All language subtitles for Hit.and.Run.2012.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,117 --> 00:00:35,410 CHARLES: You're not concentrating. l can tell. 2 00:00:35,494 --> 00:00:40,456 You're thinking about e-mails or text messages or handbags. 3 00:00:41,375 --> 00:00:42,375 Taylor Lautner. 4 00:00:42,459 --> 00:00:45,670 ANNlE: You don't know that. You don't know what l'm thinking about. 5 00:00:45,754 --> 00:00:46,879 (WHlSPERlNG) Lautner. 6 00:00:46,964 --> 00:00:48,881 Okay, l might not know the specifics 7 00:00:48,966 --> 00:00:50,883 but l know it's some kind of useless racket 8 00:00:50,968 --> 00:00:52,552 that's keeping you from concentrating. 9 00:00:52,636 --> 00:00:53,720 You don't know squat! 10 00:00:53,804 --> 00:00:56,139 l could be thinking about the cure for cancer. 11 00:00:56,223 --> 00:00:58,641 ln fact, l may have just cracked it. 12 00:00:58,726 --> 00:01:01,728 And now you're trying to get me to erase it from my hard drive. 13 00:01:01,812 --> 00:01:03,312 You couldn't cure a UTl 14 00:01:03,439 --> 00:01:05,148 if you owned a cranberry farm. (GASPS) 15 00:01:05,315 --> 00:01:08,025 Hey! l have never had an infected urinary tract. 16 00:01:08,110 --> 00:01:09,694 Oh, really? No, l have not. 17 00:01:09,778 --> 00:01:11,404 And you've never had HPV either? 18 00:01:11,488 --> 00:01:12,697 No! All right. 19 00:01:12,781 --> 00:01:13,906 No human papillomavirus? 20 00:01:13,991 --> 00:01:15,074 Watch your mouth ! 21 00:01:15,159 --> 00:01:16,534 Hey! Watch your mouth. 22 00:01:16,618 --> 00:01:18,494 l smack too. l was vaccinated. 23 00:01:18,871 --> 00:01:20,121 l was vaccinated. 24 00:01:20,205 --> 00:01:23,040 'Cause, unlike you, l was born after the polio vaccine. 25 00:01:23,125 --> 00:01:25,209 What are you talking about? l am five years older than you. 26 00:01:25,294 --> 00:01:26,419 How do l know that? 27 00:01:26,503 --> 00:01:29,922 l see no documentation of that. For all l know you're 45. 28 00:01:30,507 --> 00:01:33,426 Listen to me! l am 35 years old. Okay? 29 00:01:33,510 --> 00:01:35,428 You're 45! You're gray! 30 00:01:35,512 --> 00:01:37,054 Ow! Ow! Ow! Buddy, don't grab my hair. 31 00:01:37,139 --> 00:01:39,348 lt's thin. l don't like when you pull my hair. 32 00:01:39,683 --> 00:01:41,309 Then let go of my wrist. 33 00:01:41,393 --> 00:01:42,643 Okay. 34 00:01:43,103 --> 00:01:44,437 On three. Truce? Okay. 35 00:01:44,980 --> 00:01:46,939 Three, two, one. One, two, three. 36 00:01:47,024 --> 00:01:48,483 Okay. Don't grab my hair again, okay? 37 00:01:48,567 --> 00:01:50,026 Okay. Well, then don't hold me down. 38 00:01:50,110 --> 00:01:52,445 lt makes me self-conscious. That's my only way to defend myself. 39 00:01:52,529 --> 00:01:54,197 l'm being serious though. Will you please concentrate? 40 00:01:54,281 --> 00:01:55,907 Yes. Okay. 41 00:01:57,159 --> 00:01:58,534 That's it. 42 00:01:59,453 --> 00:02:01,370 Take three deep breaths. 43 00:02:02,039 --> 00:02:03,331 (lNHALlNG) 44 00:02:10,506 --> 00:02:14,008 This is the only moment you need to be worried about. 45 00:02:14,718 --> 00:02:16,344 There's no yesterday. 46 00:02:16,678 --> 00:02:18,346 There's no tomorrow. 47 00:02:18,430 --> 00:02:20,389 There's just right now. 48 00:02:21,016 --> 00:02:22,600 You're not late for anything. 49 00:02:23,060 --> 00:02:24,894 And you're not gonna miss anything. 50 00:02:25,479 --> 00:02:28,272 You're exactly where you're supposed to be. 51 00:02:29,525 --> 00:02:32,443 And you're exactly who you're supposed to be. 52 00:02:33,195 --> 00:02:35,571 You're absolutely perfect. 53 00:02:36,406 --> 00:02:38,491 And whatever happens today 54 00:02:38,575 --> 00:02:41,202 is exactly what's supposed to happen. 55 00:02:44,081 --> 00:02:45,873 And if you want 56 00:02:46,834 --> 00:02:49,919 l'll spend every moment with you for the rest of your life. 57 00:02:54,174 --> 00:02:56,050 Okay, l want. 58 00:03:06,770 --> 00:03:09,105 You're gonna have a wonderful day today. 59 00:03:09,189 --> 00:03:11,190 You don't have to be nervous about anything. 60 00:03:11,275 --> 00:03:12,733 Okay, l'm not. 61 00:03:12,818 --> 00:03:14,026 You promise? 62 00:03:14,111 --> 00:03:16,946 Yeah. Thanks, buddy. 63 00:03:21,159 --> 00:03:23,119 You're so terrible on the eyes. 64 00:03:23,203 --> 00:03:27,039 l don't know why l share a bed with you ! You're disgusting ! 65 00:03:30,669 --> 00:03:34,505 RANDY: That's a lot! That's a lot of space. Forget it. l've got a friend. 66 00:03:34,715 --> 00:03:36,549 Hey, you ! ls Charlie awake yet? 67 00:03:36,633 --> 00:03:38,551 'Cause l've got to pick him up. We've got a meeting in town. 68 00:03:38,635 --> 00:03:39,886 l thought l'd swing by and grab him. 69 00:03:39,970 --> 00:03:41,053 Yeah, he's inside. 70 00:03:41,138 --> 00:03:42,805 Right. You doing all right? 71 00:03:42,890 --> 00:03:44,724 Yeah. Yeah, good ! 72 00:03:44,808 --> 00:03:46,309 Are you okay, Randy? 73 00:03:46,393 --> 00:03:48,603 No. No. Why? Why? What's wrong? 74 00:03:48,687 --> 00:03:51,230 You're just a little sweaty. But it's not a big deal. 75 00:03:51,315 --> 00:03:53,733 Okay, well, l'm sorry. That happens. 76 00:03:53,817 --> 00:03:55,484 l hate it. You don't need to apologize. 77 00:03:55,569 --> 00:03:56,861 Okay. Okay. 78 00:03:57,321 --> 00:03:58,446 Bye, Randy. 79 00:03:58,530 --> 00:03:59,864 You too! 80 00:04:00,699 --> 00:04:02,909 Yes. l'll do that. l'll. . . 81 00:04:02,993 --> 00:04:05,286 Someone's calling. Hold on, hold on. Just a second. 82 00:04:05,370 --> 00:04:07,038 God damn it! Son of a bitch. 83 00:04:09,958 --> 00:04:13,169 Damn it! 84 00:04:13,795 --> 00:04:15,796 Oh, shit! Fuck! 85 00:04:16,006 --> 00:04:17,632 Hey. Hey. No! 86 00:04:18,175 --> 00:04:20,593 Fuck! No! No! 87 00:04:36,026 --> 00:04:39,111 Oh ! Oh ! No! Kids! (SCREAMlNG) 88 00:04:39,738 --> 00:04:41,030 Oh, God ! 89 00:04:47,788 --> 00:04:49,747 (SHOTS FlRlNG) What the fuck! 90 00:04:53,627 --> 00:04:54,710 Mom ! 91 00:04:55,003 --> 00:04:56,253 Oh, no! Kids! 92 00:04:56,338 --> 00:04:57,421 Mom ! RANDY: No! 93 00:04:57,506 --> 00:04:58,756 (SCREAMlNG) 94 00:05:02,177 --> 00:05:05,471 When l tell you to stay in park you fucking stay in park! 95 00:05:05,555 --> 00:05:07,640 You stay in park or l will break you ! 96 00:05:07,724 --> 00:05:08,933 Hear me? 97 00:05:09,017 --> 00:05:10,643 CHARLES: Hey! What are you doing? 98 00:05:10,727 --> 00:05:12,478 What the fuck are you doing, Randy? 99 00:05:12,562 --> 00:05:13,604 Nothing ! 100 00:05:13,689 --> 00:05:15,648 What do you mean nothing? l look out my window 101 00:05:15,732 --> 00:05:17,858 and you're ghost riding your van in the backyard, man ! 102 00:05:17,943 --> 00:05:19,568 You're blasting holes in everything ! 103 00:05:19,653 --> 00:05:22,822 Shut the fuck up, Charlie! Shut the fuck up! 104 00:05:23,407 --> 00:05:26,575 l'm sorry, ma'am. Wait! Let me get my badge! Don't worry! 105 00:05:26,660 --> 00:05:29,245 No! Don't go anywhere! l got my badge! This car is malfunctioning ! 106 00:05:29,329 --> 00:05:31,664 CHARLES: Randy! You blew her window out! 107 00:05:31,748 --> 00:05:33,332 You've got to be more careful than that! 108 00:05:33,417 --> 00:05:36,419 Would you shut the fuck up? l'm trying to explain to this lady what happened ! 109 00:05:36,503 --> 00:05:38,212 Hey! Why don't you explain to me, man? 110 00:05:38,296 --> 00:05:40,464 lt's my yard you're driving through ! 111 00:05:40,549 --> 00:05:43,884 You're assaulting a minivan with a firearm? Jesus, Randy! 112 00:05:43,969 --> 00:05:45,344 l had a fucking accident! 113 00:05:45,429 --> 00:05:49,348 Okay? l had a fucking accident! All right? l'm embarrassed ! 114 00:05:49,433 --> 00:05:52,393 Okay? Are you happy? l spilt my coffee all over me! 115 00:05:52,477 --> 00:05:54,353 Listen, l didn't know you spilt your coffee, okay? 116 00:05:54,438 --> 00:05:56,689 Yeah, it spilt on my shirt and on my pants! 117 00:05:56,773 --> 00:06:00,151 l'm sorry. Listen, it's all right. Are you okay? 118 00:06:01,611 --> 00:06:03,029 Yeah. l think so. 119 00:06:03,113 --> 00:06:04,405 So you spilt your coffee? 120 00:06:04,489 --> 00:06:06,657 Yeah. l spilled it on my shirt and on my pants. 121 00:06:06,742 --> 00:06:08,951 And then you fell out of your van? 122 00:06:09,036 --> 00:06:12,538 Or were you firing first and then you fell out? 123 00:06:12,956 --> 00:06:15,082 l don't want to talk about it out here. 124 00:06:15,167 --> 00:06:16,375 Okay. Okay. 125 00:06:16,460 --> 00:06:17,585 You want to come inside? 126 00:06:17,669 --> 00:06:19,211 Get me out of this yard, man ! 127 00:06:19,838 --> 00:06:21,380 You were really firing that gun, man. 128 00:06:21,465 --> 00:06:22,840 Okay. Next subject. 129 00:06:24,134 --> 00:06:26,552 Hi, Annie. Take a seat. l'm just finishing this up. 130 00:06:26,636 --> 00:06:28,512 Thanks. Oh, take your time. 131 00:06:34,811 --> 00:06:36,312 (BREATHlNG DEEPLY) 132 00:06:37,981 --> 00:06:39,398 What's that? 133 00:06:40,650 --> 00:06:42,985 Uh, l was just taking a couple of deep breaths. 134 00:06:43,320 --> 00:06:45,404 Someone recommended l try it when l'm nervous. 135 00:06:45,489 --> 00:06:46,822 You know what else works? 136 00:06:46,907 --> 00:06:49,450 Xanax. Oh. lt's so good. 137 00:06:49,659 --> 00:06:50,701 All benzos, really. 138 00:06:50,786 --> 00:06:53,287 But that one works extremely well. Very fast-acting. 139 00:06:53,538 --> 00:06:55,331 Huh? l never take Xanax. 140 00:06:55,832 --> 00:06:57,416 Well, you should really try it. 141 00:06:57,501 --> 00:07:00,461 lf you mix it with wine or beer it sort of supercharges it. 142 00:07:00,837 --> 00:07:02,004 l should try that. 143 00:07:02,964 --> 00:07:04,173 Why are you nervous? 144 00:07:04,549 --> 00:07:08,552 l know, you know, it's the end of the semester 145 00:07:08,637 --> 00:07:10,262 and l also know there's budgetary issues. 146 00:07:10,347 --> 00:07:12,765 And that you have to let a few professors go. 147 00:07:12,849 --> 00:07:14,183 And so when l got the note in my box, 148 00:07:14,267 --> 00:07:17,394 l think l just assumed the worst. 149 00:07:17,479 --> 00:07:21,023 Would you be afraid to get fired if your job was to clean the floor 150 00:07:21,108 --> 00:07:23,400 at one of those coin-operated jack-off booths? 151 00:07:23,485 --> 00:07:25,402 You know, where you're the one holding the mop. 152 00:07:26,905 --> 00:07:28,489 Um, fired from a jack-off booth? 153 00:07:28,573 --> 00:07:30,116 Where the truckers go and masturbate. 154 00:07:30,200 --> 00:07:31,242 They're all along the interstate. 155 00:07:31,326 --> 00:07:32,576 Yeah. l know what you're talking about. 156 00:07:32,661 --> 00:07:34,120 Well? Would you? Um. . . 157 00:07:35,163 --> 00:07:36,705 No. l would not. 158 00:07:36,790 --> 00:07:39,959 And yet, you're here at Milton Valley, 159 00:07:40,043 --> 00:07:41,836 the jack-off booth of academia. 160 00:07:41,920 --> 00:07:43,420 l'm not sure what your point is. 161 00:07:43,505 --> 00:07:47,091 You're too smart and passionate to work here. So why do you? 162 00:07:47,175 --> 00:07:49,385 You know, l created my own major at Stanford. 163 00:07:49,469 --> 00:07:52,263 l have a doctorate in Non-Violent Conflict Resolution, 164 00:07:52,347 --> 00:07:55,224 which no university offers as a major. They just don't. 165 00:07:55,308 --> 00:07:57,977 So l teach intro to soc classes. 166 00:07:58,061 --> 00:08:01,147 And l'm. . . l'm also in a relationship here. 167 00:08:01,231 --> 00:08:02,356 l'm going to stop you. 168 00:08:02,566 --> 00:08:05,526 UC is starting a conflict resolution program. 169 00:08:06,069 --> 00:08:08,737 l spoke to the head of the Sociology Department. 170 00:08:09,239 --> 00:08:13,701 And she's extremely interested in hiring you to run that program. 171 00:08:14,286 --> 00:08:15,286 No way. 172 00:08:15,370 --> 00:08:16,328 Uh-huh, way. 173 00:08:16,413 --> 00:08:18,372 Now, she's meeting the other applicant on Wednesday 174 00:08:18,456 --> 00:08:20,082 and she'll need to make a decision that day. 175 00:08:20,167 --> 00:08:21,458 Their semester starts in a week. 176 00:08:22,335 --> 00:08:23,544 (WHlSPERS) You're meeting her on Wednesday. 177 00:08:24,421 --> 00:08:25,588 Oh, my God ! 178 00:08:27,215 --> 00:08:28,841 Thank you so much ! l'm so flattered 179 00:08:28,925 --> 00:08:30,509 that you would even consider me! 180 00:08:30,594 --> 00:08:34,096 l just have to check with my boyfriend Charlie because he has. . . 181 00:08:34,222 --> 00:08:37,057 He can't exactly leave, uh, Milton. Annie. 182 00:08:37,142 --> 00:08:39,518 Please. l went to state school. 183 00:08:39,603 --> 00:08:42,521 l went to football games and blacked out and got date raped. 184 00:08:42,606 --> 00:08:45,774 l had abortions. l worried too much about what my boyfriends thought. 185 00:08:45,859 --> 00:08:47,651 l got what l deserved. 186 00:08:48,153 --> 00:08:49,695 But that's not you. 187 00:08:49,779 --> 00:08:52,156 You deserve so much more than this. 188 00:08:54,117 --> 00:08:55,534 RANDY: l hope your neighbor doesn't report 189 00:08:55,619 --> 00:08:57,119 what happened out there in the yard. 190 00:08:57,204 --> 00:09:00,080 Why? You're a marshal. You're allowed to fire your weapon, aren't you? 191 00:09:00,165 --> 00:09:03,751 Yeah, but l've had a couple incidences. 192 00:09:06,004 --> 00:09:07,463 And this would be bad. 193 00:09:07,797 --> 00:09:09,548 Although, l don't know what more they could do to me. 194 00:09:09,633 --> 00:09:12,509 This seems like the bottom of the barrel as far as being a marshal. 195 00:09:12,594 --> 00:09:15,012 Why did you get stuck with witness protection? 196 00:09:15,096 --> 00:09:17,765 Because l accidentally discharged my weapon. 197 00:09:18,266 --> 00:09:21,060 Once at a gas station and another time at a baseball game. 198 00:09:21,311 --> 00:09:23,312 At a baseball game? Yes. 199 00:09:23,396 --> 00:09:24,480 Was anyone killed? 200 00:09:24,564 --> 00:09:27,524 No! Nobody. Are you kidding me? No! lt wasn't even my fault! 201 00:09:27,609 --> 00:09:28,776 l'm not kidding you. 202 00:09:28,860 --> 00:09:30,402 You shoot your weapon off at a baseball game 203 00:09:30,487 --> 00:09:31,570 and there's people everywhere. 204 00:09:31,655 --> 00:09:34,156 lt's not crazy that l would assume maybe someone got shot. 205 00:09:34,241 --> 00:09:35,658 Listen, l asked for a revolver. 206 00:09:35,742 --> 00:09:38,369 A revolver has a hammer that you pull back. 207 00:09:38,495 --> 00:09:41,288 And a safety. But no. What do they give me? Right. 208 00:09:41,373 --> 00:09:43,666 Jesus Christ, man. Be careful with that. 209 00:09:43,750 --> 00:09:45,334 Yeah. Look at that. 210 00:09:45,794 --> 00:09:47,586 Okay. Now, you heard stuff going on. l mean. . . 211 00:09:47,671 --> 00:09:48,754 (GUN CLlCKS) 212 00:09:48,838 --> 00:09:49,922 (BOTH SHOUTlNG) 213 00:09:50,590 --> 00:09:52,007 l don't know. That's not even safe. 214 00:09:52,092 --> 00:09:53,509 Randy, Randy, Randy, Randy. 215 00:09:53,593 --> 00:09:55,344 Please, please, please, please! Okay? 216 00:09:57,097 --> 00:09:58,264 l'll just. . . 217 00:09:58,348 --> 00:10:02,142 From now on, don't touch my weapon anymore. Okay? 218 00:10:02,269 --> 00:10:04,103 Listen, l wasn't. . . l know we're friends and everything. 219 00:10:04,187 --> 00:10:06,772 And it's kind of a gray area now that we are friends. 220 00:10:06,856 --> 00:10:09,108 But do not touch my weapon again. lt's unsafe. 221 00:10:09,192 --> 00:10:10,192 Okay. l'm sorry. 222 00:10:10,277 --> 00:10:11,277 l've been trained for this. 223 00:10:11,361 --> 00:10:13,070 l trained for two years to be able to do this. 224 00:10:13,196 --> 00:10:15,155 Okay. So please, do me a solid. 225 00:10:15,240 --> 00:10:16,991 l'm not going to touch it. l won't bring it up again. 226 00:10:17,117 --> 00:10:18,784 l promise. l'm not going to touch it. All right, thank you. 227 00:10:18,868 --> 00:10:19,910 Okay. Okay. 228 00:10:19,995 --> 00:10:21,453 And it's not your fault. l know. 229 00:10:51,735 --> 00:10:54,903 Oh, no. Did it not go good? 230 00:10:55,405 --> 00:10:57,656 No, it went really well. 231 00:10:58,450 --> 00:11:00,326 Then why are you upset? 232 00:11:00,410 --> 00:11:03,078 You just look so stupid sitting there. 233 00:11:04,247 --> 00:11:06,332 So impossibly cute. 234 00:11:06,416 --> 00:11:08,792 And l don't even know why you like me so much. 235 00:11:09,085 --> 00:11:12,254 Oh, mama. l think you're stupid. 236 00:11:14,758 --> 00:11:15,841 (CHAlR CREAKlNG) 237 00:11:15,925 --> 00:11:17,301 l should have oiled that. 238 00:11:17,385 --> 00:11:18,552 (CHUCKLES) 239 00:11:23,266 --> 00:11:24,892 So she didn't fire you? 240 00:11:26,895 --> 00:11:31,023 Debby found me a job where l could head my own department. 241 00:11:31,441 --> 00:11:32,691 ln my field. 242 00:11:32,776 --> 00:11:34,735 And it would be the first one like it in the country. 243 00:11:34,819 --> 00:11:37,821 And it would be perfect. 244 00:11:39,491 --> 00:11:41,033 Then why are you upset? 245 00:11:41,785 --> 00:11:44,244 Because it's in L.A. 246 00:11:46,289 --> 00:11:48,624 And l would have to leave and move to L.A. 247 00:11:50,960 --> 00:11:52,252 lt's in L.A.? 248 00:11:52,962 --> 00:11:55,964 That's the only place this job exists? ln L.A.? 249 00:11:56,508 --> 00:11:57,633 No other place? 250 00:11:57,759 --> 00:11:59,885 No, Charlie. There's no other place. 251 00:11:59,969 --> 00:12:02,096 lt only exists in L.A. 252 00:12:03,890 --> 00:12:06,517 And Debby told me that if l didn't take the interview 253 00:12:06,601 --> 00:12:08,143 she would fire me. 254 00:12:08,812 --> 00:12:11,438 And l wouldn't even have my job here anymore. 255 00:12:38,174 --> 00:12:40,175 Will you say something, please? 256 00:12:40,635 --> 00:12:43,220 What do you want me to say? There's nothing to say. 257 00:12:44,472 --> 00:12:46,098 Well, what are you thinking? 258 00:12:46,182 --> 00:12:47,641 What am l thinking? 259 00:12:47,809 --> 00:12:50,644 l think l'm pissed that the one thing that makes me happy, 260 00:12:50,728 --> 00:12:54,606 the one thing that makes this shit-hole town bearable is leaving. 261 00:12:57,694 --> 00:12:59,778 l didn't say l was leaving. 262 00:13:00,697 --> 00:13:02,281 You're leaving ! 263 00:13:02,365 --> 00:13:04,992 Even if you wanted to stay, l wouldn't let you. 264 00:13:05,076 --> 00:13:08,287 l wouldn't forgive myself and you wouldn't either. 265 00:13:11,458 --> 00:13:14,960 That's not true. lf l stayed l wouldn't resent you. 266 00:13:36,024 --> 00:13:37,649 Hey. Where are you going? 267 00:13:37,734 --> 00:13:38,942 l'm gonna go talk to Debby. 268 00:13:39,527 --> 00:13:40,611 About what? 269 00:13:41,070 --> 00:13:43,280 l'm gonna beg her to let me have my job back. 270 00:13:43,823 --> 00:13:45,449 Okay, wait. Slow down a second. 271 00:13:45,533 --> 00:13:47,159 Are you sure you want to do this? 272 00:13:47,660 --> 00:13:49,953 lf l wanted to go to L.A. , l'd have to be outside 273 00:13:50,038 --> 00:13:52,206 packing my car up to get there by Wednesday. 274 00:13:53,458 --> 00:13:54,500 Yeah? 275 00:13:54,584 --> 00:13:57,211 Yeah. So you don't see me packing up my car, do you? 276 00:13:57,295 --> 00:13:59,421 Wait, wait, wait, wait. Hey. 277 00:14:01,341 --> 00:14:02,341 This doesn't feel right. 278 00:14:02,425 --> 00:14:04,384 l'll be back in an hour or two. 279 00:14:41,089 --> 00:14:43,340 You have been dating this clown for one year. 280 00:14:43,424 --> 00:14:46,426 lt's only going to take you six months to get over him. 281 00:14:46,511 --> 00:14:49,096 Now, l want you to take one of these when it gets unbearable. 282 00:14:50,139 --> 00:14:52,015 Some Xanies in here. 283 00:14:52,100 --> 00:14:54,560 And Lorazepam. Oh ! Dilaudid. 284 00:14:54,644 --> 00:14:55,727 My gift to you. 285 00:14:56,062 --> 00:14:57,688 Debby, l don't need it. l don't need the pills. 286 00:14:57,772 --> 00:14:58,939 Take it! 287 00:15:00,692 --> 00:15:02,150 (CAR ENGlNE REVVlNG) 288 00:15:03,653 --> 00:15:05,946 Look at Captain Longdick out there. 289 00:15:07,323 --> 00:15:09,157 Does this guy like to fuck, or what? 290 00:15:10,159 --> 00:15:11,827 That's Charlie! 291 00:15:15,498 --> 00:15:17,332 What are you doing here? 292 00:15:17,417 --> 00:15:19,751 l'm here to take your fat ass to L.A. 293 00:15:20,670 --> 00:15:22,254 You can't leave. 294 00:15:23,172 --> 00:15:24,381 Yeah. 295 00:15:24,465 --> 00:15:25,799 Look, l can't live here without you 296 00:15:25,883 --> 00:15:27,050 and l'm not letting you stay. 297 00:15:27,135 --> 00:15:29,011 So l suggest you get in. 298 00:15:29,929 --> 00:15:31,888 You don't think it'll be too dangerous? 299 00:15:31,973 --> 00:15:36,184 No. l've been gone for four years and L.A. is a big city. 300 00:15:36,853 --> 00:15:38,103 We'll be fine. 301 00:15:39,522 --> 00:15:40,856 (SHRlEKS WlTH DELlGHT) 302 00:15:47,697 --> 00:15:50,032 l thought you said this car didn't run. 303 00:15:52,702 --> 00:15:55,329 Sweetie, this car more than runs. 304 00:15:58,541 --> 00:16:00,083 (TlRES SCREECHlNG) 305 00:16:05,715 --> 00:16:07,382 ANNlE: Whoa, whoa, buddy! Where are you going? 306 00:16:07,467 --> 00:16:08,550 CHARLES: To L.A. 307 00:16:08,635 --> 00:16:09,801 l have to pack my stuff. 308 00:16:09,886 --> 00:16:11,470 No. l grabbed everything you'd want. 309 00:16:12,013 --> 00:16:12,971 Where? 310 00:16:13,056 --> 00:16:14,306 lt's in the trunk. 311 00:16:14,390 --> 00:16:16,975 Honey, everything l need for L.A. would not fit in the trunk. 312 00:16:17,060 --> 00:16:19,645 Sweetie, this car also came as a hardtop convertible. 313 00:16:19,729 --> 00:16:22,064 The whole roof slid into the trunk. 314 00:16:22,148 --> 00:16:24,149 The trunk was designed to hold the entire roof. 315 00:16:24,233 --> 00:16:26,568 Believe me. Your stuff fit in the trunk. 316 00:16:30,531 --> 00:16:31,782 (GASPS) Oh, wait! 317 00:16:31,908 --> 00:16:34,409 What? My teaching certificate. lt's at Gil's. 318 00:16:36,746 --> 00:16:37,829 You're kidding me. 319 00:16:37,914 --> 00:16:40,332 No. And l need it. 320 00:16:42,210 --> 00:16:43,585 Oh, boy. 321 00:16:55,723 --> 00:16:57,099 ANNlE: Be back in a sec. 322 00:16:57,767 --> 00:16:59,017 (RATTLlNG) 323 00:17:01,437 --> 00:17:02,604 Oh, my God. 324 00:17:07,235 --> 00:17:08,443 (DOORBELL CHlMlNG) 325 00:17:09,779 --> 00:17:10,904 Hey! 326 00:17:11,197 --> 00:17:13,782 Anne? What a fun surprise. 327 00:17:14,325 --> 00:17:16,410 Um, listen. l think l accidentally left. . . 328 00:17:16,494 --> 00:17:19,371 You caught me in the middle of doing all my laundry. 329 00:17:19,455 --> 00:17:21,623 Sorry about that. Um. . . 330 00:17:21,708 --> 00:17:23,417 When l split up the photo albums, 331 00:17:23,501 --> 00:17:25,961 l think l left the one with my teaching degree here with you. 332 00:17:26,045 --> 00:17:28,255 Oh. Okay, well. 333 00:17:28,339 --> 00:17:30,841 That's an honest mistake. You want to come in and talk about it? 334 00:17:30,925 --> 00:17:34,261 No, Gil. l just want the album. Can you grab it? 335 00:17:34,595 --> 00:17:40,600 Uno momento. 336 00:17:41,477 --> 00:17:43,478 Nice buns! (SHUSHES) 337 00:17:43,646 --> 00:17:45,981 Well, it looks like we've got quite a few options here. 338 00:17:46,065 --> 00:17:47,482 Are you sure you don't want to do this on the couch? 339 00:17:47,608 --> 00:17:49,443 We can spread them out. . . No, that's fine. lt'll be in the back. 340 00:17:49,527 --> 00:17:51,862 All right. Why, pray tell, are you in such a hurry to get this? 341 00:17:51,946 --> 00:17:54,573 Um, because l'm taking a job in L.A. and l need it. 342 00:17:55,450 --> 00:17:57,242 You're taking a job in Los Angeles? When? 343 00:17:57,326 --> 00:18:00,746 Uh, now, actually. We're leaving right now. 344 00:18:00,955 --> 00:18:02,205 We? 345 00:18:03,750 --> 00:18:04,791 Whoa, whoa, whoa! 346 00:18:04,876 --> 00:18:06,918 You're moving to Los Angeles with a man you barely know? 347 00:18:07,003 --> 00:18:07,961 Bingo. Okay. . . 348 00:18:08,045 --> 00:18:09,045 Hold on a second ! 349 00:18:09,130 --> 00:18:10,589 l'm not letting you move 500 miles away 350 00:18:10,673 --> 00:18:12,841 with a man named Charles Bronson, who you barely know 351 00:18:12,925 --> 00:18:15,761 who happens to be in the witness protection program. 352 00:18:15,845 --> 00:18:17,637 Do you know who goes into witness protection? 353 00:18:18,514 --> 00:18:19,598 Criminals. 354 00:18:19,682 --> 00:18:22,434 Criminals who have ratted out other criminals to save their own ass. 355 00:18:22,518 --> 00:18:24,811 Okay! First of all, l never should have told you anything about him. 356 00:18:24,896 --> 00:18:27,773 l never should have. Secondly, you don't have the authority 357 00:18:27,857 --> 00:18:29,775 to not let me do anything, Gil. 358 00:18:29,859 --> 00:18:32,569 And lastly, he was given that name when he entered protection 359 00:18:32,653 --> 00:18:34,905 which he entered because he witnessed a crime. Okay? 360 00:18:34,989 --> 00:18:37,574 He's a good Samaritan, Gil. Not a criminal. Give me! 361 00:18:37,658 --> 00:18:40,118 You can't just disappear with that scumbag. All right? lt's unacceptable. 362 00:18:40,203 --> 00:18:41,286 He's probably going to murder you 363 00:18:41,370 --> 00:18:42,370 and role-play with your corpse! 364 00:18:42,497 --> 00:18:44,664 Give me the album, Gil ! Give me the album ! Annie. Annie! 365 00:18:44,749 --> 00:18:46,875 Hey! What the fuck are you doing, Gil? 366 00:18:46,959 --> 00:18:50,295 Nothing. l was just giving her the albums that she asked for. 367 00:18:50,379 --> 00:18:52,589 You're sunbathing, too? What, you got your top off? 368 00:18:53,883 --> 00:18:55,133 l was doing laundry. 369 00:18:55,218 --> 00:18:57,093 Give her the fucking books, all right? 370 00:18:57,178 --> 00:18:58,512 You know what? You're not safe, Annie. 371 00:18:58,596 --> 00:19:00,931 And when he snaps, you better hope to hell that l'm there to save you. 372 00:19:01,015 --> 00:19:01,973 Because he's going to do it. 373 00:19:02,058 --> 00:19:03,433 Okay, Gil. Take care. 374 00:19:04,769 --> 00:19:06,102 Bye, Gil ! 375 00:19:08,439 --> 00:19:09,731 (ENGlNE STARTlNG) 376 00:19:10,399 --> 00:19:11,525 CHARLES: You got it? ANNlE: Yeah. 377 00:19:14,445 --> 00:19:18,073 G-L-8-7-9. G-L-8-7-9! 378 00:19:19,659 --> 00:19:21,034 CHARLES: What? (CHUCKLES) 379 00:19:21,702 --> 00:19:23,286 ANNlE: What's with this car? 380 00:19:23,704 --> 00:19:25,580 What do you mean what's with this car? 381 00:19:26,082 --> 00:19:29,835 l mean. . . lt's kind of obnoxious. 382 00:19:29,919 --> 00:19:32,003 Oh ! You think this car is obnoxious? 383 00:19:32,088 --> 00:19:33,964 'Cause l think it's tits! 384 00:19:34,382 --> 00:19:36,842 And l think most people think this car is tits. 385 00:19:36,926 --> 00:19:38,510 lt sounds like it's gonna break. 386 00:19:38,594 --> 00:19:40,136 No, it does not sound like it's gonna break. 387 00:19:40,221 --> 00:19:42,347 lt sounds like it has 700 horsepower. 388 00:19:42,431 --> 00:19:43,598 All right? You're being a girl. 389 00:19:43,683 --> 00:19:45,976 Believe me, all dudes love how this car sounds. 390 00:19:46,060 --> 00:19:47,435 Whoa! Whoa! Whoa! 391 00:19:48,437 --> 00:19:51,022 l'm in a 700 horsepower dude lure? 392 00:19:51,107 --> 00:19:52,148 That's right. 393 00:19:52,233 --> 00:19:53,859 Apologies. l had no idea. 394 00:19:54,443 --> 00:19:56,444 You definitely told me this car was broken. 395 00:19:56,529 --> 00:19:59,364 lt was when l was talking about turning the shed into a craft room. 396 00:19:59,448 --> 00:20:00,615 Yeah? Yeah. 397 00:20:00,700 --> 00:20:01,867 So, why did you say that? 398 00:20:01,951 --> 00:20:03,159 Why did l say that? 399 00:20:03,619 --> 00:20:05,871 Holy shnikes, look at this. 400 00:20:05,955 --> 00:20:08,206 There's a parrot driving this car. 401 00:20:08,291 --> 00:20:10,625 Uh-huh. A driving parrot! 402 00:20:10,710 --> 00:20:12,836 Oh, man ! l'm gonna be rich ! 403 00:20:12,920 --> 00:20:15,046 l found the only driving parrot! 404 00:20:15,131 --> 00:20:16,464 l was hiding it in the shed 405 00:20:16,549 --> 00:20:18,216 'cause you're not supposed to bring anything with you. 406 00:20:18,301 --> 00:20:20,510 l mean, especially not a car. 407 00:20:20,970 --> 00:20:23,430 But l spent a year and a half building this thing with my dad 408 00:20:23,514 --> 00:20:26,474 and l didn't want to just not have it anymore. 409 00:20:28,144 --> 00:20:31,521 You wanted to bring it because you built it with your dad? 410 00:20:32,481 --> 00:20:33,648 Yeah. 411 00:20:34,150 --> 00:20:36,067 We weren't the hottest communicators, 412 00:20:36,152 --> 00:20:38,653 but we kind of worked well together. 413 00:20:38,738 --> 00:20:41,573 So he was into off-road racing and we did that together. 414 00:20:41,657 --> 00:20:44,701 And then he was into building old cars and we did that. 415 00:20:45,661 --> 00:20:47,329 l think it's sweet. 416 00:20:48,831 --> 00:20:50,332 l want a burger. 417 00:20:50,833 --> 00:20:52,918 Mmm ! l want a burger too. 418 00:20:53,002 --> 00:20:54,294 Let's get some beef! 419 00:20:54,503 --> 00:20:56,546 Let's get some beef up in us. 420 00:20:59,926 --> 00:21:01,468 ANGELLA: What are you doing? 421 00:21:01,552 --> 00:21:03,511 TERRY: l'm on my Pouncer app. 422 00:21:03,763 --> 00:21:05,263 Yeah. l understand it's an app. 423 00:21:05,348 --> 00:21:08,266 l'm saying when you hit the Pouncer app what happens? 424 00:21:08,351 --> 00:21:12,270 l hit Pouncer. And it sends out my exact location on this map. 425 00:21:12,605 --> 00:21:16,358 And then l can see who else has Pouncer on the same exact map. 426 00:21:16,442 --> 00:21:17,859 And l can chat with them in real time. 427 00:21:17,944 --> 00:21:20,278 And be like, "Hey! Where are you? What's going on?" 428 00:21:20,363 --> 00:21:21,529 Oh. 429 00:21:23,908 --> 00:21:25,116 You're the only one on here. 430 00:21:25,409 --> 00:21:26,743 Yeah. 431 00:21:26,827 --> 00:21:29,245 Well, we're in the middle of nowhere. There's no gays. 432 00:21:29,455 --> 00:21:30,956 Have you used it in another city? 433 00:21:31,123 --> 00:21:32,207 Oh, my God. 434 00:21:32,416 --> 00:21:34,668 Airports. Vegas. You know. 435 00:21:35,044 --> 00:21:37,295 Austin lights up like a fucking Christmas tree. 436 00:21:37,380 --> 00:21:38,755 A hundred feet away. Fifty feet away. 437 00:21:38,839 --> 00:21:42,008 Ten feet away. Zero feet away. Guys wanting to hook up. 438 00:21:42,468 --> 00:21:44,052 For coffee? Or like. . . 439 00:21:44,136 --> 00:21:45,553 No. To fuck. 440 00:21:45,638 --> 00:21:49,099 Or hand jobs or blowjobs or kissing. Whatever. 441 00:21:49,183 --> 00:21:50,642 So wait, then like, you just hit a button 442 00:21:50,726 --> 00:21:52,894 and within five minutes you and a stranger, 443 00:21:52,979 --> 00:21:54,813 having sex? Or having hand jobs? 444 00:21:54,897 --> 00:21:55,981 Yep. Okay. 445 00:21:56,065 --> 00:21:57,983 l mean, that's not the intention of the app. 446 00:21:58,067 --> 00:22:01,736 l think the intention of the app is to see who's straight and who's gay. 447 00:22:02,238 --> 00:22:05,115 Like for you, you're straight so it's safe to assume 448 00:22:05,199 --> 00:22:06,866 that you can hit on anyone or flirt with them. 449 00:22:06,951 --> 00:22:09,661 And then l do that, what happens? Victim of a hate crime. 450 00:22:09,745 --> 00:22:11,162 Yeah. Not cool. (PHONE VlBRATlNG) 451 00:22:11,247 --> 00:22:12,330 Not cool at all. 452 00:22:12,415 --> 00:22:13,415 Oh, Gil. 453 00:22:14,709 --> 00:22:16,167 (SlGHS) What? 454 00:22:16,252 --> 00:22:18,420 Hey! Did you change your mind? 455 00:22:18,504 --> 00:22:20,005 lt doesn't work like that, Gil. 456 00:22:20,089 --> 00:22:22,799 l can't have him tailed or brought in. He hasn't done anything. 457 00:22:22,925 --> 00:22:26,428 l'm telling you, the guy is a fucking Ted Bundy. Okay, Terry? 458 00:22:26,512 --> 00:22:29,264 He's probably going to murder her and do kinky shit to her body! 459 00:22:29,348 --> 00:22:30,765 And that's gonna be on you ! 460 00:22:30,850 --> 00:22:32,183 You're supposed to be a fucking cop! 461 00:22:32,268 --> 00:22:33,727 l am a fucking cop, Gil ! 462 00:22:33,811 --> 00:22:35,895 l don't need you telling me how to be a cop. 463 00:22:35,980 --> 00:22:37,647 l know what l'm fucking doing, okay? 464 00:22:37,732 --> 00:22:40,108 You know what? You still owe me 1 ,700 bucks! 465 00:22:40,192 --> 00:22:42,027 Are you fucking kidding me right now? 466 00:22:42,111 --> 00:22:43,862 l got you out of that DUl. 467 00:22:43,946 --> 00:22:46,281 That report said you soiled yourself, Gil. 468 00:22:46,365 --> 00:22:47,782 Like a fucking homeless man! 469 00:22:47,867 --> 00:22:49,701 You evacuated. You shit your pants. 470 00:22:49,785 --> 00:22:51,745 l fixed that! Okay, Gil? Me! 471 00:22:51,829 --> 00:22:54,205 Fine. Forget the 1 ,700 bucks. 472 00:22:54,290 --> 00:22:57,584 Just do it because you're my brother. Okay? 473 00:22:59,128 --> 00:23:00,754 Fine. What's the plate number? 474 00:23:01,297 --> 00:23:02,464 Thank you. 475 00:23:02,798 --> 00:23:06,134 Uh, Galactica, Libra, eight, seven, nine. 476 00:23:06,969 --> 00:23:08,428 Galactica, Libra, eight, seven, nine. 477 00:23:11,390 --> 00:23:13,558 The plate's been expired for three years. 478 00:23:13,976 --> 00:23:15,477 And it's not even in his name. 479 00:23:15,853 --> 00:23:17,896 What's the name? Who is it registered to? 480 00:23:19,273 --> 00:23:20,482 Yul Perrkins. 481 00:23:20,691 --> 00:23:22,067 Yul Perrkins? 482 00:23:22,151 --> 00:23:23,526 Yeah. 483 00:23:23,903 --> 00:23:26,738 Oh, my God ! l bet that's his real name! 484 00:23:27,281 --> 00:23:28,656 Yul! 485 00:23:28,741 --> 00:23:30,200 l've got to go. l'll see you Sunday. 486 00:23:30,284 --> 00:23:31,326 Thanks, Terry! 487 00:23:34,246 --> 00:23:35,872 Yul Perrkins. 488 00:23:39,168 --> 00:23:41,169 "Thirty-one year-old Yul Perrkins will be the key witness 489 00:23:41,253 --> 00:23:44,255 "in the state's case against Alexander Dmitri and Noel Hodges. 490 00:23:44,340 --> 00:23:46,007 "Three suspects are accused of robbing 491 00:23:46,092 --> 00:23:48,468 "First National Bank in late August." You fuck. 492 00:23:48,552 --> 00:23:50,178 "They have been awaiting trial for six months 493 00:23:50,262 --> 00:23:52,764 "while the state finalized the plea bargain with Perrkins." 494 00:23:53,599 --> 00:23:55,016 Alexander Dmitri. 495 00:24:00,022 --> 00:24:04,484 For the next 24 hours l know where Yul Perrkins is. 496 00:24:34,974 --> 00:24:36,266 CHARLES: They're saying the lraqi dinar 497 00:24:36,350 --> 00:24:38,309 is gonna go to the value of the Kuwait dollar. 498 00:24:38,394 --> 00:24:40,478 ANNlE: What are you talking about? lraqi dinar? 499 00:24:40,563 --> 00:24:43,189 lt's trading at 1 000 dinar per U.S. dollar. (PHONE VlBRATlNG) 500 00:24:43,649 --> 00:24:46,401 Oh, shit. lt's Randy. Hold on one second. 501 00:24:47,069 --> 00:24:48,069 Hey, Randy! 502 00:24:48,154 --> 00:24:50,113 Hey. Where are you? l picked something up for you. 503 00:24:50,197 --> 00:24:51,322 A new bowling ball. 504 00:24:51,407 --> 00:24:52,824 Aw, you didn't have to do that, man. 505 00:24:52,908 --> 00:24:55,618 Well, l was just thinking. You're a really good bowler, like naturally. 506 00:24:55,703 --> 00:24:58,580 You're too good to be using one of those pitted-out house balls. 507 00:24:58,789 --> 00:25:01,708 (CHUCKLES) That was really nice of you. Thanks, Randy. 508 00:25:01,917 --> 00:25:03,418 So when are you going to be back? 509 00:25:03,502 --> 00:25:06,254 Um, well. . . Here's the thing. 510 00:25:07,006 --> 00:25:09,716 Annie got a really great job opportunity in L.A. 511 00:25:09,800 --> 00:25:11,593 So l'm gonna go ahead and go with her. 512 00:25:11,677 --> 00:25:13,303 What? Are you fucking kidding me? 513 00:25:13,387 --> 00:25:14,888 You know you can't leave Milton ! 514 00:25:14,972 --> 00:25:16,514 You cannot leave Milton! 515 00:25:16,599 --> 00:25:18,016 Well, l know it's not advised, 516 00:25:18,100 --> 00:25:19,851 but technically l think l can leave. 517 00:25:19,935 --> 00:25:21,019 This is such bullshit! 518 00:25:21,103 --> 00:25:23,855 Listen, if you do leave you have to have a marshal with you at all times 519 00:25:23,939 --> 00:25:25,106 in case something happens! 520 00:25:25,191 --> 00:25:27,150 And if something happens to you, l am fucking fired ! 521 00:25:27,234 --> 00:25:29,277 Hey, look. l'm sorry. l'm not trying to get you fired, okay? 522 00:25:29,361 --> 00:25:31,029 l'm leaving witness protection. 523 00:25:31,113 --> 00:25:32,906 So l'm no longer your responsibility. 524 00:25:32,990 --> 00:25:34,699 l mean, l think l can leave. No? 525 00:25:34,783 --> 00:25:36,367 You can leave. But there's a whole process. 526 00:25:36,452 --> 00:25:38,369 You've got to fill out forms and shit. 527 00:25:38,454 --> 00:25:40,788 Okay. Where are you right now? 528 00:25:40,873 --> 00:25:42,081 l'm already on my way. 529 00:25:42,166 --> 00:25:44,125 Just stay right where you're at and l'm coming to you. 530 00:25:44,210 --> 00:25:46,836 No. No. Listen. Randy. l've got to get her to this interview. 531 00:25:46,921 --> 00:25:48,755 l would have told you l was leaving 532 00:25:48,839 --> 00:25:51,382 but this whole thing happened really fast. And l'm sorry. 533 00:25:51,467 --> 00:25:53,051 l'm on my way. What's your 20? 534 00:25:53,135 --> 00:25:55,345 l'm gonna call you when we get to L.A. Okay? 535 00:25:55,429 --> 00:25:57,055 Nothing's gonna happen to me. You just stay there. 536 00:25:57,139 --> 00:25:58,473 What the fuck? 537 00:25:59,141 --> 00:26:00,350 Randy? l got to go, okay? 538 00:26:00,434 --> 00:26:01,601 Stay there! l'm coming. 539 00:26:02,144 --> 00:26:03,978 Fuck! All right. . . 540 00:26:08,776 --> 00:26:10,735 Okay, you know what? Randy's hell bent on protecting me. 541 00:26:10,819 --> 00:26:12,320 And l think that could be very dangerous for us. 542 00:26:12,404 --> 00:26:13,738 We should get on the road. 543 00:26:13,822 --> 00:26:14,989 Okay. 544 00:26:19,912 --> 00:26:21,079 Hey, chief, is this your car? 545 00:26:21,163 --> 00:26:22,664 Yeah, man. You shouldn't touch. 546 00:26:22,748 --> 00:26:23,998 Oh. lt's so nice. 547 00:26:24,083 --> 00:26:25,333 Thanks. 548 00:26:25,960 --> 00:26:28,127 l bet this thing's got nitrous. This got nitrous? 549 00:26:28,212 --> 00:26:31,214 No. Nitrous is for fags. lt's got cubic inches. 550 00:26:31,757 --> 00:26:33,007 Cubic inches. 551 00:26:39,556 --> 00:26:40,932 (TlRES SCREECHlNG) 552 00:26:42,893 --> 00:26:44,102 (LAUGHlNG) 553 00:26:44,436 --> 00:26:46,020 Did you just say "fags"? 554 00:26:46,355 --> 00:26:47,647 Yeah. 555 00:26:48,065 --> 00:26:50,108 But not in, like, a homophobic way. 556 00:26:50,192 --> 00:26:52,193 l used it in place of "lame." 557 00:26:52,861 --> 00:26:54,737 Why wouldn't you just say "lame"? 558 00:26:55,864 --> 00:27:00,076 Well, same reason l say "fuck" instead of "frick." 559 00:27:00,160 --> 00:27:03,788 lt packs more punch. lt's basically the swear word version of lame. 560 00:27:03,872 --> 00:27:05,081 No. lt's not. 561 00:27:05,165 --> 00:27:08,167 lt's a hate word used to perpetuate homophobia. 562 00:27:08,252 --> 00:27:10,378 lt's used to marginalize gay people. 563 00:27:11,088 --> 00:27:12,547 You're acting like you don't know me. 564 00:27:12,631 --> 00:27:14,590 l voted to legalize civil unions. 565 00:27:14,675 --> 00:27:17,302 When l had friends, l had a lot of gay friends. 566 00:27:17,386 --> 00:27:18,761 Then you shouldn't say "fag." 567 00:27:18,846 --> 00:27:21,639 l don't! l don't use it in reference to actual people. 568 00:27:21,724 --> 00:27:23,391 l mean especially homosexual people. 569 00:27:24,143 --> 00:27:25,727 So then, that makes it okay? 570 00:27:26,061 --> 00:27:30,273 Yeah, l think so. l mean morally, l feel fine about it. 571 00:27:30,566 --> 00:27:33,067 So as long as it's not in reference to a person, it's all right? 572 00:27:33,819 --> 00:27:37,572 Like if l wanted to start calling my purse the N word. 573 00:27:38,198 --> 00:27:39,741 "Honey, have you seen my N word? 574 00:27:39,825 --> 00:27:42,994 "l can't find my N word anywhere. And it's the expensive one." 575 00:27:43,996 --> 00:27:45,872 Okay. l will work on it. 576 00:27:46,790 --> 00:27:48,041 Thank you. 577 00:27:50,336 --> 00:27:52,003 Are you fucking kidding me? 578 00:27:52,087 --> 00:27:53,296 No. l'm not. 579 00:27:53,380 --> 00:27:55,965 No, no. Your ex-boyfriend is behind us. 580 00:27:56,050 --> 00:27:57,884 Gil is tailing us. 581 00:27:58,302 --> 00:27:59,761 Oh, my God. 582 00:27:59,845 --> 00:28:01,679 What the fuck is he doing? 583 00:28:01,930 --> 00:28:04,349 You know what? l'm going to put a stop to this right now. 584 00:28:04,433 --> 00:28:05,975 What are you gonna do? 585 00:28:07,269 --> 00:28:08,436 l'll tell you what l'm going to do. 586 00:28:08,520 --> 00:28:09,854 l'm gonna tell him if he doesn't stop following us, 587 00:28:09,938 --> 00:28:11,773 l'm gonna pull him out of the car and beat the shit out of him. 588 00:28:11,857 --> 00:28:13,149 Whoa, whoa, whoa! You're not doing that! 589 00:28:13,233 --> 00:28:14,525 That's not how you solve things. 590 00:28:14,610 --> 00:28:16,361 That's exactly how you handle this. 591 00:28:16,445 --> 00:28:17,945 Especially with a turd like Gil. 592 00:28:18,030 --> 00:28:21,199 l'm sorry. Which one of us has a doctorate in conflict resolution? 593 00:28:21,283 --> 00:28:22,283 'Cause l think it's me. 594 00:28:22,368 --> 00:28:23,910 Listen. l respect your degree. l do. 595 00:28:23,994 --> 00:28:25,870 But it's not how we're getting out of this situation, okay? 596 00:28:25,954 --> 00:28:27,580 We don't have time to bring in a mediator. 597 00:28:27,664 --> 00:28:30,249 Charlie, l am not going to live with a man who says "fag" 598 00:28:30,334 --> 00:28:32,043 and beats up guys on the side of the road. 599 00:28:32,127 --> 00:28:34,670 l'm not gonna teach non-violence at a university 600 00:28:34,922 --> 00:28:36,756 and then marry Dog the bounty hunter! 601 00:28:36,840 --> 00:28:38,299 l won't do it! 602 00:28:48,310 --> 00:28:49,936 (FUNK MUSlC PLAYlNG ON RADlO) 603 00:28:56,193 --> 00:28:57,318 What are you doing, Gil? 604 00:28:57,403 --> 00:28:59,153 Protecting someone l love. 605 00:29:00,406 --> 00:29:03,157 What are you doing, Yul Perrkins? 606 00:29:08,497 --> 00:29:09,956 l don't know how you know that name, 607 00:29:10,040 --> 00:29:12,125 but if you say it out loud again, l swear to God. . . 608 00:29:12,209 --> 00:29:13,835 "Yul" do what? 609 00:29:19,174 --> 00:29:20,508 l love Annie. 610 00:29:21,176 --> 00:29:23,845 Enough to move back to L.A. for her where l might get killed. 611 00:29:24,680 --> 00:29:26,764 l love her so much that l'm not beating your fucking head 612 00:29:26,849 --> 00:29:29,016 against the ground right now because she asked me not to. 613 00:29:29,101 --> 00:29:31,310 But if you do something that results in her leaving me, 614 00:29:31,395 --> 00:29:32,937 l'm going to beat you to death. 615 00:29:33,021 --> 00:29:36,190 l'm literally gonna beat you to fucking death, Gil. Do you understand that? 616 00:29:38,026 --> 00:29:39,861 That name stays between you and l. 617 00:29:40,028 --> 00:29:41,195 (CHUCKLES) 618 00:29:41,697 --> 00:29:43,197 You know we have a mutual friend? 619 00:29:43,365 --> 00:29:45,116 l mean, technically he's a Facebook friend, 620 00:29:45,200 --> 00:29:47,410 which is obviously less significant than a real friendship 621 00:29:47,494 --> 00:29:49,078 but still kind of cool. 622 00:29:49,705 --> 00:29:51,164 Alex Dmitri. 623 00:29:52,332 --> 00:29:54,876 You know him? Alex Dmitri? 624 00:30:05,888 --> 00:30:07,013 l got you. 625 00:30:12,227 --> 00:30:13,561 Thank you. 626 00:30:14,062 --> 00:30:15,897 Thank you so much. 627 00:30:16,690 --> 00:30:18,608 What did he say? ls he going home? 628 00:30:19,735 --> 00:30:22,612 Nope. No, he's going to follow us all the way to L.A. 629 00:30:24,239 --> 00:30:27,325 (SlGHS) So how do you want to handle this? 630 00:30:28,702 --> 00:30:30,828 Well, sweetie, if you're not gonna let me kick his ass, 631 00:30:30,913 --> 00:30:33,247 then you're gonna have to let me run from him. 632 00:30:33,999 --> 00:30:35,416 Okay. 633 00:30:36,126 --> 00:30:37,293 l'm proud of you. 634 00:30:38,670 --> 00:30:39,837 Thank you. 635 00:30:40,422 --> 00:30:41,839 l'm sure l'll get there. 636 00:30:42,591 --> 00:30:44,008 Yul ! (ENGlNE STARTS) 637 00:30:44,551 --> 00:30:46,093 Yul Perrkins! 638 00:30:47,262 --> 00:30:48,513 What is he saying? (ENGlNE REVVlNG) 639 00:30:48,722 --> 00:30:50,348 Oh, who gives a shit? 640 00:30:50,766 --> 00:30:52,975 This is probably gonna get pretty fucking radical. 641 00:30:53,101 --> 00:30:55,269 But l don't want you to get scared, okay? 642 00:30:55,354 --> 00:30:58,648 l raced all growing up and l even drove professionally for a while. 643 00:30:59,274 --> 00:31:00,441 Okay. 644 00:31:01,693 --> 00:31:02,902 l trust you. 645 00:31:02,986 --> 00:31:04,445 (SOUL MUSlC PLAYlNG) 646 00:32:44,796 --> 00:32:46,172 GlL: Annie, hey! This is Gil! 647 00:32:46,506 --> 00:32:48,049 l'm following you, okay? 648 00:32:48,216 --> 00:32:50,760 lf he goes all psycho and shit on you 649 00:32:50,844 --> 00:32:53,387 give me some kind of hand signal. Okay? 650 00:33:18,914 --> 00:33:20,081 (LAUGHlNG) 651 00:33:40,018 --> 00:33:41,102 CHARLES: Hold on ! 652 00:33:57,411 --> 00:33:58,953 (SCREAMlNG) (SCREAMlNG) 653 00:34:08,338 --> 00:34:09,714 Oh ! 654 00:34:10,966 --> 00:34:13,300 Oh, shit! Oh ! (GUN FlRlNG) 655 00:34:13,760 --> 00:34:14,844 Oh ! 656 00:34:17,097 --> 00:34:19,640 Stop! Stop! Oh, God. Stop! 657 00:34:19,725 --> 00:34:22,810 Holy shit! l think that was Randy! 658 00:34:48,670 --> 00:34:49,962 Bye, Gil. 659 00:34:58,722 --> 00:35:00,848 Oh, my God. 660 00:35:03,185 --> 00:35:05,019 Hey! Randy? 661 00:35:05,687 --> 00:35:07,354 Randy, are you okay, man? 662 00:35:07,898 --> 00:35:09,940 No! l'm not fucking okay, Charlie! 663 00:35:10,025 --> 00:35:12,568 l'm in the middle of a field that you ran me into! 664 00:35:12,652 --> 00:35:16,113 And my gun started going off, man ! No! l am not okay! 665 00:35:16,198 --> 00:35:18,866 Hey! l'm sorry! And l don't want to be a dick, 666 00:35:18,950 --> 00:35:21,452 but you didn't have to jump your van onto that field, man. 667 00:35:21,536 --> 00:35:23,579 l got back in my lane with plenty of time. 668 00:35:23,663 --> 00:35:26,040 Bullshit! l know time. 669 00:35:26,124 --> 00:35:28,667 We would have had a fucking head-on collision ! 670 00:35:28,919 --> 00:35:31,754 Okay. You know what? You're clearly shaken up. 671 00:35:32,047 --> 00:35:34,965 And apparently you had another incident with your firearm. 672 00:35:35,050 --> 00:35:36,634 And l think you're being a little defensive. 673 00:35:36,718 --> 00:35:38,677 l just pulled over to see if you're okay. All right? 674 00:35:38,762 --> 00:35:41,096 l am not defensive! Are you shitting me? 675 00:35:41,181 --> 00:35:43,557 What have l got to be defending? Huh? 676 00:35:43,642 --> 00:35:46,519 Nothing to defend ! You ran me off the road ! 677 00:35:46,603 --> 00:35:49,313 My gun went off 'cause of you, almost killing me! 678 00:35:49,523 --> 00:35:50,731 Hey, Randy? 679 00:35:51,316 --> 00:35:52,817 Are you really all right? 680 00:35:52,901 --> 00:35:55,694 l am okay. l am okay. How are you doing? Are you okay? 681 00:35:56,071 --> 00:35:57,196 Yeah. 682 00:35:57,823 --> 00:35:59,949 Do you want me to call you a tow truck? 683 00:36:00,033 --> 00:36:01,951 Obviously l have a fucking cell phone! 684 00:36:02,035 --> 00:36:05,412 l was in the middle of a call when you wrecked me! Okay? 685 00:36:05,497 --> 00:36:07,331 Okay. Well, you know what. . . 686 00:36:07,415 --> 00:36:09,667 Wait, Charlie! Don't go! Don't go, please! 687 00:36:09,918 --> 00:36:12,253 Listen, l'm sorry. l'm just a little embarrassed. 688 00:36:12,587 --> 00:36:14,713 Don't go, okay? 'Cause l'll just have to chase you. 689 00:36:14,798 --> 00:36:18,300 l know you will, Randy. But will you please be a little more careful? 690 00:36:19,219 --> 00:36:21,679 l mean, it really worries me when l look behind me 691 00:36:21,763 --> 00:36:23,806 and l see your van is airborne. 692 00:36:24,516 --> 00:36:25,516 Charlie? 693 00:36:26,393 --> 00:36:27,393 Bye, Randy! 694 00:36:27,477 --> 00:36:29,478 Oh ! Hey! Congratulations on the new job! 695 00:36:30,105 --> 00:36:31,188 Thanks! 696 00:36:39,406 --> 00:36:40,531 ALEX: Remember when they had, like, two minutes 697 00:36:40,615 --> 00:36:42,032 when they could shop and get whatever they wanted? 698 00:36:42,117 --> 00:36:43,909 NEVE: That's a good idea! Oh, hey. 699 00:36:43,994 --> 00:36:46,453 Leave a pit by itself right in front of a store. 700 00:36:46,913 --> 00:36:49,206 Well he's not a killer. Look at that face. 701 00:36:49,708 --> 00:36:52,459 That's what they all say. Until they need stitches. 702 00:36:52,961 --> 00:36:54,795 Like those crazy bitches that live with tigers? 703 00:36:54,963 --> 00:36:56,630 What? What are you talking about? 704 00:36:56,923 --> 00:36:57,923 The show! 705 00:36:58,008 --> 00:37:00,759 About the women who get pet tigers and then get eaten? 706 00:37:00,844 --> 00:37:02,887 Oh. Oh. Oh, yeah ! 707 00:37:02,971 --> 00:37:04,054 What was that called? 708 00:37:04,139 --> 00:37:06,640 You ain't ever gonna catch no black bitches living with no tiger. 709 00:37:06,725 --> 00:37:08,058 That's some white girl shit. 710 00:37:08,143 --> 00:37:09,727 She hates white bitches, right? 711 00:37:09,811 --> 00:37:11,520 We don't like white bitches either, do we? 712 00:37:11,605 --> 00:37:12,688 Black people don't do that. 713 00:37:12,772 --> 00:37:15,232 You'll never catch me doing some shit like that. 714 00:37:15,692 --> 00:37:17,443 Yeah? l live with a tiger and l ain't no white bitch. 715 00:37:17,527 --> 00:37:18,611 Oh, really? No. 716 00:37:18,695 --> 00:37:20,070 l'm a tiger? 717 00:37:20,155 --> 00:37:21,447 Yes, ma'am. 718 00:37:22,949 --> 00:37:25,576 Just the water? l don't think we have the right cookware for that. . . 719 00:37:25,660 --> 00:37:27,077 Just the water? Yeah ! Mmm-hmm. 720 00:37:27,162 --> 00:37:28,329 That'll be $1 .69. (PHONE RlNGlNG) 721 00:37:28,747 --> 00:37:31,165 Oh, just a sec. Hi, boss. 722 00:37:39,174 --> 00:37:40,382 What's up? 723 00:37:41,134 --> 00:37:42,593 Gonna have a hell of a meal. 724 00:37:43,637 --> 00:37:45,220 Well, the dog food's not for me. 725 00:37:45,305 --> 00:37:47,014 (LAUGHlNG) l'm just teasing. 726 00:37:47,098 --> 00:37:49,600 But l don't think your dog's gonna want to eat that either, though. 727 00:37:49,684 --> 00:37:52,436 He's lucky l feed him anything at all after he tore up my couch. 728 00:37:52,520 --> 00:37:54,438 Mmm. (CHUCKLES) 729 00:37:54,522 --> 00:37:57,524 See? He ain't no lamb. He's a tiger. 730 00:37:58,109 --> 00:38:00,861 That's right, girl. He's all tiger. 731 00:38:04,032 --> 00:38:05,741 Well, maybe he thought that couch was healthier 732 00:38:05,825 --> 00:38:07,826 than the landfill you're giving him. 733 00:38:08,954 --> 00:38:10,287 Hey, dude? 734 00:38:10,372 --> 00:38:12,539 How about you stop worrying about what l feed my dog 735 00:38:12,624 --> 00:38:16,043 and worry about surfboards, or whatever the fuck it is you think about? 736 00:38:16,795 --> 00:38:18,045 l'm sorry. 737 00:38:20,215 --> 00:38:21,256 l just don't know if you realize 738 00:38:21,341 --> 00:38:23,133 how much better the good dog food is for your dog. 739 00:38:23,218 --> 00:38:24,468 Yeah, it's 1 0% more expensive. 740 00:38:24,552 --> 00:38:26,220 But it's like 80% less poison. 741 00:38:26,429 --> 00:38:27,763 l just. . . 742 00:38:29,182 --> 00:38:31,225 You trying to get knocked the fuck out, motherfucker? 743 00:38:31,309 --> 00:38:32,810 No, no, no. Huh? 744 00:38:32,894 --> 00:38:34,228 'Cause you got the right guy. 745 00:38:34,312 --> 00:38:36,438 l'll knock a nigger out holding a baby. 746 00:38:38,358 --> 00:38:39,817 (RECElPT PRlNTlNG) 747 00:38:40,819 --> 00:38:42,945 Thank you for shopping at Field's. 748 00:38:44,406 --> 00:38:45,948 l am really only thinking about the best. 749 00:38:46,032 --> 00:38:48,826 l'm just thinking about, you know, the beautiful little creature out there. 750 00:38:48,910 --> 00:38:50,202 But l'm sorry. Have a nice day, sir. 751 00:38:53,748 --> 00:38:55,165 So, a little dog food? 752 00:38:55,250 --> 00:38:56,291 Yeah. How are you doing? 753 00:38:56,376 --> 00:38:57,418 Good. 754 00:39:00,964 --> 00:39:02,881 Where the fuck is your leash? 755 00:39:06,094 --> 00:39:07,761 That fucking son of a bitch. 756 00:39:10,598 --> 00:39:11,598 (GROANS) 757 00:39:13,685 --> 00:39:14,935 (GRUNTlNG) 758 00:39:15,895 --> 00:39:17,688 Come on, buddy! Yeah ! 759 00:39:18,648 --> 00:39:21,150 Get you where we can play around a little bit. 760 00:39:21,735 --> 00:39:23,193 Yeah ! How's that feel? 761 00:39:23,445 --> 00:39:24,778 Right? 762 00:39:32,787 --> 00:39:33,954 All right? 763 00:39:35,081 --> 00:39:36,623 Let's eat some dog food. All right, buddy? 764 00:39:36,708 --> 00:39:37,708 Chill the fuck out, man ! 765 00:39:37,792 --> 00:39:39,376 No, l am chill. 766 00:39:39,461 --> 00:39:40,836 Don't do nothing stupid ! 767 00:39:40,920 --> 00:39:43,213 You like this. You want it. You said you liked it! 768 00:39:43,298 --> 00:39:45,424 You said it's good ! Don't you remember? 769 00:39:45,800 --> 00:39:49,178 lt's high-priced fucking chicken feet dog food ! Eat it, brother! 770 00:39:49,262 --> 00:39:50,471 Baby, let's go, okay? 771 00:39:50,638 --> 00:39:51,972 Yo! Get your man straight! 772 00:39:52,474 --> 00:39:54,099 Hey, babe. l'll be there in a second, okay? 773 00:39:54,184 --> 00:39:56,393 No, man ! Get in the car! lt's just dog food ! 774 00:39:56,478 --> 00:39:59,229 No! Babe, it's not just dog food. That's my whole point about this. 775 00:39:59,314 --> 00:40:01,023 lt's compressed fucking sawdust 776 00:40:01,107 --> 00:40:03,233 and we're not leaving here until my man samples some. 777 00:40:03,777 --> 00:40:05,944 You got it! Just eat it! No! Just trust me! 778 00:40:06,029 --> 00:40:07,196 l can't eat that shit, man ! 779 00:40:07,280 --> 00:40:09,114 Why not? l can't! Man, l can't! l'd rather die! 780 00:40:09,657 --> 00:40:11,617 l can't eat this shit, man ! 781 00:40:12,786 --> 00:40:14,328 Do you understand what you just said? 782 00:40:14,412 --> 00:40:16,663 That you would rather die than eat that shit? 783 00:40:16,998 --> 00:40:18,373 You understand how that supports 784 00:40:18,458 --> 00:40:20,918 what l've been trying to tell you the past 1 5 minutes? 785 00:40:21,836 --> 00:40:23,921 Other people, lives in danger, 786 00:40:24,005 --> 00:40:25,172 they eat another human being. 787 00:40:25,256 --> 00:40:26,590 But you? 788 00:40:26,674 --> 00:40:28,675 You won't even fucking eat this. 789 00:40:34,474 --> 00:40:36,934 Fuck. That's some profound shit, man. 790 00:40:37,018 --> 00:40:39,103 That's some fucking profound shit. 791 00:40:50,281 --> 00:40:51,448 Hey! 792 00:40:51,533 --> 00:40:53,200 Come on. Come on. 793 00:40:54,953 --> 00:40:56,286 Now, l'm going to take your dog. 794 00:40:56,371 --> 00:40:58,163 But l'm going to tell you something. 795 00:40:58,248 --> 00:41:00,207 lt's not cool to wear those tank tops anymore. 796 00:41:03,336 --> 00:41:05,712 Unless you're wearing it ironically or something. 797 00:41:10,218 --> 00:41:11,718 Fuck all y'all ! 798 00:41:25,733 --> 00:41:27,067 Fuck me. 799 00:41:29,404 --> 00:41:31,238 Oh, shit. Get some. 800 00:41:33,074 --> 00:41:34,241 Damn ! 801 00:41:35,243 --> 00:41:36,994 That's a mean kitty! 802 00:41:37,078 --> 00:41:38,036 Thanks. 803 00:41:38,121 --> 00:41:39,413 What is it? A '75? 804 00:41:39,789 --> 00:41:41,206 Uh, '67. 805 00:41:41,916 --> 00:41:43,709 ls that what they told you, huh? 806 00:41:44,586 --> 00:41:46,420 Shit! Suicide doors. 807 00:41:47,755 --> 00:41:48,964 Suicide. . . Uh. . . 808 00:41:49,757 --> 00:41:51,133 You can shut that. 809 00:41:51,634 --> 00:41:52,926 (DOOR CLOSES) Thanks. 810 00:41:53,011 --> 00:41:54,344 Seeing if it worked, guy. 811 00:41:54,429 --> 00:41:55,721 Oh. 812 00:41:57,265 --> 00:41:59,099 That ain't a stock power plant. 813 00:41:59,475 --> 00:42:00,851 No. Not stock. 814 00:42:01,269 --> 00:42:02,769 Yeah. How many ponies? 815 00:42:03,771 --> 00:42:05,355 Seven hundred. Damn ! 816 00:42:06,524 --> 00:42:07,858 How much? 817 00:42:08,776 --> 00:42:09,943 lt's 700! 818 00:42:10,445 --> 00:42:12,779 No. lnto the motor. 819 00:42:12,989 --> 00:42:15,199 What's the price tag on this build? 820 00:42:15,283 --> 00:42:17,910 Reason l'm asking is 'cause l might do a motor swap 821 00:42:17,994 --> 00:42:19,494 with that late model Ford over there. 822 00:42:21,623 --> 00:42:22,664 Yeah. 823 00:42:23,291 --> 00:42:27,336 l can't really remember everything that went into it. So. . . 824 00:42:28,296 --> 00:42:29,546 Ballpark it. 825 00:42:29,797 --> 00:42:31,965 You know what? lt was about 1 4 grand. 826 00:42:33,718 --> 00:42:35,385 Damn. That's commitment. 827 00:42:35,803 --> 00:42:37,346 Mmm-hmm. Yeah. 828 00:42:37,639 --> 00:42:39,389 That's what l always say. 829 00:42:39,474 --> 00:42:41,433 And the South will rise again. 830 00:42:41,893 --> 00:42:44,186 God ! You own that too? 831 00:42:44,604 --> 00:42:47,189 (LAUGHlNG) You know what? lt's a rental, actually. 832 00:42:47,273 --> 00:42:48,398 (LAUGHlNG) 833 00:42:48,483 --> 00:42:49,566 Aren't they all? 834 00:42:49,651 --> 00:42:51,026 Oh. (ENGlNE STARTlNG) 835 00:42:57,158 --> 00:43:01,745 Hey. Have you noticed that there is a certain type of person 836 00:43:01,829 --> 00:43:03,997 that is attracted to this vehicle? 837 00:43:05,833 --> 00:43:07,751 Yeah. Like the guy at the gas station? 838 00:43:07,835 --> 00:43:10,545 Yes. Like the guy at the gas station. 839 00:43:10,880 --> 00:43:13,757 Like, if you spent two years building your dream car 840 00:43:13,841 --> 00:43:15,133 and then you started to notice 841 00:43:15,218 --> 00:43:19,054 that is was also the dream car of a certain type of person. 842 00:43:19,138 --> 00:43:21,807 Like people who are. . . l don't know. 843 00:43:21,891 --> 00:43:25,143 Let's just call them rapists, out of convenience. 844 00:43:25,228 --> 00:43:28,563 lf you started to notice that your peers were rapists, 845 00:43:28,648 --> 00:43:32,025 what do you think that says about the old you who built this car? 846 00:43:33,486 --> 00:43:35,237 Look. This car is designed specific. 847 00:43:35,321 --> 00:43:38,657 What appeals to me is probably not what appeals to other dudes. Okay? 848 00:43:38,741 --> 00:43:41,952 l wanted something that was as fast as hell, seated six people, 849 00:43:42,036 --> 00:43:44,579 and had a trunk the size of an SUV's. 850 00:43:44,664 --> 00:43:45,872 But why? 851 00:43:46,749 --> 00:43:50,127 l feel like you're insinuating that l have small dick complex or something. 852 00:43:50,211 --> 00:43:52,129 And l don't. We both know that's not the case. 853 00:43:52,213 --> 00:43:53,839 l have a lot of issues, but not that one. 854 00:43:53,923 --> 00:43:55,132 l'm just teasing you. 855 00:43:55,216 --> 00:43:56,967 l don't think couples can really tease each other. 856 00:43:57,051 --> 00:43:58,260 l think everyone pretends they can, 857 00:43:58,344 --> 00:43:59,678 but really, there's always some kind of 858 00:43:59,762 --> 00:44:01,430 truth or judgment in there somewhere. 859 00:44:01,514 --> 00:44:03,598 Baloney. Couples can tease. 860 00:44:03,683 --> 00:44:05,309 Oh, yeah. lt's playful ! 861 00:44:05,393 --> 00:44:08,353 Well, of course. l can say to you you're too fat, 862 00:44:08,438 --> 00:44:10,314 or you're too tall and clearly l'm joking. 863 00:44:10,398 --> 00:44:13,650 But anything else l say l'm probably hinting at something 864 00:44:13,735 --> 00:44:14,860 that bothers me about you. 865 00:44:14,944 --> 00:44:17,654 But l'm framing it as a joke, so that when a fight ensues 866 00:44:17,739 --> 00:44:19,865 l don't have to take responsibility for it. 867 00:44:21,075 --> 00:44:22,826 Do you want to just go to this place? 868 00:44:23,286 --> 00:44:24,578 Sure. 869 00:44:33,546 --> 00:44:35,130 l feel like you just got really upset, though. 870 00:44:35,214 --> 00:44:36,590 And l honestly was just teasing you. 871 00:44:36,674 --> 00:44:38,258 Okay. l'll be back in a second. 872 00:44:46,267 --> 00:44:49,019 lt's okay if you're feeling sensitive and l'll drop it. 873 00:44:49,103 --> 00:44:51,438 The only reason l want to talk about it 874 00:44:55,610 --> 00:44:59,029 l think it's just going home after four years. 875 00:44:59,113 --> 00:45:01,281 lt's just bringing up some weird shit. 876 00:45:02,909 --> 00:45:04,451 What kind of weird shit? 877 00:45:05,244 --> 00:45:06,286 l don't know. 878 00:45:06,621 --> 00:45:08,997 Just weird shit, really. (DANCE MUSlC PLAYlNG) 879 00:45:11,125 --> 00:45:12,125 Oh, my God ! 880 00:45:13,461 --> 00:45:14,503 Oh, hey! 881 00:45:14,587 --> 00:45:15,754 Sorry! Sorry about that. 882 00:45:16,130 --> 00:45:17,547 Sorry. Very sorry. 883 00:45:17,632 --> 00:45:18,840 Our bad. Sorry. 884 00:45:20,968 --> 00:45:22,135 Oh, my God ! 885 00:45:22,678 --> 00:45:24,137 (LAUGHlNG) 886 00:45:24,680 --> 00:45:25,806 Get away from the door! 887 00:45:25,890 --> 00:45:27,682 That was a real life lemon party. 888 00:45:27,767 --> 00:45:32,270 That was grannies and grampies fooling around ! (LAUGHlNG) 889 00:45:33,481 --> 00:45:34,981 What you buying, baby? 890 00:45:35,691 --> 00:45:38,026 l was just checking my Facebook page. 891 00:45:39,445 --> 00:45:41,613 l don't know why. You ain't single and you've got three friends. 892 00:45:41,697 --> 00:45:43,240 What the fuck you be checking on Facebook? 893 00:45:43,324 --> 00:45:45,492 (BOTH LAUGHlNG) What are you checking on Facebook? 894 00:45:45,743 --> 00:45:48,245 Maybe Allen put some new photos of himself 895 00:45:48,329 --> 00:45:50,205 naked in front of the mirror. l have to stay abreast. 896 00:45:50,289 --> 00:45:51,915 You don't want to miss that. 897 00:45:58,548 --> 00:46:00,257 Get the fuck out of here. 898 00:46:00,341 --> 00:46:01,675 What? 899 00:46:03,302 --> 00:46:04,719 Get your shit. We've got to go. Where are you going? 900 00:46:04,804 --> 00:46:06,930 We got to go. Come on. Get your shit. We got to go. 901 00:46:07,014 --> 00:46:09,683 That's what happens. l talked to him 1 0 minutes ago! 902 00:46:09,767 --> 00:46:12,561 No. He knows where he is. All right? l'll see you soon. 903 00:46:12,687 --> 00:46:14,312 Babe? You gonna take care of the dogs? Mmm-hmm. 904 00:46:14,397 --> 00:46:15,772 Did you put the alarm on? 905 00:46:15,857 --> 00:46:16,940 Yes. 906 00:46:20,611 --> 00:46:22,154 (GAGGlNG) 907 00:46:22,363 --> 00:46:23,947 Hey, honey? What was Gil screaming 908 00:46:24,031 --> 00:46:25,949 when you were walking towards the car? 909 00:46:26,033 --> 00:46:28,326 He sounded like he was repeating something. 910 00:46:28,703 --> 00:46:30,871 l don't know what the fuck he was saying. He's nuts. 911 00:46:31,164 --> 00:46:33,457 Well, obviously you heard what he was saying. 912 00:46:33,541 --> 00:46:35,375 He kept repeating it over and over again. 913 00:46:35,710 --> 00:46:37,586 He was just talking shit. 914 00:46:37,670 --> 00:46:39,087 But what was it? 915 00:46:40,631 --> 00:46:41,965 Huh? 916 00:46:43,426 --> 00:46:44,885 Charlie? 917 00:46:46,053 --> 00:46:47,721 What was he saying? 918 00:46:48,556 --> 00:46:49,806 He was saying "Yul Perrkins." 919 00:46:49,891 --> 00:46:51,641 He was saying "Yul Perrkins" over and over again 920 00:46:51,726 --> 00:46:53,977 so that you would hear and then we would be in this fight. 921 00:46:54,061 --> 00:46:55,103 So he won. 922 00:46:55,188 --> 00:46:58,648 We're not fighting. What are you. . . Who's Yul Perrkins? 923 00:47:00,109 --> 00:47:03,236 That's my name. That's my real name. Yul Perrkins. 924 00:47:04,197 --> 00:47:06,865 Perrkins. Yul Perrkins is my real name. 925 00:47:09,076 --> 00:47:10,869 Why on earth would we fight about that? 926 00:47:10,953 --> 00:47:13,330 l don't know. l just feel like this is gonna be a fight. 927 00:47:13,414 --> 00:47:15,457 Like, why wouldn't l have told you my name before? 928 00:47:15,541 --> 00:47:17,250 Or that comment you made about my car. 929 00:47:17,335 --> 00:47:19,461 Or the old me. l just, you know. . . 930 00:47:19,921 --> 00:47:22,547 l want everything to be exactly how it's been since we've met. 931 00:47:22,632 --> 00:47:25,467 l don't want to have to go all the way back into my background 932 00:47:25,551 --> 00:47:27,052 just because we're going to L.A. 933 00:47:27,136 --> 00:47:29,638 Can you calm down? Come here. Come here for a second. 934 00:47:30,389 --> 00:47:32,224 Please come sit on the bed with me. 935 00:47:41,359 --> 00:47:46,905 l think Yul Perrkins is a very cute name. 936 00:47:47,490 --> 00:47:50,158 l think it sounds like a Sesame Street character. 937 00:47:50,618 --> 00:47:51,868 Yeah? 938 00:47:51,953 --> 00:47:55,622 So did all the kids on the playground. lt was not very cute. 939 00:47:56,457 --> 00:47:59,292 My dad loves Yul Brynner. He thinks he's a badass. 940 00:47:59,377 --> 00:48:02,379 But no one in my generation's ever heard of him. 941 00:48:05,299 --> 00:48:06,716 Can l ask you one more question? 942 00:48:06,801 --> 00:48:08,009 And you promise you'll tell the truth? 943 00:48:08,469 --> 00:48:09,761 Yeah. 944 00:48:12,807 --> 00:48:16,309 Did they assign you the name Charlie Bronson or did you get to pick it? 945 00:48:17,645 --> 00:48:18,979 l picked it. 946 00:48:21,482 --> 00:48:24,401 Was it 'cause you thought it sounded tough 947 00:48:24,485 --> 00:48:26,987 and you were tired of having a sissy name? 948 00:48:28,239 --> 00:48:29,531 Yeah. 949 00:48:31,534 --> 00:48:34,578 That is the most adorable thing l've ever heard. Come here. 950 00:48:39,166 --> 00:48:41,835 And you loved Charles Bronson movies? 951 00:48:44,463 --> 00:48:48,091 l actually named myself after that famous English prisoner 952 00:48:48,175 --> 00:48:51,970 who named himself after the actor Charles Bronson. 953 00:48:52,680 --> 00:48:56,433 And l found him intriguing, l guess. 954 00:48:56,517 --> 00:48:57,934 That's weird. 955 00:48:58,394 --> 00:49:01,646 To find someone like that intriguing. 956 00:49:02,189 --> 00:49:03,189 lt's weird. 957 00:49:03,274 --> 00:49:04,941 Well, look, l don't know. . . 958 00:49:05,234 --> 00:49:07,360 lt sounds stupid now that l'm saying it out loud, 959 00:49:07,445 --> 00:49:09,446 but at the time it seemed. . . 960 00:49:10,781 --> 00:49:12,449 l didn't know you then, Annie. 961 00:49:12,533 --> 00:49:16,453 So l obviously picked the wrong name. And l'm sorry that l. . . 962 00:49:16,579 --> 00:49:18,913 lt's fine. Hey. Hey! You can call me whatever you want. 963 00:49:18,998 --> 00:49:23,543 You're not on trial here, okay? This is all just new to me. 964 00:49:24,253 --> 00:49:26,880 Come back here. Come back. 965 00:49:28,549 --> 00:49:29,549 You want to drop it? 966 00:49:30,551 --> 00:49:32,510 Yeah. l would appreciate that. Okay. 967 00:49:39,894 --> 00:49:42,020 TERRY: 1 27? Are you kidding me? (SlRENS WAlLlNG) 968 00:49:42,104 --> 00:49:44,939 Might as well tap me on the shoulder and say, "Fuck you." 969 00:50:26,065 --> 00:50:27,607 Sir, are you okay? 970 00:50:28,609 --> 00:50:29,693 Have you been in an accident? 971 00:50:29,777 --> 00:50:30,902 What? 972 00:50:30,986 --> 00:50:33,655 No. l'm a U.S. marshal. 973 00:50:34,615 --> 00:50:38,034 Okay. Sir, your vehicle appears to be totaled. 974 00:50:38,119 --> 00:50:41,037 And l clocked you at 1 27 miles per hour back there. 975 00:50:41,122 --> 00:50:44,040 l'm a marshal. And l've got someone in witness protection 976 00:50:44,125 --> 00:50:45,667 who needs my protection. 977 00:50:45,751 --> 00:50:47,210 l totally understand, sir. 978 00:50:47,294 --> 00:50:49,713 ls there any way you could stay below 1 00? 979 00:50:49,797 --> 00:50:52,382 l'm very worried about this car getting up into triple digits. 980 00:50:53,926 --> 00:50:56,594 l suppose l could try to keep it in the high 90s. 981 00:50:56,679 --> 00:50:58,763 Thank you. 'Cause just like it's your job 982 00:50:58,848 --> 00:51:01,516 to be protecting whoever you may be protecting. . . 983 00:51:01,600 --> 00:51:03,351 ANGELLA: Um. . . What? Hold on a second. 984 00:51:03,436 --> 00:51:04,477 l'll be right back, sir. 985 00:51:04,562 --> 00:51:05,562 ANGELLA: l need to talk to you. 986 00:51:06,355 --> 00:51:09,232 What? 987 00:51:09,316 --> 00:51:12,235 Okay. l wasn't snooping. But your phone did vibrate 988 00:51:12,319 --> 00:51:14,154 and so l checked it out and. . . 989 00:51:14,655 --> 00:51:16,197 That's your Pouncer app, right? 990 00:51:16,282 --> 00:51:17,282 Yeah. 991 00:51:17,366 --> 00:51:19,451 Okay. So that dot popped up like two seconds ago. 992 00:51:19,535 --> 00:51:23,037 So, there's got to be another gay guy within, what, 1 00 feet of here? 993 00:51:23,497 --> 00:51:24,539 Yeah. 994 00:51:24,832 --> 00:51:27,041 l mean, it must be him. 995 00:51:28,002 --> 00:51:33,089 Although l don't think he's gay. He's like 50. 996 00:51:34,675 --> 00:51:36,259 There's 50-year-old gay people, Angella. 997 00:51:36,343 --> 00:51:37,927 We don't grow out of being gay. 998 00:51:38,012 --> 00:51:40,722 Oh, no. l didn't. . . That's not what l meant. l just. . . 999 00:51:40,806 --> 00:51:42,640 l just think you should ask him out. 1000 00:51:43,017 --> 00:51:44,601 What do you mean. . . Oh ! Because he's gay 1001 00:51:44,685 --> 00:51:45,935 and l'm gay l should just ask him out? 1002 00:51:46,020 --> 00:51:47,020 What are you talking about? 1003 00:51:47,104 --> 00:51:49,147 Are you instantly attracted to every straight person you meet? 1004 00:51:49,231 --> 00:51:50,273 No. 1005 00:51:50,357 --> 00:51:51,357 Come on. 1006 00:51:56,155 --> 00:51:57,614 l'm actually gonna let you go. 1007 00:51:57,698 --> 00:51:59,657 But l do need to see your phone for a second please, sir. 1008 00:51:59,742 --> 00:52:00,784 Why? 1009 00:52:00,868 --> 00:52:03,578 A small request after you were driving that fast. 1010 00:52:03,662 --> 00:52:05,330 Can l see your phone please, sir? 1011 00:52:06,040 --> 00:52:07,874 Thank you very much. 1012 00:52:09,418 --> 00:52:12,003 Yeah. There we go. That's what l thought. 1013 00:52:12,087 --> 00:52:13,463 Uh. . . Hi. 1014 00:52:13,547 --> 00:52:14,714 What are you doing? 1015 00:52:15,007 --> 00:52:17,801 l'm programming my name and number in here. 1016 00:52:18,344 --> 00:52:20,553 Just in case you ever need "backup." 1017 00:52:21,013 --> 00:52:22,055 What are you. . . 1018 00:52:22,139 --> 00:52:23,473 Pouncer. Oh. 1019 00:52:23,557 --> 00:52:25,225 l didn't know what. . . 1020 00:52:25,726 --> 00:52:27,393 Oh, you had no idea what it was? 1021 00:52:27,478 --> 00:52:29,813 lt's okay. Don't be embarrassed. l'm a fan of Pouncer. 1022 00:52:29,897 --> 00:52:31,898 l Pounce. You Pounce too, l guess. 1023 00:52:32,566 --> 00:52:34,192 So, you should be very flattered, 1024 00:52:34,276 --> 00:52:36,486 'cause l'm an eight and you're a five, so. . . 1025 00:52:36,821 --> 00:52:38,238 You have a safe night. 1026 00:52:39,240 --> 00:52:40,406 Right. 1027 00:52:46,455 --> 00:52:49,415 Okay. Do you need to call me back after you've collected yourself? 1028 00:52:49,500 --> 00:52:50,917 No, no, no. l'm good. 1029 00:52:51,418 --> 00:52:53,670 So l stopped off at San Andreas and Jackson. 1030 00:52:53,754 --> 00:52:55,046 They were nowhere to be found. 1031 00:52:55,130 --> 00:52:57,340 l don't think they could have got as far as Planada. 1032 00:52:58,008 --> 00:52:59,425 So my guess is Mariposa. 1033 00:52:59,510 --> 00:53:02,053 We'll take a peek in Planada on our way up to Mariposa. 1034 00:53:02,137 --> 00:53:04,806 Oh, great! Great. Now, about the girl, Annie, 1035 00:53:04,890 --> 00:53:07,100 who's my girlfriend and a victim in all this. 1036 00:53:07,184 --> 00:53:08,810 Uh, l want assurances. . . (PHONE BEEPlNG) 1037 00:53:09,103 --> 00:53:10,478 Hello? 1038 00:53:10,563 --> 00:53:11,855 Did that drop or did he just. . . 1039 00:53:17,278 --> 00:53:18,862 Hey, buddy, look. They have shower caps. 1040 00:53:19,280 --> 00:53:21,114 Oh, yeah? Your favorite. 1041 00:53:21,532 --> 00:53:22,615 Yep. 1042 00:53:22,700 --> 00:53:24,576 l'm gonna go get some coffee for us, okay? 1043 00:53:24,660 --> 00:53:25,702 Okay. 1044 00:53:25,786 --> 00:53:27,412 l'll be ready to go in 1 0. 1045 00:53:27,746 --> 00:53:28,705 Have a good shower. 1046 00:53:28,789 --> 00:53:30,039 Thank you. 1047 00:53:31,292 --> 00:53:32,500 (DOOR CLOSES) 1048 00:54:16,712 --> 00:54:18,171 Come on ! 1049 00:54:40,361 --> 00:54:42,111 Are you. . . (LAUGHlNG NERVOUSLY) 1050 00:54:48,410 --> 00:54:51,329 Fuck! 1051 00:54:53,582 --> 00:54:54,624 (GASPS) 1052 00:54:54,708 --> 00:54:57,835 That fucking hillbilly from the gas station stole my engine last night! 1053 00:54:57,920 --> 00:54:58,962 What? 1054 00:54:59,046 --> 00:55:01,339 From the Lincoln ! l just went out there to start it. 1055 00:55:01,423 --> 00:55:02,924 There's no engine inside. 1056 00:55:03,342 --> 00:55:04,884 How do you steal an engine? 1057 00:55:04,969 --> 00:55:07,637 Grind the motor mounts out and pull it out with a cherry picker. 1058 00:55:07,721 --> 00:55:08,972 lt probably took him 20 minutes. 1059 00:55:09,056 --> 00:55:10,139 Fuck! 1060 00:55:10,224 --> 00:55:11,724 ls there anything l can do? 1061 00:55:12,559 --> 00:55:13,810 No. Just finish your shower. 1062 00:55:13,894 --> 00:55:14,978 l'm gonna go to the lobby 1063 00:55:15,062 --> 00:55:16,521 and see if they know someone with a tow truck. 1064 00:55:16,605 --> 00:55:19,565 Okay. That was a $1 2,000 engine. 1065 00:55:20,567 --> 00:55:23,319 Sorry your engine was stolen, sweetie! 1066 00:55:28,283 --> 00:55:29,367 Where is she? 1067 00:55:29,910 --> 00:55:30,994 (MUFFLED) What the fuck are you doing? 1068 00:55:31,078 --> 00:55:32,120 Where is she, man? 1069 00:55:32,204 --> 00:55:33,830 You just fucking broke my nose! 1070 00:55:33,914 --> 00:55:36,749 l don't care! l swear to God if you already killed her. . . 1071 00:55:38,085 --> 00:55:40,878 l'm not a fucking killer, man ! What's wrong with you? 1072 00:55:40,963 --> 00:55:44,632 You were involved in a homicide! l am not leaving without her. 1073 00:55:44,717 --> 00:55:46,092 Get that fucking club out of my face! 1074 00:55:46,176 --> 00:55:47,343 Don't talk to me like that! 1075 00:55:47,428 --> 00:55:50,138 Listen, man ! She is fine! Do you want to see her? 1076 00:55:50,431 --> 00:55:51,597 Yes! 1077 00:55:52,016 --> 00:55:54,058 Lower that shit and l'll show her to you ! 1078 00:55:54,143 --> 00:55:55,351 All right! Open the door! 1079 00:55:55,436 --> 00:55:56,978 What the fuck are you thinking, man? 1080 00:55:57,479 --> 00:55:59,397 Hitting me in the nose with a golf club? 1081 00:55:59,481 --> 00:56:00,815 l didn't think it would hurt that bad ! 1082 00:56:00,899 --> 00:56:02,066 Jesus Christ! 1083 00:56:02,151 --> 00:56:03,401 Just open the door, man ! 1084 00:56:03,485 --> 00:56:07,113 l've been through some shit. l've never seen a bitch move like that. 1085 00:56:07,614 --> 00:56:09,574 Well, if you wouldn't be such an asshole! 1086 00:56:10,117 --> 00:56:12,994 You know what pisses me off the most about you hitting me with this fucking. . . 1087 00:56:13,078 --> 00:56:14,787 No! l don't really give a shit either. 1088 00:56:20,169 --> 00:56:23,129 lt's that you made me break my promise to Annie. 1089 00:56:26,508 --> 00:56:28,634 That was a shitty thing to do, Gil ! 1090 00:56:30,012 --> 00:56:32,638 That was really fucking selfish of you. 1091 00:56:35,142 --> 00:56:36,893 Fucking selfish prick. 1092 00:57:08,634 --> 00:57:10,259 Oh, fuck! Fuck. . . 1093 00:57:23,649 --> 00:57:24,857 (CAMERA CLlCKlNG) 1094 00:57:36,745 --> 00:57:37,870 Honey! (SCREAMS) 1095 00:57:37,955 --> 00:57:39,497 l'm sorry! Sorry, sorry, sorry! Honey? 1096 00:57:39,581 --> 00:57:40,915 We have got to go right now. 1097 00:57:40,999 --> 00:57:42,542 l will tell you about it in the car, okay? 1098 00:57:42,626 --> 00:57:44,460 What car? l thought you said the car was. . . 1099 00:57:44,545 --> 00:57:47,171 Baby, this is life or death. l need you to get out of the shower this second. 1100 00:57:47,256 --> 00:57:48,381 Okay? Let's go. Okay. 1101 00:57:56,056 --> 00:57:58,850 l don't understand. What happened to your face? Why are you bleeding? 1102 00:57:58,934 --> 00:58:00,852 Baby, will you please just get dressed and pack, okay? 1103 00:58:00,978 --> 00:58:03,146 Yes. The people l testified against are in the lobby. 1104 00:58:03,230 --> 00:58:04,522 We got to get out of here right now. 1105 00:58:04,606 --> 00:58:05,648 Should l call the police? 1106 00:58:05,732 --> 00:58:06,774 There's no time for that. 1107 00:58:06,942 --> 00:58:08,776 Why are you bleeding? Did they hit you? 1108 00:58:08,861 --> 00:58:10,153 Baby, just faster, okay? 1109 00:58:10,237 --> 00:58:11,988 l'm going as fast as l can ! 1110 00:58:12,072 --> 00:58:14,615 They are right out there. Okay, go baby! Go, go, go! 1111 00:58:14,700 --> 00:58:15,867 Okay, l'm going ! l'm going ! 1112 00:58:21,206 --> 00:58:22,415 ALEX: Okay. 1113 00:58:22,875 --> 00:58:24,792 l'll grab Yul. You got the girl? 1114 00:58:24,877 --> 00:58:25,877 Yeah, l've got her. 1115 00:58:25,961 --> 00:58:27,920 You want me to take the gun since you're focused on the door? 1116 00:58:28,463 --> 00:58:29,672 l think l can manage both. 1117 00:58:29,756 --> 00:58:30,756 Okay. All right. 1118 00:58:36,221 --> 00:58:37,680 All right. We're gonna go on three. 1119 00:58:38,390 --> 00:58:39,432 One. 1120 00:58:39,516 --> 00:58:40,558 You all right? 1121 00:58:40,642 --> 00:58:41,726 Yep. Here we go. 1122 00:58:41,810 --> 00:58:43,519 One. Two. 1123 00:58:43,937 --> 00:58:45,271 Three. 1124 00:58:45,355 --> 00:58:46,772 Where the fuck is Yul? 1125 00:58:46,857 --> 00:58:49,192 (DANCE MUSlC PLAYlNG) 1126 00:58:49,276 --> 00:58:50,902 Hey! What are you looking at, bro? 1127 00:58:50,986 --> 00:58:52,570 NEVE: ls Yul here? Fuck! 1128 00:58:52,946 --> 00:58:55,865 Come on ! They're seniors. lt's the wrong room. Come on. Go! 1129 00:58:55,949 --> 00:58:58,367 Fucking embarrassing, man ! l know. 1130 00:58:58,452 --> 00:58:59,744 That shit was disgusting ! 1131 00:59:03,665 --> 00:59:05,374 You got everything you need? Yes. 1132 00:59:05,459 --> 00:59:06,959 We're good. We're good, we're good, we're good. 1133 00:59:08,212 --> 00:59:09,378 Damn it! 1134 00:59:09,630 --> 00:59:11,839 Can you grab that? Yeah, honey. . . 1135 00:59:13,342 --> 00:59:15,426 Okay. Your purse. 1136 00:59:15,510 --> 00:59:17,345 Go, go, go, go, go, go, go, go! 1137 00:59:22,017 --> 00:59:23,267 What is that? 1138 00:59:23,352 --> 00:59:24,936 (CAR BEEPlNG) lt's a remote keyless entry. 1139 00:59:25,020 --> 00:59:26,145 For which car? 1140 00:59:26,230 --> 00:59:27,521 lt's kind of a universal one. 1141 00:59:28,440 --> 00:59:29,440 Where did you get that? 1142 00:59:29,524 --> 00:59:32,568 l just made it. Mama, will you just throw your stuff in the car? 1143 00:59:32,653 --> 00:59:34,403 Let's go. Go, go, go, go, go. Faster! 1144 00:59:35,489 --> 00:59:38,241 Wait a second. l'm not just going to get into someone else's car. 1145 00:59:38,325 --> 00:59:39,659 Sweetie, it's not the time! 1146 00:59:42,663 --> 00:59:43,788 (ENGlNE STARTS) Hey! 1147 00:59:50,671 --> 00:59:51,963 Hurry up! Let's go! 1148 01:00:00,847 --> 01:00:01,847 (ENGlNE STARTS) 1149 01:00:13,986 --> 01:00:15,569 Did you just steal this car? 1150 01:00:15,862 --> 01:00:18,864 Yes, l did. But only because l absolutely had to. 1151 01:00:19,616 --> 01:00:20,783 How did you steal it? 1152 01:00:20,867 --> 01:00:23,077 lf you lose your keyless entry and go to the dealership 1153 01:00:23,161 --> 01:00:25,288 they use the VlN number to get a new code in their program. 1154 01:00:25,372 --> 01:00:27,123 And l got a new code and l programmed this one. 1155 01:00:27,207 --> 01:00:28,749 But how? How did you get the code? 1156 01:00:31,503 --> 01:00:33,212 l have passwords for the different dealerships. 1157 01:00:33,880 --> 01:00:35,381 Why do you have those passwords? 1158 01:00:35,924 --> 01:00:36,966 Charlie? 1159 01:00:37,050 --> 01:00:38,634 Look. lf we have this conversation 1160 01:00:38,719 --> 01:00:39,927 and l'm completely honest with you, 1161 01:00:40,012 --> 01:00:41,637 l'm afraid you're not gonna want to be with me anymore. 1162 01:00:41,722 --> 01:00:44,515 Okay, well, if we don't have this conversation, l can't be with you. 1163 01:00:45,017 --> 01:00:46,726 l can't be with someone that l don't trust. 1164 01:00:46,810 --> 01:00:48,394 So you're just going to have to risk it. 1165 01:00:49,104 --> 01:00:50,396 (SNORTlNG) 1166 01:00:51,064 --> 01:00:52,273 (YAWNlNG) 1167 01:00:53,650 --> 01:00:54,734 (ENGlNE STARTlNG) 1168 01:00:57,529 --> 01:00:59,071 Asshole! 1169 01:00:59,865 --> 01:01:02,325 CHARLES: You know l witnessed a bank robbery that went really wrong. 1170 01:01:02,409 --> 01:01:03,451 ANNlE: Yeah. 1171 01:01:03,535 --> 01:01:05,995 What l left out is that l was kind of involved. 1172 01:01:06,079 --> 01:01:08,998 Not in the violence part, but in the getaway driving part. 1173 01:01:09,082 --> 01:01:10,291 l'm sorry l didn't say that to you, 1174 01:01:10,375 --> 01:01:11,584 but when l got into witness protection 1175 01:01:11,668 --> 01:01:12,835 l looked at it as a new beginning. 1176 01:01:12,919 --> 01:01:14,378 And l knew l wasn't going to be that guy anymore. . . 1177 01:01:14,463 --> 01:01:16,130 You're a bank robber? 1178 01:01:16,757 --> 01:01:17,798 Charlie? 1179 01:01:17,883 --> 01:01:20,801 No. l didn't actually rob any of the banks. 1180 01:01:20,886 --> 01:01:22,345 Alex and Allen did the robbing 1181 01:01:22,429 --> 01:01:25,056 and l did the driving them to and from the bank robbing. 1182 01:01:25,265 --> 01:01:27,725 Banks? Plural? 1183 01:01:27,809 --> 01:01:29,226 How many times did you do that, Charlie? 1184 01:01:29,394 --> 01:01:31,020 l don't know. A few. 1185 01:01:31,104 --> 01:01:32,313 You don't know? 1186 01:01:32,397 --> 01:01:33,522 Maybe 1 2 or 1 3. 1187 01:01:33,607 --> 01:01:35,066 "Maybe"? Maybe a dozen? 1188 01:01:35,150 --> 01:01:36,692 Maybe a baker's dozen? You're not sure? 1189 01:01:36,777 --> 01:01:38,027 No. lt was 1 3. 1190 01:01:38,111 --> 01:01:39,153 You're sure that is was 1 3? 1191 01:01:39,237 --> 01:01:41,989 Yes, it was absolutely 1 3. This is why l didn't tell you about this. 1192 01:01:42,074 --> 01:01:43,699 Because l knew you were going to react this way. 1193 01:01:43,784 --> 01:01:46,452 Who wouldn't react this way, Charlie? A sociopath? 1194 01:01:46,745 --> 01:01:49,080 Look, l have a terrible past. l'm sorry about that. 1195 01:01:49,164 --> 01:01:50,998 But it has nothing to do with us. 1196 01:01:51,083 --> 01:01:53,209 How'd you do it? How'd you get off, Charlie? 1197 01:01:53,293 --> 01:01:55,711 You testified against your friends to save your own ass? 1198 01:01:55,796 --> 01:01:57,713 They were gonna charge Neve with accessory to murder 1199 01:01:57,798 --> 01:01:59,298 because she cased the job. 1200 01:01:59,383 --> 01:02:02,843 So either l turned on Alex and Allen, who did the shooting, 1201 01:02:02,928 --> 01:02:04,845 or Neve went to prison for the rest of her life. 1202 01:02:04,930 --> 01:02:06,097 Who is Neve? 1203 01:02:06,473 --> 01:02:08,349 The black girl in the station wagon. 1204 01:02:08,433 --> 01:02:10,101 Why aren't they in prison, Charlie? 1205 01:02:10,185 --> 01:02:12,978 They implied l wasn't a credible witness because l was. . . 1206 01:02:13,647 --> 01:02:15,856 You know, engaged to Neve. 1207 01:02:16,358 --> 01:02:21,529 You were engaged to a woman who plans bank robberies? 1208 01:02:22,114 --> 01:02:23,656 Who are you? 1209 01:02:23,824 --> 01:02:25,324 Listen. Sweetie. Please? 1210 01:02:25,492 --> 01:02:26,492 Don't. 1211 01:02:29,413 --> 01:02:31,372 Pull the car over. l think l'm going to throw up. 1212 01:02:31,540 --> 01:02:34,333 l can't pull over right now, or Alex is gonna shoot both of us. 1213 01:02:34,418 --> 01:02:37,795 Then fucking lose them, Charlie! So you can let me out! 1214 01:02:50,725 --> 01:02:52,810 Hey, buddy! lt's me from last night! 1215 01:02:52,894 --> 01:02:55,229 Yeah ! The minivan ! l could really use your help 1216 01:02:55,313 --> 01:02:56,564 l'm at some abandoned airfield. 1217 01:02:57,524 --> 01:02:58,691 (VOMlTlNG) 1218 01:03:16,334 --> 01:03:18,210 (GUNFlRE) (SHRlEKS) 1219 01:03:19,629 --> 01:03:20,754 (SCREAMlNG) 1220 01:04:21,399 --> 01:04:23,067 ALLEN: l cannot believe this is a fucking station wagon ! 1221 01:04:23,151 --> 01:04:24,360 This shit is so fast! 1222 01:04:33,078 --> 01:04:34,245 We might not make this! 1223 01:04:38,250 --> 01:04:39,416 ANNlE: Watch out for Gil ! 1224 01:04:46,132 --> 01:04:47,424 (SCREAMlNG) 1225 01:04:49,511 --> 01:04:50,594 (HORN BLARlNG) 1226 01:04:54,307 --> 01:04:55,975 Fucking shit! Ah ! 1227 01:04:56,476 --> 01:04:57,476 Fuck! 1228 01:04:58,436 --> 01:04:59,937 Fuck! (PHONE RlNGlNG) 1229 01:05:02,482 --> 01:05:04,316 DEBBY: Ah, damn it! Pick up already. 1230 01:05:05,485 --> 01:05:06,652 ANNlE: Debby. lt's not a good time. 1231 01:05:06,736 --> 01:05:07,903 Oh ! Am l fucking up your massage? 1232 01:05:07,988 --> 01:05:09,280 'Cause you're fucking up mine! 1233 01:05:09,364 --> 01:05:10,573 What is it? 1234 01:05:10,657 --> 01:05:12,700 l got a call from UC. Sandy's got some emergency tomorrow. 1235 01:05:12,784 --> 01:05:14,326 So you have to be there by 4:00 p.m. today. 1236 01:05:14,953 --> 01:05:16,579 That might be impossible. 1237 01:05:16,663 --> 01:05:19,415 Are you kidding me? l could leave Milton now and be there by 4:00. 1238 01:05:19,499 --> 01:05:21,083 Deb, l don't think you understand! 1239 01:05:21,167 --> 01:05:23,502 Annie, l am in the middle of something. Just get there! 1240 01:05:24,838 --> 01:05:26,005 (GROANS) 1241 01:05:26,339 --> 01:05:27,339 Don't be a pussy. 1242 01:05:29,634 --> 01:05:32,052 ANNlE: Please pull over and find a place to let me out. 1243 01:05:32,137 --> 01:05:35,097 Annie? l want to talk about this. Okay? 1244 01:05:35,181 --> 01:05:38,142 Just let me drive you to L.A. and we can talk it out on the way. 1245 01:05:38,226 --> 01:05:40,978 You are engaged ! You're a criminal ! 1246 01:05:42,022 --> 01:05:44,315 lf you don't pull over, l'm jumping out. And l'm not kidding ! 1247 01:05:44,399 --> 01:05:45,733 Okay, okay, okay, okay! 1248 01:05:56,036 --> 01:05:57,828 Hold on a second, okay? 1249 01:05:58,663 --> 01:06:01,040 Annie! Hey! Where are you going? 1250 01:06:02,208 --> 01:06:05,169 You're going to walk aimlessly through an orange grove? 1251 01:06:05,253 --> 01:06:06,503 l did not lie to you ! 1252 01:06:06,588 --> 01:06:08,589 Omitting is lying, Charlie! 1253 01:06:09,257 --> 01:06:12,259 What if l had sex with a co-worker and l didn't tell you that? 1254 01:06:12,344 --> 01:06:14,219 You wouldn't think that was a lie? 1255 01:06:14,512 --> 01:06:15,971 No! That would be a lie! 1256 01:06:16,056 --> 01:06:17,473 Because we're in a relationship 1257 01:06:17,557 --> 01:06:19,892 and we owe each other those kind of details. 1258 01:06:21,227 --> 01:06:25,481 Look, whatever you're mad about happened before we ever met, okay? 1259 01:06:25,565 --> 01:06:28,484 Look! l have not violated your trust once since we met. 1260 01:06:28,568 --> 01:06:31,487 Except for completely lying about who you are. 1261 01:06:31,571 --> 01:06:34,698 Look, you may have had three-ways with dudes or smoked cocaine! 1262 01:06:34,783 --> 01:06:35,866 l don't know! 1263 01:06:35,950 --> 01:06:38,160 But if you had, just because you didn't disclose that to me, 1264 01:06:38,244 --> 01:06:40,120 doesn't mean you're a liar! 1265 01:06:40,205 --> 01:06:42,456 l don't care what you did before we met. 1266 01:06:42,540 --> 01:06:44,333 All l care about is who you are now! 1267 01:06:44,417 --> 01:06:46,627 Really? So if l was a pedophile, 1268 01:06:47,087 --> 01:06:50,005 if l had raped children, you wouldn't care about that? 1269 01:06:50,090 --> 01:06:52,424 lf l had been a member of the Ku Klux Klan? No biggie? 1270 01:06:52,509 --> 01:06:53,759 That wouldn't bother you? 1271 01:06:53,843 --> 01:06:58,263 You wouldn't feel like a complete idiot for having fallen in love with me? 1272 01:06:58,556 --> 01:06:59,556 (PANTlNG) 1273 01:07:01,267 --> 01:07:02,601 Buddy, l. . . 1274 01:07:03,937 --> 01:07:05,979 l'm sorry. l'm sorry. 1275 01:07:06,064 --> 01:07:08,649 l was ashamed. And l was embarrassed. 1276 01:07:09,776 --> 01:07:12,361 And l thought we would just live in Milton for the rest of our lives 1277 01:07:12,445 --> 01:07:13,654 and be happy and have babies. 1278 01:07:13,738 --> 01:07:15,781 And l would be Charlie. And that would be that. 1279 01:07:17,617 --> 01:07:19,618 What if l did tell you? Be honest. 1280 01:07:19,953 --> 01:07:21,453 Would you have fallen in love with me? 1281 01:07:23,498 --> 01:07:24,873 l don't know! 1282 01:07:26,334 --> 01:07:27,835 And l'm never gonna know, 1283 01:07:27,919 --> 01:07:30,129 because you took that decision away from me. 1284 01:07:32,215 --> 01:07:34,717 But yes, Charlie! l find it very difficult to believe 1285 01:07:34,801 --> 01:07:36,719 that someone who justified robbing 1 3 banks 1286 01:07:36,803 --> 01:07:38,595 would ever not be that type of person. 1287 01:07:39,097 --> 01:07:41,682 lt's not exactly the high profile background you look for 1288 01:07:41,766 --> 01:07:44,059 when you're choosing someone to have a baby with. 1289 01:07:45,145 --> 01:07:47,980 You know, if l was an ex-drug addict or an ex-alcoholic, 1290 01:07:48,064 --> 01:07:50,441 l guarantee you would be able to look past that. 1291 01:07:50,525 --> 01:07:51,567 That's not the point. 1292 01:07:51,651 --> 01:07:53,444 The bottom line is in any relationship 1293 01:07:53,528 --> 01:07:55,696 you can either wallow in the person's past, 1294 01:07:55,780 --> 01:07:57,865 or you can look at the person that's right in front of you 1295 01:07:57,949 --> 01:08:00,576 and choose to move forward. But you can't do both. 1296 01:08:04,330 --> 01:08:05,664 l agree. 1297 01:08:05,999 --> 01:08:07,833 Then move forward with me. 1298 01:08:10,170 --> 01:08:15,090 But the person in front of me lied to me. 1299 01:08:16,509 --> 01:08:19,094 Whether you want to call it that or not, Charlie. 1300 01:08:25,560 --> 01:08:27,186 l need to get to L.A. 1301 01:08:28,104 --> 01:08:30,022 And l'm gonna do that without you. 1302 01:08:33,401 --> 01:08:34,485 How? 1303 01:08:36,196 --> 01:08:37,529 (SlGHS) 1304 01:09:05,058 --> 01:09:07,184 Hey. 1305 01:09:09,312 --> 01:09:10,437 Are you okay? 1306 01:09:10,522 --> 01:09:12,564 Yeah. l'm fine. Can you, um. . . 1307 01:09:12,941 --> 01:09:15,108 Can you drive me the rest of the way to L.A. , please? 1308 01:09:15,193 --> 01:09:16,318 Of course. 1309 01:09:16,402 --> 01:09:19,196 Or would you rather go back to our house and digest all this? 1310 01:09:19,364 --> 01:09:22,074 No, Gil. l just want to get to L.A. 1311 01:09:22,700 --> 01:09:24,159 l can do that. 1312 01:09:24,244 --> 01:09:26,703 Why don't you hop in and l'll gather all your belongings? 1313 01:09:26,830 --> 01:09:27,996 Okay. 1314 01:09:31,251 --> 01:09:34,795 Hey, asshole. Do not even think about tailing us. l'm serious. 1315 01:09:34,879 --> 01:09:36,672 Or what? You're gonna stab me with that knife? 1316 01:09:36,756 --> 01:09:38,131 l could, if you charged me. 1317 01:09:38,216 --> 01:09:39,883 Yeah? Okay. l'm terrified. 1318 01:09:39,968 --> 01:09:41,885 Yeah, well, you're the aggressor. 1319 01:09:41,970 --> 01:09:44,888 Listen. l still think you're a fucking turd. 1320 01:09:45,306 --> 01:09:47,057 But l'm sorry that l clocked you 1321 01:09:47,141 --> 01:09:49,643 and l appreciate you taking Annie to L.A. 1322 01:09:50,228 --> 01:09:51,603 You're welcome. 1323 01:09:52,063 --> 01:09:54,523 Oh, and we know who got the best of who in that scuffle. 1324 01:09:54,941 --> 01:09:56,608 So, if you forgot, 1325 01:09:57,610 --> 01:09:59,236 just ask your previous shirt. 1326 01:09:59,863 --> 01:10:01,113 l will. 1327 01:10:08,454 --> 01:10:10,080 GlL: You got your seatbelt on? 1328 01:10:13,501 --> 01:10:14,751 TERRY: He's not answering. 1329 01:10:15,253 --> 01:10:17,004 Oh, my God ! Uh, Pounce him ! 1330 01:10:17,088 --> 01:10:18,171 What do you mean "Pounce him"? 1331 01:10:18,256 --> 01:10:19,715 Use your app. Your Pouncer app. And Pounce him. 1332 01:10:20,425 --> 01:10:22,801 Oh, my God ! You're brilliant. Okay. 1333 01:10:24,095 --> 01:10:25,762 l see him ! He's on here! Okay, um. . . 1334 01:10:25,847 --> 01:10:27,097 Go straight. 1335 01:10:28,224 --> 01:10:30,392 He's right there. He's right there. He's right there. 1336 01:10:30,476 --> 01:10:31,518 Bingo. 1337 01:10:32,145 --> 01:10:33,478 Oh, my God. 1338 01:10:44,616 --> 01:10:46,158 What the hell happened? 1339 01:10:47,285 --> 01:10:48,619 Was he executed? 1340 01:10:48,786 --> 01:10:50,120 l don't know. 1341 01:10:52,874 --> 01:10:53,916 Randy? 1342 01:10:54,000 --> 01:10:55,375 (GROANlNG) 1343 01:10:56,252 --> 01:10:58,837 Oh ! (GROANlNG) 1344 01:10:59,505 --> 01:11:01,131 l hit my head. 1345 01:11:03,176 --> 01:11:04,384 (GROANlNG) 1346 01:11:04,928 --> 01:11:06,261 Let's go! 1347 01:11:11,726 --> 01:11:13,101 You okay? 1348 01:11:14,479 --> 01:11:16,688 You want to pull over and have a warm meal, or. . . 1349 01:11:17,148 --> 01:11:18,690 Or would you rather process? 1350 01:11:21,319 --> 01:11:22,527 Okay. 1351 01:11:23,529 --> 01:11:24,655 You process. 1352 01:11:25,198 --> 01:11:26,198 Gil? 1353 01:11:29,035 --> 01:11:30,160 (SHRlEKlNG) 1354 01:11:34,999 --> 01:11:35,999 GlL: You okay? 1355 01:11:36,084 --> 01:11:37,501 ANNlE: Yeah. Ah ! 1356 01:11:39,921 --> 01:11:40,963 Hey! 1357 01:11:41,047 --> 01:11:42,381 GlL: Don't even think about it! 1358 01:11:42,840 --> 01:11:44,883 ANNlE: Let me go! (SCREAMlNG) 1359 01:11:45,259 --> 01:11:46,343 Gil ! 1360 01:11:49,180 --> 01:11:50,722 Gil ! What the fuck? 1361 01:12:00,274 --> 01:12:01,900 (CELL PHONE VlBRATlNG) 1362 01:12:05,488 --> 01:12:06,488 Annie? ALEX: YuI? 1363 01:12:07,615 --> 01:12:08,782 How you doing, buddy? 1364 01:12:08,866 --> 01:12:10,742 Where are you right now? Where's Annie? 1365 01:12:10,827 --> 01:12:12,077 We're at the Stoneside Diner 1366 01:12:12,161 --> 01:12:14,538 having some French fries and onion rings. Why don't you come down? 1367 01:12:14,622 --> 01:12:16,373 Don't be a fucking asshole, Alex. 1368 01:12:16,457 --> 01:12:17,791 She has nothing to do with us. 1369 01:12:17,875 --> 01:12:21,294 l'd hurry up if l were you. Neve's mad-dogging the hell out of her. 1370 01:12:42,275 --> 01:12:43,316 Wow. 1371 01:12:44,444 --> 01:12:45,527 Wow! 1372 01:12:46,279 --> 01:12:48,030 You look really good, Yul. 1373 01:12:48,489 --> 01:12:49,531 Yeah. 1374 01:12:49,615 --> 01:12:53,118 You used to look older than Alex, but now you look younger. lt's crazy. 1375 01:12:53,202 --> 01:12:55,078 He looks good. Doesn't he, babe? 1376 01:12:55,621 --> 01:12:57,622 l don't know. Who gives a shit? 1377 01:12:57,999 --> 01:12:59,291 Really, baby? 1378 01:13:00,668 --> 01:13:03,295 Yeah, well, l would have asked for your permission, 1379 01:13:03,379 --> 01:13:05,213 but you kind of fell off the map, didn't you? 1380 01:13:05,298 --> 01:13:06,631 Well, l don't know what to tell you, man. 1381 01:13:06,716 --> 01:13:07,758 l'm sure you fucking hate me. 1382 01:13:07,842 --> 01:13:09,176 But l don't think l really had a choice, did l? 1383 01:13:09,260 --> 01:13:11,428 Yeah, l do fucking hate you. You betrayed me. 1384 01:13:12,346 --> 01:13:14,931 Okay? We were best friends and you testified against me. 1385 01:13:18,478 --> 01:13:20,520 You know what? Fuck you. 1386 01:13:20,855 --> 01:13:23,732 You fucking betrayed me. You fucking shot a dude, man ! 1387 01:13:23,816 --> 01:13:25,108 You put us all in this shitty mess 1388 01:13:25,193 --> 01:13:27,694 where l got to pick between my fiancee and my best friend ! 1389 01:13:27,779 --> 01:13:29,696 That's your fucking fault! So fuck you ! 1390 01:13:29,781 --> 01:13:31,406 Oh ! l'm sorry. You were inside the bank? 1391 01:13:31,616 --> 01:13:33,283 No. l forgot about that! 1392 01:13:33,367 --> 01:13:35,410 You were inside the bank and you saw the security guard 1393 01:13:35,495 --> 01:13:36,870 pointing a fucking gun at Allen. 1394 01:13:36,954 --> 01:13:38,455 Oh, no! No, you weren't! 1395 01:13:38,539 --> 01:13:42,167 You were in the fucking car trying to change the fucking oldies station ! 1396 01:13:42,251 --> 01:13:46,129 l'm sure the $6 an hour fucking retard was gonna shoot Allen. 1397 01:13:46,214 --> 01:13:47,589 Are you kidding me? He would have shot me! 1398 01:13:47,673 --> 01:13:49,591 You don't fucking know! Shut the fuck up, Allen ! 1399 01:13:50,009 --> 01:13:51,009 You don't get to do that. What do you want? 1400 01:13:51,094 --> 01:13:52,135 You don't get to do that anymore. 1401 01:13:52,178 --> 01:13:53,386 You're not in this fucking circle. Sorry, Allen. 1402 01:13:53,471 --> 01:13:54,679 What do you want? l want money. 1403 01:13:54,764 --> 01:13:55,972 That's it, bro. l don't want anything else. 1404 01:13:56,057 --> 01:13:57,682 You got it. Let's go to my dad's right now. 1405 01:13:57,767 --> 01:13:58,975 Let her out of the car. Let's go. 1406 01:13:59,060 --> 01:14:00,602 No. She's gonna come with. Let's go. 1407 01:14:00,686 --> 01:14:01,978 Stay in the car. Hold on a second, dude. 1408 01:14:02,063 --> 01:14:03,772 You're gonna fucking turn this into kidnapping? 1409 01:14:03,856 --> 01:14:04,898 l'll give you the money. 1410 01:14:04,982 --> 01:14:06,108 Let's go right now. Let's just go. 1411 01:14:06,192 --> 01:14:08,777 Hey, no. l'm being serious. Alex? Please listen to me. 1412 01:14:08,861 --> 01:14:09,945 Seriously, dude? 1413 01:14:10,029 --> 01:14:13,115 You're gonna risk going to prison when l'm cooperating? l don't get it. 1414 01:14:14,033 --> 01:14:15,283 'Cause you owe me, motherfucker! 1415 01:14:15,368 --> 01:14:16,493 Do you understand? lt's that simple. 1416 01:14:16,577 --> 01:14:19,162 l want you to feel the fucking uncomfortable situation l was in. 1417 01:14:19,247 --> 01:14:21,289 You got off! What are you talking about? 1418 01:14:21,374 --> 01:14:22,457 l was in jail for eight months! 1419 01:14:22,542 --> 01:14:24,876 Oh, my God? Eight months! Are you fucking crazy? 1420 01:14:24,961 --> 01:14:27,170 l've been in Siberia for four years! 1421 01:14:27,255 --> 01:14:29,339 The fucking arrogance of you, man ! 1422 01:14:29,423 --> 01:14:30,632 You don't understand what you're talking about. 1423 01:14:30,716 --> 01:14:33,009 l don't understand? What? You fucking didn't like the gym equipment? 1424 01:14:33,094 --> 01:14:34,427 There wasn't enough time for you to read? 1425 01:14:34,512 --> 01:14:35,804 l got butt-fucked. 1426 01:14:40,184 --> 01:14:43,478 l got fucked in the butt because of you. 1427 01:14:46,440 --> 01:14:47,732 Yeah. 1428 01:14:48,442 --> 01:14:51,820 That's horrible. l did not realize that happened in jail. 1429 01:14:51,904 --> 01:14:53,488 l thought that was a prison thing. 1430 01:14:53,698 --> 01:14:54,990 Yeah, well. . . 1431 01:14:56,784 --> 01:14:58,743 l guess it's not exclusive to prisons. 1432 01:15:06,335 --> 01:15:08,336 Well, l mean, you've never been, like, a homophobe. 1433 01:15:08,421 --> 01:15:11,173 lt seems like something you probably worked through. 1434 01:15:11,257 --> 01:15:12,716 You're a strong dude. 1435 01:15:12,800 --> 01:15:14,384 l don't think homophobia has anything to do with it. 1436 01:15:14,468 --> 01:15:16,052 The guy was disgusting. 1437 01:15:17,096 --> 01:15:18,930 lf l was gay l would still want to come after you. 1438 01:15:19,765 --> 01:15:21,266 l'm really sorry. 1439 01:15:21,767 --> 01:15:23,268 l'm really, really sorry. 1440 01:15:23,936 --> 01:15:25,020 Was it a black guy? 1441 01:15:26,314 --> 01:15:28,023 No, it wasn't a black guy. 1442 01:15:28,608 --> 01:15:30,275 That's a pretty fucking racist thing to say. 1443 01:15:30,359 --> 01:15:31,401 Why would you assume it's a black guy? 1444 01:15:31,485 --> 01:15:32,986 You think that's racist? Yeah. 1445 01:15:33,613 --> 01:15:35,655 l think that's the opposite of racist. 1446 01:15:35,740 --> 01:15:38,158 l don't think it would make a black guy gay to fuck a white dude 1447 01:15:38,242 --> 01:15:39,826 because we're such pussies compared to them. 1448 01:15:39,952 --> 01:15:41,786 What the fuck are you even talking about right now? 1449 01:15:41,871 --> 01:15:44,372 l'm saying if l was a black dude l wouldn't feel the least bit gay 1450 01:15:44,457 --> 01:15:45,540 about fucking a white guy. 1451 01:15:45,625 --> 01:15:47,751 l would think a white guy is just like masculine chicks. 1452 01:15:47,835 --> 01:15:49,920 Like, Ellen. She's masculine, 1453 01:15:50,004 --> 01:15:51,880 but l would totally fuck her if l were single. 1454 01:15:51,964 --> 01:15:53,798 l wasn't fucked by a black guy. 1455 01:15:54,467 --> 01:15:55,550 Okay? 1456 01:15:55,635 --> 01:15:56,968 Can we just go? Okay. 1457 01:16:01,807 --> 01:16:02,891 Was it a Mexican guy? 1458 01:16:02,975 --> 01:16:04,142 No. 1459 01:16:15,738 --> 01:16:17,155 Oh, man. 1460 01:16:18,741 --> 01:16:21,243 Was it one of those white guys? Those fucking Nazis? 1461 01:16:21,410 --> 01:16:22,577 Because if so, man. l am so fucking sorry. 1462 01:16:22,662 --> 01:16:24,329 No! lt was not a fucking white guy, either. 1463 01:16:24,664 --> 01:16:27,415 Charlie? lt doesn't matter who violated him. Okay? 1464 01:16:27,500 --> 01:16:29,251 lt could have been any number of people. 1465 01:16:29,335 --> 01:16:30,794 lt doesn't matter their race, okay? 1466 01:16:30,878 --> 01:16:32,420 lt could have been Latino. lt could have been Tongan. 1467 01:16:32,505 --> 01:16:34,381 lt could have been a Persian. . . lt was Filipino! 1468 01:16:35,091 --> 01:16:38,176 l was butt-fucked by a Filipino dude, okay? 1469 01:16:38,344 --> 01:16:40,637 Does that fucking solve your dilemma 1470 01:16:40,888 --> 01:16:43,139 of what part of the world my ass traveled to? 1471 01:16:43,224 --> 01:16:44,266 CHARLES: Well. . . 1472 01:16:45,268 --> 01:16:48,186 l mean, l don't think. . . That's not so bad. 1473 01:16:48,271 --> 01:16:51,690 l mean, just like all black dudes think of us as women, 1474 01:16:51,774 --> 01:16:56,278 l think of all Asians as women, you know? Even the men. 1475 01:16:56,362 --> 01:16:59,614 l feel like you basically hooked up with an Asian lady. 1476 01:16:59,740 --> 01:17:02,409 Charlie, just. . . No, l didn't hook up with anybody, bro. l was raped. 1477 01:17:02,493 --> 01:17:03,493 Okay, listen, l don't. . . 1478 01:17:03,577 --> 01:17:04,577 Fucking hooked up? 1479 01:17:04,662 --> 01:17:05,704 l'm just trying to help. 1480 01:17:05,788 --> 01:17:08,206 l feel partly responsible for this and l'm really sorry. 1481 01:17:08,291 --> 01:17:10,125 Well that's a weird angle, bro. 1482 01:17:19,260 --> 01:17:21,219 ANGELLA: Fucking back up, Randy! 1483 01:17:27,435 --> 01:17:29,144 Gil, what the fuck are you doing out here? 1484 01:17:29,228 --> 01:17:31,271 They have Annie. Alex Dmitri took her. 1485 01:17:31,355 --> 01:17:33,023 Get in the van. Ride with him. 1486 01:17:33,733 --> 01:17:35,025 RANDY: Let's go! 1487 01:17:48,331 --> 01:17:49,414 RANDY: Hey... 1488 01:17:55,254 --> 01:17:59,090 Hey, you remember my dad lives at 1 805 Burns in Spicewood, right? 1489 01:17:59,175 --> 01:18:00,175 l don't remember a place 1490 01:18:00,259 --> 01:18:01,718 l've been to 200 times, no. 1491 01:18:01,802 --> 01:18:04,346 1 805 Spicewood in Burns, California. 1492 01:18:04,430 --> 01:18:05,764 Write that down. Write that down. 1493 01:18:25,117 --> 01:18:26,451 (DOORBELL CHlMES) 1494 01:18:26,952 --> 01:18:29,454 Look at this guy. Ringing the doorbell to his own house. 1495 01:18:31,999 --> 01:18:33,333 What's wrong? 1496 01:18:34,335 --> 01:18:37,295 l have not talked to my dad since l got arrested, so. . . 1497 01:18:37,963 --> 01:18:39,255 Yeah, but that's not your fault. 1498 01:18:39,340 --> 01:18:41,216 He knows you can't contact your family. 1499 01:18:41,967 --> 01:18:43,301 No. You can. 1500 01:18:44,220 --> 01:18:46,846 Charlie, you told me that you couldn't contact your family. 1501 01:18:46,931 --> 01:18:48,973 l did not tell you that. You might have assumed that. 1502 01:18:49,058 --> 01:18:50,934 But l never said that. Okay, fine. Forget it. 1503 01:18:52,728 --> 01:18:53,978 Why haven't you talked to your dad? 1504 01:18:56,107 --> 01:18:57,649 l don't know, uh. . . 1505 01:18:58,484 --> 01:19:02,153 Shame? Fucking demoralizing shame? 1506 01:19:08,160 --> 01:19:09,452 (ALEX LAUGHlNG) 1507 01:19:09,829 --> 01:19:11,413 That's been four years coming. 1508 01:19:11,872 --> 01:19:13,456 And you deserve more than just that. 1509 01:19:13,624 --> 01:19:14,749 l know. 1510 01:19:14,834 --> 01:19:17,836 Yeah, l don't know what pisses me off the most, Yul. 1511 01:19:17,920 --> 01:19:20,088 The fact that you got involved in all that shit, 1512 01:19:20,172 --> 01:19:23,174 or that you ran off like a coward when everything blew up. 1513 01:19:24,844 --> 01:19:26,469 l didn't raise that person. 1514 01:19:27,430 --> 01:19:28,513 That's not my son. 1515 01:19:30,516 --> 01:19:33,226 And you used the Lincoln. 1516 01:19:33,853 --> 01:19:35,437 Our project car. 1517 01:19:36,188 --> 01:19:37,355 Makes me sick! 1518 01:19:38,524 --> 01:19:39,566 Yeah. Me too. 1519 01:19:42,528 --> 01:19:44,654 Now, why are you all together again? 1520 01:19:44,738 --> 01:19:46,322 Not by choice. 1521 01:19:46,407 --> 01:19:48,825 l buried something in the pasture that Alex wants. 1522 01:19:49,368 --> 01:19:50,785 Hey, Mr. Perrkins. How are you? Good to see you. 1523 01:19:50,870 --> 01:19:51,870 Mr. Perrkins. 1524 01:19:51,954 --> 01:19:53,204 Now, who's this one? 1525 01:19:53,873 --> 01:19:58,501 This is Annie. She is my, or was, my girlfriend. 1526 01:19:58,586 --> 01:20:00,879 Prior to all this being revealed. 1527 01:20:01,380 --> 01:20:03,089 Hi. Nice to meet you, sir. 1528 01:20:05,926 --> 01:20:07,719 Clint Perrkins. 1529 01:20:09,889 --> 01:20:13,057 Good. Good. Good. This feels right. This feels right. 1530 01:20:13,142 --> 01:20:14,517 Want to go to the pasture? 1531 01:20:15,561 --> 01:20:16,936 Good to see you. 1532 01:20:17,563 --> 01:20:19,355 You know l'm going to shoot you in the back of the head 1533 01:20:19,440 --> 01:20:20,732 if you don't find this money? You know that? 1534 01:20:20,816 --> 01:20:22,317 What are you going to do with this money, Alex? 1535 01:20:22,401 --> 01:20:24,444 They know the serial numbers on half these bills. 1536 01:20:24,528 --> 01:20:26,321 l don't think they're gonna be caring about serial numbers 1537 01:20:26,405 --> 01:20:27,572 in lraq, bro. 1538 01:20:28,908 --> 01:20:30,158 Get the fuck out of here. 1539 01:20:30,242 --> 01:20:31,576 You're going to buy dinar? 1540 01:20:32,077 --> 01:20:33,328 How the fuck do you know about dinar? 1541 01:20:33,412 --> 01:20:35,371 lf you buy $1 00,000 worth of dinar 1542 01:20:35,456 --> 01:20:37,582 and it goes to the value of the Kuwait dollar, you're looking at 1543 01:20:37,666 --> 01:20:38,917 $300,000,000. $300,000,000. 1544 01:20:39,001 --> 01:20:41,294 Heaven forbid either of you ever worked for something. 1545 01:20:41,378 --> 01:20:43,671 Hey, Clint? Why don't you think of this gun as a microphone? 1546 01:20:43,756 --> 01:20:46,257 When it's not in your hand you shut the fuck up. Okay? 1547 01:20:48,177 --> 01:20:51,429 lt's none of my business, but just so you know, 1548 01:20:51,931 --> 01:20:53,264 the Charlie that. . . 1549 01:20:53,933 --> 01:20:57,352 Yul, that l've known for the past year 1550 01:20:57,436 --> 01:21:00,104 l think is the one that you were trying to raise. 1551 01:21:01,315 --> 01:21:03,191 He's actually a pretty good boy. 1552 01:21:03,734 --> 01:21:04,734 Yeah. 1553 01:21:04,818 --> 01:21:06,152 Hey, give me that shovel ! 1554 01:21:06,612 --> 01:21:08,738 Boy, you look like a monkey fucking a football. 1555 01:21:08,822 --> 01:21:10,031 Oh, l got it, Pops. Thanks. 1556 01:21:10,115 --> 01:21:11,366 Allen. Let him do it. 1557 01:21:11,992 --> 01:21:13,451 That is bullshit, though. 1558 01:21:15,120 --> 01:21:16,162 Hey, uh. . . 1559 01:21:17,873 --> 01:21:19,874 l'm sorry l disappeared like that. 1560 01:21:19,959 --> 01:21:23,795 l couldn't handle letting you down on top of everything else. 1561 01:21:23,879 --> 01:21:25,964 lt was just too much for me. And it was 1562 01:21:27,007 --> 01:21:29,008 cowardly. And l'm sorry. 1563 01:21:31,470 --> 01:21:33,429 l'm racing Class 1 now. 1564 01:21:33,681 --> 01:21:35,098 Get out of here. Class 1 ? 1565 01:21:35,182 --> 01:21:38,810 Yep. l bought a Tatum, 700 horse. 1566 01:21:38,978 --> 01:21:40,478 You should drive it. 1567 01:21:40,896 --> 01:21:43,314 Motherfucker will go over or through anything. 1568 01:21:44,149 --> 01:21:45,483 lt's a. . . 1569 01:21:59,790 --> 01:22:01,124 Good luck with the dinar. 1570 01:22:01,500 --> 01:22:02,667 Oh, man. 1571 01:22:02,751 --> 01:22:04,252 lt's gonna be huge, Yul. 1572 01:22:04,336 --> 01:22:05,336 And you could have shared on it 1573 01:22:05,421 --> 01:22:07,422 if you weren't such a shitty motherfucking friend. 1574 01:22:07,506 --> 01:22:08,590 All right. Let's go. 1575 01:22:08,674 --> 01:22:09,841 Don't touch me! What, bitch? 1576 01:22:09,925 --> 01:22:10,967 Ow! Hey, hey, hey, hey! 1577 01:22:11,051 --> 01:22:12,302 (GUNSHOT) 1578 01:22:13,679 --> 01:22:15,930 You want to see me act like a fucking degenerate, bitch? 1579 01:22:16,015 --> 01:22:19,017 Get off her! Alex, man, you've got the fucking money! Just go! 1580 01:22:19,101 --> 01:22:20,184 Annie's coming with us. 1581 01:22:20,269 --> 01:22:21,811 When the deal is made and the cops aren't called 1582 01:22:21,895 --> 01:22:23,104 then she can do whatever the fuck she wants. 1583 01:22:23,188 --> 01:22:25,648 No one's calling the cops. Just please, take the money. 1584 01:22:25,733 --> 01:22:27,233 l'm not fucking asking you a question. 1585 01:22:27,568 --> 01:22:28,651 (GROANS) 1586 01:22:31,989 --> 01:22:33,114 (ANNlE COUGHlNG) 1587 01:22:47,379 --> 01:22:48,463 (GROANlNG) 1588 01:22:48,547 --> 01:22:50,089 Go! Go, baby, get him ! 1589 01:22:50,174 --> 01:22:51,341 Hey! (GUNSHOT) 1590 01:22:51,800 --> 01:22:54,636 Hey! 1591 01:22:57,890 --> 01:22:58,890 (GUNSHOT) 1592 01:22:59,391 --> 01:23:00,475 Hey! 1593 01:23:01,644 --> 01:23:02,685 Yul ! 1594 01:23:08,734 --> 01:23:11,277 ANNlE: ln here? ls this it? 1595 01:23:12,529 --> 01:23:14,197 No, no! That's not a Tatum ! 1596 01:23:14,948 --> 01:23:16,074 What a bone grow. 1597 01:23:16,158 --> 01:23:17,283 Come on ! Let's go! 1598 01:23:20,496 --> 01:23:21,788 ALEX: You open that door! 1599 01:23:21,872 --> 01:23:22,914 Seatbelts! Seatbelts! 1600 01:23:26,377 --> 01:23:27,377 Turn it on ! 1601 01:23:27,461 --> 01:23:28,628 Uh, okay. 1602 01:23:28,712 --> 01:23:29,921 Jesus! Look at all this shit! 1603 01:23:30,005 --> 01:23:31,130 (GUNSHOTS) (SCREAMlNG) 1604 01:23:35,094 --> 01:23:36,761 Start this ridiculous vehicle! 1605 01:23:36,845 --> 01:23:38,221 Okay! l'm trying ! l'm trying ! 1606 01:23:38,305 --> 01:23:40,014 You're gonna catch a fucking stray! 1607 01:23:40,641 --> 01:23:41,974 Power! l've got power! 1608 01:23:48,649 --> 01:23:50,191 ALEX: Come on, motherfucker! 1609 01:23:51,443 --> 01:23:52,485 (ENGlNE GRlNDlNG) 1610 01:23:53,821 --> 01:23:55,029 (ENGlNE ROARlNG) 1611 01:23:55,114 --> 01:23:56,155 Go! 1612 01:24:18,303 --> 01:24:19,637 What the fuck just happened? 1613 01:24:26,520 --> 01:24:27,770 What are you doing? 1614 01:24:27,855 --> 01:24:29,814 l can't leave my dad in that field. 1615 01:24:45,914 --> 01:24:47,498 Looks like he's got it under control ! 1616 01:24:47,583 --> 01:24:48,666 Yeah. 1617 01:25:20,032 --> 01:25:21,282 Come on, motherfucker! 1618 01:25:44,181 --> 01:25:45,264 RANDY: Give me your gun ! 1619 01:25:52,022 --> 01:25:53,648 (NEVE SCREAMlNG) 1620 01:26:01,865 --> 01:26:04,325 Get out of the car! Lady! Grab some dirt! 1621 01:26:04,785 --> 01:26:05,993 Get your fucking hands up! 1622 01:26:07,079 --> 01:26:09,539 l got him ! l shot him ! He's shot! 1623 01:26:09,623 --> 01:26:11,999 He's shot. He's shot! He's shot, look! 1624 01:26:16,463 --> 01:26:18,714 l don't think they're following us anymore! 1625 01:26:19,258 --> 01:26:21,384 l can't see a goddamn thing. Are you sure? 1626 01:26:21,468 --> 01:26:22,510 Yes. 1627 01:26:34,356 --> 01:26:35,690 Okay, you know what? lt's 2:30. 1628 01:26:35,774 --> 01:26:37,692 So l think we're just gonna have to chance it. 1629 01:26:37,776 --> 01:26:38,901 What do you mean? 1630 01:26:38,986 --> 01:26:41,529 Well, l mean, we've got to get on the freeway to get to UC from here. 1631 01:26:41,613 --> 01:26:43,364 And this thing isn't exactly highway legal. 1632 01:26:43,448 --> 01:26:45,116 So l think we should. . . 1633 01:26:45,200 --> 01:26:47,034 l can call a cab. 1634 01:26:47,494 --> 01:26:49,579 But you don't have time to call a cab. 1635 01:26:49,746 --> 01:26:53,040 Then l'll be late. Or l won't make it. 1636 01:26:53,125 --> 01:26:54,709 But l don't want you getting arrested over this. 1637 01:26:54,793 --> 01:26:57,169 l don't care if l get arrested, okay? 1638 01:26:57,921 --> 01:27:00,506 l promised you that l was gonna get you to this interview, 1639 01:27:01,049 --> 01:27:02,508 and l'm gonna do that. 1640 01:27:03,302 --> 01:27:04,844 l don't have a job. 1641 01:27:05,178 --> 01:27:06,637 l don't have any friends. 1642 01:27:06,930 --> 01:27:08,681 You don't love me anymore. 1643 01:27:08,974 --> 01:27:11,809 So my word is really all l've got going for me. 1644 01:27:19,776 --> 01:27:21,819 l don't not love you. 1645 01:27:25,908 --> 01:27:29,076 l'm just terrified that l don't know you. 1646 01:27:29,828 --> 01:27:32,788 l mean, between your fake name and those were your friends? 1647 01:27:32,873 --> 01:27:34,165 Annie, Annie, Annie, Annie. 1648 01:27:37,085 --> 01:27:38,544 You know me. 1649 01:27:40,631 --> 01:27:41,881 You do. 1650 01:27:42,007 --> 01:27:43,758 You know me more than anyone. 1651 01:27:44,635 --> 01:27:46,636 And l'm gonna be the exact same person 1652 01:27:46,720 --> 01:27:49,847 you met and fell in love with for the rest of my life. 1653 01:27:57,481 --> 01:27:59,398 Do you think you can be the exact same person 1654 01:27:59,483 --> 01:28:02,443 except not say "fag" when you really mean "lame"? 1655 01:28:04,655 --> 01:28:05,988 Yes. 1656 01:28:09,368 --> 01:28:11,327 And not buy into get-rich-quick schemes 1657 01:28:11,411 --> 01:28:12,828 that profit from war-torn countries? 1658 01:28:12,913 --> 01:28:14,246 Okay. 1659 01:28:15,749 --> 01:28:18,000 l'll even throw in stereotyping. 1660 01:28:21,922 --> 01:28:22,922 Okay. 1661 01:28:26,843 --> 01:28:27,885 Let's go. 1662 01:29:08,635 --> 01:29:12,471 KElTH: l'm gonna go ahead and call horseshit on the 60 yards, Anderson. 1663 01:29:12,556 --> 01:29:14,181 RANDY: Horseshit, my ass. KElTH: Yeah, horseshit. 1664 01:29:14,266 --> 01:29:17,393 TERRY: That shot was in excess of 60 yards, sir. Okay. 1665 01:29:17,644 --> 01:29:19,353 And you thought you could use Big Red's revolver 1666 01:29:19,438 --> 01:29:21,564 instead of your own Sig? This whole thing stinks. 1667 01:29:21,648 --> 01:29:23,691 l was out of ammunition from a previous exchange. 1668 01:29:23,775 --> 01:29:24,817 Yeah, okay. 1669 01:29:24,901 --> 01:29:26,610 l noticed that you modified your vehicle too. 1670 01:29:26,695 --> 01:29:28,029 lt's not really an overhaul. 1671 01:29:28,113 --> 01:29:30,823 A little bit more of an underhaul, wasn't it? Did you see that? Good God. 1672 01:29:30,949 --> 01:29:33,909 RANDY: lt was an extreme pursuit where l was temporarily airborne. 1673 01:29:34,119 --> 01:29:36,662 KElTH: You want to lay down? Take a quick sit? 1674 01:29:36,747 --> 01:29:38,414 You've clearly got professional health problems. 1675 01:29:38,498 --> 01:29:40,458 My chest hurts just looking at you. 1676 01:29:40,542 --> 01:29:42,376 You've got total disregard for equipment. 1677 01:29:42,627 --> 01:29:44,462 But somehow. . . Somehow 1678 01:29:44,546 --> 01:29:47,923 you managed to take down Dmitri without any help. 1679 01:29:48,008 --> 01:29:51,052 And that, my friend, that's impressive. ls it not? 1680 01:29:51,136 --> 01:29:52,219 Very. 1681 01:29:52,304 --> 01:29:55,014 Well, l did receive some vital backup from Officer Rathbinn. 1682 01:29:55,390 --> 01:29:56,432 Thank you. 1683 01:29:56,516 --> 01:29:57,641 That's you, ginge? 1684 01:29:57,726 --> 01:29:58,768 Yeah. Good God. 1685 01:29:59,227 --> 01:30:00,269 l'm Terry. 1686 01:30:00,520 --> 01:30:02,855 Hey. Pat Rickman. Great job. Thank you. 1687 01:30:02,981 --> 01:30:04,857 KElTH: You know, you're probably gonna get out of witness protection 1688 01:30:04,941 --> 01:30:07,276 for this, big guy? Huh? Maybe even air marshal. 1689 01:30:07,360 --> 01:30:08,903 You like that? You like the sound of that? 1690 01:30:08,987 --> 01:30:11,238 Riding up front, first class, gun at the ready? 1691 01:30:11,323 --> 01:30:12,740 From your mouth to Grant's ears. 1692 01:30:12,824 --> 01:30:13,949 l'm gonna whisper it right in there. 1693 01:30:14,034 --> 01:30:15,242 l'm gonna see him this afternoon. 1694 01:30:15,327 --> 01:30:16,368 l'll make sure he knows everything. 1695 01:30:16,453 --> 01:30:17,661 Yeah, we are. 1696 01:30:17,913 --> 01:30:19,705 Hey. We'll even throw your name in there. 1697 01:30:19,790 --> 01:30:20,831 Really? 1698 01:30:20,916 --> 01:30:22,249 Are you interested in being a U.S. marshal? 1699 01:30:22,334 --> 01:30:23,584 1 00 %. l'm in. 1700 01:30:23,668 --> 01:30:24,752 Well, good. 1701 01:30:28,256 --> 01:30:30,216 Are you going to borrow a condom or can we go? 1702 01:30:30,300 --> 01:30:31,467 We can go. Okay. 1703 01:30:31,551 --> 01:30:32,593 Nice going. 1704 01:30:32,677 --> 01:30:34,595 Mike's gonna be back give you guys a ride a little bit later. 1705 01:30:34,679 --> 01:30:36,764 l'm proud of you ! Well done! 1706 01:31:05,544 --> 01:31:07,378 STUDENT: Way to go green, asshole. 1707 01:31:07,712 --> 01:31:09,380 lt's bio-diesel, friend. 1708 01:31:10,048 --> 01:31:11,882 Okay. You set? 1709 01:31:12,259 --> 01:31:13,968 That was pretty amazing. Right? 1710 01:31:14,302 --> 01:31:15,511 Will you acknowledge how cool that was? 1711 01:31:15,595 --> 01:31:16,595 Yeah. lt was cool. 1712 01:31:16,721 --> 01:31:18,139 Are you all right? Are you ready? No. 1713 01:31:18,223 --> 01:31:20,099 l'm not. l don't have my teaching certificate. 1714 01:31:20,183 --> 01:31:21,225 Okay. l don't have my resume. 1715 01:31:21,309 --> 01:31:24,645 l am covered in mud. l look like a transient. 1716 01:31:25,188 --> 01:31:27,648 Put your head back. Close your eyes. 1717 01:31:27,732 --> 01:31:28,732 Okay? 1718 01:31:28,817 --> 01:31:30,442 Take a few deep breaths. 1719 01:31:34,239 --> 01:31:36,991 This is the only moment you need to worry about. 1720 01:31:38,660 --> 01:31:41,245 You're not late for anything. We made it. 1721 01:31:41,329 --> 01:31:43,080 You're not missing anything. 1722 01:31:43,165 --> 01:31:45,332 You're exactly where you are supposed to be. 1723 01:31:45,792 --> 01:31:48,252 And you're exactly who you are supposed to be. 1724 01:31:48,336 --> 01:31:50,713 And you are absolutely perfect. 1725 01:31:51,965 --> 01:31:53,382 And if you're up for it 1726 01:31:53,842 --> 01:31:57,052 l will spend every moment with you for the rest of your life. 1727 01:32:00,140 --> 01:32:01,432 l'm up for it. 1728 01:32:07,981 --> 01:32:09,356 Oh, buddy. 1729 01:32:11,193 --> 01:32:13,027 Okay, buddy. l've got to go now because 1730 01:32:13,111 --> 01:32:15,070 there's a job in there that they want to give me. 1731 01:32:15,405 --> 01:32:16,697 Go get it. 1732 01:32:25,540 --> 01:32:26,540 Good luck. 1733 01:32:26,625 --> 01:32:27,625 How do l look? 1734 01:32:27,709 --> 01:32:28,876 Amazing. 1735 01:32:31,671 --> 01:32:34,256 (WHlSTLlNG) You look great. Nice buns! 1736 01:32:34,341 --> 01:32:35,466 Shut up. 1737 01:32:39,721 --> 01:32:41,222 RANDY: Deep breath. 1738 01:32:41,306 --> 01:32:44,308 No matter what happens today you are an amazing person. 1739 01:32:44,893 --> 01:32:48,729 The test does not have the power to define you or validate you. 1740 01:32:48,813 --> 01:32:50,940 What the fuck? Why do you still have your Pouncer app? 1741 01:32:51,024 --> 01:32:52,733 Why are you going through my fucking phone? 1742 01:32:52,817 --> 01:32:53,901 l'm not! 1743 01:32:53,985 --> 01:32:56,779 You are! You're snooping because you have major trust issues. 1744 01:32:56,863 --> 01:32:58,072 Yes, l've got a lot of issues. 1745 01:32:58,156 --> 01:33:00,366 Okay? No shit. And this doesn't help. 1746 01:33:00,992 --> 01:33:03,577 l just didn't erase it, okay? Not a big deal. 1747 01:33:04,537 --> 01:33:06,538 You promise? Yes, l promise. 1748 01:33:07,415 --> 01:33:09,708 Okay, you're going to be great today. 1749 01:33:09,793 --> 01:33:12,336 You're going to be a great marshal. l know. Let's go. 1750 01:33:42,409 --> 01:33:43,701 (COUGHlNG) 1751 01:33:44,119 --> 01:33:45,744 No, thank you ! Um. . . 1752 01:33:46,037 --> 01:33:47,121 l'm with somebody! 1753 01:33:47,205 --> 01:33:48,163 ANNlE: Excuse me? 1754 01:33:48,248 --> 01:33:49,290 On the phone! 1755 01:33:49,374 --> 01:33:50,374 What? 1756 01:33:50,458 --> 01:33:54,336 Come back later, please! Office hours don't start until next week! 1757 01:33:54,421 --> 01:33:56,213 l'm sorry. l can't hear you through the door! 1758 01:33:56,464 --> 01:33:58,549 Having trouble hearing you. Hi ! l'm Annie Bean. 1759 01:33:59,884 --> 01:34:01,051 Sandy Osterman. 1760 01:34:02,220 --> 01:34:03,721 Please? Come in. 1761 01:34:06,057 --> 01:34:10,894 (COUGHlNG) 1762 01:34:12,105 --> 01:34:13,230 l'm sorry. 1763 01:34:13,481 --> 01:34:15,316 l have a medical condition. 1764 01:34:17,068 --> 01:34:19,194 Are you okay? 1765 01:34:19,279 --> 01:34:21,238 Did you sleep in an outhouse before you came here? 1766 01:34:21,323 --> 01:34:25,242 No, (STUTTERS) l apologize. l know l look unprofessional, 1767 01:34:25,327 --> 01:34:26,660 and l shouldn't have been covered in dirt. 1768 01:34:26,745 --> 01:34:28,287 l'm sorry. lt's my fault. 1769 01:34:28,371 --> 01:34:31,665 l was deflecting because l was embarrassed about the smoke. . . 1770 01:34:31,750 --> 01:34:32,833 l. . . 1771 01:34:32,917 --> 01:34:36,962 My vaporizer was broke. lt's not important. Please, just come over and sit down. 1772 01:34:37,047 --> 01:34:39,798 My sister Debby told me how wonderful you were. 1773 01:34:39,883 --> 01:34:41,133 Wait. You're Debby's brother? 1774 01:34:41,217 --> 01:34:42,384 Yeah. 1775 01:34:42,469 --> 01:34:46,221 That's funny. She kept referring to you as she and her. 1776 01:34:46,306 --> 01:34:48,098 She has thought that was funny since we were nine. 1777 01:34:49,517 --> 01:34:51,727 That would make me feel really marginalized. 1778 01:34:52,103 --> 01:34:53,771 That's exactly how it felt. 1779 01:34:55,231 --> 01:34:56,482 l like you. 1780 01:34:57,359 --> 01:34:58,609 l think you should work here. 1781 01:34:59,110 --> 01:35:01,320 (SHRlEKS) l would love to! Yes! 1782 01:35:01,613 --> 01:35:03,113 l mean, definitely. 126804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.