All language subtitles for Mean.Dreams.2016.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,390 --> 00:02:03,259 Hey, boy. 2 00:02:03,859 --> 00:02:05,327 Boy. 3 00:02:05,527 --> 00:02:07,328 Where'd you come from? 4 00:02:09,150 --> 00:02:10,648 Blaise! 5 00:02:12,834 --> 00:02:14,302 Blaise! 6 00:02:22,811 --> 00:02:25,213 There you are. Come on. 7 00:02:26,948 --> 00:02:28,782 Hi there. 8 00:02:29,117 --> 00:02:30,291 Hi. 9 00:02:30,752 --> 00:02:32,622 Thanks for finding him. 10 00:02:33,472 --> 00:02:36,541 Yeah, no. He kinda found me. 11 00:02:38,926 --> 00:02:40,763 We just moved in. 12 00:02:41,063 --> 00:02:42,864 Right back there. 13 00:02:45,967 --> 00:02:47,241 Welcome. 14 00:02:52,840 --> 00:02:54,410 Is that yours? 15 00:02:55,110 --> 00:02:56,612 Yeah. 16 00:02:56,712 --> 00:02:58,579 Yeah, that's mine. 17 00:03:00,815 --> 00:03:03,037 I suppose that makes us neighbors. 18 00:03:09,290 --> 00:03:11,727 Alright, well. We oughta head home. 19 00:03:11,827 --> 00:03:13,746 Come on, Blaise. 20 00:03:14,956 --> 00:03:17,414 Hey, I'm... I'm Jonas. 21 00:03:18,834 --> 00:03:19,971 Ford. 22 00:03:20,735 --> 00:03:22,623 I'm Casey Caraway. 23 00:03:53,950 --> 00:03:55,238 Where'd you go? 24 00:03:55,338 --> 00:03:58,656 Found a buzztail in the barn. Just walked out to the woods a bit. 25 00:03:58,756 --> 00:04:01,459 I'll deal with this. The check valve on the hose is leakin'. 26 00:04:01,559 --> 00:04:04,161 We'll need to use the kitchen pipes for today. 27 00:04:04,261 --> 00:04:06,765 - Mom's not gonna like that. - Yeah, let's see how she likes it... 28 00:04:06,865 --> 00:04:10,302 ...when we can't afford her rum and smokes 'cause we're too backed up. Hey. 29 00:04:10,402 --> 00:04:14,356 You remember how I showed you. Shut off that water supply and let the pressure out. 30 00:04:14,456 --> 00:04:16,492 And Jonas... 31 00:04:16,592 --> 00:04:19,218 ...when that snake finds its way back... 32 00:04:19,318 --> 00:04:21,188 ...you kill it. 33 00:05:00,434 --> 00:05:02,235 Hey, boy. 34 00:05:05,223 --> 00:05:07,761 - Mornin'. - Morning. 35 00:05:08,109 --> 00:05:10,479 - Sleep okay? - Yeah. 36 00:05:10,579 --> 00:05:13,215 - That coffee I'm smelling? - Yep. 37 00:05:13,315 --> 00:05:15,349 Got some toast too. 38 00:05:17,401 --> 00:05:19,478 There's nothin' to put on it though. 39 00:05:19,871 --> 00:05:21,796 I'll leave you some cash. 40 00:05:21,896 --> 00:05:26,093 Why don't you go into town today and pick us up a few things. How's that sound? 41 00:05:26,327 --> 00:05:27,961 Sure. 42 00:05:32,301 --> 00:05:33,820 Here. 43 00:05:35,303 --> 00:05:37,771 You out did yourself, baby girl. 44 00:05:49,283 --> 00:05:51,252 Are you nervous? 45 00:05:51,352 --> 00:05:52,923 Nervous about what? 46 00:05:55,123 --> 00:05:58,327 New... new station, new town. 47 00:05:58,427 --> 00:06:02,231 Catching bad guys is your daddy's trade. He can take it anywhere. 48 00:06:03,221 --> 00:06:05,880 Why? Do I look nervous? 49 00:06:09,570 --> 00:06:11,439 Come here. 50 00:06:12,373 --> 00:06:13,974 Come on. 51 00:06:14,075 --> 00:06:15,943 Come on. 52 00:06:18,850 --> 00:06:20,294 Let me have your hand. 53 00:06:25,052 --> 00:06:26,856 You feel it? 54 00:06:28,090 --> 00:06:29,963 Can't get any calmer than that. 55 00:06:38,065 --> 00:06:39,567 Casey. 56 00:06:40,735 --> 00:06:42,804 I'm sorry we had to move. 57 00:06:42,904 --> 00:06:45,341 I'm proud of ya for making the best of it. 58 00:06:46,241 --> 00:06:48,262 I'll get us out of here as quick as I can. 59 00:06:50,575 --> 00:06:52,446 Before you know it. 60 00:07:43,515 --> 00:07:45,349 Blaise, come here. 61 00:08:24,251 --> 00:08:26,106 Hi, ma'am. 62 00:08:27,541 --> 00:08:29,527 My name's Casey Caraway. 63 00:08:29,627 --> 00:08:31,668 My daddy and I... 64 00:08:31,768 --> 00:08:34,403 ...we just moved into the house down the road. 65 00:08:37,594 --> 00:08:41,055 I met your son Jonas this morning. 66 00:08:43,024 --> 00:08:46,658 - Is he home by any chance? - What's your business with him? 67 00:08:47,195 --> 00:08:50,683 No business. I was just about to head into town... 68 00:08:50,803 --> 00:08:55,227 No, no, no, Jonas, he don't go to town. 69 00:08:56,605 --> 00:08:59,642 So he can't show you nothin' that you wouldn't see for yourself. 70 00:08:59,742 --> 00:09:01,135 No... 71 00:09:01,235 --> 00:09:05,079 ...I guess I just mean the way to get to know him a little... 72 00:10:05,290 --> 00:10:08,107 Hey, cowboy. I was lookin' for you. 73 00:10:08,877 --> 00:10:10,794 I know. 74 00:10:12,480 --> 00:10:13,675 Your mom... 75 00:10:14,782 --> 00:10:16,650 Yeah, she... 76 00:10:17,351 --> 00:10:21,246 ...she gets... sad sometimes. 77 00:10:22,056 --> 00:10:23,949 You gonna be in trouble? 78 00:10:25,544 --> 00:10:27,378 I don't care. 79 00:10:28,995 --> 00:10:30,831 Where you goin'? 80 00:10:32,182 --> 00:10:34,052 Nowhere really. 81 00:10:34,502 --> 00:10:36,305 Do you wanna come? 82 00:10:36,705 --> 00:10:38,149 Yeah. 83 00:10:43,745 --> 00:10:45,580 Blaise, come on. 84 00:10:45,680 --> 00:10:47,481 Come on. 85 00:11:02,797 --> 00:11:04,600 So how's the school here? 86 00:11:05,800 --> 00:11:07,334 I start on Monday. 87 00:11:07,434 --> 00:11:10,460 Oh, it's good. But I don't really go anymore. 88 00:11:10,560 --> 00:11:13,176 - Really? - Yeah. 89 00:11:14,676 --> 00:11:16,878 And your parents are okay with that? 90 00:11:17,528 --> 00:11:19,964 I hope so, it was their idea. 91 00:11:20,614 --> 00:11:23,957 And here I thought I'd have someone to cheat off of. 92 00:11:24,057 --> 00:11:26,153 Probably doing you a favor in that case. 93 00:11:29,723 --> 00:11:31,572 And your family? 94 00:11:32,294 --> 00:11:36,008 - Why'd y'all move here? - Actually my daddy grew up... 95 00:11:36,108 --> 00:11:37,965 ...the next county over. 96 00:11:39,967 --> 00:11:43,266 He says they need a lot eyes and ears because all of the... 97 00:11:43,366 --> 00:11:45,814 ...dirty trading coming through town. 98 00:11:47,074 --> 00:11:48,902 And your ma? 99 00:11:49,002 --> 00:11:51,044 She okay with the move? 100 00:11:52,946 --> 00:11:54,748 My mom's dead. 101 00:11:56,750 --> 00:11:59,787 When I was a baby. Cancer. 102 00:12:03,090 --> 00:12:04,525 Sorry. 103 00:12:06,694 --> 00:12:08,729 Can't miss what you never had. 104 00:12:20,275 --> 00:12:22,109 That smell alright to you? 105 00:12:22,209 --> 00:12:23,610 Yeah. 106 00:12:35,357 --> 00:12:37,237 There you are, baby girl. 107 00:12:39,927 --> 00:12:41,963 Was beginning to worry about you a bit. 108 00:12:42,063 --> 00:12:45,700 Hi, Daddy. This is our neighbor Jonas. 109 00:12:45,800 --> 00:12:47,074 Mr. Caraway. 110 00:12:50,070 --> 00:12:52,474 So that's your old ranch down the road, is it? 111 00:12:52,574 --> 00:12:53,926 Yes, sir. 112 00:12:54,226 --> 00:12:57,764 Not many ranchers around here still see worth it to stick it out. 113 00:12:59,514 --> 00:13:02,984 Something to admire there. Can't be easy living. 114 00:13:03,084 --> 00:13:05,721 Nah. It ain't so bad, sir. 115 00:13:06,921 --> 00:13:08,755 I hope you're hungry. 116 00:13:11,158 --> 00:13:12,224 Got some steaks. 117 00:13:12,324 --> 00:13:14,963 That-a-girl. Let me take that bag off ya. 118 00:13:15,063 --> 00:13:17,485 I'll go 'round back, fire up the grill. 119 00:13:19,832 --> 00:13:23,503 I take it your momma's got a nice dinner waiting for you, that right? 120 00:13:24,371 --> 00:13:26,172 Yes, sir. 121 00:13:27,274 --> 00:13:29,075 Call me Wayne. 122 00:13:31,145 --> 00:13:33,347 Casey, you come in soon now. 123 00:13:39,787 --> 00:13:41,622 Come on, Blaise. 124 00:13:46,693 --> 00:13:49,664 Well, thanks for showing me around. 125 00:13:49,764 --> 00:13:51,199 Yeah. 126 00:13:51,499 --> 00:13:53,602 Sorry if I might've spoiled any other things... 127 00:13:53,702 --> 00:13:56,704 Nah, you... you didn't spoil nothin'. 128 00:13:58,372 --> 00:13:59,773 Good. 129 00:14:26,378 --> 00:14:27,968 Hey, where the hell you been? 130 00:14:28,368 --> 00:14:32,140 Just showing Casey around town, being friendly. 131 00:14:32,240 --> 00:14:34,241 That's what neighbors oughta be, don't they? 132 00:14:34,341 --> 00:14:38,346 You tuck in that lip. And you are not to just run on out of here without notice. 133 00:14:38,446 --> 00:14:41,129 I wouldn't have had to if Ma didn't slam the door on her face. 134 00:14:41,229 --> 00:14:44,286 Hey, you left me high and dry today, son. 135 00:14:44,686 --> 00:14:46,888 I fell behind a great deal cause of your selfishness. 136 00:14:46,988 --> 00:14:51,340 Pa. I ain't selfish, okay? I work just as hard as any ranch hand... 137 00:14:51,440 --> 00:14:54,161 ...that gets paid and I don't complain or ask for nothing. 138 00:14:58,932 --> 00:15:01,269 I'm sorry for runnin' out on you. 139 00:15:01,369 --> 00:15:03,705 I'm gonna finish chopping the wood I rounded up this morning... 140 00:15:03,805 --> 00:15:06,702 ...then reinforce the pen all like I was supposed to. 141 00:15:11,612 --> 00:15:13,113 Jonas? 142 00:15:16,517 --> 00:15:18,387 Forget the pen. 143 00:15:18,987 --> 00:15:23,754 - It'll be there tomorrow. - I know. But I got plans tomorrow. 144 00:16:51,479 --> 00:16:55,316 Do you know people can see for three miles on flat land? 145 00:16:55,416 --> 00:16:57,283 That's pretty far. 146 00:16:58,852 --> 00:17:00,653 It's not far enough. 147 00:17:05,947 --> 00:17:09,077 It's always been my dream to see the ocean one day. 148 00:17:30,351 --> 00:17:33,822 My mom used to say how beautiful the coast is. 149 00:17:34,322 --> 00:17:37,171 Said she felt trapped by the land. 150 00:17:41,361 --> 00:17:43,396 Told me the ocean is freedom. 151 00:17:52,056 --> 00:17:54,877 Thought you said your mom died when you were a baby. 152 00:17:56,910 --> 00:17:58,812 That was a lie. 153 00:18:00,050 --> 00:18:01,482 Why? 154 00:18:04,017 --> 00:18:05,850 I guess it... 155 00:18:06,915 --> 00:18:09,544 ...just hurts too much to remember her. 156 00:18:12,626 --> 00:18:14,094 You... 157 00:18:17,114 --> 00:18:18,832 ...you lie a lot? 158 00:18:20,967 --> 00:18:22,802 All the time. 159 00:18:31,745 --> 00:18:33,613 You don't think about... 160 00:18:34,848 --> 00:18:36,551 God or... 161 00:18:38,652 --> 00:18:41,255 I think God's also a lie. 162 00:18:42,689 --> 00:18:47,311 It's just something someone made up to keep people from being bad. 163 00:18:49,196 --> 00:18:52,032 Like Santa Claus for grown ups. 164 00:19:01,975 --> 00:19:03,997 But I don't need to lie with you... 165 00:19:06,749 --> 00:19:08,606 ...not anymore. 166 00:19:09,166 --> 00:19:12,502 Ask me anything and I'll tell you the truth. 167 00:19:18,525 --> 00:19:20,026 Well... 168 00:19:23,764 --> 00:19:25,632 ...you wanna be my girlfriend? 169 00:19:29,670 --> 00:19:31,104 Yeah. 170 00:19:49,976 --> 00:19:52,793 Hey... I got you somethin'. 171 00:19:54,995 --> 00:19:58,064 There's two of them, the other one's back at my house. 172 00:19:59,850 --> 00:20:04,122 Now if we need to talk to each other, we can. 173 00:20:05,939 --> 00:20:07,807 I love it. 174 00:20:09,242 --> 00:20:10,724 Good. 175 00:20:11,024 --> 00:20:13,646 - So I was thinking maybe tomorrow... - She's busy. 176 00:20:18,819 --> 00:20:20,754 Why are you hidin', Daddy? 177 00:20:20,854 --> 00:20:24,893 - I ain't hidin', I'm waitin'. - It's my fault she's late, sir, I took us... 178 00:20:24,993 --> 00:20:28,211 Head on home. It's my time with my daughter now. 179 00:20:35,769 --> 00:20:39,786 - I guess I'll come by tomorrow, probably... - You got shit in your ears, boy? 180 00:20:43,694 --> 00:20:45,512 Come on, Blaise. 181 00:21:10,854 --> 00:21:13,710 Wanted to celebrate with my baby girl tonight. 182 00:21:14,375 --> 00:21:17,777 I made spaghetti Bolognese. Your favorite. 183 00:21:18,311 --> 00:21:20,179 I'm not hungry. 184 00:21:20,547 --> 00:21:22,515 Good thing I tossed it then. 185 00:21:26,019 --> 00:21:28,755 I wouldn't get too attached to that boy. 186 00:21:28,855 --> 00:21:32,059 Looks like we're getting out of this shit hole sooner than I thought. 187 00:21:32,159 --> 00:21:34,029 That's too bad. 188 00:21:34,729 --> 00:21:36,963 'Cause I was starting to like it here. 189 00:21:37,063 --> 00:21:38,221 Stop. 190 00:21:39,800 --> 00:21:41,634 Come down. 191 00:22:00,487 --> 00:22:02,355 You look like her. 192 00:22:05,258 --> 00:22:07,260 You talk like her. 193 00:22:10,263 --> 00:22:12,098 Look at me. 194 00:22:17,437 --> 00:22:19,239 Don't be like her. 195 00:22:21,024 --> 00:22:23,460 You're my blood. You're a Caraway. 196 00:22:28,465 --> 00:22:30,534 It's you and me, Casey. 197 00:22:34,888 --> 00:22:36,756 Say it. 198 00:22:38,975 --> 00:22:40,777 It's you and me. 199 00:22:50,637 --> 00:22:52,239 Wait. 200 00:22:52,339 --> 00:22:54,391 I said wait, goddammit! 201 00:23:06,870 --> 00:23:09,728 Come on, boy. You wanna fuck around with my daughter? 202 00:23:09,828 --> 00:23:11,696 You wanna do that? 203 00:23:13,635 --> 00:23:17,454 Hell, yeah! You ever bob for apples? Oh, hell yeah! 204 00:23:17,552 --> 00:23:19,248 Daddy! 205 00:23:19,548 --> 00:23:23,370 Daddy, stop it! Daddy, stop it, please! 206 00:23:25,305 --> 00:23:27,891 - Back up! - Stop! 207 00:23:27,991 --> 00:23:29,875 Daddy, stop! 208 00:23:31,058 --> 00:23:33,355 - Daddy, stop! - You see? 209 00:23:33,380 --> 00:23:36,482 - Daddy, please stop it, that's enough now! - You're alright, boy. 210 00:23:36,583 --> 00:23:38,478 Daddy, that's enough now! 211 00:23:38,858 --> 00:23:43,788 - Big breath, now. - No, Dad! No! Please stop it! 212 00:23:44,524 --> 00:23:47,529 It's you and me, Dad! It's you and me! Please, stop it! 213 00:23:48,529 --> 00:23:50,530 Dad, please! 214 00:24:00,341 --> 00:24:03,216 Next time I see you 'round my house... 215 00:24:03,316 --> 00:24:05,128 ...'round my daughter... 216 00:24:07,381 --> 00:24:09,349 ...I'll hold you under for good. 217 00:24:19,225 --> 00:24:21,300 Casey, get in the house! 218 00:24:22,630 --> 00:24:24,697 I said, get in the house! 219 00:25:01,251 --> 00:25:03,703 Jonas? Jonas, are you there? 220 00:25:05,271 --> 00:25:07,408 - Yeah, I'm here. - You okay? 221 00:25:07,508 --> 00:25:09,176 Yeah. 222 00:25:09,276 --> 00:25:11,512 Yeah, I'm fine. You? 223 00:25:11,612 --> 00:25:13,481 I'm so sorry. 224 00:25:14,181 --> 00:25:15,982 You didn't do nothin'. 225 00:25:17,283 --> 00:25:19,285 You shouldn't be there with him. 226 00:25:19,886 --> 00:25:21,721 It ain't right. 227 00:25:22,759 --> 00:25:26,611 No, Jonas, you don't understand. 228 00:25:29,611 --> 00:25:31,031 My dad... 229 00:25:31,131 --> 00:25:33,434 I ain't afraid of him. 230 00:25:33,534 --> 00:25:35,391 You should be. 231 00:25:55,322 --> 00:25:59,963 Didn't see you in there today, Mr. Ford. Quite a sermon you missed. 232 00:26:00,063 --> 00:26:02,895 I need to talk to you 'bout one of your officers, sir. 233 00:26:05,165 --> 00:26:08,491 - Mr. Caraway. - Well, go on then. 234 00:26:09,252 --> 00:26:11,804 He's no good, sir. 235 00:26:13,873 --> 00:26:15,943 Gonna need more than that. 236 00:26:17,610 --> 00:26:19,446 No good, how? 237 00:26:19,546 --> 00:26:21,581 It's how he treats his daughter. 238 00:26:24,224 --> 00:26:27,654 I understand you two have become pretty close, am I correct? 239 00:26:29,152 --> 00:26:30,209 Yes, sir. 240 00:26:30,309 --> 00:26:32,515 And this complaint of yours wouldn't have anything to do... 241 00:26:32,615 --> 00:26:35,863 ...with a potential complaint of his about you spending all day with her, would it? 242 00:26:35,963 --> 00:26:39,466 - No. - But he has made such an objection? 243 00:26:48,775 --> 00:26:50,576 I saw him beat her. 244 00:26:52,812 --> 00:26:56,249 And he went on afterward to drown me half to death. 245 00:26:56,549 --> 00:26:59,085 Well, that doesn't sound quite right. 246 00:27:00,620 --> 00:27:03,458 But what puzzles me about this, you see... 247 00:27:04,158 --> 00:27:07,528 ...is that kids are a product of their parents. 248 00:27:07,628 --> 00:27:10,965 Now Casey's bout the sweetest, happiest little girl... 249 00:27:11,065 --> 00:27:13,300 ...these old eyes ever seen. 250 00:27:13,400 --> 00:27:17,138 And considerin' her momma ain't been around for some time... 251 00:27:17,238 --> 00:27:21,669 ...I credit Sergeant Caraway with the type of young lady she's become. 252 00:27:22,709 --> 00:27:26,241 Now, regardin' all this hitting and drowning, I'll surely look into it... 253 00:27:26,341 --> 00:27:30,187 ...'cause that's my job, but I will tell you this... 254 00:27:30,587 --> 00:27:32,706 ...you ain't Casey's family. 255 00:27:33,478 --> 00:27:37,124 You might share spit and secrets, but the two of you's don't share blood. 256 00:27:37,224 --> 00:27:40,860 And the only business you have with her, is what her father says so. 257 00:27:45,298 --> 00:27:47,099 You go on now. 258 00:28:16,362 --> 00:28:18,477 Well, hell, boy. 259 00:28:19,867 --> 00:28:23,338 I was on the fence 'bout you, but it's official now. 260 00:28:24,338 --> 00:28:26,205 I like you. 261 00:28:27,273 --> 00:28:29,276 Got a pretty good pair... 262 00:28:29,376 --> 00:28:31,603 ...considerin' they ain't dropped yet. 263 00:28:32,779 --> 00:28:34,858 Course that being said... 264 00:28:35,623 --> 00:28:37,608 ...get off my property. 265 00:28:37,708 --> 00:28:39,752 You ain't welcome. 266 00:28:41,821 --> 00:28:45,059 - You're a bad man. - Is that so? 267 00:28:45,459 --> 00:28:48,262 And what's your idea of a good man, your daddy? 268 00:28:49,362 --> 00:28:53,300 Some hard bum who keeps his family locked up on his ranch like it's a damn tomb. 269 00:28:53,400 --> 00:28:55,268 He don't beat on us. 270 00:28:58,271 --> 00:29:00,272 Never laid a finger. 271 00:29:00,373 --> 00:29:02,408 That's cause he's a coward. 272 00:29:03,810 --> 00:29:05,846 You don't know nothin' about him. 273 00:29:06,146 --> 00:29:08,383 That's where you're wrong, son. 274 00:29:09,003 --> 00:29:13,623 You see... there's only two kinds of men in this world... 275 00:29:15,256 --> 00:29:17,791 ...your daddy and me. 276 00:29:17,891 --> 00:29:20,934 Now, way I see it, you've got two options... 277 00:29:21,271 --> 00:29:24,508 ...and I'm sorry to say not either of 'em... 278 00:29:24,608 --> 00:29:28,050 ...involves you having a friendship with my baby girl. 279 00:29:28,501 --> 00:29:30,567 Option number one... 280 00:29:30,927 --> 00:29:35,144 ...we be civil, as all neighbors oughta be. 281 00:29:35,609 --> 00:29:37,839 We see each other in town... 282 00:29:38,351 --> 00:29:42,794 ...we nod, smile, be on our respective ways. 283 00:29:42,894 --> 00:29:44,951 Option number two... 284 00:29:46,058 --> 00:29:48,689 ...I make life for your family a living hell. 285 00:29:49,590 --> 00:29:52,159 One little phone call 'bout violated regulations... 286 00:29:52,259 --> 00:29:56,029 ...and I'll have land inspectors so far up your daddy's ass... 287 00:29:56,129 --> 00:29:59,231 ...the cattle will be impressed how hard he shits. 288 00:30:00,867 --> 00:30:04,338 You keep coming around here, doing what you do... 289 00:30:05,838 --> 00:30:09,075 ...and I'll know which option you've chosen for yourself. 290 00:30:09,776 --> 00:30:11,777 And your family. 291 00:30:37,003 --> 00:30:38,471 Pa. 292 00:30:41,441 --> 00:30:42,875 Yeah. 293 00:30:47,013 --> 00:30:48,581 Don't shush me. 294 00:30:49,115 --> 00:30:52,553 Damn it, Elbert, I'm right in the middle of this thing. 295 00:30:53,053 --> 00:30:55,222 - You're always right in the middle... - Pa. 296 00:30:55,322 --> 00:30:56,956 What? 297 00:30:57,056 --> 00:30:58,891 Can I talk to you? 298 00:31:04,096 --> 00:31:05,531 Porch. 299 00:31:18,778 --> 00:31:20,246 Well? 300 00:31:22,782 --> 00:31:24,786 It's Mr. Caraway, sir. 301 00:31:25,686 --> 00:31:27,519 Casey's daddy. 302 00:31:28,371 --> 00:31:30,222 What about him? 303 00:31:31,891 --> 00:31:33,693 I saw him hit Casey. 304 00:31:35,061 --> 00:31:36,842 And when I tried to protect her... 305 00:31:36,942 --> 00:31:40,192 ...he dragged me outside and held my head in a basin. 306 00:31:43,336 --> 00:31:45,206 What do you mean... 307 00:31:45,506 --> 00:31:47,508 ...when you tried to protect her? 308 00:31:48,908 --> 00:31:52,713 I ran inside and I... tried to protect her. 309 00:31:53,113 --> 00:31:56,649 Well, that was a pretty damn foolish thing to do now, wasn't it? 310 00:31:56,749 --> 00:31:59,319 What the hell was I supposed to do, Pa? Just watch him beat on her? 311 00:31:59,419 --> 00:32:01,567 Now it probably wasn't like that. He's a man of the law. 312 00:32:01,667 --> 00:32:05,527 I ain't sayin' that makes him a saint, I'm sayin' it ain't up to us to judge. 313 00:32:06,877 --> 00:32:09,563 You need to be smart in this life, son. 314 00:32:09,663 --> 00:32:11,782 Think before you act. 315 00:32:11,882 --> 00:32:15,635 You don't go running into a man's house uninvited and start attacking him. 316 00:32:15,735 --> 00:32:18,939 And a police officer no less. You have any idea the reign of shit... 317 00:32:19,039 --> 00:32:23,309 - ...that man can bring down on this family! - She needs help, Pa. 318 00:32:25,077 --> 00:32:27,880 - Gotta do something. - Like what? 319 00:32:29,515 --> 00:32:31,748 Run over there throwin' punches? 320 00:32:31,848 --> 00:32:35,688 The only thing that'll do is wind me up in the drunk tank with a court date. 321 00:32:39,425 --> 00:32:41,460 You are a coward. 322 00:32:41,928 --> 00:32:43,431 Yeah. 323 00:32:44,131 --> 00:32:47,536 You know, you and your momma... 324 00:32:48,235 --> 00:32:50,503 ...oughta take a little trip sometime. 325 00:32:50,837 --> 00:32:53,272 'Cause this world will eat you up whole. 326 00:32:54,840 --> 00:32:56,864 And I'll tell you something else... 327 00:32:57,253 --> 00:32:59,466 ...you ever talk to me like this... 328 00:34:01,240 --> 00:34:02,642 Casey? 329 00:34:04,911 --> 00:34:06,746 Casey, you there? 330 00:34:21,451 --> 00:34:22,929 Casey? 331 00:34:29,101 --> 00:34:30,903 Casey, are you there? 332 00:34:39,779 --> 00:34:41,180 Casey? 333 00:34:56,396 --> 00:34:58,398 I know damn well you're awake. 334 00:35:07,673 --> 00:35:09,108 Casey? 335 00:36:25,919 --> 00:36:27,387 Dipshit! 336 00:40:08,075 --> 00:40:12,336 I'll tell you what. You sit your bag down in between us... 337 00:40:12,436 --> 00:40:14,328 ...and I'll throw mine over. 338 00:43:47,827 --> 00:43:49,262 Fuck! 339 00:43:57,068 --> 00:43:59,021 Something was taken out of my truck while I was here. 340 00:43:59,121 --> 00:44:02,137 This was the only place it could've been taken. Speak! 341 00:44:03,675 --> 00:44:06,079 - There was a boy. - A boy? 342 00:44:06,179 --> 00:44:08,882 I saw a boy. He was hiding outside before. 343 00:44:08,982 --> 00:44:11,371 He had a... he had a bag with him. 344 00:45:43,443 --> 00:45:44,535 Casey! 345 00:45:48,014 --> 00:45:49,425 Casey! 346 00:45:50,152 --> 00:45:51,563 Casey! 347 00:45:52,850 --> 00:45:55,456 Casey! Come back! 348 00:45:56,356 --> 00:45:57,757 Casey! 349 00:46:12,405 --> 00:46:14,272 What's in the bag? 350 00:46:25,267 --> 00:46:27,070 You took this from my dad? 351 00:46:31,823 --> 00:46:33,659 Who'd he take it from? 352 00:46:33,759 --> 00:46:37,195 I don't know. But he killed 'em for it. 353 00:46:39,565 --> 00:46:42,801 - What were you thinking? - That home ain't safe for you. 354 00:46:43,301 --> 00:46:47,140 We had to get you out of there. And now 'cause of this money we can. 355 00:46:47,740 --> 00:46:49,608 Where are we gonna go? 356 00:46:50,943 --> 00:46:53,002 Jonas, you there? 357 00:47:03,388 --> 00:47:07,230 You can still get out of this, son. I'll make a deal with you. 358 00:47:07,630 --> 00:47:11,247 Bring my daughter and my bag and that'll be the end of it. 359 00:47:11,697 --> 00:47:13,584 No harm, no foul. 360 00:47:19,037 --> 00:47:20,928 But, Jonas... 361 00:47:21,328 --> 00:47:23,730 ...if you don't return what's mine... 362 00:47:24,043 --> 00:47:26,312 ...if you make me chase you... 363 00:47:26,412 --> 00:47:28,230 ...it's gonna get mean... 364 00:47:28,330 --> 00:47:30,967 ...and you're gonna wish I drowned your ass. 365 00:47:40,058 --> 00:47:41,393 Fuck! 366 00:49:04,794 --> 00:49:06,222 Jonas? 367 00:49:07,879 --> 00:49:09,347 Yeah. 368 00:49:11,216 --> 00:49:13,051 You praying? 369 00:49:14,085 --> 00:49:15,520 No. 370 00:49:18,690 --> 00:49:20,692 Now might be a good time. 371 00:49:59,565 --> 00:50:01,433 Come on, Jonas, hurry up. 372 00:50:04,703 --> 00:50:06,637 Come on. 373 00:50:08,006 --> 00:50:09,874 Let's go, Jonas. 374 00:50:12,377 --> 00:50:14,612 Go, go, go, go. 375 00:50:22,221 --> 00:50:24,689 Blaise. Blaise, come here. 376 00:50:49,832 --> 00:50:51,699 Sunday school. 377 00:50:52,400 --> 00:50:56,098 The best place to be, every Sunday morning. 378 00:51:02,395 --> 00:51:03,862 Alright. 379 00:51:04,062 --> 00:51:07,276 I lost count twice, but... 380 00:51:07,376 --> 00:51:10,601 ...I think I got around four hundred and thirty thousand. 381 00:51:11,636 --> 00:51:14,873 I've got about five hundred and fifty thousand. 382 00:51:15,340 --> 00:51:18,276 So that's nine hundred and eighty total. 383 00:51:18,610 --> 00:51:20,812 That's almost a million dollars. 384 00:51:22,180 --> 00:51:24,784 - Do you know what that means? - Means we're rich. 385 00:51:24,884 --> 00:51:27,099 No, Jonas. This is not our money. 386 00:51:27,199 --> 00:51:29,489 Hey, well, it ain't your pa's neither. 387 00:51:29,589 --> 00:51:32,191 I stole from him just like he stole from them... 388 00:51:32,291 --> 00:51:34,715 ...so we got as much right to it as he does. 389 00:51:37,496 --> 00:51:39,549 We deserve it... 390 00:51:40,168 --> 00:51:42,203 ...'cause we're good. 391 00:51:46,271 --> 00:51:48,072 It's only half. 392 00:51:48,573 --> 00:51:50,425 And it's just a back up. 393 00:51:50,525 --> 00:51:53,479 So, if we ever need more money, we'll come back and dig it up. 394 00:51:53,579 --> 00:51:55,548 So where do you wanna go? 395 00:51:55,648 --> 00:51:57,008 The ocean. 396 00:53:14,560 --> 00:53:16,361 Help you with something? 397 00:53:17,395 --> 00:53:19,013 I want a gun. 398 00:53:19,798 --> 00:53:21,667 And I wanna retire. 399 00:53:22,067 --> 00:53:23,885 Not old enough. 400 00:53:26,004 --> 00:53:28,006 Maybe I can help with that. 401 00:53:32,043 --> 00:53:33,878 Where'd you get that? 402 00:53:34,512 --> 00:53:36,147 Does it matter? 403 00:53:58,336 --> 00:54:01,144 Single action Colt. Thirty-eight. 404 00:54:01,574 --> 00:54:03,437 It's an antique. 405 00:54:06,878 --> 00:54:08,914 What's wrong with those? 406 00:54:09,014 --> 00:54:11,051 These are on the books. 407 00:54:11,951 --> 00:54:14,399 It's this one or nothing. 408 00:54:17,822 --> 00:54:20,625 - Does it work? - It works. 409 00:54:23,111 --> 00:54:26,582 I'll take it then. Some bullets too. 410 00:54:26,682 --> 00:54:28,951 The hell you want with this anyway? 411 00:54:29,051 --> 00:54:30,935 Protect my family. 412 00:54:34,322 --> 00:54:36,390 All of it. 413 00:54:37,308 --> 00:54:40,179 You get the other half when you show me how to use it. 414 00:55:32,932 --> 00:55:34,999 Won't be much longer. 415 00:55:44,659 --> 00:55:46,928 It doesn't hurt now, Jonas. 416 00:55:48,146 --> 00:55:49,947 Stop worrying. 417 00:55:52,984 --> 00:55:54,819 He's mean as hell. 418 00:55:56,220 --> 00:55:57,555 Ain't he? 419 00:56:01,726 --> 00:56:04,129 He never used to lay a hand on me. 420 00:56:11,502 --> 00:56:13,338 But my mom... 421 00:56:15,623 --> 00:56:19,093 ...he wasn't too concerned with beating her up. 422 00:56:22,380 --> 00:56:24,668 He used to say she could take it. 423 00:56:30,521 --> 00:56:33,735 I tried, you know, I... 424 00:56:34,985 --> 00:56:38,246 ...I tried convincing her to run away with me. 425 00:56:39,080 --> 00:56:40,959 She wouldn't leave him. 426 00:56:44,669 --> 00:56:46,480 This one time... 427 00:56:48,830 --> 00:56:50,889 ...he came to pick us up. 428 00:56:52,010 --> 00:56:54,679 We were at the movies, me and my mom. 429 00:56:58,405 --> 00:57:00,284 He had been drinking. 430 00:57:03,288 --> 00:57:07,697 So she got on his case about it and started yelling. 431 00:57:12,230 --> 00:57:14,123 He lost control... 432 00:57:17,787 --> 00:57:20,725 ...and the car crashed. 433 00:57:29,414 --> 00:57:31,449 I watched her die. 434 00:57:36,988 --> 00:57:38,655 And then... 435 00:57:39,755 --> 00:57:41,650 ...the cops came... 436 00:57:43,432 --> 00:57:45,461 ...but they were his friends. 437 00:57:48,432 --> 00:57:51,269 They made sure nothing bad would happen to him. 438 00:57:56,074 --> 00:57:58,910 And then after that, I guess... 439 00:58:01,379 --> 00:58:04,675 I guess, I was the only one around to get angry at. 440 00:58:16,327 --> 00:58:17,796 He'd... 441 00:58:18,196 --> 00:58:20,311 ...he'd always feel bad... 442 00:58:20,411 --> 00:58:22,276 ...the day after... 443 00:58:23,368 --> 00:58:25,380 ...so he'd buy me a present. 444 00:58:28,840 --> 00:58:31,659 A dress, some shoes... 445 00:58:32,043 --> 00:58:33,444 ...a puppy. 446 00:58:37,081 --> 00:58:39,514 And every time... 447 00:58:40,634 --> 00:58:43,658 ...he promised he wouldn't lose control again. 448 00:58:47,291 --> 00:58:49,159 But he's a liar. 449 00:58:50,161 --> 00:58:52,632 - Just like me. - No. 450 00:58:52,932 --> 00:58:56,334 God made a mistake giving you to him. 451 00:58:58,603 --> 00:59:00,471 You're good. 452 00:59:01,339 --> 00:59:03,188 That's something you can trust. 453 00:59:05,410 --> 00:59:07,481 Something else you can trust... 454 00:59:09,181 --> 00:59:12,817 ...you ain't never gonna see him again. 455 01:00:42,975 --> 01:00:44,808 Come on. 456 01:01:10,102 --> 01:01:11,944 You're so clean. 457 01:01:31,522 --> 01:01:35,669 I kinda got... got used to the fact of you smelling bad. 458 01:01:36,360 --> 01:01:38,563 I thought that was you the whole time. 459 01:01:39,063 --> 01:01:41,467 Hey! You're freezing! 460 01:01:41,567 --> 01:01:42,848 - Really? - Yeah. 461 01:01:42,948 --> 01:01:45,837 - How about this one? - Yeah. That's even worse. 462 01:01:58,516 --> 01:02:01,752 - Is this better than the tarp? - Yeah. 463 01:02:08,826 --> 01:02:11,271 Have you ever kissed a girl, Jonas? 464 01:02:51,069 --> 01:02:52,470 Blaise! 465 01:02:56,707 --> 01:02:58,509 What's out there? 466 01:02:59,510 --> 01:03:01,312 I don't see anything. 467 01:03:02,280 --> 01:03:04,315 Blaise, quiet. 468 01:03:05,316 --> 01:03:07,051 I don't know what's wrong with him. 469 01:03:31,610 --> 01:03:34,358 We gotta go. Casey, we gotta go, now. 470 01:03:54,700 --> 01:03:56,234 Go, go, go. 471 01:04:24,963 --> 01:04:29,155 Last time you hopped in the back of somebody's car without them knowing... 472 01:04:29,255 --> 01:04:31,436 ...it got you into some trouble, Mr. Ford. 473 01:04:31,536 --> 01:04:34,638 - Give me your gun. - Don't carry one. 474 01:04:39,444 --> 01:04:40,545 Slow. 475 01:04:47,651 --> 01:04:49,887 Put your hands on the wheel. 476 01:04:53,624 --> 01:04:55,492 How'd you find us? 477 01:04:55,776 --> 01:04:59,531 Got word of a report from a pawnshop owner in town. 478 01:04:59,631 --> 01:05:02,967 Said a young boy tried to sell him an old pistol. 479 01:05:03,067 --> 01:05:05,741 Says the boy was with a pretty little blonde and a dog too. 480 01:05:05,841 --> 01:05:08,604 That got my attention even if the rest didn't quite add up. 481 01:05:08,974 --> 01:05:12,914 Motel must've been mighty hard to resist after a storm like that. 482 01:05:14,795 --> 01:05:18,000 - Havin' fun spendin' our money? - It ain't your money. 483 01:05:18,700 --> 01:05:20,243 Drive. 484 01:05:37,552 --> 01:05:39,955 You're gonna get that poor girl killed, you know that, don't you? 485 01:05:40,055 --> 01:05:43,941 - I'm saving her. - You're chin deep in shit here, son. 486 01:05:44,041 --> 01:05:47,044 The longer you play this out, the worse off you'll be. 487 01:05:47,144 --> 01:05:50,682 So let's just put the gun down, go get Casey and the money and be done with all this. 488 01:05:50,782 --> 01:05:52,652 The money's gone. 489 01:05:53,552 --> 01:05:57,049 - We got mugged by a bum in Crow Lake. - You expect me to believe that? 490 01:05:57,149 --> 01:06:00,248 - Believe what you want, just keep driving. - What's in your head, boy? 491 01:06:00,348 --> 01:06:03,028 How can you possibly think you're gonna get away with this? 492 01:06:03,128 --> 01:06:05,882 We just will. We deserve to. 493 01:06:06,202 --> 01:06:08,774 I hate to break the news to you, Mr. Ford... 494 01:06:08,874 --> 01:06:11,870 ...but who deserves what don't mean diddily in the real world. 495 01:06:12,170 --> 01:06:16,441 One thing's for sure, you two sure left a nice trail of bread crumbs behind ya. 496 01:06:16,541 --> 01:06:18,846 - Slow down. - Couple runaways with... 497 01:06:18,946 --> 01:06:21,103 ...travel packs and a dopey ol' dog... 498 01:06:21,203 --> 01:06:23,415 ...that's an image that tends to linger in people's minds. 499 01:06:23,515 --> 01:06:25,349 I said slow down! 500 01:06:25,789 --> 01:06:27,862 You stole a lot of money, Mr. Ford. 501 01:06:27,962 --> 01:06:30,355 When you steal from a man, he doesn't stop looking for you. 502 01:06:30,455 --> 01:06:32,557 He doesn't just, one day, decide to let it go. 503 01:06:32,657 --> 01:06:35,910 - Slow down! - God forgives, so we don't have to. 504 01:06:47,405 --> 01:06:49,873 Look what you're making an old man do. 505 01:06:51,509 --> 01:06:53,711 You should be ashamed of yourself. 506 01:07:03,053 --> 01:07:05,055 Give me your wallet and phone. 507 01:07:08,926 --> 01:07:11,129 Son, you should get that checked. 508 01:07:11,229 --> 01:07:13,230 You got shit in your ears? 509 01:07:23,074 --> 01:07:24,876 Your hat too. 510 01:07:29,047 --> 01:07:31,649 You think I'm a bad man, Jonas? 511 01:07:32,049 --> 01:07:34,486 I'm the tooth fairy compared to what's comin'. 512 01:07:34,586 --> 01:07:36,420 I ain't scared of him. 513 01:08:06,154 --> 01:08:07,618 Casey! 514 01:08:09,286 --> 01:08:11,022 - Jonas! - Casey! 515 01:08:11,122 --> 01:08:12,546 What happened? 516 01:08:13,557 --> 01:08:16,195 - What happened? - How does it look? 517 01:08:16,795 --> 01:08:19,898 This is bad. You need to go to the hospital. 518 01:08:19,998 --> 01:08:23,633 No, no, no hospital. They'll be waiting for us. 519 01:08:35,897 --> 01:08:38,549 Here. Just hold it there! Hold it there! 520 01:08:45,139 --> 01:08:47,208 Ma'am, I need some things. 521 01:08:47,308 --> 01:08:50,712 Nothing back here I'm allowed to sell you without a parent and a prescription, hun. 522 01:08:50,962 --> 01:08:54,329 I need disinfectant and stuff to numb pain. 523 01:08:54,659 --> 01:08:56,867 Someone you know hurting? 524 01:08:58,418 --> 01:09:00,288 Here just... take it. 525 01:09:00,388 --> 01:09:03,340 Just give me what I need. Please. 526 01:09:03,440 --> 01:09:05,261 He's my friend, he... 527 01:09:05,961 --> 01:09:09,386 - ...he's bleeding and it's really bad. - Then you better get them to a hospital. 528 01:09:09,686 --> 01:09:13,143 - We can't! - I want to help you... 529 01:09:13,243 --> 01:09:15,648 ...I can't just give you what you're asking. 530 01:09:16,087 --> 01:09:18,118 I'm not asking. 531 01:09:20,622 --> 01:09:21,617 Don't. 532 01:09:30,669 --> 01:09:32,903 Jonas, come on, help me out. 533 01:09:33,571 --> 01:09:35,373 I'm sorry! 534 01:09:35,473 --> 01:09:36,874 Okay. 535 01:09:37,574 --> 01:09:40,015 Hold me, hold me. Come on. 536 01:09:54,275 --> 01:09:55,646 Keep pressing! 537 01:10:08,173 --> 01:10:10,440 Okay. Okay. 538 01:10:12,176 --> 01:10:14,177 Open, open, open. 539 01:10:29,628 --> 01:10:32,096 You're gonna need to keep still, okay? 540 01:10:37,669 --> 01:10:41,788 I'm so... Jonas, please, you gotta stop. You gotta stop moving. 541 01:10:45,309 --> 01:10:47,144 You're doing really good. 542 01:10:54,486 --> 01:10:57,707 I'm sorry! I'm sorry! 543 01:12:02,085 --> 01:12:03,920 Hey, cowboy. 544 01:12:04,755 --> 01:12:06,623 How you feelin'? 545 01:12:07,891 --> 01:12:09,759 You saved me. 546 01:12:13,797 --> 01:12:15,665 What do you think? 547 01:12:17,000 --> 01:12:19,803 It's no ocean, but it's ours. 548 01:12:24,174 --> 01:12:26,376 We need to rethink a few things. 549 01:12:28,912 --> 01:12:30,713 I know. 550 01:12:32,299 --> 01:12:34,532 We just need to figure out a way to... 551 01:12:35,085 --> 01:12:38,393 ...cover a lot of ground quickly. 552 01:12:39,489 --> 01:12:42,126 That'll be tough with Blaise. 553 01:12:56,340 --> 01:12:58,978 - You looking for the gun? - Yeah. 554 01:13:00,994 --> 01:13:02,759 It's gone. 555 01:13:04,915 --> 01:13:07,438 - What? - I got rid of it this morning. 556 01:13:07,538 --> 01:13:11,221 - While you were passed out. - Casey, why would you do that? 557 01:13:12,821 --> 01:13:14,672 Because it scares me. 558 01:13:14,772 --> 01:13:17,661 It scares me more to think about what we're supposed to do without it. 559 01:13:17,761 --> 01:13:21,202 - That gun keeps us safe and you know it. - I don't want to be those kind of people. 560 01:13:21,302 --> 01:13:23,680 - What kind of people? - The kind that sticks a gun... 561 01:13:23,780 --> 01:13:25,523 ...in someone's face to get what they want. 562 01:13:25,623 --> 01:13:27,738 I don't want to be those kind of people either, Casey. 563 01:13:27,838 --> 01:13:30,340 But we have to be realistic about this. 564 01:13:30,440 --> 01:13:34,179 It's only a matter of time before someone sees us with Blaise and puts it together. 565 01:13:34,379 --> 01:13:38,782 He's gonna get us caught again and when he does we need to be ready for it. 566 01:13:39,483 --> 01:13:42,319 Casey. Where is it? 567 01:13:43,987 --> 01:13:45,789 I'm not saying. 568 01:13:45,889 --> 01:13:48,559 We need it, Casey. 569 01:13:48,659 --> 01:13:51,962 It's just in case someone stronger than me tries to hurt you. 570 01:13:52,062 --> 01:13:54,710 No one's stronger than you, Jonas. 571 01:15:06,204 --> 01:15:08,062 Hi there. 572 01:15:10,173 --> 01:15:11,974 Hi, sir. 573 01:15:12,342 --> 01:15:14,177 What can I help you with? 574 01:15:20,934 --> 01:15:22,735 Where'd you go? 575 01:15:23,286 --> 01:15:25,310 - Where's Blaise? - He's gone! 576 01:15:25,690 --> 01:15:28,526 - I gave him up just like you wanted. - Hey, Casey! 577 01:15:28,626 --> 01:15:31,396 He was my only friend before you. 578 01:15:31,496 --> 01:15:34,185 And I abandoned him to keep you safe! 579 01:15:34,285 --> 01:15:36,213 Keep me safe? 580 01:15:36,313 --> 01:15:39,503 What are you talking about, Casey? This has all been to protect you. 581 01:15:39,603 --> 01:15:42,307 - That's the reason for my whole plan! - What plan? 582 01:15:42,407 --> 01:15:46,410 You didn't have a plan! You barely gave it a thought! 583 01:15:46,510 --> 01:15:49,313 There wasn't time for that, Casey. I had to get you out of that house. 584 01:15:49,413 --> 01:15:53,317 Why? Why couldn't you just leave me right where I was? 585 01:15:53,417 --> 01:15:56,090 You stole the money. You had to leave. 586 01:15:56,190 --> 01:15:59,337 - Not me. Not Blaise! - So why are you still here then? 587 01:16:01,692 --> 01:16:03,494 Why did you even come? 588 01:16:03,594 --> 01:16:05,806 Because you weren't leaving without me... 589 01:16:07,497 --> 01:16:09,783 ...and he was coming after you. 590 01:16:10,200 --> 01:16:13,704 That's why I left. To get you out of there. 591 01:16:13,804 --> 01:16:16,641 To protect you. And I still am. 592 01:16:18,475 --> 01:16:22,555 If my daddy finds us, he'll beat me two inches from death... 593 01:16:24,008 --> 01:16:25,890 ...but you... 594 01:16:26,984 --> 01:16:29,148 ...he'll go all the way. 595 01:16:33,456 --> 01:16:34,738 - Let's go get Blaise. - No. 596 01:16:34,838 --> 01:16:37,694 - Casey, we can make it work... - It's done! 597 01:16:38,395 --> 01:16:40,997 Let's pack. We're already behind. 598 01:16:49,640 --> 01:16:51,507 You hate me? 599 01:16:51,925 --> 01:16:53,410 No. 600 01:16:54,978 --> 01:16:56,813 I love you. 601 01:17:00,467 --> 01:17:02,298 I love you too. 602 01:17:08,326 --> 01:17:11,781 Just... just wait one sec. 603 01:17:48,065 --> 01:17:49,562 Hello? 604 01:17:55,172 --> 01:17:56,573 Hello? 605 01:17:58,155 --> 01:17:59,642 Jonas? 606 01:18:00,777 --> 01:18:02,846 Son, is that you? 607 01:18:03,580 --> 01:18:05,048 Pa. 608 01:18:05,682 --> 01:18:07,150 Jonas? 609 01:18:08,318 --> 01:18:11,588 Thank God. Are you alright? 610 01:18:12,322 --> 01:18:13,725 Yeah. 611 01:18:14,225 --> 01:18:15,872 Yeah, I'm alright. 612 01:18:16,393 --> 01:18:18,271 Where are you? 613 01:18:23,867 --> 01:18:28,472 Whatever we've done to... make you abandon us, I... 614 01:18:28,572 --> 01:18:30,407 You didn't do nothin'. 615 01:18:32,942 --> 01:18:34,978 Casey's dad is after us. 616 01:18:36,546 --> 01:18:38,615 He's dangerous, Pa. 617 01:18:40,684 --> 01:18:43,152 He's a thief and a killer. 618 01:18:43,653 --> 01:18:45,252 The chief too. 619 01:18:45,352 --> 01:18:47,472 Well, come home. You'll be safe here. 620 01:18:47,692 --> 01:18:49,654 Casey won't be. 621 01:18:50,394 --> 01:18:54,252 He'll come after us, take her away and there won't be anything we can do about it. 622 01:18:54,352 --> 01:18:57,485 Well, then, we'll go to the police and tell them what you're telling... 623 01:18:57,585 --> 01:19:00,598 They are the police, Pa. 624 01:19:02,205 --> 01:19:04,008 My word won't hold up against theirs. 625 01:19:04,108 --> 01:19:07,207 - Son, listen to me... - Tell Ma I love her... 626 01:19:09,807 --> 01:19:11,814 ...and I'll be home in a little while. 627 01:19:16,686 --> 01:19:21,039 - I sent something in the post for you. - Jonas, don't you hang up now. 628 01:19:21,459 --> 01:19:23,927 - There's more comin'. - Jonas! 629 01:21:06,697 --> 01:21:09,949 Sorry, folks. Looks like we're being pulled over. 630 01:21:30,720 --> 01:21:32,521 Oh, my God, Jonas. 631 01:21:35,525 --> 01:21:37,526 Get the bags ready. 632 01:21:44,594 --> 01:21:47,087 Son, I'm going to need you to keep your seat. 633 01:21:47,737 --> 01:21:50,074 Sir. I'll pay you, okay? I got a lot of money! 634 01:21:50,174 --> 01:21:52,276 - Listen, sir... - No, no, don't open the door, please! 635 01:21:52,376 --> 01:21:53,877 Son! 636 01:21:55,145 --> 01:21:57,013 Afternoon, officers! 637 01:21:57,547 --> 01:22:00,817 Well, hey, boy. Sure am glad to see you. 638 01:22:00,917 --> 01:22:03,316 Step off the bus, Mr. Ford. 639 01:22:06,623 --> 01:22:08,157 Hey! 640 01:22:19,236 --> 01:22:21,104 There's my angel. 641 01:22:23,556 --> 01:22:26,706 Everything's fine, folks. Police matter. 642 01:22:30,915 --> 01:22:32,332 Casey. 643 01:22:34,484 --> 01:22:36,022 Casey, let's go. 644 01:22:40,190 --> 01:22:42,258 Well, goddamn, girl. 645 01:22:43,159 --> 01:22:45,963 No. Don't let him take us! No. 646 01:22:46,063 --> 01:22:49,698 Casey. It's time to go home, honey. 647 01:23:04,298 --> 01:23:06,099 That'll be all. 648 01:23:21,632 --> 01:23:24,902 - Where's the rest of it? - I told the sheriff. 649 01:23:25,502 --> 01:23:28,337 We got mugged in Crow Lake. That's all that's left. 650 01:23:30,553 --> 01:23:33,409 Casey. The truth. 651 01:23:35,695 --> 01:23:37,383 Right now. 652 01:23:39,083 --> 01:23:41,150 Okay! We buried it! 653 01:23:42,136 --> 01:23:43,976 That's a little vague. 654 01:23:44,554 --> 01:23:46,623 No! Back north. 655 01:23:47,256 --> 01:23:49,893 Just in case we'd wanna come back. 656 01:23:55,398 --> 01:23:57,266 Get your ass up. 657 01:23:59,386 --> 01:24:01,220 Get back in the car! 658 01:24:29,159 --> 01:24:30,931 You did pretty good considering. 659 01:24:31,568 --> 01:24:35,505 You even let my daughter give up the thing she loves most in the whole world. 660 01:24:35,605 --> 01:24:37,941 'Cause you thought it set you free. 661 01:24:38,041 --> 01:24:39,910 Pretty cold, Mr. Ford. 662 01:24:40,010 --> 01:24:42,846 Funny thing is, abandoning the dog is what got you caught. 663 01:24:43,946 --> 01:24:47,311 I got a call from a vet in Hodgeville. Someone brought him in to check his ID. 664 01:24:47,411 --> 01:24:51,221 He had a microchip under his ear. When you scan it, our info comes up. 665 01:24:51,721 --> 01:24:55,726 We figured the only reason to ditch the pup is you was aiming to take a bus. 666 01:24:57,226 --> 01:24:59,662 Blaise is our dog, Casey. 667 01:25:05,101 --> 01:25:08,571 Not everything's as simple as it seems when you're a kid. 668 01:25:10,006 --> 01:25:13,110 It's a mean world and the angels left us to fend for ourselves. 669 01:25:13,210 --> 01:25:17,548 You gotta fight for what's yours, however you know how. 670 01:25:17,648 --> 01:25:20,227 You wouldn't know an angel if you were beatin' on one. 671 01:25:22,552 --> 01:25:24,620 That's what you do, ain't it? 672 01:25:25,238 --> 01:25:26,760 You beat on angels? 673 01:25:33,329 --> 01:25:35,364 How we on gas? 674 01:25:35,464 --> 01:25:38,102 - Not in the red yet. - Take the next stop anyway. 675 01:25:38,202 --> 01:25:40,630 These kids are probably hungry. 676 01:25:48,911 --> 01:25:51,115 Why don't you let me take over? 677 01:25:51,515 --> 01:25:53,983 These patties take two hands to eat. 678 01:25:54,817 --> 01:25:56,686 If you insist. 679 01:26:43,332 --> 01:26:45,001 What's happening? 680 01:26:59,950 --> 01:27:03,152 - Jonas. - He's alright. 681 01:27:03,252 --> 01:27:06,283 A couple of crushed valium never hurt anybody. 682 01:27:06,383 --> 01:27:08,426 What the hell you doing? 683 01:27:09,226 --> 01:27:11,295 This is as far as I go. 684 01:27:11,695 --> 01:27:15,766 I'm taking my half of the money. Your half, wherever it is, is your problem. 685 01:27:15,866 --> 01:27:18,669 Your fault. I'm done with this nonsense. 686 01:27:18,769 --> 01:27:20,250 You fuck. 687 01:27:21,338 --> 01:27:24,941 Sweet dreams, darlin'. That's the least you deserve. 688 01:27:50,433 --> 01:27:53,123 You really fucked me on this one, Wayne. 689 01:29:24,294 --> 01:29:27,046 Goddammit! Fuck! 690 01:29:51,388 --> 01:29:53,400 How much further, Casey? 691 01:29:58,060 --> 01:29:59,561 Casey. 692 01:30:00,863 --> 01:30:04,133 Fifty miles. Maybe less. 693 01:30:46,393 --> 01:30:49,386 Up ahead, through that clearing. 694 01:30:49,996 --> 01:30:51,838 I'd be sure if I were you. 695 01:31:00,757 --> 01:31:04,073 Come on, boy. Yeah! Come on! There ya go! 696 01:31:17,466 --> 01:31:18,874 Casey. 697 01:31:19,775 --> 01:31:21,210 Casey. 698 01:31:21,928 --> 01:31:23,779 Casey, what are you doing? 699 01:31:24,513 --> 01:31:27,516 Casey, please. 700 01:31:29,819 --> 01:31:32,589 Casey, please! 701 01:31:32,739 --> 01:31:35,712 - Come on, baby girl. Let's get this done. - Casey, please don't. Casey. 702 01:31:35,812 --> 01:31:38,434 Casey! Casey! 703 01:31:39,898 --> 01:31:41,462 Casey! 704 01:31:42,461 --> 01:31:43,973 Casey! 705 01:31:50,272 --> 01:31:53,342 All you had to do was mind your own business. 706 01:32:01,391 --> 01:32:03,218 Let's go. 707 01:32:07,373 --> 01:32:08,764 Casey! 708 01:32:09,075 --> 01:32:10,659 Casey! 709 01:32:11,894 --> 01:32:13,429 Casey! 710 01:32:13,863 --> 01:32:15,397 Casey! 711 01:32:17,466 --> 01:32:19,001 Casey! 712 01:32:47,397 --> 01:32:50,967 - It's under here somewhere. - What are you waiting for then? 713 01:32:53,703 --> 01:32:55,538 I'll try that way. 714 01:33:43,786 --> 01:33:45,654 No use stalling. 715 01:33:48,124 --> 01:33:49,305 Hey. 716 01:33:51,961 --> 01:33:54,907 - Baby girl. - I'll kill you before I let you kill him. 717 01:33:55,007 --> 01:33:57,266 Nobody's killin' anybody. 718 01:33:58,868 --> 01:34:00,926 Put the gun down, Casey, and we'll talk... 719 01:34:01,026 --> 01:34:02,731 You shut up! 720 01:34:03,372 --> 01:34:05,807 Casey, you're scaring me. 721 01:34:05,907 --> 01:34:09,747 Okay, I admit it. I know I've failed you. 722 01:34:10,747 --> 01:34:13,149 I lost my heart, I lost my way. 723 01:34:14,152 --> 01:34:17,187 But I swear on my soul, on your mama's grave I'll let him go. 724 01:34:17,287 --> 01:34:19,154 I don't believe you. 725 01:34:20,523 --> 01:34:23,860 You know what happens if you pull that trigger, don't you? 726 01:34:23,960 --> 01:34:27,697 You'll be alone. I know you're with Jonas now. 727 01:34:27,797 --> 01:34:31,467 Pretty soon he's gonna get tired and he's gonna wanna go home. 728 01:34:31,567 --> 01:34:35,172 You'll see, one day he'll quit on you quick as light. 729 01:34:35,272 --> 01:34:37,506 It's coming, I guarantee it. 730 01:34:37,906 --> 01:34:39,943 Casey, you're my angel. 731 01:34:40,043 --> 01:34:42,044 Baby girl, please. 732 01:34:43,045 --> 01:34:44,847 It's you and me, right? 733 01:34:46,882 --> 01:34:49,484 - Say it. - Shut up. 734 01:34:51,687 --> 01:34:53,531 It's you and... 735 01:36:46,987 --> 01:36:48,788 I'm sorry. 52370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.