:08,860 --> 01:00:12,740 - I have failed my family - Since when are you 13 years old? 743 01:00:12,985 --> 01:00:16,735 - 300 years ago - So, stop acting like a child! 744 01:00:17,110 --> 01:00:20,650 You've cut me all that distance Just tell me how to get to the crypt 745 01:00:20,985 --> 01:00:23,185 All you have to do Is the follow-up in the same way will not fade away 746 01:00:23,235 --> 01:00:26,395 - It is a place full of dead - I started to get used to this 747 01:00:26,860 --> 01:00:30,190 Rokiri blocked the entrance to the crypt Using a mesh of steel 748 01:00:30,235 --> 01:00:32,565 You'll need its own wrench So that you can open it 749 01:00:32,610 --> 01:00:36,190 Have you said the key to the hook? Well, I'll get it 750 01:00:36,235 --> 01:00:38,355 Probability of the sun! 751 01:00:39,943 --> 01:00:42,153 you too! 752 01:00:47,068 --> 01:00:49,858 see you tonight Please be careful 753 01:00:57,610 --> 01:01:00,110 O villagers! They should not be allowed to drive! 754 01:01:00,152 --> 01:01:02,192 - We had to go from the left - No! 755 01:01:02,568 --> 01:01:05,938 Do not correct my actions Do not tell me about your feelings 756 01:01:05,985 --> 01:01:09,355 Do not ever think of you doing it! 757 01:01:09,610 --> 01:01:13,030 Ali should just sit here I'm getting orders from you ?! 758 01:01:13,068 --> 01:01:15,738 Hey you are a genius! 759 01:01:21,818 --> 01:01:24,068 Hello! 760 01:01:32,777 --> 01:01:36,397 Hello! What road to Transylvania? 761 01:02:02,402 --> 01:02:05,072 This is my quick exit from this place! 762 01:03:06,902 --> 01:03:09,192 You prefer to work! 763 01:03:11,193 --> 01:03:15,403 What a solid network! Let us see A vampire will be able to cross my network 764 01:03:15,735 --> 01:03:18,105 I do not want to see it! 765 01:03:23,652 --> 01:03:27,992 - Do you hear anything? - Yup! 766 01:03:28,027 --> 01:03:31,277 Yes, they are at the bottom 767 01:03:31,818 --> 01:03:35,818 There seem to be dozens of them Let's go back to the workshop! 768 01:03:36,152 --> 01:03:38,402 - Have we finished our work here? - No 769 01:03:38,443 --> 01:03:41,193 But their order is over! 770 01:03:47,485 --> 01:03:52,355 They look nice people But I think they are vampires 771 01:03:52,402 --> 01:03:55,112 But there is no complete person 772 01:04:09,652 --> 01:04:12,072 Thank you for waking me up 773 01:04:14,777 --> 01:04:19,027 Lead the helicopter and bring the bomb with you Which looks very proud of them 774 01:04:19,318 --> 01:04:20,988 While I travel light pregnancy 775 01:04:21,027 --> 01:04:23,357 I'll just have a bow and a cross The gun will launch your garlic ... 776 01:04:23,402 --> 01:04:25,942 The machine I trust ... My wrench? 777 01:04:26,193 --> 01:04:28,653 Who stole the key ?! 778 01:04:30,318 --> 01:04:33,438 Trust me at the crypt of the dead And bring the bomb with you! 779 01:04:38,277 --> 01:04:41,237 Gregory! That's me, Tony! 780 01:04:41,610 --> 01:04:43,650 I am Tony's friend Rudolf 781 01:04:45,735 --> 01:04:48,065 Do you hear me, Gregory? 782 01:04:52,985 --> 01:04:55,395 Does anyone hear me? 783 01:05:11,860 --> 01:05:14,490 Hey you annoying baby handy! 784 01:05:14,735 --> 01:05:17,185 Do you always Running at the wrong time? 785 01:05:17,235 --> 01:05:19,815 This is your timing and not my expectation 786 01:05:22,985 --> 01:05:26,065 Our little friend helped us in our work 787 01:05:26,610 --> 01:05:30,110 But that does not mean I will not release an arrow to his chest 788 01:05:31,110 --> 01:05:33,900 But I have a small question first 789 01:05:34,485 --> 01:05:37,685 How I managed to get On my wrench? 790 01:05:37,735 --> 01:05:40,275 He seems to have a fondness for this key 791 01:05:47,110 --> 01:05:49,400 Each of us has a strange attachment to something 792 01:05:49,735 --> 01:05:52,815 It is caused For those dark alien angles ... 793 01:05:52,860 --> 01:05:57,900 - located in our deviant minds - Some of us have more bizarre habits than others 794 01:05:58,277 --> 01:06:00,737 I think it is rather nice When you know that even a humble person ... 795 01:06:00,777 --> 01:06:02,687 - The dirty dirty ... - its enough! 796 01:06:02,735 --> 01:06:04,645 How did you get it? 797 01:06:05,110 --> 01:06:10,360 Since I'm a bit I know what it means to you I can see its beauty and versatility 798 01:06:16,443 --> 01:06:18,243 This is usually something we have 799 01:06:18,277 --> 01:06:21,817 I mean you're in a terrible bind And I will deliver you 800 01:06:21,860 --> 01:06:24,030 Oh really? What about you then? 801 01:06:24,068 --> 01:06:26,488 Actually I think friends have found for this reason 802 01:06:28,693 --> 01:06:30,073 Was it a painful blow? 803 01:06:30,110 --> 01:06:34,440 The funny thing is when someone hits you with a key Linking your eyes is that it causes you pain 804 01:06:35,152 --> 01:06:37,612 Help me open the network But avoid opening them up 805 01:06:37,652 --> 01:06:40,692 I do not want to run away Vampires again 806 01:06:40,735 --> 01:06:44,935 - Will we enter? "No, we'll close that grave to them." 807 01:06:44,985 --> 01:06:48,735 I'll let them eat While thinking about the ability of Rockieri 808 01:06:49,152 --> 01:06:51,902 I know that people Who refer to themselves as absentee ... 809 01:06:51,943 --> 01:06:55,033 - They show symptoms of paranoia ... - Have you become a psychiatrist now ?! 810 01:07:01,985 --> 01:07:04,485 Come here and help me! 811 01:07:04,818 --> 01:07:07,358 They will blow up the crypt 812 01:07:10,860 --> 01:07:13,690 Stop! Did you forget something? 813 01:07:15,402 --> 01:07:18,152 stay here! 814 01:07:18,485 --> 01:07:20,815 You can not receive Mantra on them as Anna did? 815 01:07:20,860 --> 01:07:23,740 - In fact, that's something girls do "No, it's a vampire thing." 816 01:07:23,777 --> 01:07:25,687 Try to do this 817 01:07:26,193 --> 01:07:28,863 With the dark power that exists inside ... 818 01:07:28,902 --> 01:07:32,532 - I put you under my control - No, do not subject me to your control 819 01:07:32,568 --> 01:07:36,188 I do not feel anything at all Except for a tendency to kill 820 01:07:36,235 --> 01:07:38,435 I told you it was done by girls 821 01:07:39,068 --> 01:07:42,188 - What do you think of a trade? - Yes, there must be a way to barter 822 01:07:42,235 --> 01:07:44,485 Shut up! 823 01:07:44,527 --> 01:07:46,147 swap? why not! 824 01:07:46,193 --> 01:07:50,283 You can watch While I close the crypt forever 825 01:07:50,318 --> 01:07:55,438 And you can the little vampire to enter Go to that hole and be with the rest of your family 826 01:07:55,735 --> 01:07:59,435 - Please, I will ... - The bomb will explode after 30 seconds 827 01:07:59,485 --> 01:08:01,645 Decide if you want to Enter or not, boy 828 01:08:01,693 --> 01:08:04,283 Do not do that! We'll find a way to save your family 829 01:08:04,318 --> 01:08:06,438 You can not even save your souls 830 01:08:06,735 --> 01:08:09,275 We retreat from the entrance The explosion will cause a shock wave 831 01:08:09,318 --> 01:08:11,568 let's go! 832 01:08:42,568 --> 01:08:46,358 - we are free - Wait, this may be a trap 833 01:08:46,402 --> 01:08:48,402 Let me check it out 834 01:08:57,318 --> 01:09:00,028 After your permission, sir 835 01:09:01,735 --> 01:09:04,145 - What? - Gregory? 836 01:09:10,693 --> 01:09:12,743 You've passed the maze 837 01:09:12,777 --> 01:09:16,277 I could hardly get past her With all the twisted roads and twists 838 01:09:25,152 --> 01:09:28,322 - This is not a vampire - He is my friend 839 01:09:28,360 --> 01:09:31,030 - And that's what matters - It is a mortal 840 01:09:31,068 --> 01:09:33,648 Tony Tompson claimed I can not be more 841 01:09:35,027 --> 01:09:39,857 He confronted Rockery alone and saved my life 842 01:09:42,610 --> 01:09:45,650 Right, Gregory Handshake Tony! 843 01:09:45,693 --> 01:09:48,113 He is a good "cool" boy 844 01:09:53,277 --> 01:09:55,437 I am Gregory Sackfelbag 845 01:09:55,485 --> 01:10:00,685 - But what is your temperature? - You have to learn a lot of things, my big brother 846 01:10:03,360 --> 01:10:06,650 - Who is this? Rudolf 's girlfriend 847 01:10:10,818 --> 01:10:12,648 Yup! 848 01:10:19,485 --> 01:10:22,895 This is kind of fun I know you hate him 849 01:10:24,693 --> 01:10:28,403 It does not look that bad I will summon others 850 01:10:29,277 --> 01:10:31,817 Look, I do not hold on to it 851 01:10:37,402 --> 01:10:42,782 - Get up and go to the helicopter! - I do not feel well 852 01:10:44,777 --> 01:10:48,397 Head to the helicopter If you risk flying to sunset ... 853 01:10:48,443 --> 01:10:52,403 I will bring you to the end of the earth 854 01:11:02,360 --> 01:11:04,490 What should we do? Really get rid of it? 855 01:11:05,693 --> 01:11:08,193 Here I am! 856 01:11:10,777 --> 01:11:12,897 come on now! 857 01:11:16,443 --> 01:11:18,743 I will kill you! 858 01:11:25,152 --> 01:11:26,862 - What? - What? Tony! 859 01:11:26,902 --> 01:11:29,782 On a cow that can fly ?! 860 01:11:33,027 --> 01:11:36,277 - He 's trying to kill my son - You mean our children 861 01:11:36,735 --> 01:11:39,815 - How did you get into the car? - We are vampires, remember? 862 01:11:40,193 --> 01:11:44,153 Well, you are vampires 863 01:11:44,193 --> 01:11:47,243 But these are our children We will not allow anyone to inflict any harm on them 864 01:11:48,652 --> 01:11:52,442 - Get this arrow! - rose, away from the area of ​​injury! 865 01:11:56,360 --> 01:11:59,440 I need air support, Mani do you hear me? 866 01:12:26,735 --> 01:12:29,565 The ... 867 01:12:29,610 --> 01:12:32,400 - And take off! - Hey that shit! 868 01:12:51,652 --> 01:12:54,942 - I have a Grammy date - date?! 869 01:12:56,777 --> 01:12:58,987 Tony! 870 01:12:59,777 --> 01:13:02,687 He looks like a horse riding his original horse 871 01:13:02,735 --> 01:13:05,235 Actually This cow is technically so ... 872 01:13:05,485 --> 01:13:08,735 - The faster we have to save the clan - You are late 873 01:13:08,777 --> 01:13:11,857 Prior to Gregory ... 874 01:14:29,235 --> 01:14:33,735 - Your smell is disgusting! - I know what I smell! 875 01:14:34,152 --> 01:14:39,282 But all I need is a bath But you need a psychiatrist 876 01:14:39,318 --> 01:14:41,648 - Good-bye! - You will not leave now! 877 01:14:41,693 --> 01:14:44,693 - Two psychiatrists! But a team of doctors - Wait, go back here! 878 01:14:44,735 --> 01:14:47,815 - come back here! Go back now! - They should build a sanatorium for you alone 879 01:14:47,860 --> 01:14:50,530 - I told you to come back now! - and close the door and throw the key away 880 01:14:50,777 --> 01:14:53,737 - This will be appropriate - I tried to kill my son! 881 01:14:54,735 --> 01:14:57,435 Excuse me for that! 882 01:14:57,485 --> 01:15:00,275 I apologize for my loss Chance to crush your annoying son! 883 01:15:00,318 --> 01:15:02,988 Come on! man to man! 884 01:15:04,235 --> 01:15:06,935 you got it! 885 01:15:14,777 --> 01:15:17,397 I apologize, my father I know you would beat him 886 01:15:27,652 --> 01:15:30,492 Well done! It was a very heroic act 887 01:15:30,527 --> 01:15:34,487 Yes, well done! I will now finish the task 888 01:15:34,527 --> 01:15:38,397 - And saved the clan - This is not necessary anymore 889 01:15:44,818 --> 01:15:48,358 Do you know that today The birthday of my youngest son? 890 01:15:48,402 --> 01:15:52,402 - Oh really? - Give your son the best gift ever 891 01:15:52,443 --> 01:15:55,193 Yes, his friendship! 892 01:15:59,652 --> 01:16:02,652 Wow! I mean this is really cool! 893 01:16:02,693 --> 01:16:05,653 - Are you okay, Bob? - He enjoys it 894 01:16:06,943 --> 01:16:11,363 - Illiterate! My Father! What do you think? - Your new friends are great! 895 01:16:11,610 --> 01:16:14,610 - Even if they ... - Vampires? 896 01:16:15,110 --> 01:16:17,570 Foreigners 897 01:16:22,777 --> 01:16:25,397 Here is Gregory coming with others! 898 01:16:28,652 --> 01:16:31,242 - Gregory! - My Father! 899 01:16:32,443 --> 01:16:35,493 - Happy Birthday! - Happy Birthday! 900 01:16:36,693 --> 01:16:40,653 - You have succeeded in saving your family! - I? No 901 01:16:40,693 --> 01:16:43,863 - You did it - but we are in cooperation between the immortal and the immortal 902 01:16:44,193 --> 01:16:47,283 This gives me Hope for many things 903 01:16:58,943 --> 01:17:02,153 - what is wrong with you? This is your birthday party - He hates the birthday of his birth 904 01:17:02,568 --> 01:17:05,778 This is not my problem But dawn will soon be over 905 01:17:06,652 --> 01:17:09,282 - Daybreak - We need a new home 906 01:17:13,902 --> 01:17:16,492 Yup 907 01:17:17,193 --> 01:17:19,613 OK! 908 01:17:23,860 --> 01:17:27,820 - Mr. Tony Thompson! - what are you doing here? 909 01:17:27,860 --> 01:17:30,900 They go to bed and breakfast, do not they? 910 01:17:30,943 --> 01:17:33,743 - Yes, we offer accommodation ... - And breakfast! 911 01:17:33,985 --> 01:17:36,775 So, cheer up I brought some customers with me 912 01:17:38,235 --> 01:17:40,565 - Hello! - This tiny is ... 913 01:17:40,610 --> 01:17:42,990 - The vampire - And with me my family 914 01:18:40,610 --> 01:20:42,990 {\fnTraditional Arabic\fs36\b1\candH9BA3A6 Time was modified by || instagram snap:l0dy_1 || 72735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.