All language subtitles for Days.Of.Power.2018.BDRip.x264-ROVERS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,529 --> 00:01:38,772
♪ Paradise
will turn to hell
2
00:01:40,767 --> 00:01:44,237
♪ acid rains
and I entreat you
3
00:02:10,130 --> 00:02:12,235
Let me out!
4
00:02:12,432 --> 00:02:14,639
Let me outta here!
5
00:02:14,835 --> 00:02:16,280
Help!
6
00:02:20,340 --> 00:02:25,688
♪ Do we really
7
00:02:25,912 --> 00:02:30,418
♪ kiss and kill
because we have so much?
8
00:02:30,617 --> 00:02:33,188
Right on! Right om
9
00:02:36,690 --> 00:02:41,662
♪ Wildlife has disappeared
10
00:02:41,862 --> 00:02:47,141
♪ the others die
and all is dark
11
00:02:47,334 --> 00:02:52,340
♪ it's a lonely,
lonely sound
12
00:02:52,539 --> 00:02:56,988
♪ everyone is lost
and nobody's found
13
00:02:57,177 --> 00:03:02,991
♪ do we really
14
00:03:03,183 --> 00:03:07,563
♪ need to damage
everything we touch?
15
00:03:07,788 --> 00:03:13,636
♪ Do we really
16
00:03:13,827 --> 00:03:18,674
♪ kiss and kill
because we have so much?
17
00:03:18,865 --> 00:03:20,845
♪ So much
18
00:05:10,277 --> 00:05:12,780
- Great, come Oni
- no, don't wanna do that, bro.
19
00:05:12,979 --> 00:05:14,424
One, at least, please.
20
00:05:14,614 --> 00:05:17,458
Quiet, please.
We're about to film.
21
00:05:17,651 --> 00:05:20,257
- Okay, boss, okay.
- Quiet. Shut up.
22
00:05:20,453 --> 00:05:22,023
- Ready?
- Always.
23
00:05:25,091 --> 00:05:27,002
- Ready?
- Always.
24
00:05:27,194 --> 00:05:30,698
Rolling and action.
25
00:05:30,931 --> 00:05:32,842
Hi, guys.
Milow the girl here.
26
00:05:33,033 --> 00:05:35,309
As most of you know,
I'm here m the states
27
00:05:35,502 --> 00:05:37,106
on my "days of power" tour,
28
00:05:37,304 --> 00:05:38,977
and I'm looking forward
to getting to know
29
00:05:39,172 --> 00:05:40,845
my fans more personally,
30
00:05:41,041 --> 00:05:44,386
although my decision wasn't met by
the most glowing reviews by everyone
31
00:05:44,611 --> 00:05:45,954
like the band!
32
00:05:48,281 --> 00:05:49,351
Shut up!
33
00:05:49,549 --> 00:05:51,859
After experiencing how it's like
34
00:05:52,052 --> 00:05:53,395
to perform in arenas
35
00:05:53,620 --> 00:05:56,897
and traveling
on enormous tour buses
36
00:05:57,123 --> 00:06:00,696
I... I'm excited to have
scaled back the tour
37
00:06:00,894 --> 00:06:02,174
to how it was
from the beginning,
38
00:06:02,362 --> 00:06:07,744
and I know that, for me,
this is the right decision.
39
00:06:07,968 --> 00:06:10,312
Wrong.
40
00:06:10,503 --> 00:06:12,813
Well, then, what do
you think, Brooklyn?
41
00:06:15,342 --> 00:06:16,619
You're seriously asking me that?
42
00:06:16,643 --> 00:06:18,247
Yes, tell the camera
what you think.
43
00:06:20,981 --> 00:06:23,518
I think it's dangerous.
44
00:06:23,717 --> 00:06:24,525
People are crazy.
45
00:06:24,718 --> 00:06:25,924
Oh, come on.
46
00:06:26,152 --> 00:06:28,598
You're taking away definitive
itineraries, security.
47
00:06:28,822 --> 00:06:33,396
What's wrong with a little
spontaneity and freedom?
48
00:06:33,593 --> 00:06:35,953
I guess we'll figure
that answer out soon enough.
49
00:06:36,863 --> 00:06:39,343
I'm gonna miss
that epic tour bus.
50
00:06:39,532 --> 00:06:41,341
That transition's
gonna be tough.
51
00:06:41,534 --> 00:06:43,571
Well, I know I'm definitely
over the big stages,
52
00:06:43,770 --> 00:06:46,080
- that's for sure.
- Oh, yes, we all know
53
00:06:46,273 --> 00:06:47,843
how much you hate
those large mirrors
54
00:06:48,041 --> 00:06:50,351
- on the bus and back stage areas.
- Exactly.
55
00:06:50,543 --> 00:06:51,920
Just keepin' it real.
56
00:06:52,112 --> 00:06:53,556
Just keepin' it real.
57
00:06:53,580 --> 00:06:56,356
This is gonna be interesting.
58
00:06:56,549 --> 00:06:58,392
Still, it's insane.
59
00:06:58,585 --> 00:07:01,293
Well, there you have it,
the tour of madness
60
00:07:01,521 --> 00:07:03,194
is heading to a town near you.
61
00:07:03,390 --> 00:07:06,269
Brooklyn.
62
00:07:11,865 --> 00:07:13,367
Okay.
63
00:07:15,535 --> 00:07:17,037
He's just freaking out again.
64
00:07:17,237 --> 00:07:19,410
He'll be fine.
65
00:07:19,606 --> 00:07:20,914
You haven't said anything, Greg.
66
00:07:21,107 --> 00:07:22,381
I think we'll be fine.
67
00:07:22,575 --> 00:07:24,885
Look, besides, we're gonna
be face to face
68
00:07:25,078 --> 00:07:26,078
with your fans, right?
69
00:07:29,149 --> 00:07:30,949
How could that possibly
be the wrong decision?
70
00:07:31,084 --> 00:07:32,825
Exactly.
71
00:07:33,053 --> 00:07:34,053
Thank you.
72
00:07:43,596 --> 00:07:45,735
Hey, Lester!
Hey!
73
00:07:45,932 --> 00:07:48,276
Thank you, Gia.
74
00:07:48,468 --> 00:07:52,644
- How's he been today?
- Oh, god, seems stressed.
75
00:07:56,343 --> 00:07:59,017
Oh, my god, Milow,
I love what you do.
76
00:07:59,245 --> 00:08:00,690
You're great.
I'm really a fan.
77
00:08:00,914 --> 00:08:02,450
- I'm a fan.
- Thank you so much.
78
00:08:02,649 --> 00:08:05,129
- Bye.
- Bye.
79
00:08:05,318 --> 00:08:07,127
So how did Lester do today?
80
00:08:07,320 --> 00:08:09,027
He was very pitiful
when I took him away,
81
00:08:09,255 --> 00:08:11,667
but then he bosses around
a couple of dogs
82
00:08:11,858 --> 00:08:13,166
and he was great.
83
00:08:13,360 --> 00:08:14,703
And he was great.
84
00:08:14,928 --> 00:08:17,431
- Baby.
- Aww, come On, so to mama.
85
00:08:17,630 --> 00:08:19,371
Mamacito.
86
00:08:28,708 --> 00:08:29,948
Ready?
87
00:08:39,152 --> 00:08:40,995
So, are you having fun tonight?
88
00:08:45,859 --> 00:08:47,179
Dude, what are you
doing out here?
89
00:08:47,293 --> 00:08:49,466
Ma, too.
90
00:08:52,399 --> 00:08:53,810
Well, hello there.
91
00:08:57,203 --> 00:08:59,183
It appears we have a special
guest this evening.
92
00:09:05,345 --> 00:09:08,588
Give a shout out to
our little friend, Lester!
93
00:09:11,051 --> 00:09:13,053
Isn't he cute?
94
00:09:18,091 --> 00:09:20,935
Well, I guess you can see
who the star in the family is.
95
00:11:16,843 --> 00:11:18,720
Please let me out.
96
00:11:18,945 --> 00:11:21,482
Let me out.
97
00:11:21,681 --> 00:11:23,217
What's your name?
98
00:11:23,449 --> 00:11:25,520
- Hannah.
- Can you please help me?
99
00:11:28,454 --> 00:11:30,195
Can you please just let us out?
100
00:11:39,999 --> 00:11:42,741
No! No! No!
Please, don't go!
101
00:11:42,969 --> 00:11:44,039
Come back!
102
00:11:46,372 --> 00:11:47,976
Help!
103
00:12:14,934 --> 00:12:18,404
Come on, asshole, this should
have been done already.
104
00:12:18,605 --> 00:12:20,881
She's already pissed at us.
Now we're gonna be late, too.
105
00:12:21,074 --> 00:12:22,074
Good job.
106
00:12:22,208 --> 00:12:25,280
I told you I was busy.
107
00:12:25,511 --> 00:12:27,047
Anyway, half of them are dead.
108
00:12:27,247 --> 00:12:28,590
Exactly.
109
00:12:30,383 --> 00:12:32,761
We're late. We don't have
the number of mutts he wants,
110
00:12:32,952 --> 00:12:35,865
and we owe him money.
And we owe him money.
111
00:12:36,055 --> 00:12:38,592
I'll get 'em there in time.
112
00:12:43,463 --> 00:12:45,773
Asshole.
113
00:13:19,232 --> 00:13:22,907
♪ What if I lost
my faith in you
114
00:13:23,102 --> 00:13:27,346
♪ what if it's gone
tomorrow
115
00:13:27,573 --> 00:13:31,419
♪ what if I killed a dream
without a scream
116
00:13:31,611 --> 00:13:35,184
♪ would you hear me
117
00:13:35,415 --> 00:13:39,488
♪ nothing good
came out of you
118
00:13:39,686 --> 00:13:43,031
♪ this love between us
119
00:13:43,256 --> 00:13:44,997
♪ I think this is the end
120
00:13:45,191 --> 00:13:47,535
♪ I'm better again
121
00:13:47,760 --> 00:13:51,207
♪ what would you care
122
00:13:51,431 --> 00:13:55,174
♪ 'cause I'm losing my mind
123
00:13:55,368 --> 00:13:59,339
♪ I'm trying to find
124
00:13:59,539 --> 00:14:01,177
♪ the reason
125
00:14:04,877 --> 00:14:07,790
Really unprecedented
scene at battery park
126
00:14:07,980 --> 00:14:11,052
under 12, 13 feet now of water,
127
00:14:11,284 --> 00:14:12,558
a surge.
128
00:14:12,785 --> 00:14:14,263
Short amount of time.
129
00:14:14,287 --> 00:14:16,098
Advised to stay off the roads,
if at all possible.
130
00:14:16,122 --> 00:14:17,567
The storm appears
to be moving north
131
00:14:17,790 --> 00:14:19,861
at approximately
25 miles per hour
132
00:14:20,059 --> 00:14:21,299
with high streamline winds,
133
00:14:21,494 --> 00:14:23,494
small to medium-sized hail
and dangerous lightning.
134
00:14:33,740 --> 00:14:35,686
Hello.
135
00:14:35,875 --> 00:14:37,155
You're gonna have
to turn around.
136
00:14:37,343 --> 00:14:39,521
- We're heading to Lincoln.
- Not this way you're aren't.
137
00:14:39,545 --> 00:14:41,065
But 34's the straightest
route we have.
138
00:14:41,180 --> 00:14:42,989
Hey, stop filming me.
139
00:14:43,182 --> 00:14:45,719
If you go down here, you're gonna
hit about four feet of water.
140
00:14:45,918 --> 00:14:47,920
This Van will not
take you through it.
141
00:14:48,154 --> 00:14:49,531
What other routes are there?
142
00:14:49,722 --> 00:14:51,861
You turn around,
you go down here to 63,
143
00:14:52,058 --> 00:14:53,378
you go north,
and then you hit 83.
144
00:14:53,559 --> 00:14:55,838
- That'll take another half hour.
- I didn't make it rain.
145
00:14:55,862 --> 00:14:57,671
Turn this thing around.
146
00:15:09,409 --> 00:15:10,888
That went well.
147
00:15:11,077 --> 00:15:12,283
We should just head back.
148
00:15:12,512 --> 00:15:14,958
I mean, we're not gonna
make it in time anyway, right?
149
00:15:20,520 --> 00:15:22,124
Oh, my god.
They're doing it again.
150
00:15:22,355 --> 00:15:25,234
Probably discussing chocolate.
151
00:15:37,770 --> 00:15:39,613
Sean, what are the chances of us
152
00:15:39,806 --> 00:15:41,006
getting stuck in this weather?
153
00:15:41,140 --> 00:15:42,813
Zero.
154
00:15:43,042 --> 00:15:44,749
I already turned around.
155
00:15:44,944 --> 00:15:46,287
See, all fine.
156
00:16:56,148 --> 00:16:57,786
Wake up! Wake up!
157
00:16:57,984 --> 00:16:59,156
Wake up! Wake up!
158
00:16:59,352 --> 00:17:00,626
Wake up!
159
00:17:10,530 --> 00:17:12,168
Hello?
160
00:17:12,365 --> 00:17:13,365
Yes, hello.
161
00:17:13,499 --> 00:17:14,569
Who's there?
162
00:17:14,800 --> 00:17:16,802
This is Gia!
Trinity?
163
00:17:17,003 --> 00:17:18,846
Yes, I'm here, I'm here.
164
00:17:19,038 --> 00:17:20,847
Where are you?
165
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
I don't know.
166
00:17:22,141 --> 00:17:24,212
Can you... can you come help me?
167
00:17:24,410 --> 00:17:25,821
No, I... I...
168
00:17:28,047 --> 00:17:30,550
I am locked inside something.
169
00:17:30,750 --> 00:17:32,423
Are Riley and Milow with you?
170
00:17:32,652 --> 00:17:36,099
No, I don't know where they are.
171
00:17:36,322 --> 00:17:38,165
What can you see?
172
00:17:45,898 --> 00:17:47,275
Hold on.
173
00:17:55,207 --> 00:17:57,847
Just tell me what you're seeing.
174
00:18:10,022 --> 00:18:12,559
Dogs.
175
00:18:12,758 --> 00:18:14,965
They are all around me.
176
00:18:21,300 --> 00:18:22,444
What? What happened?
Are you okay?
177
00:18:22,468 --> 00:18:25,540
They're above me!
I can feel their feet.
178
00:18:34,313 --> 00:18:36,293
Leave me the fuck alone!
179
00:18:37,617 --> 00:18:40,223
Trinity, listen to me,
it's only dogs.
180
00:18:40,419 --> 00:18:41,419
It's only dogs.
181
00:19:27,099 --> 00:19:28,373
- Hey.
- Hey.
182
00:19:28,601 --> 00:19:29,721
- Are you good?
- I got this.
183
00:19:29,835 --> 00:19:32,179
Okay.
I'll meet you over there.
184
00:19:32,371 --> 00:19:34,874
We're actually gonna see
a real movie in a theater.
185
00:19:35,107 --> 00:19:36,107
You're a back up singer!
186
00:19:36,208 --> 00:19:37,368
I need an autograph from you.
187
00:19:37,476 --> 00:19:40,821
Hey.
Don't touch her.
188
00:19:41,013 --> 00:19:42,173
Trust me, it'll be a problem.
189
00:19:42,314 --> 00:19:42,849
All right, all right.
190
00:19:43,049 --> 00:19:44,995
Brooklyn.
I'm sorry.
191
00:19:45,184 --> 00:19:47,494
- Chill, man.
- He just wants an autograph.
192
00:19:47,687 --> 00:19:49,496
Hey.
193
00:19:49,689 --> 00:19:51,726
You know I, um,
194
00:19:51,957 --> 00:19:55,404
I haven't signed
one of these in a long time.
195
00:19:55,628 --> 00:19:56,868
What did I miss?
196
00:19:58,831 --> 00:20:01,573
He just wants an autograph.
It's okay.
197
00:20:01,801 --> 00:20:03,561
- Relax.
- Okay, so that's one point for you.
198
00:20:03,703 --> 00:20:05,814
- Wait, what are we seeing?
- I'll get a few more before we're out here.
199
00:20:05,838 --> 00:20:07,340
Dude.
Calm down, brother.
200
00:20:09,542 --> 00:20:10,577
Thank you.
201
00:20:10,810 --> 00:20:12,221
- Zoey!
- Take care.
202
00:20:16,816 --> 00:20:17,816
My hero.
203
00:20:19,518 --> 00:20:21,225
It's Milow.
204
00:20:25,825 --> 00:20:27,498
Hello?
205
00:20:27,693 --> 00:20:29,104
How are you?
206
00:20:29,328 --> 00:20:30,773
I just can't stop thinking
207
00:20:30,996 --> 00:20:32,756
about that ridiculous
sound check last night.
208
00:20:32,898 --> 00:20:34,400
- It was crazy.
- Oh, my god.
209
00:20:34,600 --> 00:20:36,120
He had no idea
what he was doing.
210
00:20:36,202 --> 00:20:38,705
I can't believe we even
made it through the sound check.
211
00:20:38,904 --> 00:20:40,582
I mean, what did he say?
I mean, "hit the mic
212
00:20:40,606 --> 00:20:42,084
- as hard as you can"?
- As hard as you can.
213
00:20:42,108 --> 00:20:43,746
- Oh, yeah.
- What? Like, what?
214
00:20:43,943 --> 00:20:46,446
The guy thought that was faster.
215
00:20:46,679 --> 00:20:48,886
I love you, too.
Ciao.
216
00:20:50,583 --> 00:20:52,790
That guy in the lobby
was an asshole.
217
00:20:53,018 --> 00:20:56,056
Brooklyn, relax.
He's gone.
218
00:20:56,255 --> 00:20:57,791
But that sound guy
was almost as slow
219
00:20:58,023 --> 00:20:59,223
as our good friend Riley here.
220
00:20:59,291 --> 00:21:00,964
Here we go.
221
00:21:01,193 --> 00:21:03,764
Oh, no, not possible.
Not possible.
222
00:21:03,963 --> 00:21:07,638
Plus that goofy hair and girly makeup
you wear takes too much effort.
223
00:21:07,867 --> 00:21:09,587
- That's it, I'm out.
- The man has a point.
224
00:21:09,635 --> 00:21:11,080
No, please stay.
225
00:21:11,270 --> 00:21:13,409
- Where you going?
- I'm out.
226
00:21:13,606 --> 00:21:15,552
Well, hurry, or you'll
miss the previews.
227
00:21:15,741 --> 00:21:17,277
Be courteous to others.
228
00:21:17,476 --> 00:21:20,116
- Turn off all cell phones.
- I'll have to find a mirror, no doubt,
229
00:21:20,279 --> 00:21:22,225
Devices while watching the film.
230
00:21:22,414 --> 00:21:24,291
What happened earlier?
231
00:21:24,483 --> 00:21:27,054
It was just a guy
who wanted my autograph,
232
00:21:27,253 --> 00:21:28,823
and Brooklyn freaked out on him.
233
00:21:29,054 --> 00:21:31,261
- But it was fine.
- Of course.
234
00:21:31,457 --> 00:21:32,959
No one puts Zoey in the corner.
235
00:21:35,594 --> 00:21:37,073
You spilled your popcorn
all over me.
236
00:21:37,263 --> 00:21:38,640
I got hot buttered nipples.
237
00:21:38,831 --> 00:21:40,071
You're welcome.
238
00:21:40,266 --> 00:21:42,143
They're gonna miss the movie.
239
00:21:42,334 --> 00:21:44,644
Good.
240
00:21:44,837 --> 00:21:45,645
Enjoy the movie.
241
00:21:45,838 --> 00:21:47,613
Okay.
242
00:21:47,807 --> 00:21:48,945
♪ Give it to me
243
00:21:51,510 --> 00:21:53,615
♪ rocket love
244
00:21:56,015 --> 00:21:57,289
♪ give it to me
245
00:22:00,452 --> 00:22:03,296
♪ rocket love
246
00:22:05,124 --> 00:22:09,368
♪ give it to me,
give it to me
247
00:22:09,595 --> 00:22:14,044
♪ give it to me,
rocket love
248
00:22:14,266 --> 00:22:18,544
♪ give it to me
give it to me
249
00:22:18,771 --> 00:22:22,184
♪ give it to me,
rocket love
250
00:23:44,723 --> 00:23:46,760
Are you sure this is
the right address?
251
00:23:46,959 --> 00:23:48,404
Yeah.
252
00:23:50,195 --> 00:23:51,731
No signal.
That's it.
253
00:23:51,931 --> 00:23:54,011
I'm switching services
as soon as we get back to L.A.
254
00:23:54,066 --> 00:23:55,602
Yeah, me, too.
255
00:23:57,036 --> 00:23:58,572
Well.
256
00:24:03,609 --> 00:24:05,646
How did I get roped
into videoing this shit?
257
00:24:05,878 --> 00:24:08,586
Relax. The guy needed
a personal day.
258
00:24:08,781 --> 00:24:10,658
- Let it go.
- Why are you so bitchy?
259
00:24:10,883 --> 00:24:12,055
I'm not bitchy.
260
00:24:12,251 --> 00:24:14,322
How come every time
I decide to criticize you,
261
00:24:14,553 --> 00:24:16,658
I'm suddenly being bitchy?
262
00:24:16,889 --> 00:24:18,926
Okay, miss not bitchy,
let's take a poll
263
00:24:19,124 --> 00:24:20,364
when this documentary comes out
264
00:24:20,559 --> 00:24:22,270
and see how many times
when I say you're being bitchy,
265
00:24:22,294 --> 00:24:23,602
the fans think you are, too.
266
00:24:23,796 --> 00:24:25,116
Like you're even
going to be in it
267
00:24:25,230 --> 00:24:26,350
when they finish editing it.
268
00:24:26,498 --> 00:24:28,569
Right, like you're the only
star around here?
269
00:24:28,767 --> 00:24:30,678
You're so ridiculous.
270
00:24:30,903 --> 00:24:32,007
You love it.
271
00:24:53,592 --> 00:24:56,163
- Oh, oh, hi.
- Hello?
272
00:24:56,362 --> 00:24:58,137
We talked earlier today,
273
00:24:58,330 --> 00:25:00,469
we're the ones looking
for the chihuahua.
274
00:25:00,666 --> 00:25:03,169
Oh, yeah, yeah, come on m,
275
00:25:03,369 --> 00:25:05,940
except you can't
bring that in here.
276
00:25:06,138 --> 00:25:07,446
You didn't get this cleared?
277
00:25:07,639 --> 00:25:12,179
Yeah, uh, so we are shooting
this documentary thing,
278
00:25:12,378 --> 00:25:14,722
and we were just trying to get
some footage of the dogs.
279
00:25:14,947 --> 00:25:17,223
Hi there.
280
00:25:17,449 --> 00:25:19,326
I'm sorry, you can't
bring that in here.
281
00:25:19,518 --> 00:25:22,397
It's just that this is our home
282
00:25:22,621 --> 00:25:25,158
and you know how crazy people
can be these days.
283
00:25:29,294 --> 00:25:30,967
It's okay.
We understand.
284
00:25:51,817 --> 00:25:53,694
- Hello.
- Hello.
285
00:25:57,990 --> 00:25:58,990
So these are all rescues?
286
00:25:59,058 --> 00:26:01,436
No, just the shy one there.
287
00:26:01,660 --> 00:26:03,662
The others are the babies
of peanut and Chloe.
288
00:26:03,862 --> 00:26:06,035
That's the mom and dad
right there.
289
00:26:06,231 --> 00:26:07,403
They're all so cute,
290
00:26:07,599 --> 00:26:09,169
but I only want to adopt.
291
00:26:09,368 --> 00:26:14,340
- Is she fixed?
- Yes, she's not able to breed at all anymore.
292
00:26:18,277 --> 00:26:20,723
Is it okay if I bring out my
other dog to see how they mix?
293
00:26:20,913 --> 00:26:23,917
Of course. We want to
make sure they get along.
294
00:26:24,850 --> 00:26:26,887
- There's a fee, yes?
- Yes.
295
00:26:27,086 --> 00:26:30,090
We maintain what we like
to call an animal sanctuary.
296
00:26:30,289 --> 00:26:31,791
We like to foster
all sorts of dogs,
297
00:26:32,024 --> 00:26:35,028
and this helps us maintain
all we need for the animals.
298
00:26:36,628 --> 00:26:39,541
It's okay. It's okay.
299
00:26:39,731 --> 00:26:41,904
Good.
It's okay.
300
00:26:45,037 --> 00:26:47,074
Lester!
301
00:26:47,272 --> 00:26:49,752
- I'm so sorry.
- It's fine. It's fine.
302
00:26:49,942 --> 00:26:51,285
He must be scared.
303
00:26:51,477 --> 00:26:52,477
He never does this.
304
00:26:52,644 --> 00:26:55,591
Just go grab the cleaner
and the towel.
305
00:26:58,383 --> 00:26:59,828
I'm just gonna take him
out quickly.
306
00:27:00,052 --> 00:27:01,759
Just take him
right on out that way.
307
00:27:01,954 --> 00:27:03,490
No, no, no, you help them.
308
00:27:03,722 --> 00:27:04,722
I'll go.
309
00:27:04,823 --> 00:27:05,927
Smoker.
310
00:27:41,693 --> 00:27:43,695
- Where the fuck is it?
- I don't know.
311
00:27:43,929 --> 00:27:45,636
You said you put it here.
312
00:28:35,147 --> 00:28:37,354
Hello, my friend.
313
00:28:37,549 --> 00:28:39,324
Hey.
314
00:28:39,518 --> 00:28:41,828
- Am I interrupting?
- No.
315
00:28:42,020 --> 00:28:44,330
- Good.
- I just had some work I need to finish up.
316
00:28:44,523 --> 00:28:46,833
How we doing on our arrangement?
317
00:28:47,025 --> 00:28:48,732
- Good.
- Good?
318
00:28:48,927 --> 00:28:53,034
Food is good.
If we're doing well...
319
00:28:53,232 --> 00:28:54,404
You have something for me.
320
00:28:54,600 --> 00:28:56,443
We just need a few more days.
321
00:28:56,668 --> 00:28:59,945
The folks got delayed
in coming down to get the dogs.
322
00:29:00,172 --> 00:29:01,492
The payment
will be ready shortly.
323
00:29:01,573 --> 00:29:03,052
It better be.
324
00:29:09,848 --> 00:29:11,589
Lester!
325
00:29:14,219 --> 00:29:16,130
Lester!
326
00:29:16,355 --> 00:29:19,302
Lester, you've gone
far enough now.
327
00:29:35,540 --> 00:29:37,076
Lester.
328
00:29:40,646 --> 00:29:43,092
I am a patient man.
Wouldn't you say I'm patient?
329
00:29:45,050 --> 00:29:49,590
But I am a businessman, and you and
you are messing with my business,
330
00:29:49,788 --> 00:29:52,564
so you sell however
many Benjis you need to
331
00:29:52,758 --> 00:29:55,500
to get me money and quickly.
332
00:29:57,462 --> 00:30:00,443
You have my drugs.
Now I expect my money.
333
00:30:05,404 --> 00:30:06,849
Is that clear?
334
00:30:10,642 --> 00:30:13,521
'Cause I will not have
this conversation again.
335
00:30:15,981 --> 00:30:17,460
Get back to work.
336
00:30:23,422 --> 00:30:26,266
Back the fuck off!
337
00:30:47,112 --> 00:30:48,648
What's that awful smell?
338
00:30:50,015 --> 00:30:51,460
Do you smell that?
339
00:30:51,650 --> 00:30:53,652
Yeah, I do.
340
00:31:06,131 --> 00:31:07,667
Hold still.
341
00:31:11,670 --> 00:31:13,172
Lay down.
342
00:31:18,510 --> 00:31:20,012
Come on, Lester.
343
00:31:39,731 --> 00:31:41,008
What the fuck
are you doing here?
344
00:31:41,032 --> 00:31:42,602
James, get her!
345
00:31:43,835 --> 00:31:45,508
Milow!
346
00:31:49,408 --> 00:31:51,354
- Come Over here!
- Stop! Stop m
347
00:31:51,543 --> 00:31:53,523
you're not meant
to be in this place!
348
00:31:58,216 --> 00:31:59,327
- Shut the fuck up!
- Stop it!
349
00:31:59,351 --> 00:32:00,955
No!
350
00:32:02,053 --> 00:32:03,053
Stop!
351
00:32:08,927 --> 00:32:11,703
Shut the fuck up!
352
00:32:11,897 --> 00:32:14,036
I've got a present for you.
353
00:32:14,232 --> 00:32:15,734
- This little baby.
- No!
354
00:32:15,934 --> 00:32:18,210
No!
355
00:32:18,403 --> 00:32:19,883
I'm Santa Claus.
356
00:32:19,938 --> 00:32:21,383
Nothing can fuck me.
357
00:32:21,573 --> 00:32:22,573
No!
358
00:32:22,741 --> 00:32:23,742
Stop it!
359
00:32:25,076 --> 00:32:27,283
- Stop!
- No!
360
00:32:27,479 --> 00:32:28,822
No!
361
00:32:29,047 --> 00:32:31,755
Help me!
Somebody help!
362
00:33:38,116 --> 00:33:40,995
Thank you from me and the band.
363
00:34:37,075 --> 00:34:41,046
Hello? Hello?
Can anyone hear me?
364
00:34:42,380 --> 00:34:44,121
Hello?
365
00:34:44,349 --> 00:34:45,692
Yes, hello, can you hear me?
366
00:34:45,884 --> 00:34:46,994
- Trinity?
- Yes, it's me, Riley. Where are you?
367
00:34:47,018 --> 00:34:47,758
I'm over here.
Let me out.
368
00:34:47,953 --> 00:34:49,626
I'm in a cage.
369
00:34:54,259 --> 00:34:55,431
Are you okay?
370
00:35:00,198 --> 00:35:01,871
What happened?
371
00:35:02,067 --> 00:35:04,274
I don't know.
372
00:35:04,469 --> 00:35:05,277
Where are we?
373
00:35:05,470 --> 00:35:07,575
Riley, I don't know.
374
00:35:07,772 --> 00:35:09,581
You had to see something!
375
00:35:09,774 --> 00:35:11,310
What do you remember?
376
00:35:19,451 --> 00:35:20,828
What happened?
Are you okay?
377
00:35:21,052 --> 00:35:22,929
- This place is...
- I know.
378
00:35:24,556 --> 00:35:26,126
How are we gonna get outta here?
379
00:35:26,324 --> 00:35:26,927
We will.
380
00:35:27,125 --> 00:35:28,399
We'll get out.
381
00:35:30,762 --> 00:35:31,832
Fuck!
382
00:35:33,598 --> 00:35:35,339
Riley, answer me, are you okay?
383
00:35:35,567 --> 00:35:37,240
My leg.
It's cut.
384
00:35:37,435 --> 00:35:38,573
How bad?
385
00:35:38,770 --> 00:35:41,148
Pretty bad.
386
00:35:41,339 --> 00:35:42,682
- Where's Gia?
- I don't know.
387
00:35:42,907 --> 00:35:43,947
I don't know.
She was here.
388
00:35:44,075 --> 00:35:45,219
I haven't heard
anything from her.
389
00:35:45,243 --> 00:35:46,449
Where's Milow?
390
00:35:46,645 --> 00:35:49,421
I don't know!
Riley, you were with her last.
391
00:35:49,614 --> 00:35:51,491
- They were killing them.
- Killing who?
392
00:35:51,683 --> 00:35:53,128
We weren't supposed to see it.
393
00:35:53,318 --> 00:35:54,626
Who were they killing, Riley?
394
00:35:54,819 --> 00:35:56,594
- Answer me.
- Not Milow.
395
00:36:14,272 --> 00:36:16,377
Hey, guys,
it's Milow the girl here.
396
00:36:16,608 --> 00:36:19,145
We just finished our show
and we're going to...
397
00:36:19,344 --> 00:36:20,721
Where are we going?
398
00:36:20,945 --> 00:36:22,447
Missouri.
Missouri.
399
00:36:22,647 --> 00:36:26,686
And I decided I'm gonna get a
brother or a sister for Lester.
400
00:36:26,885 --> 00:36:29,331
And we... what do you
call that again?
401
00:36:29,521 --> 00:36:31,159
Lineage, bloodline.
402
00:36:33,725 --> 00:36:35,170
You tell them.
403
00:36:35,360 --> 00:36:37,397
No, no, no, no.
404
00:36:37,629 --> 00:36:40,838
Well, basically,
we traced down ms parents,
405
00:36:41,032 --> 00:36:43,706
and we found them
in Missouri at this place,
406
00:36:43,902 --> 00:36:46,314
hope estates,
that we're going to,
407
00:36:46,504 --> 00:36:48,347
and we're gonna
get him a friend there.
408
00:36:48,540 --> 00:36:51,851
Yeah, not all of us.
409
00:36:52,043 --> 00:36:54,250
- What?
- What are your plans, Brooklyn?
410
00:36:54,479 --> 00:36:56,584
You don't wanna check out
the small town night life?
411
00:36:56,815 --> 00:36:59,523
Maybe.
What are you gonna do?
412
00:36:59,718 --> 00:37:01,322
I'm chilling at the hotel.
413
00:37:01,519 --> 00:37:04,728
- I'll go with Milow.
- Thank you, Riley.
414
00:37:07,058 --> 00:37:09,038
I can't. I can't.
I know I'll fall in love
415
00:37:09,227 --> 00:37:11,264
with the puppy
and have to take it home.
416
00:37:11,496 --> 00:37:13,567
I'm just gonna stay
at the hotel with Greg.
417
00:37:13,765 --> 00:37:15,745
Lame.
418
00:38:30,508 --> 00:38:32,010
What the hell are you doing?
419
00:38:32,243 --> 00:38:35,281
We got serious problems and
you're in here screwing around!
420
00:38:35,480 --> 00:38:36,925
It's my day off, right?
421
00:38:37,115 --> 00:38:39,459
I've got six dead puppies
that were fried by the wire.
422
00:38:39,651 --> 00:38:41,962
They're dropping like flies, and
you're in here fucking around
423
00:38:41,986 --> 00:38:43,106
with drugs you can't afford.
424
00:38:43,254 --> 00:38:45,461
What's that dog doing in here?
425
00:38:45,657 --> 00:38:46,657
Get him to work now!
426
00:38:46,758 --> 00:38:48,431
Between the drugs
and those people,
427
00:38:48,626 --> 00:38:50,333
you don't get a day off.
428
00:38:52,764 --> 00:38:54,539
Enough!
You need to buck up, soldier,
429
00:38:54,766 --> 00:38:56,406
and wipe that fuckin' snow
from your nose.
430
00:38:56,534 --> 00:38:59,481
We got a job to do,
and you know the fuckin' rules.
431
00:38:59,671 --> 00:39:02,447
Now pull your shit together
and get those dogs to work.
432
00:39:02,640 --> 00:39:05,348
I need those puppies,
and I need them now.
433
00:39:10,215 --> 00:39:12,627
I got your fuckin' puppies.
434
00:39:19,791 --> 00:39:21,031
Fuckin' asshole.
435
00:39:33,571 --> 00:39:35,016
I got ya.
436
00:39:48,686 --> 00:39:50,165
I got you.
437
00:39:52,390 --> 00:39:53,869
All mine.
438
00:40:15,280 --> 00:40:18,056
♪ Sometimes we tend
to lose our minds
439
00:40:20,251 --> 00:40:23,130
♪ lose the road,
just chasin' signs
440
00:40:25,089 --> 00:40:29,538
♪ look into
a stranger's eyes
441
00:40:29,727 --> 00:40:33,607
♪ to see the reason
it could be fine
442
00:40:33,798 --> 00:40:36,244
♪ should be fine
443
00:40:36,434 --> 00:40:38,471
♪ should be fine
444
00:40:38,703 --> 00:40:43,618
♪ should be fine,
should be fine
445
00:40:43,808 --> 00:40:46,880
♪ sometimes we think
love isn't here
446
00:40:48,446 --> 00:40:51,120
♪ and wanting
whispers in our ear
447
00:40:53,051 --> 00:40:57,761
♪ delusions of a child
448
00:40:57,956 --> 00:41:02,302
♪ call our dreams
sad and wild
449
00:41:12,270 --> 00:41:14,341
♪ It's like entering
an empty room
450
00:41:14,572 --> 00:41:18,782
♪ and looking
for something good
451
00:41:18,977 --> 00:41:21,457
♪ empty arms
452
00:41:21,646 --> 00:41:23,922
♪ it's like entering
an empty room
453
00:41:24,115 --> 00:41:28,325
♪ and looking for
something good
454
00:41:28,519 --> 00:41:30,692
♪ empty arms
455
00:41:35,827 --> 00:41:38,535
♪ This world at times
can seem a bit strange
456
00:41:38,763 --> 00:41:40,765
♪ wondering what
tomorrow brings
457
00:41:40,965 --> 00:41:42,603
♪ see, I know what
most been told
458
00:41:42,800 --> 00:41:45,371
♪ but inside us lies
those pots of gold
459
00:41:45,603 --> 00:41:47,310
♪ so my early days
something new
460
00:41:47,505 --> 00:41:48,745
♪ something fresh
something true
461
00:41:48,773 --> 00:41:49,945
♪ what it did for you
462
00:41:50,141 --> 00:41:52,143
♪ I watch and learn quick
put my head in trick
463
00:41:52,343 --> 00:41:54,823
♪ put hands on, it's perfect,
the struggle's worth it
464
00:41:55,013 --> 00:41:56,788
♪ once you find
calm and peace within
465
00:41:56,981 --> 00:41:59,291
♪ the answers unfold
and this life begins
466
00:41:59,484 --> 00:42:01,623
♪ searching and searching
low and high
467
00:42:01,819 --> 00:42:04,129
♪ but our purpose is certain,
we'll shine in time
468
00:42:04,322 --> 00:42:06,302
♪ gotta fly sky high,
travel divine
469
00:42:06,491 --> 00:42:08,528
♪ just breathe
and slowly unwind
470
00:42:08,726 --> 00:42:11,036
♪ the empty holds clues,
it's on you
471
00:42:11,229 --> 00:42:13,505
♪ believe in that mirror's
bright reflection
472
00:42:13,698 --> 00:42:16,042
♪ next move is always
in the right direction
473
00:42:17,135 --> 00:42:17,875
Yo yo.
474
00:42:18,069 --> 00:42:21,312
Let me out!
Let me out!
475
00:42:24,642 --> 00:42:26,519
Get me outta here!
476
00:43:59,904 --> 00:44:01,406
Hello?
477
00:44:08,446 --> 00:44:09,982
Give it to me.
478
00:44:13,851 --> 00:44:17,264
Hey, do I know you?
479
00:44:19,957 --> 00:44:22,301
Give me the bag.
480
00:44:22,493 --> 00:44:24,268
No.
481
00:44:26,097 --> 00:44:30,477
Open your purse.
482
00:44:30,668 --> 00:44:32,204
What are you talking about?
483
00:44:34,539 --> 00:44:37,042
Look up.
484
00:44:37,275 --> 00:44:40,188
See? I was reviewing
some footage.
485
00:44:40,378 --> 00:44:43,791
Saw you got a little
company in there.
486
00:44:43,981 --> 00:44:46,052
Now hand over the bag.
487
00:44:47,985 --> 00:44:50,397
Give me the bag.
488
00:44:50,621 --> 00:44:51,827
No.
489
00:44:53,891 --> 00:44:56,804
Take him out of the bag.
490
00:44:56,994 --> 00:44:59,474
Take him out of the bag!
491
00:44:59,664 --> 00:45:02,577
I know how to work a zipper.
492
00:45:05,036 --> 00:45:06,709
I'd die first.
493
00:45:08,706 --> 00:45:10,242
Careful.
494
00:45:15,379 --> 00:45:20,192
I'm gonna say this
one last time.
495
00:45:27,158 --> 00:45:29,832
Give me the bag.
496
00:45:30,027 --> 00:45:32,906
Give me the bag!
497
00:45:41,172 --> 00:45:42,583
Drop it,
498
00:45:42,773 --> 00:45:47,017
or I swear
you'll sincerely regret it.
499
00:46:03,094 --> 00:46:06,473
Thought so.
500
00:46:25,216 --> 00:46:26,661
Get the fuck off me!
501
00:46:27,318 --> 00:46:28,626
Get off!
502
00:46:33,491 --> 00:46:36,938
Sleep tight.
503
00:46:39,096 --> 00:46:40,268
Come here.
504
00:46:40,464 --> 00:46:43,843
Let's see what cage
we got for you, little guy.
505
00:47:02,253 --> 00:47:04,358
No! No, please!
Give him back!
506
00:47:04,588 --> 00:47:05,999
Please, give him back!
507
00:47:06,190 --> 00:47:08,170
Give him back to me.
508
00:47:08,359 --> 00:47:09,804
Please, just give him...
509
00:48:32,676 --> 00:48:34,917
Gia? Gia?
510
00:48:35,112 --> 00:48:36,523
- Trinity?
- Yes, I'm over here.
511
00:48:36,714 --> 00:48:38,523
I'm over here.
So is Riley.
512
00:48:38,716 --> 00:48:40,923
I talked with him.
I must've passed out.
513
00:48:41,118 --> 00:48:43,098
We need to get out of here now.
514
00:48:43,287 --> 00:48:44,698
Yeah, come on!
515
00:48:47,892 --> 00:48:51,430
I think I might have a clip.
516
00:48:51,629 --> 00:48:53,370
I'm looking!
517
00:48:57,401 --> 00:49:00,382
I have nothing! This is
completely fucking useless!
518
00:49:00,571 --> 00:49:03,142
I have a clip.
I'm trying to pick the lock.
519
00:49:05,309 --> 00:49:06,413
Gia.
520
00:49:09,113 --> 00:49:11,423
Come on!
You can do this.
521
00:49:11,615 --> 00:49:12,793
I've seen you do it
a million times.
522
00:49:12,817 --> 00:49:13,817
You've got this.
523
00:49:13,918 --> 00:49:15,659
Hurry!
524
00:49:15,886 --> 00:49:20,164
Come on, Gia!
Gia, Gia, come on!
525
00:49:21,792 --> 00:49:23,999
- Come on, Gia!
- You got this, Gia.
526
00:49:24,228 --> 00:49:25,468
Just go, Gia.
527
00:49:25,663 --> 00:49:26,403
Gia.
528
00:49:26,597 --> 00:49:29,305
Get the camera.
529
00:49:29,500 --> 00:49:30,979
I have it! I have it!
530
00:49:33,070 --> 00:49:34,811
Go!
531
00:49:37,842 --> 00:49:39,947
Yes, thank you!
Come on, come on.
532
00:49:40,144 --> 00:49:41,784
- Gia, I'm over here!
- Come on!
533
00:49:41,979 --> 00:49:44,983
Come and let me out!
Gia!
534
00:49:45,182 --> 00:49:46,957
You're good.
Go get her!
535
00:49:47,151 --> 00:49:48,630
Get me the fuck outta here!
536
00:49:49,587 --> 00:49:50,587
No!
537
00:49:52,656 --> 00:49:53,656
Aah!
538
00:50:03,300 --> 00:50:05,337
Get her and
get the fuck outta here!
539
00:50:07,338 --> 00:50:08,339
Come on!
540
00:50:09,473 --> 00:50:10,753
Just get her and get outta here!
541
00:50:10,875 --> 00:50:13,321
- I'm not leaving without you.
- You girls, go!
542
00:50:17,982 --> 00:50:19,655
You've got to go!
543
00:50:19,850 --> 00:50:22,387
- Trinity!
- No, no, no, no, no!
544
00:50:23,787 --> 00:50:25,289
- Damn it, Trinity.
- Let's go.
545
00:50:25,489 --> 00:50:28,629
- Go! Go! Go!
- I can't leave you!
546
00:50:28,826 --> 00:50:31,033
- Trinity.
- Go!
547
00:50:31,228 --> 00:50:33,299
- Go!
- Come on!
548
00:51:10,568 --> 00:51:12,673
Nice try, motherfucker.
549
00:51:28,886 --> 00:51:30,797
Gotcha.
550
00:51:31,689 --> 00:51:33,293
Where is that fucking thing?
551
00:51:41,899 --> 00:51:44,311
You think that hurt?
552
00:51:57,414 --> 00:51:58,757
Riley?
553
00:52:01,552 --> 00:52:03,657
Why can't I hear you anymore?
554
00:52:03,887 --> 00:52:05,560
Please answer me!
555
00:52:09,426 --> 00:52:10,928
Riley!
556
00:52:20,971 --> 00:52:22,177
Riley!
557
00:52:32,249 --> 00:52:34,092
Riley!
558
00:52:40,491 --> 00:52:43,097
I've got a special
place for you.
559
00:52:48,632 --> 00:52:50,168
Riley!
560
00:52:53,203 --> 00:52:55,479
Riley!
561
00:53:05,883 --> 00:53:08,887
Trinity! Trinity! Trinity!
562
00:53:09,119 --> 00:53:11,292
Gia! Where are you?
563
00:53:12,790 --> 00:53:14,895
- Gia?
- It's filling up with water and fast!
564
00:53:15,125 --> 00:53:16,695
What? What do you mean?
565
00:53:18,796 --> 00:53:20,366
I think I'm in a fucking hole!
566
00:53:20,564 --> 00:53:22,043
Okay, what do you have with you?
567
00:53:22,232 --> 00:53:24,178
Can you climb out of it?
568
00:53:24,368 --> 00:53:27,042
I am all chained up.
569
00:53:27,237 --> 00:53:29,046
You have to stay calm.
570
00:53:31,241 --> 00:53:34,154
I need you to get
out of there, please.
571
00:53:34,344 --> 00:53:35,914
Oh, my god, I'm gonna drown!
572
00:53:36,146 --> 00:53:37,523
Gia, you have to calm down.
573
00:53:37,715 --> 00:53:38,921
I'm going to die.
574
00:53:39,149 --> 00:53:40,651
I'm gonna die!
I'm gonna drown!
575
00:53:40,851 --> 00:53:42,660
- I'm gonna fucking drown!
- Stop saying that.
576
00:53:50,661 --> 00:53:51,661
Look!
577
00:54:03,107 --> 00:54:05,109
Get the fuck out!
578
00:54:12,249 --> 00:54:13,557
Gia, you have to calm down.
579
00:54:22,559 --> 00:54:25,369
Get out! Get out!
580
00:54:45,449 --> 00:54:47,053
I'm sorry!
581
00:54:54,057 --> 00:54:55,730
I'm sorry.
582
00:55:03,233 --> 00:55:05,270
♪ I'm never coming back
583
00:55:05,469 --> 00:55:07,346
♪ when I go
584
00:55:07,571 --> 00:55:10,108
no, I'm sorry.
585
00:55:10,307 --> 00:55:13,777
That's all the information
I have at the moment.
586
00:55:13,977 --> 00:55:17,288
Well, we hope that she will
be back in time for that.
587
00:55:17,481 --> 00:55:21,520
Well, look... yes, I understand.
588
00:55:21,752 --> 00:55:23,925
We'll be in touch.
589
00:55:24,121 --> 00:55:25,259
Meghan!
590
00:55:26,190 --> 00:55:27,464
Meghan!
591
00:55:33,931 --> 00:55:37,879
If you put another
agent or venue
592
00:55:38,101 --> 00:55:39,341
through to my phone line today,
593
00:55:39,503 --> 00:55:41,005
you're fired!
594
00:55:41,205 --> 00:55:43,014
I don't have time to deal
with that right now.
595
00:55:43,207 --> 00:55:44,207
I'm sorry.
596
00:55:44,308 --> 00:55:45,946
Ed, do you want me
to get the camera?
597
00:55:46,143 --> 00:55:47,487
Do you want me to start
to shoot this?
598
00:55:47,511 --> 00:55:49,491
Yeah, yeah, yeah,
start to shoot this.
599
00:56:01,325 --> 00:56:03,532
All right, so here's the deal.
600
00:56:03,727 --> 00:56:05,832
We are going to be
answering no questions.
601
00:56:06,029 --> 00:56:08,236
We are going to keep
our mouths shut.
602
00:56:08,465 --> 00:56:11,241
We can't jeopardize
the chance of finding them.
603
00:56:11,468 --> 00:56:13,379
Have it put up on her website.
604
00:56:13,570 --> 00:56:15,015
Today...
605
00:56:15,205 --> 00:56:17,014
That she's on hiatus.
606
00:56:17,207 --> 00:56:18,914
This is not national
headline news,
607
00:56:19,142 --> 00:56:22,316
and we want to keep it that way,
as long as we can...
608
00:56:22,512 --> 00:56:24,514
Which won't be for long.
609
00:56:24,715 --> 00:56:26,854
I need a schedule.
Any information that you have
610
00:56:27,050 --> 00:56:28,050
on where they were going,
611
00:56:28,185 --> 00:56:30,324
hotels, anything
you can think of.
612
00:56:30,520 --> 00:56:32,397
They uploaded a video
from the last show.
613
00:56:32,589 --> 00:56:35,433
I don't think the departments
seen them yet.
614
00:56:35,659 --> 00:56:36,779
Well, find out if they have.
615
00:56:36,894 --> 00:56:38,498
Go.
616
00:56:39,529 --> 00:56:40,906
Go!
617
00:56:42,432 --> 00:56:43,934
Now!
618
00:56:46,203 --> 00:56:47,773
That's your cousin.
619
00:57:16,033 --> 00:57:17,774
Time to wake up.
620
00:57:20,237 --> 00:57:22,444
Are you hungry? Huh?
621
00:57:24,274 --> 00:57:25,947
You need these.
622
00:57:26,143 --> 00:57:29,124
Better eat up good,
cause you're gonna need it.
623
00:57:33,550 --> 00:57:35,052
Here you go.
624
00:57:42,326 --> 00:57:44,272
Travis, what the fuck ls this?
625
00:57:44,461 --> 00:57:45,838
What the fuck is what?
626
00:57:46,063 --> 00:57:47,906
How in the hell did this happen?
627
00:57:58,775 --> 00:58:01,585
Smells like death.
628
00:58:01,778 --> 00:58:04,850
He's not gonna make it.
629
00:58:13,357 --> 00:58:15,530
All right, let's get
this over with.
630
00:58:26,203 --> 00:58:27,705
Where are you taking him?
631
00:58:27,938 --> 00:58:30,475
Stop it! You're only
making him worse!
632
00:58:33,276 --> 00:58:34,983
You'll feel better real soon.
633
00:58:35,178 --> 00:58:36,521
Best thing for him.
634
00:58:37,114 --> 00:58:38,684
No, stop!
635
00:58:38,882 --> 00:58:40,361
No, please!
636
00:58:43,153 --> 00:58:44,689
Please stop it!
637
00:58:44,888 --> 00:58:46,162
No!
638
00:58:46,356 --> 00:58:48,063
No!
639
00:58:59,636 --> 00:59:02,207
We got other plans for you.
640
00:59:37,674 --> 00:59:40,518
What are you doing?
641
00:59:40,710 --> 00:59:42,212
Nothing.
642
00:59:42,412 --> 00:59:44,915
- Nothing what?
- Nothing, sir.
643
00:59:46,950 --> 00:59:48,896
Don't you lie to me,
you little brat.
644
00:59:51,254 --> 00:59:53,461
Have you been stealing treats?
645
00:59:55,525 --> 00:59:58,472
I asked you a question.
646
00:59:58,695 --> 01:00:00,732
You're gonna answer.
647
01:00:03,633 --> 01:00:06,136
Have you've been stealing
treats again?
648
01:00:06,369 --> 01:00:07,939
Yes, sir.
649
01:00:13,577 --> 01:00:15,420
What's goin' on in here?
650
01:00:18,949 --> 01:00:21,088
She's been stealing
treats again.
651
01:00:24,654 --> 01:00:26,565
Is this true?
652
01:00:29,392 --> 01:00:33,238
Mama has told you
that you can't take treats,
653
01:00:33,430 --> 01:00:34,602
from the kitchen.
654
01:00:34,798 --> 01:00:37,779
Now papa's gonna
have to chastize you.
655
01:00:37,968 --> 01:00:40,505
Get the rod, Tom.
656
01:00:40,737 --> 01:00:42,182
With pleasure.
657
01:00:42,405 --> 01:00:45,614
Mama is gonna go downstairs
and finish making dinner,
658
01:00:45,809 --> 01:00:49,416
and she'll not hear a peep
out of this room.
659
01:00:49,613 --> 01:00:53,652
We can't have wailing while I'm
trying to prepare a decent meal,
660
01:00:53,850 --> 01:00:56,763
which you'll partake none.
661
01:01:00,190 --> 01:01:02,500
Make sure her lesson
leaves reminders.
662
01:01:14,271 --> 01:01:16,282
International
pop star, Milow the girl,
663
01:01:16,306 --> 01:01:17,785
her assistant,
and two bandmates,
664
01:01:17,974 --> 01:01:19,044
have gone missing.
665
01:01:19,276 --> 01:01:22,189
The group, last seen
in this local music venue,
666
01:01:22,379 --> 01:01:25,121
have baffled authorities
with their sudden disappearance.
667
01:01:25,315 --> 01:01:27,989
Earlier today the chief
of police had this to say.
668
01:01:28,185 --> 01:01:30,222
At this time, the disappearance
669
01:01:30,453 --> 01:01:34,833
of Milow the girl
is under investigation.
670
01:01:35,025 --> 01:01:39,057
Our department will do
everything it can to find her.
671
01:01:39,082 --> 01:01:40,499
What the hell?
672
01:01:40,664 --> 01:01:44,373
I have no further
information for you at this time.
673
01:01:44,568 --> 01:01:47,071
More to come
as the story develops.
674
01:01:47,304 --> 01:01:49,910
Turn it off.
675
01:01:50,140 --> 01:01:52,677
Thought she looked familiar.
676
01:01:52,876 --> 01:01:54,321
You knew?
677
01:01:54,511 --> 01:01:57,890
No, I just thought
she looked familiar.
678
01:01:59,649 --> 01:02:03,825
I didn't know.
I didn't know she was famous.
679
01:02:04,020 --> 01:02:05,863
Where are they?
680
01:02:08,592 --> 01:02:10,868
Where are they?
681
01:02:11,061 --> 01:02:12,938
One of them's dead.
682
01:02:16,266 --> 01:02:17,266
We had to.
683
01:02:17,434 --> 01:02:20,244
The famous one is fine.
684
01:02:24,541 --> 01:02:26,543
Is that fine?
685
01:02:28,912 --> 01:02:30,357
Is that fine?
686
01:02:30,547 --> 01:02:32,254
Oh, everything's just fine.
687
01:02:34,050 --> 01:02:38,021
I ain't got a fuckin'
care in the world.
688
01:02:38,221 --> 01:02:41,202
Police trace that bitch
back to our house,
689
01:02:41,391 --> 01:02:44,099
and you say everything's fine.
690
01:03:06,483 --> 01:03:11,091
The best part of you dripped
down your mama's leg-.
691
01:03:11,288 --> 01:03:12,426
If they shut us down,
692
01:03:12,622 --> 01:03:16,069
how are we gonna
pay off your debt?
693
01:03:16,259 --> 01:03:19,797
I knew you all were useless the
minute we started this charade.
694
01:03:21,097 --> 01:03:24,909
Now we stand to lose
$200 thousand worth
695
01:03:25,101 --> 01:03:26,842
of breeding stock,
696
01:03:27,070 --> 01:03:30,847
not to mention end up at the
mercy of your dealer friend.
697
01:03:31,074 --> 01:03:34,612
So, how are we gonna fix this?
698
01:03:34,811 --> 01:03:36,290
How?
699
01:03:41,284 --> 01:03:43,321
Last I heard,
700
01:03:43,520 --> 01:03:47,991
they hung good ol' Gary up
like one of their cattle.
701
01:03:48,191 --> 01:03:52,970
Sliced him from top to bottom.
702
01:03:53,163 --> 01:03:57,043
Drained his blood and watched
while it happened.
703
01:03:57,267 --> 01:04:00,874
Let me tell you something,
704
01:04:01,104 --> 01:04:03,345
that ain't gonna be me.
705
01:04:06,343 --> 01:04:09,722
We are gonna pay off that debt,
706
01:04:09,946 --> 01:04:12,984
and we're gonna use
these dogs to do it.
707
01:04:13,850 --> 01:04:15,158
Get off!
708
01:04:24,294 --> 01:04:26,171
Lester's gone.
709
01:04:27,564 --> 01:04:30,135
They took him from me.
710
01:04:30,333 --> 01:04:33,712
Doesn't look good for us two.
711
01:04:33,903 --> 01:04:40,343
But I guess you already
know that, huh?
712
01:04:40,543 --> 01:04:46,186
How could I of all people
not have known about this?
713
01:04:46,383 --> 01:04:48,693
I feel like such an idiot.
714
01:04:50,653 --> 01:04:53,497
This is all my fault.
715
01:04:53,690 --> 01:04:57,832
None of us would have been here
if it wasn't for me.
716
01:05:02,165 --> 01:05:03,735
Hey.
717
01:05:09,672 --> 01:05:12,949
Any ideas of how we can
get outta here?
718
01:05:14,511 --> 01:05:15,511
What is it?
719
01:05:15,612 --> 01:05:17,114
What are you looking at?
720
01:05:22,051 --> 01:05:23,689
Up here?
721
01:05:23,887 --> 01:05:26,265
What is it?
722
01:05:26,456 --> 01:05:27,799
I can't fit through here.
723
01:05:39,903 --> 01:05:41,610
You're pretty smart.
724
01:06:13,436 --> 01:06:14,676
So, is she okay?
725
01:06:14,904 --> 01:06:16,815
Yeah, she's...
726
01:06:17,006 --> 01:06:20,613
She just feels bad that she
didn't get there on time
727
01:06:20,810 --> 01:06:21,982
and now he's gone.
728
01:06:22,178 --> 01:06:23,789
I mean, there's nothing
she could have done.
729
01:06:23,813 --> 01:06:26,350
She could have
canceled the show.
730
01:06:26,583 --> 01:06:30,292
Hey, I mean, he knew
she was there in spirit.
731
01:06:30,487 --> 01:06:32,660
Protect your asses.
732
01:06:32,856 --> 01:06:33,856
- Oh!
- Shut the fuck...
733
01:06:34,023 --> 01:06:36,196
Where are we, number one?
734
01:06:36,426 --> 01:06:39,430
- What?
- Your nose is shaped like a dick.
735
01:06:39,629 --> 01:06:41,131
It's that damn Cologne
you're wearing
736
01:06:41,331 --> 01:06:42,842
- that's attracting the bugs.
- I don't know what we're doing.
737
01:06:42,866 --> 01:06:44,906
This Cologne attracts
anything I need it to attract.
738
01:06:45,101 --> 01:06:46,312
You're wearing fucking perfume.
739
01:06:46,336 --> 01:06:47,542
You got a cigarette?
740
01:06:47,770 --> 01:06:49,943
Come on, give me one.
Give me one!
741
01:06:50,139 --> 01:06:51,812
Riley, the rainbow room's
that way,
742
01:06:52,008 --> 01:06:53,152
where the fuck you taking us?
743
01:06:53,176 --> 01:06:56,157
No, they went this way.
I can barely...
744
01:06:56,346 --> 01:06:57,484
Huh?
745
01:06:57,680 --> 01:06:59,682
We gotta find... we gotta find
Zoey and Trinity.
746
01:07:01,050 --> 01:07:04,361
Come on, she was so...
747
01:07:04,554 --> 01:07:07,694
Excited to get back to
the grass roots of everything.
748
01:07:07,891 --> 01:07:10,064
I mean, she's not wrong.
749
01:07:10,293 --> 01:07:12,136
You know this lifestyle,
you know.
750
01:07:12,328 --> 01:07:17,744
You miss out on events and moments
in life and you never get them back.
751
01:07:17,967 --> 01:07:20,880
Well, now that we're scaling
the tour back and everything,
752
01:07:21,070 --> 01:07:22,648
we'll be able to have
those moments again.
753
01:07:22,672 --> 01:07:25,175
Live normal lives.
754
01:07:25,375 --> 01:07:29,221
Be normal people, right?
755
01:07:34,050 --> 01:07:35,495
You're gonna hate it!
756
01:07:37,820 --> 01:07:40,061
I seriously heard
some shit, much later.
757
01:07:40,256 --> 01:07:41,496
- There were.
- Him wrestling?
758
01:07:41,691 --> 01:07:43,762
- No, no, many men?
- Ah, there's no chance in hell.
759
01:07:43,993 --> 01:07:46,166
There's not...
760
01:07:46,362 --> 01:07:48,000
There's not a chance in hell
I'm going.
761
01:07:48,197 --> 01:07:50,177
Losers.
They totally love this.
762
01:07:50,366 --> 01:07:51,674
Why is he wearing sunglasses?
763
01:07:51,868 --> 01:07:54,542
- It's not even bright outside.
- I have no idea.
764
01:07:54,737 --> 01:07:56,546
He thinks he's like a cool cat.
765
01:07:56,739 --> 01:07:58,013
Oh, look who's here.
766
01:07:58,207 --> 01:08:00,448
We've been looking for you two.
767
01:08:00,677 --> 01:08:01,849
We have sound check.
768
01:08:02,045 --> 01:08:04,252
Ah, no, no sound check today.
769
01:08:04,447 --> 01:08:06,393
No sound check, why?
770
01:08:06,583 --> 01:08:09,962
Because I said so,
you whiny bitches.
771
01:08:11,387 --> 01:08:14,459
- Oh, I can't.
- No!
772
01:08:18,027 --> 01:08:20,147
- I literally hate you.
- Okay, that was pretty close.
773
01:08:20,263 --> 01:08:21,435
I literally hate you.
774
01:08:22,732 --> 01:08:23,972
I hate you.
775
01:08:26,235 --> 01:08:27,235
Nature.
776
01:08:27,403 --> 01:08:28,609
Look at that.
That's like-
777
01:08:28,805 --> 01:08:30,148
- a bird?
- I think it's a crane.
778
01:08:38,147 --> 01:08:41,890
- Hey, you okay?
- Yes, I'm cool.
779
01:08:42,085 --> 01:08:45,430
You know she would have canceled
the show if she wasn't up for it.
780
01:08:45,622 --> 01:08:49,434
- I know.
- All right. Don't worry about it too much.
781
01:08:49,626 --> 01:08:50,798
I'm cool.
Let's go.
782
01:08:50,994 --> 01:08:51,994
Let's do this.
783
01:08:52,095 --> 01:08:53,904
Hey, you coming?
784
01:08:54,097 --> 01:08:55,974
- Yes.
- Let's go.
785
01:08:58,267 --> 01:09:00,508
A little more cultured.
786
01:10:32,729 --> 01:10:34,436
You okay?
787
01:10:34,664 --> 01:10:35,768
I'm sorry.
788
01:10:50,079 --> 01:10:51,217
Riley!
789
01:10:52,248 --> 01:10:53,750
Riley!
790
01:10:59,255 --> 01:11:01,633
Riley!
Riley, can you hear me?
791
01:11:11,100 --> 01:11:14,104
Riley!
Riley, can you hear me?
792
01:11:14,303 --> 01:11:16,874
Riley!
Riley, are you in here?
793
01:11:17,073 --> 01:11:19,053
Milow? Milow!
794
01:11:19,242 --> 01:11:21,620
- Where?
- Over here!
795
01:11:21,811 --> 01:11:23,188
- It's you!
- I thought they killed you.
796
01:11:23,212 --> 01:11:24,953
Are you okay?
797
01:11:25,148 --> 01:11:27,059
Get me the fuck outta here!
798
01:11:27,917 --> 01:11:29,897
Get me the fuck outta here!
799
01:11:30,086 --> 01:11:32,396
Where's Riley and Gia?
800
01:11:32,588 --> 01:11:33,828
They're dead.
801
01:11:34,056 --> 01:11:35,056
What?
802
01:11:35,091 --> 01:11:38,800
Those fucking bastards
killed them.
803
01:11:38,995 --> 01:11:40,804
Come on, let's
get the fuck outta here!
804
01:11:40,997 --> 01:11:43,273
Aah!
Get me the fuck outta here!
805
01:11:46,068 --> 01:11:48,068
The keys, the keys to the cage,
they're over there.
806
01:11:49,572 --> 01:11:51,612
- Which one is it?
- I don't know.
807
01:11:51,774 --> 01:11:53,214
You don't know
or you can't remember?
808
01:11:53,276 --> 01:11:54,276
- I don't know.
- Trinity!
809
01:11:54,410 --> 01:11:55,650
Which one is it?
810
01:11:55,845 --> 01:11:57,153
Gold? Silver?
811
01:11:57,346 --> 01:11:58,154
Everything's silver!
812
01:11:58,347 --> 01:12:00,088
Oh, my god.
813
01:12:00,283 --> 01:12:01,819
Get me the fuck outta here!
814
01:12:05,922 --> 01:12:07,492
Oh, come on!
815
01:12:09,592 --> 01:12:11,469
Trinity!
Which one is it?
816
01:12:11,661 --> 01:12:13,834
This one, I think.
817
01:12:14,030 --> 01:12:15,475
That's it!
818
01:12:18,301 --> 01:12:19,678
My leg! My leg! My leg!
819
01:12:28,778 --> 01:12:30,519
What the fuck?
820
01:12:33,950 --> 01:12:36,794
The bitches are loose.
I'll bring the gun.
821
01:12:39,522 --> 01:12:40,796
Fuck!
822
01:12:46,662 --> 01:12:48,164
Milow!
823
01:12:48,364 --> 01:12:50,071
Lester's gotta
be here somewhere.
824
01:12:50,299 --> 01:12:51,299
Just got to!
825
01:12:51,367 --> 01:12:52,368
Milow, we have to go.
826
01:12:52,568 --> 01:12:55,139
Not until I find Lester.
827
01:12:55,338 --> 01:12:56,578
Come on!
828
01:13:03,813 --> 01:13:05,383
Where are they?
829
01:13:05,581 --> 01:13:07,857
- Do you see them?
- I don't see a damn thing.
830
01:13:08,050 --> 01:13:09,427
Slow down.
831
01:13:14,991 --> 01:13:18,063
Come out, come out,
wherever you are.
832
01:13:18,261 --> 01:13:20,707
We're gonna have some fun.
833
01:13:20,897 --> 01:13:22,535
We'll have a threesome.
834
01:13:22,732 --> 01:13:25,906
Yeah, that's it.
Come to papa.
835
01:13:29,205 --> 01:13:31,845
Where the fuck are they?
836
01:13:32,041 --> 01:13:33,281
I know they're here somewhere.
837
01:13:33,509 --> 01:13:34,886
Come on.
838
01:13:39,248 --> 01:13:40,454
There they are!
839
01:13:40,683 --> 01:13:41,957
Get 'em!
840
01:14:33,002 --> 01:14:34,140
Trinity!
841
01:14:40,643 --> 01:14:42,486
I'm coming for you, bitch.
842
01:15:20,383 --> 01:15:21,383
Fucking bitch.
843
01:15:51,013 --> 01:15:53,015
Where are you?
844
01:15:56,852 --> 01:15:59,162
Where the fuck are they?
Come on.
845
01:17:30,279 --> 01:17:31,656
Here I come.
846
01:19:06,742 --> 01:19:08,949
Where are you?
847
01:19:09,178 --> 01:19:11,749
Hey, asshole!
848
01:19:11,947 --> 01:19:13,051
Come here!
849
01:19:13,249 --> 01:19:15,354
Come and get me!
850
01:19:17,086 --> 01:19:19,760
Come on!
Come get it!
851
01:19:19,955 --> 01:19:21,935
Come on, I wanna play.
852
01:19:27,863 --> 01:19:29,433
Where are you?
Come and play.
853
01:19:29,632 --> 01:19:30,906
Hey!
854
01:19:31,100 --> 01:19:32,100
Fuck face!
855
01:19:37,806 --> 01:19:39,649
Come on!
856
01:19:39,875 --> 01:19:41,821
Come on!
Come on!
857
01:19:56,925 --> 01:19:58,962
Fuck you!
858
01:20:15,077 --> 01:20:18,854
Welcome to the dark, bitch.
859
01:20:35,764 --> 01:20:38,176
Lester! Lester!
860
01:20:38,367 --> 01:20:39,175
Lester!
861
01:20:39,368 --> 01:20:40,870
Lester! Lester!
862
01:20:41,103 --> 01:20:42,103
Gotcha!
863
01:20:42,171 --> 01:20:44,014
He wasn't gonna make it anyway.
864
01:20:44,206 --> 01:20:47,380
Oh, well.
Nothin' you can do now.
865
01:20:47,609 --> 01:20:48,609
Lights out.
866
01:20:58,554 --> 01:20:59,794
Give me back my dog!
867
01:21:00,389 --> 01:21:01,697
Give him back!
868
01:21:03,726 --> 01:21:06,639
Milow, stop!
Milow, look at me!
869
01:21:06,829 --> 01:21:08,672
Hey! Milow!
Look at me!
870
01:21:08,864 --> 01:21:11,071
Please look at here.
Look at me!
871
01:21:11,300 --> 01:21:13,337
No, this is not you.
872
01:21:13,535 --> 01:21:15,981
Hey!
873
01:21:16,171 --> 01:21:17,809
Look at me, look at me!
874
01:21:18,006 --> 01:21:20,816
Look at me.
Look at me!
875
01:21:21,009 --> 01:21:22,647
It's not worth it.
It's not worth it.
876
01:21:22,845 --> 01:21:25,519
- It's okay, it's okay.
877
01:21:30,586 --> 01:21:32,395
Give it to me.
878
01:21:38,694 --> 01:21:42,699
Even with the upper hand, the only thing
you bitches are good for is breeding.
879
01:21:45,834 --> 01:21:47,245
Best thing for you.
880
01:21:51,874 --> 01:21:53,251
Trinity! Trinity!
881
01:22:02,918 --> 01:22:05,057
Fuck you!
882
01:22:34,616 --> 01:22:37,119
We've been at this
for what feels like days.
883
01:22:37,319 --> 01:22:38,319
There's nothing.
884
01:22:38,454 --> 01:22:40,627
We must be missing something.
885
01:22:42,991 --> 01:22:45,972
At this point we should just
give the footage to the police.
886
01:22:47,729 --> 01:22:49,504
Too late.
887
01:22:49,731 --> 01:22:50,731
Shit.
888
01:22:50,899 --> 01:22:53,004
- Oh, my god.
- It's all over the Internet.
889
01:22:53,235 --> 01:22:55,579
You've got to be
fucking kidding me.
890
01:22:55,771 --> 01:22:57,978
This jeopardizes everything!
891
01:22:58,173 --> 01:22:59,447
Fuck!
892
01:22:59,641 --> 01:23:00,346
Shit!
893
01:23:00,576 --> 01:23:04,353
♪ I'm goin' back to the bar
894
01:23:04,580 --> 01:23:06,992
♪ back out in the wind
895
01:23:10,786 --> 01:23:12,823
♪ ...ways I used to be
896
01:23:16,492 --> 01:23:19,769
♪ back out on the rails
on a...
897
01:23:23,799 --> 01:23:24,834
♪ I'm back...
898
01:23:27,803 --> 01:23:31,774
♪ Cause my baby
won't come back
899
01:23:36,445 --> 01:23:38,686
♪ a hundred more miles
900
01:23:58,534 --> 01:24:00,654
- Leave us the fuck alone!
- We're not gonna hurt you.
901
01:24:00,702 --> 01:24:02,045
I'm not fucking kidding.
902
01:24:02,237 --> 01:24:05,241
Stay away!
I'm not fucking around.
903
01:24:05,474 --> 01:24:07,385
- We're here to help.
- We're just local folks.
904
01:24:07,576 --> 01:24:08,714
Stay away!
905
01:24:08,911 --> 01:24:10,891
Okay, we don't know
what happened,
906
01:24:11,079 --> 01:24:13,025
but we're gonna
get you some help, okay?
907
01:24:13,215 --> 01:24:14,523
I'm Miranda.
This here is Tucker.
908
01:24:14,716 --> 01:24:18,892
I live at 365 Tasker road,
Middletown, Missouri.
909
01:24:19,087 --> 01:24:20,930
All right?
Here.
910
01:24:22,024 --> 01:24:23,560
Now as a gesture of good faith,
911
01:24:23,759 --> 01:24:26,035
I'm gonna lower my gun,
so we can get you girls
912
01:24:26,228 --> 01:24:27,400
the help you need.
913
01:24:27,596 --> 01:24:28,734
We're not gonna hurt you.
914
01:24:28,931 --> 01:24:30,672
We're here to help.
915
01:24:30,866 --> 01:24:32,746
Okay? Are you okay
with us doing that?
916
01:24:32,834 --> 01:24:34,507
Tell us what happened.
917
01:24:42,444 --> 01:24:44,048
We went to this...
918
01:24:46,949 --> 01:24:49,225
We went to a rescue house
and there was this guy
919
01:24:49,418 --> 01:24:51,364
with a scar and he...
920
01:24:53,455 --> 01:24:55,025
A guy with one eye and...
921
01:24:55,223 --> 01:24:59,638
There were dogs in there...
922
01:25:02,931 --> 01:25:04,877
There were dogs everywhere.
923
01:25:16,278 --> 01:25:18,724
Okay, we're gonna get
y'all somewhere safe.
924
01:25:18,914 --> 01:25:20,052
All right?
925
01:25:24,252 --> 01:25:26,061
We've got to get
y'all somewhere safe.
926
01:26:19,941 --> 01:26:22,148
Hello, Tucker.
927
01:26:22,344 --> 01:26:24,051
- You out huntin'?
- Is Patti home?
928
01:26:24,279 --> 01:26:27,726
Who's bangin' on my door
at this time of day?
929
01:26:27,949 --> 01:26:29,792
Hello there, Tucker.
930
01:26:29,985 --> 01:26:31,692
What can we do for you?
931
01:26:31,887 --> 01:26:35,232
See them girls over there
in the truck with Miranda?
932
01:26:35,457 --> 01:26:36,868
I don't know 'em.
933
01:26:37,059 --> 01:26:39,369
- Who are they?
- Yeah, I believe you do.
934
01:26:39,561 --> 01:26:40,869
I swear we don't.
935
01:26:41,063 --> 01:26:44,738
Tom, don't say another word.
936
01:26:44,966 --> 01:26:45,966
Yup, I agree.
937
01:26:46,134 --> 01:26:47,875
Huntin' time's over, Tom.
Get over there!
938
01:26:48,070 --> 01:26:49,481
Don't say a word, Tom!
939
01:26:49,671 --> 01:26:51,082
Don't say a word!
940
01:26:51,306 --> 01:26:52,306
Get down, Tom.
941
01:26:52,340 --> 01:26:53,876
Patti!
942
01:26:56,878 --> 01:26:58,653
Don't make another move,
943
01:26:58,847 --> 01:27:01,350
you crazy stupid bitch.
944
01:27:12,227 --> 01:27:14,002
- Rachel, where is she?
- They were called.
945
01:27:14,196 --> 01:27:16,836
Give them a minute.
946
01:27:17,032 --> 01:27:18,204
Milow, where are you?
947
01:27:18,400 --> 01:27:19,936
I'm so nervous.
948
01:27:20,168 --> 01:27:21,408
Where is she?
949
01:27:23,038 --> 01:27:24,244
Where's Milow?
950
01:27:24,439 --> 01:27:26,180
I don't know.
We'll find her.
951
01:27:28,844 --> 01:27:30,551
I'm too nervous.
I need to drink.
952
01:27:30,746 --> 01:27:32,248
Yeah, me, too.
953
01:27:32,447 --> 01:27:34,586
Yeah, this'll calm me down.
954
01:27:34,783 --> 01:27:36,956
There, that's fine.
955
01:27:37,185 --> 01:27:37,959
The phones still not ringing.
956
01:27:38,186 --> 01:27:39,631
It will ring.
957
01:27:41,223 --> 01:27:44,761
This is why I always
need to be with them
958
01:27:44,960 --> 01:27:46,633
when they go on the road.
959
01:27:46,862 --> 01:27:48,466
- Really?
- Yes, really.
960
01:27:48,697 --> 01:27:49,903
We'll find them.
961
01:27:50,098 --> 01:27:51,342
There are literally
thousands of people
962
01:27:51,366 --> 01:27:52,446
looking for them right now.
963
01:27:56,104 --> 01:27:58,584
Hello?
964
01:28:00,642 --> 01:28:02,553
Fantastic.
965
01:28:02,744 --> 01:28:04,155
The others?
966
01:28:06,715 --> 01:28:08,490
Ed?
967
01:28:08,717 --> 01:28:09,923
What is it?
968
01:28:10,118 --> 01:28:12,291
Ed, god damn it!
Tell me what happened.
969
01:28:15,724 --> 01:28:17,328
They're gone.
970
01:28:20,762 --> 01:28:22,605
Damn it!
971
01:28:45,854 --> 01:28:48,960
I stop, it's hurting
972
01:28:49,157 --> 01:28:50,830
♪ again
973
01:28:53,995 --> 01:28:58,137
I- and I won't feel anymore
- hello? What?
974
01:28:58,333 --> 01:29:01,644
I don't understand.
975
01:29:01,837 --> 01:29:03,915
- The people who took...
- I need to talk to them.
976
01:29:03,939 --> 01:29:07,045
It's Riley, it's Riley and Gia.
977
01:29:07,275 --> 01:29:08,275
They're gone.
978
01:29:09,978 --> 01:29:13,551
- ♪ No one fears the pain
979
01:29:13,782 --> 01:29:15,625
get the fuck outta here!
980
01:29:15,817 --> 01:29:17,160
Fuck!
981
01:29:17,352 --> 01:29:20,492
Son of a bitch!
Motherfucker!
982
01:29:20,689 --> 01:29:23,033
The fucking son of a bitch!
983
01:29:23,225 --> 01:29:24,329
Fuck!
984
01:29:26,361 --> 01:29:32,073
♪ See my soul
like nothing's gone
985
01:29:32,300 --> 01:29:35,144
♪ we are waiting
986
01:29:40,475 --> 01:29:43,547
♪ We are waiting
987
01:29:50,986 --> 01:29:54,490
♪ You know my name
988
01:29:58,593 --> 01:30:00,402
♪ take a stand
989
01:30:00,595 --> 01:30:04,168
♪ just to move for
990
01:30:06,668 --> 01:30:10,582
♪ gets us by yet again
991
01:30:14,609 --> 01:30:20,958
♪ it cuts deeper,
feel no shame
992
01:30:22,717 --> 01:30:26,597
♪ see my soul,
shelter me
993
01:30:26,788 --> 01:30:30,702
♪ stop the rain
994
01:30:30,892 --> 01:30:34,738
♪ see my soul,
take the rage
995
01:30:34,930 --> 01:30:38,707
♪ stop the pain
996
01:30:38,900 --> 01:30:42,814
♪ see my soul,
we are caged
997
01:30:43,038 --> 01:30:46,747
♪ we don't know surely
998
01:30:46,942 --> 01:30:51,448
♪ see my soul
like nothing's wrong
999
01:30:53,148 --> 01:30:56,322
♪ we are waiting
1000
01:30:56,551 --> 01:30:59,395
officer, here's your proof.
1001
01:31:01,289 --> 01:31:02,927
♪ We are waiting
1002
01:31:03,124 --> 01:31:05,798
wait here one second, okay?
1003
01:31:05,994 --> 01:31:07,439
Thank you so much
for helping me.
1004
01:31:07,629 --> 01:31:10,235
It must have been you who
unlocked the cage, right?
1005
01:31:12,801 --> 01:31:14,303
Come with me.
1006
01:31:17,238 --> 01:31:19,684
♪ We are waiting
1007
01:31:24,145 --> 01:31:25,185
what do you wanna show me?
1008
01:31:25,280 --> 01:31:27,954
♪ We are waiting
1009
01:31:33,321 --> 01:31:36,131
♪ We are waiting
1010
01:31:37,459 --> 01:31:38,802
Lester!
1011
01:31:38,994 --> 01:31:41,167
Oh, I can't believe this!
1012
01:31:45,333 --> 01:31:46,937
Thank you.
1013
01:32:00,315 --> 01:32:01,315
Can you sign this?
1014
01:32:01,383 --> 01:32:03,158
Oh, my god.
1015
01:33:43,251 --> 01:33:44,821
Being the artist that you are,
1016
01:33:45,053 --> 01:33:48,091
how can you consider leaving
the music industry right now?
1017
01:33:49,891 --> 01:33:52,428
Really just a trap door,
isn't it?
1018
01:33:52,627 --> 01:33:56,769
Before you know what happens,
you're inside with no way out.
1019
01:33:56,965 --> 01:33:59,309
There are reports
that because of the incident,
1020
01:33:59,501 --> 01:34:03,176
you will no longer tour.
Is that true?
1021
01:34:03,404 --> 01:34:05,145
- Will it matter?
- Of course it will.
1022
01:34:05,340 --> 01:34:07,650
For your fans.
1023
01:34:07,842 --> 01:34:11,585
You're an iconic figure
of pop culture.
1024
01:34:11,779 --> 01:34:16,091
What would you do, if not this?
1025
01:34:16,284 --> 01:34:18,423
What would I do, with not this?
1026
01:34:20,855 --> 01:34:24,132
How do we know until we do it?
1027
01:34:24,325 --> 01:34:25,963
You're quoted as saying,
1028
01:34:26,161 --> 01:34:29,506
"these dogs have no different
circumstances than my own."
1029
01:34:29,697 --> 01:34:31,802
What did you mean by that?
1030
01:34:32,000 --> 01:34:35,140
The cute little puppy
in the window of the pet store,
1031
01:34:35,336 --> 01:34:36,838
it seems perfect.
1032
01:34:37,038 --> 01:34:39,109
You don't see
where it comes from,
1033
01:34:39,307 --> 01:34:42,345
what happens behind the scenes
that puts it there.
1034
01:34:42,544 --> 01:34:46,617
Your life looks privileged
and charmed to the whole world,
1035
01:34:46,814 --> 01:34:50,159
are you insinuating
that your fame and success
1036
01:34:50,351 --> 01:34:52,490
has a sordid side to it'?
1037
01:34:52,687 --> 01:34:54,530
- I think you know.
- Know what?
1038
01:34:54,722 --> 01:34:59,296
Okay, I'm sorry, but we are
out... we are out of time.
1039
01:34:59,494 --> 01:35:03,465
- So what happens for you and the band?
- Come. Come on-
1040
01:35:03,665 --> 01:35:05,142
Just answer the last question.
1041
01:35:05,166 --> 01:35:06,338
We don't have the full story.
1042
01:35:06,534 --> 01:35:09,981
Look, Milow, you promised us
an exclusive interview.
1043
01:35:10,171 --> 01:35:13,380
What do you mean when you
compare yourself to them?
1044
01:35:13,575 --> 01:35:18,649
You haven't told us anything
that we didn't already know.
1045
01:35:18,846 --> 01:35:22,225
Then you weren't listening.
1046
01:35:22,417 --> 01:35:25,660
♪ Milow
1047
01:35:25,853 --> 01:35:29,426
♪ secrets
1048
01:35:29,657 --> 01:35:33,070
♪ Milow
1049
01:35:33,261 --> 01:35:36,572
♪ regrets
1050
01:35:36,764 --> 01:35:40,177
♪ Milow
1051
01:35:40,368 --> 01:35:43,747
♪ secrets
1052
01:35:43,938 --> 01:35:47,385
♪ Milow
1053
01:35:47,575 --> 01:35:51,113
♪ regrets
1054
01:35:51,346 --> 01:35:54,384
♪ Milow
1055
01:35:54,582 --> 01:35:58,257
♪ secrets
1056
01:35:58,453 --> 01:36:05,063
♪ have no regrets
1057
01:36:06,194 --> 01:36:09,232
♪ Milow
1058
01:36:09,430 --> 01:36:13,242
♪ secrets
1059
01:36:13,434 --> 01:36:18,713
♪ have no regrets
1060
01:36:18,906 --> 01:36:24,447
♪ she keeps a secret
in a box
1061
01:36:24,646 --> 01:36:28,116
♪ afraid someone
will catch a glimpse
1062
01:36:28,316 --> 01:36:33,561
♪ and see what she's been
putting in
1063
01:36:33,755 --> 01:36:39,330
♪ it's nothing
that she'd like to tell
1064
01:36:39,560 --> 01:36:42,769
♪ it's burning up
inside her mind
1065
01:36:42,964 --> 01:36:48,937
♪ it's like her
private living hell
1066
01:36:49,137 --> 01:36:53,279
♪ read my mind
1067
01:36:56,744 --> 01:37:00,658
♪ read my mind
1068
01:37:05,820 --> 01:37:13,102
♪ And when you went
against the flow
1069
01:37:13,294 --> 01:37:20,178
♪ the fear she finds inside
the closet never shows
1070
01:37:20,368 --> 01:37:28,150
♪ she'll always
keep to herself
1071
01:37:28,343 --> 01:37:33,349
♪ will there become a time
she trusts somebody else
1072
01:37:33,548 --> 01:37:37,462
♪ read my mind
1073
01:37:41,055 --> 01:37:45,003
♪ read my mind
1074
01:37:48,696 --> 01:37:52,667
♪ read my mind
1075
01:37:57,505 --> 01:38:01,476
♪ read my mind
1076
01:38:08,883 --> 01:38:10,885
Their...
1077
01:38:11,085 --> 01:38:13,691
- There you are.
- Their realty...
1078
01:38:13,888 --> 01:38:15,834
Does not exist.
1079
01:38:16,023 --> 01:38:19,266
- It does not exist.
- It does not exist.
1080
01:38:19,494 --> 01:38:20,837
It does not exist.
1081
01:38:21,028 --> 01:38:24,703
We create our own...
1082
01:38:24,899 --> 01:38:25,900
Our own...
1083
01:38:26,100 --> 01:38:28,205
- Happiness.
- Happiness.
1084
01:38:28,403 --> 01:38:31,213
Yes, we create it.
1085
01:38:31,406 --> 01:38:33,166
- Stop running.
- Stop running.
1086
01:38:33,274 --> 01:38:34,753
Don't hide.
1087
01:38:38,546 --> 01:38:40,184
♪ Tear you down
1088
01:38:40,381 --> 01:38:44,193
♪ don't let those moments
define you
1089
01:38:44,385 --> 01:38:45,386
♪ tear you down
1090
01:38:45,586 --> 01:38:49,728
♪ life interrupts,
friends say goodbye
1091
01:38:49,924 --> 01:38:55,033
- ♪ settle down - ♪ you think
there's nothing you can do
1092
01:38:55,229 --> 01:39:03,229
- ♪ settle down - ♪ you win
or lose you laugh or cry
1093
01:39:06,107 --> 01:39:11,420
♪ ooh
1094
01:39:11,612 --> 01:39:17,153
- ♪ settle down
- ♪ your reality does not exist
1095
01:39:17,385 --> 01:39:22,630
- ♪ settle down - ♪ can you
bury this and even care
1096
01:39:22,824 --> 01:39:27,773
- ♪ settle down - ♪ we
create our own happiness
1097
01:39:27,962 --> 01:39:34,072
- ♪ settle down
- ♪ you decide if you're aware
1098
01:39:34,268 --> 01:39:39,149
♪ you've got to rise up
and take them down
1099
01:39:39,340 --> 01:39:44,449
♪ don't let their words
make a sound
1100
01:39:44,645 --> 01:39:49,958
♪ so won't you rise up
and stand your ground
1101
01:39:50,151 --> 01:39:55,692
- ♪ stand your ground
- ♪ stand your ground
1102
01:39:55,923 --> 01:39:57,459
♪ tearing down
1103
01:39:57,658 --> 01:40:01,162
♪ stop running
no need to hide
1104
01:40:01,362 --> 01:40:02,864
♪ tear it down
1105
01:40:03,097 --> 01:40:06,510
♪ like a jock
you pretend to care
1106
01:40:06,701 --> 01:40:08,510
♪ tear it down
1107
01:40:08,703 --> 01:40:12,014
♪ what you need,
what you decide
1108
01:40:12,206 --> 01:40:14,152
♪ tear it down
1109
01:40:14,342 --> 01:40:17,789
♪ pain and pleasure
you need to share
1110
01:40:17,979 --> 01:40:23,053
♪ you've got to rise up
and take them down
1111
01:40:23,284 --> 01:40:28,734
♪ don't let their words
make a sound
1112
01:40:28,956 --> 01:40:34,406
♪ so won't you rise up
and stand your ground
1113
01:40:34,629 --> 01:40:36,700
♪ stand your ground
1114
01:40:40,034 --> 01:40:45,347
♪ you've got to rise up
and take them down
1115
01:40:45,540 --> 01:40:47,144
♪ don't let their
1116
01:40:47,341 --> 01:40:50,845
♪ words make a sound
1117
01:40:51,045 --> 01:40:56,358
♪ so won't you rise up
and stand your ground
1118
01:40:56,551 --> 01:40:59,157
♪ stand your ground
1119
01:41:04,559 --> 01:41:09,599
Stop running.
75567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.