All language subtitles for Detroit.2017.1080p.BluRay.x264-DRONES.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:19,282 (CRICKETS CHIRPING) (BEES BUZZING) 2 00:00:29,920 --> 00:00:31,445 (CROWS CAWING) 3 00:00:33,800 --> 00:00:35,290 TRAIN CONDUCTOR: All aboard! 4 00:00:37,080 --> 00:00:39,128 (BELL TOLLING) 5 00:00:39,200 --> 00:00:41,601 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 6 00:00:56,960 --> 00:00:57,961 (GLASS SHATTERING) 7 00:00:59,280 --> 00:01:01,009 (SHOUTING) 8 00:01:01,200 --> 00:01:03,009 (SIREN WAILING) 9 00:01:05,640 --> 00:01:07,449 (GRUNTING) 10 00:01:11,440 --> 00:01:12,851 (DOGS BARKING) 11 00:01:16,480 --> 00:01:18,482 (CHURCH BELL TOLLS) 12 00:01:33,520 --> 00:01:35,363 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 13 00:01:36,840 --> 00:01:38,842 (SIREN WAILING) 14 00:01:42,280 --> 00:01:43,691 (HANDCUFFS CLICKING) 15 00:01:55,320 --> 00:01:56,401 (HORN HONKS) 16 00:01:57,520 --> 00:01:58,521 (TIRES SCREECH) 17 00:02:03,600 --> 00:02:05,364 SERGEANT JIM: All right, let's go. 18 00:02:06,120 --> 00:02:07,121 (CAR DOOR SLAMS) 19 00:02:09,720 --> 00:02:10,721 (MUSIC PLAYING) 20 00:02:10,800 --> 00:02:13,326 That's my main man Pierce coming back from the war! 21 00:02:13,400 --> 00:02:14,481 Thank you! Thank you, man. 22 00:02:14,600 --> 00:02:15,726 (ALL CHEERING) 23 00:02:15,800 --> 00:02:17,848 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 24 00:02:22,880 --> 00:02:24,644 MAN: Hey, what's happening, Jack? 25 00:02:39,960 --> 00:02:41,291 Private party. 26 00:02:42,640 --> 00:02:44,244 Pick another card. 27 00:02:48,320 --> 00:02:49,685 There you go! 28 00:02:49,760 --> 00:02:51,125 (DOOR THUDS) 29 00:02:51,200 --> 00:02:53,089 Oh, I see what you're saying. 30 00:02:54,080 --> 00:02:55,684 There we go! 31 00:02:55,760 --> 00:02:57,000 (GRUNTING) 32 00:02:58,440 --> 00:03:00,283 Damn it! Give me that shit. 33 00:03:01,680 --> 00:03:03,250 Party's over! 34 00:03:03,440 --> 00:03:04,885 Here we go. Move on out. 35 00:03:04,960 --> 00:03:07,486 Move on out. Step out! Step out! 36 00:03:07,720 --> 00:03:09,768 Everybody out! Out! 37 00:03:10,240 --> 00:03:11,241 Let's go! 38 00:03:11,320 --> 00:03:13,561 I know you can hear me. Get the fuck up and go! 39 00:03:13,640 --> 00:03:15,881 OFFICER 1: I don't care what you do during the week. Get out! 40 00:03:17,800 --> 00:03:20,121 OFFICER FRANK: Party's over! Let's get it moving! 41 00:03:20,200 --> 00:03:21,725 You know how this works! 42 00:03:21,800 --> 00:03:22,801 Says who? 43 00:03:24,640 --> 00:03:25,687 I'm sorry? 44 00:03:25,760 --> 00:03:27,364 MAN: Man, take a hike! 45 00:03:27,440 --> 00:03:29,568 Come in here smelling like pig juice! 46 00:03:29,640 --> 00:03:31,642 (ALL LAUGHING) 47 00:03:33,800 --> 00:03:36,121 Excuse me, miss. Thank you so much. 48 00:03:36,320 --> 00:03:37,401 OFFICER FRANK: What'd you say? 49 00:03:37,480 --> 00:03:39,130 I ain't said anybody talking... Hey, man! 50 00:03:39,200 --> 00:03:41,282 (ALL SHOUTING) 51 00:03:42,040 --> 00:03:44,884 Come on, man! Let me go, man! Let me go! 52 00:03:44,960 --> 00:03:47,088 (CONTINUES SHOUTING) 53 00:03:48,240 --> 00:03:49,924 Hold on a second. 54 00:03:51,000 --> 00:03:54,083 Get the fuck out! Get out! Get out! 55 00:03:54,800 --> 00:03:56,450 How many times you want me to say it? 56 00:03:56,520 --> 00:03:57,931 You're moving slow! 57 00:03:59,400 --> 00:04:00,845 Come on, man! 58 00:04:01,000 --> 00:04:02,650 Motherfuckers, man! 59 00:04:03,480 --> 00:04:05,403 Look, Frank, man. The owner split. 60 00:04:05,480 --> 00:04:06,925 Man, I'm sorry, but you got a room 61 00:04:07,000 --> 00:04:08,729 full of open warrants in there. All right? 62 00:04:08,840 --> 00:04:12,003 Just make sure you search the women, you lazy bastard. 63 00:04:13,160 --> 00:04:14,924 All right. Watch your eyes. 64 00:04:15,000 --> 00:04:16,001 Oh, shit! 65 00:04:16,360 --> 00:04:17,521 (YELLS) 66 00:04:18,360 --> 00:04:20,283 MAN: You know that's not right, brother! 67 00:04:20,360 --> 00:04:22,169 (THUDDING CONTINUES) 68 00:04:22,280 --> 00:04:23,441 UNDERCOVER COP: No, no, no! 69 00:04:23,520 --> 00:04:24,521 (GRUNTS) 70 00:04:27,440 --> 00:04:28,930 We gotta go through the front. 71 00:04:29,000 --> 00:04:31,480 What? You wanna take these guys out in public, Sarge? 72 00:04:31,560 --> 00:04:33,449 We have no fucking option. 73 00:04:33,520 --> 00:04:34,965 Go tell them. Run. All right. 74 00:04:36,960 --> 00:04:39,042 You dirty pig! Get the fuck out of here. 75 00:04:41,000 --> 00:04:42,161 Anybody else? 76 00:04:42,320 --> 00:04:44,766 Why're we not moving? You wanna go next? 77 00:04:44,840 --> 00:04:46,205 Out, out, out! 78 00:04:46,280 --> 00:04:47,884 OFFICER 1: All right, party's over, folks. Let's go! 79 00:04:47,960 --> 00:04:49,450 You heard him. Time to move out! 80 00:04:49,520 --> 00:04:51,284 Put your drinks down and step out the door. 81 00:04:51,360 --> 00:04:53,727 OFFICER FRANK: I do not understand, I thought I was very clear! 82 00:04:53,800 --> 00:04:55,211 Let's go! Come on! 83 00:04:55,280 --> 00:04:56,611 Out of here! Let's go! Come on! 84 00:04:56,680 --> 00:04:57,681 OFFICER FRANK: Congratulations. 85 00:04:57,720 --> 00:04:59,961 Get the fuck out! How many times I gotta say "Move out"? 86 00:05:00,040 --> 00:05:01,451 OFFICER 1: Let's go! 87 00:05:01,520 --> 00:05:03,807 I know your black asses is faster than that. 88 00:05:03,880 --> 00:05:04,961 Go! 89 00:05:05,120 --> 00:05:07,248 Let's move! Come on! Move! Let's go! 90 00:05:08,160 --> 00:05:10,003 OFFICER 2: On your feet! Move it! Let's go! 91 00:05:12,480 --> 00:05:14,209 We're taking them out front. 92 00:05:14,360 --> 00:05:15,725 Out the front door! Let's go! Now! 93 00:05:15,800 --> 00:05:16,847 Taking them out the front. 94 00:05:17,040 --> 00:05:18,405 OFFICER 1: Shit! 95 00:05:18,920 --> 00:05:19,921 OFFICER 2: Out the front! 96 00:05:20,160 --> 00:05:21,685 (INDISTINCT SHOUTING) 97 00:05:21,880 --> 00:05:23,848 Guys, sir, both sides. 98 00:05:23,920 --> 00:05:26,366 POLICEMAN 1: Up against the wall. Against the wall. 99 00:05:26,520 --> 00:05:27,931 Let's move it. Come on. 100 00:05:28,400 --> 00:05:29,401 Let's go! 101 00:05:32,760 --> 00:05:34,922 Here we go. Squad's here. 102 00:05:35,880 --> 00:05:38,167 If they're not resisting, don't push them. 103 00:05:38,440 --> 00:05:40,442 (OVERLAPPING SHOUTING) 104 00:05:41,600 --> 00:05:42,931 Put it right there. 105 00:05:45,280 --> 00:05:46,770 POLICEMAN 1: Right here against the wall. 106 00:05:47,280 --> 00:05:48,566 Welcome home! 107 00:05:49,560 --> 00:05:50,686 Thank you, sir. 108 00:05:50,760 --> 00:05:52,569 Get out the way. Get out the way! 109 00:05:52,840 --> 00:05:54,524 POLICEMAN 2: Hands where we can see them. 110 00:05:54,600 --> 00:05:56,204 We had to use the front door. 111 00:05:56,360 --> 00:05:58,601 Shit! Make it a public display. 112 00:05:59,120 --> 00:06:00,610 I almost feel bad for them. 113 00:06:01,120 --> 00:06:02,963 We gotta get out of here. Quickly. 114 00:06:03,280 --> 00:06:05,601 Let's go! Get them in! 115 00:06:05,800 --> 00:06:07,404 SERGEANT JIM: All right! Start loading them up! Let's go! 116 00:06:09,800 --> 00:06:10,961 Okay, let's go! 117 00:06:12,960 --> 00:06:14,371 MAN: Look at this shit! 118 00:06:15,400 --> 00:06:17,562 Let's hurry! Get it out of here! 119 00:06:17,880 --> 00:06:19,120 Get it out! Let's go! 120 00:06:23,120 --> 00:06:24,929 Make sure we get those guys at the back. 121 00:06:25,080 --> 00:06:26,764 What are you doing down here all the time? 122 00:06:27,320 --> 00:06:29,561 (MEN SHOUTING) 123 00:06:31,960 --> 00:06:33,405 OFFICER FRANK: We gotta get this moving! 124 00:06:33,480 --> 00:06:34,561 MAN: Stop messing with us. 125 00:06:34,640 --> 00:06:35,880 These people didn't do a thing. 126 00:06:35,960 --> 00:06:37,246 Where's the other one? 127 00:06:37,320 --> 00:06:39,084 It should be here any minute. 128 00:06:39,160 --> 00:06:40,321 BALD MAN: What did they do? 129 00:06:40,440 --> 00:06:42,169 Please calm down! Everything's fine. 130 00:06:44,560 --> 00:06:45,846 OFFICER FRANK: Finally! 131 00:06:50,920 --> 00:06:51,921 Over here. 132 00:06:52,080 --> 00:06:54,481 MAN: This is our neighborhood and here y'all come. 133 00:06:54,680 --> 00:06:55,841 That's not necessary. 134 00:06:56,000 --> 00:06:57,161 Open the door! Get them in! 135 00:06:57,520 --> 00:06:58,851 (OVERLAPPING SHOUTING) 136 00:07:04,440 --> 00:07:05,851 Arrests for a private gathering? 137 00:07:05,960 --> 00:07:07,371 That's police overreach! 138 00:07:07,520 --> 00:07:09,602 You got no liquor license on this place. 139 00:07:09,680 --> 00:07:11,250 Get the fuck out of my face. 140 00:07:13,320 --> 00:07:15,687 Let's just keep it calm. Are you fucking kidding me? 141 00:07:18,440 --> 00:07:21,649 POLICEMAN 3: Come on! Get in the damn van! Step in there! 142 00:07:25,480 --> 00:07:26,527 Move, let's go! 143 00:07:27,000 --> 00:07:28,889 Let's get them moving, gentlemen! 144 00:07:29,040 --> 00:07:31,964 Let's go! Get them in the wagon! 145 00:07:33,160 --> 00:07:36,050 Hey, Dave! Told you you'd get busted, you alcoholic! 146 00:07:36,280 --> 00:07:37,725 Oh, the night's not over! 147 00:07:37,800 --> 00:07:38,881 (LAUGHING) 148 00:07:40,200 --> 00:07:41,690 SERGEANT JIM: Go home! Go home! 149 00:07:41,840 --> 00:07:43,001 Go home! 150 00:07:43,160 --> 00:07:44,400 MAN: You go home! 151 00:07:44,720 --> 00:07:46,848 (ALL SHOUTING) 152 00:07:49,560 --> 00:07:50,846 SERGEANT JIM: Get them in. POLICEMAN 4: Last one. 153 00:07:52,680 --> 00:07:53,886 Get them in! 154 00:07:54,040 --> 00:07:55,530 BALD MAN: You punk-ass motherfuckers! 155 00:07:55,720 --> 00:07:57,882 (INDISTINCT CLAMORING) 156 00:07:59,720 --> 00:08:00,721 SERGEANT JIM: Let's go, get in! 157 00:08:00,880 --> 00:08:02,245 Don't touch me! 158 00:08:02,800 --> 00:08:04,245 Let's go! In! 159 00:08:04,400 --> 00:08:05,731 I'm moving! 160 00:08:05,920 --> 00:08:07,570 Get in! Let's go! 161 00:08:07,640 --> 00:08:09,688 (SHOUTING INTENSIFIES) 162 00:08:12,200 --> 00:08:13,770 Get in the car! Let's go! 163 00:08:16,600 --> 00:08:17,681 (THUDDING) 164 00:08:22,400 --> 00:08:24,243 (SHOUTING) 165 00:08:27,440 --> 00:08:29,442 (CHEERING AND LAUGHING) 166 00:08:41,280 --> 00:08:42,850 Check this, motherfuckers! 167 00:08:43,280 --> 00:08:44,770 (SIRENS BLARING) 168 00:08:45,920 --> 00:08:47,968 (ALARM RINGING) 169 00:08:48,440 --> 00:08:49,930 (CROWD CHEERING) 170 00:08:57,440 --> 00:08:59,124 (SHOUTING) 171 00:09:04,200 --> 00:09:06,123 Bub, can't even ride that bike! 172 00:09:06,360 --> 00:09:08,408 You know good and well you don't know how to ride no bike. 173 00:09:10,760 --> 00:09:12,444 MAN: Do it, man! Throw it! 174 00:09:12,600 --> 00:09:13,806 Catch this! 175 00:09:15,880 --> 00:09:17,962 Yeah! That's what I'm talking about! 176 00:09:18,480 --> 00:09:20,289 RIOTER: It's show time now! 177 00:09:21,440 --> 00:09:23,124 (CHEERING) 178 00:09:29,000 --> 00:09:31,241 MALE NEWSCASTER: Destroyers striking from as far as three miles 179 00:09:31,320 --> 00:09:33,766 away from this west side ghetto, 180 00:09:33,840 --> 00:09:36,161 where it all began early this morning 181 00:09:36,240 --> 00:09:38,527 with a police raid on an after-hours drinking parlor. 182 00:09:38,920 --> 00:09:41,161 There have been some reports of gunfire. 183 00:09:41,240 --> 00:09:43,607 Police are under orders not to fire. 184 00:09:43,680 --> 00:09:46,604 More than 200 looters have been arrested so far. 185 00:09:46,680 --> 00:09:48,921 Police officials say they do not have enough men 186 00:09:49,000 --> 00:09:50,445 to worry much about the looters. 187 00:09:50,520 --> 00:09:52,682 They are there to protect the firemen. 188 00:09:54,480 --> 00:09:56,369 But that is why you elected me. 189 00:09:56,600 --> 00:09:57,840 (SHOUTING) 190 00:09:57,960 --> 00:09:59,200 To bring about change. 191 00:10:00,320 --> 00:10:02,971 But during this time, 192 00:10:03,160 --> 00:10:06,289 it's important that we all settle down. 193 00:10:06,360 --> 00:10:07,850 (ANGRY SHOUTING CONTINUES) 194 00:10:07,960 --> 00:10:10,042 Settle yourself! CONYERS: I know you're angry. 195 00:10:10,120 --> 00:10:11,610 I'm angry, too. 196 00:10:11,680 --> 00:10:14,809 This city has problems, especially with the policemen. 197 00:10:14,880 --> 00:10:15,961 We have problems. 198 00:10:16,040 --> 00:10:17,485 (ALL SHOUTING) 199 00:10:17,600 --> 00:10:19,045 However, 200 00:10:19,600 --> 00:10:21,523 change doesn't happen overnight. 201 00:10:21,720 --> 00:10:24,121 But change is coming. 202 00:10:24,200 --> 00:10:25,201 (ALL SHOUTING) 203 00:10:25,280 --> 00:10:26,361 Let's work together! 204 00:10:26,440 --> 00:10:28,886 Nah! Bring Stokely Carmichael down here! 205 00:10:29,040 --> 00:10:30,804 We don't wanna hear from your ass! 206 00:10:30,960 --> 00:10:34,043 Look here. This is what I need you to do! 207 00:10:34,200 --> 00:10:37,522 I need you to not mess up your own neighborhood. 208 00:10:37,680 --> 00:10:39,250 This is your home! 209 00:10:39,400 --> 00:10:40,561 Yeah, burn it down! 210 00:10:40,720 --> 00:10:42,722 Burning it down is not the answer! 211 00:10:42,880 --> 00:10:44,405 (ALL SHOUTING) 212 00:10:44,480 --> 00:10:46,687 (CHANTING) Burn it down! Burn it down! 213 00:10:49,800 --> 00:10:51,325 Settle down! Settle down! 214 00:10:51,400 --> 00:10:53,084 (SHOUTING INTENSIFIES) 215 00:10:58,200 --> 00:11:00,521 FIREFIGHTER 1: Hoses up! Hoses up! 216 00:11:00,720 --> 00:11:02,722 FIREFIGHTER 2: Get that engine in a little closer! 217 00:11:03,360 --> 00:11:05,044 Engine four, let's relay! 218 00:11:05,200 --> 00:11:07,521 Come on! Roll it back! You gotta roll it back. 219 00:11:08,920 --> 00:11:11,730 RIOTER: We gonna let this motherfucker burn! 220 00:11:13,400 --> 00:11:15,402 (ALL SHOUTING) 221 00:11:17,320 --> 00:11:18,367 What the fuck! 222 00:11:18,440 --> 00:11:20,010 FIREFIGHTER 3: Let's move back! Come on! 223 00:11:20,200 --> 00:11:21,690 Get out of here! 224 00:11:21,920 --> 00:11:23,046 (SIREN WAILING) 225 00:11:27,680 --> 00:11:29,728 (SHOUTING) 226 00:11:32,720 --> 00:11:34,529 GEORGE W. ROMNEY: At the request of Mayor Cavanaugh, 227 00:11:34,600 --> 00:11:35,681 we've made state police 228 00:11:35,760 --> 00:11:37,205 and National Guardsmen available 229 00:11:37,280 --> 00:11:40,602 to assist in dealing with what is a case 230 00:11:40,720 --> 00:11:42,882 of lawlessness and hoodlumism 231 00:11:43,040 --> 00:11:45,361 and to protect the persons and property 232 00:11:45,440 --> 00:11:47,807 of people in the areas involved. 233 00:11:48,440 --> 00:11:50,363 MALE NEWSCASTER: Here in Detroit, a city of war 234 00:11:50,480 --> 00:11:52,050 where snipers hide on rooftops, 235 00:11:52,120 --> 00:11:53,485 the violence continues. 236 00:11:53,560 --> 00:11:54,561 US Army paratroopers, 237 00:11:54,640 --> 00:11:56,722 National Guardsmen, state and local police 238 00:11:56,800 --> 00:11:59,724 are continuing the fight against a handful of snipers. 239 00:11:59,800 --> 00:12:04,408 On the city's west side, a 150-block area is off-limits to everybody. 240 00:12:04,480 --> 00:12:08,246 This is no man's land, an area of destruction and devastation. 241 00:12:08,320 --> 00:12:10,243 ABC newsman Tom McIntyre says 242 00:12:10,320 --> 00:12:12,561 it's hard to believe that this could happen in America. 243 00:12:12,640 --> 00:12:15,803 But here it is, in Detroit, the nation's fifth largest city. 244 00:12:15,920 --> 00:12:18,571 LYNDON B. JOHNSON: I am declaring a public state of emergency. 245 00:12:18,640 --> 00:12:22,770 And I am also indicating that I will promulgate 246 00:12:22,840 --> 00:12:26,287 such rules, orders and regulations 247 00:12:26,400 --> 00:12:29,483 as I deem necessary to protect life and property. 248 00:12:33,920 --> 00:12:35,604 CAPTAIN: Second unit, left lane! 249 00:12:35,760 --> 00:12:36,807 18-40! 250 00:12:39,960 --> 00:12:42,645 Rally point! Rally point A! 251 00:12:45,200 --> 00:12:47,282 Sniper in the window! 252 00:12:47,360 --> 00:12:48,486 (SCREAMING) 253 00:12:50,160 --> 00:12:51,650 Third floor window! 254 00:12:51,720 --> 00:12:53,563 CAPTAIN: Move to cover! Move to cover now! 255 00:12:53,640 --> 00:12:55,847 Stand by! Hold your fire! 256 00:12:56,480 --> 00:12:58,130 (PEOPLE SCREAMING) 257 00:13:01,160 --> 00:13:03,208 (SIREN WAILING) 258 00:13:05,960 --> 00:13:08,201 POLICEMAN: Don't move! All right, he's clear. 259 00:13:29,400 --> 00:13:30,731 Move back! 260 00:13:31,200 --> 00:13:32,201 Hey! 261 00:13:33,640 --> 00:13:35,642 (ALARM RINGING) 262 00:13:42,400 --> 00:13:44,164 FLYNN: Oh, I almost hit that one. 263 00:13:44,240 --> 00:13:45,480 (LAUGHING) 264 00:13:55,200 --> 00:13:57,521 LYNDON B. JOHNSON: There is no American right 265 00:13:57,600 --> 00:13:59,170 to loot stores 266 00:13:59,600 --> 00:14:01,125 or to burn buildings, 267 00:14:01,200 --> 00:14:03,407 or to fire rifles from the rooftops. 268 00:14:04,280 --> 00:14:05,611 That is crime. 269 00:14:06,320 --> 00:14:08,971 And crime must be dealt with forcefully 270 00:14:09,680 --> 00:14:12,206 and swiftly, and certainly under law. 271 00:14:12,280 --> 00:14:13,645 AFRICAN-AMERICAN LEADER: ...LBJ tell you 272 00:14:13,720 --> 00:14:15,688 that, "Violence never accomplishes anything, 273 00:14:15,760 --> 00:14:17,171 "my fellow Americans." (PEOPLE CHEERING) 274 00:14:17,240 --> 00:14:19,686 Don't you see, the real problem with violence 275 00:14:19,760 --> 00:14:22,366 is that we have never been violent. 276 00:14:22,440 --> 00:14:23,885 We have been too nonviolent! 277 00:14:24,360 --> 00:14:26,408 (ALL SHOUTING) 278 00:14:41,600 --> 00:14:43,409 Excuse me! 279 00:14:44,560 --> 00:14:46,562 POLICEMAN: Go back the way you came! 280 00:14:46,720 --> 00:14:48,131 I need to go down this road to get to work. 281 00:14:48,320 --> 00:14:49,890 What did I say? Back! 282 00:14:49,960 --> 00:14:52,327 I need to go down this road to get to work, Ford Assembly. 283 00:14:52,480 --> 00:14:53,925 Hold on! Where you going? 284 00:14:54,120 --> 00:14:55,770 Hey! Let him go! 285 00:14:57,280 --> 00:14:59,009 You cannot go this... 286 00:14:59,120 --> 00:15:01,168 (GUNSHOTS) (SCREAMING) 287 00:15:01,960 --> 00:15:03,371 POLICEMAN: Take cover! We might have a sniper on... 288 00:15:05,400 --> 00:15:07,289 KRAUSS: Boy, would you look at this. 289 00:15:07,800 --> 00:15:09,325 So sad. 290 00:15:10,080 --> 00:15:12,481 It's preventable, you know. That's the worst part. 291 00:15:13,760 --> 00:15:15,410 Look at this. This looks like fucking 'Nam. 292 00:15:15,480 --> 00:15:16,845 You believe this is the USA? 293 00:15:16,920 --> 00:15:18,331 And we're to blame. 294 00:15:18,400 --> 00:15:20,084 (HONKS HORN) 295 00:15:20,920 --> 00:15:23,321 By standing by, the trouble started. Now this. 296 00:15:23,480 --> 00:15:25,005 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 297 00:15:27,680 --> 00:15:29,523 FLYNN: What can you do with this? 298 00:15:30,520 --> 00:15:31,601 They're crazy. 299 00:15:31,760 --> 00:15:35,003 They're not crazy. They know exactly what they're doing. 300 00:15:35,200 --> 00:15:37,123 This is gonna be worse than '43. 301 00:15:43,880 --> 00:15:46,451 KRAUSS: No, we need to stop failing these people. 302 00:15:46,520 --> 00:15:47,965 They're looking to us, and we keep letting them down 303 00:15:48,040 --> 00:15:49,166 left, right, and center. 304 00:15:54,800 --> 00:15:56,450 Take this motherfucker right here. Halt! 305 00:15:57,040 --> 00:15:58,371 (TIRES SCREECH) Halt! 306 00:15:58,640 --> 00:15:59,687 Halt! 307 00:16:01,320 --> 00:16:02,321 (GUNS COCKING) 308 00:16:02,880 --> 00:16:04,211 Get back! 309 00:16:04,480 --> 00:16:05,561 (SHOUTING) 310 00:16:05,720 --> 00:16:06,960 DEMENS: Stay off the street! KRAUSS: Halt! 311 00:16:07,040 --> 00:16:08,041 DEMENS: Back up! 312 00:16:08,720 --> 00:16:09,721 Hey! 313 00:16:10,200 --> 00:16:11,326 (GRUNTS) 314 00:16:11,400 --> 00:16:12,561 KRAUSS: Come here! 315 00:16:13,800 --> 00:16:14,847 Get back off the street! 316 00:16:15,480 --> 00:16:17,528 (WHIMPERING) 317 00:16:25,200 --> 00:16:26,565 Hey, Phil! Come on! 318 00:16:26,720 --> 00:16:28,927 Hey, Phil! Forget him! Come on! 319 00:16:31,000 --> 00:16:32,161 Fuck! 320 00:16:32,760 --> 00:16:33,761 (GASPS) 321 00:16:33,880 --> 00:16:36,167 FLYNN: You're not supposed to shoot the looters anyway. 322 00:16:36,560 --> 00:16:38,085 (PANTING) Yeah. 323 00:16:39,240 --> 00:16:41,561 How the hell are we supposed to stop them? 324 00:16:44,600 --> 00:16:46,762 What a fucking specimen, huh? 325 00:16:47,360 --> 00:16:49,408 (GROANING) 326 00:16:52,920 --> 00:16:54,922 (GASPING) 327 00:17:00,560 --> 00:17:01,925 (LEON WHIMPERING) 328 00:17:06,360 --> 00:17:07,600 OLD LADY: Confound it! 329 00:17:07,760 --> 00:17:10,366 What... What are you doing under there? 330 00:17:10,520 --> 00:17:13,091 (STUTTERING) I just live down the street. 331 00:17:13,560 --> 00:17:16,040 If you can go get my wife Roberta? 332 00:17:16,120 --> 00:17:18,168 You want me to call the ambulance? 333 00:17:18,240 --> 00:17:19,730 No, no police! 334 00:17:19,880 --> 00:17:21,564 Just, please, Roberta. 335 00:17:21,720 --> 00:17:22,801 OLD LADY: Goodness! 336 00:17:24,120 --> 00:17:25,485 LEON: Get me Roberta. 337 00:17:28,600 --> 00:17:30,807 MALE REPORTER: 1, 100 National Guardsmen 338 00:17:30,880 --> 00:17:32,405 have been rushed into as many areas 339 00:17:32,480 --> 00:17:34,881 as they can cover, protecting police. 340 00:17:34,960 --> 00:17:37,486 Looters carry off thousands of dollars' worth of goods 341 00:17:37,600 --> 00:17:39,682 with a gay sort of leisure. 342 00:17:39,760 --> 00:17:42,081 Many negro shop owners put up signs 343 00:17:42,160 --> 00:17:44,561 reading "Soul Brother" to avoid damage. 344 00:17:44,640 --> 00:17:46,483 But the fire bombers and looters 345 00:17:46,560 --> 00:17:47,686 are indiscriminate. 346 00:17:47,760 --> 00:17:48,761 POLICEMAN: Just cuff him to the chair. 347 00:17:48,880 --> 00:17:49,927 I'll get to him when I get a second. 348 00:17:50,000 --> 00:17:51,570 Write your address and your date of birth. 349 00:17:51,640 --> 00:17:52,846 Talk to him! 350 00:17:52,920 --> 00:17:54,081 Where am I supposed to put him? 351 00:17:54,160 --> 00:17:55,924 I don't care. Take him to your house! 352 00:17:56,000 --> 00:17:57,240 POLICEMAN: Let's move these negroes out of here! 353 00:17:57,320 --> 00:17:58,481 There's no room! 354 00:18:00,600 --> 00:18:01,681 Sergeant! 355 00:18:02,680 --> 00:18:04,603 Homicide detectives wanna have a word with you. 356 00:18:04,680 --> 00:18:05,681 POLICEMAN: Quit pushing! You got room 357 00:18:05,760 --> 00:18:07,091 for two more in holding or not? 358 00:18:07,160 --> 00:18:09,128 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 359 00:18:09,320 --> 00:18:10,970 Step back from the goddamn counter! 360 00:18:11,120 --> 00:18:13,691 Come on, move! Behind the door! 361 00:18:14,760 --> 00:18:16,683 Hey! Whose prisoner is this? 362 00:18:16,840 --> 00:18:18,524 (ALL SHOUTING) 363 00:18:19,000 --> 00:18:20,650 Don't talk to me! 364 00:18:22,360 --> 00:18:23,691 For God's sake. 365 00:18:24,360 --> 00:18:25,691 DETECTIVE: Sit the fuck down and shut up! 366 00:18:26,280 --> 00:18:28,851 Krauss, in here. I need you. 367 00:18:29,320 --> 00:18:30,526 Go, come on. 368 00:18:30,680 --> 00:18:32,045 Guys, come on. Out. 369 00:18:34,200 --> 00:18:35,201 (DETECTIVE SIGHS) 370 00:18:35,680 --> 00:18:37,091 DETECTIVE: I got a young black, 371 00:18:37,160 --> 00:18:39,731 shotgunned in the vicinity of Virginia Park. 372 00:18:40,320 --> 00:18:43,369 Did I hear earlier you shot a black guy? 373 00:18:43,520 --> 00:18:45,568 I missed, called it in. 374 00:18:46,200 --> 00:18:47,725 You missed? 375 00:18:48,800 --> 00:18:50,802 I might've clipped him. He was real fast. 376 00:18:52,200 --> 00:18:54,680 Sit down, patrolman. Sit down. 377 00:18:59,520 --> 00:19:01,170 MAN: What's the hold up? 378 00:19:01,240 --> 00:19:02,844 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 379 00:19:04,720 --> 00:19:06,210 NEWSCASTER: (ON RADIO) Schools, city offices 380 00:19:06,280 --> 00:19:08,362 and many stores remain closed today in Detroit, 381 00:19:08,440 --> 00:19:11,125 and a 9:00 p.m. curfew has been ordered for this evening. 382 00:19:27,680 --> 00:19:28,727 Hey, Ma. 383 00:19:28,800 --> 00:19:29,847 Hey. (PHONE RINGING) 384 00:19:31,760 --> 00:19:33,091 I got it. 385 00:19:33,800 --> 00:19:34,926 Hello. 386 00:19:36,400 --> 00:19:37,765 No, I'm off. 387 00:19:38,520 --> 00:19:40,124 I worked a double. 388 00:19:42,280 --> 00:19:44,169 Okay. All right. 389 00:19:46,440 --> 00:19:47,680 What? Back to work? 390 00:19:47,760 --> 00:19:49,524 Yeah, Mr. LeFrank called. 391 00:19:49,680 --> 00:19:51,250 I thought Vinny was your boss. 392 00:19:51,320 --> 00:19:53,368 I got two jobs, two bosses, Ma. 393 00:19:53,440 --> 00:19:55,681 Security company needs me for the looting. 394 00:19:55,880 --> 00:19:58,121 Looting? Yeah, watch the news. 395 00:20:03,600 --> 00:20:05,967 (SIREN WAILING) 396 00:20:06,800 --> 00:20:09,883 (SINGING) Nowhere to run to, baby 397 00:20:10,560 --> 00:20:12,483 Nowhere to hide 398 00:20:13,800 --> 00:20:17,407 Got nowhere to run to, baby 399 00:20:18,040 --> 00:20:19,530 Nowhere to hide 400 00:20:21,360 --> 00:20:24,409 It's not love I'm running from 401 00:20:25,000 --> 00:20:28,163 It's the heartbreak I know will come 402 00:20:28,320 --> 00:20:29,685 What do you say there, Fred? Hey. 403 00:20:29,840 --> 00:20:30,887 Yo, you're late. 404 00:20:31,000 --> 00:20:32,525 Listen, I almost lost my job getting here. I'm sorry. 405 00:20:32,640 --> 00:20:34,563 I don't give a damn about Ford Motor Company. 406 00:20:34,640 --> 00:20:36,165 Bumper cars and sheet metal motherfucker? 407 00:20:36,240 --> 00:20:37,401 You about to be with the stars! 408 00:20:37,480 --> 00:20:39,687 But I need to buy bread, negro. 409 00:20:42,640 --> 00:20:45,166 Listen, it's gonna be good. 410 00:20:46,880 --> 00:20:47,927 You sure? 411 00:20:48,000 --> 00:20:49,001 Yeah. 412 00:20:50,160 --> 00:20:51,161 All right? 413 00:20:52,000 --> 00:20:53,684 Thanks, man. Yeah. 414 00:20:53,840 --> 00:20:55,842 I need you here, man. I'm here! 415 00:20:56,000 --> 00:20:58,162 What you need? Water or something? 416 00:20:58,360 --> 00:20:59,930 I know you're no good for me 417 00:21:00,000 --> 00:21:01,047 (AUDIENCE CLAPPING) 418 00:21:01,840 --> 00:21:03,922 But you've become a part of me 419 00:21:04,080 --> 00:21:05,241 Is that A&R man out there? 420 00:21:05,400 --> 00:21:09,405 Yeah, he out there, waiting to get his mind blown, baby. 421 00:21:12,920 --> 00:21:15,605 When it's so deep So deep 422 00:21:16,720 --> 00:21:18,529 Deep inside of me 423 00:21:18,680 --> 00:21:19,727 All right, folks, come on. 424 00:21:19,880 --> 00:21:20,847 Let's get this together. You ready? 425 00:21:20,920 --> 00:21:22,046 Get these steps together. 426 00:21:22,120 --> 00:21:23,485 Hold on. Let me get that note one more time. 427 00:21:23,560 --> 00:21:24,971 (SINGING) If you haven't got 428 00:21:25,120 --> 00:21:27,885 Love 429 00:21:29,040 --> 00:21:31,884 Love 430 00:21:33,040 --> 00:21:36,123 A traveling man once told me 431 00:21:36,280 --> 00:21:38,203 That he didn't ever care 432 00:21:38,280 --> 00:21:39,805 FRED: Watch your spacing. 433 00:21:40,200 --> 00:21:43,727 That any time he wants to go 434 00:21:44,400 --> 00:21:46,926 That he go anywhere 435 00:21:47,080 --> 00:21:51,722 If you haven't got love Love believe me 436 00:21:52,400 --> 00:21:55,563 The traveling man once told me 437 00:21:55,720 --> 00:21:59,406 If you haven't got love Love will leave me 438 00:21:59,560 --> 00:22:01,847 Then you're lonely So lonely 439 00:22:02,000 --> 00:22:04,287 You're lonely So lonely 440 00:22:04,440 --> 00:22:06,408 You're lonely So lonely 441 00:22:06,560 --> 00:22:08,688 Oh, yeah If you haven't got 442 00:22:08,760 --> 00:22:10,808 (CHEERING AND APPLAUSE) 443 00:22:14,920 --> 00:22:17,287 You're up next, boys. Let's get it! Come on! 444 00:22:23,240 --> 00:22:25,129 It's Motown, baby. All right. Are we ready? 445 00:22:32,160 --> 00:22:33,571 Give it up! 446 00:22:33,640 --> 00:22:35,927 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUES) 447 00:22:36,040 --> 00:22:38,805 Motown Records, baby. Motown, we're Motown tonight. 448 00:22:39,000 --> 00:22:41,048 ANNOUNCER: All right, settle down, cats. 449 00:22:41,200 --> 00:22:42,645 Now, I know you guys think that we reached 450 00:22:42,760 --> 00:22:44,808 the top of this evening but we have not. 451 00:22:44,960 --> 00:22:47,008 Because we're about to take this thing to another level. 452 00:22:47,120 --> 00:22:48,406 (CHEERING) 453 00:22:48,480 --> 00:22:51,689 Because the band of brothers I'm about to bring to this stage 454 00:22:52,120 --> 00:22:54,600 comes straight out of Motor City herself. 455 00:22:55,800 --> 00:22:57,370 He talkin' about you. 456 00:22:58,040 --> 00:23:00,202 If you would, stand up on your feet 457 00:23:00,360 --> 00:23:03,682 and make some noise for Detroit's own 458 00:23:03,840 --> 00:23:05,444 The Dramatics! 459 00:23:05,520 --> 00:23:07,568 (AUDIENCE CHEERING) 460 00:23:14,520 --> 00:23:16,807 You got to tell these folks that they got to go home right now. 461 00:23:16,880 --> 00:23:17,927 These folks is out here rioting. 462 00:23:18,040 --> 00:23:19,280 Hold on. They're doin' what? 463 00:23:19,360 --> 00:23:20,407 They out here rioting. 464 00:23:20,480 --> 00:23:21,925 Right now? Right now. 465 00:23:22,000 --> 00:23:23,240 Tell these folks they got to go home. 466 00:23:23,320 --> 00:23:24,481 ANNOUNCER: Excuse me. 467 00:23:25,240 --> 00:23:26,287 We're ready, right? 468 00:23:26,360 --> 00:23:27,566 Listen, you boys can't go out there tonight. 469 00:23:27,640 --> 00:23:28,766 What do you mean we can't go out there? 470 00:23:28,840 --> 00:23:29,841 These folks is out here rioting. 471 00:23:29,920 --> 00:23:30,921 You cannot go out there tonight. 472 00:23:31,000 --> 00:23:32,001 We're on the schedule, brother. 473 00:23:32,080 --> 00:23:33,684 We all gotta get the hell out of Fox tonight. 474 00:23:35,320 --> 00:23:37,800 Now, ladies and gentlemen, 475 00:23:37,880 --> 00:23:39,723 I'm afraid I have some bad news. 476 00:23:40,160 --> 00:23:41,685 (CROWD MURMURING) MAN: What's going on? 477 00:23:41,760 --> 00:23:44,684 It seems like we're all gonna have to exit the building 478 00:23:44,840 --> 00:23:46,046 and head to our homes. (CROWD JEERS) 479 00:23:46,200 --> 00:23:48,851 Come on, just one song, man! Motown's right there! 480 00:23:49,000 --> 00:23:52,004 This is Detroit, we're no stranger to this. 481 00:23:52,200 --> 00:23:54,202 (ALL GRUMBLING) 482 00:23:55,120 --> 00:23:57,930 Now, the police said we have absolutely nothing to worry about. 483 00:23:58,040 --> 00:23:59,610 So if you would, just grab your things. 484 00:23:59,680 --> 00:24:01,045 Ma'am, grab your purse. 485 00:24:01,200 --> 00:24:02,326 Slowly, slowly. 486 00:24:02,400 --> 00:24:03,845 Exits to your left and to your right. 487 00:24:05,760 --> 00:24:07,808 DARRYL: Damn it! JIMMY: What the hell? 488 00:24:08,240 --> 00:24:09,890 FRED: We gotta go, boys. We gotta go. 489 00:24:10,280 --> 00:24:11,327 I'm going on that stage. 490 00:24:11,400 --> 00:24:12,447 We're going on that stage, y'all hear me? 491 00:24:12,520 --> 00:24:14,409 People are leaving, man. The band's leaving. 492 00:24:14,560 --> 00:24:15,891 Ma'am, your purse. 493 00:24:16,040 --> 00:24:17,451 LARRY: We won't get another shot like this. 494 00:24:17,640 --> 00:24:18,641 ANNOUNCER: I'm sorry. 495 00:24:18,720 --> 00:24:19,881 We need to get out of here, Larry. 496 00:24:20,040 --> 00:24:21,724 ANNOUNCER: Watch your step, sir! 497 00:24:23,480 --> 00:24:25,209 Now, boys, I'm sorry. But we've got to go. 498 00:24:25,400 --> 00:24:26,765 I'm sorry. All right. 499 00:24:28,400 --> 00:24:29,890 Larry, I mean... 500 00:24:30,040 --> 00:24:31,451 What can we do? 501 00:24:34,400 --> 00:24:36,243 Larry, there's nothing we can do. 502 00:24:37,120 --> 00:24:39,248 Another day... Another day, man. 503 00:24:39,960 --> 00:24:41,644 (POLICE SIRENS WAILING FAINTLY) 504 00:24:45,560 --> 00:24:47,449 Listen, I know you want it bad, man. 505 00:24:49,720 --> 00:24:50,926 Larry, we gotta go. 506 00:24:51,080 --> 00:24:52,081 We gotta go. 507 00:24:52,200 --> 00:24:53,247 (SIGHS ANGRILY) 508 00:24:53,800 --> 00:24:55,086 Come on. 509 00:24:55,240 --> 00:24:56,401 Larry! 510 00:24:56,560 --> 00:24:58,767 (BREATHING HEAVILY) 511 00:25:04,000 --> 00:25:05,240 Larry. 512 00:25:15,360 --> 00:25:18,842 (SINGING) You might be a rich man 513 00:25:18,960 --> 00:25:22,362 With the world on a string 514 00:25:22,840 --> 00:25:26,526 But with all your riches 515 00:25:26,600 --> 00:25:30,127 You haven't got everything 516 00:25:30,280 --> 00:25:34,490 If you haven't got love 517 00:25:35,440 --> 00:25:37,647 Love 518 00:25:37,800 --> 00:25:42,647 If you haven't got love Ooh, love 519 00:25:43,280 --> 00:25:45,044 You're lonely 520 00:25:45,280 --> 00:25:47,123 You're lonely 521 00:25:47,360 --> 00:25:49,362 So lonely 522 00:25:49,520 --> 00:25:51,887 Ooh, baby 523 00:25:53,480 --> 00:25:54,481 (SIGHS) 524 00:25:58,840 --> 00:26:00,410 We were so close. 525 00:26:01,200 --> 00:26:03,487 FRED: Yeah, y'all looked good, y'all sounded good. 526 00:26:03,680 --> 00:26:05,489 There'll be a next time. 527 00:26:06,400 --> 00:26:07,447 There will be. 528 00:26:16,480 --> 00:26:17,720 Bus driver! 529 00:26:19,080 --> 00:26:20,923 Hey, now! Bus driver! 530 00:26:21,360 --> 00:26:23,010 (PEOPLE SHOUTING) 531 00:26:24,240 --> 00:26:25,685 (HORN HONKING) 532 00:26:29,320 --> 00:26:30,890 Hey, y'all seeing this? 533 00:26:31,840 --> 00:26:33,080 (ANGRY SHOUTING) 534 00:26:33,520 --> 00:26:34,681 POLICEMAN (THROUGH SPEAKER): Clear the street. 535 00:26:34,760 --> 00:26:36,444 Go back to your homes now. 536 00:26:39,400 --> 00:26:42,529 Disperse or you will be arrested. 537 00:26:44,840 --> 00:26:47,411 I say we go up to 12th Street and be a part of this. 538 00:26:47,840 --> 00:26:49,729 We're working musicians, man. 539 00:26:50,400 --> 00:26:51,811 I can't be singing when I'm supposed to 540 00:26:51,920 --> 00:26:53,729 be out there swinging, brother. 541 00:26:54,560 --> 00:26:56,289 Hey, look. We're not too far from the Algiers. 542 00:26:56,440 --> 00:26:57,965 Let's just go there till all this blows over. 543 00:27:02,440 --> 00:27:03,805 DARRYL: We gotta get off this bus! 544 00:27:03,960 --> 00:27:05,644 BUS DRIVER: Everybody out! Let's go, now! 545 00:27:08,200 --> 00:27:10,248 (CLAMORING) 546 00:27:12,440 --> 00:27:13,487 (DOOR OPENS) 547 00:27:13,560 --> 00:27:15,801 MAN: Come on, man! DETECTIVE: Sit the fuck down! 548 00:27:16,080 --> 00:27:17,127 (DOOR SHUTS) 549 00:27:17,200 --> 00:27:18,326 MAN: I didn't do anything! 550 00:27:18,640 --> 00:27:19,801 I'm sorry, I've been working 551 00:27:19,880 --> 00:27:21,882 straight shifts since the riots started. 552 00:27:22,040 --> 00:27:23,929 Yeah, that guy you shot at didn't make it home. 553 00:27:24,120 --> 00:27:26,566 Ambulance found him bleeding out under a car. 554 00:27:28,160 --> 00:27:29,810 (SIGHS) 555 00:27:29,880 --> 00:27:31,325 Are we sure it's the same guy? 556 00:27:31,480 --> 00:27:33,403 He's the only Virginia Park shooting today. 557 00:27:33,480 --> 00:27:35,289 You carry a shotgun, he had shotgun wounds. 558 00:27:35,440 --> 00:27:37,010 You wanna play ballistics? 559 00:27:40,440 --> 00:27:42,124 Jesus Christ, I'm sorry. 560 00:27:42,440 --> 00:27:43,441 That's it? 561 00:27:45,320 --> 00:27:46,321 What else? 562 00:27:46,400 --> 00:27:47,925 You shot him in the back. 563 00:27:49,680 --> 00:27:52,001 Right. He was... He was running away from me. 564 00:27:52,080 --> 00:27:53,650 Where else do you want me to shoot? 565 00:27:54,600 --> 00:27:58,002 My point was him being no threat to you. 566 00:27:59,800 --> 00:28:02,007 In hindsight, but I'm thinking, 567 00:28:02,080 --> 00:28:03,081 why is he running away from me, 568 00:28:03,200 --> 00:28:04,804 if all he did was steal some groceries? 569 00:28:05,120 --> 00:28:08,124 What if he killed somebody in that grocery store? 570 00:28:08,280 --> 00:28:10,123 He's avoiding the police. What do you assume from that? 571 00:28:10,200 --> 00:28:11,361 You don't assume. 572 00:28:11,520 --> 00:28:13,522 If he had a weapon in his hand, that's another story. 573 00:28:13,600 --> 00:28:15,602 We don't shoot for robberies. 574 00:28:16,600 --> 00:28:20,286 Detective, you know it's a war zone out there, right? 575 00:28:21,760 --> 00:28:24,923 Yeah. 10th had to shut down. 576 00:28:25,280 --> 00:28:26,964 They're destroying the city. 577 00:28:28,320 --> 00:28:31,290 We're facilitating that with the message we send, 578 00:28:31,880 --> 00:28:34,804 which is that it's okay, go ahead, burn down your houses, 579 00:28:34,960 --> 00:28:36,371 rob a store. 580 00:28:37,000 --> 00:28:38,809 It's total chaos. And... 581 00:28:40,120 --> 00:28:42,646 Where does that lead us long term, Detective? 582 00:28:42,960 --> 00:28:44,724 All right, kid. Thank you. 583 00:28:46,640 --> 00:28:47,721 (CLEARS THROAT) 584 00:28:48,720 --> 00:28:49,721 Anytime. 585 00:28:49,800 --> 00:28:51,564 I'm recommending murder charges. 586 00:28:52,360 --> 00:28:55,011 You go back to work, wait to hear from the DA. 587 00:28:57,360 --> 00:28:58,361 Yes, sir. 588 00:28:58,480 --> 00:28:59,481 And kid... 589 00:29:01,200 --> 00:29:02,440 Calm down out there. 590 00:29:03,160 --> 00:29:04,400 Thank you, Detective. 591 00:29:07,040 --> 00:29:09,168 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 592 00:29:10,680 --> 00:29:11,806 All right? 593 00:29:11,880 --> 00:29:12,927 Forget it. 594 00:29:13,000 --> 00:29:15,162 Are you in trouble? I'm fine, so forget it. 595 00:29:15,360 --> 00:29:17,328 He's doing his job, same as you and me. 596 00:29:18,080 --> 00:29:20,731 DETECTIVE: Stand up. Let's go. On your feet. 597 00:29:20,920 --> 00:29:23,002 (SHOUTING) 598 00:29:25,880 --> 00:29:28,008 (ALARM RINGING) 599 00:29:30,080 --> 00:29:33,527 JIMMY: Go home, now! All you people, off the streets. 600 00:29:33,600 --> 00:29:35,204 Yo, we need to split up, man. 601 00:29:35,760 --> 00:29:38,047 DARRYL: I mean, the police are going crazy out here right now. 602 00:29:38,360 --> 00:29:40,601 Five brothers together, you know they gonna say we a gang. 603 00:29:40,680 --> 00:29:42,364 LARRY: Come on, man, we're not splitting up. 604 00:29:42,520 --> 00:29:43,521 Shit! 605 00:29:43,960 --> 00:29:45,291 POLICEMAN: Where do you think you're going? 606 00:29:45,440 --> 00:29:47,408 FRED: We're going home, man. Get off the street! 607 00:29:47,560 --> 00:29:48,891 Hands on the wall! 608 00:29:48,960 --> 00:29:50,200 Keep them up! FRED: Okay! 609 00:29:50,880 --> 00:29:51,881 MORRIS: Oh, shit! 610 00:29:52,760 --> 00:29:53,807 (GRUNTING) 611 00:29:55,720 --> 00:29:56,881 POLICEMAN: Keep moving! 612 00:29:57,040 --> 00:29:58,087 What the hell you talking about? 613 00:29:58,200 --> 00:29:59,167 Look at this mess, man! 614 00:29:59,240 --> 00:30:01,129 Hey, come here! You! Stop! It's after curfew! 615 00:30:01,200 --> 00:30:03,646 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) This is the Detroit Police. There is a curfew. 616 00:30:03,720 --> 00:30:04,721 LARRY: We're going home! 617 00:30:04,800 --> 00:30:06,325 JIMMY: Assalamu alaikum, my brother! 618 00:30:06,400 --> 00:30:07,481 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) Disperse! 619 00:30:07,560 --> 00:30:09,324 Leave using the streets behind you. 620 00:30:09,400 --> 00:30:10,640 This direction! 621 00:30:12,400 --> 00:30:13,811 MORRIS: This is our street! 622 00:30:13,960 --> 00:30:15,928 POLICEMAN: Go back to your homes! 623 00:30:16,120 --> 00:30:17,645 Go back to your homes! (SIREN WAILS) 624 00:30:22,320 --> 00:30:23,446 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) Disperse 625 00:30:23,560 --> 00:30:24,846 or you will be arrested. 626 00:30:30,160 --> 00:30:32,242 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 627 00:30:47,280 --> 00:30:48,441 LARRY: Hello, hello. 628 00:30:48,560 --> 00:30:49,527 Hello. 629 00:30:49,600 --> 00:30:51,921 How you doing? Just need to get a room. 630 00:30:52,440 --> 00:30:53,646 Y'all at the wrong hotel, though. 631 00:30:54,120 --> 00:30:55,770 Ritz down the street. 632 00:30:56,760 --> 00:30:59,001 Yeah, well, the Ritz ain't got you behind the counter, so... 633 00:30:59,120 --> 00:31:01,885 (CHUCKLES) Look, all I got is a room in the annex 634 00:31:01,960 --> 00:31:03,291 out back down through the breezeway. 635 00:31:03,360 --> 00:31:05,488 $11 a night, you pay in advance. 636 00:31:05,640 --> 00:31:06,846 That's cool. 637 00:31:09,360 --> 00:31:11,283 (R&B MUSIC PLAYING) 638 00:31:11,360 --> 00:31:13,442 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 639 00:32:01,880 --> 00:32:03,723 LARRY: A8, A8. 640 00:32:06,200 --> 00:32:07,929 (UNLOCKING) 641 00:32:09,080 --> 00:32:10,684 (KEYS JINGLE) 642 00:32:11,440 --> 00:32:12,487 Voilà! 643 00:32:14,560 --> 00:32:15,891 What you expect for 11 bucks? 644 00:32:16,400 --> 00:32:17,401 (SCOFFS) 645 00:32:18,360 --> 00:32:20,044 (SIREN WAILING) (GROANS) 646 00:32:24,920 --> 00:32:25,967 Hey! 647 00:32:26,120 --> 00:32:27,963 OFFICIAL: With the exception of a few isolated snipers... 648 00:32:28,040 --> 00:32:30,122 POLICEMAN: You know what fucking time it is, boy? 649 00:32:30,200 --> 00:32:32,441 Let me have a little fun with you. KID: Come on, man! 650 00:32:32,520 --> 00:32:34,045 POLICEMAN: What time is it? KID: I ain't got no watch. 651 00:32:34,120 --> 00:32:35,281 How am I supposed to know what time it is? 652 00:32:35,360 --> 00:32:36,964 POLICEMAN: It's past curfew and you know it, Goddamn it! 653 00:32:37,040 --> 00:32:38,405 KID: You gonna shoot me because I don't have a watch? 654 00:32:38,480 --> 00:32:39,447 POLICEMAN: Get the fuck off my street! 655 00:32:39,560 --> 00:32:41,722 What you gonna do? Shoot me? Get off my street! 656 00:32:41,800 --> 00:32:42,801 Do it! Go ahead. 657 00:32:42,880 --> 00:32:43,881 I will kill you right the fuck now. 658 00:32:44,040 --> 00:32:45,326 DISMUKES: So sorry! 659 00:32:45,440 --> 00:32:48,046 I'm guarding that grocery store right there. I'm guarding it. 660 00:32:48,120 --> 00:32:50,885 This my nephew. I'm so sorry, I apologize. 661 00:32:51,040 --> 00:32:53,247 I'm gonna take him away. Come on. 662 00:32:53,320 --> 00:32:54,731 I ain't your nephew, motherfucker! 663 00:32:54,800 --> 00:32:57,565 Just get across the street. Calm down. 664 00:32:57,720 --> 00:33:00,405 They let you out, Uncle Tom? Just get across the street. 665 00:33:01,280 --> 00:33:03,203 Keep on walking. Don't look back. 666 00:33:03,280 --> 00:33:04,611 Keep on moving. 667 00:33:06,240 --> 00:33:07,685 Dumb jacky giant, 668 00:33:07,760 --> 00:33:10,240 I'll beat your head to the white meat. 669 00:33:10,640 --> 00:33:12,404 You won't kick my ass. 670 00:33:12,560 --> 00:33:15,325 I'm a black belt in karate, I'll whoop that ass. 671 00:33:16,400 --> 00:33:18,482 Besides, even if you did win, 672 00:33:19,160 --> 00:33:21,606 those ten guys over there would be on you 673 00:33:21,760 --> 00:33:23,762 and behind them is 10,000. 674 00:33:24,240 --> 00:33:26,686 Now, you smart. Go home. 675 00:33:28,600 --> 00:33:30,170 (SIREN WAILS) 676 00:33:33,920 --> 00:33:35,126 (EXHALES) 677 00:33:36,520 --> 00:33:37,851 So you the cool brother, huh? 678 00:33:39,840 --> 00:33:41,126 Dismukes. 679 00:33:43,120 --> 00:33:44,485 Okay, Tom. 680 00:33:47,280 --> 00:33:48,725 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) This is the Detroit Police. 681 00:33:48,800 --> 00:33:49,961 There is a curfew. 682 00:33:50,120 --> 00:33:51,884 You cannot stay on the street. 683 00:33:52,960 --> 00:33:55,042 What the hell was that? 684 00:33:55,640 --> 00:33:57,165 You checked the windows and doors? 685 00:33:57,240 --> 00:33:59,447 I checked them already. Check it again. 686 00:33:59,520 --> 00:34:01,568 I don't even wanna see graffiti back there. 687 00:34:01,640 --> 00:34:03,005 (PHONE RINGING) 688 00:34:05,680 --> 00:34:06,681 Hello. 689 00:34:08,120 --> 00:34:10,122 Everything is fine. No trouble here. 690 00:34:11,520 --> 00:34:14,046 I'll sleep when they stop rioting. Good night, sir. 691 00:34:17,400 --> 00:34:19,562 SPENCER: Hey, hey. Hey. Look at this. 692 00:34:28,920 --> 00:34:31,924 CAPTAIN: Miller, with me. Ready, Title 32? Let's do it! 693 00:34:32,080 --> 00:34:33,320 MILLER: You got it! 694 00:34:33,560 --> 00:34:34,686 DISMUKES: You know what? 695 00:34:35,400 --> 00:34:37,482 I'm gonna go talk to those white guys. 696 00:34:37,880 --> 00:34:39,723 SPENCER: I'm gonna stay here, if that's okay. 697 00:34:39,880 --> 00:34:42,406 I'm gonna make sure they don't start shooting at us. 698 00:34:42,840 --> 00:34:44,330 CAPTAIN: All right, boys. 699 00:34:45,080 --> 00:34:46,206 Relax here. 700 00:34:48,760 --> 00:34:50,330 SPENCER: Hey, you sure you want them white boys 701 00:34:50,440 --> 00:34:52,044 to know where we are? I'll be right back. 702 00:34:52,160 --> 00:34:53,161 (BELL CHIMES) 703 00:35:02,880 --> 00:35:05,201 ROBERTS: Jefferson, Wood, head in there and take the roof. 704 00:35:05,360 --> 00:35:06,361 JEFFERSON: We're on it. 705 00:35:08,520 --> 00:35:09,931 Hey, fellas. 706 00:35:10,200 --> 00:35:11,531 Melvin Dismukes. 707 00:35:12,040 --> 00:35:13,087 I'm with United Security, 708 00:35:13,200 --> 00:35:15,123 I'm guarding that grocery store across the street. 709 00:35:15,440 --> 00:35:17,090 I come bearing gifts. Oh. 710 00:35:17,240 --> 00:35:18,321 Thank you. 711 00:35:20,600 --> 00:35:21,886 Isn't this nice, boys? 712 00:35:25,280 --> 00:35:27,567 ROBERTS: All things considered, this is pretty good. 713 00:35:27,720 --> 00:35:30,644 Thank you. I don't have my usual appliances. 714 00:35:32,120 --> 00:35:33,565 You got any sugar? 715 00:35:34,800 --> 00:35:36,564 Oh, don't push it, man. 716 00:35:39,640 --> 00:35:40,801 ROBERTS: It's good to have some quiet. 717 00:35:41,600 --> 00:35:43,409 We were at Black Bottom earlier today. 718 00:35:43,920 --> 00:35:45,604 We actually took sniper fire. 719 00:35:45,880 --> 00:35:48,121 Had one, right by here. 720 00:35:48,560 --> 00:35:51,006 Ain't no snipers here, man. Just you and me 721 00:35:51,160 --> 00:35:53,242 and the people partying in that motel. 722 00:35:53,760 --> 00:35:55,967 How long do you think this is gonna last? 723 00:35:56,120 --> 00:36:01,331 Yeah, how long till these negros, people, quit? 724 00:36:01,600 --> 00:36:02,761 What do you think? 725 00:36:03,440 --> 00:36:05,249 How the hell am I supposed to know? 726 00:36:06,080 --> 00:36:07,684 Is Morris home? It's Larry. 727 00:36:08,640 --> 00:36:09,641 (SIGHS) 728 00:36:09,800 --> 00:36:11,848 I can't find those guys anywhere. 729 00:36:12,000 --> 00:36:13,923 No, no, no. No, he's fine. 730 00:36:14,600 --> 00:36:17,365 Just when you see that cat, tell him to come down to the Algiers. 731 00:36:17,440 --> 00:36:18,930 We're rehearsing. 732 00:36:19,080 --> 00:36:20,081 Bye. 733 00:36:21,160 --> 00:36:22,207 (SIGHS) 734 00:36:22,600 --> 00:36:23,761 FRED: No luck? 735 00:36:24,320 --> 00:36:26,288 His mama don't even know where he is. 736 00:36:29,760 --> 00:36:31,285 FRED: He's probably all right. 737 00:36:35,360 --> 00:36:36,964 (SIGNING) Look in my eyes 738 00:36:37,120 --> 00:36:38,884 And don't you see water? 739 00:36:39,040 --> 00:36:42,010 And it's all because of you 740 00:36:42,800 --> 00:36:44,290 So look at me 741 00:36:44,360 --> 00:36:46,283 I ain't acting like I ought to 742 00:36:46,440 --> 00:36:49,284 And it's all because of you 743 00:36:50,520 --> 00:36:53,729 So look in my eyes And don't you see water? 744 00:36:53,880 --> 00:36:56,042 And it's all because of you 745 00:36:56,200 --> 00:36:58,646 FRED: You're gonna get back on that stage. 746 00:36:59,480 --> 00:37:01,323 Yeah, it's not that simple, brother. 747 00:37:01,800 --> 00:37:05,327 Listen, when they hear you blow... Money raining. 748 00:37:06,960 --> 00:37:08,485 And I want a cut. (BOTH CHUCKLE) 749 00:37:14,160 --> 00:37:15,321 Look at me. 750 00:37:16,160 --> 00:37:17,321 In the eyes. 751 00:37:18,720 --> 00:37:20,643 I'm looking at you in the eyes, Fred. 752 00:37:21,320 --> 00:37:23,721 You're gonna get a record deal. 753 00:37:23,920 --> 00:37:25,365 (CHUCKLES) All right? 754 00:37:26,160 --> 00:37:27,844 (SINGING) Look in my eyes 755 00:37:28,880 --> 00:37:30,325 The Fox Theatre 756 00:37:30,760 --> 00:37:32,888 welcomes The Dramatics! 757 00:37:33,760 --> 00:37:34,761 Yeah? 758 00:37:35,000 --> 00:37:36,206 Yeah. 759 00:37:36,320 --> 00:37:38,084 (GIRLS LAUGHING OUTSIDE) 760 00:37:39,840 --> 00:37:41,046 You know what, Fred? 761 00:37:41,200 --> 00:37:43,282 I think it's time to fix that little problem of yours. 762 00:37:43,440 --> 00:37:44,930 FRED: What problem? 763 00:37:45,080 --> 00:37:47,367 I don't have a problem. Yeah, you do. Come on. 764 00:37:47,520 --> 00:37:49,522 We're not doing this. Yeah, we're doing this. 765 00:37:49,680 --> 00:37:50,806 Come on! Don't give me a no. 766 00:37:50,880 --> 00:37:51,881 Come on. 767 00:37:51,960 --> 00:37:52,961 (SINGING) You're gonna look in her eyes 768 00:37:53,080 --> 00:37:54,081 I don't need it, I don't want it. 769 00:37:54,200 --> 00:37:55,201 And she's gonna get you off 770 00:37:55,280 --> 00:37:56,361 Come on. 771 00:37:58,040 --> 00:38:00,361 LARRY: Okay, no. Man, I'm doing you a favor, okay? 772 00:38:01,040 --> 00:38:02,201 Okay? I'm going. 773 00:38:02,280 --> 00:38:03,281 LARRY: We're going. 774 00:38:04,520 --> 00:38:06,249 Look at this nice little scene right here. 775 00:38:08,360 --> 00:38:10,203 JULIE: There you go, Karen. Thank you. 776 00:38:10,280 --> 00:38:13,250 Enjoy it because we are now officially broke. 777 00:38:14,040 --> 00:38:17,487 There's rioting outside, and I'm not writing to my parents again. 778 00:38:21,800 --> 00:38:23,962 LARRY: Look at this. That right there. 779 00:38:24,520 --> 00:38:25,487 It's perfect. 780 00:38:25,560 --> 00:38:26,800 Larry. What? 781 00:38:26,960 --> 00:38:28,246 They white. 782 00:38:28,400 --> 00:38:29,606 So, they white. 783 00:38:29,760 --> 00:38:31,888 Beggars can't be choosers, all right? 784 00:38:33,920 --> 00:38:35,160 What does that mean? 785 00:38:35,240 --> 00:38:36,241 You know what I say? 786 00:38:36,320 --> 00:38:37,321 What? 787 00:38:38,280 --> 00:38:39,770 Let freedom ring. (LAUGHS) 788 00:38:40,920 --> 00:38:43,241 I've had that freedom, thank you very much! 789 00:38:43,400 --> 00:38:44,811 JULIE: No, you haven't. 790 00:38:45,840 --> 00:38:49,811 Because freedom doesn't mean giving it away for free. 791 00:38:50,000 --> 00:38:51,047 (SCOFFS) 792 00:38:51,120 --> 00:38:54,010 Only you could make prostitution sound high class. 793 00:38:54,360 --> 00:38:55,521 Come on. 794 00:38:55,600 --> 00:38:57,170 I'm not trying to do this, brother. 795 00:38:57,320 --> 00:38:58,321 Hey, stop. 796 00:38:58,440 --> 00:38:59,771 Why won't you just leave them alone? 797 00:38:59,920 --> 00:39:01,604 I think those boys are eyeballing us. 798 00:39:02,880 --> 00:39:03,927 FRED: Okay, stop. 799 00:39:04,000 --> 00:39:06,082 Come on, man. Follow my lead. 800 00:39:06,600 --> 00:39:10,002 Okay, so we do it together and it's like a co-op. 801 00:39:10,320 --> 00:39:13,210 Excuse me, ladies. I'm Larry Cleveland. 802 00:39:13,360 --> 00:39:16,443 I wouldn't be interrupting a private conversation here, would I? 803 00:39:16,680 --> 00:39:18,284 JULIE: We must be neighbors. 804 00:39:18,440 --> 00:39:20,329 I'm Julie, Ohio. 805 00:39:20,960 --> 00:39:23,122 Karen, Ohio. 806 00:39:23,760 --> 00:39:26,969 (CHUCKLES) No, my last name is Cleveland. 807 00:39:27,040 --> 00:39:28,121 (LAUGHS) 808 00:39:28,480 --> 00:39:30,608 We're actually from Ohio. 809 00:39:31,960 --> 00:39:34,167 Okay, so what y'all doing in Detroit? 810 00:39:34,320 --> 00:39:36,482 Well, Julie here is a professional prostitute. 811 00:39:36,680 --> 00:39:38,523 Okay... She's kidding! 812 00:39:39,640 --> 00:39:40,801 I'm a hairdresser. 813 00:39:41,040 --> 00:39:42,963 And a hoe. (JULIE LAUGHS) 814 00:39:43,160 --> 00:39:45,049 What do you guys do? 815 00:39:46,400 --> 00:39:47,526 (LAUGHING) 816 00:39:47,800 --> 00:39:49,484 I'm a singer in The Dramatics, 817 00:39:49,640 --> 00:39:51,563 and Fred here is my bodyguard. 818 00:39:51,720 --> 00:39:52,767 The Dramatics? 819 00:39:52,840 --> 00:39:53,887 Yeah. 820 00:39:53,960 --> 00:39:55,086 Never heard of them. 821 00:39:55,200 --> 00:39:56,201 (SCOFFS) 822 00:39:56,960 --> 00:39:59,327 But I love... I love Motown. 823 00:40:00,240 --> 00:40:02,083 The Supremes are my favorite. 824 00:40:02,360 --> 00:40:04,010 Well, if you love The Supremes, 825 00:40:04,080 --> 00:40:06,048 you'll definitely love The Dramatics. 826 00:40:06,720 --> 00:40:07,881 Larry. 827 00:40:08,560 --> 00:40:09,925 Sing something to her. 828 00:40:13,360 --> 00:40:14,407 (SINGING) Baby 829 00:40:15,320 --> 00:40:18,005 I'm for real 830 00:40:18,520 --> 00:40:22,161 I said I'm as real As real can get 831 00:40:24,160 --> 00:40:26,242 Oh, my God! You can really sing. 832 00:40:26,880 --> 00:40:29,281 It's who I am, you know. I sing. 833 00:40:29,920 --> 00:40:31,365 It's who he is. 834 00:40:34,240 --> 00:40:36,527 We were just gonna go get something to eat. 835 00:40:37,360 --> 00:40:39,727 A friend of ours is staying at the annex. 836 00:40:40,040 --> 00:40:41,371 Would you like to join us? 837 00:40:42,240 --> 00:40:43,844 I mean, yeah. I could eat. 838 00:40:44,040 --> 00:40:45,246 Fred, you hungry? 839 00:40:46,040 --> 00:40:47,963 Yeah, I can eat. 840 00:40:48,880 --> 00:40:49,881 JULIE: Let's go. 841 00:40:50,960 --> 00:40:52,041 Let's go. 842 00:40:55,520 --> 00:40:56,646 How you doing? 843 00:40:56,720 --> 00:40:57,767 Good. 844 00:40:58,400 --> 00:40:59,811 How are you? 845 00:41:01,920 --> 00:41:03,001 (SOUL MUSIC PLAYING) 846 00:41:03,120 --> 00:41:04,246 (TELEVISION BLARING) 847 00:41:09,480 --> 00:41:10,766 (SAUSAGES SIZZLING) Mmm... 848 00:41:11,040 --> 00:41:12,690 We looking good! 849 00:41:12,880 --> 00:41:14,723 KAREN: Hey, Carl! Mmm. 850 00:41:15,480 --> 00:41:16,970 We're starving. 851 00:41:19,160 --> 00:41:20,400 You know I got something for y'all to eat. 852 00:41:20,480 --> 00:41:21,561 Okay. 853 00:41:21,720 --> 00:41:23,449 Hey, babe. Hey! 854 00:41:23,760 --> 00:41:24,761 CARL: Mmm. 855 00:41:25,400 --> 00:41:26,561 Hello! 856 00:41:29,080 --> 00:41:30,081 KAREN: Hi, guys! 857 00:41:31,400 --> 00:41:32,561 CARL: Come on in. 858 00:41:35,680 --> 00:41:36,966 It's a nice joint, man. 859 00:41:39,360 --> 00:41:40,600 AUBREY: Sit down, man. 860 00:41:41,600 --> 00:41:42,601 LARRY: Say what? 861 00:41:42,760 --> 00:41:44,250 Sit down, take a seat. 862 00:41:46,680 --> 00:41:47,761 Hey, Aubrey. 863 00:41:48,520 --> 00:41:49,931 How you doing? 864 00:41:50,080 --> 00:41:51,320 Hey, Karen. 865 00:42:00,800 --> 00:42:03,531 JULIE: Okay, where I grew up, when you meet someone new, 866 00:42:04,000 --> 00:42:06,651 you're supposed to say "Hi, hello!" 867 00:42:07,680 --> 00:42:09,205 "How are you?" 868 00:42:09,720 --> 00:42:11,210 It makes them feel comfortable. 869 00:42:14,440 --> 00:42:15,885 Nice duds, man. 870 00:42:17,280 --> 00:42:18,805 Thanks, man, I appreciate it. 871 00:42:18,960 --> 00:42:20,769 We were performing earlier. 872 00:42:21,440 --> 00:42:22,441 Watch out. 873 00:42:22,600 --> 00:42:23,965 (LAUGHING) 874 00:42:24,280 --> 00:42:25,805 LEE: Total bull. (MEN LAUGHING) 875 00:42:25,880 --> 00:42:27,803 This guy. Okay. 876 00:42:28,440 --> 00:42:30,408 CARL: Food is served right there. 877 00:42:30,600 --> 00:42:31,601 (LAUGHING) 878 00:42:31,960 --> 00:42:33,086 LEE: Yeah, all right, man. 879 00:42:33,240 --> 00:42:34,730 Hey, Julie, (TAPS BED) 880 00:42:34,800 --> 00:42:37,087 the air conditioning's real nice over here. 881 00:42:37,280 --> 00:42:38,327 Real nice, huh? 882 00:42:38,440 --> 00:42:40,169 LARRY: Mmm-hmm. The bed's comfortable, too. 883 00:42:40,320 --> 00:42:41,321 (CHUCKLES) 884 00:43:03,080 --> 00:43:05,162 Yeah, that's nice. Yeah? 885 00:43:07,840 --> 00:43:09,968 CARL: Maybe roll up one of these joints. 886 00:43:10,080 --> 00:43:11,844 (MOUTHING) 887 00:43:21,760 --> 00:43:24,161 Aubrey, man, turn that radio up. 888 00:43:32,040 --> 00:43:34,042 (SONG PLAYING ON RADIO) 889 00:43:35,360 --> 00:43:36,361 (CHUCKLES) 890 00:43:42,640 --> 00:43:43,721 (MUSIC STOPS) 891 00:43:46,560 --> 00:43:47,721 Come on, fellas, please. 892 00:43:49,680 --> 00:43:51,205 (VOLUME OF JAZZ MUSIC INCREASES) 893 00:43:51,560 --> 00:43:54,131 Can we please let Trane speak? 894 00:43:54,520 --> 00:43:56,170 What the hell? 895 00:44:08,800 --> 00:44:10,325 That's beautiful. 896 00:44:11,800 --> 00:44:13,723 So sad that he died. 897 00:44:13,920 --> 00:44:15,490 He was young, right? 898 00:44:15,640 --> 00:44:16,641 He was 40. 899 00:44:17,640 --> 00:44:18,926 But he used his years. 900 00:44:19,040 --> 00:44:20,246 Let me tell you, that man lived. 901 00:44:21,560 --> 00:44:23,210 Unfortunately, it was heroin. 902 00:44:23,360 --> 00:44:26,921 Now, we know Trane did not overdose. 903 00:44:27,360 --> 00:44:28,850 Don't put a rumor on that, man. 904 00:44:30,000 --> 00:44:32,002 I didn't say Trane overdosed. 905 00:44:32,240 --> 00:44:34,447 But John Coltrane was a junkie for years. 906 00:44:34,840 --> 00:44:37,207 Love Supreme Trane was high on dope. 907 00:44:37,400 --> 00:44:38,765 I'm not saying that's taking anything away 908 00:44:38,880 --> 00:44:40,086 from the man as a spiritual example. 909 00:44:40,160 --> 00:44:41,571 He's one of my many saints. 910 00:44:41,760 --> 00:44:43,285 But heroin is what killed his liver. 911 00:44:44,560 --> 00:44:46,722 I heard the FBI poisoned him. 912 00:44:46,880 --> 00:44:48,530 FBI. You wanna know how I know? 913 00:44:48,680 --> 00:44:50,762 John Coltrane's wife is a Detroit musician, 914 00:44:51,080 --> 00:44:52,286 same set as me. 915 00:44:52,440 --> 00:44:55,011 Oh, so now you a trained expert on Coltrane? 916 00:44:56,600 --> 00:44:57,726 (CHUCKLES) 917 00:44:58,120 --> 00:45:00,043 MALE NEWSCASTER: Continuing coverage tonight 918 00:45:00,120 --> 00:45:01,804 of the rioting here in Detroit. 919 00:45:01,960 --> 00:45:05,123 The National Guard has been called in 920 00:45:05,280 --> 00:45:09,251 and more than 3,200 people have been arrested, most of them negros. 921 00:45:09,400 --> 00:45:11,767 Updates will continue throughout our broadcast... 922 00:45:11,840 --> 00:45:13,683 Why is everything always so violent? 923 00:45:15,640 --> 00:45:17,290 You ask your people that? 924 00:45:18,480 --> 00:45:20,642 Try a little revolution with the English, 925 00:45:20,800 --> 00:45:23,610 all that "liberty or death"? 926 00:45:23,760 --> 00:45:25,967 That ain't so non-violent at all. 927 00:45:26,320 --> 00:45:27,765 LARRY: Man, she from Ohio. 928 00:45:27,920 --> 00:45:31,242 I highly doubt she understands your logic about liberty and death. 929 00:45:31,320 --> 00:45:33,402 (LAUGHING) 930 00:45:34,280 --> 00:45:35,645 Well, let's put it in layman's terms. 931 00:45:35,720 --> 00:45:37,006 Slide over, stripes. 932 00:45:38,640 --> 00:45:39,641 You see, 933 00:45:40,640 --> 00:45:42,165 you white, ain't you? (GASPS) 934 00:45:42,360 --> 00:45:43,407 Brother. 935 00:45:43,480 --> 00:45:44,606 You white, right? 936 00:45:45,840 --> 00:45:47,171 See, y'all don't have to deal with 937 00:45:47,280 --> 00:45:48,645 the police nearly as much as we do. 938 00:45:48,800 --> 00:45:50,484 Unless, of course, you're some 939 00:45:50,600 --> 00:45:52,967 Uncle Tom handkerchief head, you know? 940 00:45:53,120 --> 00:45:54,929 It's like... When you're black, it's almost like 941 00:45:55,000 --> 00:45:57,162 having a gun pointing right at your face. 942 00:45:58,440 --> 00:45:59,646 You understand that? 943 00:46:02,000 --> 00:46:03,001 It's like this. 944 00:46:03,080 --> 00:46:06,004 Hey, boy! Get your hands off my plate. 945 00:46:06,200 --> 00:46:09,329 Put the hot dog... Step away from the mustard! 946 00:46:09,480 --> 00:46:13,121 Put your hands down! Don't... You nervous? 947 00:46:13,480 --> 00:46:15,687 You're making me nervous! LEE: You got a gun on me. 948 00:46:15,840 --> 00:46:18,127 This like police brutality or something, man. 949 00:46:18,200 --> 00:46:20,931 Oh. Oh... So you gonna tell me how to do my job now? 950 00:46:21,040 --> 00:46:23,168 I'm not... So now you're the police officer 951 00:46:23,240 --> 00:46:25,242 that tells me how to do my job on my street? 952 00:46:25,320 --> 00:46:27,129 What you doing on my street, nigger? 953 00:46:27,360 --> 00:46:30,204 See, that's the way they like to express themselves. 954 00:46:30,640 --> 00:46:32,483 You know, "My street, my house, my car." 955 00:46:32,680 --> 00:46:34,284 That way they can take everything from you. 956 00:46:34,360 --> 00:46:35,885 Larry. So again. 957 00:46:36,360 --> 00:46:38,727 What you doing on my street, boy? 958 00:46:38,880 --> 00:46:40,689 LEE: Did I do something wrong, officer? 959 00:46:41,800 --> 00:46:43,802 Did you do something wrong? 960 00:46:44,560 --> 00:46:46,881 I ought to blow your head right off. 961 00:46:47,400 --> 00:46:49,050 Get that gun off me, man. 962 00:46:49,880 --> 00:46:51,803 Or what, boy? I said, get that gun off... 963 00:46:51,880 --> 00:46:52,961 (GUNSHOT) (SHRIEKS) 964 00:46:53,720 --> 00:46:54,721 JULIE: Oh, my God! 965 00:46:54,840 --> 00:46:57,320 Oh, my God! You shot him! Carl! 966 00:46:58,520 --> 00:46:59,726 (LEE WHIMPERING) Lee! 967 00:46:59,840 --> 00:47:01,251 CARL: He shouldn't have made a move. 968 00:47:07,120 --> 00:47:08,121 Lee? 969 00:47:10,400 --> 00:47:11,925 Hot dog, please! (LAUGHS) 970 00:47:12,000 --> 00:47:13,923 (ALL LAUGHING) 971 00:47:15,000 --> 00:47:16,411 KAREN: You're nuts! JULIE: What? 972 00:47:17,240 --> 00:47:18,924 AUBREY: Oh, man! KAREN: You're nuts! 973 00:47:19,680 --> 00:47:20,841 You're nuts! 974 00:47:21,920 --> 00:47:24,127 It was just a starter pistol. It just starts races. 975 00:47:24,200 --> 00:47:25,167 It don't kill nobody, 976 00:47:25,240 --> 00:47:26,526 it don't hurt nobody. KAREN: Crazy! 977 00:47:27,240 --> 00:47:29,766 I'm just demonstrating white power. 978 00:47:29,920 --> 00:47:31,365 So am I, honey. 979 00:47:31,520 --> 00:47:34,126 Sweetheart, baby, it was just a joke. 980 00:47:34,760 --> 00:47:36,364 Y'all can go and get the hell out, 981 00:47:36,440 --> 00:47:38,204 you and your partner. 982 00:47:38,280 --> 00:47:40,203 (ALL LAUGHING) 983 00:47:40,280 --> 00:47:42,044 Thought they could take a joke. 984 00:47:42,120 --> 00:47:43,121 (LAUGHING) 985 00:47:44,520 --> 00:47:45,931 (IMITATING LARRY) I'm performing. 986 00:47:46,040 --> 00:47:47,371 (LAUGHS) 987 00:47:47,680 --> 00:47:49,603 Sorry, Larry, they're usually nice guys. 988 00:47:49,800 --> 00:47:51,962 No, come on. Don't let those fools bother you. 989 00:47:52,120 --> 00:47:54,646 Why don't we all go to my room and relax for a little bit? 990 00:47:54,800 --> 00:47:56,643 We told a friend we'd drop by. 991 00:47:56,920 --> 00:47:57,967 JULIE: Maybe later. 992 00:47:58,640 --> 00:47:59,721 Come on. 993 00:48:00,080 --> 00:48:01,650 Find me later. 994 00:48:03,200 --> 00:48:04,281 See you! 995 00:48:05,400 --> 00:48:06,925 CARL: I thought everybody should know. 996 00:48:07,000 --> 00:48:08,081 AUBREY: But you scared them off, man. 997 00:48:08,160 --> 00:48:09,730 But Karen though... (SMACKS LIPS) 998 00:48:09,800 --> 00:48:11,245 She was looking at me. 999 00:48:11,320 --> 00:48:13,641 Karen wasn't looking at you. Karen was feeling me, man. 1000 00:48:13,760 --> 00:48:16,684 She was like, "Hey, Aubrey!" I was like, "Hey, Karen!" 1001 00:48:16,760 --> 00:48:19,445 POLICEMAN: (ON SPEAKERS) Disperse or you will be arrested. 1002 00:48:20,160 --> 00:48:21,321 AUBREY: Julie! 1003 00:48:21,400 --> 00:48:22,481 (MEN LAUGHING) 1004 00:48:22,600 --> 00:48:25,001 We should teach these pigs a lesson. 1005 00:48:25,720 --> 00:48:27,290 LEE: What you talking about, Carl? 1006 00:48:27,960 --> 00:48:29,610 Them right down there. 1007 00:48:33,680 --> 00:48:34,681 (LAUGHS) 1008 00:48:34,800 --> 00:48:35,926 LEE: You know if you shoot them, 1009 00:48:36,000 --> 00:48:37,081 they're gonna shoot us back, right? 1010 00:48:37,960 --> 00:48:39,689 How they gonna know where it came from, Lee? 1011 00:48:39,840 --> 00:48:41,171 It's not even possible. Just calm down, man. 1012 00:48:41,280 --> 00:48:42,247 Man, you chicken. 1013 00:48:42,320 --> 00:48:43,446 LEE: It's already crazy in here enough. 1014 00:48:43,520 --> 00:48:45,249 CARL: Look. They need to understand 1015 00:48:45,320 --> 00:48:46,765 that they can't be picking on us all the time. 1016 00:48:46,840 --> 00:48:47,887 Y'all gotta be with the program! 1017 00:48:47,960 --> 00:48:49,007 We're gonna get our asses beat! 1018 00:48:49,080 --> 00:48:50,081 One, two. 1019 00:48:50,160 --> 00:48:51,161 Would you... (GUNSHOT) 1020 00:48:51,280 --> 00:48:53,203 SOLDIER: Get down! Hit the deck! 1021 00:48:54,320 --> 00:48:55,446 You guys okay? 1022 00:48:55,600 --> 00:48:57,011 Who's shooting? From down there, maybe? 1023 00:48:58,800 --> 00:49:00,290 It could be any one of those buildings. 1024 00:49:00,440 --> 00:49:02,169 Did you just hear that gunshot, baby? 1025 00:49:02,320 --> 00:49:04,209 No, I didn't hear anything. 1026 00:49:05,600 --> 00:49:07,967 Anyway, you know if I get a record deal, 1027 00:49:08,040 --> 00:49:09,201 we gonna drive a Cadillac, right? 1028 00:49:09,440 --> 00:49:10,441 (CHUCKLES) 1029 00:49:10,640 --> 00:49:12,210 Look, check him out! 1030 00:49:12,360 --> 00:49:14,203 (LAUGHING) 1031 00:49:14,480 --> 00:49:15,891 Run, Mr. Cracker, run! 1032 00:49:16,000 --> 00:49:17,161 (GUNSHOTS) 1033 00:49:17,640 --> 00:49:18,687 ROBERTS: Get down! 1034 00:49:18,840 --> 00:49:19,887 EDDIE: Muzzle flash! 1035 00:49:20,040 --> 00:49:22,725 By the Algiers, could be a sniper. 1036 00:49:23,200 --> 00:49:24,565 (GUNSHOTS) 1037 00:49:25,480 --> 00:49:27,130 Mike? I'm okay! 1038 00:49:27,280 --> 00:49:28,884 I didn't get hit! 1039 00:49:37,560 --> 00:49:39,324 Keifer Command, this is Warrant Officer Roberts. 1040 00:49:39,480 --> 00:49:40,481 EDDIE: Take cover! 1041 00:49:40,560 --> 00:49:41,641 ROBERTS: Army taking sniper fire. 1042 00:49:41,720 --> 00:49:44,166 Algiers Motel vicinity, on Virginia Park. 1043 00:49:45,520 --> 00:49:47,045 CARL: Yeah, keep running. 1044 00:49:47,160 --> 00:49:48,161 (LAUGHING) 1045 00:49:48,720 --> 00:49:50,848 LEE: That was bad, brother. AUBREY: That's crazy, man. 1046 00:49:51,000 --> 00:49:53,002 CARL: Now everybody know what it's like to be black. 1047 00:49:53,080 --> 00:49:54,570 (LAUGHING) 1048 00:49:55,920 --> 00:49:56,921 Police 2-4, potential sniper 1049 00:49:57,040 --> 00:49:58,087 in the area. Army taking fire. 1050 00:49:58,240 --> 00:49:59,924 DISPATCHER 1: Near the Algiers Motel 1051 00:50:00,040 --> 00:50:01,883 on Virginia Park. Sniper on the roof. 1052 00:50:02,040 --> 00:50:04,771 Sniper fire, sniper fire, Virginia Park. 1053 00:50:04,920 --> 00:50:06,922 DISPATCHER 2: Sniper fire near the Algiers Motel. 1054 00:50:07,080 --> 00:50:08,445 10-4, on the way. 1055 00:50:09,760 --> 00:50:11,842 (TIRES SCREECHING) (SIREN WAILING) 1056 00:50:13,400 --> 00:50:16,244 DISPATCHER 1: Shots fired, Virginia Park, sniper on the roof. 1057 00:50:20,440 --> 00:50:22,124 DISMUKES: Sniper out there! 1058 00:50:22,760 --> 00:50:24,091 Lock the whole place up! 1059 00:50:25,760 --> 00:50:27,444 (PANTING) Let's find that motherfucker. 1060 00:50:27,960 --> 00:50:28,961 (GUN COCKS) 1061 00:50:31,120 --> 00:50:32,531 (DOGS BARKING) 1062 00:50:33,280 --> 00:50:34,805 Anyway, my boy Fred was just telling me 1063 00:50:34,880 --> 00:50:36,166 that the rioting is getting so bad, 1064 00:50:36,240 --> 00:50:38,925 even Ford's thinking about shutting down assembly for a day. 1065 00:50:39,080 --> 00:50:40,241 Larry, that's terrible. 1066 00:50:40,400 --> 00:50:41,447 LARRY: Yeah, I know it is. 1067 00:50:41,600 --> 00:50:43,250 Maybe we should make the most of it. 1068 00:50:43,400 --> 00:50:46,210 In a time of hate, love does become more important. 1069 00:50:46,360 --> 00:50:47,964 Maybe the most important. 1070 00:50:48,120 --> 00:50:49,485 Why don't you come over here and visit me? 1071 00:50:49,640 --> 00:50:50,880 We got a swimming pool and I think 1072 00:50:50,960 --> 00:50:52,803 we need to spend some time together. 1073 00:50:53,080 --> 00:50:55,401 My mom says I can't leave the house. 1074 00:50:55,560 --> 00:50:56,925 But I want to. 1075 00:50:58,440 --> 00:51:00,568 Your mama, right. 1076 00:51:08,400 --> 00:51:09,481 Give me some shells. DEMENS: Here. 1077 00:51:09,560 --> 00:51:10,641 Thanks. 1078 00:51:24,080 --> 00:51:25,161 (GUNS COCKING) 1079 00:51:25,320 --> 00:51:26,401 (PEOPLE CLAMORING) 1080 00:51:28,600 --> 00:51:30,090 SOLDIER: Move, move, move! Move forward! 1081 00:51:30,160 --> 00:51:32,083 (SHOUTING) 1082 00:51:32,520 --> 00:51:34,170 SOLDIER 1: Left hand, top window! 1083 00:51:34,240 --> 00:51:35,321 SOLDIER 2: Spread out to the side! 1084 00:51:37,160 --> 00:51:39,686 Hey, y'all, there's a bunch of police outside right now. 1085 00:51:41,000 --> 00:51:42,286 (SOLDIERS CLAMORING) 1086 00:51:42,360 --> 00:51:43,521 AUBREY: Quit playing, man! 1087 00:51:43,680 --> 00:51:45,603 Why would I be playing? 1088 00:51:45,760 --> 00:51:47,205 Yo, is they lost? 1089 00:51:47,360 --> 00:51:48,407 SOLDIER 1: Come on, move! 1090 00:51:48,480 --> 00:51:50,289 CARL: I hope so! What you mean? I don't know. 1091 00:51:50,360 --> 00:51:51,441 I don't know, man, but it look like 1092 00:51:51,520 --> 00:51:52,726 they coming right toward the house. 1093 00:51:52,800 --> 00:51:55,371 SOLDIER 2: Go! Don't just stand there! Move up! 1094 00:51:57,280 --> 00:51:58,361 Get in position! 1095 00:52:01,800 --> 00:52:03,529 Close the windows! SOLDIER 2: Window! 1096 00:52:03,720 --> 00:52:06,166 Hide everything! Turn the lights off! 1097 00:52:07,320 --> 00:52:08,321 SOLDIER 2: Sniper! 1098 00:52:08,440 --> 00:52:09,487 (GUNSHOTS) 1099 00:52:09,720 --> 00:52:11,131 (ALL SHOUT) AUBREY: Oh, shit! 1100 00:52:12,160 --> 00:52:13,127 LARRY: Baby, did you hear that? 1101 00:52:13,200 --> 00:52:14,406 FRED: They're shooting at us! 1102 00:52:20,800 --> 00:52:22,245 I gotta go! They're shooting us. 1103 00:52:22,840 --> 00:52:23,887 Larry! 1104 00:52:24,960 --> 00:52:26,086 Fred, you good? 1105 00:52:30,760 --> 00:52:31,761 You good? 1106 00:52:32,800 --> 00:52:34,245 AUBREY: I don't wanna die, man! 1107 00:52:35,480 --> 00:52:36,561 CARL: We gotta get out of here! 1108 00:52:36,640 --> 00:52:38,244 AUBREY: Man, don't get up! LEE: Carl, stay down! 1109 00:52:38,400 --> 00:52:40,402 They can't do this to us. LEE: Stay down! 1110 00:52:40,560 --> 00:52:41,925 They can't do this to us. 1111 00:52:42,080 --> 00:52:44,082 AUBREY: Carl, stay down! LEE: What're you doing, man? 1112 00:52:44,320 --> 00:52:45,401 (GASPING) 1113 00:52:45,720 --> 00:52:46,721 SOLDIER 2: Here we go! 1114 00:52:49,000 --> 00:52:50,240 Go. Go. Go. Go. 1115 00:53:01,560 --> 00:53:02,561 (SHOTGUN BLAST) 1116 00:53:04,080 --> 00:53:05,081 (SHOTGUN BLAST) 1117 00:53:05,280 --> 00:53:07,123 (GROANS) SOLDIER 1: Going up. 1118 00:53:08,200 --> 00:53:09,531 (GASPING) 1119 00:53:15,960 --> 00:53:16,961 Clear! 1120 00:53:21,920 --> 00:53:23,126 FLYNN: Clear! 1121 00:53:23,280 --> 00:53:24,281 (GASPING) 1122 00:53:29,800 --> 00:53:30,961 POLICEMAN: Police! 1123 00:53:31,600 --> 00:53:32,647 (WHIMPERING) 1124 00:53:35,360 --> 00:53:36,441 (SIREN WAILING) 1125 00:53:36,560 --> 00:53:37,561 (TIRES SCREECHING) 1126 00:53:40,200 --> 00:53:41,884 (POLICEMEN SPEAKING INDISTINCTLY) 1127 00:53:42,480 --> 00:53:43,720 Hey, do you hear that? 1128 00:53:44,120 --> 00:53:45,485 Fred, stay low! 1129 00:53:49,280 --> 00:53:50,441 (BREATHING HEAVILY) 1130 00:54:00,840 --> 00:54:02,080 Police! Get on the floor! 1131 00:54:02,160 --> 00:54:03,605 Get the fuck against the wall right now! 1132 00:54:03,760 --> 00:54:05,000 (OVERLAPPING SHOUTING) 1133 00:54:05,120 --> 00:54:06,167 All right, all right! 1134 00:54:06,320 --> 00:54:07,560 FRED: I didn't do nothing! 1135 00:54:08,080 --> 00:54:09,286 (SHOUTING CONTINUES) 1136 00:54:11,840 --> 00:54:12,921 FLYNN: Have you got a weapon? 1137 00:54:13,000 --> 00:54:14,081 LARRY: I don't have a fucking gun! 1138 00:54:14,160 --> 00:54:15,321 FLYNN: Put your hands behind your back! 1139 00:54:16,840 --> 00:54:18,251 Have you got a firearm? No! 1140 00:54:18,320 --> 00:54:19,765 Have you got a fucking weapon? 1141 00:54:21,360 --> 00:54:23,124 (SHOUTING UPSTAIRS) 1142 00:54:24,920 --> 00:54:25,921 (CARL GASPING) 1143 00:54:26,440 --> 00:54:27,930 POLICEMAN: Go, go, go! 1144 00:54:28,080 --> 00:54:29,445 Come here! Come on! Why you doing this? 1145 00:54:30,360 --> 00:54:32,488 Get him the fuck downstairs now. 1146 00:54:33,960 --> 00:54:35,849 Get the fuck out of here now! DEMENS: Get out of here! 1147 00:54:36,040 --> 00:54:37,166 FLYNN: Come on! DEMENS: Take him! 1148 00:54:37,480 --> 00:54:39,528 (WHIMPERING) 1149 00:54:57,720 --> 00:55:00,803 Put your hands on your head and relax. Just calm down. 1150 00:55:01,040 --> 00:55:03,361 Sit down. Put your hands on your head. 1151 00:55:03,520 --> 00:55:05,409 Move the fuck downstairs! Go! 1152 00:55:05,560 --> 00:55:08,211 LARRY: I don't have a gun! Don't pull, man! 1153 00:55:09,480 --> 00:55:11,369 Police! Put your hands on your head! 1154 00:55:12,320 --> 00:55:13,367 GREENE: They already are. 1155 00:55:14,120 --> 00:55:15,167 (JULIE GASPING) 1156 00:55:25,320 --> 00:55:26,845 KRAUSS: Against the walls and doors! 1157 00:55:27,000 --> 00:55:28,081 All of them! Against the wall! 1158 00:55:28,240 --> 00:55:29,321 LARRY: Fred! 1159 00:55:29,720 --> 00:55:30,767 Walls and doors! 1160 00:55:30,920 --> 00:55:32,410 I didn't do nothing! 1161 00:55:32,560 --> 00:55:34,085 I don't have nothing! 1162 00:55:34,240 --> 00:55:35,890 (SHOUTING CONTINUES IN HALLWAY) 1163 00:55:37,760 --> 00:55:39,444 FRED: I don't got no gun! (GUN COCKS) 1164 00:55:43,440 --> 00:55:44,441 (COCKS GUN) 1165 00:55:44,840 --> 00:55:46,046 Anybody in there? 1166 00:55:46,200 --> 00:55:47,361 No, sir. 1167 00:55:47,760 --> 00:55:48,886 (GRUNTS) (GASPS) 1168 00:55:49,520 --> 00:55:51,090 Get the fuck up! Get up! 1169 00:55:51,280 --> 00:55:52,281 Get downstairs! Go! 1170 00:55:52,880 --> 00:55:54,609 FLYNN: Get him downstairs! What's going... (SHRIEKS) 1171 00:55:56,360 --> 00:55:57,771 What're you doing here? 1172 00:55:59,120 --> 00:56:00,531 (SHOUTING) 1173 00:56:01,040 --> 00:56:02,610 POLICEMAN: Down on the ground! Get down! 1174 00:56:02,960 --> 00:56:05,122 LEE: I'm not resisting! POLICEMAN: Get up! 1175 00:56:05,240 --> 00:56:07,083 (OVERLAPPING SHOUTING) 1176 00:56:10,920 --> 00:56:13,571 KRAUSS: Yeah, keep goin'! Don't look at me! 1177 00:56:14,040 --> 00:56:16,611 Against the wall, bring them all down! 1178 00:56:17,240 --> 00:56:18,890 POLICEMAN: Hey! You got him? 1179 00:56:19,560 --> 00:56:20,561 KRAUSS: Against the walls and doors! 1180 00:56:20,640 --> 00:56:22,005 POLICEMAN: Turn around and stay against the wall. 1181 00:56:22,480 --> 00:56:24,130 KRAUSS: Let's get them down here! 1182 00:56:26,040 --> 00:56:27,041 Let's go! 1183 00:56:27,400 --> 00:56:29,129 (GRUNTS) Don't you fucking move! 1184 00:56:31,800 --> 00:56:33,723 Get them, go! What did we do? 1185 00:56:34,160 --> 00:56:35,400 DEMENS: You better shut your mouth! 1186 00:56:35,560 --> 00:56:37,164 FLYNN: Get them! Get the fuck... Get out of here! 1187 00:56:37,560 --> 00:56:38,971 Get the fuck downstairs! 1188 00:56:39,560 --> 00:56:41,642 (OVERLAPPING SHOUTING) 1189 00:56:51,920 --> 00:56:54,002 Go! Let's get them down here! 1190 00:56:56,160 --> 00:56:57,446 POLICEMAN: Go! Down the stairs! Let's go! 1191 00:56:57,640 --> 00:56:58,846 KRAUSS: Let's go! FRED: Okay, okay! 1192 00:57:00,520 --> 00:57:03,000 AUBREY: Come on, man! My arm, man! Stop! 1193 00:57:03,160 --> 00:57:04,491 We didn't even do anything! 1194 00:57:05,520 --> 00:57:06,567 Shit! 1195 00:57:06,920 --> 00:57:08,160 (ALL GRUNTING) 1196 00:57:09,080 --> 00:57:11,686 (INDISTINCT SHOUTING) 1197 00:57:12,280 --> 00:57:13,520 AUBREY: Where's Carl, man? 1198 00:57:17,200 --> 00:57:18,611 AUBREY: Where's Carl? 1199 00:57:19,120 --> 00:57:20,201 What happened? 1200 00:57:21,640 --> 00:57:23,608 Fella here had a knife, tried to go for my gun. 1201 00:57:23,760 --> 00:57:25,762 Yeah, I heard him shout, "Get off my gun!" 1202 00:57:26,280 --> 00:57:28,169 Yeah, it all happened pretty fast. 1203 00:57:30,360 --> 00:57:32,044 I guess you had to defend yourself. 1204 00:57:32,360 --> 00:57:33,600 (WHIMPERING) 1205 00:57:33,880 --> 00:57:34,961 LEE: Aubrey, get back! 1206 00:57:36,360 --> 00:57:38,840 Get back against the wall! Move! 1207 00:57:39,840 --> 00:57:42,650 Chill! They killed Carl! 1208 00:57:42,800 --> 00:57:44,689 Don't be stupid, boy! Stay against the wall! 1209 00:57:44,840 --> 00:57:45,887 Okay, okay. 1210 00:57:47,880 --> 00:57:50,690 AUBREY: (CRYING) He has his face filled with blood. They killed him, man. 1211 00:57:53,120 --> 00:57:55,407 Shame. A young kid like that. 1212 00:57:58,240 --> 00:58:01,562 Still, he might be the shooter. We need to find out. 1213 00:58:06,000 --> 00:58:07,650 AUBREY: (WHIMPERING) They killed him, man. 1214 00:58:09,520 --> 00:58:10,931 (AUBREY SOBBING) 1215 00:58:17,080 --> 00:58:18,923 AUBREY: They killed our friend. 1216 00:58:19,240 --> 00:58:20,924 KRAUSS: What's the deal with the girls? 1217 00:58:21,080 --> 00:58:22,764 I found them with the big nigger down the end. 1218 00:58:22,920 --> 00:58:24,001 Same room? 1219 00:58:30,680 --> 00:58:32,205 You find anything? Nothing. 1220 00:58:32,320 --> 00:58:33,321 No gun? 1221 00:58:33,400 --> 00:58:34,401 No. 1222 00:58:44,520 --> 00:58:45,931 Some bad news. 1223 00:58:47,960 --> 00:58:49,405 One of the guests is dead. 1224 00:58:49,600 --> 00:58:50,681 (SOBBING) 1225 00:58:51,720 --> 00:58:54,121 He tried to take a police officer's weapon, 1226 00:58:54,600 --> 00:58:56,204 ended up getting shot. 1227 00:58:57,280 --> 00:58:58,520 Carl Cooper. 1228 00:58:59,440 --> 00:59:00,726 AUBREY: He killed Carl. 1229 00:59:01,040 --> 00:59:03,088 (SOBBING) 1230 00:59:03,560 --> 00:59:05,403 (SOBBING) 1231 00:59:09,080 --> 00:59:10,605 May he rest in peace. Amen. 1232 00:59:10,760 --> 00:59:11,807 Amen. 1233 00:59:15,280 --> 00:59:17,328 Now let's not be stupid in this situation. 1234 00:59:17,800 --> 00:59:18,801 (JULIE SNIFFLING) 1235 00:59:19,560 --> 00:59:22,803 We still have a crime scene here and you're all suspects. 1236 00:59:23,440 --> 00:59:24,805 Each and every one of you. 1237 00:59:25,320 --> 00:59:26,924 Don't look at me! 1238 00:59:27,120 --> 00:59:29,122 Turn around, face the wall! 1239 00:59:32,640 --> 00:59:33,766 (BREATHING SHAKILY) 1240 00:59:33,920 --> 00:59:35,001 (SOBBING) 1241 00:59:36,960 --> 00:59:38,849 Was Carl the one doing the shooting? 1242 00:59:41,680 --> 00:59:42,681 Huh? 1243 00:59:47,240 --> 00:59:49,129 Somebody better start getting honest with me. 1244 00:59:50,840 --> 00:59:52,330 (ALL SOBBING) 1245 00:59:52,520 --> 00:59:53,760 (FOOTSTEPS ON THE STAIRS) 1246 00:59:53,880 --> 00:59:55,120 Hey! I want that gun! 1247 00:59:55,320 --> 00:59:56,526 We looked around, we didn't find a gun. 1248 00:59:56,680 --> 00:59:58,808 Doesn't mean it's not here! Go find it! 1249 00:59:59,320 --> 01:00:00,526 You, too! 1250 01:00:06,000 --> 01:00:07,843 I got nothing against you people. 1251 01:00:11,120 --> 01:00:13,691 But you need to tell me where the gun is. 1252 01:00:15,680 --> 01:00:17,364 You need to tell me 1253 01:00:17,840 --> 01:00:19,842 who was doing the shooting. 1254 01:00:20,960 --> 01:00:23,008 I'm only gonna ask so many times. 1255 01:00:24,440 --> 01:00:26,010 Who did the shooting? 1256 01:00:26,160 --> 01:00:27,161 We don't know. 1257 01:00:27,280 --> 01:00:28,725 You do fucking know! 1258 01:00:32,200 --> 01:00:35,010 You were upstairs, who was doing the shooting? 1259 01:00:37,040 --> 01:00:39,042 Who was doing the shooting? You doing the shooting, man! 1260 01:00:39,200 --> 01:00:40,361 Lee! 1261 01:00:41,000 --> 01:00:42,001 LEE: No, man. 1262 01:00:44,000 --> 01:00:45,889 Carl ain't got no gun. 1263 01:00:46,320 --> 01:00:47,321 What's that? 1264 01:00:47,400 --> 01:00:49,050 You're the ones out here killing people! 1265 01:00:49,680 --> 01:00:51,728 Say that to my face! 1266 01:00:51,880 --> 01:00:53,405 I said, Carl ain't shoot nobody, man! 1267 01:00:53,560 --> 01:00:55,244 Yeah, all right. 1268 01:00:56,080 --> 01:00:58,162 (GRUNTING) 1269 01:01:00,240 --> 01:01:01,401 MICHAEL: Fuck. 1270 01:01:01,520 --> 01:01:02,851 (KAREN SOBBING) 1271 01:01:03,160 --> 01:01:05,322 Stop your goddamn crying! Face the door! 1272 01:01:05,480 --> 01:01:07,209 You, too. Face the front! 1273 01:01:08,240 --> 01:01:09,241 (GASPING) 1274 01:01:11,600 --> 01:01:13,682 Why don't you pick that up and defend yourself? 1275 01:01:14,360 --> 01:01:15,441 Hmm? 1276 01:01:18,760 --> 01:01:20,524 It's easy, look. 1277 01:01:33,880 --> 01:01:35,564 You sure you don't wanna try and stab me? 1278 01:01:36,120 --> 01:01:37,201 (GASPING) 1279 01:01:40,520 --> 01:01:41,965 I'm not gonna play your game. 1280 01:01:43,080 --> 01:01:44,206 FLYNN: Come on. 1281 01:01:45,440 --> 01:01:47,204 That would just give me an excuse to do 1282 01:01:47,280 --> 01:01:49,123 what we both know is gonna happen anyway. 1283 01:01:49,520 --> 01:01:50,567 Right? 1284 01:01:51,440 --> 01:01:53,204 Man, y'all some crazy crackers! 1285 01:01:53,480 --> 01:01:55,289 (GRUNTS) GREENE: Shit! 1286 01:01:57,120 --> 01:01:59,122 (AUBREY SOBBING) 1287 01:01:59,480 --> 01:02:00,766 (LEE COUGHING) 1288 01:02:01,520 --> 01:02:02,851 FLYNN: Get off of me. 1289 01:02:13,800 --> 01:02:15,723 You still a cracker. (COUGHS) 1290 01:02:16,960 --> 01:02:19,042 Shut the fuck up, all right? Shut up. 1291 01:02:21,080 --> 01:02:23,321 KRAUSS: There's a goddamn shooter in this house. 1292 01:02:23,480 --> 01:02:24,970 Was it Carl? 1293 01:02:25,520 --> 01:02:27,170 Let me tell you something. 1294 01:02:27,480 --> 01:02:30,848 If you think that you can shoot at innocent people 1295 01:02:31,000 --> 01:02:32,081 and get away with it, 1296 01:02:33,880 --> 01:02:35,609 you are dead wrong. 1297 01:02:38,640 --> 01:02:41,086 My partner said, "stand up." 1298 01:02:41,240 --> 01:02:43,049 Look, I'll take him. So stand. 1299 01:02:44,080 --> 01:02:45,730 DISMUKES: Go search the place, I'll take him with me. 1300 01:02:45,880 --> 01:02:47,689 Come on, come on. 1301 01:02:47,840 --> 01:02:49,763 Come on. Get the fuck outta here. 1302 01:02:54,200 --> 01:02:55,486 (GROANING) 1303 01:02:57,960 --> 01:02:59,724 KRAUSS: I got all night, people. 1304 01:03:00,680 --> 01:03:02,489 Nobody's gonna talk? 1305 01:03:03,440 --> 01:03:05,044 Nobody knows who the shooter is? 1306 01:03:05,160 --> 01:03:06,491 AUBREY: Please, God. Please, God. 1307 01:03:06,640 --> 01:03:08,051 Nobody's going to admit shit? 1308 01:03:08,440 --> 01:03:09,521 All right. 1309 01:03:09,880 --> 01:03:11,689 Then start prayin'. 1310 01:03:12,320 --> 01:03:14,482 Start praying. What's the matter, boy? You don't pray? 1311 01:03:15,200 --> 01:03:16,804 You don't go to fuckin' church? 1312 01:03:17,200 --> 01:03:19,009 Start praying! AUBREY: Oh, Lord. 1313 01:03:19,080 --> 01:03:21,287 Forgive our trespasses as we forgive those that trespass against us. 1314 01:03:21,400 --> 01:03:23,323 KRAUSS: 'Cause I will kill you, one by one, 1315 01:03:23,400 --> 01:03:26,882 until you tell me exactly what is going on here. 1316 01:03:27,040 --> 01:03:28,883 AUBREY: Cover us with the blood of Jesus, God. 1317 01:03:29,560 --> 01:03:32,211 I'm just gonna assume you're all criminals. 1318 01:03:32,360 --> 01:03:35,170 Because if we're honest, you probably are. 1319 01:03:35,840 --> 01:03:37,251 So let's hear it. 1320 01:03:37,400 --> 01:03:39,084 Let's fucking hear it! 1321 01:03:39,560 --> 01:03:41,403 Pray! Do it loud! 1322 01:03:41,520 --> 01:03:42,567 (GRUNTS) 1323 01:03:42,720 --> 01:03:44,563 You don't sing that gospel shit? 1324 01:03:45,320 --> 01:03:46,924 (SINGING) My way 1325 01:03:47,080 --> 01:03:48,161 There you go, now we got two of 'em. 1326 01:03:48,240 --> 01:03:49,401 AUBREY: Take the hate out of our hearts, God. 1327 01:03:49,480 --> 01:03:50,561 What about you? 1328 01:03:50,720 --> 01:03:52,006 Your grace is with me 1329 01:03:52,160 --> 01:03:54,925 You are not praying. I'm not hearing shit out of you. 1330 01:03:55,080 --> 01:03:56,764 Mary, full of grace... KRAUSS: I don't give a fuck. 1331 01:03:56,920 --> 01:03:59,526 You may need a little fuckin' help to know how to pray. 1332 01:03:59,760 --> 01:04:00,761 (GRUNTS) 1333 01:04:00,840 --> 01:04:02,080 (ALL PRAYING) 1334 01:04:02,160 --> 01:04:04,367 You are near me 1335 01:04:05,080 --> 01:04:06,241 JULIE: Hail Mary, full of grace. 1336 01:04:06,440 --> 01:04:07,930 When my life 1337 01:04:08,280 --> 01:04:09,611 He's really fuckin' praying. 1338 01:04:09,760 --> 01:04:11,046 It's not bad. 1339 01:04:11,240 --> 01:04:12,605 (LAUGHING) 1340 01:04:13,280 --> 01:04:15,362 (MUSIC PLAYING) 1341 01:04:15,720 --> 01:04:16,767 (LEE COUGHS) 1342 01:04:19,120 --> 01:04:20,121 (MUSIC SHUTS OFF) 1343 01:04:20,280 --> 01:04:21,770 All right, check the room. 1344 01:04:21,960 --> 01:04:24,770 Under the beds and in the drawers. Okay? 1345 01:04:26,520 --> 01:04:27,521 (CLATTERING) 1346 01:04:27,600 --> 01:04:29,284 (SHOUTING AND CRYING) 1347 01:04:37,440 --> 01:04:38,805 They're gonna kill us, man. 1348 01:04:39,560 --> 01:04:41,642 Why? You gonna be crazy? 1349 01:04:43,640 --> 01:04:45,483 They the ones that's acting crazy. 1350 01:04:45,640 --> 01:04:47,130 They lost they mind when they seen 1351 01:04:47,200 --> 01:04:49,089 a couple white girls in a room with a black man. 1352 01:04:49,280 --> 01:04:51,089 They're lookin' for a sniper, okay? 1353 01:04:51,800 --> 01:04:54,041 But Carl wasn't no sniper, man. 1354 01:04:54,640 --> 01:04:55,880 So if a guy goes for your gun, 1355 01:04:55,960 --> 01:04:57,803 you gonna let him have it because he's black? 1356 01:04:57,960 --> 01:04:59,041 Come on! 1357 01:05:00,480 --> 01:05:02,801 A cop has a shotgun like yours, right? 1358 01:05:05,160 --> 01:05:07,003 You hold that tight with two hands. 1359 01:05:09,160 --> 01:05:11,003 How you even gonna try to take that? 1360 01:05:13,480 --> 01:05:14,845 Lotta ways. 1361 01:05:20,080 --> 01:05:21,411 (SIREN WAILING) 1362 01:05:23,840 --> 01:05:24,841 (BOTTLES CLANGING) 1363 01:05:26,160 --> 01:05:28,003 (GRUNTING) 1364 01:05:30,960 --> 01:05:32,291 There's no guns in this whole motel 1365 01:05:32,360 --> 01:05:34,283 except the ones these cops brought. 1366 01:05:35,080 --> 01:05:36,605 There's no guns. (PANTING) 1367 01:05:38,200 --> 01:05:39,281 (SIGHS) 1368 01:05:39,360 --> 01:05:41,647 We takin' something for those crazy boys. 1369 01:05:47,480 --> 01:05:48,845 Pick 'em up. 1370 01:05:50,040 --> 01:05:51,804 What's the point? 1371 01:05:52,680 --> 01:05:55,286 Look, I understand. Okay? 1372 01:05:56,000 --> 01:05:58,048 But don't antagonize those guys. 1373 01:05:58,880 --> 01:06:00,723 I need you to survive the night. 1374 01:06:02,320 --> 01:06:03,810 Survive the night. 1375 01:06:03,880 --> 01:06:05,211 (SIGHS) 1376 01:06:05,280 --> 01:06:06,725 All right? 1377 01:06:07,080 --> 01:06:08,286 You don't think you're gonna talk? 1378 01:06:08,400 --> 01:06:09,731 I'll fucking make you talk. 1379 01:06:09,880 --> 01:06:10,881 Where's the fuckin' gun? 1380 01:06:11,560 --> 01:06:13,562 FLYNN: Get up! Get the fuck up! 1381 01:06:13,680 --> 01:06:14,681 You gonna tell me where the gun is? 1382 01:06:14,800 --> 01:06:16,723 FRED: I don't know. FLYNN: Bullshit! 1383 01:06:16,880 --> 01:06:18,245 (GRUNTING) 1384 01:06:18,880 --> 01:06:20,803 FLYNN: Stop fucking lying to me! 1385 01:06:20,960 --> 01:06:22,485 Where's the fucking gun! 1386 01:06:22,640 --> 01:06:24,404 I swear to God, I'll pull the fucking trigger! 1387 01:06:24,560 --> 01:06:25,561 Where is it? 1388 01:06:26,040 --> 01:06:27,166 AUBREY: I don't know, I swear... 1389 01:06:27,240 --> 01:06:28,241 FLYNN: Bullshit! 1390 01:06:34,360 --> 01:06:35,407 SERGEANT: Come here. 1391 01:06:35,560 --> 01:06:36,607 What's going on? 1392 01:06:36,720 --> 01:06:39,166 I gotta tell you, Detroit PD is going nuts in there. 1393 01:06:39,320 --> 01:06:40,401 What do you mean? 1394 01:06:40,600 --> 01:06:42,204 Looks like they're terrorizing suspects, 1395 01:06:42,480 --> 01:06:44,244 beating and so forth, trying to get a confession. 1396 01:06:44,400 --> 01:06:46,767 Well, that's not correct, they got their civil rights. 1397 01:06:46,920 --> 01:06:48,001 That's what I'm saying. 1398 01:06:48,400 --> 01:06:49,686 Don't look right to me. 1399 01:06:49,840 --> 01:06:51,080 FLYNN: Where's that fucking gun? 1400 01:06:51,200 --> 01:06:52,770 Don't lie to me! Where's the gun? 1401 01:06:53,840 --> 01:06:55,080 All right. 1402 01:06:56,440 --> 01:06:58,442 Let's let them have the case. 1403 01:06:58,600 --> 01:07:02,286 I don't wanna get involved in any civil rights mix-up, you know? 1404 01:07:03,720 --> 01:07:05,085 Let's go. 1405 01:07:10,120 --> 01:07:11,724 (SIREN WAILS) 1406 01:07:17,960 --> 01:07:19,724 Where's the fucking gun! I don't know! 1407 01:07:19,880 --> 01:07:22,042 FLYNN: Bullshit! You people are always lying! 1408 01:07:22,200 --> 01:07:23,247 Who's the shooter? 1409 01:07:29,880 --> 01:07:30,927 KRAUSS: Find it? 1410 01:07:31,080 --> 01:07:32,127 No. 1411 01:07:33,600 --> 01:07:35,125 All this looks stolen. 1412 01:07:35,320 --> 01:07:36,924 I searched the whole room, myself. 1413 01:07:37,440 --> 01:07:39,124 He wouldn't even tell you, huh? 1414 01:07:40,480 --> 01:07:42,642 All right. Get Demens to watch the line. 1415 01:07:42,880 --> 01:07:43,961 Come with me. 1416 01:07:44,160 --> 01:07:45,924 Get in there. Quickly. 1417 01:07:46,640 --> 01:07:48,165 LEE: Wait, wait, wait. KRAUSS: Lie down. 1418 01:07:49,000 --> 01:07:50,764 Come on! We need you in here. 1419 01:07:53,400 --> 01:07:54,401 Get the... 1420 01:07:54,560 --> 01:07:56,483 Get on the goddamn floor. (GROANS) 1421 01:07:59,560 --> 01:08:01,562 LEE: You don't have to do this, man. 1422 01:08:07,520 --> 01:08:09,602 (LEE SOBBING) 1423 01:08:13,240 --> 01:08:14,651 We're gonna hold the line. 1424 01:08:17,280 --> 01:08:18,930 (GIRLS WHIMPERING) 1425 01:08:19,000 --> 01:08:21,367 Why you gotta fuck them, huh? 1426 01:08:23,840 --> 01:08:25,001 What's wrong with us? 1427 01:08:25,200 --> 01:08:26,326 KRAUSS: Listen to me. 1428 01:08:26,680 --> 01:08:27,966 You need to tell me 1429 01:08:28,360 --> 01:08:30,601 where the gun is and who the shooter is... 1430 01:08:30,760 --> 01:08:32,205 I swear to you there's no gun. 1431 01:08:32,360 --> 01:08:33,361 There's no gun, man! 1432 01:08:33,440 --> 01:08:35,010 KRAUSS: ...or I swear to God, I will kill you. 1433 01:08:38,280 --> 01:08:40,601 LEE: There's no gun, man. 1434 01:08:42,360 --> 01:08:43,885 (SOBBING) 1435 01:08:43,960 --> 01:08:44,961 Okay. 1436 01:08:45,040 --> 01:08:46,530 I don't know nothing, man. 1437 01:08:47,560 --> 01:08:48,891 No! (GUNSHOT) 1438 01:08:49,200 --> 01:08:50,645 (MUFFLED SCREAMS) 1439 01:08:53,840 --> 01:08:56,491 AUBREY: He shot him. He shot him. 1440 01:09:00,880 --> 01:09:02,370 DEMENS: Face the fucking wall. 1441 01:09:02,880 --> 01:09:04,245 (ALL SOBBING) 1442 01:09:08,400 --> 01:09:10,641 KRAUSS: Be still and stay quiet, 1443 01:09:10,800 --> 01:09:13,167 or the next one is for real. 1444 01:09:13,320 --> 01:09:14,367 Understand? 1445 01:09:18,680 --> 01:09:20,091 This'll make 'em talk. Watch this. 1446 01:09:26,360 --> 01:09:27,930 That one didn't even kick. 1447 01:09:29,920 --> 01:09:31,922 That's what happens when you lie to us. 1448 01:09:34,320 --> 01:09:36,448 Who else wants to kill one? 1449 01:09:37,600 --> 01:09:39,011 You wanna kill one? 1450 01:09:40,760 --> 01:09:41,841 Okay. 1451 01:09:42,400 --> 01:09:43,606 All right. 1452 01:09:50,200 --> 01:09:52,567 (BREATHING HEAVILY) 1453 01:09:59,400 --> 01:10:01,289 MICHAEL: Officer, wait! I didn't shoot nobody! 1454 01:10:01,440 --> 01:10:02,680 Officer, wait! Shut up! 1455 01:10:02,880 --> 01:10:03,881 MICHAEL: Fuck! 1456 01:10:03,960 --> 01:10:05,121 ROBERTS: Shut up. Get the fuck in there. 1457 01:10:05,720 --> 01:10:07,643 I told you I don't know where the fucking gun is, man. 1458 01:10:07,800 --> 01:10:09,131 You looked for it, right? Shut your mouth! 1459 01:10:10,280 --> 01:10:13,409 Hey, man. You gotta tell me where the gun is so all this can stop. 1460 01:10:13,600 --> 01:10:14,806 Where's the gun? I don't know. 1461 01:10:14,960 --> 01:10:16,962 You can't do this shit! Shut the fuck up! 1462 01:10:17,040 --> 01:10:18,041 (GUNSHOT) 1463 01:10:20,480 --> 01:10:22,050 AUBREY: Michael. Michael. (GIRLS CRYING) 1464 01:10:22,200 --> 01:10:23,804 KRAUSS: You think we're bluffin'? 1465 01:10:23,960 --> 01:10:25,485 This is Detroit. 1466 01:10:26,000 --> 01:10:27,365 We don't bluff. 1467 01:10:27,480 --> 01:10:29,562 (WHISPERS) Now, be quiet, 1468 01:10:29,640 --> 01:10:31,722 or the next one will be for real. 1469 01:10:37,920 --> 01:10:39,126 (DOOR OPENS) 1470 01:10:40,560 --> 01:10:41,686 (DOOR SHUTS) 1471 01:10:42,880 --> 01:10:44,609 I killed that nigger. 1472 01:10:44,880 --> 01:10:46,291 There you have it. 1473 01:10:48,280 --> 01:10:50,886 AUBREY: Oh, my God. Oh, my God. 1474 01:10:52,320 --> 01:10:55,051 Get your goddamn hands off her. Turn around. 1475 01:10:55,120 --> 01:10:56,645 What's your part in all this, huh? 1476 01:10:56,880 --> 01:10:58,882 Probably know where the gun is. 1477 01:10:58,960 --> 01:11:01,042 Probably know who the shooter is. 1478 01:11:01,120 --> 01:11:03,168 I don't know what you're talking about. 1479 01:11:03,240 --> 01:11:04,810 KRAUSS: Yes, you do. 1480 01:11:04,880 --> 01:11:06,120 And you're lyin' to me. 1481 01:11:06,360 --> 01:11:07,521 Get away from me! 1482 01:11:07,600 --> 01:11:09,090 You think you'd get a pass 'cause you're white? 1483 01:11:09,200 --> 01:11:11,441 No, whore. You don't. Find out what she knows. 1484 01:11:11,640 --> 01:11:13,369 It's okay. Easy, easy. 1485 01:11:14,840 --> 01:11:18,367 KRAUSS: Face the goddamn wall. I'm not gonna tell you again. 1486 01:11:20,880 --> 01:11:22,644 It's just you and me. 1487 01:11:23,480 --> 01:11:24,481 Take a seat. 1488 01:11:24,560 --> 01:11:25,766 (FLYNN SNIFFS) 1489 01:11:29,360 --> 01:11:30,486 Sit down. 1490 01:11:32,520 --> 01:11:33,760 Sit down. 1491 01:11:35,240 --> 01:11:36,366 Ouch. 1492 01:11:36,920 --> 01:11:38,365 You all right there, miss? 1493 01:11:38,680 --> 01:11:40,045 Is everything okay? 1494 01:11:41,240 --> 01:11:42,287 (SCOFFS) 1495 01:11:42,400 --> 01:11:43,606 You're okay though, right? 1496 01:11:43,680 --> 01:11:45,250 Don't touch me. 1497 01:11:46,880 --> 01:11:48,166 Try to keep calm. 1498 01:11:50,240 --> 01:11:51,844 What are you doin' living here? 1499 01:11:52,200 --> 01:11:53,440 It's a hotel, isn't it? 1500 01:11:53,520 --> 01:11:54,806 Yeah. 1501 01:11:54,880 --> 01:11:56,564 So you're up here for a while? 1502 01:11:57,760 --> 01:11:59,046 Some, uh, 1503 01:12:00,240 --> 01:12:01,765 prostitution, maybe? 1504 01:12:02,680 --> 01:12:05,206 I'm visiting from Ohio. 1505 01:12:05,280 --> 01:12:07,009 My father is a judge. 1506 01:12:07,080 --> 01:12:09,287 And your father, he knows you're here, right? 1507 01:12:09,360 --> 01:12:11,169 Living amongst the blacks? 1508 01:12:11,240 --> 01:12:12,480 Are there black people here? 1509 01:12:12,560 --> 01:12:14,130 I didn't notice, I'm colorblind. 1510 01:12:14,760 --> 01:12:15,886 Really? 1511 01:12:16,360 --> 01:12:18,328 What color am I? Blue? 1512 01:12:19,040 --> 01:12:21,725 (CHUCKLES) You look yellow to me, sir. 1513 01:12:24,040 --> 01:12:25,121 (GRUNTS) 1514 01:12:28,080 --> 01:12:29,809 You're working prostitution. No! 1515 01:12:31,080 --> 01:12:32,081 (SOBBING) 1516 01:12:32,280 --> 01:12:34,009 (CHAIR SCRAPING) 1517 01:12:34,120 --> 01:12:35,406 FLYNN: Look at me. 1518 01:12:35,880 --> 01:12:37,325 You're fuckin' these black guys, right? 1519 01:12:38,160 --> 01:12:39,571 They're kids. 1520 01:12:39,640 --> 01:12:41,961 What's the matter with you? 1521 01:12:42,400 --> 01:12:44,880 I'm trying to protect you, miss. 1522 01:12:49,320 --> 01:12:50,970 Stay there. 1523 01:12:56,800 --> 01:12:57,926 She's a hooker. 1524 01:12:59,520 --> 01:13:01,204 All right, fuck it. Come here. 1525 01:13:05,760 --> 01:13:07,603 So, you are the pimp. 1526 01:13:07,760 --> 01:13:10,081 No, sir. I think you're mistaken. 1527 01:13:10,160 --> 01:13:11,571 (GRUNTS) 1528 01:13:11,640 --> 01:13:13,290 Fuck! KRAUSS: Listen. 1529 01:13:13,360 --> 01:13:14,850 We've got all the time in the world. 1530 01:13:14,920 --> 01:13:16,763 We are gonna get to the bottom of this. 1531 01:13:16,840 --> 01:13:20,367 So think very carefully about how you answer our questions, 1532 01:13:20,480 --> 01:13:22,608 or you're gonna end up like your friends in the next room. 1533 01:13:24,000 --> 01:13:26,048 How long you been pimpin' out these young girls, huh? 1534 01:13:26,120 --> 01:13:27,451 Destroying their bodies and minds. 1535 01:13:27,560 --> 01:13:29,483 I just met 'em. I ain't pimpin'. 1536 01:13:29,560 --> 01:13:31,005 I just got back from the war. 1537 01:13:32,640 --> 01:13:33,641 You're a veteran? 1538 01:13:34,160 --> 01:13:35,207 Yes, sir. 1539 01:13:35,680 --> 01:13:37,762 (GRUNTING) (GASPS) 1540 01:13:37,840 --> 01:13:40,241 KRAUSS: Fuckin' stupid do you think I am? 1541 01:13:40,320 --> 01:13:41,401 You wear army green, 1542 01:13:41,520 --> 01:13:42,806 you try to be a fucking serviceman. 1543 01:13:43,000 --> 01:13:45,367 We don't need pimps in the army. 1544 01:13:46,800 --> 01:13:48,848 Probably drove a fucking supply truck. 1545 01:13:49,800 --> 01:13:51,484 (GREENE GROANING) 1546 01:13:52,160 --> 01:13:54,208 I was airborne. (WHIMPERS) 1547 01:13:58,360 --> 01:13:59,566 (THUDDING) 1548 01:13:59,680 --> 01:14:00,841 (GREENE GRUNTING) 1549 01:14:04,200 --> 01:14:06,089 (GUNSHOTS) 1550 01:14:06,560 --> 01:14:07,925 OFFICER 1: Look out! 1551 01:14:08,240 --> 01:14:09,765 OFFICER 2: Take cover! 1552 01:14:09,880 --> 01:14:11,325 Move to cover! 1553 01:14:11,400 --> 01:14:12,925 Get down! Get down! 1554 01:14:13,880 --> 01:14:15,484 OFFICER 1: Go, go, go! (GUNSHOTS) 1555 01:14:17,240 --> 01:14:19,163 OFFICER 1: Take cover! OFFICER 2: Sniper! 1556 01:14:19,720 --> 01:14:20,721 (GUNSHOT) 1557 01:14:20,840 --> 01:14:21,887 Down, down! 1558 01:14:22,200 --> 01:14:24,487 OFFICER 1: Across the street! They're running up Euclid! 1559 01:14:24,560 --> 01:14:25,971 OFFICER 3: Three houses up. OFFICER 4: I see him! 1560 01:14:26,040 --> 01:14:27,644 OFFICER 5: Who's got eyes on him? 1561 01:14:27,720 --> 01:14:29,245 Don't worry about it. If it was anything, they'd grab us. 1562 01:14:29,880 --> 01:14:30,881 (GRUNTING) 1563 01:14:33,560 --> 01:14:35,483 (BREATHING HEAVILY) 1564 01:14:35,560 --> 01:14:37,085 Larry, what are you doin'? 1565 01:14:39,320 --> 01:14:40,367 Larry. 1566 01:14:41,120 --> 01:14:42,770 Get back on the wall. 1567 01:14:43,880 --> 01:14:45,291 Let's get the fuck up outta here. 1568 01:14:45,360 --> 01:14:46,691 AUBREY: They're gonna come back. 1569 01:14:46,760 --> 01:14:48,171 We can. Let's go. 1570 01:14:48,240 --> 01:14:49,480 No. 1571 01:14:49,560 --> 01:14:50,766 FRED: What are you doing, man? 1572 01:14:51,200 --> 01:14:52,486 Come on. Come on. 1573 01:14:53,040 --> 01:14:54,371 Fred, let's go. 1574 01:14:56,440 --> 01:14:57,885 No, Larry. Stop. 1575 01:15:00,040 --> 01:15:02,042 OFFICER 1: Who's got eyes on him? 1576 01:15:02,120 --> 01:15:03,770 OFFICER 2: Watch the roof! 1577 01:15:13,600 --> 01:15:15,170 KAREN: Just breathe, just breathe. 1578 01:15:15,280 --> 01:15:16,611 (SHUDDERING BREATHS) 1579 01:15:16,720 --> 01:15:18,609 AUBREY: It's okay. I'm here, I'm here. 1580 01:15:24,080 --> 01:15:25,889 (GASPING) 1581 01:15:26,320 --> 01:15:27,810 Come on, come on. 1582 01:15:37,320 --> 01:15:39,004 Stay the fuck away. 1583 01:15:39,080 --> 01:15:40,844 (OFFICERS SHOUTING) 1584 01:15:41,800 --> 01:15:43,768 OFFICER 1: Check all those windows! 1585 01:15:49,240 --> 01:15:50,924 Hold your perimeter! 1586 01:15:56,520 --> 01:15:57,601 FRED: They're shooting. You hear that? 1587 01:15:57,680 --> 01:15:58,727 Shut up! 1588 01:15:58,800 --> 01:16:01,724 OFFICER 2: Fall back! Covering fire! Put it down! 1589 01:16:01,800 --> 01:16:02,881 Fire! Fire! 1590 01:16:03,000 --> 01:16:04,126 (GUNSHOTS) 1591 01:16:06,560 --> 01:16:07,721 LARRY: Oh, shit! 1592 01:16:07,800 --> 01:16:08,847 FRED: Oh, shit! 1593 01:16:11,520 --> 01:16:13,443 OFFICER 3: We got 'em! OFFICER 4: Hold your fire! 1594 01:16:13,520 --> 01:16:14,965 ROBERTS: All right, it's clear. 1595 01:16:17,320 --> 01:16:19,163 Snipers everywhere, tonight. 1596 01:16:21,040 --> 01:16:22,280 OFFICER 5: Clear! 1597 01:16:26,840 --> 01:16:28,444 (CONVERSING INDISTINCTLY) 1598 01:16:31,840 --> 01:16:34,047 DEMENS: Is that your buddies out there, huh? 1599 01:16:34,120 --> 01:16:35,884 Is that who was shooting at us? 1600 01:16:38,680 --> 01:16:40,250 Huh? What do you gotta say? 1601 01:16:40,560 --> 01:16:42,369 (PANTING) 1602 01:16:43,880 --> 01:16:44,881 Fuck! 1603 01:16:45,000 --> 01:16:47,924 GREENE: Says right there. Paratrooper, eight years. 1604 01:16:48,040 --> 01:16:49,644 Two deployments. 1605 01:16:49,720 --> 01:16:52,041 (PANTING) Honorable discharge. 1606 01:16:52,560 --> 01:16:54,642 This is a fake. No, sir. 1607 01:16:55,200 --> 01:16:57,248 This your girl? GREENE: I just met her. 1608 01:16:57,400 --> 01:16:58,481 What's his name? 1609 01:16:59,200 --> 01:17:00,565 I don't know. 1610 01:17:00,640 --> 01:17:02,005 His name is Karl Greene. 1611 01:17:02,240 --> 01:17:03,810 I wasn't asking you, I was asking her. 1612 01:17:03,880 --> 01:17:05,484 You just said, "What's his name?" 1613 01:17:05,560 --> 01:17:08,245 You're lucky I haven't broken your fuckin' neck, yet. 1614 01:17:08,320 --> 01:17:09,651 GREENE: Okay. 1615 01:17:09,720 --> 01:17:12,007 All right, man. I see what you're trying to do. 1616 01:17:12,080 --> 01:17:14,686 I'm not gonna cause any trouble, okay? 1617 01:17:15,760 --> 01:17:18,411 But I'm not gonna lie down for you, either. 1618 01:17:21,680 --> 01:17:23,091 What are you doin' in Detroit, huh? 1619 01:17:24,400 --> 01:17:26,926 Like everybody else, I'm lookin' for work. 1620 01:17:27,600 --> 01:17:28,840 KRAUSS: Left one war zone and joined another. 1621 01:17:28,920 --> 01:17:30,046 GREENE: Yeah. 1622 01:17:30,720 --> 01:17:33,166 All right. Get this motherfucker back in line. 1623 01:17:33,240 --> 01:17:35,004 Give me back my government card, man. 1624 01:17:38,560 --> 01:17:39,561 (DOOR OPENS) 1625 01:17:39,680 --> 01:17:40,920 (GREENE GROANS) 1626 01:17:41,360 --> 01:17:42,361 (GRUNTS) 1627 01:17:45,560 --> 01:17:47,085 (WHIMPERS) 1628 01:17:48,640 --> 01:17:50,404 (DOOR CREAKING) (BREATHING SHAKILY) 1629 01:18:09,080 --> 01:18:10,445 (SHUSHING) 1630 01:18:13,160 --> 01:18:14,525 Why don't you get outta here? 1631 01:18:14,600 --> 01:18:16,728 Run out the back door. Run. 1632 01:18:17,600 --> 01:18:19,090 Right now, go! 1633 01:18:28,680 --> 01:18:30,728 You know the one who was praying? 1634 01:18:30,800 --> 01:18:32,450 He's okay, it's not him. 1635 01:18:33,600 --> 01:18:35,284 And you can scratch off G. I. Joe. 1636 01:18:35,480 --> 01:18:38,051 That little twerp with the big, fuckin' prayer. 1637 01:18:38,120 --> 01:18:39,804 Yeah, it's not him. 1638 01:18:40,960 --> 01:18:44,442 That leaves us with the big motherfucker who's in that room. 1639 01:18:44,520 --> 01:18:45,806 I like him for it. 1640 01:18:46,680 --> 01:18:48,205 Okay. Yeah. 1641 01:18:55,800 --> 01:18:56,961 Flynn. 1642 01:19:01,480 --> 01:19:02,527 Fuck! 1643 01:19:06,320 --> 01:19:07,685 He's escaped. 1644 01:19:08,600 --> 01:19:09,886 Well, we need another one. 1645 01:19:09,960 --> 01:19:11,007 I know. 1646 01:19:11,080 --> 01:19:12,206 (WHIMPERS) 1647 01:19:14,840 --> 01:19:15,841 (DOOR OPENS) 1648 01:19:16,680 --> 01:19:18,728 (GASPING) 1649 01:19:21,240 --> 01:19:22,287 (DOOR SHUTS) 1650 01:19:26,880 --> 01:19:29,042 Still... Still no gun. 1651 01:19:30,720 --> 01:19:32,404 So, who wants to go next? 1652 01:19:33,200 --> 01:19:34,361 Hmm? 1653 01:19:35,360 --> 01:19:37,124 KAREN: (WHISPERING) Please, please, please. 1654 01:19:39,040 --> 01:19:40,883 Please. Just, please, please. 1655 01:19:41,880 --> 01:19:44,008 Officer, can I say something? 1656 01:19:46,400 --> 01:19:47,845 There we go. 1657 01:19:47,920 --> 01:19:49,410 Yes, you can. 1658 01:19:51,720 --> 01:19:53,848 I think you have the wrong house. 1659 01:19:56,240 --> 01:19:58,083 'Cause nobody we saw... 1660 01:19:59,320 --> 01:20:02,164 'Cause nobody we saw here was shooting at the police. 1661 01:20:04,560 --> 01:20:05,891 Please. 1662 01:20:09,000 --> 01:20:11,241 It's possible we made a mistake. 1663 01:20:14,120 --> 01:20:16,407 But I need to know for sure. 1664 01:20:17,520 --> 01:20:19,568 Can't let a cop killer get away with it, can I? 1665 01:20:22,720 --> 01:20:24,882 KAREN: (WHISPERING) Please, please. 1666 01:20:24,960 --> 01:20:27,088 (ALL SOBBING AND WHIMPERING) 1667 01:20:33,040 --> 01:20:34,610 How about you, sweetheart? 1668 01:20:38,440 --> 01:20:39,680 You wanna be next? 1669 01:20:39,760 --> 01:20:40,727 KAREN: No. KRAUSS: Hmm? 1670 01:20:40,800 --> 01:20:42,211 (KAREN STAMMERING) 1671 01:20:42,280 --> 01:20:43,770 KAREN: No, I don't, please. 1672 01:20:43,880 --> 01:20:44,847 KRAUSS: I think you know something. 1673 01:20:44,920 --> 01:20:45,967 KAREN: I don't. 1674 01:20:46,040 --> 01:20:47,007 KRAUSS: You wanna just die now... 1675 01:20:47,080 --> 01:20:48,206 KAREN: No. 1676 01:20:48,320 --> 01:20:49,560 KRAUSS: ...or watch me kill the others first? 1677 01:20:49,640 --> 01:20:52,211 Which one, huh? Which one? 1678 01:20:52,280 --> 01:20:53,770 (KAREN SCREAMING) 1679 01:20:56,960 --> 01:21:00,362 Get her outta here. Jesus! And her! Up! 1680 01:21:00,440 --> 01:21:01,566 Upstairs! 1681 01:21:01,640 --> 01:21:03,130 JULIE: No! 1682 01:21:03,800 --> 01:21:05,768 (SCREAMING AND CRYING) 1683 01:21:10,800 --> 01:21:12,211 Shut up! 1684 01:21:12,280 --> 01:21:14,009 You wanna cry, huh? 1685 01:21:14,160 --> 01:21:15,366 KRAUSS: Jesus Christ! 1686 01:21:15,440 --> 01:21:16,680 FLYNN: You wanna cry? 1687 01:21:16,760 --> 01:21:17,921 I'll give you something to cry about. 1688 01:21:18,000 --> 01:21:19,764 KRAUSS: Watch them. This one's coming with me. 1689 01:21:19,840 --> 01:21:21,080 FLYNN: Shut up! 1690 01:21:21,600 --> 01:21:23,489 You wanna cry, huh? I'll give you something to cry about. 1691 01:21:23,800 --> 01:21:25,290 JULIE: Leave her alone! 1692 01:21:26,360 --> 01:21:28,408 (MUFFLED SCREAMING) 1693 01:21:33,520 --> 01:21:35,966 I guess there are no weapons on your person. 1694 01:21:36,040 --> 01:21:38,407 (LOUD FOOTSTEPS ASCENDING STAIRS) 1695 01:21:40,200 --> 01:21:42,601 Stay over there and keep quiet. 1696 01:21:44,800 --> 01:21:46,040 (DOOR SHUTS) 1697 01:21:46,120 --> 01:21:47,451 God. 1698 01:21:48,640 --> 01:21:50,290 Aren't you ashamed of yourselves? 1699 01:21:50,360 --> 01:21:52,089 You're the one checking out my tits. 1700 01:21:52,160 --> 01:21:53,924 You're having sex with niggers. 1701 01:21:54,000 --> 01:21:55,206 It's 1967, asshole. 1702 01:21:55,720 --> 01:21:56,960 Honestly. 1703 01:21:57,960 --> 01:21:59,724 It doesn't bother you? 1704 01:21:59,800 --> 01:22:01,529 The Afro Sheen in their hair? 1705 01:22:02,720 --> 01:22:04,210 The way it smells? 1706 01:22:04,280 --> 01:22:05,725 You're on some trip. 1707 01:22:05,800 --> 01:22:07,450 You think you can come into my city 1708 01:22:07,520 --> 01:22:09,124 and pimp out a bunch of young girls? 1709 01:22:09,200 --> 01:22:11,089 I said it wasn't like that. 1710 01:22:12,320 --> 01:22:14,288 I don't care if you were in the army. 1711 01:22:14,360 --> 01:22:16,840 I'll drown all you pimps in the river until the city's clean. 1712 01:22:17,000 --> 01:22:20,083 You gonna question them or I'm gonna take 'em outta here. 1713 01:22:20,160 --> 01:22:21,730 KRAUSS: Just hold on. 1714 01:22:25,520 --> 01:22:26,521 Look. 1715 01:22:28,560 --> 01:22:31,689 You might not be such bad girls after all. 1716 01:22:32,200 --> 01:22:34,009 But be straight with me. 1717 01:22:34,080 --> 01:22:36,003 Who was shootin' at the National Guard out there? 1718 01:22:37,920 --> 01:22:38,921 Mister? 1719 01:22:40,520 --> 01:22:42,966 I didn't see anybody shoot at the National Guard. 1720 01:22:43,040 --> 01:22:45,042 I would tell you if I had. 1721 01:22:46,040 --> 01:22:47,326 You would? 1722 01:22:49,360 --> 01:22:53,206 You can think I'm a slut if you want, but I was raised right. 1723 01:22:56,040 --> 01:22:58,042 All right. I'm gonna get 'em outta here. 1724 01:22:59,040 --> 01:23:01,122 Let's get you covered up, okay? 1725 01:23:06,880 --> 01:23:08,120 You too. 1726 01:23:09,200 --> 01:23:10,440 (DOOR OPENS) 1727 01:23:14,480 --> 01:23:15,481 KRAUSS: Come on. 1728 01:23:22,240 --> 01:23:24,004 Hey, can I get a hand? 1729 01:23:28,360 --> 01:23:29,964 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 1730 01:23:30,960 --> 01:23:32,041 Fuck. 1731 01:23:32,120 --> 01:23:33,326 Fuck those fuckers. 1732 01:23:33,400 --> 01:23:34,686 You're fucking murdering those kids! 1733 01:23:34,760 --> 01:23:36,603 Why don't you stop them? 1734 01:23:37,160 --> 01:23:39,640 JULIE: This animal did it too. He shot one of them! 1735 01:23:39,720 --> 01:23:41,404 Don't concern yourself. They're just scaring them. 1736 01:23:41,480 --> 01:23:42,641 It's an interrogation tactic. 1737 01:23:42,880 --> 01:23:44,644 Are you nuts, Mister? I saw the bodies! 1738 01:23:44,720 --> 01:23:46,609 Those guys are getting murdered in cold blood. 1739 01:23:50,760 --> 01:23:52,410 (BREATHING SHAKILY) 1740 01:23:54,640 --> 01:23:56,642 ROBERTS: I didn't really shoot the guy. 1741 01:24:00,000 --> 01:24:01,968 It's not real. 1742 01:24:02,040 --> 01:24:04,691 I didn't shoot that guy, and neither did the other. 1743 01:24:04,840 --> 01:24:07,730 It's to get the guys to fess up about the location of the gun. 1744 01:24:09,600 --> 01:24:11,967 Who said they even had a gun? 1745 01:24:12,160 --> 01:24:13,161 I don't know. 1746 01:24:16,880 --> 01:24:20,726 If they did, it was just a toy. It wasn't a real gun. 1747 01:24:26,760 --> 01:24:28,728 Well, thanks for saving us. 1748 01:24:29,880 --> 01:24:30,961 We gotta head out. 1749 01:24:33,800 --> 01:24:35,564 KAREN: Are we safe here? 1750 01:24:36,240 --> 01:24:38,686 She means, are you gonna tell the police where we are? 1751 01:24:39,720 --> 01:24:40,926 No. 1752 01:24:45,400 --> 01:24:46,401 (DOOR SHUTS) 1753 01:24:49,760 --> 01:24:51,364 (SOBBING) 1754 01:24:53,840 --> 01:24:54,841 JULIE: Karen. 1755 01:24:55,760 --> 01:24:57,728 We're gonna be okay. 1756 01:24:57,800 --> 01:24:59,529 But those boys... 1757 01:25:00,680 --> 01:25:02,444 (SIREN WAILING) 1758 01:25:03,080 --> 01:25:04,764 (GRUNTING) 1759 01:25:05,040 --> 01:25:06,371 Fucking stay there. 1760 01:25:06,440 --> 01:25:08,090 You see that? See that shit? 1761 01:25:08,160 --> 01:25:10,162 That is your fault right there. Look at it. 1762 01:25:10,240 --> 01:25:12,766 You don't talk, that's what happens. Look at it. 1763 01:25:13,160 --> 01:25:15,083 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1764 01:25:21,520 --> 01:25:22,760 At ease. 1765 01:25:25,680 --> 01:25:27,330 That kid. Him. 1766 01:25:27,400 --> 01:25:28,765 He was up there in the same room 1767 01:25:28,840 --> 01:25:30,001 as those other two delinquents. 1768 01:25:32,000 --> 01:25:33,604 Yeah. Let's get our confession out of him, 1769 01:25:33,680 --> 01:25:35,091 vacate the premises, all right? 1770 01:25:35,480 --> 01:25:37,721 Okay. Demens should do it. 1771 01:25:38,440 --> 01:25:39,566 Do what? 1772 01:25:39,960 --> 01:25:41,246 You haven't killed a nigger yet. 1773 01:25:41,680 --> 01:25:43,409 (CLEARS THROAT) Uh... 1774 01:25:43,680 --> 01:25:45,569 Well, I don't know about that. 1775 01:25:46,560 --> 01:25:47,925 KRAUSS: Sure you do. 1776 01:25:49,440 --> 01:25:51,647 What's the matter, partner? Problem? 1777 01:25:52,880 --> 01:25:55,486 Whatever you say. Which one? 1778 01:25:58,880 --> 01:25:59,881 (GUN COCKS) 1779 01:26:00,880 --> 01:26:03,326 Come with me. I gotta ask you some questions. 1780 01:26:04,200 --> 01:26:05,611 Please. 1781 01:26:05,720 --> 01:26:08,326 (SOBBING) Please don't kill me, please. 1782 01:26:10,400 --> 01:26:12,084 Please don't shoot me, please. 1783 01:26:12,240 --> 01:26:14,322 Where is the gun? 1784 01:26:14,400 --> 01:26:16,402 AUBREY: I don't know. Please. 1785 01:26:16,480 --> 01:26:19,484 I don't know. I swear to God, I don't know. Please. Please. 1786 01:26:19,560 --> 01:26:21,130 I got no cause to shoot you. 1787 01:26:21,320 --> 01:26:22,606 AUBREY: Please don't shoot. Please. 1788 01:26:22,680 --> 01:26:23,920 DEMENS: Where's the gun? 1789 01:26:24,000 --> 01:26:25,286 AUBREY: Please don't shoot me, man. 1790 01:26:25,360 --> 01:26:27,442 I ain't never shot anybody before in my life. 1791 01:26:27,880 --> 01:26:30,406 Please! I don't know where... Please. 1792 01:26:31,320 --> 01:26:32,890 Please, don't... (GUNSHOT) 1793 01:26:34,960 --> 01:26:36,246 (BREATHES HEAVILY) 1794 01:26:36,760 --> 01:26:38,205 KRAUSS: Turn around. 1795 01:26:40,200 --> 01:26:42,521 (SOBBING) 1796 01:26:42,600 --> 01:26:44,284 They fucking killed him. 1797 01:26:53,360 --> 01:26:55,203 So that's done. 1798 01:26:55,280 --> 01:26:56,964 Good. Great job. 1799 01:26:57,040 --> 01:26:58,849 I didn't think I could do it, but I did it. 1800 01:27:00,080 --> 01:27:01,730 Boy, I feel funny. 1801 01:27:03,120 --> 01:27:06,044 Yeah. It's the right thing. He'll talk now. 1802 01:27:06,680 --> 01:27:07,841 What do you mean? 1803 01:27:12,760 --> 01:27:14,524 Another one bites the dust. 1804 01:27:15,600 --> 01:27:18,171 I bet some of you thought we weren't serious, huh? 1805 01:27:18,240 --> 01:27:19,571 Well, we still don't have our gun 1806 01:27:19,640 --> 01:27:21,290 and we are running out of time, people. 1807 01:27:21,360 --> 01:27:22,725 Who was the sniper? 1808 01:27:25,440 --> 01:27:28,330 Just be honest with us so we can all go home. 1809 01:27:36,400 --> 01:27:38,050 KRAUSS: You shot him, Demens. 1810 01:27:38,120 --> 01:27:39,360 DEMENS: Yeah, I got him. 1811 01:27:42,040 --> 01:27:43,326 Jesus Christ, Marty. 1812 01:27:43,400 --> 01:27:44,970 We weren't actually shooting the other guys. 1813 01:27:45,040 --> 01:27:46,326 We're playing with them. 1814 01:27:46,600 --> 01:27:47,726 What do you mean? 1815 01:27:48,120 --> 01:27:49,121 Playing. 1816 01:27:49,480 --> 01:27:50,481 Playing what? 1817 01:27:50,640 --> 01:27:51,880 A game. 1818 01:27:53,400 --> 01:27:56,290 A game to get them to talk, scare the shit out of 'em. 1819 01:27:56,360 --> 01:27:57,600 Interrogation tactics. 1820 01:27:57,680 --> 01:27:58,966 Fuck. 1821 01:28:00,280 --> 01:28:02,328 This is strictly police business. 1822 01:28:08,520 --> 01:28:10,887 ROBERTS: Hey, boys, let's move out. 1823 01:28:10,960 --> 01:28:13,361 KRAUSS: Have you got... You don't have a knife. 1824 01:28:13,520 --> 01:28:15,363 Fuck me. DEMENS: Oh, fuck. 1825 01:28:15,440 --> 01:28:16,521 Okay, listen. Listen. 1826 01:28:16,640 --> 01:28:17,687 (GROANS) 1827 01:28:17,760 --> 01:28:18,841 Listen to me. Oh, fuck. 1828 01:28:19,000 --> 01:28:20,764 He grabbed your gun, all right, 1829 01:28:20,840 --> 01:28:22,490 and you warned him, okay? (EXHALES HEAVILY) 1830 01:28:22,560 --> 01:28:25,803 And you were forced to shoot him, okay? Line of duty. 1831 01:28:25,920 --> 01:28:27,365 Get your fucking story straight. Oh, fuck. 1832 01:28:27,440 --> 01:28:30,091 Hey, get your head straight. I'm serious. 1833 01:28:30,200 --> 01:28:31,611 All right, just take a minute. 1834 01:28:32,240 --> 01:28:33,287 Stay here. 1835 01:28:33,360 --> 01:28:34,361 (GROANS) 1836 01:28:36,120 --> 01:28:37,565 Oh, God. (DOOR SHUTS) 1837 01:28:37,640 --> 01:28:38,721 Oh, fuck. 1838 01:28:40,400 --> 01:28:42,562 (GROANING) 1839 01:28:47,480 --> 01:28:48,766 (WHISPERING) Marty shot the guy. 1840 01:28:48,840 --> 01:28:50,251 What? 1841 01:28:50,320 --> 01:28:51,401 He did? Yeah. 1842 01:28:52,040 --> 01:28:53,405 Point blank. 1843 01:28:55,440 --> 01:28:57,966 We need to wrap this up and get out of here. 1844 01:28:59,280 --> 01:29:01,044 We don't have a suspect. 1845 01:29:01,200 --> 01:29:03,328 Should we just arrest them all? 1846 01:29:03,440 --> 01:29:07,206 No, no, not now. We just need to get out of here, you know? 1847 01:29:07,320 --> 01:29:09,402 And... Us and them. 1848 01:29:09,480 --> 01:29:12,927 If they're smart, they're not gonna say anything, all right? 1849 01:29:15,680 --> 01:29:17,364 All right. Let's do this. 1850 01:29:18,560 --> 01:29:20,005 You come with me. 1851 01:29:28,800 --> 01:29:30,211 KRAUSS: Listen to me. 1852 01:29:30,800 --> 01:29:32,006 You're free to go. 1853 01:29:32,880 --> 01:29:36,248 But you don't talk about this to anyone, ever. 1854 01:29:37,200 --> 01:29:38,201 You understand? 1855 01:29:38,360 --> 01:29:40,806 'Cause I got your name, 1856 01:29:40,880 --> 01:29:42,803 and I know exactly who you are. 1857 01:29:43,720 --> 01:29:46,007 I don't got your name. 1858 01:29:46,600 --> 01:29:48,921 I don't know nothin' about you. 1859 01:29:51,120 --> 01:29:54,010 (WHIMPERING) Please don't kill me. 1860 01:29:54,800 --> 01:29:55,801 (SNIFFLES) 1861 01:29:55,920 --> 01:29:56,967 Please don't kill him. 1862 01:29:58,920 --> 01:30:00,684 What's this here? 1863 01:30:04,680 --> 01:30:06,409 I don't see nothin'. 1864 01:30:12,280 --> 01:30:13,964 KRAUSS: All right. 1865 01:30:15,160 --> 01:30:16,685 Get going. 1866 01:30:46,160 --> 01:30:48,288 FRED: (SOBBING) Hey, we don't know nothin'. 1867 01:30:49,480 --> 01:30:50,845 We don't know nothin'. 1868 01:30:56,840 --> 01:30:58,729 No, no, no, no! 1869 01:31:00,280 --> 01:31:01,327 Relax. 1870 01:31:02,560 --> 01:31:03,846 Listen. 1871 01:31:05,000 --> 01:31:08,402 What if I told you you can run out that door right now, 1872 01:31:09,680 --> 01:31:12,001 but you never talk about what you saw here? 1873 01:31:17,120 --> 01:31:18,531 Understand? 1874 01:31:18,680 --> 01:31:22,366 FRED: Please don't kill him. Please don't kill him. 1875 01:31:27,000 --> 01:31:28,764 (PANTING) 1876 01:31:36,360 --> 01:31:37,600 No, no, no! 1877 01:31:38,840 --> 01:31:40,649 (BREATHING HEAVILY) 1878 01:31:41,800 --> 01:31:43,165 Listen to me. 1879 01:31:48,600 --> 01:31:50,250 What do you see here? 1880 01:31:55,200 --> 01:31:56,964 You killed him. 1881 01:31:58,080 --> 01:31:59,491 You killed him. 1882 01:31:59,760 --> 01:32:01,762 (BREATHING SHAKILY) 1883 01:32:04,920 --> 01:32:06,809 We're gonna try this again. 1884 01:32:13,920 --> 01:32:15,649 I don't see anything. 1885 01:32:28,040 --> 01:32:30,327 There's a dead guy right there. 1886 01:32:41,000 --> 01:32:42,081 (GUNSHOTS) 1887 01:32:42,240 --> 01:32:43,321 (THUDDING) 1888 01:32:48,320 --> 01:32:49,731 (WHIMPERING) (GUN COCKS) 1889 01:32:52,480 --> 01:32:53,686 (GUNSHOT) 1890 01:32:53,800 --> 01:32:55,040 (GUN COCKING) 1891 01:32:57,800 --> 01:32:59,848 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) (PANTING) 1892 01:33:10,480 --> 01:33:11,686 OFFICER DAVID: Halt! 1893 01:33:12,800 --> 01:33:15,246 (PANTING) Please, please, please... 1894 01:33:15,360 --> 01:33:17,931 Please, please, please... 1895 01:33:23,120 --> 01:33:24,167 OFFICER DAVID: Hey. 1896 01:33:24,720 --> 01:33:26,210 Hey. 1897 01:33:26,280 --> 01:33:28,089 Oh, my God. 1898 01:33:28,160 --> 01:33:30,049 Who could do this to someone? 1899 01:33:30,120 --> 01:33:33,761 Hey, hey, hey. I'm here to help you, all right? 1900 01:33:33,960 --> 01:33:36,201 Come on. Hey. 1901 01:33:36,280 --> 01:33:38,089 I'm gonna get you to the hospital, okay? 1902 01:33:38,160 --> 01:33:39,924 All right? Relax. 1903 01:33:41,960 --> 01:33:43,610 Okay? Hey, hey, it's all right. 1904 01:33:46,800 --> 01:33:48,484 Come with me. Come on. 1905 01:33:49,640 --> 01:33:51,563 Come on. We're gonna get you there. 1906 01:33:51,640 --> 01:33:52,880 Come on, brother. 1907 01:33:57,880 --> 01:34:02,010 Don't you go on me, all right? Come on. Come on. 1908 01:34:07,800 --> 01:34:08,847 We got him. 1909 01:34:09,960 --> 01:34:11,086 Let's go. 1910 01:34:29,760 --> 01:34:31,603 (MACHINERY WHIRRING) 1911 01:34:31,960 --> 01:34:33,644 (PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY) 1912 01:34:37,800 --> 01:34:39,529 Aubrey! Phone call! 1913 01:34:40,840 --> 01:34:41,841 Aubrey, hey! 1914 01:34:42,920 --> 01:34:44,160 You got phone call! 1915 01:34:44,280 --> 01:34:46,282 Say again? You got a call from home. 1916 01:34:48,480 --> 01:34:49,720 Something's wrong. 1917 01:34:49,800 --> 01:34:51,609 Kid's in trouble or hurt, or something. 1918 01:34:51,680 --> 01:34:53,330 Bet it's my youngest. 1919 01:34:55,960 --> 01:34:58,167 He's always googy-googy. (CHUCKLES) 1920 01:35:04,200 --> 01:35:05,440 Yes? 1921 01:35:07,240 --> 01:35:08,730 ROBERTA: (ON PHONE) Well, Aubrey, 1922 01:35:09,360 --> 01:35:10,521 (SOBBING) 1923 01:35:10,640 --> 01:35:14,929 they found Aubrey dead this morning at the Algiers Motel. 1924 01:35:17,960 --> 01:35:21,567 No. No. Aubrey's supposed to be at home. 1925 01:35:25,400 --> 01:35:27,289 It's gotta be somebody else. 1926 01:35:31,560 --> 01:35:33,210 (DIAL TONE) 1927 01:35:48,680 --> 01:35:50,444 (CONVERSING INDISTINCTLY) 1928 01:36:02,280 --> 01:36:04,009 What is this, Ma? 1929 01:36:04,680 --> 01:36:06,170 A mistake? 1930 01:36:07,800 --> 01:36:09,723 It's gotta be a mistake. 1931 01:36:10,320 --> 01:36:12,243 Aubrey's got more sense than that. 1932 01:36:13,320 --> 01:36:16,324 Well, baby, you never know. 1933 01:36:16,880 --> 01:36:18,245 Let's go see. 1934 01:36:27,680 --> 01:36:28,806 (GROANS) 1935 01:36:32,360 --> 01:36:33,600 (SNIFFLES) 1936 01:37:09,320 --> 01:37:11,129 (HAMMERING CONTINUES) 1937 01:37:22,760 --> 01:37:24,762 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1938 01:37:30,440 --> 01:37:31,566 OFFICER: Dismukes? 1939 01:37:31,880 --> 01:37:33,291 Is he there? 1940 01:37:35,640 --> 01:37:38,291 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 1941 01:37:40,600 --> 01:37:42,409 Looking for a Dismukes. 1942 01:37:44,360 --> 01:37:45,646 Appreciate it. 1943 01:37:48,280 --> 01:37:50,601 Any of you fellas named Dismukes? 1944 01:37:51,120 --> 01:37:52,645 Yeah, that's me. 1945 01:37:53,120 --> 01:37:54,690 I have to ask you to come with us, sir. 1946 01:37:56,920 --> 01:37:58,331 Is there a problem? 1947 01:37:59,200 --> 01:38:01,601 No. I don't think so. 1948 01:38:01,680 --> 01:38:03,284 Rather not have to ask again, though. 1949 01:38:05,520 --> 01:38:07,170 Y'all tell the boss, huh? 1950 01:38:09,160 --> 01:38:10,491 You got this? 1951 01:38:14,360 --> 01:38:16,362 Take care of yourself. OFFICER: This way. 1952 01:38:25,600 --> 01:38:27,443 Come on, I ain't got all day. 1953 01:38:47,240 --> 01:38:49,288 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1954 01:39:03,760 --> 01:39:05,046 Take a seat. 1955 01:39:26,840 --> 01:39:29,081 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 1956 01:39:36,280 --> 01:39:37,281 (DOOR OPENS) 1957 01:39:50,920 --> 01:39:52,081 DISMUKES: I'm sorry, I... 1958 01:39:52,520 --> 01:39:54,921 I assume this is about what went on at the motel? 1959 01:39:55,600 --> 01:39:57,523 What happened at the motel? 1960 01:39:58,080 --> 01:39:59,730 DISMUKES: If you don't know, I'll tell you. 1961 01:39:59,960 --> 01:40:03,089 I was working security by Wisconsin. 1962 01:40:03,160 --> 01:40:05,322 And on Tuesday night, we heard gunfire 1963 01:40:05,400 --> 01:40:08,051 coming from the area near the Algiers. 1964 01:40:08,120 --> 01:40:10,327 DETECTIVE THOMAS: Oh. In that direction. 1965 01:40:10,440 --> 01:40:13,250 Police was there. State police, National Guard. 1966 01:40:13,360 --> 01:40:14,521 It was a lot of shooting. 1967 01:40:14,600 --> 01:40:15,840 (WHISTLES IN DISMAY) 1968 01:40:16,680 --> 01:40:19,411 And when I went in there, three kids had been killed. 1969 01:40:19,480 --> 01:40:20,641 No. 1970 01:40:20,720 --> 01:40:23,121 Yes, sir. This right there, right? 1971 01:40:23,200 --> 01:40:25,202 Is that what you're talking about? 1972 01:40:25,720 --> 01:40:26,721 (LIGHTER SNAPS SHUT) 1973 01:40:28,040 --> 01:40:29,121 Yes, sir. 1974 01:40:29,200 --> 01:40:30,326 Yeah. 1975 01:40:30,400 --> 01:40:33,882 He was lying just like this. The blood was fresh. 1976 01:40:33,960 --> 01:40:35,689 It hadn't congealed yet. 1977 01:40:36,320 --> 01:40:39,847 So they were killed right before you got there? 1978 01:40:39,920 --> 01:40:41,206 (EXHALES) 1979 01:40:41,280 --> 01:40:42,406 Yes, sir. 1980 01:40:44,840 --> 01:40:48,128 You carry a .38, right? 1981 01:40:55,360 --> 01:40:57,567 A revolver. Do you carry a revolver? 1982 01:40:57,640 --> 01:40:59,130 I do have a .38. 1983 01:41:00,600 --> 01:41:02,409 Hmm. You ever shoot anyone? 1984 01:41:02,480 --> 01:41:04,801 No. Strike anyone? 1985 01:41:05,920 --> 01:41:08,810 Not the way you mean, sir. What do I mean? 1986 01:41:16,920 --> 01:41:18,251 Fellas, 1987 01:41:18,320 --> 01:41:20,209 you know, sometimes, 1988 01:41:20,280 --> 01:41:22,965 when a black guy's put in a position of authority, 1989 01:41:23,880 --> 01:41:27,123 other black guys, they like to single you out, okay? 1990 01:41:27,200 --> 01:41:29,680 Because I'm not supposed to tell 'em what to do. 1991 01:41:31,280 --> 01:41:34,170 When we have these conversations, 1992 01:41:34,240 --> 01:41:36,481 we do them in stages, okay? 1993 01:41:37,800 --> 01:41:40,167 Stage one, witnesses. 1994 01:41:41,280 --> 01:41:43,408 Stage two, suspects. 1995 01:41:43,880 --> 01:41:45,564 What stage are we in? 1996 01:41:46,640 --> 01:41:47,801 You don't know what stage we're in? 1997 01:41:48,120 --> 01:41:49,804 No. Could you specify for me? 1998 01:41:49,880 --> 01:41:52,121 DETECTIVE JONES: Yeah, we're in stage two. 1999 01:41:53,600 --> 01:41:54,965 You're a suspect. 2000 01:41:58,480 --> 01:42:00,289 I didn't do it. 2001 01:42:00,360 --> 01:42:01,361 The police... 2002 01:42:01,440 --> 01:42:03,727 Ah, here we go. 2003 01:42:06,040 --> 01:42:07,530 The police shot those kids. 2004 01:42:07,640 --> 01:42:09,802 DETECTIVE THOMAS: See, how the hell do you know that 2005 01:42:09,880 --> 01:42:12,042 when you weren't inside the building 2006 01:42:12,120 --> 01:42:14,441 until after the shooting stopped? 2007 01:42:14,520 --> 01:42:17,126 So, are you lying to us now, 2008 01:42:17,200 --> 01:42:20,044 or were you lying just a minute ago? 2009 01:42:20,120 --> 01:42:22,122 DETECTIVE JONES: That's a good question, Detective. 2010 01:42:23,280 --> 01:42:25,647 DETECTIVE THOMAS: You need to think real hard. 2011 01:42:25,720 --> 01:42:27,404 You need to answer me. 2012 01:42:29,080 --> 01:42:31,651 All due respect, I am telling the truth. 2013 01:42:31,720 --> 01:42:33,245 I'm not lying. 2014 01:42:34,000 --> 01:42:37,686 I told you what I saw. I saw these kids... 2015 01:42:37,760 --> 01:42:39,524 DETECTIVE JONES: Melvin. Okay. Okay. 2016 01:42:39,600 --> 01:42:41,682 We're here to help you, okay? Yes, sir. 2017 01:42:41,800 --> 01:42:43,529 Melvin, do you wanna go home? 2018 01:42:43,600 --> 01:42:44,601 Yeah. 2019 01:42:44,720 --> 01:42:46,245 DETECTIVE THOMAS: Can we let him think about it? 2020 01:42:46,280 --> 01:42:48,931 DETECTIVE JONES: Yeah. You think about it, okay, Melvin? 2021 01:42:52,080 --> 01:42:53,764 I didn't do it. 2022 01:42:57,920 --> 01:42:59,046 (DOOR CLOSES) 2023 01:43:09,200 --> 01:43:10,929 DETECTIVE JONES: (ON INTERCOM) Number four, step forward. 2024 01:43:17,040 --> 01:43:19,327 You're doing a real good job, honey. 2025 01:43:20,120 --> 01:43:21,326 (PRISONERS CLAMORING) 2026 01:43:21,440 --> 01:43:22,646 (BANGING ON BARS) 2027 01:44:02,720 --> 01:44:04,245 Eddie... 2028 01:44:04,320 --> 01:44:05,845 Has he woken up? 2029 01:44:05,920 --> 01:44:07,251 No, man. 2030 01:44:07,920 --> 01:44:09,046 (SIGHS) 2031 01:44:11,000 --> 01:44:12,081 Hey. 2032 01:44:12,880 --> 01:44:14,166 Larry. 2033 01:44:14,240 --> 01:44:16,004 Hey, wake up, brother. (SNIFFLES) 2034 01:44:16,200 --> 01:44:17,281 Hey. 2035 01:44:17,840 --> 01:44:19,046 Be gentle. 2036 01:44:24,760 --> 01:44:27,001 JIMMY: It's all right, man. It's us. 2037 01:44:29,000 --> 01:44:31,367 You know where my little brother is? 2038 01:44:32,640 --> 01:44:34,244 The police are saying Fred is dead, 2039 01:44:34,320 --> 01:44:36,049 but I can't get nobody to tell me what's going on. 2040 01:44:39,160 --> 01:44:40,446 (STRAINED) What's going on? 2041 01:44:41,480 --> 01:44:43,244 You tell us, man. 2042 01:44:48,640 --> 01:44:50,051 The police... 2043 01:44:50,960 --> 01:44:52,246 The police? 2044 01:44:52,320 --> 01:44:53,810 LARRY: The police... 2045 01:44:55,720 --> 01:44:56,926 They... 2046 01:44:59,240 --> 01:45:00,366 (BREATHING SHAKILY) 2047 01:45:02,640 --> 01:45:04,051 (SOBBING) 2048 01:45:16,280 --> 01:45:19,409 You have children? Oh, yes. I have three boys. 2049 01:45:20,280 --> 01:45:23,568 The oldest is 12. Then nine and seven. 2050 01:45:23,640 --> 01:45:25,483 You know how youngsters are then. 2051 01:45:25,560 --> 01:45:26,925 (CHUCKLING) Oh, boy... 2052 01:45:28,040 --> 01:45:30,850 The way they communicate, grunts and groans. 2053 01:45:31,960 --> 01:45:33,291 My little cavemen. 2054 01:45:33,360 --> 01:45:35,408 Especially boys. (CHUCKLES) 2055 01:45:35,480 --> 01:45:37,448 It's like they don't know if they wanna be slick, you know? 2056 01:45:37,560 --> 01:45:39,050 That's right. 2057 01:45:39,120 --> 01:45:41,691 They're still trying to find their place in life 2058 01:45:41,760 --> 01:45:43,444 and we have to allow for that. 2059 01:45:43,520 --> 01:45:44,681 AUBREY SR.: Uh-huh. 2060 01:45:48,240 --> 01:45:49,651 DR. BREYER: Oh, yes. 2061 01:45:51,560 --> 01:45:52,686 AUBREY SR.: Hmm. 2062 01:45:54,240 --> 01:45:55,651 Well, 2063 01:45:56,280 --> 01:45:59,045 I can see you want to go back there. 2064 01:46:01,360 --> 01:46:02,441 Sure. 2065 01:46:14,080 --> 01:46:15,445 (DOOR CLOSES) 2066 01:46:23,040 --> 01:46:24,804 MAN: (ON TV) We helped put out fires. 2067 01:46:24,880 --> 01:46:28,043 We helped try to keep the riots down and keep the corner clear. 2068 01:46:28,120 --> 01:46:29,485 What can you say 2069 01:46:29,560 --> 01:46:32,291 about having all this murdering and confusion? 2070 01:46:32,960 --> 01:46:36,885 Everybody isn't thieves and murderers. 2071 01:46:36,960 --> 01:46:41,284 I wish that things could be better for the negro people. 2072 01:46:41,440 --> 01:46:43,408 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 2073 01:46:50,120 --> 01:46:51,849 KRAUSS: Just, uh... 2074 01:46:51,920 --> 01:46:54,002 Remember what I told you, and this whole thing's gonna blow over. 2075 01:46:54,120 --> 01:46:56,771 All right? You did nothing wrong. 2076 01:47:01,160 --> 01:47:02,685 I think I gotta say somethin'. 2077 01:47:06,160 --> 01:47:07,844 Hey. You made... 2078 01:47:12,360 --> 01:47:13,521 Demens. 2079 01:47:14,000 --> 01:47:16,048 Something that took one minute 2080 01:47:16,120 --> 01:47:18,441 should not define your entire life. 2081 01:47:18,520 --> 01:47:20,284 You understand? 2082 01:47:20,360 --> 01:47:21,930 (DEMENS SIGHS) 2083 01:47:22,440 --> 01:47:24,044 You made a mistake. 2084 01:47:24,520 --> 01:47:26,807 You say what you need to say, 2085 01:47:27,760 --> 01:47:29,000 and you move on. 2086 01:47:29,320 --> 01:47:31,129 That's how you get out of this thing. 2087 01:47:32,640 --> 01:47:34,324 All right? All right. 2088 01:47:35,520 --> 01:47:36,601 KRAUSS: All right? 2089 01:47:36,720 --> 01:47:39,166 Yeah. You don't have to lecture me, I know what to do. 2090 01:47:39,240 --> 01:47:40,651 There you go. 2091 01:47:42,360 --> 01:47:44,124 You were doing your job. 2092 01:47:45,320 --> 01:47:46,481 (CLEARS THROAT) 2093 01:47:52,880 --> 01:47:53,881 (DOOR OPENS) 2094 01:47:54,720 --> 01:47:56,961 You first, knucklehead! 2095 01:47:59,520 --> 01:48:00,646 All right. 2096 01:48:08,800 --> 01:48:10,723 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 2097 01:48:31,600 --> 01:48:32,681 Flynn! 2098 01:48:57,200 --> 01:48:58,440 (DOOR OPENS) 2099 01:48:58,560 --> 01:48:59,607 DETECTIVE: All right. Let's go, ladies. 2100 01:49:06,040 --> 01:49:07,929 I'll be with you in a few minutes. 2101 01:49:17,640 --> 01:49:19,085 Well? 2102 01:49:19,920 --> 01:49:21,729 Some things were said in there. 2103 01:49:22,240 --> 01:49:24,163 (STAMMERS) Such as? 2104 01:49:26,640 --> 01:49:29,644 You stupid... You motherfucker, you're dead. 2105 01:49:29,720 --> 01:49:31,245 You're fucking dead. 2106 01:49:35,440 --> 01:49:37,124 You too? 2107 01:49:37,960 --> 01:49:39,849 We're all going down. 2108 01:49:43,080 --> 01:49:45,560 Phil, listen. It's... 2109 01:49:45,680 --> 01:49:46,727 No. No. Just listen to me. 2110 01:49:46,800 --> 01:49:48,484 Get the fuck out of my way. FLYNN: Phil! 2111 01:49:53,480 --> 01:49:55,244 (SIREN BLARING) 2112 01:50:06,000 --> 01:50:07,490 (BANGING ON DOOR) 2113 01:50:10,320 --> 01:50:12,687 I got nothing to say without my union lawyer. 2114 01:50:12,760 --> 01:50:14,444 Are you kidding me, you racist fuck? 2115 01:50:14,520 --> 01:50:17,046 Get out of the car before I break your neck. 2116 01:50:24,040 --> 01:50:26,725 I couldn't say for sure who went inside the building first. 2117 01:50:27,640 --> 01:50:28,721 Um... 2118 01:50:29,640 --> 01:50:32,291 There were five, 2119 01:50:32,360 --> 01:50:34,727 maybe six state police. 2120 01:50:34,800 --> 01:50:37,849 We have complete statements from your partners. 2121 01:50:38,400 --> 01:50:40,880 We know you shot those kids. 2122 01:50:41,640 --> 01:50:43,005 So just go from there. 2123 01:50:45,120 --> 01:50:47,168 No. No. 2124 01:50:47,240 --> 01:50:49,561 I don't recall doing that. Uh... 2125 01:50:50,240 --> 01:50:51,890 Bang his head against the table. Might help. 2126 01:50:52,080 --> 01:50:53,241 Hey. 2127 01:50:54,560 --> 01:50:56,642 I'm trying to help here. 2128 01:50:57,080 --> 01:50:58,684 I'm trying to be thorough. 2129 01:50:59,560 --> 01:51:01,085 So, you wanna know 2130 01:51:01,160 --> 01:51:03,083 how many state police were on the scene, 2131 01:51:03,200 --> 01:51:04,611 how many National Guard? 2132 01:51:04,720 --> 01:51:08,088 I can't tell if you're stupid or smart, 2133 01:51:08,240 --> 01:51:10,083 but I'm willing to find out. (DOOR OPENS) 2134 01:51:10,480 --> 01:51:12,209 Don't say another word. 2135 01:51:12,440 --> 01:51:13,521 Come on. 2136 01:51:14,200 --> 01:51:15,690 What's the point? 2137 01:51:15,760 --> 01:51:18,570 Coercive testimony will be tossed. 2138 01:51:19,440 --> 01:51:20,726 (DOOR CLOSES) 2139 01:51:21,680 --> 01:51:22,886 (SCOFFS) 2140 01:51:24,360 --> 01:51:25,521 (BANGING ON DOOR) 2141 01:51:26,080 --> 01:51:27,525 Larry! 2142 01:51:33,080 --> 01:51:34,081 Yo, you sure he's home? 2143 01:51:34,560 --> 01:51:35,721 Give him a minute. 2144 01:51:39,880 --> 01:51:42,531 Man, what? What's so important? 2145 01:51:42,600 --> 01:51:44,284 MORRIS: The record company called, baby! 2146 01:51:44,600 --> 01:51:46,602 They wanna hear our music at the studio! 2147 01:51:46,800 --> 01:51:48,086 Oh, and they called you? 2148 01:51:48,240 --> 01:51:49,651 Yeah, man. They said they tried to call you 2149 01:51:49,720 --> 01:51:50,881 but you never called them back. 2150 01:51:51,040 --> 01:51:53,281 JIMMY: This is what we've been working for, man. 2151 01:51:53,360 --> 01:51:54,725 They wanna hear The Dramatics! 2152 01:51:54,800 --> 01:51:57,610 (SCOFFS) So what? You Mr. Show Business now? 2153 01:51:57,680 --> 01:51:59,444 This isn't professional. 2154 01:51:59,960 --> 01:52:02,725 Call at business hours, not 3:00 in the morning. 2155 01:52:03,200 --> 01:52:04,406 MORRIS: But Larry... 2156 01:52:04,480 --> 01:52:08,485 Larry! It's a record company, man. They don't keep banking hours. 2157 01:52:08,640 --> 01:52:09,926 Come on. 2158 01:52:24,560 --> 01:52:26,767 (ON SPEAKER) Listen, you guys had better sound good 2159 01:52:26,840 --> 01:52:28,046 because I'm broke. 2160 01:52:28,120 --> 01:52:29,201 (CHUCKLING) 2161 01:52:29,280 --> 01:52:31,328 (ALL CHUCKLE) Let me hear that blend. 2162 01:52:32,480 --> 01:52:33,606 (MORRIS CLEARS THROAT) 2163 01:52:33,680 --> 01:52:35,170 Uh, yes, sir. 2164 01:52:35,240 --> 01:52:37,129 Are you guys ready? Yeah. 2165 01:52:37,920 --> 01:52:41,481 One, two. One, two, three, four. 2166 01:52:41,680 --> 01:52:44,843 (SINGING) Look in my eyes And don't you see water? 2167 01:52:44,960 --> 01:52:47,611 And it's all because of you 2168 01:52:48,800 --> 01:52:52,361 Well look at me I ain't acting like I oughta 2169 01:52:52,440 --> 01:52:55,649 And it's all because of you 2170 01:52:56,200 --> 01:52:58,362 Ooh 2171 01:53:00,000 --> 01:53:02,970 Ooh 2172 01:53:03,040 --> 01:53:05,771 (CLEARS THROAT) Uh, George, can we get a minute? 2173 01:53:06,840 --> 01:53:08,171 Come on. GEORGE: Yeah, hurry back. 2174 01:53:17,640 --> 01:53:19,369 Look, what is in your head, man? 2175 01:53:19,480 --> 01:53:20,606 'Cause you ain't singin' in there. 2176 01:53:20,680 --> 01:53:22,569 How am I supposed to sing with what happened to Fred? 2177 01:53:23,040 --> 01:53:24,644 Look, you just do it. 2178 01:53:24,720 --> 01:53:26,563 Sing while my boy is lying dead? 2179 01:53:27,200 --> 01:53:29,806 Look, a song ain't words on a page, man. 2180 01:53:29,880 --> 01:53:31,291 That ain't music. 2181 01:53:31,360 --> 01:53:32,646 Music is what you put into it 2182 01:53:32,720 --> 01:53:34,085 and you can make that whatever you want. 2183 01:53:34,200 --> 01:53:36,487 I'm not singing so white motherfuckers can dance! 2184 01:53:36,560 --> 01:53:38,369 Well, them pale motherfuckers ain't dancing for free! 2185 01:53:40,720 --> 01:53:41,846 (SIGHS) 2186 01:53:41,960 --> 01:53:44,725 Since when do you care if white folks dance anyway? 2187 01:53:49,320 --> 01:53:51,049 (SIGHING) 2188 01:53:56,600 --> 01:53:58,762 MALE REPORTER: During the week of rioting in Detroit, 2189 01:53:58,840 --> 01:54:01,320 three negros were shot to death in a motel room. 2190 01:54:01,400 --> 01:54:03,528 Police and the Guardsmen had raided the motel, 2191 01:54:03,600 --> 01:54:04,681 searching for snipers. 2192 01:54:05,400 --> 01:54:07,004 Later, witnesses to the shootings 2193 01:54:07,080 --> 01:54:09,162 said the three negros had been lined up 2194 01:54:09,240 --> 01:54:12,050 and shot in cold blood by the officers. 2195 01:54:12,720 --> 01:54:14,961 Today, two police officers were arrested 2196 01:54:15,040 --> 01:54:16,530 and charged with the murders 2197 01:54:16,600 --> 01:54:18,807 of two of the negros shot in the motel. 2198 01:54:18,880 --> 01:54:20,803 The officers, one with two years' service, 2199 01:54:20,880 --> 01:54:22,370 the other with four 2200 01:54:22,440 --> 01:54:24,363 and no previous misconduct charges, 2201 01:54:24,440 --> 01:54:26,249 were ordered held without bail. 2202 01:54:26,320 --> 01:54:28,322 They pleaded not guilty. Their attorney said 2203 01:54:28,400 --> 01:54:30,687 the arrests were a shame and a pity. 2204 01:54:30,800 --> 01:54:32,529 Police Commissioner, Ray Girardin, 2205 01:54:32,600 --> 01:54:34,523 refused to discuss the facts of the case, 2206 01:54:34,600 --> 01:54:36,250 except to say the two officers... 2207 01:54:36,960 --> 01:54:38,689 Who do you got mail for? 2208 01:54:38,760 --> 01:54:40,125 MAILMAN: Larry Cleveland Reed? 2209 01:54:40,800 --> 01:54:42,404 Larry! (MUSIC PLAYING ON RADIO) 2210 01:54:50,480 --> 01:54:53,131 Larry, you got a letter. From the government. 2211 01:54:57,640 --> 01:54:59,244 (GROANS) 2212 01:54:59,320 --> 01:55:01,084 Thank you. You're welcome. 2213 01:55:01,160 --> 01:55:02,241 (DOOR CLOSES) 2214 01:55:46,800 --> 01:55:48,529 (MEN CLAMORING) 2215 01:55:48,600 --> 01:55:50,967 FRED: I didn't do nothin'! I didn't do nothin'! 2216 01:55:51,040 --> 01:55:52,405 KRAUSS: Lie down. LEE: Please, man! 2217 01:55:52,480 --> 01:55:54,608 KRAUSS: I will kill you one by one 2218 01:55:54,680 --> 01:55:58,480 until you tell me exactly what is going on here. 2219 01:55:59,200 --> 01:56:02,283 Don't look at me. Turn around. 2220 01:56:02,360 --> 01:56:03,930 Start praying! 2221 01:56:04,000 --> 01:56:05,684 FLYNN: Get down! Get up! 2222 01:56:06,200 --> 01:56:07,804 Get the fuck up! Get up! 2223 01:56:08,880 --> 01:56:10,928 Bullshit! Stop fucking lying to me! 2224 01:56:11,000 --> 01:56:12,445 LEE: Carl ain't got no gun. 2225 01:56:12,520 --> 01:56:13,646 KRAUSS: One of the guests is dead. 2226 01:56:13,720 --> 01:56:15,324 AUBREY: Please don't shoot. Please. 2227 01:56:15,400 --> 01:56:16,561 DEMENS: Where's the gun? 2228 01:56:16,640 --> 01:56:18,005 AUBREY: Please don't shoot me, man! 2229 01:56:19,200 --> 01:56:20,964 FRED: Officer, can I say something? 2230 01:56:21,040 --> 01:56:22,201 I think you have the wrong house. 2231 01:56:22,880 --> 01:56:24,928 MALE NEWSCASTER: In the Algiers Motel case, 2232 01:56:25,040 --> 01:56:26,804 both the prosecution and the defense 2233 01:56:26,880 --> 01:56:28,325 in their opening statements 2234 01:56:28,400 --> 01:56:31,483 reminded the all-white jury of the racial violence 2235 01:56:31,560 --> 01:56:33,483 that seared Detroit two summers ago. 2236 01:56:33,560 --> 01:56:36,006 ATTORNEY LANG: Now, Mr. Reed, before the police 2237 01:56:36,080 --> 01:56:39,289 or military personnel started firing, 2238 01:56:39,360 --> 01:56:42,330 to your knowledge, had there been any sniper fire 2239 01:56:42,400 --> 01:56:45,722 from inside the Algiers Motel or annex? 2240 01:56:46,160 --> 01:56:47,571 LARRY: No. 2241 01:56:47,880 --> 01:56:51,248 And did you see anyone in the motel that night 2242 01:56:51,320 --> 01:56:52,845 with a gun of any kind in their hand 2243 01:56:52,920 --> 01:56:55,924 outside of police officers or military personnel? 2244 01:56:58,520 --> 01:57:02,411 I saw someone shoot a toy gun at one of his friends. 2245 01:57:04,360 --> 01:57:05,771 A toy gun. 2246 01:57:09,400 --> 01:57:11,687 AUERBACH: (CHUCKLES) Mr. Reed. 2247 01:57:12,280 --> 01:57:15,045 Isn't it a fact that your head 2248 01:57:15,120 --> 01:57:17,122 was against the wall for most of the evening? 2249 01:57:17,360 --> 01:57:18,805 No, sir, it is not. 2250 01:57:19,440 --> 01:57:22,046 My hands were against the wall for most of the evening. 2251 01:57:22,120 --> 01:57:23,360 That's a fact. 2252 01:57:23,440 --> 01:57:24,521 I asked about your head. 2253 01:57:26,240 --> 01:57:29,130 My head is attached to my neck. 2254 01:57:30,040 --> 01:57:33,487 It moves. This way, and that. 2255 01:57:33,560 --> 01:57:36,040 (ALL CHUCKLING) 2256 01:57:36,120 --> 01:57:40,045 AUERBACH: And yet, it cannot turn completely around 2257 01:57:40,120 --> 01:57:41,610 to see what's behind you? 2258 01:57:43,160 --> 01:57:44,525 Unless you have a special skill 2259 01:57:44,600 --> 01:57:46,125 this courtroom should know about? 2260 01:57:46,200 --> 01:57:47,326 (ALL CHUCKLE) 2261 01:57:48,320 --> 01:57:51,802 You said you saw the flash before you heard the gunshot. 2262 01:57:52,480 --> 01:57:54,164 Was that your testimony? 2263 01:57:55,000 --> 01:57:56,650 Well, it was pretty confusing. 2264 01:57:56,720 --> 01:57:57,926 Well, which is it? Which came first? 2265 01:57:58,000 --> 01:57:59,240 Did you see the flash? 2266 01:57:59,320 --> 01:58:01,288 When did you hear the body hit the floor? 2267 01:58:01,360 --> 01:58:02,441 I can't say for sure. 2268 01:58:02,520 --> 01:58:04,841 You said you were just outside the door. 2269 01:58:04,920 --> 01:58:07,685 You also said you might be confused, 2270 01:58:07,760 --> 01:58:09,364 that you don't know what point in time 2271 01:58:09,440 --> 01:58:10,441 these things happened. 2272 01:58:10,560 --> 01:58:12,688 So, are you confused? 2273 01:58:13,320 --> 01:58:14,765 I saw the flash, just through the door. 2274 01:58:14,840 --> 01:58:16,251 What I need to know is, 2275 01:58:16,320 --> 01:58:17,845 did you see Aubrey Pollard 2276 01:58:17,920 --> 01:58:19,763 make a threatening move toward my client? 2277 01:58:19,840 --> 01:58:23,367 Or are you perhaps confused on that point as well? 2278 01:58:30,960 --> 01:58:32,200 Yes, sir. 2279 01:58:32,800 --> 01:58:34,848 Being a military man, 2280 01:58:34,960 --> 01:58:36,610 you would be able to distinguish 2281 01:58:36,680 --> 01:58:38,569 between the uniforms of a National Guardsman 2282 01:58:38,640 --> 01:58:41,211 and that of a Detroit police officer. Is that correct? 2283 01:58:41,440 --> 01:58:42,771 I suppose. 2284 01:58:42,840 --> 01:58:43,966 And so you say 2285 01:58:44,040 --> 01:58:46,122 that the man who took one of the victims into the room, 2286 01:58:46,200 --> 01:58:48,282 that he was a National Guardsman? 2287 01:58:48,360 --> 01:58:49,930 So I presume you know that because 2288 01:58:50,000 --> 01:58:52,287 he was wearing a uniform of the National Guard. 2289 01:58:52,360 --> 01:58:55,569 Well, yes. I saw a guy in uniform take him back there. 2290 01:58:56,360 --> 01:58:58,681 Did you see anybody else go back into that room? 2291 01:58:59,400 --> 01:59:00,686 No. 2292 01:59:01,200 --> 01:59:03,328 Would you have been able to see 2293 01:59:03,400 --> 01:59:05,562 if anybody else went back into that room? 2294 01:59:05,640 --> 01:59:08,928 At the time, wasn't your head turned back around 2295 01:59:09,000 --> 01:59:10,126 by the police officers 2296 01:59:10,200 --> 01:59:11,804 that were still standing there with you? 2297 01:59:14,320 --> 01:59:15,481 Yes. 2298 01:59:16,200 --> 01:59:17,565 And so in one of the lineups, 2299 01:59:17,640 --> 01:59:20,086 when you were asked to identify the officers who beat you, 2300 01:59:20,160 --> 01:59:21,571 who did you identify? 2301 01:59:21,640 --> 01:59:24,246 Do you see him here today in court? 2302 01:59:26,000 --> 01:59:27,047 Him. 2303 01:59:28,400 --> 01:59:29,686 And him. 2304 01:59:29,760 --> 01:59:31,410 (ALL MURMURING) 2305 01:59:31,480 --> 01:59:33,926 You just identified two of the defendants. 2306 01:59:34,520 --> 01:59:36,363 Why would you identify only one of them 2307 01:59:36,480 --> 01:59:37,527 at the time of the lineup 2308 01:59:37,600 --> 01:59:39,648 if both of them took part in beating you? 2309 01:59:39,760 --> 01:59:41,603 Which recollection for the record 2310 01:59:41,720 --> 01:59:43,324 would you say is the correct recollection? 2311 01:59:43,400 --> 01:59:45,084 I just said I couldn't tell at first. 2312 01:59:45,160 --> 01:59:47,322 When I went down to the police station, I was very nervous. 2313 01:59:47,400 --> 01:59:49,767 AUERBACH: And so now, you are calm? 2314 01:59:50,120 --> 01:59:52,691 And you will not be changing your story again then? 2315 01:59:53,280 --> 01:59:55,044 This is it? This is the one you want us to work with? 2316 01:59:55,120 --> 01:59:56,360 Objection. Asked and answered. 2317 01:59:56,440 --> 01:59:57,680 JUDGE: Overruled. 2318 01:59:57,760 --> 02:00:00,764 AUERBACH: So you were led into a room, and then what happened? 2319 02:00:01,440 --> 02:00:02,646 (LEE CLEARS THROAT) 2320 02:00:03,440 --> 02:00:05,761 He fired off a shot by my head and told me 2321 02:00:06,520 --> 02:00:08,807 to keep my mouth shut and lay still. 2322 02:00:09,120 --> 02:00:10,849 Or the next one for real. 2323 02:00:10,920 --> 02:00:12,285 And what did you do? 2324 02:00:14,280 --> 02:00:15,611 I lie still. 2325 02:00:15,960 --> 02:00:18,486 And were you mistreated in any way after that? 2326 02:00:19,440 --> 02:00:20,521 Mistreated? 2327 02:00:20,600 --> 02:00:22,648 Have you ever been arrested, sir? 2328 02:00:26,480 --> 02:00:27,686 Sure. 2329 02:00:27,760 --> 02:00:29,489 AUERBACH: Ever spent a night in jail? 2330 02:00:31,560 --> 02:00:32,721 LEE: Yeah. 2331 02:00:32,800 --> 02:00:34,165 AUERBACH: How many times have you been arrested? 2332 02:00:34,280 --> 02:00:37,090 LEE: I don't know. How many nights and days have you spent 2333 02:00:37,160 --> 02:00:38,605 in prison for crimes you've committed... 2334 02:00:38,680 --> 02:00:39,841 LEE: I don't know, a few. 2335 02:00:39,960 --> 02:00:40,961 ...or alleged to have committed? 2336 02:00:41,040 --> 02:00:42,326 Criminal acts. 2337 02:00:45,440 --> 02:00:47,090 I don't know. A few. 2338 02:00:48,760 --> 02:00:50,489 ATTORNEY LANG: Are you certain? 2339 02:00:50,560 --> 02:00:52,927 Yeah, you don't forget a beating like that. 2340 02:00:53,000 --> 02:00:55,606 So you're certain that these three men 2341 02:00:55,680 --> 02:00:57,284 beat you and the others? 2342 02:00:59,400 --> 02:01:00,765 Yes, I'm certain. 2343 02:01:00,840 --> 02:01:02,080 (ALL MURMURING) 2344 02:01:02,160 --> 02:01:04,049 Up until some army guy pulled me in a room 2345 02:01:04,120 --> 02:01:05,770 and told me to lie still. 2346 02:01:05,840 --> 02:01:07,763 Then you heard him go out and tell them I was dead. 2347 02:01:07,840 --> 02:01:09,251 ATTORNEY LANG: And this is what's being referred to 2348 02:01:09,320 --> 02:01:10,731 as the "death game"? 2349 02:01:11,600 --> 02:01:13,170 What did you see next? 2350 02:01:14,600 --> 02:01:16,887 I didn't see nothin' lying face down on the floor, 2351 02:01:16,960 --> 02:01:18,769 but I heard Aubrey yell, "Don't shoot." 2352 02:01:18,840 --> 02:01:20,649 And he shot. I heard that. 2353 02:01:20,720 --> 02:01:22,609 (ALL MURMURING) 2354 02:01:26,200 --> 02:01:27,281 ATTORNEY LANG: Your witness, council. 2355 02:01:27,360 --> 02:01:29,966 Now we've already talked to your cohort about, 2356 02:01:30,040 --> 02:01:32,247 friend, Lee, about his criminal past. 2357 02:01:32,320 --> 02:01:33,810 Have you ever had trouble with the law? 2358 02:01:35,320 --> 02:01:36,890 I'm not on trial here. 2359 02:01:37,280 --> 02:01:38,725 No need to introduce a new crime, sir. 2360 02:01:38,800 --> 02:01:40,165 Just the ones already known. 2361 02:01:42,160 --> 02:01:44,049 Or maybe you can start by telling us, 2362 02:01:44,120 --> 02:01:45,804 how did the night begin? 2363 02:01:45,880 --> 02:01:47,211 Party? A few drinks? 2364 02:01:47,320 --> 02:01:49,971 Man, why? Why y'all talking about me at all? 2365 02:01:50,040 --> 02:01:51,565 Man, y'all see a black man in court 2366 02:01:51,640 --> 02:01:52,801 and assume I'm the one on trial. 2367 02:01:52,880 --> 02:01:55,167 Man, they killed my friends, man! 2368 02:01:55,240 --> 02:01:56,480 They beat us! (ALL CLAMORING) 2369 02:01:56,560 --> 02:01:58,847 Lined us up and abused us and y'all doing the same thing! 2370 02:01:59,560 --> 02:02:02,245 There's no justice here, man. Go fuck yourself, man. 2371 02:02:02,360 --> 02:02:04,249 (ALL CLAMORING) (JUDGE BANGING GAVEL) 2372 02:02:07,840 --> 02:02:09,490 Man, no, get off of me! JUDGE: Take him out. 2373 02:02:09,560 --> 02:02:10,607 MICHAEL: This is bullshit! 2374 02:02:10,680 --> 02:02:12,409 What? What you lookin' at? 2375 02:02:14,040 --> 02:02:15,451 This is bullshit! 2376 02:02:15,520 --> 02:02:17,329 (ALL CONTINUE CLAMORING) 2377 02:02:17,480 --> 02:02:19,164 I think what is clear here, Your Honor, 2378 02:02:19,240 --> 02:02:22,642 is that these men were under an intolerable situation. 2379 02:02:22,720 --> 02:02:25,451 They were under this duress, which we say was inherent, 2380 02:02:25,520 --> 02:02:27,363 and for that reason, had no other choice. 2381 02:02:27,440 --> 02:02:28,521 All right. 2382 02:02:28,600 --> 02:02:30,364 All they had to do was keep quiet. 2383 02:02:30,440 --> 02:02:32,488 If they kept quiet, they wouldn't be here today. 2384 02:02:32,760 --> 02:02:34,205 But they made a statement, 2385 02:02:34,280 --> 02:02:35,725 and that statement should be admissible. 2386 02:02:35,960 --> 02:02:38,361 AUERBACH: Not if they were made under duress, Your Honor. 2387 02:02:38,440 --> 02:02:39,851 Not if the taking of those statements 2388 02:02:39,920 --> 02:02:41,763 violates constitutional rights. 2389 02:02:43,440 --> 02:02:46,284 These policemen were owed an obligation. 2390 02:02:47,200 --> 02:02:50,329 Advising them that they had a right to remain silent, 2391 02:02:50,400 --> 02:02:52,050 they had a right to counsel, 2392 02:02:52,120 --> 02:02:54,361 and that anything they said could be used against them 2393 02:02:54,440 --> 02:02:55,930 in a court of law. 2394 02:02:56,400 --> 02:02:57,890 I don't think these defendants, 2395 02:02:57,960 --> 02:02:59,883 because they're police officers, 2396 02:02:59,960 --> 02:03:02,531 have any right to expect anything more from us, 2397 02:03:03,120 --> 02:03:04,929 but they have a right under the Constitution 2398 02:03:05,000 --> 02:03:07,446 not to settle for anything less. 2399 02:03:07,520 --> 02:03:12,128 I therefore rule the statements inadmissible. 2400 02:03:12,640 --> 02:03:14,449 Wasn't that just a load of bullshit. 2401 02:03:14,520 --> 02:03:15,760 Whew. (CHUCKLING) 2402 02:03:15,840 --> 02:03:17,285 Wow, man. 2403 02:03:17,960 --> 02:03:19,246 That was... 2404 02:03:19,320 --> 02:03:21,209 You know as well I do, 2405 02:03:21,320 --> 02:03:23,641 those kids shouldn't have been killed like that. 2406 02:03:24,840 --> 02:03:27,002 Yeah. It's a shame. 2407 02:03:30,120 --> 02:03:31,884 Should've complied with a lawful order 2408 02:03:31,960 --> 02:03:33,644 and relinquish their weapons. 2409 02:03:36,320 --> 02:03:37,924 But you're a solid guy though. 2410 02:03:39,000 --> 02:03:40,286 Really. 2411 02:03:57,840 --> 02:03:59,001 (RETCHING) 2412 02:04:01,200 --> 02:04:02,531 (COUGHS) 2413 02:04:31,720 --> 02:04:33,768 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 2414 02:04:35,200 --> 02:04:37,567 They know what they're supposed to do. 2415 02:04:48,840 --> 02:04:50,968 Jury entering. All rise. 2416 02:04:58,600 --> 02:05:00,204 All rise. 2417 02:05:16,080 --> 02:05:19,129 JUDGE: Has the jury reached a verdict in this matter, 2418 02:05:19,240 --> 02:05:20,765 with regard to the charges of murder 2419 02:05:20,880 --> 02:05:22,644 in the first degree and assault? 2420 02:05:23,080 --> 02:05:24,730 MALE HEAD JUROR: We have, Your Honor. 2421 02:05:25,440 --> 02:05:27,090 On the assault, 2422 02:05:27,800 --> 02:05:29,086 not guilty. 2423 02:05:29,160 --> 02:05:30,207 (ALL CLAMORING) 2424 02:05:30,320 --> 02:05:31,401 (SCATTERED APPLAUSE) 2425 02:05:34,640 --> 02:05:37,120 MALE HEAD JUROR: As to the murder charges, 2426 02:05:41,120 --> 02:05:42,929 not guilty. (SCATTERED CHEERING) 2427 02:05:50,520 --> 02:05:53,729 What we have witnessed today is a disappointment to the justice system, 2428 02:05:53,800 --> 02:05:54,926 to the state of Michigan. 2429 02:05:55,000 --> 02:05:57,048 MALE REPORTER: Excuse me, would you like to comment? 2430 02:05:57,120 --> 02:05:59,407 This wouldn't have happened if they had found black girls 2431 02:05:59,480 --> 02:06:01,130 in a hotel with white men. 2432 02:06:01,240 --> 02:06:03,242 No, sir. No way would they do this 2433 02:06:03,320 --> 02:06:04,651 to white men. That's the truth! 2434 02:06:04,840 --> 02:06:05,921 And I don't care who knows it! 2435 02:06:06,000 --> 02:06:09,243 Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how do you feel about losing your son? 2436 02:06:09,320 --> 02:06:10,606 MA: How do you think he feels? 2437 02:06:10,680 --> 02:06:12,603 How would you feel? How would you feel? 2438 02:06:13,160 --> 02:06:15,003 It's a terrible pain. 2439 02:06:15,680 --> 02:06:17,364 A pain that never goes away. AUBREY SR.: Come on. 2440 02:06:17,480 --> 02:06:18,606 Thanks, man. 2441 02:06:18,680 --> 02:06:20,091 CONYERS: Listen, sir, will you conduct yourself 2442 02:06:20,160 --> 02:06:21,400 with a little bit of empathy? 2443 02:06:21,480 --> 02:06:22,811 We are here today to witness 2444 02:06:22,880 --> 02:06:24,370 the justice system at work and we demand 2445 02:06:24,440 --> 02:06:27,728 that police criminality be treated the exact same way 2446 02:06:27,840 --> 02:06:29,444 as any other form of criminality. 2447 02:06:29,560 --> 02:06:30,766 MALE REPORTER: Some people would say it's wrong 2448 02:06:30,840 --> 02:06:32,251 to judge the police for doing their jobs. 2449 02:06:32,320 --> 02:06:33,560 CONYERS: Nice try. 2450 02:06:33,640 --> 02:06:35,210 You have my statement. WOMAN: What a shame. 2451 02:06:35,280 --> 02:06:37,248 CONYERS: Police criminality needs to be treated 2452 02:06:37,360 --> 02:06:40,364 the same as any other form of criminality. 2453 02:06:47,960 --> 02:06:49,962 (PEOPLE CHEERING) (MUSIC PLAYING) 2454 02:06:57,040 --> 02:07:01,648 (SINGING) Some people are made of plastic 2455 02:07:02,320 --> 02:07:07,406 You know some people are made of wood 2456 02:07:09,040 --> 02:07:13,364 Some people have hearts of stone 2457 02:07:16,360 --> 02:07:18,886 Some people are up to no good Some people 2458 02:07:21,040 --> 02:07:22,041 But baby 2459 02:07:23,720 --> 02:07:25,245 I'm for real 2460 02:07:27,280 --> 02:07:30,921 I'm as real as real can get 2461 02:07:32,880 --> 02:07:37,727 And if what you're looking for is real lovin' 2462 02:07:38,760 --> 02:07:40,444 Then what you see 2463 02:07:41,240 --> 02:07:42,924 Is what you get 2464 02:07:44,920 --> 02:07:46,888 MORRIS: We have a contract, Larry. 2465 02:07:48,800 --> 02:07:50,643 We gotta snatch this, brother. 2466 02:07:53,280 --> 02:07:54,770 Not like this. 2467 02:07:54,880 --> 02:07:57,770 Look, Motown is a black-only company. 2468 02:07:57,840 --> 02:07:59,649 Oh, but you know what I mean. 2469 02:07:59,920 --> 02:08:01,922 Who listens to this music? 2470 02:08:05,200 --> 02:08:07,089 This ain't easy for me, man. 2471 02:08:11,120 --> 02:08:12,121 (SNIFFLES) 2472 02:08:13,920 --> 02:08:16,082 We all a long way from easy. 2473 02:08:19,440 --> 02:08:21,169 Well, then you do what you need. 2474 02:08:22,760 --> 02:08:23,966 I'm gonna lay low. 2475 02:08:25,440 --> 02:08:26,851 Come on, man. 2476 02:08:36,640 --> 02:08:37,801 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 2477 02:08:37,960 --> 02:08:39,121 (INDISTINCT CONVERSATION) 2478 02:09:12,040 --> 02:09:13,280 (SIGHS) 2479 02:09:48,520 --> 02:09:50,409 (SHIVERING) 2480 02:10:13,240 --> 02:10:14,730 (WIND HOWLING) 2481 02:10:33,240 --> 02:10:34,765 (PIANO PLAYING) 2482 02:10:39,400 --> 02:10:41,846 (SIGHS) Excuse me, brother. Yes, son. 2483 02:10:41,920 --> 02:10:44,321 I submitted an application for the church choir director 2484 02:10:44,440 --> 02:10:46,647 and I never heard anything back. 2485 02:10:46,720 --> 02:10:49,087 Oh, um, speak to the choirmaster. 2486 02:10:49,920 --> 02:10:51,126 Okay, thank you. 2487 02:10:54,920 --> 02:10:56,365 Excuse me. 2488 02:10:56,440 --> 02:10:58,488 I submitted an application for the church choir director 2489 02:10:58,560 --> 02:11:00,528 and I never heard anything back. 2490 02:11:00,600 --> 02:11:01,806 Larry Cleveland Reed. 2491 02:11:02,240 --> 02:11:03,651 Larry. Uh... 2492 02:11:03,720 --> 02:11:05,927 Oh, I remember. You're with The Dramatics, right? 2493 02:11:06,000 --> 02:11:07,161 Yes, sir. 2494 02:11:07,240 --> 02:11:08,730 You're a little bit overqualified. 2495 02:11:08,800 --> 02:11:11,724 We're just a neighborhood church. 2496 02:11:11,840 --> 02:11:14,411 Well, yeah, I am overqualified. So? 2497 02:11:14,480 --> 02:11:16,608 Why don't you go try some of those clubs downtown? 2498 02:11:16,720 --> 02:11:18,768 I'm sure they'd be happy to have you. 2499 02:11:18,840 --> 02:11:21,127 And I guarantee you, the pay will be much better. 2500 02:11:21,200 --> 02:11:24,522 (SIGHS) There's police at those clubs downtown. 2501 02:11:25,840 --> 02:11:27,524 And it's dangerous. 2502 02:11:30,120 --> 02:11:32,964 Sir, can you please help me? I need a job. 2503 02:11:34,440 --> 02:11:37,125 Do you sing any liturgical music? 2504 02:11:38,600 --> 02:11:40,648 LARRY: Yeah, I know something. 2505 02:11:46,320 --> 02:11:47,970 Let me see if I... 2506 02:11:48,640 --> 02:11:50,881 Okay. (CLEARS THROAT) 2507 02:11:52,800 --> 02:11:54,211 (SINGING) Master 2508 02:11:54,280 --> 02:11:55,930 (PIANO PLAYING) 2509 02:11:56,000 --> 02:12:00,642 The tempest is raging 2510 02:12:03,800 --> 02:12:07,009 Oh the billows 2511 02:12:08,160 --> 02:12:13,769 Are tossing high 2512 02:12:18,440 --> 02:12:20,010 The sky 2513 02:12:21,640 --> 02:12:26,646 Is overshadowed with blackness 2514 02:12:29,840 --> 02:12:35,210 No shelter or help 2515 02:12:36,880 --> 02:12:39,486 Is nigh 2516 02:12:44,160 --> 02:12:48,165 Carest thou not 2517 02:12:49,560 --> 02:12:53,281 That we perish? 2518 02:12:55,920 --> 02:13:02,883 How can thou lie asleep 2519 02:13:09,080 --> 02:13:11,651 When each moment 2520 02:13:12,360 --> 02:13:17,890 So madly is threatening 2521 02:13:21,320 --> 02:13:23,687 Oh a grave A grave 2522 02:13:23,760 --> 02:13:27,287 A grave A grave 2523 02:13:27,360 --> 02:13:31,331 In the angry deep 2524 02:13:31,440 --> 02:13:34,967 Get up, Jesus Because 2525 02:13:35,040 --> 02:13:37,042 (CHOIR CONTINUES SINGING) 2526 02:14:26,640 --> 02:14:28,608 (SONG ENDS) 176452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.