All language subtitles for At.the.End.of.the.Tunnel.2016.720p.BluRay.x264-BiPOLAR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,839 --> 00:01:30,007
Mommy!
2
00:01:30,174 --> 00:01:32,593
AT THE END OF THE TUNNEL
3
00:01:32,760 --> 00:01:33,803
Mommy!
4
00:01:33,969 --> 00:01:36,514
- What?
- I'm with Casimiro!
5
00:01:45,189 --> 00:01:47,108
Lunch is ready!
6
00:01:47,900 --> 00:01:50,069
I'm on the slide!
7
00:02:05,584 --> 00:02:07,503
I like Mathematics.
8
00:02:07,670 --> 00:02:09,255
You'll have to work hard.
9
00:02:09,421 --> 00:02:12,299
If I do it wrong,
PH get a zero.
10
00:02:12,466 --> 00:02:14,677
No, you won't get a zero.
11
00:02:17,555 --> 00:02:18,889
Sweetie, time for bed.
12
00:02:19,056 --> 00:02:21,392
Wait, let me tuck in Casimiro.
13
00:02:21,559 --> 00:02:24,061
Come on, go to bed.
It's late, sweetheart.
14
00:03:43,849 --> 00:03:45,392
Pick up, damn it!
15
00:03:47,102 --> 00:03:50,606
Yes, I'm calling for Casimiro's
test results.
16
00:03:51,482 --> 00:03:52,608
Joaquin.
17
00:03:53,609 --> 00:03:58,197
No, my name is Joaquin.
Casimiro is my dog.
18
00:03:59,073 --> 00:04:02,618
Yeah, he's very old.
He doesn't want to walk anymore.
19
00:04:05,329 --> 00:04:09,208
Well, is there any type
of treatment
20
00:04:09,375 --> 00:04:11,669
or operation that can be done?
21
00:04:14,255 --> 00:04:15,673
But it wouldn't solve anything.
22
00:04:17,841 --> 00:04:21,053
Okay, thank you.
I'm going to think about it.
23
00:04:26,725 --> 00:04:29,061
HOW TO PUT A DOG TO SLEEP
WITHOUT PAIN
24
00:05:03,887 --> 00:05:05,472
- Hi.
- Hi.
25
00:05:05,639 --> 00:05:07,016
Did you put an ad
renting
26
00:05:07,182 --> 00:05:08,350
a room with a terrace?
27
00:05:08,767 --> 00:05:10,311
Can we see it?
28
00:05:11,061 --> 00:05:13,772
Yes, but you should have called
before coming.
29
00:05:14,648 --> 00:05:15,774
Come on, Betty.
30
00:05:19,320 --> 00:05:22,448
It's up there.
31
00:05:23,907 --> 00:05:25,784
- How cute! What's its name?
- Casimiro.
32
00:05:25,951 --> 00:05:26,660
Don't touch him!
33
00:05:26,827 --> 00:05:29,580
He doesn't like people
he doesn't know.
34
00:05:30,164 --> 00:05:31,623
Do you live alone?
35
00:05:32,082 --> 00:05:33,042
Yes.
36
00:05:34,793 --> 00:05:38,255
I don't think this is what
you're looking for.
37
00:05:39,214 --> 00:05:40,424
It's not the ideal place...
38
00:05:40,591 --> 00:05:42,384
How do you know
what I'm looking for?
39
00:05:43,677 --> 00:05:45,387
- Go up and look at it.
- Okay.
40
00:05:45,679 --> 00:05:49,516
The door to the terrace
is next to the bathroom door.
41
00:05:49,683 --> 00:05:51,226
Okay.
42
00:06:13,290 --> 00:06:15,459
Can we move in today?
43
00:06:16,502 --> 00:06:17,294
What?
44
00:06:17,461 --> 00:06:20,339
My stuff is nearby,
I can bring it right over.
45
00:06:20,506 --> 00:06:21,840
You'd be saving us
if you say yes.
46
00:06:22,007 --> 00:06:24,635
- No, no...
- Here's what we'll do.
47
00:06:24,802 --> 00:06:26,929
Don't say anything.
We'll be back in half an hour.
48
00:06:27,096 --> 00:06:29,681
- Call me first.
- Don't show it to anyone.
49
00:06:29,848 --> 00:06:30,891
Please, call me first.
50
00:06:31,058 --> 00:06:32,434
- Half an hour.
- Thanks.
51
00:06:33,268 --> 00:06:34,395
Thanks!
52
00:06:47,282 --> 00:06:48,826
Come in, come in.
53
00:06:49,201 --> 00:06:50,494
Thanks.
54
00:07:14,935 --> 00:07:16,019
This one?
55
00:07:17,980 --> 00:07:19,148
There.
56
00:07:20,816 --> 00:07:22,776
Shouldn't it go over here?
57
00:07:23,694 --> 00:07:25,154
Just asking.
58
00:07:27,406 --> 00:07:30,409
I don't need company.
59
00:07:30,993 --> 00:07:34,079
That's not why I rented the room,
to have someone organizing
60
00:07:34,246 --> 00:07:35,664
and cleaning the house.
61
00:07:35,831 --> 00:07:37,040
What bullshit.
62
00:07:47,593 --> 00:07:50,012
What are these marks
on the door?
63
00:07:52,347 --> 00:07:53,432
The marks...
64
00:07:53,599 --> 00:07:55,476
When you're growing,
as you get taller...
65
00:08:03,734 --> 00:08:06,653
How many lighters
do you use a day?
66
00:08:07,070 --> 00:08:09,198
I'm only thinking of Betty...
67
00:08:11,533 --> 00:08:14,119
Betty, the little girl
who's always with me.
68
00:08:15,871 --> 00:08:19,458
Since you asked, I'll tell you.
I'm a dancer.
69
00:08:19,625 --> 00:08:22,753
That's what I do.
I dance in a club.
70
00:08:22,920 --> 00:08:24,171
I'm a stripper.
71
00:08:24,338 --> 00:08:25,422
But not the kind you're thinking.
72
00:08:25,714 --> 00:08:27,257
That wouldn't be my problem.
73
00:08:40,771 --> 00:08:42,648
FORECLOSURE
FINAL NOTICE
74
00:09:00,582 --> 00:09:03,669
Can you turn down the music
a little, please?
75
00:09:07,422 --> 00:09:08,298
Excuse me.
76
00:09:09,091 --> 00:09:10,717
Have you seen my daughter?
77
00:09:10,884 --> 00:09:11,843
No.
78
00:09:12,010 --> 00:09:14,471
- Could she have gone back there?
- No.
79
00:09:14,638 --> 00:09:16,223
She couldn't have gone
back there.
80
00:09:16,390 --> 00:09:17,516
Don't go back there.
81
00:09:17,683 --> 00:09:20,310
She could have walked right by you
and you didn't see her.
82
00:09:20,477 --> 00:09:21,603
Damn it. Betty!
83
00:09:25,941 --> 00:09:27,693
Sweetie, are you out here?
84
00:09:27,985 --> 00:09:29,152
Betty!
85
00:09:34,825 --> 00:09:36,159
Betty!
86
00:09:40,706 --> 00:09:42,291
Are you here?
87
00:10:00,267 --> 00:10:01,643
Betty!
88
00:10:06,106 --> 00:10:07,608
Betty!
89
00:10:10,027 --> 00:10:12,154
She likes to hide,
I don't know why.
90
00:10:12,321 --> 00:10:13,864
She suddenly disappears.
91
00:10:14,031 --> 00:10:16,408
That's locked, she couldn't have
gone in there.
92
00:10:16,575 --> 00:10:19,244
- Did you check the bedroom?
- Yes, I did.
93
00:10:19,411 --> 00:10:20,662
Betty!
94
00:10:21,872 --> 00:10:23,081
Betty!
95
00:10:30,130 --> 00:10:31,506
Sweetheart!
96
00:10:32,257 --> 00:10:33,258
Come here.
97
00:10:33,759 --> 00:10:36,261
Hide in easier places to find!
98
00:10:36,470 --> 00:10:38,680
Here, let me see your pockets.
99
00:10:39,931 --> 00:10:42,267
I'll put this back where it goes.
100
00:11:43,370 --> 00:11:45,997
Hey, how long has it been
since you saw the terrace?
101
00:11:46,873 --> 00:11:48,709
You know what's out there?
102
00:11:49,334 --> 00:11:50,877
Obviously not.
103
00:11:52,087 --> 00:11:55,048
I can't describe it.
You have to come up and see it.
104
00:11:55,507 --> 00:11:58,051
Yeah, I'd love to go skating too.
105
00:11:59,511 --> 00:12:00,637
Come on.
106
00:12:13,108 --> 00:12:15,318
In the contract
you made me sign...
107
00:12:16,027 --> 00:12:20,115
I saw that today happens to be
your birthday.
108
00:12:28,331 --> 00:12:30,625
You don't like kids?
109
00:12:31,543 --> 00:12:33,336
You don't talk to her,
you barely look at her...
110
00:12:33,503 --> 00:12:35,046
She doesn't talk to me
either.
111
00:12:35,213 --> 00:12:37,799
She doesn't talk to anyone,
not even me.
112
00:12:38,091 --> 00:12:39,134
She's not mute.
113
00:12:39,301 --> 00:12:41,303
She just stopped talking.
114
00:12:42,554 --> 00:12:45,307
The psychologist said it was better
not to pressure her.
115
00:12:48,059 --> 00:12:50,228
Who do you spend
Christmas and New Year's with?
116
00:12:50,395 --> 00:12:51,313
With Casimiro.
117
00:12:52,606 --> 00:12:54,065
That's great.
118
00:12:54,232 --> 00:12:56,276
There will be 4 of us now.
119
00:12:59,404 --> 00:13:00,614
Were you always like this?
120
00:13:01,323 --> 00:13:03,116
Like what?
121
00:13:07,746 --> 00:13:10,665
Shall I take her to bed
and open another bottle?
122
00:13:12,209 --> 00:13:13,752
Come on, sweetie.
123
00:13:13,919 --> 00:13:14,961
Let's go.
124
00:13:27,098 --> 00:13:29,142
I like to dance, but really dance.
125
00:13:29,684 --> 00:13:30,894
You know?
126
00:13:31,102 --> 00:13:33,021
I studied dance.
127
00:13:33,688 --> 00:13:36,900
After that, I came to Buenos Aires,
and...
128
00:13:43,448 --> 00:13:46,117
My old man's house
was full of books too.
129
00:13:47,244 --> 00:13:49,204
There were books everywhere.
130
00:13:52,082 --> 00:13:53,917
You don't care at all,
do you?
131
00:13:54,292 --> 00:13:55,627
I'm listening.
132
00:13:55,794 --> 00:13:59,339
If all you need is money,
why don't you sell this huge house?
133
00:14:01,883 --> 00:14:03,760
This is my home.
134
00:14:04,219 --> 00:14:07,138
Yeah, but this house
must be worth 600,000 dollars.
135
00:14:07,347 --> 00:14:08,223
At least.
136
00:14:11,768 --> 00:14:15,146
What a shitty birthday.
137
00:14:15,814 --> 00:14:18,024
I wish I could dance, but...
138
00:14:23,238 --> 00:14:24,281
Okay.
139
00:14:28,159 --> 00:14:29,411
What are you doing?
140
00:14:29,703 --> 00:14:31,413
It's what I do best.
141
00:14:32,789 --> 00:14:33,832
Here?
142
00:14:33,999 --> 00:14:35,917
Tomorrow we'll just say
it was the booze.
143
00:14:36,084 --> 00:14:37,752
But no laughing
144
00:14:37,919 --> 00:14:39,504
or teasing me about it.
145
00:16:42,752 --> 00:16:44,671
No, Joaquin said not to!
146
00:16:45,130 --> 00:16:47,424
Betty, that's enough!
I won't say it again!
147
00:19:34,174 --> 00:19:35,925
Tell those two to stop
in there.
148
00:19:38,887 --> 00:19:40,763
I heard something
at the cripple's place.
149
00:19:40,930 --> 00:19:42,265
I didn't hear shit.
150
00:19:42,432 --> 00:19:45,643
I said I heard something,
you dumbshit.
151
00:19:47,061 --> 00:19:48,897
It was the elevator.
Lefty, should I take this?
152
00:19:49,480 --> 00:19:51,399
Let me listen.
Keep quiet.
153
00:19:53,151 --> 00:19:55,445
We should have plastered
on this wall.
154
00:20:01,826 --> 00:20:03,036
I don't hear anything.
155
00:20:03,995 --> 00:20:05,496
Tell those two come out.
156
00:20:05,663 --> 00:20:06,998
Stay here and listen.
157
00:20:11,169 --> 00:20:13,004
Let's all go back up.
158
00:20:19,385 --> 00:20:21,221
What are you doing?
Come up here!
159
00:20:22,472 --> 00:20:25,225
Don't miss this!
Your dog mummy woke up!
160
00:20:25,683 --> 00:20:27,518
Don't be so insensitive!
161
00:20:27,685 --> 00:20:29,646
- Come up here!
- I'm coming.
162
00:20:30,897 --> 00:20:31,731
Come up!
163
00:21:07,809 --> 00:21:08,810
He got up.
164
00:21:09,143 --> 00:21:10,603
And he stood there
for a while.
165
00:21:12,188 --> 00:21:13,856
Aren't you happy?
166
00:21:14,023 --> 00:21:15,900
Yeah, can't you tell?
167
00:21:16,401 --> 00:21:18,778
Is something wrong?
You look like shit.
168
00:21:19,612 --> 00:21:21,948
No, I'm fine.
What is this?
169
00:21:22,115 --> 00:21:25,451
This is that I'm not going
to let you keep working.
170
00:21:25,618 --> 00:21:29,038
We'll cook and eat together
to celebrate Casimiro's revival.
171
00:21:29,247 --> 00:21:34,043
I might not do a striptease
for you tonight...
172
00:22:20,840 --> 00:22:24,886
I heard the cripple's elevator
10 minutes ago.
173
00:22:25,053 --> 00:22:25,887
What do we do?
174
00:22:26,054 --> 00:22:28,973
I checked, we're good.
Let's keep going.
175
00:22:39,901 --> 00:22:41,152
Come on,
we need to hurry up.
176
00:22:41,319 --> 00:22:43,112
How are things going in there,
Puppet?
177
00:22:43,279 --> 00:22:44,864
- Hot but okay.
- Puppet?
178
00:22:45,907 --> 00:22:47,325
PUPPET
179
00:22:47,492 --> 00:22:50,495
- What am I, your servant?
- Why are you asking about the heat?
180
00:22:50,661 --> 00:22:52,455
- Pichi, Pichi.
- What?
181
00:22:52,622 --> 00:22:54,832
- Put that over there.
- Yes, sir, but...
182
00:22:54,999 --> 00:22:56,751
We have to be more careful,
Papito.
183
00:22:56,918 --> 00:22:58,586
Keep going,
quit screwing around.
184
00:22:58,753 --> 00:23:01,547
One... second,
let me... turn on... the light.
185
00:23:01,714 --> 00:23:03,174
How are we for 10 days?
186
00:23:03,341 --> 00:23:04,801
Okay, I think.
187
00:23:10,098 --> 00:23:11,349
SATURDAY DECEMBER 24TH
188
00:23:11,516 --> 00:23:13,184
These beams are no good.
189
00:23:13,351 --> 00:23:14,769
Take them upstairs,
they're in the way.
190
00:23:15,478 --> 00:23:16,687
BEAMS?
191
00:23:16,896 --> 00:23:18,606
Mr. Galereto,
should I take this up too?
192
00:23:18,773 --> 00:23:19,899
No, leave it for now.
193
00:23:20,066 --> 00:23:21,359
I'm going up to sleep
for a while.
194
00:23:21,526 --> 00:23:23,111
I'll tell René to come down.
195
00:23:23,277 --> 00:23:25,446
Canario, I'm taking this
to the table.
196
00:23:25,613 --> 00:23:27,407
Whose glass is this?
197
00:23:29,075 --> 00:23:30,827
Pass it over here.
198
00:23:32,078 --> 00:23:33,371
Should we stop at 6?
199
00:23:33,538 --> 00:23:35,706
Yeah, we'll see how it was.
200
00:24:23,713 --> 00:24:25,798
You can't do this to me now.
201
00:24:26,174 --> 00:24:28,551
We signed a contract,
you asked me a ton of questions.
202
00:24:28,718 --> 00:24:30,094
We did sign a contract.
203
00:24:30,261 --> 00:24:32,180
You don't trust me?
ls there a reason?
204
00:24:32,346 --> 00:24:37,185
It has nothing to do with trust.
I just need a couple of weeks...
205
00:24:37,351 --> 00:24:39,270
Why do we have to find
somewhere else right away?
206
00:24:39,437 --> 00:24:41,647
I can't explain why, okay?
207
00:24:41,814 --> 00:24:44,358
- Just give me a few days...
-l'll explain it.
208
00:24:45,401 --> 00:24:47,820
You're scared because
we're getting closer.
209
00:24:47,987 --> 00:24:50,406
Because the other night...
I danced for you.
210
00:24:51,657 --> 00:24:53,409
That has nothing to do with it.
211
00:24:53,993 --> 00:24:55,786
I saw how you look at me.
212
00:24:56,412 --> 00:24:59,248
And you think less of yourself
because of that wheelchair.
213
00:24:59,415 --> 00:25:01,417
You were comfortable
by yourself
214
00:25:01,584 --> 00:25:03,711
and you're scared of losing that.
215
00:25:05,171 --> 00:25:07,215
You're smart, Joaquin
and good-looking
216
00:25:07,381 --> 00:25:10,718
but your life is awful and you
want to keep it that way.
217
00:25:13,554 --> 00:25:15,431
I know you like me.
218
00:25:16,766 --> 00:25:19,685
And you have no idea what I'm
going through and that scares you.
219
00:25:23,648 --> 00:25:25,024
Think it over.
220
00:25:25,191 --> 00:25:27,818
Tomorrow you can tell me
if you want us to leave.
221
00:25:27,985 --> 00:25:30,613
But give it one more day,
please.
222
00:25:41,624 --> 00:25:46,087
THEY WORK ONLY AT NIGHT
223
00:25:52,635 --> 00:25:55,888
THEY CARRY DIRT UPSTAIRS IN BAGS
224
00:26:00,643 --> 00:26:03,437
WHAT ARE THE BEAMS FOR?
225
00:26:18,035 --> 00:26:19,078
Hi.
226
00:26:19,495 --> 00:26:20,830
Good morning.
227
00:26:21,956 --> 00:26:22,915
Want some coffee?
228
00:26:23,082 --> 00:26:24,083
Yeah.
229
00:26:28,629 --> 00:26:29,922
Thanks.
230
00:26:32,675 --> 00:26:34,635
I'm going downstairs to work.
231
00:26:37,138 --> 00:26:38,639
I thought it over.
232
00:26:38,973 --> 00:26:41,726
And... I don't want you to leave.
233
00:26:43,436 --> 00:26:44,312
That's it.
234
00:26:50,610 --> 00:26:52,486
Come down when you can.
235
00:26:52,653 --> 00:26:55,406
I want to show you something
you won't believe.
236
00:27:11,922 --> 00:27:15,635
Schwarzenegger, Schwarzenegger,
when can we eat something?
237
00:27:16,052 --> 00:27:18,054
You want to stop... and eat?
238
00:27:18,220 --> 00:27:20,514
You're lazy even...
even with millions at stake.
239
00:27:21,557 --> 00:27:24,226
This heat is unbearable.
Can't we do something?
240
00:27:24,393 --> 00:27:29,440
Yeah, right. I'll install
some air conditioning later.
241
00:27:45,206 --> 00:27:48,250
It's not silly, according to
our natal charts, it's better to do it
242
00:27:48,417 --> 00:27:50,086
the 25th than the 24th.
I'm only asking for one more day.
243
00:27:50,252 --> 00:27:53,923
Know what the horoscope said about
1/12th of the passengers on the Titanic?
244
00:27:54,090 --> 00:27:57,051
"ldeal day for a trip."
245
00:27:57,218 --> 00:27:59,053
We should do it on the 25th,
not the 24th.
246
00:27:59,261 --> 00:28:01,347
- Trust me.
- Yeah, yeah.
247
00:28:02,181 --> 00:28:04,141
Lefty, show me.
248
00:28:06,644 --> 00:28:08,938
- I'm even trying to help...
- Look.
249
00:28:09,146 --> 00:28:10,898
Will it be strong enough?
250
00:28:11,065 --> 00:28:12,274
Yeah, I guess.
251
00:28:12,441 --> 00:28:14,902
I don't know how it works in Spain,
but don't say I guess.
252
00:28:15,528 --> 00:28:17,154
Don't worry, it'll be fine.
253
00:28:18,906 --> 00:28:20,908
Did you set the detonator,
Canario?
254
00:28:21,075 --> 00:28:22,076
Almost, almost.
255
00:28:22,410 --> 00:28:24,203
But this is harder
than baptizing a cat.
256
00:28:24,370 --> 00:28:26,956
"Almost, almost."
257
00:28:27,123 --> 00:28:29,208
Galereto, you have a visitor.
258
00:28:30,793 --> 00:28:33,963
- What is she doing here?
- Should we leave you alone?
259
00:28:36,549 --> 00:28:37,925
What happened?
260
00:28:38,509 --> 00:28:40,469
I came over the terrace.
261
00:28:40,845 --> 00:28:42,430
Yeah, but what happened?
262
00:28:42,596 --> 00:28:45,808
He changed his mind.
He said to move out.
263
00:28:52,189 --> 00:28:54,734
- Did he go back down after 8'?
- No.
264
00:28:55,025 --> 00:28:56,610
You're sure he can't hear
anything?
265
00:28:56,777 --> 00:28:59,488
He can't hear anything, Javi.
From anywhere.
266
00:29:00,698 --> 00:29:02,366
Keep stalling.
267
00:29:02,533 --> 00:29:06,120
Tell him you'll look
and can't find anything.
268
00:29:06,370 --> 00:29:08,080
Keep him occupied.
269
00:29:10,040 --> 00:29:11,333
Look what I got you.
270
00:29:13,836 --> 00:29:17,465
- Besides the crap you buy me...
- Crap?
271
00:29:17,631 --> 00:29:19,341
Stop groping me.
272
00:29:20,050 --> 00:29:22,178
You don't give a shit
what happens to me.
273
00:29:22,344 --> 00:29:24,430
You leave me with another guy
274
00:29:24,597 --> 00:29:26,474
-and you don't give a fuck.
- He's a cripple.
275
00:29:27,391 --> 00:29:30,936
Or I wouldn't have gotten you into this.
You know Pm crazy about you.
276
00:29:31,103 --> 00:29:34,315
- I wish I believed you.
- What's wrong, baby?
277
00:29:34,815 --> 00:29:35,900
Of course I am.
278
00:29:39,361 --> 00:29:41,030
You're making me horny.
279
00:29:41,197 --> 00:29:43,699
Go on, I have to keep working.
Listen.
280
00:29:44,283 --> 00:29:45,785
No matter what happens,
281
00:29:45,951 --> 00:29:48,537
don't come back here.
It was dangerous.
282
00:29:48,704 --> 00:29:50,080
Message, nothing else.
283
00:29:50,498 --> 00:29:52,374
I'm serious, baby.
284
00:29:58,672 --> 00:30:00,382
Can I come down?
285
00:30:02,092 --> 00:30:02,968
What?
286
00:30:03,219 --> 00:30:04,220
Can I come down?
287
00:30:07,431 --> 00:30:08,599
I'll be right up.
288
00:30:10,059 --> 00:30:11,560
You weren't going to show me
something?
289
00:30:18,692 --> 00:30:20,027
Is something wrong?
290
00:30:25,616 --> 00:30:27,827
Yeah, I wanted to show you...
291
00:30:27,993 --> 00:30:31,080
something on YouTube.
ls your daughter up there?
292
00:30:31,705 --> 00:30:33,541
- Yeah.
- Okay, I'll be right up.
293
00:30:37,878 --> 00:30:39,129
Okay.
294
00:32:26,487 --> 00:32:28,614
Sweetie, those felt pens
stain everything.
295
00:32:28,781 --> 00:32:31,492
Look at your hands.
296
00:32:34,203 --> 00:32:35,704
Okay, let's see.
297
00:32:36,163 --> 00:32:39,959
Cream cheese, sweet potato jelly,
toothpaste, wine, soap,
298
00:32:40,167 --> 00:32:42,461
rice, cookies, mayonnaise.
Anything else?
299
00:32:42,670 --> 00:32:43,879
Nothing else.
300
00:32:45,130 --> 00:32:47,758
Don't worry, she won't go anywhere.
I think.
301
00:32:47,925 --> 00:32:49,885
Bye, sweetie!
302
00:32:56,141 --> 00:32:58,644
What you're drawing
is very pretty.
303
00:33:01,689 --> 00:33:03,732
It's beautiful, what is it?
304
00:33:06,860 --> 00:33:08,320
Very pretty.
305
00:33:10,990 --> 00:33:12,533
That's a nice color.
306
00:33:13,617 --> 00:33:15,869
You don't want to tell me
what it is?
307
00:33:19,873 --> 00:33:21,750
Tell me when you finish it.
308
00:33:25,254 --> 00:33:27,047
Bye, Casimiro.
309
00:33:57,119 --> 00:34:00,748
- These pipes move a lot.
- They need a brace.
310
00:34:00,914 --> 00:34:03,500
Maybe we should find something
bigger.
311
00:34:03,667 --> 00:34:05,711
Then we can get more
out of each trip.
312
00:34:05,878 --> 00:34:07,546
Yeah.
313
00:34:08,464 --> 00:34:11,383
Look what I found
in Puppet's things.
314
00:34:12,509 --> 00:34:14,053
Where was it?
315
00:34:14,219 --> 00:34:16,305
In the pocket of his backpack.
316
00:34:16,638 --> 00:34:18,724
He sent the last message
317
00:34:18,891 --> 00:34:21,143
at 11 P.M.
He's asleep now.
318
00:34:22,352 --> 00:34:24,646
Get Puppet over here.
319
00:34:25,731 --> 00:34:28,192
Lefty, where did you find
this guy?
320
00:34:28,567 --> 00:34:30,527
You know where. Why?
321
00:34:30,694 --> 00:34:32,404
He sent the address
of the bank.
322
00:35:04,436 --> 00:35:05,771
Why?
323
00:35:06,438 --> 00:35:08,065
Why the fuck did you hit me?
324
00:35:10,567 --> 00:35:11,860
What is this?
325
00:35:16,031 --> 00:35:19,743
Tell me, I'm listening.
What is this doing here?
326
00:35:21,245 --> 00:35:22,162
I didn't realize.
327
00:35:22,329 --> 00:35:24,206
You didn't realize what?
328
00:35:25,457 --> 00:35:28,710
The cell phone.
I forgot that I had it.
329
00:35:34,550 --> 00:35:36,426
Lay on the table.
330
00:35:43,267 --> 00:35:44,977
No, why?
331
00:35:45,602 --> 00:35:46,979
Lefty, pal, explain it to him.
332
00:35:48,438 --> 00:35:50,691
Lower your voice
and lay on the table.
333
00:35:51,275 --> 00:35:54,194
I'm sorry, sir, I didn't mean to...
334
00:35:54,361 --> 00:35:56,405
You'd better do as I say.
335
00:35:59,074 --> 00:36:01,743
I put it in my bag before...
336
00:36:01,910 --> 00:36:04,997
Stop talking. I'll listen to you
when you lay on the table.
337
00:36:25,392 --> 00:36:27,811
Don't tie me up, guys.
There's no need.
338
00:36:27,978 --> 00:36:30,189
I forgot I had it...
339
00:36:30,355 --> 00:36:32,691
It's okay, we'll let you talk.
It's okay.
340
00:36:33,734 --> 00:36:35,569
We're going to tie you up,
it's not up to you.
341
00:36:35,736 --> 00:36:38,655
I put it in my bag
and I forgot...
342
00:36:39,114 --> 00:36:41,783
I forgot, that's all...
343
00:36:42,201 --> 00:36:44,953
Don't tie me up, guys.
There's no need.
344
00:36:45,120 --> 00:36:46,830
You know what?
Let me talk.
345
00:36:47,122 --> 00:36:48,665
You can talk after.
346
00:36:49,333 --> 00:36:51,877
I asked you, like the others,
if you could disappear.
347
00:36:52,711 --> 00:36:54,713
Yeah, I can, I can...
348
00:36:54,880 --> 00:36:57,841
I also checked to make sure
it was true.
349
00:36:58,008 --> 00:36:59,635
And also we agreed
350
00:36:59,801 --> 00:37:01,595
that anyone who wanted to make
351
00:37:01,762 --> 00:37:05,515
a call or send a message
would do it in front of me, right?
352
00:37:05,724 --> 00:37:08,185
Yes, sir. You're right.
353
00:37:08,352 --> 00:37:10,479
I didn't mean to...
354
00:37:10,646 --> 00:37:12,773
Lower your voice
or I'll have to put a bullet
355
00:37:12,940 --> 00:37:14,191
in your head.
356
00:37:14,358 --> 00:37:15,275
I swear.
357
00:37:15,442 --> 00:37:16,360
I swear...
358
00:37:16,526 --> 00:37:17,861
- I didn't know...
- Open your mouth.
359
00:37:18,320 --> 00:37:20,197
No... No...
360
00:37:20,364 --> 00:37:22,616
I'm going to put this rag
in your mouth.
361
00:37:22,783 --> 00:37:24,785
- No...
- This is going to hurt.
362
00:37:24,952 --> 00:37:27,412
You'll scream. I'm going to stab you
in the leg with this screwdriver.
363
00:37:27,621 --> 00:37:29,581
I'll tell you anything.
Anything.
364
00:37:29,748 --> 00:37:33,043
Who did you send the message to
with the bank address?
365
00:37:33,210 --> 00:37:36,213
A girl named Jessica.
I like her.
366
00:37:36,380 --> 00:37:38,006
I met her before we started.
367
00:37:38,173 --> 00:37:40,050
Why did you send her that?
368
00:37:40,384 --> 00:37:42,636
She was angry because
I hadn't written her.
369
00:37:42,803 --> 00:37:44,263
I thought I could see her
370
00:37:44,429 --> 00:37:45,973
when I went to do
the shopping.
371
00:37:46,139 --> 00:37:47,516
- That's the truth.
-ls it?
372
00:37:48,892 --> 00:37:50,560
That's what her messages said.
373
00:37:50,727 --> 00:37:52,980
It's true!
I'm telling the truth!
374
00:37:53,146 --> 00:37:54,731
What a fucking stupid reason
to die.
375
00:37:54,898 --> 00:37:57,317
Don't kill me.
I don't want to see her.
376
00:37:57,484 --> 00:37:59,403
Now you can't be here
anymore.
377
00:37:59,569 --> 00:38:01,446
Because now the girl knows
you didn't leave town.
378
00:38:01,613 --> 00:38:04,449
He told her he was working
near the bank.
379
00:38:04,616 --> 00:38:05,909
See what I mean?
380
00:38:06,076 --> 00:38:07,452
When she hears about
the robbery,
381
00:38:07,619 --> 00:38:11,206
she may be dumb,
but she'll connect you to this.
382
00:38:11,373 --> 00:38:14,251
What if she knows you've done
383
00:38:14,418 --> 00:38:16,003
other jobs before?
384
00:38:16,169 --> 00:38:17,629
She doesn't know, I swear.
385
00:38:17,796 --> 00:38:19,965
How do I know
if she knows or not?
386
00:38:20,132 --> 00:38:21,967
She must know someone
who knows you
387
00:38:22,134 --> 00:38:25,053
from the neighborhood
or strip club where you met her.
388
00:38:25,220 --> 00:38:26,638
You know why this is happening?
389
00:38:26,805 --> 00:38:29,474
Because you didn't tell her
you were out of town.
390
00:38:30,017 --> 00:38:33,020
What's wrong, you idiot?
You think I'm sadistic?
391
00:38:40,193 --> 00:38:41,820
Shut your mouth!
392
00:38:41,987 --> 00:38:44,114
Keep quiet or I'll really kill you.
You got that?
393
00:38:48,869 --> 00:38:50,495
If you're a cop...
394
00:38:50,954 --> 00:38:55,208
and the messages were code,
tell me right now.
395
00:38:55,375 --> 00:38:59,755
Because Guttman is in on this.
You know who he is?
396
00:38:59,921 --> 00:39:00,839
No...
397
00:39:01,006 --> 00:39:02,549
I don't know who he is.
398
00:39:02,716 --> 00:39:05,135
If you're a cop, he's the only one
that can save you.
399
00:39:05,302 --> 00:39:07,137
I'm not a cop...
400
00:39:07,304 --> 00:39:11,933
I just want to keep working...
401
00:39:13,393 --> 00:39:15,103
I want to work!
402
00:39:16,480 --> 00:39:18,190
Let me think it over.
403
00:39:18,357 --> 00:39:19,775
Just shut up and hold still.
404
00:39:19,941 --> 00:39:21,443
That's the best thing
you can do.
405
00:39:21,610 --> 00:39:22,986
Let me go...
406
00:39:24,529 --> 00:39:25,822
Let me go...
407
00:39:41,922 --> 00:39:43,006
Keep the cell phone.
408
00:39:43,173 --> 00:39:45,092
We have to keep texting the girl.
409
00:39:45,258 --> 00:39:47,135
What do we do with him?
410
00:39:47,302 --> 00:39:49,262
Guttman can help us out.
411
00:39:50,972 --> 00:39:53,225
Get some plastic and tape.
412
00:39:58,939 --> 00:40:00,273
Afraid?
413
00:40:02,150 --> 00:40:05,654
I don't know, of normal things,
I guess.
414
00:40:07,864 --> 00:40:11,076
Taxi drivers, police,
415
00:40:11,451 --> 00:40:14,121
talk shows...
416
00:40:14,287 --> 00:40:16,623
Like anybody else.
My turn, right?
417
00:40:21,586 --> 00:40:22,629
Well...
418
00:40:29,594 --> 00:40:31,680
Will you ever walk again?
419
00:40:33,598 --> 00:40:34,641
I'd like to.
420
00:40:36,476 --> 00:40:38,186
Maybe with an operation.
421
00:40:38,353 --> 00:40:40,939
Really?
Why don't you do it?
422
00:40:41,523 --> 00:40:44,985
No, let's not talk about this.
Something else.
423
00:40:45,610 --> 00:40:46,862
Okay, fine.
424
00:40:47,654 --> 00:40:48,572
Something else.
425
00:40:48,822 --> 00:40:51,199
- Yeah.
- Let's see.
426
00:40:58,415 --> 00:40:59,458
Ever been in love?
427
00:41:00,625 --> 00:41:01,751
Yeah.
428
00:41:02,085 --> 00:41:03,378
Once.
429
00:41:04,004 --> 00:41:05,797
My turn. You?
430
00:41:05,964 --> 00:41:08,133
Oh, many times.
431
00:41:09,468 --> 00:41:11,011
It's so easy
432
00:41:11,178 --> 00:41:14,055
to find someone
who doesn't just want to fuck you...
433
00:41:14,222 --> 00:41:16,141
Especially with a daughter...
434
00:41:18,602 --> 00:41:23,607
There are plenty of nice,
sweet guys out there...
435
00:41:24,024 --> 00:41:25,901
What does that mean?
436
00:41:26,985 --> 00:41:29,654
It means exactly what I said.
437
00:41:29,821 --> 00:41:32,657
I'll ask you another way.
438
00:41:36,495 --> 00:41:38,622
Are you seeing anyone?
439
00:41:40,832 --> 00:41:42,375
Why?
440
00:41:42,876 --> 00:41:44,878
Are you going to make
an indecent proposal?
441
00:41:45,045 --> 00:41:50,383
No, I just want to see
if you're telling me the truth.
442
00:41:58,308 --> 00:41:59,809
Tell me something.
443
00:42:02,270 --> 00:42:04,439
When was the last time
someone fell in love with you?
444
00:42:06,358 --> 00:42:09,778
I stopped thinking about that.
445
00:42:12,155 --> 00:42:14,658
Don't be ridiculous.
446
00:42:15,784 --> 00:42:18,954
Any girl could fall for you,
with or without
447
00:42:19,120 --> 00:42:20,455
a wheelchair.
448
00:42:21,039 --> 00:42:22,123
Go ahead,
449
00:42:22,290 --> 00:42:26,836
laugh. You think women
are like men. That we only...
450
00:42:28,505 --> 00:42:29,839
What's wrong?
451
00:42:31,466 --> 00:42:33,176
What are you feeling?
452
00:42:34,094 --> 00:42:38,890
I don't know,
like I just smoked 8 joints.
453
00:42:39,516 --> 00:42:40,850
I don't know.
454
00:42:43,311 --> 00:42:45,438
I don't know what's wrong with me.
455
00:42:46,314 --> 00:42:48,567
Lie down in my bedroom.
456
00:42:50,527 --> 00:42:52,946
I think I can make it upstairs.
457
00:42:53,113 --> 00:42:55,991
No, you're not going to make it.
458
00:42:56,157 --> 00:42:58,159
Lie down here, it's okay.
459
00:43:00,495 --> 00:43:02,706
Oh, no...
460
00:43:06,209 --> 00:43:08,670
I don't know
what happened to me.
461
00:43:08,837 --> 00:43:11,339
I feel so out of it.
462
00:43:14,718 --> 00:43:16,970
What are you doing?
Stop!
463
00:43:17,137 --> 00:43:19,723
This is for the dizziness.
464
00:43:19,889 --> 00:43:22,475
- It will help you sleep.
- But...
465
00:43:23,268 --> 00:43:25,645
You can fuck me
without doing this.
466
00:43:25,812 --> 00:43:27,063
I'm not going to fuck you.
467
00:43:27,230 --> 00:43:30,609
I don't understand
why you're doing this.
468
00:43:31,526 --> 00:43:35,780
Because I know everything.
I know what you're doing.
469
00:43:35,947 --> 00:43:37,407
They'll kill you.
470
00:43:37,574 --> 00:43:39,242
They'll kill you.
471
00:43:39,868 --> 00:43:41,369
They'll kill you.
472
00:43:42,078 --> 00:43:44,080
You're going to sleep
for a while.
473
00:43:44,247 --> 00:43:46,082
What about Betty...?
474
00:43:46,625 --> 00:43:48,793
She has nothing to do with this.
475
00:43:48,960 --> 00:43:50,211
Nothing...
476
00:43:50,378 --> 00:43:53,465
Betty will be fine.
477
00:43:57,427 --> 00:43:58,762
Careful.
478
00:43:59,137 --> 00:44:03,516
Are we ready? Just turn.
Try it.
479
00:44:03,683 --> 00:44:06,519
- Are we on schedule?
- I think so.
480
00:44:06,728 --> 00:44:08,438
Take note.
481
00:44:09,064 --> 00:44:12,567
Boxes 747 and 748 are
connected to the alarm,
482
00:44:12,734 --> 00:44:14,819
-but we can't touch them.
- Why?
483
00:44:14,986 --> 00:44:17,697
Guttman warned me.
They're full of cash
484
00:44:17,864 --> 00:44:21,034
but it's narco money.
If we touch it we're dead.
485
00:44:21,201 --> 00:44:25,205
Fuck, what if the narcos
have more money in there?
486
00:44:25,372 --> 00:44:29,334
Guttman is a schmuck
but he isn't fucking stupid.
487
00:44:29,501 --> 00:44:33,046
Write it down:
do not touch 747 and 748.
488
00:44:33,338 --> 00:44:35,757
Look, Galereto.
This is what will explode.
489
00:44:36,466 --> 00:44:37,717
Are you sure?
490
00:44:38,093 --> 00:44:40,011
I'll have to attach it
to the roof of the tunnel.
491
00:44:40,178 --> 00:44:43,014
It should stay there
a few hours before detonating.
492
00:44:46,393 --> 00:44:50,563
Okay, we'll prepare it
the night before we go in.
493
00:44:50,772 --> 00:44:52,816
Listen, we detonate it
494
00:44:53,024 --> 00:44:55,151
and a chunk of the vault
will collapse.
495
00:44:55,318 --> 00:44:58,613
- We can climb up.
- Excuse me, Princess.
496
00:44:58,863 --> 00:45:01,074
The schmuck calls me Princess.
497
00:45:01,241 --> 00:45:03,993
- You'll have to go in.
- Me?
498
00:45:04,160 --> 00:45:06,204
- What?
- You have to replace Puppet.
499
00:45:06,371 --> 00:45:09,457
Damn it!
Can't somebody else go?
500
00:45:09,624 --> 00:45:12,585
- Listen.
- Spare me your astrology bullshit.
501
00:45:16,214 --> 00:45:18,717
I don't know what you're trying to do,
502
00:45:19,008 --> 00:45:20,885
but it won't work.
503
00:45:25,390 --> 00:45:27,016
What do you see in him?
504
00:45:30,103 --> 00:45:34,232
He would never hurt anyone.
He's not a bad person.
505
00:45:34,441 --> 00:45:36,818
He's been good to me
and Betty.
506
00:45:36,985 --> 00:45:41,531
He's a good father for Betty?
That's what you want?
507
00:45:51,875 --> 00:45:54,043
Or in Corrientes, where you were born.
508
00:45:54,210 --> 00:45:55,336
She doesn't know anything, I swear.
509
00:45:55,503 --> 00:45:58,256
She must know someone
who knows you
510
00:45:58,423 --> 00:46:02,385
from the neighborhood
or strip club where you met her.
511
00:46:02,552 --> 00:46:04,471
You know why this is happening?
512
00:46:04,637 --> 00:46:07,265
Because you didn't tell her
you were out of town.
513
00:46:08,141 --> 00:46:10,602
What's wrong, you idiot?
You think I'm sadistic?
514
00:46:16,816 --> 00:46:18,234
ls it good?
515
00:46:18,777 --> 00:46:20,570
Your mom isn't feeling well.
516
00:46:20,904 --> 00:46:23,323
You can see her
when she wakes up.
517
00:46:25,033 --> 00:46:27,285
Know what I was thinking,
Betty?
518
00:46:27,744 --> 00:46:31,748
I'd like you to bring down
your things from upstairs
519
00:46:32,290 --> 00:46:33,291
and you can sleep
520
00:46:33,458 --> 00:46:35,919
in a room down here,
that one over there.
521
00:46:36,085 --> 00:46:39,422
The one that's locked.
It's a beautiful room.
522
00:46:39,798 --> 00:46:42,217
I didn't do anything.
523
00:46:43,259 --> 00:46:45,094
I didn't do anything...
524
00:46:55,271 --> 00:46:57,482
So bring your clothes down,
okay?
525
00:46:58,107 --> 00:47:00,485
You can take Casimiro with you.
526
00:47:01,110 --> 00:47:02,695
Is that okay?
527
00:47:14,123 --> 00:47:16,668
Don't be afraid, Betty.
528
00:47:18,920 --> 00:47:20,338
Don't be afraid of me.
529
00:47:21,130 --> 00:47:23,550
I promise I'll never hurt you.
530
00:47:24,425 --> 00:47:25,718
Ever.
531
00:47:27,262 --> 00:47:30,849
I'll never do anything bad to you.
532
00:47:32,141 --> 00:47:34,394
We need to find Casimiro a...
533
00:47:35,061 --> 00:47:37,105
a blanket or something.
534
00:47:41,818 --> 00:47:43,111
Come on.
535
00:48:09,554 --> 00:48:12,599
You can play with anything
in here.
536
00:48:13,766 --> 00:48:15,560
Anything you want.
537
00:49:07,070 --> 00:49:09,989
How long has it been
since Betty last spoke?
538
00:49:10,782 --> 00:49:13,117
When she was 4 years old.
539
00:49:13,326 --> 00:49:15,495
And one day she just stopped talking.
540
00:49:22,293 --> 00:49:24,504
Nothing I told you was a lie.
541
00:49:24,671 --> 00:49:25,546
Nothing.
542
00:49:25,713 --> 00:49:28,508
I believed everything you told me.
543
00:49:33,012 --> 00:49:34,681
What are you going to do?
544
00:49:35,014 --> 00:49:37,767
Maybe I can help you avoid
them killing you.
545
00:49:38,518 --> 00:49:39,477
They won't kill me.
546
00:49:40,561 --> 00:49:44,565
Be careful when you send
text messages from my phone.
547
00:49:44,732 --> 00:49:45,775
You have to put
548
00:49:45,942 --> 00:49:47,485
a space before the first word.
549
00:49:47,652 --> 00:49:49,153
Repeat some letters
550
00:49:49,320 --> 00:49:51,739
-and always end with a period.
- You think
551
00:49:51,906 --> 00:49:54,617
I can't beat him?
I already noticed.
552
00:49:55,952 --> 00:49:57,578
He's going to realize.
553
00:50:00,206 --> 00:50:02,041
I'm going to steal
part of what they take.
554
00:50:02,583 --> 00:50:04,544
Are you crazy?
555
00:50:04,711 --> 00:50:06,713
Three will be in the bank,
three waiting for the money.
556
00:50:06,879 --> 00:50:08,965
Joaquin, you can't do that.
557
00:50:09,132 --> 00:50:12,552
You haven't seen what
they're capable of.
558
00:50:13,302 --> 00:50:15,096
There's no way they'll notice.
559
00:50:15,596 --> 00:50:18,474
Sell this house if you need money.
Why do that?
560
00:50:33,990 --> 00:50:35,700
Son of a bitch!
561
00:50:37,744 --> 00:50:38,536
What's wrong?
562
00:50:38,911 --> 00:50:41,122
There's a pipe
that shouldn't be there.
563
00:50:41,289 --> 00:50:43,708
- A pipe?
- Yeah, a large water pipe.
564
00:50:44,083 --> 00:50:45,793
There can't be a pipe there.
565
00:50:46,044 --> 00:50:48,629
The pipe is right in the middle.
Right in the middle.
566
00:50:48,880 --> 00:50:50,757
Did we turn too soon?
567
00:50:51,674 --> 00:50:55,303
This has to be the pipe,
it's the only one.
568
00:50:55,470 --> 00:50:58,139
Then we must have done this.
569
00:50:58,306 --> 00:51:01,225
They turned 2 meters too soon.
How did you fuck this up?
570
00:51:01,392 --> 00:51:04,062
- Spaniards don't know the metric system?
- Shut up!
571
00:51:04,437 --> 00:51:07,190
We barely touched it.
572
00:51:07,482 --> 00:51:09,150
How much time have we lost?
573
00:51:09,317 --> 00:51:12,653
BUENOS AIRES WATER PIPES
574
00:51:12,862 --> 00:51:14,655
We won't make it
to the day after tomorrow?
575
00:51:17,241 --> 00:51:21,746
We have to correct several meters
and prepare the roof for the charge.
576
00:51:21,913 --> 00:51:23,289
Forget about Saturday.
577
00:51:24,123 --> 00:51:26,167
We wait until Sunday
and go in earlier.
578
00:51:28,461 --> 00:51:32,590
- What's wrong?
- This is much better.
579
00:51:32,757 --> 00:51:36,636
Yeah, Mars and Saturn were out of line.
Working 4 more hours a day we can make it up.
580
00:51:36,803 --> 00:51:38,721
- Seriously?
- We have no choice.
581
00:51:38,888 --> 00:51:40,723
Start correcting.
582
00:51:42,767 --> 00:51:44,852
Look at this.
Am I a genius or what?
583
00:51:45,436 --> 00:51:47,480
What the fuck are you talking about?
584
00:51:47,647 --> 00:51:51,025
Instead of the shitty carts,
we'll use this.
585
00:51:51,192 --> 00:51:53,694
We can fit more.
Less trips, less time.
586
00:51:53,861 --> 00:51:56,239
If it tips over, nothing falls out.
587
00:51:57,406 --> 00:51:59,408
Put wheels on it
and we'll try it out.
588
00:55:22,903 --> 00:55:25,865
That's why I'm saying
we need to be careful.
589
00:55:26,615 --> 00:55:30,036
I know that. You think I'm not
careful enough?
590
00:55:33,873 --> 00:55:35,082
Pass me the tape measure.
591
00:55:36,542 --> 00:55:38,169
We need light.
592
00:55:46,594 --> 00:55:48,220
Come on, bonehead.
593
00:55:49,305 --> 00:55:50,806
You'll get covered in dirt.
594
00:55:52,600 --> 00:55:56,062
Here, put it on the table.
I don't want it to get dirty.
595
00:56:12,953 --> 00:56:14,538
The lights are on.
596
00:56:14,705 --> 00:56:16,999
What dumbshits.
597
00:56:20,503 --> 00:56:22,296
Look, these are burned out.
598
00:56:22,463 --> 00:56:25,966
Leaving them on all day
with the heat down here.
599
00:56:35,810 --> 00:56:37,645
- Come on, go faster.
- Wait, wait...
600
00:56:44,527 --> 00:56:45,277
It looks okay.
601
00:56:45,444 --> 00:56:47,321
It's what they said.
602
00:56:52,743 --> 00:56:55,246
- Did you measure right?
- Yeah.
603
00:56:56,664 --> 00:56:59,583
Lefty's taking everything
to the house in Lomas.
604
00:56:59,750 --> 00:57:00,876
That place is perfect.
605
00:57:02,294 --> 00:57:05,548
You mean he knows about
the house in Lomas?
606
00:57:06,549 --> 00:57:08,676
Him, you and me.
Nobody else.
607
00:57:11,554 --> 00:57:14,765
You might as well put our hideout
in the newspaper.
608
00:57:15,433 --> 00:57:18,602
Did something happen between
you and Lefty?
609
00:57:19,520 --> 00:57:21,689
No, nothing.
You're the boss here.
610
00:57:21,856 --> 00:57:23,357
But did something happen?
611
00:57:23,732 --> 00:57:29,363
I just think you're trusting people
too much who you hardly know.
612
00:57:30,239 --> 00:57:32,032
Don't bust my balls, Pedro.
613
00:57:32,199 --> 00:57:33,993
Lefty's a good guy.
614
00:57:34,160 --> 00:57:36,912
If you know something I don't,
tell me.
615
00:57:37,705 --> 00:57:39,999
Lefty's a good guy.
616
00:57:40,166 --> 00:57:44,628
He won't give us any trouble.
He's great at what he does.
617
00:57:46,797 --> 00:57:49,425
Yeah, he's the one
who brought Puppet.
618
00:57:49,884 --> 00:57:51,886
Stop busting my balls.
619
00:57:52,052 --> 00:57:54,430
You always get like this
with somebody new.
620
00:57:54,597 --> 00:57:56,098
You're my brother, I trust you.
621
00:57:56,682 --> 00:58:00,352
What do you mean, you jerk?
That I'm jealous? Why ask me
622
00:58:00,519 --> 00:58:02,730
if you know him better than me.
623
00:58:02,897 --> 00:58:04,440
Why the hell are you asking me?
624
00:58:05,649 --> 00:58:07,485
This is great, a fucking Spaniard,
625
00:58:07,651 --> 00:58:10,196
a stutterer, a lesbian
626
00:58:10,362 --> 00:58:14,408
and a puppet.
What a melting pot.
627
00:58:35,429 --> 00:58:36,514
Betty.
628
00:58:39,141 --> 00:58:40,476
Betty...
629
00:58:48,692 --> 00:58:50,069
Betty.
630
00:58:51,946 --> 00:58:53,155
Betty!
631
00:59:29,608 --> 00:59:30,985
Betty...
632
00:59:33,279 --> 00:59:34,863
Betty... Betty!
633
00:59:49,295 --> 00:59:51,130
It's an illusion they created
634
00:59:51,297 --> 00:59:53,132
to dominate, so people
won't bother them.
635
00:59:53,299 --> 00:59:54,967
I know, I know.
636
00:59:55,134 --> 00:59:56,468
It's true, you're right.
637
00:59:56,635 --> 00:59:59,805
And they call it "ethics."
Like I read once:
638
00:59:59,972 --> 01:00:02,224
"What's robbing a bank
compared to founding one?"
639
01:00:02,641 --> 01:00:03,892
Where is Guttman?
640
01:00:17,781 --> 01:00:20,159
Falling a day behind
is not good.
641
01:00:21,702 --> 01:00:23,370
It's not good.
642
01:00:23,871 --> 01:00:25,289
Of course it's not good, Guttman.
643
01:00:26,290 --> 01:00:28,334
But sometimes unexpected things
happen.
644
01:00:31,086 --> 01:00:32,963
We're done with the curve.
645
01:00:33,339 --> 01:00:36,592
Tonight we'll be under
the safety deposit boxes.
646
01:00:38,302 --> 01:00:40,471
Then we go in the day
after tomorrow?
647
01:00:42,973 --> 01:00:46,226
The tunnel will end
10 centimeters under the vault
648
01:00:46,393 --> 01:00:49,229
for a small explosive.
We detonate and go in.
649
01:00:49,396 --> 01:00:52,066
It's faster and we won't need
so many tools.
650
01:00:52,399 --> 01:00:53,609
We'll go in at 8.
651
01:00:53,776 --> 01:00:56,236
But then the partying won't cover
the noise?
652
01:00:56,403 --> 01:01:00,240
On the 25th people light
firecrackers all day too.
653
01:01:02,284 --> 01:01:03,327
- Lefty, what's wrong?
- What?
654
01:01:03,494 --> 01:01:05,621
- What's wrong?
- Nothing.
655
01:01:06,705 --> 01:01:10,626
I can't find my watch.
I left it here and it's gone.
656
01:01:10,793 --> 01:01:12,711
If you need to interrupt
for any other
657
01:01:12,878 --> 01:01:14,588
important reason,
go ahead.
658
01:01:15,381 --> 01:01:17,591
The explosion
won't be too big, right?
659
01:01:17,758 --> 01:01:20,594
We used it on another job.
Nobody will hear it.
660
01:01:20,761 --> 01:01:21,887
Let's go.
661
01:01:22,429 --> 01:01:23,722
It's going to rain on Sunday.
662
01:01:24,890 --> 01:01:26,475
That's good for us.
663
01:01:26,642 --> 01:01:30,062
Monday is when they'll realize.
After that,
664
01:01:30,229 --> 01:01:31,939
it's your problem, Guttman.
665
01:01:33,524 --> 01:01:37,403
Yeah, and you guys
will be far away by then.
666
01:01:37,569 --> 01:01:38,946
What's wrong, Canario?
667
01:01:39,196 --> 01:01:41,740
The tarp looked funny to me.
668
01:01:46,078 --> 01:01:48,122
I need to talk to you.
669
01:01:56,171 --> 01:01:57,339
Look.
670
01:01:57,881 --> 01:02:01,719
These are the safety deposit boxes
you can't touch
671
01:02:01,885 --> 01:02:03,637
because they're connected
to the alarm.
672
01:02:03,804 --> 01:02:05,639
- Got it?
- Got it.
673
01:02:12,771 --> 01:02:15,107
Is it true you're retiring
after this job?
674
01:02:16,483 --> 01:02:17,776
That's right.
675
01:02:18,193 --> 01:02:19,528
That's what they all say.
676
01:02:20,237 --> 01:02:22,489
There's a girl.
I'm leaving with her.
677
01:02:23,073 --> 01:02:26,577
Money and the girl I love,
all at once.
678
01:02:29,329 --> 01:02:32,374
Write down this number:
155.
679
01:02:34,710 --> 01:02:36,503
155? ls that the one?
680
01:02:36,754 --> 01:02:38,213
Yeah.
681
01:02:39,047 --> 01:02:41,425
You'll find an envelope,
682
01:02:41,592 --> 01:02:44,136
loose papers,
it doesn't matter.
683
01:02:44,595 --> 01:02:47,806
Anything in there
is what I'm after.
684
01:02:48,557 --> 01:02:50,559
You're not going to tell me
what it is?
685
01:02:50,726 --> 01:02:52,686
Trust me, you don't want to know.
686
01:02:52,853 --> 01:02:54,980
If you're smart,
you won't look either.
687
01:02:56,315 --> 01:03:00,944
Guttman, I don't give a shit
what they're extorting you with.
688
01:03:01,111 --> 01:03:04,948
Photos banging your mother
or a 3-month-old baby
689
01:03:05,115 --> 01:03:08,786
or a government minister,
I don't care.
690
01:03:10,454 --> 01:03:12,915
Everything will be down
on Sunday.
691
01:03:13,707 --> 01:03:15,959
I can send the patrols
somewhere else.
692
01:03:16,794 --> 01:03:19,546
But only until 11,
after that I can't.
693
01:03:19,880 --> 01:03:22,424
Stay calm and don't make
a mess.
694
01:03:39,316 --> 01:03:41,819
Here, give me your hand.
695
01:03:42,361 --> 01:03:43,529
Come on.
696
01:03:48,075 --> 01:03:50,077
It's over, it's over.
697
01:03:51,620 --> 01:03:53,747
It's over, it's over.
698
01:03:57,793 --> 01:03:59,086
Are you okay?
699
01:03:59,336 --> 01:04:01,922
It's over. It's over.
700
01:04:09,012 --> 01:04:10,222
What's this?
701
01:04:10,764 --> 01:04:11,807
What's this?
702
01:04:11,974 --> 01:04:12,891
What did you do?
703
01:04:23,318 --> 01:04:25,404
Stop, stop, stop.
Please.
704
01:04:25,612 --> 01:04:26,780
Stop.
705
01:04:28,240 --> 01:04:30,450
Let me go, please...
706
01:04:31,493 --> 01:04:34,329
He's calling you.
I need you to answer it.
707
01:04:34,496 --> 01:04:36,290
Please, I'm asking you.
708
01:04:36,456 --> 01:04:38,792
- Help me.
- Why should I help you?
709
01:04:40,043 --> 01:04:42,629
Because I'm asking you to,
damn it!
710
01:04:45,048 --> 01:04:46,258
Let me go.
711
01:04:46,425 --> 01:04:47,593
You know Betty talks?
712
01:04:47,926 --> 01:04:49,887
She talks to Casimiro.
713
01:04:54,516 --> 01:04:57,936
I put a microphone
on his collar. Listen.
714
01:05:01,940 --> 01:05:05,485
Come on, Casimiro.
Pm not going to hurt you.
715
01:05:06,194 --> 01:05:08,113
Are you hungry?
716
01:05:09,364 --> 01:05:11,116
Come here, I'll give you a kiss.
717
01:05:13,911 --> 01:05:15,913
No, please.
718
01:05:16,079 --> 01:05:18,415
Let me keep listening.
Please.
719
01:05:18,582 --> 01:05:19,917
Please.
720
01:05:20,584 --> 01:05:23,754
You said she was 4
when she stopped talking.
721
01:05:23,921 --> 01:05:24,755
Yes.
722
01:05:24,922 --> 01:05:27,007
How old is she now, 6?
723
01:05:27,674 --> 01:05:28,842
Two years?
724
01:05:29,009 --> 01:05:31,219
When did this guy
come into your life?
725
01:05:31,386 --> 01:05:32,512
When did you meet Galereto?
726
01:05:35,891 --> 01:05:38,560
More or less the same.
A little over two years.
727
01:05:38,727 --> 01:05:40,854
A little over two years?
728
01:05:43,231 --> 01:05:46,234
Mommy's boyfriend
wants you to do these things.
729
01:05:47,235 --> 01:05:49,655
We're going to play a game.
730
01:05:50,906 --> 01:05:53,533
But we can't tell Mommy.
731
01:05:54,493 --> 01:05:57,245
Mommy will be jealous
if we tell her.
732
01:05:58,664 --> 01:06:02,000
Boys and girls always play
like this.
733
01:06:02,960 --> 01:06:05,087
Come here, little one.
734
01:06:06,505 --> 01:06:08,423
Don't be afraid, Casimiro.
735
01:06:08,590 --> 01:06:09,216
No, no!
736
01:06:09,383 --> 01:06:10,759
It's okay.
737
01:06:10,968 --> 01:06:13,845
No,no,no!
738
01:06:20,185 --> 01:06:22,354
No, please!
739
01:06:22,688 --> 01:06:24,564
She's okay now, she's okay.
740
01:06:24,731 --> 01:06:26,942
She's playing with some toys
I gave her.
741
01:06:27,150 --> 01:06:30,570
That son of a bitch!
That son of a bitch!
742
01:06:31,196 --> 01:06:34,616
Now that we know,
we can help her.
743
01:06:37,327 --> 01:06:39,788
I'll ruin his life, I swear.
744
01:06:39,955 --> 01:06:43,000
I don't care about that.
745
01:06:43,166 --> 01:06:44,918
I can screw him over.
746
01:06:45,085 --> 01:06:48,588
I'm going to flood the tunnel.
I'll ruin his whole plan.
747
01:06:48,755 --> 01:06:51,550
I can ruin his life.
748
01:06:51,717 --> 01:06:54,553
I'm going to kill him!
I'm going to kill him!
749
01:06:54,720 --> 01:06:58,515
Calm down.
I need you to calm down.
750
01:07:00,726 --> 01:07:03,979
Think about what's happening.
751
01:07:05,480 --> 01:07:06,565
And help me.
752
01:07:06,732 --> 01:07:08,483
What do you want me to do?
753
01:07:09,109 --> 01:07:11,069
Call him, talk to him.
754
01:07:11,236 --> 01:07:13,030
Tell him everything is fine.
755
01:07:13,196 --> 01:07:16,033
That everything is fine.
Not to worry.
756
01:07:16,616 --> 01:07:18,869
Tell him everything's fine.
757
01:07:19,828 --> 01:07:22,414
He's calling you.
Talk to him.
758
01:07:25,083 --> 01:07:26,501
Hi.
759
01:07:27,627 --> 01:07:30,380
- How are you?
- Fine. What's happend?
760
01:07:31,173 --> 01:07:34,384
Yeah, I'm whispering
because he's nearby.
761
01:07:34,551 --> 01:07:37,596
- Everything
is okay?
- I can't talk long.
762
01:07:38,138 --> 01:07:41,558
Don't worry, he hasn't gone
to the basement.
763
01:07:43,351 --> 01:07:45,604
Yeah, I miss you too.
764
01:07:50,567 --> 01:07:52,444
Not my baby...
765
01:07:52,611 --> 01:07:55,197
Son of a bitch!
766
01:07:55,864 --> 01:07:57,574
Son of a bitch...
767
01:07:57,908 --> 01:08:01,036
No, no!
Don't shoot me up anymore!
768
01:08:01,203 --> 01:08:04,623
Please! Let me see her!
I need to see her!
769
01:08:05,123 --> 01:08:07,375
Please, trust me.
770
01:08:07,542 --> 01:08:09,795
- Please.
- Trust me.
771
01:08:11,338 --> 01:08:13,256
Everything will be okay.
772
01:10:14,669 --> 01:10:17,672
What, you still think your watch
is going to show up?
773
01:10:17,839 --> 01:10:19,299
I left it here.
774
01:10:19,591 --> 01:10:22,093
We're all decent people here.
775
01:10:25,972 --> 01:10:28,391
It could be in the bags of dirt.
776
01:10:28,558 --> 01:10:34,606
Finally after 500 years a Spaniard
finally brings something to this land.
777
01:10:35,440 --> 01:10:37,400
What's your fucking problem,
Canario?
778
01:10:37,567 --> 01:10:40,237
Everything I do bothers you.
779
01:10:40,570 --> 01:10:43,531
Everything okay?
ls it still intact?
780
01:10:43,698 --> 01:10:45,075
Yeah. It hasn't moved.
781
01:10:45,242 --> 01:10:47,535
- Did you check the charge?
- Yeah.
782
01:10:48,745 --> 01:10:52,999
Don't worry. A piece of the floor
will fall, not the whole bank.
783
01:10:53,500 --> 01:10:54,542
Okay...
784
01:10:54,918 --> 01:10:57,212
We did a good job.
785
01:10:57,879 --> 01:11:00,674
Clear your minds,
don't say anything.
786
01:11:02,008 --> 01:11:04,844
- Can we get some rest?
- Yeah.
787
01:11:05,512 --> 01:11:07,264
We go in at 8.
788
01:11:25,782 --> 01:11:27,534
I'm going to lock the door, okay?
789
01:11:27,701 --> 01:11:29,286
I'll be right back.
790
01:16:19,242 --> 01:16:20,368
Do you need to check it?
791
01:16:21,869 --> 01:16:22,912
No.
792
01:16:50,189 --> 01:16:51,816
And René?
793
01:16:57,697 --> 01:16:58,656
What do we do?
794
01:16:58,823 --> 01:17:01,367
- Everything's ready.
- Then let's do it.
795
01:17:01,534 --> 01:17:03,202
- It's stupid to wait.
- Let's go.
796
01:17:03,369 --> 01:17:04,912
We should wait until the right time.
797
01:17:05,079 --> 01:17:08,541
No, no, no.
We blow it and go in now.
798
01:17:08,750 --> 01:17:09,542
Okay.
799
01:17:10,084 --> 01:17:12,378
Pass me the detonator.
800
01:17:15,256 --> 01:17:17,133
Turn on the ventilator.
801
01:17:18,760 --> 01:17:20,845
- Where's the wire?
- Come on.
802
01:17:21,012 --> 01:17:23,973
- Get out of there.
- Let's go.
803
01:17:24,140 --> 01:17:25,850
Watch your head.
804
01:17:26,017 --> 01:17:28,061
- Get out of there.
- Come on, you idiot.
805
01:17:28,227 --> 01:17:29,771
Come on, here we go!
Let's go.
806
01:17:29,937 --> 01:17:30,897
Here we go!
807
01:18:10,061 --> 01:18:11,896
- Go on.
- Wait.
808
01:18:12,313 --> 01:18:13,815
Careful, you'll hit your head.
809
01:18:13,981 --> 01:18:15,566
Tell me if everything's okay.
810
01:18:16,359 --> 01:18:18,319
Go ahead.
811
01:18:20,530 --> 01:18:22,532
Pass me that rope.
812
01:18:22,699 --> 01:18:24,033
Here.
813
01:18:40,925 --> 01:18:42,051
Come on.
814
01:21:07,864 --> 01:21:09,407
Come here.
815
01:21:10,992 --> 01:21:13,452
Listen.
It sounds like water.
816
01:21:33,264 --> 01:21:35,433
There's water down there?
817
01:21:36,309 --> 01:21:39,145
René, can you hear me?
ls there water down there?
818
01:21:50,573 --> 01:21:51,782
We need to get out!
819
01:21:52,074 --> 01:21:53,784
Bring everything!
We have to get out!
820
01:22:22,396 --> 01:22:23,898
What are you doing?
821
01:22:24,065 --> 01:22:25,274
We're not going to make it.
822
01:22:25,858 --> 01:22:27,360
We're not going to make it.
823
01:22:29,236 --> 01:22:32,281
Canario!
I can't make it, Canario!
824
01:22:32,740 --> 01:22:34,158
I can't see her!
825
01:22:34,325 --> 01:22:36,285
Don't go down there,
it could collapse.
826
01:22:36,452 --> 01:22:38,663
We need to get out of here!
Come on!
827
01:22:48,089 --> 01:22:49,632
Canario!
828
01:22:50,132 --> 01:22:52,134
Canario, you bastard!
829
01:23:07,316 --> 01:23:09,318
Help me! Help me!
830
01:23:10,987 --> 01:23:12,154
Help me, you bastard!
831
01:23:15,741 --> 01:23:18,536
There's a guy down here!
Son of a bitch!
832
01:23:19,203 --> 01:23:20,788
I've got him!
833
01:23:21,288 --> 01:23:24,291
Help me, you bastard!
There's a guy down here!
834
01:23:24,458 --> 01:23:26,002
He's down here!
835
01:23:40,850 --> 01:23:42,893
Open up! Open UP!
836
01:23:43,060 --> 01:23:46,313
Open up, you son of a bitch!
837
01:23:46,480 --> 01:23:49,108
Open Up, Open up!
838
01:23:50,234 --> 01:23:51,777
Help me!
839
01:23:52,611 --> 01:23:54,030
Open up!
840
01:25:49,728 --> 01:25:51,564
We have to sound the alarm.
841
01:26:10,958 --> 01:26:12,459
Berta.
842
01:26:13,002 --> 01:26:14,295
Berta.
843
01:26:16,380 --> 01:26:17,965
Berta.
844
01:26:23,804 --> 01:26:26,849
Berta.
Berta, can you hear me?
845
01:26:27,600 --> 01:26:29,351
It didn't go right.
846
01:26:30,644 --> 01:26:32,479
I killed someone, Berta.
847
01:26:41,614 --> 01:26:42,781
Where's my daughter?
848
01:26:44,033 --> 01:26:45,784
I just saw her, she's fine.
849
01:26:46,202 --> 01:26:48,120
The money's there.
850
01:26:48,370 --> 01:26:50,748
In the closet, in the backpack.
851
01:26:50,915 --> 01:26:52,750
I don't give a shit about the money.
852
01:26:53,167 --> 01:26:54,460
Tell me what happened.
853
01:26:54,627 --> 01:26:55,961
They left.
854
01:26:56,962 --> 01:26:58,797
You idiot!
855
01:27:00,132 --> 01:27:02,718
They'll come back! And what do you
think will happen to me?
856
01:27:03,844 --> 01:27:05,095
I couldn't trust you.
857
01:27:05,262 --> 01:27:06,555
Yes, you could.
858
01:27:07,056 --> 01:27:08,432
You know you could.
859
01:27:09,099 --> 01:27:11,352
Now you're on your own.
860
01:27:12,728 --> 01:27:14,647
I didn't risk you two.
861
01:27:17,191 --> 01:27:18,776
I didn't...
862
01:27:23,447 --> 01:27:26,659
You don't know what it means.
I have to take care of her, Joaquin.
863
01:27:28,160 --> 01:27:29,495
I have to go.
864
01:27:29,954 --> 01:27:31,580
Let me go.
865
01:27:31,830 --> 01:27:33,832
I have to take care of my daughter.
866
01:27:36,126 --> 01:27:37,878
I can take care of you both.
867
01:27:39,797 --> 01:27:41,423
We can leave, the three of us.
868
01:27:42,675 --> 01:27:44,385
Together.
869
01:27:50,599 --> 01:27:52,142
I'm sorry.
870
01:27:54,603 --> 01:27:56,605
I really like you.
871
01:27:57,940 --> 01:27:58,941
But I can't.
872
01:28:25,342 --> 01:28:27,678
Here!
873
01:28:29,013 --> 01:28:31,598
We're trapped in the vault!
874
01:28:56,832 --> 01:28:59,126
Excuse me. Excuse me!
875
01:29:09,136 --> 01:29:10,179
Over here, over here.
876
01:29:18,312 --> 01:29:19,813
Over here, over here.
877
01:29:21,148 --> 01:29:23,984
Excuse me, sir.
You can't be here.
878
01:29:24,151 --> 01:29:27,654
I live over there.
My basement is flooded.
879
01:29:27,821 --> 01:29:29,656
They cut the water and they're
going to pump it out.
880
01:29:29,823 --> 01:29:33,452
Go back to your home.
You can't be here.
881
01:29:34,536 --> 01:29:36,288
Okay, thanks.
882
01:29:41,877 --> 01:29:43,545
- Hello.
- What happened?
883
01:29:43,712 --> 01:29:45,964
I have no fucking idea
what happened.
884
01:29:46,131 --> 01:29:48,258
Water started coming
from everywhere.
885
01:29:49,760 --> 01:29:51,136
Calm down.
886
01:29:51,303 --> 01:29:54,681
Calm down? I have three people
in the vault!
887
01:29:54,848 --> 01:29:56,016
Where are you?
888
01:29:56,266 --> 01:29:58,018
Did you get my things?
889
01:29:58,185 --> 01:29:59,645
There wasn't time.
890
01:29:59,812 --> 01:30:02,022
Everything flooded...
891
01:30:02,564 --> 01:30:04,900
Hello? Hello?
892
01:30:11,740 --> 01:30:13,158
Who is it?
893
01:30:13,325 --> 01:30:14,451
Police!
894
01:30:19,957 --> 01:30:22,918
Good evening, sir.
Officer Cristiani.
895
01:30:23,085 --> 01:30:24,253
- Are you alone at home?
- No.
896
01:30:24,420 --> 01:30:25,879
My wife and daughter
are here.
897
01:30:26,296 --> 01:30:28,757
Would you mind if we came inside?
898
01:30:28,924 --> 01:30:32,177
Please, I was waiting
for someone to come.
899
01:30:32,344 --> 01:30:34,471
My whole basement is flooded.
All my work stuff.
900
01:30:34,638 --> 01:30:38,475
I went outside and they said
to wait here.
901
01:30:38,642 --> 01:30:41,812
Apparently a pipe burst
under the bank.
902
01:30:43,147 --> 01:30:47,693
And who's going to pay for
my stuff down there? The bank?
903
01:30:47,860 --> 01:30:49,736
Where are your wife
and daughter?
904
01:30:49,903 --> 01:30:52,823
They're asleep. With this mess,
I didn't want to wake them up.
905
01:30:52,990 --> 01:30:54,575
Please tell them not to worry.
906
01:30:54,741 --> 01:30:57,202
We have to search the house.
907
01:30:57,369 --> 01:31:00,581
You have to search my house
because of a broken pipe?
908
01:31:01,915 --> 01:31:04,251
It looks like someone
tried to rob the bank.
909
01:31:05,127 --> 01:31:07,463
Please, let's not waste
any more time.
910
01:31:07,880 --> 01:31:10,132
- Okay.
- Go with him.
911
01:31:19,600 --> 01:31:23,353
They're here to see why
it's flooded. It's okay.
912
01:31:35,532 --> 01:31:37,868
I'll leave the flashlight there.
913
01:32:53,944 --> 01:32:58,365
If it was a robbery,
will the bank pay for the damage?
914
01:32:58,657 --> 01:33:02,828
This is only the beginning.
You'll have to be patient.
915
01:33:06,873 --> 01:33:07,958
No.
916
01:33:08,125 --> 01:33:09,668
No, no, thanks.
917
01:33:09,835 --> 01:33:11,837
No, no, really.
918
01:33:15,632 --> 01:33:17,175
I have to go.
919
01:33:18,302 --> 01:33:20,887
Come and shut the door.
920
01:33:30,147 --> 01:33:32,107
Give me your cell phone.
921
01:33:35,193 --> 01:33:36,945
That one right there.
922
01:33:53,754 --> 01:33:54,546
Here.
923
01:33:54,713 --> 01:33:56,923
Now you have my number.
924
01:33:57,215 --> 01:33:59,134
If you find anything strange
925
01:33:59,301 --> 01:34:01,261
or you remember anything,
926
01:34:01,470 --> 01:34:03,096
call me.
927
01:34:05,557 --> 01:34:06,767
Okay.
928
01:34:09,394 --> 01:34:12,981
Another team will come tomorrow
to take a closer look.
929
01:34:13,148 --> 01:34:16,026
Leave everything where it is,
don't touch anything.
930
01:34:16,610 --> 01:34:19,071
I definitely don't want
to go down there.
931
01:34:19,946 --> 01:34:21,698
The lights should be back on
932
01:34:21,865 --> 01:34:23,575
-in a few hours.
- Thank you.
933
01:34:24,284 --> 01:34:25,786
Chief.
934
01:35:02,656 --> 01:35:03,865
Who is it?
935
01:35:04,324 --> 01:35:06,034
Police, sir.
936
01:35:07,744 --> 01:35:10,038
Do you mind if we come inside?
937
01:35:11,873 --> 01:35:15,919
The police were just here.
They already searched the house.
938
01:35:16,128 --> 01:35:19,464
Another brigade.
It will only be a minute.
939
01:35:21,383 --> 01:35:22,843
Okay.
940
01:35:23,301 --> 01:35:25,095
Sure, come in.
941
01:35:33,019 --> 01:35:35,564
That's the basement.
942
01:35:53,039 --> 01:35:56,209
- Yeah.
- They stole the narcos box, you idiot!
943
01:35:56,376 --> 01:35:57,753
BOX 748.
944
01:35:57,919 --> 01:36:00,297
You're dead if you don't
give back that money.
945
01:36:00,464 --> 01:36:03,300
I know these guys,
I can send them over if you want.
946
01:36:03,800 --> 01:36:05,427
What you're saying
is impossible.
947
01:36:05,844 --> 01:36:07,179
I can't talk to you right now.
948
01:36:07,637 --> 01:36:09,931
Give me time, I'll check it out.
949
01:36:10,098 --> 01:36:13,059
L know you think I'll kill you
so they can't connect you to me.
950
01:36:13,351 --> 01:36:16,396
I can't talk right now,
I'll call you back.
951
01:36:16,563 --> 01:36:17,481
You son of a bitch.
952
01:36:17,647 --> 01:36:19,733
Tell me where you are!
953
01:36:21,651 --> 01:36:22,944
What's wrong?
954
01:36:24,404 --> 01:36:27,073
- Nothing, go to sleep.
- You haven't eaten?
955
01:36:27,824 --> 01:36:30,535
Eat something sweet
or your sugar will be too low.
956
01:36:30,702 --> 01:36:33,246
Tell me.
What happened down there?
957
01:36:37,793 --> 01:36:40,629
Water started coming
from everywhere.
958
01:36:40,796 --> 01:36:42,839
It looks like the floor
caved in
959
01:36:43,006 --> 01:36:44,716
because they were making
a tunnel
960
01:36:44,883 --> 01:36:47,177
to rob the bank next door.
961
01:36:48,178 --> 01:36:51,348
At least that's what
the other policemen said.
962
01:36:53,725 --> 01:36:56,144
Does anyone else live here?
963
01:36:56,853 --> 01:36:58,396
No.
964
01:36:58,814 --> 01:37:00,732
No, not anymore.
965
01:37:01,316 --> 01:37:04,861
Until yesterday there was a girl
with her daughter,
966
01:37:06,071 --> 01:37:09,908
they were renting a room
upstairs with a terrace.
967
01:37:10,367 --> 01:37:11,326
But they left.
968
01:37:12,619 --> 01:37:13,829
They left?
969
01:37:13,995 --> 01:37:15,372
Yeah.
970
01:37:15,622 --> 01:37:16,915
They were...
971
01:37:18,792 --> 01:37:21,503
They were looking for an apartment.
972
01:37:22,379 --> 01:37:24,506
She said they found one.
973
01:37:25,257 --> 01:37:26,591
So...
974
01:37:32,222 --> 01:37:35,225
- Did they leave an address?
- No.
975
01:37:35,684 --> 01:37:36,476
No,
976
01:37:36,643 --> 01:37:38,353
they didn't.
977
01:37:38,645 --> 01:37:42,148
They said they'd be back
for their stuff.
978
01:37:42,315 --> 01:37:45,819
So if you need anything...
979
01:37:47,821 --> 01:37:49,030
Right.
980
01:37:50,282 --> 01:37:52,951
If I ask you for permission
to search the house,
981
01:37:53,118 --> 01:37:54,911
would that be okay?
982
01:37:56,162 --> 01:37:58,331
You're already searching
the basement.
983
01:37:58,498 --> 01:38:02,168
I just want to make sure
that everything's okay.
984
01:38:02,335 --> 01:38:03,962
The police
985
01:38:04,129 --> 01:38:06,548
already searched every room
in the house.
986
01:38:07,632 --> 01:38:08,884
Look...
987
01:38:09,426 --> 01:38:11,845
I think you're right,
there's no need.
988
01:38:14,848 --> 01:38:16,933
So the girl and her daughter
are gone?
989
01:38:17,100 --> 01:38:18,226
No, no.
990
01:38:35,368 --> 01:38:36,745
Let's go.
991
01:38:41,499 --> 01:38:42,667
Berta.
992
01:38:43,251 --> 01:38:45,295
Can you hear me?
Berta.
993
01:38:46,087 --> 01:38:47,505
Berta.
994
01:38:48,632 --> 01:38:49,633
What did you do to her?
995
01:38:49,799 --> 01:38:52,636
Nothing. I didn't do anything.
What's wrong with her?
996
01:38:59,184 --> 01:39:01,102
I think you and I need to talk.
997
01:39:15,492 --> 01:39:16,493
Well?
998
01:39:16,660 --> 01:39:19,120
It looks like the water
999
01:39:19,287 --> 01:39:21,122
made the floor cave in.
1000
01:39:43,895 --> 01:39:46,773
I don't understand what's
happening, officer.
1001
01:39:46,940 --> 01:39:48,858
Can I call you officer?
1002
01:39:52,612 --> 01:39:54,406
Why did you say they had left?
1003
01:39:55,657 --> 01:39:59,411
She told me to say
that they had left.
1004
01:39:59,577 --> 01:40:01,997
And why is she drugged
1005
01:40:02,163 --> 01:40:03,790
with marks from being tied up?
1006
01:40:03,957 --> 01:40:06,459
Marks from being tied up?
1007
01:40:07,335 --> 01:40:09,713
Who would have tied her up?
1008
01:40:09,879 --> 01:40:12,674
- I have no idea.
- That's why I'm asking.
1009
01:40:12,841 --> 01:40:13,591
I don't know.
1010
01:40:14,467 --> 01:40:16,386
Why is she in your bed?
1011
01:40:17,303 --> 01:40:19,222
She wasn't feeling well.
1012
01:40:19,389 --> 01:40:23,018
She took a pill, felt dizzy,
so I said use my bed.
1013
01:40:23,727 --> 01:40:26,354
She couldn't make it upstairs.
1014
01:40:29,691 --> 01:40:31,943
You know this makes no sense.
1015
01:40:32,610 --> 01:40:34,696
But I'm telling you the truth.
1016
01:40:35,780 --> 01:40:37,991
Is the paralysis true
or is that a lie too?
1017
01:40:38,158 --> 01:40:39,451
It's not a lie.
1018
01:40:39,784 --> 01:40:41,828
None of it is a lie.
1019
01:40:43,621 --> 01:40:45,749
When someone tells a lie,
1020
01:40:47,208 --> 01:40:50,086
they have to tell at least
two more to cover it up.
1021
01:40:50,253 --> 01:40:52,839
And then four more
to cover those two.
1022
01:40:53,214 --> 01:40:57,969
You reach a point where
you don't even know how it started.
1023
01:41:06,561 --> 01:41:09,355
Listen to me.
1024
01:41:10,231 --> 01:41:11,483
Please...
1025
01:41:23,203 --> 01:41:24,329
Listen.
1026
01:41:24,996 --> 01:41:27,624
You'd better tell me everything
that happened here.
1027
01:41:30,251 --> 01:41:31,878
I swear I have no idea.
1028
01:41:32,045 --> 01:41:33,296
I have no idea, I swear.
1029
01:41:33,463 --> 01:41:36,174
- Did you see her talk to anyone?
- No.
1030
01:41:50,230 --> 01:41:52,398
It's important for you
to understand something.
1031
01:41:52,565 --> 01:41:53,399
You saw our faces.
1032
01:41:53,566 --> 01:41:55,068
We have to kill you.
1033
01:41:55,235 --> 01:41:57,654
I don't know who you are.
1034
01:41:57,821 --> 01:42:01,157
Right now we are death
personified for you.
1035
01:42:01,366 --> 01:42:02,617
I don't understand.
1036
01:42:02,784 --> 01:42:03,993
I don't understand.
1037
01:42:12,293 --> 01:42:14,170
You only have two options.
1038
01:42:15,380 --> 01:42:18,091
You're in a narrow corridor
with two doors.
1039
01:42:19,008 --> 01:42:21,386
The first door is the one
you've chosen so far:
1040
01:42:21,553 --> 01:42:24,931
Play dumb and stall
to see if that saves you.
1041
01:42:25,431 --> 01:42:28,852
But that door leads to
the worst death
1042
01:42:29,018 --> 01:42:32,105
you can imagine.
Extremely painful.
1043
01:42:32,272 --> 01:42:33,773
You'll watch us hurt you,
1044
01:42:34,315 --> 01:42:35,817
chop you to pieces,
1045
01:42:36,943 --> 01:42:39,529
break your bones,
take out your teeth,
1046
01:42:39,696 --> 01:42:42,991
all very slowly,
with blood everywhere.
1047
01:42:43,700 --> 01:42:45,785
It will surprise you.
1048
01:42:45,952 --> 01:42:50,165
How much your body
can take before you die.
1049
01:42:51,624 --> 01:42:54,502
The second door
is the smart one.
1050
01:42:55,086 --> 01:42:57,088
You talk, tell me
everything you know,
1051
01:42:57,255 --> 01:42:59,465
and you die quickly,
without even realizing.
1052
01:43:00,216 --> 01:43:04,262
It's up to you.
Which door will you choose?
1053
01:43:07,807 --> 01:43:09,517
Put the rag on him.
1054
01:43:09,851 --> 01:43:11,477
No, no...
1055
01:43:11,644 --> 01:43:12,687
So you won't scream.
1056
01:43:12,854 --> 01:43:15,481
Because you're going to,
it's impossible not to.
1057
01:43:27,869 --> 01:43:30,038
Are you sure
you don't want to talk?
1058
01:43:45,428 --> 01:43:46,429
Hello?
1059
01:43:46,596 --> 01:43:49,057
I'm outside your front door.
1060
01:43:53,061 --> 01:43:54,812
Come on in, motherfucker.
1061
01:43:54,979 --> 01:43:57,732
- Help me understand this.
- What's going on?
1062
01:43:57,941 --> 01:44:00,526
What are you doing here?
Are you crazy?
1063
01:44:00,693 --> 01:44:04,030
- Give me back my gun!
- You've got some explaining to do.
1064
01:44:04,239 --> 01:44:05,615
- What are you doing?
- Walk.
1065
01:44:05,782 --> 01:44:06,824
Walk, walk.
1066
01:44:06,991 --> 01:44:08,409
Walk.
1067
01:44:08,576 --> 01:44:11,120
Explain. Why did you call
that cell phone?
1068
01:44:11,287 --> 01:44:15,500
You explain to me.
I have people on the way.
1069
01:44:15,667 --> 01:44:18,211
Explain everything to me!
1070
01:44:20,546 --> 01:44:22,340
Listen closely.
1071
01:44:22,507 --> 01:44:24,884
Where the hell did you get
that cell number?
1072
01:44:25,093 --> 01:44:29,764
That guy sent me a message
saying to come.
1073
01:44:32,433 --> 01:44:33,184
Tie him up.
1074
01:44:33,351 --> 01:44:35,812
No, I'll stay put.
You don't have to tie me up.
1075
01:44:35,979 --> 01:44:38,356
Listen to me.
1076
01:44:38,523 --> 01:44:40,858
In 5 minutes there will be
cops everywhere.
1077
01:44:41,025 --> 01:44:44,320
Yeah, right. And you come
to ring the doorbell first.
1078
01:44:44,487 --> 01:44:45,989
You think I'm fucking stupid?
1079
01:44:46,155 --> 01:44:50,535
Listen to me!
I don't understand this either!
1080
01:44:50,702 --> 01:44:52,537
Don't worry, we're going
to figure it out.
1081
01:44:52,870 --> 01:44:54,247
Look!
1082
01:44:54,414 --> 01:44:56,791
Listen to me, you bastard.
1083
01:44:56,958 --> 01:45:01,379
I don't understand shit here.
Explain this to me.
1084
01:45:01,546 --> 01:45:02,922
Why did he call you?
1085
01:45:03,089 --> 01:45:05,883
I don't know, I swear.
1086
01:45:07,135 --> 01:45:09,345
Bring Berta out here,
she's in his room.
1087
01:45:09,512 --> 01:45:11,723
They have two minutes to talk
or we're gone.
1088
01:45:11,889 --> 01:45:13,766
Put her in his wheelchair.
Guttman!
1089
01:45:14,517 --> 01:45:17,061
Watch. In one minute
you're next.
1090
01:45:17,228 --> 01:45:18,813
No,no,no!
1091
01:45:18,980 --> 01:45:21,941
Don't kill him!
You'll complicate everything!
1092
01:45:22,108 --> 01:45:23,359
Stop, stop!
1093
01:45:23,526 --> 01:45:25,528
Lefty! Lefty! Please!
1094
01:45:25,695 --> 01:45:27,030
Don't let him kill me, Lefty!
1095
01:45:27,196 --> 01:45:28,406
Tell him!
1096
01:45:33,036 --> 01:45:34,746
How does he know your name?
1097
01:45:34,912 --> 01:45:36,080
How should I know?
1098
01:45:38,041 --> 01:45:39,500
Talk!
1099
01:45:41,377 --> 01:45:43,338
Tell him or I will.
1100
01:45:43,796 --> 01:45:45,465
Tell him.
1101
01:45:46,049 --> 01:45:47,383
Please.
1102
01:45:48,217 --> 01:45:52,722
Talk, motherfucker!
How the hell do you know him?
1103
01:45:52,889 --> 01:45:55,266
Please, Lefty. Tell him.
1104
01:45:55,850 --> 01:45:59,062
I have no fucking idea
what he's talking about.
1105
01:45:59,228 --> 01:46:01,105
I don't know him.
1106
01:46:02,065 --> 01:46:04,817
You have 3 seconds
before I blow your head off.
1107
01:46:08,112 --> 01:46:12,575
In the evening...
he'd sneak up to the terrace.
1108
01:46:13,576 --> 01:46:14,786
To see Berta.
1109
01:46:16,079 --> 01:46:17,288
What?
1110
01:46:17,455 --> 01:46:18,790
He told me about the robbery.
1111
01:46:18,956 --> 01:46:21,376
He's making this up!
1112
01:46:21,542 --> 01:46:23,127
Let him talk!
1113
01:46:23,294 --> 01:46:25,463
He and Berta told me
about the robbery.
1114
01:46:26,172 --> 01:46:28,674
About the tunnel.
1115
01:46:28,883 --> 01:46:32,345
He said to make a hole
in my basement
1116
01:46:32,512 --> 01:46:35,056
to grab the money
from the carts.
1117
01:46:35,765 --> 01:46:38,601
We were going to split it
three ways.
1118
01:46:38,768 --> 01:46:41,979
But then you changed
to cat carriers.
1119
01:46:42,146 --> 01:46:44,023
Son of a bitch!
1120
01:46:44,273 --> 01:46:46,442
I told you he was a son of a bitch!
1121
01:46:46,609 --> 01:46:48,236
He's making it all up, I swear!
1122
01:46:48,403 --> 01:46:50,696
I'm making it up?
1123
01:46:51,239 --> 01:46:55,201
He tied up Berta.
He beat her, I don't know why.
1124
01:46:55,410 --> 01:46:57,453
He wanted to keep her asleep.
1125
01:46:57,620 --> 01:47:01,416
He gave me injections
to keep her drugged.
1126
01:47:01,582 --> 01:47:04,502
He didn't trust her
and he was afraid she'd talk.
1127
01:47:04,669 --> 01:47:07,839
You're doing her, is that it?
1128
01:47:10,675 --> 01:47:11,592
Galereto?
1129
01:47:13,094 --> 01:47:14,137
You're Galereto,
1130
01:47:14,679 --> 01:47:16,139
right?
1131
01:47:16,931 --> 01:47:19,058
And you're Canario, right?
1132
01:47:19,350 --> 01:47:22,145
You three are going to hide
in a house in Lomas?
1133
01:47:25,231 --> 01:47:27,108
Nobody else knew about that.
1134
01:47:27,316 --> 01:47:29,861
I have no fucking idea
how he knows that.
1135
01:47:30,111 --> 01:47:32,447
Shut the fuck up
and let him talk!
1136
01:47:35,408 --> 01:47:37,702
Look, there's a key in that drawer.
1137
01:47:38,327 --> 01:47:39,328
Open the door.
1138
01:47:40,163 --> 01:47:41,581
You'll see I'm not lying.
1139
01:48:08,774 --> 01:48:10,860
He left it here.
1140
01:48:22,788 --> 01:48:23,539
Pedro, no!
1141
01:48:24,874 --> 01:48:27,543
No,no,no!
1142
01:48:27,710 --> 01:48:30,296
Pedro, it's okay.
1143
01:48:30,463 --> 01:48:34,425
No,no,no!
It's okay, bro.
1144
01:48:35,593 --> 01:48:37,720
Don't go...
1145
01:48:39,430 --> 01:48:40,932
Don't go...
1146
01:49:20,388 --> 01:49:21,889
Son of a bitch!
1147
01:49:23,224 --> 01:49:24,600
Son of a bitch...
1148
01:49:24,767 --> 01:49:27,395
Fucking bitch!
Fucking bitch!
1149
01:49:44,120 --> 01:49:45,788
Sweetheart...
1150
01:49:45,955 --> 01:49:49,834
I'm sorry, baby. I'm sorry.
1151
01:49:50,001 --> 01:49:52,712
I'm sorry, I'm sorry...
1152
01:49:55,423 --> 01:49:57,717
That's it, it's over.
That's it.
1153
01:50:12,940 --> 01:50:14,191
You need to go.
1154
01:50:14,775 --> 01:50:17,486
Please, get her out of here.
1155
01:50:18,070 --> 01:50:19,572
She needs to get out of here.
1156
01:50:20,489 --> 01:50:22,575
Stay where you are!
1157
01:50:30,541 --> 01:50:31,876
In the end...
1158
01:50:32,585 --> 01:50:35,713
no matter how organized
your plan is,
1159
01:50:35,880 --> 01:50:37,882
it always depends on
either a girl or luck.
1160
01:50:39,300 --> 01:50:41,135
Stop aiming that at me.
1161
01:50:41,302 --> 01:50:44,180
What are you going to do,
bury 4 bodies in the basement?
1162
01:50:46,474 --> 01:50:49,435
So you stole his girlfriend.
1163
01:50:51,145 --> 01:50:53,564
Of course, that's my job,
you know.
1164
01:50:56,484 --> 01:50:58,319
To know everything.
1165
01:51:06,243 --> 01:51:09,205
Scrub the stains
with oxygenated water.
1166
01:51:10,706 --> 01:51:12,917
That's the only thing
that gets the blood out.
1167
01:51:15,503 --> 01:51:16,879
Okay.
1168
01:51:18,464 --> 01:51:21,050
Where's the money you took?
1169
01:51:23,803 --> 01:51:29,058
I take half the money,
and you think about all the things
1170
01:51:29,225 --> 01:51:31,936
I won't do to screw up your life.
1171
01:51:38,192 --> 01:51:39,902
I can screw up your life too.
1172
01:51:49,537 --> 01:51:54,709
These are the safety deposit boxes
you can't touch
1173
01:51:55,000 --> 01:51:58,170
because they're connected
to the alarm.
1174
01:51:58,796 --> 01:52:00,381
It's true that after...
1175
01:52:21,610 --> 01:52:24,989
What you've got there only saves you
for the time being.
1176
01:52:26,490 --> 01:52:28,909
The time being, that's all.
1177
01:52:38,252 --> 01:52:40,463
Pick which one goes first.
1178
01:52:51,724 --> 01:52:54,226
The backpack with the money
is right there.
1179
01:53:04,528 --> 01:53:07,239
Erase what you've got there,
trust me.
1180
01:53:09,909 --> 01:53:12,453
Believe me, you can't afford it.
1181
01:53:21,003 --> 01:53:22,713
In the end...
1182
01:53:23,255 --> 01:53:25,257
Like I said before.
1183
01:53:25,716 --> 01:53:29,887
Everything depends on a girl
or luck.
83022