All language subtitles for Kvinden.I.Buret.2013.H265..en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,519 --> 00:00:22,635 The street lamp outside my bedroom... 2 00:00:22,800 --> 00:00:27,190 - has been flashing for two weeks now keeping us all awake. 3 00:00:27,359 --> 00:00:32,149 So I call the council and ask them if they've considered changing it. 4 00:00:32,320 --> 00:00:35,835 What the hell do I pay my taxes for? They're completely useless. 5 00:00:36,000 --> 00:00:39,628 Couldn't they send a guy round to hear if anyone wanted the bulb changed? 6 00:00:39,759 --> 00:00:42,832 - Carl, relax. - What are we waiting for? 7 00:00:43,000 --> 00:00:46,709 I'm sick of that street lamp flashing in the dark. 8 00:00:47,000 --> 00:00:48,399 Anker, shut up! 9 00:00:48,560 --> 00:00:52,234 Get a ladder and change the bulb. What's the problem? 10 00:00:52,399 --> 00:00:55,551 My words exactly. What's the problem? 11 00:00:55,759 --> 00:00:59,594 Why can't they send a guy round to look at it and say: 12 00:00:59,759 --> 00:01:04,230 "Hey, that needs fixing." A small bulb could fit in a pocket. 13 00:01:06,920 --> 00:01:08,399 Carl! 14 00:01:08,560 --> 00:01:11,870 Carl! Let's wait for the fucking backup. 15 00:01:15,239 --> 00:01:17,629 Carl! 16 00:01:22,280 --> 00:01:25,750 Jesus, Carl! We were asked to wait. 17 00:01:27,960 --> 00:01:30,349 Police! 18 00:01:48,200 --> 00:01:51,271 Shit, it stinks in here. 19 00:02:25,120 --> 00:02:29,033 - Shit. - Let's go out and wait for the others. 20 00:02:29,159 --> 00:02:31,115 They'll be here in five. 21 00:02:52,479 --> 00:03:00,990 THE KEEPER OF LOST CAUSES 22 00:04:27,360 --> 00:04:30,908 - How are you doing? - Fine. 23 00:04:31,079 --> 00:04:34,959 - What a crappy year, huh? - Yeah. 24 00:04:35,120 --> 00:04:38,715 Why don't you take all your sick leave? 25 00:04:38,879 --> 00:04:41,838 Take another six months and spread your wings. 26 00:04:42,000 --> 00:04:44,752 I prefer going back to work. 27 00:04:45,759 --> 00:04:50,992 - Do you still take the sedatives? - Only at parties. 28 00:04:52,079 --> 00:04:55,913 I took the mandatory three months off, I took all your tests. I'm fine. 29 00:04:56,040 --> 00:04:59,031 I can't send you back to Homicide. 30 00:04:59,199 --> 00:05:01,872 - What? - I can't. You know that, Carl. 31 00:05:02,040 --> 00:05:05,350 Nobody wants to work with you. Only Hardy and Anker could stand you. 32 00:05:05,519 --> 00:05:08,956 You can't handle homicides in your state. 33 00:05:09,160 --> 00:05:11,435 But I'm fine. 34 00:05:11,600 --> 00:05:15,387 That's just the way it is, Carl. And it's not my decision alone. 35 00:05:15,560 --> 00:05:18,552 I've got something else for you. 36 00:05:18,759 --> 00:05:21,911 The Ministry of Justice has funded a new department. 37 00:05:22,079 --> 00:05:25,038 Department Q. 38 00:05:25,199 --> 00:05:28,317 The job is to go through the past twenty years of cold cases. 39 00:05:28,480 --> 00:05:31,552 Find any errors and categorize them. 40 00:05:31,720 --> 00:05:34,757 The idea is to close a case or two a week. 41 00:05:34,920 --> 00:05:38,548 You want me to go through twenty years of cold cases? 42 00:05:38,720 --> 00:05:43,668 You're always finding faults with your colleagues. It's right up your alley. 43 00:05:43,840 --> 00:05:46,593 - How many cases? - All of them. 44 00:05:46,759 --> 00:05:50,196 Twenty years of cases? That's three years behind a desk. 45 00:05:50,360 --> 00:05:53,271 - You know I'm doing you a favor. - Marcus... 46 00:05:54,319 --> 00:05:56,788 You'll get an assistant. 47 00:05:56,959 --> 00:06:00,110 I don't need an assistant. Just tell me where to go. 48 00:06:00,279 --> 00:06:03,430 - K11 in the basement. - Thank you. 49 00:06:32,959 --> 00:06:35,235 DEPARTMENT Q 50 00:06:37,720 --> 00:06:40,677 You don't need to be here. 51 00:06:40,840 --> 00:06:43,831 It's not like the sight of you makes me feel better. 52 00:06:44,000 --> 00:06:46,389 Well, thank you. 53 00:06:48,399 --> 00:06:51,197 Did you talk to Vigga? 54 00:06:51,360 --> 00:06:55,113 She came to see me once at the hospital. 55 00:06:55,279 --> 00:06:58,158 We ended up fighting about who gets the house. 56 00:07:01,199 --> 00:07:06,069 Minna visits every day. She's certain I'll walk again. 57 00:07:12,040 --> 00:07:17,319 I wonder when she'll realize she has to get on with her life. 58 00:07:17,480 --> 00:07:19,947 In a year or two, I guess. 59 00:07:21,399 --> 00:07:23,595 It's gonna happen. 60 00:07:25,839 --> 00:07:27,910 Yes. 61 00:07:29,120 --> 00:07:32,829 - Hardy... - I can't live like this. 62 00:07:45,279 --> 00:07:48,670 Carl... dammit. 63 00:08:02,680 --> 00:08:06,958 The couple were the victims of a brutal home invasion. 64 00:08:07,079 --> 00:08:09,913 They spent 48 hours tied up - 65 00:08:10,040 --> 00:08:15,160 - before a concerned neighbor gained access to the apartment... 66 00:08:18,000 --> 00:08:22,391 The missing 12-year-old, Mie Hansen, was found dead this morning... 67 00:08:32,279 --> 00:08:36,352 - Why are you calling, Carl? - Hi. I... 68 00:08:38,759 --> 00:08:41,592 I just called to ask how you were. 69 00:08:41,759 --> 00:08:43,830 I'm fed up. 70 00:08:44,000 --> 00:08:47,754 You can't keep calling me like this. 71 00:08:47,919 --> 00:08:50,036 Why not? 72 00:08:50,200 --> 00:08:51,996 Take care, Carl. 73 00:08:52,159 --> 00:08:54,275 Vigga? 74 00:09:34,440 --> 00:09:36,874 Hi. 75 00:09:37,080 --> 00:09:39,309 Hi... Assad. 76 00:09:40,600 --> 00:09:43,875 - Mind turning that off? - Sure. 77 00:09:44,039 --> 00:09:45,917 I've set up your office. 78 00:09:46,080 --> 00:09:50,755 I've put up the cases on the wall, so you can choose which one to start with. 79 00:09:50,919 --> 00:09:54,832 What do mean you've put up... the cases on the wall? 80 00:09:55,000 --> 00:09:57,115 We have to close at least three cases a week. 81 00:09:57,279 --> 00:10:01,671 This gives us a nice overview. 82 00:10:01,840 --> 00:10:05,389 But tell me if you want them placed otherwise. 83 00:10:13,919 --> 00:10:15,990 Coffee? I made some at home. 84 00:10:16,159 --> 00:10:18,628 - Look, Hassan. - Assad. 85 00:10:18,799 --> 00:10:24,669 I don't know who you pissed off to end down here. This department is a joke. 86 00:10:24,840 --> 00:10:29,390 Sorting cold cases is only for those nearing retirement. 87 00:10:29,559 --> 00:10:32,028 It's the end of the road. 88 00:10:33,159 --> 00:10:37,232 Do yourself a favor, pack up your stuff and hurry back to your old department. 89 00:10:39,159 --> 00:10:44,359 Boss, I've been stuck in the depot for two years - 90 00:10:44,519 --> 00:10:47,432 - with a fucking stamp in my hand. 91 00:10:47,600 --> 00:10:49,635 This is a good job. 92 00:10:55,639 --> 00:10:59,918 Let me know when you've decided which cases to start with. 93 00:11:05,840 --> 00:11:07,909 Damn! 94 00:11:22,480 --> 00:11:23,673 Let me speak to Marcus. 95 00:11:23,840 --> 00:11:26,876 - Sorry, he's busy. - I'll hold. 96 00:11:32,120 --> 00:11:33,188 93-YEAR-OLD MURDERED 97 00:11:38,639 --> 00:11:39,834 DOUBLE MURDER 98 00:11:53,240 --> 00:11:55,913 MERETE LYNGGAARD DISAPPEARS ON FERRY 99 00:11:58,879 --> 00:12:03,032 I remember this one. It happened five years ago. 100 00:12:03,200 --> 00:12:06,635 Pretty girl. We can close that right away. 101 00:12:06,840 --> 00:12:09,990 - We can? - Read the report. 102 00:12:10,159 --> 00:12:14,471 She committed suicide. Jumped off the ferry. End of story. 103 00:12:16,519 --> 00:12:20,479 - Thanks for your input. - Was it your case? 104 00:12:20,639 --> 00:12:24,519 No. I tried to get it, but they gave it to Břrge Bak. 105 00:12:24,679 --> 00:12:26,432 Bak? 106 00:12:27,600 --> 00:12:31,229 Not the guy you wanna call if you need help with your crossword. 107 00:12:31,399 --> 00:12:33,754 You don't think it was suicide? 108 00:12:33,919 --> 00:12:36,753 Would you bring your brain-damaged brother on a ferry - 109 00:12:36,879 --> 00:12:38,711 - if you planned to jump? 110 00:12:38,840 --> 00:12:41,513 - I don't have a brain-damaged brother. - No. 111 00:12:41,639 --> 00:12:44,631 - I'm joking. - Don't you have stuff to do? 112 00:12:44,799 --> 00:12:49,157 - I thought that... - You were busy tidying up, I think. 113 00:13:19,080 --> 00:13:21,274 You were great. 114 00:13:23,799 --> 00:13:25,995 Thanks, Merete. 115 00:13:26,159 --> 00:13:28,115 Tage is super excited - 116 00:13:28,279 --> 00:13:33,195 - and wants to wine and dine the whole group later. 117 00:13:33,360 --> 00:13:36,113 You don't have to ask. You know the answer. 118 00:14:02,679 --> 00:14:04,955 Hi, Merete. 119 00:14:05,120 --> 00:14:08,111 - Did you have a nice day? - Yes. How was your day? 120 00:14:08,279 --> 00:14:11,955 Okay. Uffe got impatient in the end. 121 00:14:12,120 --> 00:14:17,797 I had to show him the same episode of "Mr. Bean" three times in a row. 122 00:14:17,960 --> 00:14:19,359 - Did he eat? - Oh yes. 123 00:14:19,519 --> 00:14:22,158 - He's been in a weird mood. - How? 124 00:14:22,320 --> 00:14:26,393 He keeps staring out the window as if he's looking for someone. 125 00:14:26,559 --> 00:14:31,235 - But he never goes into the garden. - No. I'll never quite grasp him. 126 00:14:31,399 --> 00:14:36,110 - He's very fond of you, Helle. - Good. See you tomorrow. 127 00:14:36,279 --> 00:14:38,713 Bye. 128 00:14:42,559 --> 00:14:44,710 Hi, Uffe. 129 00:14:45,799 --> 00:14:48,597 Hey, come on. 130 00:14:48,759 --> 00:14:51,592 I know it's late, but I had to work. 131 00:14:52,360 --> 00:14:55,192 I missed you. 132 00:15:09,759 --> 00:15:13,196 Are you going to sulk all night? 133 00:15:14,279 --> 00:15:17,272 I was looking forward to playing with you. 134 00:15:23,080 --> 00:15:26,993 I had to speak in front of 300 people today. 135 00:15:27,159 --> 00:15:30,708 I don't think I'll ever get used to it. 136 00:15:35,120 --> 00:15:39,557 Remember when I played a soldier in fourth grade? 137 00:15:39,720 --> 00:15:43,155 You sat in the audience shouting out my lines to me. 138 00:15:44,399 --> 00:15:48,951 Thank God I had a little brother who'd learned the play by heart. 139 00:15:53,480 --> 00:15:56,198 Isn't it my turn now? 140 00:15:57,639 --> 00:16:00,631 Uffe, you're cheating like mad. 141 00:16:00,799 --> 00:16:04,349 You're cheating like crazy! 142 00:16:04,519 --> 00:16:06,908 It's my turn now. 143 00:16:10,279 --> 00:16:14,477 There... You moved some of mine, didn't you? 144 00:16:14,639 --> 00:16:19,509 You did, you cheat! I'm gonna win anyway. 145 00:17:01,519 --> 00:17:03,875 Uffe? 146 00:17:13,319 --> 00:17:15,470 What's wrong? 147 00:17:19,759 --> 00:17:23,036 Did you see something out there? 148 00:17:28,839 --> 00:17:32,309 Come on. Back to bed. 149 00:17:33,519 --> 00:17:35,556 Come. 150 00:17:50,839 --> 00:17:54,070 We're not allowed to do this, are we? 151 00:17:55,079 --> 00:17:59,994 - To do what? - Investigate the cases like this. 152 00:18:00,160 --> 00:18:03,709 - Like what? - Weren't we to read and sort them? 153 00:18:03,920 --> 00:18:05,750 - So you want to go back? - No. 154 00:18:05,920 --> 00:18:08,194 What's the problem then? 155 00:18:08,359 --> 00:18:11,796 - I'm just saying. - Because? 156 00:18:14,759 --> 00:18:16,478 No reason. 157 00:18:27,039 --> 00:18:30,191 - Coffee? - No thanks. 158 00:18:31,279 --> 00:18:33,713 Maybe later. 159 00:18:35,400 --> 00:18:41,111 Lisbeth Jensen, 52, accountant, saw Merete and her brother in the queue. 160 00:18:41,319 --> 00:18:44,073 She recognized Merete from TV. At first Uffe confused her - 161 00:18:44,279 --> 00:18:48,192 - but then she recalled reading about a sick brother. 162 00:18:48,359 --> 00:18:50,191 Uffe. 163 00:18:52,319 --> 00:18:56,950 Uffe, wake up. We're boarding the ferry. 164 00:19:04,839 --> 00:19:08,627 Imagine seeing you here. I thought you guys had drivers. 165 00:19:08,799 --> 00:19:12,030 That's only if you're a minister. 166 00:19:12,200 --> 00:19:15,476 "Arrogant. Not like I imagined." 167 00:19:15,640 --> 00:19:18,358 "And her boyfriend just ignored us." 168 00:19:18,519 --> 00:19:21,955 "They were eating sausages." 169 00:19:22,880 --> 00:19:26,588 As you do 10 minutes before you intend to jump into the sea. 170 00:19:35,680 --> 00:19:38,911 They had a fight here according to that one witness - 171 00:19:39,079 --> 00:19:41,355 - they based the first month's investigation on. 172 00:19:41,519 --> 00:19:45,229 Maybe he pushed her in by accident? 173 00:19:46,680 --> 00:19:49,512 Impossible. 174 00:19:52,720 --> 00:19:56,792 Are you gonna be like this all the time? 175 00:19:59,319 --> 00:20:03,153 Three witnesses saw Merete in the store after they were on deck. 176 00:20:03,279 --> 00:20:05,236 They're all sure of it - 177 00:20:05,400 --> 00:20:09,028 - because halfway through the crossing it started raining. 178 00:20:14,279 --> 00:20:17,750 And now the statements get muddled. 179 00:20:44,720 --> 00:20:48,679 The final report says Merete and Uffe went back to the sun deck. 180 00:20:48,839 --> 00:20:53,310 A witness saw them go out 20 minutes before arrival. 181 00:20:53,480 --> 00:20:55,435 They didn't return. 182 00:20:55,599 --> 00:20:58,067 This is when Merete supposedly jumped in. 183 00:20:58,240 --> 00:21:01,710 Why go back out? She didn't smoke. 184 00:21:01,839 --> 00:21:05,627 It poured down until 5:30 p.m. 185 00:21:07,319 --> 00:21:12,269 This man swears Merete entered the men's room. 186 00:21:12,400 --> 00:21:16,028 His statement's useless because he was drunk. 187 00:21:16,200 --> 00:21:19,909 A pretty girl enters while you're holding your dick. 188 00:21:20,039 --> 00:21:22,792 You remember that, drunk or not. 189 00:21:27,119 --> 00:21:30,874 She was looking for her brother. 190 00:21:34,200 --> 00:21:38,875 The two witnesses that saw Merete alone in the café corroborate that. 191 00:21:39,039 --> 00:21:41,234 Hang on. 192 00:21:43,160 --> 00:21:47,869 The guy who talked to Merete in the café says - 193 00:21:48,039 --> 00:21:51,588 - he saw Uffe with a man in a raincoat. 194 00:21:51,720 --> 00:21:54,757 Bak left that out of the report. 195 00:21:54,920 --> 00:21:57,229 Who was that man? 196 00:22:01,480 --> 00:22:03,231 Uffe was found alone. 197 00:22:03,400 --> 00:22:07,871 Who would help a brain-damaged boy and then leave him? 198 00:22:08,039 --> 00:22:11,555 What if the three witnesses are right? 199 00:22:11,720 --> 00:22:14,188 Uffe disappears, Merete looks for him. 200 00:22:27,319 --> 00:22:32,633 Uffe is walking around without Merete with a man in a dark raincoat. 201 00:22:42,480 --> 00:22:44,231 Uffe? 202 00:22:51,920 --> 00:22:53,672 Uffe? 203 00:23:08,559 --> 00:23:09,834 Uffe? 204 00:24:11,079 --> 00:24:12,876 Uffe. 205 00:24:57,960 --> 00:24:59,951 Hello? 206 00:25:11,440 --> 00:25:13,270 Hello? 207 00:25:16,960 --> 00:25:18,871 Hello? 208 00:25:43,200 --> 00:25:45,509 Hi, Merete. 209 00:25:52,359 --> 00:25:53,873 Where am I? 210 00:25:54,039 --> 00:25:56,315 In a pressure chamber. 211 00:26:00,759 --> 00:26:02,875 Hello? 212 00:26:03,039 --> 00:26:05,837 There are two buckets on the floor. 213 00:26:06,000 --> 00:26:09,753 A toilet bucket and a food bucket. 214 00:26:09,920 --> 00:26:11,830 There's a hatch in the door. 215 00:26:12,000 --> 00:26:14,719 The buckets will be replaced every 24 hours. 216 00:26:14,839 --> 00:26:18,594 - No, let me out. - Merete... 217 00:26:18,759 --> 00:26:21,398 You'll never get out. 218 00:26:21,519 --> 00:26:23,396 Let me out! 219 00:26:23,480 --> 00:26:27,439 I'm increasing the pressure to 2 atmospheres. 220 00:26:28,720 --> 00:26:33,156 Your ears are going to hurt, and your eardrums will rupture. 221 00:26:33,319 --> 00:26:36,038 You'll get used to it. 222 00:26:40,160 --> 00:26:45,153 Who are you, you psycho? Why are you doing this? 223 00:26:45,319 --> 00:26:47,549 Please let me out! 224 00:26:48,680 --> 00:26:50,875 See you in 1 year. 225 00:27:22,400 --> 00:27:24,470 I thought you were on sick leave. 226 00:27:24,640 --> 00:27:26,550 - I'm back. - Since when? 227 00:27:26,720 --> 00:27:29,996 Merete Lynggaard, remember her? Young, pretty, missing. 228 00:27:30,160 --> 00:27:32,434 What about her? 229 00:27:32,559 --> 00:27:36,394 A key witness saw a man in a raincoat with Merete's brother. 230 00:27:36,559 --> 00:27:39,518 - Another saw Merete looking for him. - Oh, come on. 231 00:27:39,680 --> 00:27:42,911 I don't remember every detail of a five-year-old case. 232 00:27:43,079 --> 00:27:47,038 What else did you forget in the report? You were busy with a lot of cases. 233 00:27:47,200 --> 00:27:50,714 What are you doing with that case? It's closed. 234 00:27:50,839 --> 00:27:53,957 She committed suicide. 235 00:27:54,119 --> 00:27:57,509 If I'm ever murdered, promise me not to take my case. 236 00:27:59,559 --> 00:28:01,198 Fuck you. 237 00:28:01,319 --> 00:28:03,709 EGELY NURSING HOME 238 00:28:19,119 --> 00:28:21,998 Uffe was eight at the time of the car accident. 239 00:28:22,200 --> 00:28:25,556 The incurred brain trauma is the primary cause of his state. 240 00:28:25,720 --> 00:28:27,950 He lost both his parents that day - 241 00:28:28,119 --> 00:28:31,795 - and that kind of experience can provoke a dissociative disorder. 242 00:28:31,960 --> 00:28:35,156 - Dissociative meaning... - He repressed it. 243 00:28:35,319 --> 00:28:40,677 - As if it never happened. - Yes, he's drifted out of reality. 244 00:28:41,720 --> 00:28:45,633 - And when Merete disappeared? - It may have worsened his condition. 245 00:28:47,880 --> 00:28:49,676 I don't care who you are. 246 00:28:49,839 --> 00:28:53,958 If you upset Uffe or the other patients, you're out of here. 247 00:29:17,519 --> 00:29:22,548 Hi, Uffe. My name's Carl, and I'm a police officer. 248 00:29:22,720 --> 00:29:26,315 I'm trying to find out what happened to Merete. 249 00:29:26,519 --> 00:29:29,159 I don't think she jumped. 250 00:29:29,359 --> 00:29:32,796 And I don't think you did anything wrong. 251 00:29:33,880 --> 00:29:37,111 Did you notice a man on the ferry? 252 00:29:37,279 --> 00:29:40,909 A man that helped you because you got lost. 253 00:29:41,880 --> 00:29:44,029 Do you remember that? 254 00:29:44,200 --> 00:29:47,112 He won't get anywhere. 255 00:29:47,279 --> 00:29:49,839 - Assad. - Tereza. 256 00:29:50,000 --> 00:29:52,719 - Is he all gone? - No, he's in there. 257 00:29:52,880 --> 00:29:56,667 But Uffe is sensitive to voices and sounds. He doesn't like new voices. 258 00:29:56,839 --> 00:29:59,876 It took him ages to recognize me. 259 00:30:00,759 --> 00:30:04,275 Uffe, did you know the man? 260 00:30:05,160 --> 00:30:06,990 Uffe, look at me. 261 00:30:07,119 --> 00:30:10,192 How do you know he recognizes you? 262 00:30:10,359 --> 00:30:15,069 I can see it in his eyes, and only I get to wash and feed him. 263 00:30:15,240 --> 00:30:18,675 Uffe... Turn off the TV. 264 00:30:18,839 --> 00:30:22,719 Uffe, look at me. Look at me. 265 00:30:22,880 --> 00:30:25,633 Listen, I'm a police officer. 266 00:30:28,440 --> 00:30:31,511 Maybe there wasn't anyone. Maybe she jumped. 267 00:30:31,720 --> 00:30:34,188 Maybe I have no fucking use for "maybe". 268 00:30:34,359 --> 00:30:36,920 Now what? We've got a man in a raincoat. 269 00:30:37,079 --> 00:30:39,913 - It's not a lot. - It's enough. 270 00:30:57,440 --> 00:31:00,511 TWO FAMILIES IN TERRIBLE CAR ACCIDENT 271 00:31:07,160 --> 00:31:10,868 Jesper? What are you doing here? 272 00:31:11,079 --> 00:31:14,355 Can I stay with you for a day or two? I'm sick of my Mom. 273 00:31:15,599 --> 00:31:17,396 Sure. 274 00:31:18,680 --> 00:31:23,673 - Did you clear my room, or...? - It's all there. 275 00:31:26,359 --> 00:31:28,351 How is Vigga? 276 00:31:28,519 --> 00:31:33,275 She's fucking a gallerist who pads around in a dressing gown all day. 277 00:31:38,440 --> 00:31:40,874 Why are you reopening this? 278 00:31:41,039 --> 00:31:44,634 I told you everything all those years ago. 279 00:31:46,160 --> 00:31:49,356 - Is this going to get out? - Did you kill Merete? 280 00:31:49,559 --> 00:31:53,519 - No. - Then you've got nothing to fear. 281 00:31:53,640 --> 00:31:58,349 I have nothing to add. I told your colleague everything back then. 282 00:31:58,480 --> 00:32:01,711 Have you got new leads or whatever you call it? 283 00:32:01,880 --> 00:32:04,598 Sit down. 284 00:32:04,759 --> 00:32:07,512 - Look... - You were a couple back then, huh? 285 00:32:08,680 --> 00:32:12,308 - No, we weren't a couple. - But you were in love with her. 286 00:32:12,519 --> 00:32:15,272 We went out twice, that's all. 287 00:32:15,480 --> 00:32:18,994 Why did she break it off? Was she seeing someone else? 288 00:32:20,359 --> 00:32:24,239 I'm married. I was married. 289 00:32:25,440 --> 00:32:30,719 Look, I know your boss, Jacobsen. If the media start digging into... 290 00:32:30,880 --> 00:32:32,790 Right. 291 00:32:34,759 --> 00:32:38,434 - What color is your raincoat? - Green. Why? 292 00:32:41,400 --> 00:32:42,719 You're welcome. 293 00:32:42,880 --> 00:32:46,394 Sure. I understand. 294 00:32:46,559 --> 00:32:49,790 That would put you on the spot. 295 00:32:51,039 --> 00:32:53,508 We don't want to... 296 00:33:09,799 --> 00:33:12,997 But you were her secretary. I have an assistant - 297 00:33:13,160 --> 00:33:16,948 - and it's almost like he knows me better than I do myself. 298 00:33:17,640 --> 00:33:20,996 Fine with me. See you then, Sřs. 299 00:33:21,160 --> 00:33:23,070 Bye. 300 00:33:23,240 --> 00:33:25,673 I want to go see Uffe again. 301 00:33:25,799 --> 00:33:28,597 - Maybe get to know him better. - Fine. 302 00:33:28,720 --> 00:33:31,916 - I'll take the car. - Have a good trip. 303 00:33:50,039 --> 00:33:52,998 Hi. A beer, please. 304 00:33:53,160 --> 00:33:56,913 - Czech, Belgian or Japanese? - Just a beer. 305 00:33:57,079 --> 00:34:00,834 - Glass or bottle? - Just give me a beer. 306 00:34:07,480 --> 00:34:11,108 - I'll go in first and call you. - Great. 307 00:34:12,320 --> 00:34:17,474 Hello. We're going to have a nice cup of tea. 308 00:34:17,639 --> 00:34:20,153 Here you go. 309 00:34:23,159 --> 00:34:26,277 We have a visitor today. Assad. 310 00:34:37,239 --> 00:34:41,119 - Help yourself to a cookie, Assad. - Thanks. 311 00:34:52,159 --> 00:34:57,108 She lived alone with her brother. Their parents died in a car accident. 312 00:34:57,280 --> 00:35:00,317 She never went out and didn't seem interested in men - 313 00:35:00,519 --> 00:35:03,034 - so at first I thought she was a lesbian. 314 00:35:03,199 --> 00:35:08,956 - She didn't see any men? - Sure. She got what she needed. 315 00:35:10,000 --> 00:35:13,788 - So Tage Baggesen was her...? - She had several. 316 00:35:14,000 --> 00:35:19,153 - Who was the last man she saw? - Does it matter who she slept with? 317 00:35:19,320 --> 00:35:22,914 - It does, if he killed her. - But you don't know if she was killed. 318 00:35:23,079 --> 00:35:26,197 Why would it be someone she knew? 319 00:35:26,360 --> 00:35:29,318 95% of all murders on women are committed by the husband - 320 00:35:29,480 --> 00:35:32,472 - the boyfriend or someone they turned down. 321 00:35:33,519 --> 00:35:36,751 Was she seeing anyone just before she disappeared? 322 00:35:36,920 --> 00:35:39,753 Well... 323 00:35:39,960 --> 00:35:44,875 A month before she disappeared we were at a GHO congress. 324 00:35:45,000 --> 00:35:48,275 She hooked up with someone there, but I didn't see who. 325 00:35:48,440 --> 00:35:52,557 My room was next to hers, and I heard her get in early in the morning. 326 00:35:56,039 --> 00:35:59,510 - Anything else? - No. 327 00:36:01,079 --> 00:36:02,956 Look... 328 00:36:04,599 --> 00:36:08,512 If you haven't got plans, I just got off work, and... 329 00:36:08,719 --> 00:36:14,077 - Can I buy you a drink? - No, thanks. I have to go. 330 00:36:14,239 --> 00:36:18,438 - But good luck. - Thanks. 331 00:36:29,400 --> 00:36:31,789 Get lost! 332 00:37:18,119 --> 00:37:20,918 Mom, hand me the water, please. 333 00:37:27,400 --> 00:37:32,679 I can't reach it, Mom. Give it to me! Mom! 334 00:37:34,480 --> 00:37:37,916 Give it to me, Mom. Mommy... 335 00:37:40,199 --> 00:37:42,474 Give it to me. 336 00:37:42,639 --> 00:37:46,552 Today is February 8, 2009. 337 00:37:46,719 --> 00:37:49,233 I've been here 127 days. 338 00:37:49,400 --> 00:37:53,188 My name is Merete Lynggaard. I'm okay. 339 00:37:53,400 --> 00:37:58,427 My younger brother's name is Uffe. He was born May 10, 1982. 340 00:37:59,599 --> 00:38:01,476 I know I can survive this. 341 00:38:14,840 --> 00:38:16,670 Three - 342 00:38:16,840 --> 00:38:21,152 - four, five, six. 343 00:38:22,679 --> 00:38:25,148 Let me out! 344 00:38:25,840 --> 00:38:27,956 Let me out, you pig! 345 00:38:29,280 --> 00:38:30,952 Hello! 346 00:38:31,079 --> 00:38:33,958 I know you can hear me! 347 00:38:34,119 --> 00:38:35,838 Let me out! 348 00:38:57,079 --> 00:39:00,277 Today is 28 February, 2009. 349 00:39:00,440 --> 00:39:02,873 I've been here 147 days. 350 00:39:03,039 --> 00:39:07,271 My name is Merete Lynggaard. I'm okay. 351 00:39:07,440 --> 00:39:13,469 My younger brother's name is Uffe. He was born May 10, 1982... 352 00:39:13,639 --> 00:39:18,077 I know I can survive this. I promise myself never to give up. 353 00:39:18,239 --> 00:39:20,469 My name is Merete Lynggaard. I'm okay. 354 00:39:20,679 --> 00:39:26,471 My younger brother's name is Uffe. He was born May 10, 1982... 355 00:39:38,280 --> 00:39:43,273 Congratulations, Merete. You survived your first year. 356 00:39:43,440 --> 00:39:47,148 I'm going to increase the pressure to 3 atmospheres. 357 00:39:47,320 --> 00:39:48,992 Why are you doing this? 358 00:39:52,639 --> 00:39:55,393 I'll be back in 1 year. 359 00:40:02,440 --> 00:40:04,715 Carl. 360 00:40:10,039 --> 00:40:13,190 - Carl. - That is really annoying. 361 00:40:14,639 --> 00:40:17,711 You don't answer your phone. Come on. 362 00:40:17,880 --> 00:40:21,030 - Cut it out! - Come on. 363 00:40:35,800 --> 00:40:38,757 - Coffee? - Please. 364 00:40:40,719 --> 00:40:43,597 I don't believe it. 365 00:40:43,760 --> 00:40:45,512 Jesper! 366 00:40:48,480 --> 00:40:51,630 It's good, right? 367 00:40:51,800 --> 00:40:54,836 I eat here every day. 368 00:40:55,000 --> 00:40:57,672 - You eat here every day? - Yes. 369 00:40:57,840 --> 00:41:02,038 - Every day? - They also have salads. 370 00:41:04,880 --> 00:41:09,237 - What the hell is it with you, Carl? - What? 371 00:41:09,400 --> 00:41:12,358 I don't think I've seen you smile. 372 00:41:14,280 --> 00:41:18,193 You don't care about other people. You don't care about yourself. 373 00:41:18,360 --> 00:41:19,759 I'm worried about you. 374 00:41:19,920 --> 00:41:23,708 I'm worried about when this conversation is going to end. 375 00:41:24,360 --> 00:41:27,556 Don't you have anything to be happy about? 376 00:41:27,719 --> 00:41:30,518 My wife left me. 377 00:41:30,639 --> 00:41:33,278 My colleague's dead, and my best friend's a cripple. 378 00:41:34,199 --> 00:41:38,715 I've seen things too, Carl. You wouldn't believe what I've seen. 379 00:41:38,920 --> 00:41:43,311 But I believe in people. I believe in the good in people. 380 00:41:43,480 --> 00:41:47,268 - And I can still smile. - I don't have a lot to smile about. 381 00:41:47,440 --> 00:41:51,114 - Then why are you doing this? - Because it's all I can. 382 00:41:58,280 --> 00:42:02,956 Merete met a man at some congress in Sweden. Get a list of the participants. 383 00:42:04,960 --> 00:42:06,028 Okay. 384 00:42:07,960 --> 00:42:11,588 We just received this from GHO in Sweden. 385 00:42:12,440 --> 00:42:16,432 - Are these all the participants? - I guess. It was by invitation only. 386 00:42:19,800 --> 00:42:22,268 Thank you, Lis. 387 00:42:27,000 --> 00:42:29,036 Sort out the women. 388 00:42:40,800 --> 00:42:44,952 You've posted pictures from the congress on your website. 389 00:42:48,239 --> 00:42:52,233 So your employees posted the pictures? 390 00:42:54,960 --> 00:42:56,552 Okay. 391 00:42:56,760 --> 00:43:02,117 Could you ask them, if they still have those pictures? I know. 392 00:43:05,800 --> 00:43:09,918 Find the ones of Merete talking to men. 393 00:43:38,920 --> 00:43:41,114 Getting anywhere with Uffe? 394 00:43:41,239 --> 00:43:45,677 Sure. He recognizes my voice now. 395 00:43:58,760 --> 00:44:03,275 I've had some funny phone calls these past days. 396 00:44:03,440 --> 00:44:09,150 The head of a nursing home complained about a rude homicide investigator. 397 00:44:09,320 --> 00:44:14,268 Tage Baggesen asked Bak why the Lynggaard case was reopened. 398 00:44:14,480 --> 00:44:18,916 The accounts department received a huge bill for the requisition - 399 00:44:19,079 --> 00:44:23,710 - of photos from some congress. Carl, what is the problem? 400 00:44:25,159 --> 00:44:27,913 - I told you to sort some old cases. - I am. 401 00:44:28,079 --> 00:44:31,197 I told you to go through them, not reopen them. What are you doing? 402 00:44:31,360 --> 00:44:34,112 - My job. - I personally closed that case... 403 00:44:34,280 --> 00:44:36,588 Enough, Bak! 404 00:44:38,679 --> 00:44:42,115 I've never given a damn about what others say about you. 405 00:44:42,320 --> 00:44:44,788 Your moods and arrogance. 406 00:44:44,960 --> 00:44:48,635 What really annoys me is your lack of respect. 407 00:44:48,800 --> 00:44:50,994 Do your job. 408 00:44:51,159 --> 00:44:54,596 Close the Lynggaard case now and file a two-page report. 409 00:44:54,800 --> 00:44:58,349 Open a new case, read it, and file a two-page report. 410 00:44:58,519 --> 00:45:02,273 - Can I go now? - No, I'd love it if you stayed. 411 00:45:25,239 --> 00:45:27,800 - Hi. - What did Jacobsen have to say? 412 00:45:27,960 --> 00:45:30,393 Everything's fine. All set? 413 00:45:31,880 --> 00:45:33,916 How do we do this? 414 00:45:34,119 --> 00:45:36,315 How do we know if he recognizes anyone? 415 00:45:36,480 --> 00:45:39,677 His eyes react when he's favorite program comes on - 416 00:45:39,880 --> 00:45:42,996 - or when he's in a bad mood. 417 00:45:45,559 --> 00:45:49,951 - I'd better go in alone. Stay here. - What? 418 00:45:50,119 --> 00:45:53,998 - I don't think he likes you. - Christ, look at him. 419 00:45:54,159 --> 00:45:57,755 Stay out here. Hi, Uffe. 420 00:46:00,320 --> 00:46:04,597 Uffe, I've brought a lot of pictures of Merete. 421 00:46:04,760 --> 00:46:08,753 I like Merete, and I want to know what happened to her. 422 00:46:10,159 --> 00:46:15,153 I know you miss her but don't be upset when you see her. 423 00:46:17,079 --> 00:46:20,914 I'm going to show you the pictures now. 424 00:46:24,559 --> 00:46:28,711 I know it's not as exciting as the TV, but look at the picture. 425 00:46:30,280 --> 00:46:33,032 Look at the picture, Uffe. 426 00:46:49,119 --> 00:46:51,509 Good. 427 00:48:59,360 --> 00:49:02,396 - Him? - No. 428 00:49:09,400 --> 00:49:10,958 No. 429 00:49:11,159 --> 00:49:13,753 It just can't be true. 430 00:49:15,800 --> 00:49:18,155 Assad. 431 00:49:27,159 --> 00:49:29,719 Daniel Hale. 432 00:49:29,880 --> 00:49:34,077 Daniel Hale. Bio Dynamics. Gothenburg. 433 00:52:23,719 --> 00:52:27,871 Merete, I think you should clean the window. 434 00:52:32,440 --> 00:52:35,273 Did you hear me? Clean the window. 435 00:52:41,800 --> 00:52:43,835 Who are you? 436 00:52:45,440 --> 00:52:48,476 Clean the window, Merete. 437 00:52:50,719 --> 00:52:53,552 Clean the window, Merete! 438 00:52:54,840 --> 00:52:57,956 The pressure will increase until you clean the window. 439 00:53:01,679 --> 00:53:04,478 Do as I say! Clean the window! 440 00:53:06,920 --> 00:53:09,114 Clean the window! 441 00:53:10,360 --> 00:53:13,271 Clean the window, now! 442 00:53:35,440 --> 00:53:39,193 Daniel Hale, Bio Dynamics. Gothenburg. 443 00:53:40,000 --> 00:53:44,550 Because he doesn't need to know that we're looking for him. 444 00:53:44,760 --> 00:53:47,114 Thank you. 445 00:53:51,159 --> 00:53:55,391 - Oh, come on, I can't drink this crap. - I made it mild especially for you. 446 00:53:55,559 --> 00:53:57,914 Yes? 447 00:53:59,599 --> 00:54:02,068 How...? 448 00:54:05,079 --> 00:54:07,798 Thanks. 449 00:54:07,960 --> 00:54:11,838 - What did they say? - Daniel Hale is dead. 450 00:54:11,960 --> 00:54:16,237 - What? - Just after Merete disappeared. 451 00:54:17,199 --> 00:54:20,909 - He drowned in a boating accident. - Shit! 452 00:54:27,519 --> 00:54:30,512 - What are they doing in Sweden? - I don't know. 453 00:54:30,679 --> 00:54:33,034 Get them on the phone. 454 00:54:36,960 --> 00:54:41,715 I read the report when you called and put Post-its on the significant info. 455 00:54:42,599 --> 00:54:45,239 You just graduated from the academy? 456 00:54:45,400 --> 00:54:47,197 Yes. 457 00:54:49,599 --> 00:54:52,717 Is it windy out here in late summer? 458 00:54:52,920 --> 00:54:56,230 - Is it windy here in late summer? - No. 459 00:54:56,400 --> 00:55:00,074 How cold is the water in August? 460 00:55:00,239 --> 00:55:03,949 17 or 18 degrees Celsius. 461 00:55:04,119 --> 00:55:07,351 - You knew Daniel? - No. 462 00:55:08,320 --> 00:55:12,358 But he fished here every year and bought bait off you. 463 00:55:12,519 --> 00:55:16,307 - Sure, but I didn't know him. - Was he always alone? 464 00:55:16,480 --> 00:55:19,074 Not always. 465 00:55:19,239 --> 00:55:23,597 Did you see him with someone the day he disappeared? 466 00:55:25,760 --> 00:55:29,389 - Maybe. It's hard to say. - Carl. 467 00:55:31,039 --> 00:55:33,998 We have a problem. 468 00:55:36,920 --> 00:55:39,753 Who the hell's that? 469 00:55:41,519 --> 00:55:43,795 - That's Hale. - Daniel Hale? 470 00:55:43,960 --> 00:55:45,791 Yes. 471 00:55:49,400 --> 00:55:51,469 Then who is this? 472 00:55:51,639 --> 00:55:54,711 I don't know. 473 00:56:00,920 --> 00:56:04,275 Have you seen this guy with this guy? 474 00:56:05,400 --> 00:56:07,594 Maybe. 475 00:56:09,119 --> 00:56:14,637 So the man in the raincoat posed as Hale to get into the congress - 476 00:56:14,760 --> 00:56:18,639 - and then six months later he killed the real Hale. 477 00:56:18,800 --> 00:56:22,394 Why kill him unless he knew something? 478 00:56:22,559 --> 00:56:26,108 Hale and the false Hale knew each other. 479 00:56:26,280 --> 00:56:30,068 Daniel's partner of four years. Johan Lundquist. 480 00:56:30,239 --> 00:56:34,630 Copenhagen police called. You're not allowed to be here. 481 00:56:34,800 --> 00:56:38,713 - But that's absurd. - I'm to escort you to the border. 482 00:56:38,840 --> 00:56:41,990 - And I need the report back. - Let me sort this out. 483 00:56:42,159 --> 00:56:44,798 I'll call them. Thanks for letting us know. 484 00:56:44,960 --> 00:56:47,996 - I need the report back. - Sure. 485 00:56:48,159 --> 00:56:51,277 - Is it true? - Yes. Here you go. 486 00:56:51,440 --> 00:56:54,193 I've got the report... 487 00:56:55,639 --> 00:56:59,235 - No, Carl. - They're taking off! 488 00:57:06,519 --> 00:57:10,559 You should have told me. I'm your partner, for fuck's sake. 489 00:57:10,719 --> 00:57:13,836 - Lundquist? - Up there. 490 00:57:14,920 --> 00:57:18,469 - Johan Lundquist? - Yes. 491 00:57:18,639 --> 00:57:22,349 Carl Mřrck, Danish police. You were Daniel Hale's partner until he died. 492 00:57:22,519 --> 00:57:24,556 Yes? 493 00:57:24,719 --> 00:57:29,271 We've reopened Merete Lynggaard's case. She disappeared five years ago. 494 00:57:29,440 --> 00:57:31,635 We've come across Daniel's name - 495 00:57:31,800 --> 00:57:35,394 - and we're trying to find out if his death wasn't an accident. 496 00:57:35,559 --> 00:57:39,188 - But do you think he was...? - He may have been involved... 497 00:57:39,320 --> 00:57:41,628 - We think he was murdered. - Carl. 498 00:57:46,440 --> 00:57:48,396 Do you know this man? 499 00:57:48,599 --> 00:57:50,750 That's Lasse. 500 00:57:52,679 --> 00:57:54,909 Lasse? 501 00:57:55,079 --> 00:57:57,355 He was... 502 00:57:57,480 --> 00:58:00,835 He and Daniel grew up together at an orphanage in Denmark. 503 00:58:01,039 --> 00:58:03,873 That's how they met. 504 00:58:05,880 --> 00:58:10,237 Daniel never really talked about him. I thought they had a thing going. 505 00:58:10,400 --> 00:58:13,277 - Have you got his number or address? - No. 506 00:58:13,480 --> 00:58:16,630 I only met him a couple of times. 507 00:58:16,800 --> 00:58:21,590 Do you remember the name of the orphanage or the address? 508 00:58:21,760 --> 00:58:23,431 Denmark. 509 00:58:32,320 --> 00:58:33,798 Hello there. 510 00:58:39,639 --> 00:58:42,597 Have you figured out why you're here? 511 00:59:01,280 --> 00:59:04,590 Merete, would you like to see who I am? 512 00:59:08,880 --> 00:59:12,759 I'm going to turn on the light out here for 30 seconds. 513 01:00:11,880 --> 01:00:15,190 Daniel. Your name is Daniel. 514 01:00:15,400 --> 01:00:19,028 Why are you doing this? What have I done to you? Who are you? 515 01:00:19,239 --> 01:00:22,675 - Think, Merete. - Wait! Wait! 516 01:00:24,079 --> 01:00:27,708 - Next time you see me, you'll die. - Who are you? 517 01:00:27,920 --> 01:00:30,639 Lasse took Daniel Hale's identity. 518 01:00:30,840 --> 01:00:35,072 Where's the motive? You can't place Lasse at Merete's hotel or the ferry. 519 01:00:35,239 --> 01:00:39,949 - Lasse took Daniel Hale's identity. - You want a homicide so bad... 520 01:00:40,119 --> 01:00:44,159 - Shut up. - Shut up, both of you! 521 01:00:44,320 --> 01:00:46,788 You can't follow orders - 522 01:00:46,960 --> 01:00:50,429 - and you're not doing the job the Ministry asked me to do. 523 01:00:50,599 --> 01:00:53,159 You bungle around - 524 01:00:53,320 --> 01:00:56,471 - spend three months' budget in two days, involve Swedish police - 525 01:00:56,679 --> 01:01:01,275 - and the nursing home is suing us because you traumatized their patient. 526 01:01:01,480 --> 01:01:04,869 One last thing. They stayed at the same orphanage... 527 01:01:05,039 --> 01:01:06,074 Carl! 528 01:01:06,280 --> 01:01:08,077 Yes. 529 01:01:09,239 --> 01:01:11,070 Enough is enough. 530 01:01:13,760 --> 01:01:15,876 What? 531 01:01:18,000 --> 01:01:20,719 You're both suspended - 532 01:01:20,880 --> 01:01:23,838 - until I find a place for you. 533 01:01:25,000 --> 01:01:27,559 I've had it. 534 01:01:46,039 --> 01:01:49,190 I gave you a chance, Assad. 535 01:02:32,000 --> 01:02:34,878 Hey, that's funny. 536 01:02:35,000 --> 01:02:39,869 When you don't have me to keep you in line, you fuck everything up. 537 01:02:41,239 --> 01:02:44,277 What are you gonna do, Carl? 538 01:02:44,440 --> 01:02:48,228 Write crime novels like all the other retired cops? 539 01:02:48,360 --> 01:02:53,114 It doesn't matter. Nothing matters one bit. 540 01:03:01,960 --> 01:03:05,668 - I'm going home to get some sleep. - You're such a pain in the ass. 541 01:03:07,639 --> 01:03:09,630 You're the most stubborn person I know - 542 01:03:09,800 --> 01:03:13,793 - but that's what makes you the best cop I've ever met. 543 01:03:17,159 --> 01:03:21,597 Should we have entered that house without backup? 544 01:03:22,599 --> 01:03:26,195 Of course we should. 545 01:03:30,280 --> 01:03:33,396 What if someone had been alive in there? 546 01:03:33,519 --> 01:03:36,751 And we'd just stayed outside on our fat asses? 547 01:03:46,519 --> 01:03:49,956 If they take away your stubbornness... 548 01:03:53,440 --> 01:03:56,398 we might as well trade places. 549 01:04:40,880 --> 01:04:43,393 My stepson. 550 01:04:51,880 --> 01:04:53,871 I have to go on. 551 01:04:54,039 --> 01:04:56,554 I need to know what happened to her. 552 01:05:01,920 --> 01:05:06,630 - What's that? - The orphanage where Hale grew up. 553 01:05:06,800 --> 01:05:09,632 Let's check it out. 554 01:05:09,800 --> 01:05:14,396 Are you sure about this? You heard Jacobsen. 555 01:05:14,559 --> 01:05:17,791 My Danish isn't that good, Carl. 556 01:05:17,960 --> 01:05:19,871 Drink your coffee. 557 01:05:35,280 --> 01:05:40,559 - Are you here about Pede again? - No, two residents 17-18 years ago. 558 01:05:40,719 --> 01:05:44,871 - That brought you here at 6:30 a.m.? - Yes. 559 01:05:45,000 --> 01:05:48,514 - Who are you looking for? - Two boys who used to live here. 560 01:05:48,679 --> 01:05:53,356 - One of them was Daniel Hale. - I remember Daniel well. 561 01:05:53,519 --> 01:05:57,478 You remember everyone who ever lived here. It's amazing. 562 01:05:57,639 --> 01:05:59,914 I don't remember a year back. 563 01:06:00,119 --> 01:06:02,474 That's why you're so good at your job. 564 01:06:02,639 --> 01:06:06,996 - Was he friends with a boy named Lasse? - Here. Daniel Hale. 565 01:06:07,119 --> 01:06:09,838 Half Swedish. Mom died in childbirth, dad took off. 566 01:06:09,960 --> 01:06:15,193 - Do you mean Lars? Lars Jensen? - Lasse? Lars? 567 01:06:15,400 --> 01:06:18,755 Lars did this to me with a bread knife - 568 01:06:18,920 --> 01:06:22,753 - because I told him to clean up after himself in the kitchen. 569 01:06:22,920 --> 01:06:27,755 - He was beyond reach of reason. - Could you look up Lars Jensen? 570 01:06:27,960 --> 01:06:30,996 You're right, everyone called him Lasse. 571 01:06:31,119 --> 01:06:34,237 He and Daniel always hung out. 572 01:06:34,400 --> 01:06:38,836 - Daniel looked up to him. - Daniel was gay. Were they involved? 573 01:06:39,000 --> 01:06:44,835 I doubt it. Lars hid girly magazines under his mattress like all the boys. 574 01:06:45,000 --> 01:06:49,630 Lars Jensen lived here for two years. He came from a foster family. 575 01:06:49,800 --> 01:06:52,791 Six months later we're told Lars has been found - 576 01:06:52,960 --> 01:06:55,554 - living with his mom Ulla Jensen. 577 01:06:56,280 --> 01:06:59,317 Disability pensioner. 578 01:06:59,480 --> 01:07:03,155 They were in a car accident. Lars' father was killed - 579 01:07:03,320 --> 01:07:06,117 - and she ended up in a wheelchair. 580 01:07:06,320 --> 01:07:09,596 That's how Lars ended up in the system. 581 01:07:16,039 --> 01:07:19,715 Here. "Uffe and Merete Lynggaard, sole survivors." 582 01:07:19,880 --> 01:07:22,347 "In the other car, Klaus and Susanne Jensen died." 583 01:07:22,519 --> 01:07:25,637 "Survivors: Ulla Jensen..." 584 01:07:26,880 --> 01:07:29,440 "Lars Henrik Jensen." 585 01:07:30,559 --> 01:07:32,596 Lasse. 586 01:09:50,600 --> 01:09:54,672 Lasse! Lasse! 587 01:09:55,680 --> 01:09:58,671 Welcome. 588 01:10:31,039 --> 01:10:35,271 - Well, this is your room. - I'm Daniel. 589 01:10:36,520 --> 01:10:39,353 Hey, faggots. 590 01:11:12,359 --> 01:11:14,998 No! No... 591 01:11:34,760 --> 01:11:39,470 - What do you want at that congress? - Can you get me in? 592 01:11:44,680 --> 01:11:46,954 BERLIN WITH UFFE 593 01:12:49,960 --> 01:12:52,427 Thanks. 594 01:12:55,199 --> 01:12:59,158 - Mom, have you had lunch? - I'm not hungry. 595 01:13:00,560 --> 01:13:03,279 Mom, you have to eat. 596 01:13:10,640 --> 01:13:13,631 I'm going to town. Need anything? 597 01:13:13,800 --> 01:13:15,279 No. 598 01:13:39,680 --> 01:13:44,310 Let me talk. A 70-year-old lady in the country has only seen your kind on TV. 599 01:14:25,680 --> 01:14:27,988 Hello? 600 01:14:35,199 --> 01:14:37,475 Ulla Jensen? 601 01:14:39,520 --> 01:14:42,398 This is the police. 602 01:14:57,640 --> 01:14:59,516 Hello? 603 01:15:12,439 --> 01:15:14,510 What do you want? 604 01:15:16,439 --> 01:15:18,873 - Ulla Jensen? - Yes. 605 01:15:19,039 --> 01:15:22,395 - We're with the police. - How can I be sure? 606 01:15:22,600 --> 01:15:25,557 You don't look like proper police officers. 607 01:15:25,720 --> 01:15:30,555 - We're looking for your son. - Lars has gone to sea. 608 01:15:30,680 --> 01:15:33,432 I haven't seen him for six months. 609 01:15:33,600 --> 01:15:38,070 Come back some other time. I can't help you. 610 01:15:38,239 --> 01:15:40,515 Do you live here alone? 611 01:15:40,680 --> 01:15:44,467 I have groceries delivered every week. 612 01:15:48,520 --> 01:15:51,751 I guess that's all for now. 613 01:15:51,920 --> 01:15:55,595 Please call us as soon as you hear from him. 614 01:15:55,760 --> 01:15:56,670 Sure. 615 01:16:04,560 --> 01:16:07,711 - She's a bad liar. - Do you think he's here? 616 01:16:07,880 --> 01:16:09,791 She's not alone. 617 01:16:09,960 --> 01:16:12,679 Check over there. 618 01:16:37,960 --> 01:16:43,318 Merete, time's up, so I'm going to let out all the air. 619 01:16:43,479 --> 01:16:46,198 Do you know what that means? 620 01:16:48,079 --> 01:16:53,073 Your blood vessels will explode. Your every cell will cry out to die. 621 01:16:53,199 --> 01:16:56,317 But when the tank is empty, it will all be over. 622 01:16:56,479 --> 01:16:58,675 Why? 623 01:17:00,439 --> 01:17:02,715 Why? 624 01:17:08,760 --> 01:17:12,639 December 23, 1988. 625 01:17:46,760 --> 01:17:48,796 Goodbye, Merete. 626 01:18:34,279 --> 01:18:36,793 - Well? - Nothing. 627 01:18:36,920 --> 01:18:38,637 Listen. 628 01:18:49,520 --> 01:18:51,112 I'll go find something in the car. 629 01:18:52,479 --> 01:18:54,868 Can I help you? 630 01:18:55,039 --> 01:18:57,952 That bar looks a bit drastic. 631 01:18:59,960 --> 01:19:03,509 You're with the police, my mom said. 632 01:19:03,680 --> 01:19:06,637 - Did something happen? - Funny. 633 01:19:06,800 --> 01:19:10,838 She told us you went to sea, and that she hadn't seen you for six months. 634 01:19:11,000 --> 01:19:12,637 - She said that? - Yes. 635 01:19:12,800 --> 01:19:16,872 Did she say she was senile, too? I was just taking a nap. 636 01:19:18,000 --> 01:19:21,753 - Good boy, Lasse. - Lasse? 637 01:19:23,079 --> 01:19:26,197 Nobody's called me that in years. 638 01:19:26,359 --> 01:19:28,315 - Not since Daniel? - Who? 639 01:19:28,479 --> 01:19:33,429 Quit the act. We know all about Merete Lynggaard, Daniel, the home. 640 01:19:33,560 --> 01:19:35,118 - What? - Shut up! 641 01:19:35,279 --> 01:19:38,716 - Hey, calm down! - Lars? 642 01:19:39,640 --> 01:19:43,076 How about coming back to the station with us for a chat? 643 01:19:45,000 --> 01:19:47,877 Sure. 644 01:19:48,039 --> 01:19:51,157 Sure. But you're wasting your time. 645 01:19:57,399 --> 01:19:59,755 What's in the storage hall? 646 01:19:59,920 --> 01:20:02,559 Old farm machines. Most of them were my dad's. 647 01:20:04,560 --> 01:20:06,948 Wasn't he an engineer in the navy? 648 01:20:07,079 --> 01:20:09,274 - He was many things. - And a farmer on the side? 649 01:20:09,439 --> 01:20:13,114 I'm not talking to you until I have a lawyer present. 650 01:20:30,560 --> 01:20:33,438 What's the generator for? 651 01:20:37,079 --> 01:20:43,189 You have plenty of power out here, so why use petrol for a generator? 652 01:20:45,319 --> 01:20:49,836 Unless you don't want any questions about your power usage. 653 01:20:54,520 --> 01:20:57,671 What's in the barn, Lasse? 654 01:20:59,880 --> 01:21:03,270 Assad... Turn around. 655 01:21:16,000 --> 01:21:17,752 Assad? 656 01:21:17,920 --> 01:21:20,387 - Assad? - I'm okay. 657 01:21:20,560 --> 01:21:22,551 - You need help. - I'm okay. 658 01:21:22,720 --> 01:21:24,631 She's in there, dammit! 659 01:22:22,439 --> 01:22:24,670 PRESSURE CHAMBER 660 01:22:24,840 --> 01:22:27,194 She's alive. 661 01:22:27,359 --> 01:22:29,555 - Merete Lynggaard is alive. - What the hell...? 662 01:22:29,720 --> 01:22:31,711 Shut up and listen. 663 01:22:31,880 --> 01:22:34,314 She's alive. She's trapped in some chamber. 664 01:22:34,479 --> 01:22:37,153 Krageholmvej 7, Lolland. Send help. 665 01:22:37,319 --> 01:22:40,311 The navy. An ambulance. 666 01:23:31,840 --> 01:23:34,717 Merete! 667 01:23:35,640 --> 01:23:38,551 Don't give up! 668 01:23:38,720 --> 01:23:41,109 Merete! Come on! 669 01:23:41,279 --> 01:23:44,511 Listen to me. You're not going to die. 670 01:23:44,720 --> 01:23:46,198 Come on! 671 01:23:49,319 --> 01:23:51,470 Merete! 672 01:23:56,680 --> 01:23:58,716 You're not going to die. 673 01:26:29,359 --> 01:26:31,510 Thanks. 674 01:26:42,680 --> 01:26:45,512 It's worse than yours. 675 01:26:52,279 --> 01:26:54,555 Hi. 676 01:26:54,760 --> 01:26:57,911 She's reacting well to the depressurizing. 677 01:26:58,039 --> 01:27:02,113 But she's very weak and marked by the many years of captivity. 678 01:27:02,279 --> 01:27:05,750 - We don't know how bad... - But she's going to make it? 679 01:27:05,920 --> 01:27:08,957 She's going to make it. 680 01:28:07,880 --> 01:28:12,395 I've put in a recommendation for you to return to Homicide. 681 01:28:12,600 --> 01:28:14,954 No thanks. 682 01:28:16,239 --> 01:28:19,436 Hey, what do you want? 683 01:28:19,560 --> 01:28:22,154 - Department Q. - Department Q? 684 01:28:22,319 --> 01:28:26,791 Yes. I decide which cases to take, and how long I spend on them. 685 01:28:27,000 --> 01:28:29,115 Okay. 686 01:28:30,199 --> 01:28:32,953 - How many men... - Assad and me. 687 01:28:33,119 --> 01:28:36,795 And a secretary to handle the paperwork. 688 01:28:36,920 --> 01:28:38,194 Okay. 689 01:29:11,680 --> 01:29:21,591 THE END Subtitles by: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 52503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.