All language subtitles for Alto.2015.UNRATED.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,382 --> 00:00:15,382 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:17,383 --> 00:00:20,552 ♪ It's unkind 3 00:00:20,554 --> 00:00:25,390 ♪ what started with a simple smile 4 00:00:25,392 --> 00:00:29,694 ♪ has rendered two fragile lives 5 00:00:29,696 --> 00:00:34,099 ♪ a desperate, hurting, painful joy words 6 00:00:34,101 --> 00:00:36,101 ♪ can't describe 7 00:00:36,803 --> 00:00:39,571 ♪ sometimes 8 00:00:39,573 --> 00:00:43,108 ♪ the soul and mind can't be denied 9 00:00:43,943 --> 00:00:47,345 ♪ give to me all you hold inside 10 00:00:47,347 --> 00:00:49,948 ♪ you said think with your heart 11 00:00:49,950 --> 00:00:52,284 ♪ not with your mind 12 00:00:52,286 --> 00:00:55,420 ♪ your mind, your mind 13 00:00:55,422 --> 00:00:59,658 ♪ so tired of playing all these games 14 00:00:59,660 --> 00:01:04,362 ♪ I don't even wanna know your name 15 00:01:04,364 --> 00:01:08,733 ♪ because we're deep in this mile 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,003 ♪ and my heart's fighting my mind 17 00:01:12,005 --> 00:01:14,039 ♪ taken by, taken by 18 00:01:14,041 --> 00:01:18,510 ♪ these liars 19 00:01:18,512 --> 00:01:22,781 ♪ desires 20 00:01:23,516 --> 00:01:26,518 ♪ your eyes 21 00:01:26,520 --> 00:01:30,989 ♪ could not a heart that's made of I's 22 00:01:30,991 --> 00:01:35,760 ♪ and the way I feel right now in life 23 00:01:35,762 --> 00:01:39,197 ♪ I'd walk a thousand miles to be with you 24 00:01:39,199 --> 00:01:42,367 ♪ with you, to be with you 25 00:01:42,369 --> 00:01:46,771 ♪ so tired of playing all these games 26 00:01:46,773 --> 00:01:51,576 ♪ I don't even wanna know your name 27 00:01:51,578 --> 00:01:55,947 ♪ cause we're deep in this mile 28 00:01:55,949 --> 00:02:00,118 ♪ and my heart, body, my mind... 29 00:02:00,120 --> 00:02:01,853 Oh, make a left. 30 00:02:03,222 --> 00:02:05,323 And while she's baking the bread. 31 00:02:05,325 --> 00:02:07,759 No wonder it tastes so good. 32 00:02:11,464 --> 00:02:15,634 ♪ My heart is pounding 33 00:02:30,149 --> 00:02:33,451 untitled song, chorus gdg, 34 00:02:33,453 --> 00:02:36,788 walk it down to e minor, then a. 35 00:02:39,292 --> 00:02:40,892 Oh, shit. 36 00:03:07,086 --> 00:03:10,455 Thief? I'm from the neighborhood. My mother- 37 00:03:10,457 --> 00:03:11,590 makes a lousy ziti. 38 00:03:11,592 --> 00:03:14,626 That class sucked. 39 00:03:15,561 --> 00:03:17,062 Guess you have to have students call it a class- 40 00:03:17,064 --> 00:03:18,763 hello. My show. 41 00:03:18,765 --> 00:03:21,800 People change, you cross-eyed hump. 42 00:03:21,802 --> 00:03:23,635 Maybe I should make some flyers. 43 00:03:23,637 --> 00:03:26,104 You know, traditional dance is not exactly an easy sell. 44 00:03:26,106 --> 00:03:27,606 You think? 45 00:03:27,608 --> 00:03:28,840 You wanna know why no one came? 46 00:03:28,842 --> 00:03:30,375 Because mob hit is on. 47 00:03:31,510 --> 00:03:34,679 Watch and learn how to sell Italian culture. 48 00:03:36,248 --> 00:03:38,350 Got a problem with it? 49 00:03:38,352 --> 00:03:40,085 I gotta get changed. Dad's picking me up. 50 00:03:40,087 --> 00:03:42,754 Oh, oh, my god, did you hear his new horn? 51 00:03:42,756 --> 00:03:44,022 Why? 52 00:03:48,729 --> 00:03:50,295 Oh, I'm gonna be late for this gig. 53 00:03:50,297 --> 00:03:52,864 Hey... 54 00:03:52,866 --> 00:03:54,566 Am I supposed to know what that means? 55 00:03:54,568 --> 00:03:57,402 It means a whale's culo. It's slang. 56 00:03:58,337 --> 00:04:00,171 It means good luck, dumb-ass. 57 00:04:01,207 --> 00:04:02,273 You're a weirdo. 58 00:04:02,275 --> 00:04:03,842 It really does. 59 00:04:05,311 --> 00:04:07,712 Bing it. 60 00:04:11,317 --> 00:04:14,252 What? The horn. Godfather, really? 61 00:04:15,253 --> 00:04:15,254 It's an American classic. 62 00:04:15,255 --> 00:04:18,356 Not exactly Italian pride at its best. 63 00:04:18,358 --> 00:04:19,290 An Italian wrote it. 64 00:04:19,292 --> 00:04:20,558 An Italian directed it. 65 00:04:20,560 --> 00:04:21,660 And people love "the godfather." 66 00:04:21,662 --> 00:04:23,228 Or what they get whacked? 67 00:04:23,230 --> 00:04:24,362 Cost a lot of money to get the tuning right. 68 00:04:24,364 --> 00:04:26,264 You call that tuning? 69 00:04:27,366 --> 00:04:28,667 What's up with the cassette? 70 00:04:28,669 --> 00:04:30,101 And a boombox? 71 00:04:30,103 --> 00:04:31,936 What about the iPod we got you last year? 72 00:04:31,938 --> 00:04:33,271 Tony knows a guy that can hook it up. 73 00:04:33,273 --> 00:04:34,572 It didn't have Dean Martin. What good is it? 74 00:04:34,574 --> 00:04:36,908 It doesn't come preloaded. 75 00:04:59,565 --> 00:05:01,199 What's this? 76 00:05:02,068 --> 00:05:03,902 Ain't no gas left. 77 00:05:03,904 --> 00:05:07,072 So you rented the smallest vehicle ever. 78 00:05:07,074 --> 00:05:08,339 It's a convertible. 79 00:05:09,575 --> 00:05:11,209 Uh, where's Tony? 80 00:05:12,344 --> 00:05:13,511 You're late. 81 00:05:13,513 --> 00:05:14,746 I had a drop-off for the restaurant. 82 00:05:14,748 --> 00:05:16,047 Besides I just saw your father. 83 00:05:16,049 --> 00:05:17,382 Where's the Van? 84 00:05:18,718 --> 00:05:20,351 Aw come on, Quenton. 85 00:05:20,353 --> 00:05:21,419 There's no back seat. 86 00:05:21,421 --> 00:05:22,353 Where's Frankie supposed to sit? 87 00:05:22,355 --> 00:05:23,588 Hilarious. 88 00:05:23,590 --> 00:05:25,256 This is gonna be fun. 89 00:05:27,460 --> 00:05:28,860 Oh fuck. What's going on? 90 00:05:28,862 --> 00:05:32,197 Oh, oh, oh, oh! 91 00:05:32,199 --> 00:05:33,832 Quenton you're such a pussy. 92 00:05:33,834 --> 00:05:35,200 That's so disgusting. 93 00:05:35,202 --> 00:05:36,568 What? What's this? 94 00:05:36,570 --> 00:05:38,269 Close it. 95 00:05:38,271 --> 00:05:39,671 Wait. 96 00:05:39,673 --> 00:05:42,307 Oh, good god. 97 00:05:42,309 --> 00:05:44,409 You saw the bullet hole and everything? 98 00:05:44,411 --> 00:05:47,145 He was just so dead. 99 00:05:48,881 --> 00:05:51,583 Out of all the cars you could have rented, 100 00:05:51,585 --> 00:05:52,851 it was mob. 101 00:05:52,853 --> 00:05:54,886 Did you see his St. Christopher medal? 102 00:05:54,888 --> 00:05:56,755 Well, okay, well were his eyes open or shut? 103 00:05:56,757 --> 00:05:58,189 I think they were open. 104 00:05:58,191 --> 00:06:00,091 Enough you guys. 105 00:06:00,793 --> 00:06:02,160 We're going to the funeral. 106 00:06:02,162 --> 00:06:04,662 Why? So you can just fulfill your mob fantasies? 107 00:06:04,664 --> 00:06:06,364 You didn't see this guy. 108 00:06:06,366 --> 00:06:08,533 Exactly. That's why we're going. 109 00:06:08,535 --> 00:06:09,968 You're not going. 110 00:06:09,970 --> 00:06:12,303 It's dangerous besides two beautiful women show up. 111 00:06:12,305 --> 00:06:14,139 They're gonna think you're. 112 00:06:14,141 --> 00:06:15,206 Huh? 113 00:06:15,208 --> 00:06:16,941 You know, hookers. 114 00:06:16,943 --> 00:06:19,644 Oh, nice way to talk about wifey. 115 00:06:19,646 --> 00:06:21,379 We're not even engaged yet. 116 00:06:21,381 --> 00:06:22,747 Don't tell my mom. 117 00:06:22,749 --> 00:06:25,183 She's already planning the wedding. 118 00:06:24,985 --> 00:06:24,985 This morning, 119 00:06:25,185 --> 00:06:29,554 she asked if we wanted those candied almonds on the table. 120 00:06:29,556 --> 00:06:31,289 Confetti? 121 00:06:31,291 --> 00:06:35,593 Confetti? Why would you want confetti on the table? 122 00:06:35,595 --> 00:06:38,696 Confetti, the candy-covered almonds. 123 00:06:38,698 --> 00:06:40,431 Oh, confetti's the almonds. 124 00:06:40,433 --> 00:06:42,300 Got it. 125 00:06:42,302 --> 00:06:44,169 We are so not Italian. 126 00:07:01,587 --> 00:07:03,354 What? 127 00:07:05,291 --> 00:07:09,661 What? Heather tells me, all excited mind you, 128 00:07:09,663 --> 00:07:11,429 they're going to this freaking wake. 129 00:07:11,431 --> 00:07:12,931 You're allowing this? 130 00:07:12,933 --> 00:07:14,332 Can I stop them from anything? 131 00:07:14,334 --> 00:07:16,301 They're adults. God forbid they listen to me? 132 00:07:16,303 --> 00:07:18,870 Yeah, you realize whose wake this is. 133 00:07:18,872 --> 00:07:20,839 Your eldest found the body. 134 00:07:20,841 --> 00:07:21,906 She's freaked to high heaven. 135 00:07:21,908 --> 00:07:23,541 You should have a word with her. 136 00:07:24,944 --> 00:07:26,477 How are you so calm about this? 137 00:07:26,479 --> 00:07:29,080 You know, hand to god, I love those kids more than life, 138 00:07:29,082 --> 00:07:32,617 but this is not my problem anymore. 139 00:07:32,619 --> 00:07:34,085 Anything happens to them, so help me- 140 00:07:34,087 --> 00:07:36,254 yeah, we'll make sure it doesn't. 141 00:07:39,225 --> 00:07:40,558 Thought you quit. 142 00:07:40,560 --> 00:07:42,927 - I did. - - Yeah. 143 00:07:44,463 --> 00:07:46,364 Yeah. 144 00:08:05,117 --> 00:08:06,484 Where you two going? You need invitations. 145 00:08:06,486 --> 00:08:07,685 To a wake? 146 00:08:07,687 --> 00:08:09,053 Listen beautiful, I don't know you, 147 00:08:09,055 --> 00:08:10,955 and I don't know you. Need an invite. 148 00:08:10,957 --> 00:08:12,023 That's ridiculous. 149 00:08:12,025 --> 00:08:15,260 Hey Oeldo. 150 00:08:18,164 --> 00:08:19,631 Don't be a dick. These are friends of mine. 151 00:08:19,633 --> 00:08:20,932 From where? 152 00:08:20,934 --> 00:08:22,700 Oh, my sister's in a band. 153 00:08:22,702 --> 00:08:24,335 She comes to hear them play. 154 00:08:24,337 --> 00:08:25,503 Yeah, I bet she does. 155 00:08:25,505 --> 00:08:27,338 Come on. 156 00:08:34,079 --> 00:08:37,282 So you really play in a band? 157 00:08:37,084 --> 00:08:37,084 Yeah. 158 00:08:37,284 --> 00:08:39,918 Yeah, she has a gig tomorrow night. You should come. 159 00:08:39,920 --> 00:08:41,786 Oh, play weddings? 160 00:08:41,788 --> 00:08:43,655 No. 161 00:08:44,790 --> 00:08:46,758 Well if you play the old stuff 162 00:08:46,760 --> 00:08:47,992 and want to make some money. 163 00:08:47,994 --> 00:08:50,295 Oh, you book wedding bands? 164 00:08:50,297 --> 00:08:53,831 Awesome. You can help find a band for Frankie's wedding. 165 00:08:53,833 --> 00:08:55,033 You're engaged. 166 00:08:55,035 --> 00:08:57,402 - Not exactly, not yet. - I see. 167 00:08:57,404 --> 00:09:00,004 I mean we've talked about it. I sent him to look at the ring. 168 00:09:00,773 --> 00:09:02,540 You're choosing the ring? 169 00:09:02,542 --> 00:09:04,709 What? You work in weddings. It's what people do now. 170 00:09:04,711 --> 00:09:06,511 It's called planning. 171 00:09:06,513 --> 00:09:09,580 Well, people also plan their own funerals. 172 00:09:22,661 --> 00:09:23,962 What? 173 00:09:23,964 --> 00:09:25,063 This is just like every other Italian wake 174 00:09:25,065 --> 00:09:27,231 I've ever been to. 175 00:09:27,233 --> 00:09:28,933 I'm sorry, how did you guys know pinky? 176 00:09:28,935 --> 00:09:30,902 That's awesome. 177 00:09:30,904 --> 00:09:32,303 Is that his nickname? 178 00:09:32,305 --> 00:09:34,539 Did he get his pinkie's chopped off or something? 179 00:09:34,940 --> 00:09:36,174 Look at that guy. 180 00:09:36,176 --> 00:09:38,042 He's like Vince d'amico, only real. 181 00:09:38,044 --> 00:09:39,610 Jesus, Heather. 182 00:09:39,612 --> 00:09:40,812 You'll have to excuse my sister. 183 00:09:40,814 --> 00:09:42,747 She has these ideas about the mafia. 184 00:09:42,749 --> 00:09:44,649 She's the one who found him. 185 00:09:44,651 --> 00:09:46,084 I wouldn't advertise that here. 186 00:09:46,086 --> 00:09:48,519 This isn't the type of crowd that likes witnesses. 187 00:09:48,521 --> 00:09:50,355 Oh, smart. 188 00:09:51,357 --> 00:09:52,757 So you got a name? 189 00:09:52,759 --> 00:09:54,292 Frankie. 190 00:09:54,294 --> 00:09:55,426 Heather. 191 00:09:55,428 --> 00:09:57,128 My sister. 192 00:10:02,501 --> 00:10:03,601 You wanna fit in right? 193 00:10:03,603 --> 00:10:05,203 Yeah we do. 194 00:10:06,338 --> 00:10:07,672 Not really. 195 00:10:15,614 --> 00:10:16,814 Frankie and Heather, 196 00:10:16,816 --> 00:10:18,516 this is Caesar Bellafusco, my father. 197 00:10:18,518 --> 00:10:19,517 Senora Montessaro. 198 00:10:20,754 --> 00:10:22,420 My deepest sympathies. 199 00:10:23,222 --> 00:10:24,856 Discust. 200 00:10:24,858 --> 00:10:25,990 What's this? 201 00:10:32,232 --> 00:10:35,033 I'm gonna give this to my destiny foundation. 202 00:10:41,273 --> 00:10:42,673 Uh, hmm. 203 00:10:51,951 --> 00:10:52,950 Frankie. 204 00:10:52,952 --> 00:10:54,519 Mr. Roma. 205 00:10:55,387 --> 00:10:57,488 I told you my girlfriend's in there. 206 00:10:57,941 --> 00:10:58,390 Hey. 207 00:10:58,391 --> 00:11:00,858 Well I bet you know this guy too. 208 00:11:00,860 --> 00:11:01,444 No. 209 00:11:01,644 --> 00:11:02,229 Tony. 210 00:11:02,429 --> 00:11:07,065 Hey. I was worried about you guys. 211 00:11:07,067 --> 00:11:10,268 Come on, I'll take you home. 212 00:11:10,270 --> 00:11:12,937 Hey come to the show, little town in hoboken. 213 00:11:12,939 --> 00:11:15,206 Yeah, maybe. 214 00:11:15,208 --> 00:11:16,841 Thanks advertise where I'll be just in case 215 00:11:16,843 --> 00:11:18,543 someone wants to kill me. 216 00:11:18,545 --> 00:11:21,345 Oh my god, I can't believe you're better at this than me. 217 00:11:31,190 --> 00:11:33,224 Ledoux just sent these. 218 00:11:34,226 --> 00:11:36,794 Gagoot's at the wake. 219 00:11:41,600 --> 00:11:45,303 He's lucky Bellafusco doesn't punch his ticker too. 220 00:11:45,305 --> 00:11:47,805 Bunch of gargons, swear to god. 221 00:11:53,879 --> 00:11:54,979 The girls? 222 00:11:54,981 --> 00:11:56,013 What? 223 00:11:56,015 --> 00:11:57,148 I don't know. 224 00:11:57,150 --> 00:11:58,950 Put a tail on them. 225 00:11:58,952 --> 00:12:00,685 Okay. 226 00:12:08,760 --> 00:12:10,995 Caesar. 227 00:12:10,997 --> 00:12:13,364 I heard you were gonna be here. 228 00:12:13,366 --> 00:12:16,834 I did my communion with pinky that pencil prick. 229 00:12:16,836 --> 00:12:18,936 Look like it or not, I gotta be here. 230 00:12:18,938 --> 00:12:21,072 Out of respect for the 231 00:12:21,074 --> 00:12:22,940 good thing I like old ladies. 232 00:12:22,942 --> 00:12:24,275 Yeah, you're a prince. 233 00:12:24,277 --> 00:12:26,410 You see those feds out front? 234 00:12:26,412 --> 00:12:29,113 Always looking for the weak animal. 235 00:12:29,115 --> 00:12:31,415 Where's the loyalty? 236 00:12:32,151 --> 00:12:34,986 Even a traitor's lost Sonny. 237 00:12:34,988 --> 00:12:36,387 Just found some other loyalty. 238 00:12:36,389 --> 00:12:39,123 Kind of sounds like an ex-wife, huh? 239 00:12:39,125 --> 00:12:43,294 Pinky took a shot at me, not a smart man. 240 00:12:43,296 --> 00:12:45,129 So sure, where's the loyalty? 241 00:12:45,131 --> 00:12:49,167 What I gotta ask is who gave him a better deal. 242 00:12:49,935 --> 00:12:51,736 Say hello to your father. 243 00:12:57,276 --> 00:12:58,476 Staten island too small for him? 244 00:12:58,478 --> 00:13:01,379 Keep an eye on that ferry-riding fuck. 245 00:13:02,080 --> 00:13:05,583 Yeah sure. 246 00:13:05,585 --> 00:13:09,220 Thanks, by the way, for showing up at that wake. 247 00:13:09,222 --> 00:13:10,421 It was so awkward. 248 00:13:10,423 --> 00:13:13,224 We didn't need you, but thanks. 249 00:13:13,226 --> 00:13:15,526 I'm always gonna be there for you, Frankie. 250 00:13:18,330 --> 00:13:20,331 Seriously, Frankie. 251 00:13:20,333 --> 00:13:21,699 What is up with you? 252 00:13:21,701 --> 00:13:23,701 I wanted to wait for a more special time, but 253 00:13:23,703 --> 00:13:29,440 you just make things, I don't know, right. 254 00:13:30,509 --> 00:13:32,476 You get me. 255 00:13:32,278 --> 00:13:32,278 I do? 256 00:13:32,478 --> 00:13:38,816 Francesca del Vecchio, will you marry me? 257 00:13:38,818 --> 00:13:40,585 You've been talking the ring. 258 00:13:45,123 --> 00:13:46,857 Are you gonna answer me? 259 00:13:46,859 --> 00:13:48,125 Yes, Tony, yes. 260 00:13:54,499 --> 00:13:55,800 You know when we're married, 261 00:13:55,802 --> 00:13:57,935 I can focus on the things that I wanna do. 262 00:13:57,937 --> 00:13:59,103 I mean the business for one. 263 00:13:59,105 --> 00:14:00,504 Starting that frozen food line. 264 00:14:00,506 --> 00:14:03,474 With you by my side, anything is possible. 265 00:14:04,142 --> 00:14:06,110 Your anything is frozen food? 266 00:14:06,112 --> 00:14:08,512 I'm thinking long term. 267 00:14:08,514 --> 00:14:10,181 Well I'm not givin' up my music. 268 00:14:10,183 --> 00:14:13,451 Not today, but we all gotta give up something. 269 00:14:13,453 --> 00:14:16,354 We gotta find out together dream. 270 00:14:16,356 --> 00:14:17,922 Oh, hey, we better get goin. 271 00:14:17,924 --> 00:14:20,124 Well, what's the rush? 272 00:14:20,126 --> 00:14:21,626 Uh, the run-through? 273 00:14:21,628 --> 00:14:24,195 I promised Carlos I'd sub at the restaurant. I told you. 274 00:14:24,197 --> 00:14:25,963 You absolutely did not tell me, 275 00:14:25,965 --> 00:14:29,934 or I would have rescheduled rehearsal for like you know now. 276 00:14:29,936 --> 00:14:32,470 But then we wouldn't be engaged. 277 00:14:35,507 --> 00:14:37,875 Probably should start looking for a new lead guitarist anyway. 278 00:14:37,877 --> 00:14:40,645 Gonna have to give up that pipe dream someday. 279 00:14:40,647 --> 00:14:43,381 At least now I still have other dreams. 280 00:14:44,082 --> 00:14:45,716 Well I don't. 281 00:14:45,718 --> 00:14:47,351 You got me. 282 00:15:00,465 --> 00:15:02,033 What're you lookin' at? 283 00:15:03,869 --> 00:15:05,336 Now that's a prayer card. 284 00:15:05,338 --> 00:15:06,837 Italian's, we know how to do funerals, all right. 285 00:15:06,839 --> 00:15:10,174 Oh yeah, we really corner the market on that one. 286 00:15:10,176 --> 00:15:11,809 Hey, I'm proud of my heritage. 287 00:15:11,811 --> 00:15:14,078 Yeah, I don't have to advertise it on my car. 288 00:15:14,080 --> 00:15:15,446 And I didn't need to stand in the park 289 00:15:15,448 --> 00:15:17,315 for half a day doing yoga with the Chinese. 290 00:15:17,317 --> 00:15:21,319 It's tai chi, and they're not all Chinese. 291 00:15:21,321 --> 00:15:23,154 I'm glad you two got divorced. 292 00:15:23,156 --> 00:15:24,455 Really eased up on arguing. 293 00:15:24,457 --> 00:15:26,290 Your father doesn't argue, he obfuscates. 294 00:15:26,292 --> 00:15:27,958 I don't even know what that means. 295 00:15:27,960 --> 00:15:29,694 Get married. You'll learn. 296 00:15:29,696 --> 00:15:31,762 Don't we have any mafia in the family, 297 00:15:31,764 --> 00:15:34,465 like I don't know, a distant cousin or something? 298 00:15:36,001 --> 00:15:36,901 Did you tell her? 299 00:15:36,903 --> 00:15:38,069 What we do? 300 00:15:38,071 --> 00:15:39,637 - No! - - No! 301 00:15:39,639 --> 00:15:41,105 Look, I think what your mother is trying to say 302 00:15:41,107 --> 00:15:42,506 is that if this ever happens again- 303 00:15:42,508 --> 00:15:44,075 what do you mean if it happens again? 304 00:15:44,077 --> 00:15:45,543 Could happen. 305 00:15:45,545 --> 00:15:46,977 Let's just say no more funerals of this nature, okay? 306 00:15:46,979 --> 00:15:48,779 You've gone. You've satisfied your curiosity. 307 00:15:48,781 --> 00:15:50,014 Let's leave it at that. 308 00:15:50,016 --> 00:15:51,515 Thank you. 309 00:15:51,517 --> 00:15:54,318 I gotta ask though, what do you estimate the casket? 310 00:15:54,320 --> 00:15:55,486 Three grand? 311 00:15:55,488 --> 00:15:56,887 You think I was lookin' at the casket? 312 00:15:56,889 --> 00:15:58,656 Which reminds me that plot you have, 313 00:15:58,658 --> 00:16:00,825 you can bury whoever you want there. 314 00:16:00,827 --> 00:16:02,159 I'm gonna be cremated. 315 00:16:02,161 --> 00:16:03,394 What the hell are you talking about? 316 00:16:03,396 --> 00:16:04,962 Ash is for Wednesday. 317 00:16:04,964 --> 00:16:06,997 I gotta go the rest of my life wondering if your dead body 318 00:16:06,999 --> 00:16:08,332 is smeared on my forehead? 319 00:16:08,334 --> 00:16:10,134 They're from palms. 320 00:16:10,136 --> 00:16:12,503 Enough already. Divorced. Remember? 321 00:16:12,505 --> 00:16:15,172 Could it be any more obvious why? Huh? 322 00:16:15,174 --> 00:16:17,441 Why we got divorced. 323 00:16:19,010 --> 00:16:20,010 Was she Italian? 324 00:16:20,012 --> 00:16:22,580 Really? Parents. 325 00:16:22,582 --> 00:16:23,781 You're the ones who taught me to hide anything 326 00:16:23,783 --> 00:16:25,182 that might shame me in the morning. 327 00:16:25,184 --> 00:16:27,017 Practice what you preach. 328 00:16:28,353 --> 00:16:29,854 I'm keeping this. 329 00:16:33,859 --> 00:16:36,360 Hey, how was rehearsal? 330 00:16:36,362 --> 00:16:38,996 Awful. I had to play lead guitar. 331 00:16:38,998 --> 00:16:42,066 Baby, I'm working here, not messing around on you. 332 00:16:42,068 --> 00:16:43,334 I know. Sorry. 333 00:16:43,336 --> 00:16:48,873 Ooh, what a day. Whoo. 334 00:16:52,745 --> 00:16:54,245 Come here. 335 00:16:54,247 --> 00:16:56,480 Hey, your aunts out there. 336 00:16:56,482 --> 00:16:57,915 You tell her yet? 337 00:17:00,820 --> 00:17:03,154 Come on. Show them show them. 338 00:17:03,156 --> 00:17:04,588 Oh, oh, oh, god I was at rehearsal. 339 00:17:04,590 --> 00:17:07,024 I'm not used to it yet. 340 00:17:07,026 --> 00:17:08,492 - Yeah. - Nice. 341 00:17:08,494 --> 00:17:10,861 I'm so sorry we don't have time to celebrate. 342 00:17:12,698 --> 00:17:14,665 You'll see when you with Tony and Ronan. 343 00:17:14,667 --> 00:17:17,868 Hey, let them get married first. 344 00:17:17,870 --> 00:17:21,605 Oh, this is the most beautiful time for you. 345 00:17:21,607 --> 00:17:24,241 This and when you get pregnant. 346 00:17:24,243 --> 00:17:26,444 I think we're gonna wait. 347 00:17:27,212 --> 00:17:29,914 Ah, nah, that's what they all say. 348 00:17:29,916 --> 00:17:34,552 Now, when you are a good catholic. 349 00:17:34,554 --> 00:17:36,387 These things, they just come. 350 00:17:39,459 --> 00:17:40,958 Alright, oh. 351 00:17:40,960 --> 00:17:42,726 We just so happy. 352 00:17:42,728 --> 00:17:44,195 See and when we do have kids, 353 00:17:44,197 --> 00:17:45,596 I want them to know their culture. 354 00:17:45,598 --> 00:17:47,698 This girl's gonna make such a good Italian wife. 355 00:17:47,500 --> 00:17:47,500 Viva Italia. 356 00:17:47,700 --> 00:17:51,402 Hey, pop, the whole world isn't Italia, Italia, Italia. 357 00:17:51,404 --> 00:17:52,903 - Leave him alone. - Hey! 358 00:17:52,905 --> 00:17:54,438 Hey you won't make a good Italian wife 359 00:17:54,440 --> 00:17:54,757 if you disagree with me. 360 00:17:54,957 --> 00:17:55,275 Please if that's the case, 361 00:17:55,475 --> 00:17:58,776 I won't make a good Italian wife period. 362 00:17:58,778 --> 00:18:02,947 Ooh. Nice, smarty pantses. 363 00:18:09,654 --> 00:18:10,688 What? 364 00:18:10,690 --> 00:18:12,256 The toilet's not working. 365 00:18:12,258 --> 00:18:13,324 Just close the lid. 366 00:18:13,326 --> 00:18:14,892 Ew! Can you ask Tony? 367 00:18:14,894 --> 00:18:16,961 What do you do if a toilet's not running? 368 00:18:16,963 --> 00:18:18,863 - Turn the. - Turn the 369 00:18:18,865 --> 00:18:20,130 - water on. - - Water on. 370 00:18:20,132 --> 00:18:21,298 Nicolette? 371 00:18:21,300 --> 00:18:23,067 I'll see you inside, and let me know 372 00:18:23,069 --> 00:18:25,436 if you have another plumbing emergency. 373 00:18:25,438 --> 00:18:27,137 Frankie. 374 00:18:28,907 --> 00:18:29,874 Frankie! 375 00:18:29,876 --> 00:18:31,141 Turn the water on. 376 00:18:31,143 --> 00:18:32,543 What was that? 377 00:18:32,545 --> 00:18:34,778 Can we just get the trunk unloaded? 378 00:18:52,163 --> 00:18:53,397 Come on you giving me indigestion 379 00:18:53,399 --> 00:18:54,665 just watching you for Christ's sake. 380 00:18:54,667 --> 00:18:56,667 What's the matter with you tonight? 381 00:18:59,371 --> 00:19:00,971 Guess who I am now? 382 00:19:02,474 --> 00:19:06,443 Hmm? Godfather or mob hit? 383 00:19:06,445 --> 00:19:09,146 Every time you suck on an orange, we gotta talk about this? 384 00:19:09,148 --> 00:19:11,282 Come on, d'Amico's a pansy. 385 00:19:12,183 --> 00:19:14,885 You gotta problem with it? 386 00:19:15,787 --> 00:19:17,855 Imagine Brando saying it. 387 00:19:21,654 --> 00:19:23,061 That's what I'm saying. 388 00:19:23,062 --> 00:19:26,897 Everything sounds better when Brando says it. 389 00:19:28,166 --> 00:19:30,100 Got enough food there, Lou? 390 00:19:30,102 --> 00:19:31,769 Yep. 391 00:19:32,470 --> 00:19:33,437 I don't get this place. 392 00:19:33,439 --> 00:19:34,471 What's to get? 393 00:19:34,473 --> 00:19:35,606 Business with no hassles. 394 00:19:35,608 --> 00:19:37,308 Somewhere to meet and greet. 395 00:19:37,310 --> 00:19:38,742 Open up a sandwich shop. 396 00:19:38,744 --> 00:19:41,045 This place don't look so hassle-free to me. 397 00:19:41,047 --> 00:19:44,915 My father god bless, if he was still alive, 398 00:19:44,917 --> 00:19:46,617 imagine him walking into some Mexican joint? 399 00:19:46,619 --> 00:19:48,185 Forget about it. 400 00:19:48,187 --> 00:19:50,454 Tapas, it's a tapas joint. 401 00:19:50,456 --> 00:19:52,222 What does that mean? Can't get full? 402 00:19:52,224 --> 00:19:55,225 Hey I got a real spaniard in the kitchen from Spain. 403 00:19:55,227 --> 00:19:56,827 This ain't TV. 404 00:19:56,829 --> 00:19:59,330 We need to keep our noses clean. 405 00:20:01,900 --> 00:20:03,734 I know it ain't easy to take, but your old man 406 00:20:03,736 --> 00:20:05,703 was like a father to me. 407 00:20:05,705 --> 00:20:08,772 On his deathbed, who does he ask for? 408 00:20:08,774 --> 00:20:13,177 His nephew, so bravo, you're the boss. 409 00:20:13,179 --> 00:20:18,015 I'm living with it, but it's like my father slapped my face. 410 00:20:20,553 --> 00:20:24,321 He loved you Lou, and I can't say it more plainly, 411 00:20:24,323 --> 00:20:25,889 business is business. 412 00:20:25,891 --> 00:20:28,659 So come on, have another drink. 413 00:20:28,661 --> 00:20:30,160 Want some more food? 414 00:20:30,162 --> 00:20:31,662 Want some dessert? 415 00:20:32,731 --> 00:20:33,764 Hi Caesar. 416 00:20:33,766 --> 00:20:35,265 I love this place. 417 00:20:35,267 --> 00:20:36,934 Even their bathrooms are done by artists. 418 00:20:36,936 --> 00:20:38,636 What's with the toilet fetish? 419 00:20:38,638 --> 00:20:40,904 Nothing, I had some problems, alright? 420 00:20:43,642 --> 00:20:48,479 ♪So tired of playing all these games 421 00:20:48,481 --> 00:20:52,549 ♪I don't even wanna know your name 422 00:20:52,551 --> 00:20:57,087 ♪cause we're deep in this mire 423 00:20:57,089 --> 00:21:00,424 ♪and my heart's fighting my mind 424 00:21:00,426 --> 00:21:02,559 ♪taken by taken by 425 00:21:02,561 --> 00:21:06,296 ♪desire 426 00:21:07,065 --> 00:21:07,677 ♪desire 427 00:21:12,038 --> 00:21:12,582 ♪desire 428 00:21:25,618 --> 00:21:28,085 atavistic altos, thank you. 429 00:21:28,820 --> 00:21:31,121 Buy the band a beer or seven. 430 00:21:40,865 --> 00:21:45,636 Seriously, you guys like rocked, and you, so sexy. 431 00:21:45,638 --> 00:21:48,772 You'd kill on American idol. 432 00:21:48,774 --> 00:21:49,873 But you know what, you guys should seriously consider 433 00:21:49,875 --> 00:21:51,108 closing with a classic. 434 00:21:51,110 --> 00:21:52,209 I don't know, like Sinatra or something. 435 00:21:52,211 --> 00:21:53,410 What? 436 00:21:53,412 --> 00:21:54,745 You're in Jersey. 437 00:21:54,747 --> 00:21:56,880 Or you could close with an Italian folk song. 438 00:21:56,882 --> 00:21:58,816 I have this Cuban friend who kills 439 00:21:58,818 --> 00:22:00,584 with guantanamera at the end of her set. 440 00:22:00,586 --> 00:22:02,119 We're rock. 441 00:22:02,121 --> 00:22:04,588 She's rock. You have to spice it up a bit. 442 00:22:04,590 --> 00:22:06,190 Don't think she didn't try. 443 00:22:06,192 --> 00:22:09,760 Oh my god, she had an accordion one night, remember? 444 00:22:09,762 --> 00:22:11,628 So please, don't encourage the ethnic. 445 00:22:11,630 --> 00:22:12,796 It nearly sank us. 446 00:22:12,798 --> 00:22:14,431 It wasn't that bad. 447 00:22:15,266 --> 00:22:16,200 You want ethnic? 448 00:22:16,202 --> 00:22:17,034 No. 449 00:22:17,036 --> 00:22:17,234 Here we go. 450 00:22:17,236 --> 00:22:20,637 I have a contact on mob hit if you guys want a gig. 451 00:22:20,639 --> 00:22:22,139 Thanks, but no thanks. 452 00:22:22,141 --> 00:22:24,108 I think someone needs to protect the Italian heritage. 453 00:22:24,110 --> 00:22:25,409 Are you serious? 454 00:22:25,411 --> 00:22:26,944 The Italian heritage is in Italy. 455 00:22:26,946 --> 00:22:29,279 - I'd do it. - In a heartbeat. 456 00:22:29,281 --> 00:22:30,848 What? 457 00:22:30,850 --> 00:22:31,048 I got nothing. 458 00:22:31,050 --> 00:22:34,485 Come on, you must have a little something 459 00:22:34,487 --> 00:22:36,887 in order to reel this one in. 460 00:22:36,889 --> 00:22:40,491 Hey, you were amazing. 461 00:22:40,493 --> 00:22:43,460 Oh, thanks. 462 00:22:43,462 --> 00:22:44,895 Did you hear what they say about 463 00:22:44,897 --> 00:22:48,198 everyone wanting to fuck a rock star? 464 00:22:48,200 --> 00:22:49,900 Let's go. 465 00:22:55,173 --> 00:22:57,174 You are an important person. 466 00:22:57,176 --> 00:23:00,043 You are in control of your destin- 467 00:23:01,246 --> 00:23:04,114 Mr. b, one of the girls left you her card. 468 00:23:17,629 --> 00:23:20,030 That'd be gagoots. 469 00:23:20,032 --> 00:23:21,632 Saw the way he was looking at me at the wake. 470 00:23:21,634 --> 00:23:22,833 I should have dropped him right there. 471 00:23:22,835 --> 00:23:24,835 Oh, whoa, you got proof? 472 00:23:24,837 --> 00:23:26,503 Hey maybe it's him, maybe it's not him. 473 00:23:26,505 --> 00:23:28,839 There are lots of folks challenging power these days, 474 00:23:28,841 --> 00:23:30,440 especially new power. 475 00:23:30,442 --> 00:23:31,708 You know sun tzu says- 476 00:23:31,710 --> 00:23:33,310 he can kiss my tush. 477 00:23:33,312 --> 00:23:35,779 I don't need my after dinner mint to be made of lead. 478 00:23:35,781 --> 00:23:37,381 I'll take care of it. 479 00:23:58,002 --> 00:23:59,403 See ya. 480 00:24:17,389 --> 00:24:19,423 You got something to say? 481 00:24:22,927 --> 00:24:25,596 If I did I woulda said it 25 years ago. 482 00:24:26,865 --> 00:24:28,832 Shoulda been me you know. 483 00:24:28,834 --> 00:24:30,000 Comes time for a new boss, 484 00:24:30,002 --> 00:24:31,935 just saying, it shoulda been me. 485 00:24:32,837 --> 00:24:35,072 Remember to pick up the sausage tomorrow. 486 00:25:04,402 --> 00:25:05,903 Oh shit. 487 00:25:08,373 --> 00:25:10,941 So uh, Carlos knows a guy, Arturo, 488 00:25:10,943 --> 00:25:13,510 who's gonna help me hit the frozen food angle 489 00:25:13,512 --> 00:25:15,112 from a whole new direction. 490 00:25:15,114 --> 00:25:17,948 Basically brand the food I've eaten for my entire life. 491 00:25:17,950 --> 00:25:20,384 Did you hear what I just said? 492 00:25:20,386 --> 00:25:22,085 Yeah, mob hit. 493 00:25:22,087 --> 00:25:23,620 I have no idea if your new friend 494 00:25:23,622 --> 00:25:25,055 had anything to do with it. 495 00:25:25,057 --> 00:25:27,324 I mean, she just mentioned it last night. 496 00:25:28,359 --> 00:25:30,193 She's a whore, but even she can't move that fast. 497 00:25:30,195 --> 00:25:31,795 All right, all right, I get it. 498 00:25:31,797 --> 00:25:32,930 You don't like her. 499 00:25:32,932 --> 00:25:34,197 I don't trust her. 500 00:25:34,199 --> 00:25:35,832 Like's got nothing to do with it. 501 00:25:35,834 --> 00:25:37,601 Any other show, and I'd be there, 502 00:25:37,603 --> 00:25:39,836 but this one, I gotta say no. 503 00:25:39,838 --> 00:25:41,672 It's your career. 504 00:25:41,674 --> 00:25:45,509 Which is apparently less interesting than frozen food. 505 00:25:45,511 --> 00:25:47,678 Come on, I was listening. 506 00:25:51,482 --> 00:25:52,616 Good news? 507 00:25:52,618 --> 00:25:54,084 Oh now he's listening. 508 00:25:54,086 --> 00:25:55,485 Relax it's a girl. 509 00:25:55,487 --> 00:25:58,388 Babe, I was listening the whole time. 510 00:25:58,390 --> 00:26:00,490 Okay? 511 00:26:00,492 --> 00:26:01,725 Get back to your silverware. 512 00:26:01,727 --> 00:26:03,060 Alright. 513 00:26:13,471 --> 00:26:14,604 Hey. 514 00:26:17,842 --> 00:26:19,710 I wasn't sure if you were coming. 515 00:26:19,712 --> 00:26:22,079 I wasn't sure myself. 516 00:26:22,081 --> 00:26:23,947 You're cleaning the patio. 517 00:26:23,949 --> 00:26:25,916 Does that mean there's no lunch? 518 00:26:30,789 --> 00:26:32,322 Come on. 519 00:26:33,925 --> 00:26:35,192 You're probably right about finding 520 00:26:35,194 --> 00:26:37,060 a sicilian song to close with. 521 00:26:37,062 --> 00:26:40,364 I'm just paranoid since it bombed. 522 00:26:40,366 --> 00:26:42,466 Well I'm not talking three songs here. 523 00:26:42,468 --> 00:26:43,767 I'm just talking one. 524 00:26:43,769 --> 00:26:45,135 And a short one at that. 525 00:26:45,137 --> 00:26:47,471 And you know you could try a fun song, 526 00:26:47,473 --> 00:26:49,406 but with sicilians, you're probably better off 527 00:26:49,408 --> 00:26:52,743 sticking with romantic notions of invasion and death. 528 00:26:53,879 --> 00:26:55,612 Nobody'll understand the words, just 529 00:26:55,614 --> 00:26:57,014 find a good beat. 530 00:26:57,016 --> 00:27:00,650 I got a letter from mob hit asking me to audition. 531 00:27:00,652 --> 00:27:02,019 Seemed a little suspicious. 532 00:27:02,021 --> 00:27:04,755 If you're asking did I recommend you, yes. 533 00:27:04,757 --> 00:27:06,623 But you just saw me play. 534 00:27:06,625 --> 00:27:10,260 So? I knew you were quality the first moment that we met. 535 00:27:10,262 --> 00:27:12,863 And if I'm being totally honest, 536 00:27:12,865 --> 00:27:14,231 I'd like to get you out there. 537 00:27:14,233 --> 00:27:17,868 I don't think that's such a good idea. 538 00:27:24,108 --> 00:27:26,009 I have no idea what you just said, 539 00:27:26,011 --> 00:27:28,879 but it sounded nice. 540 00:27:28,881 --> 00:27:31,715 I said that I was joking, and the rest is 541 00:27:31,717 --> 00:27:34,418 just what's right in front of you. 542 00:27:45,363 --> 00:27:48,065 So you wanna talk about the wedding, eh? 543 00:27:49,700 --> 00:27:51,168 Getting cold feet Francesca? 544 00:27:51,170 --> 00:27:53,670 Uh, yeah. Um, no. 545 00:27:55,807 --> 00:27:56,740 It's huge, right? 546 00:27:56,742 --> 00:27:58,708 Committing to someone. 547 00:27:58,710 --> 00:28:02,679 Up to now, Tony and I shared our dreams with each other, but 548 00:28:02,681 --> 00:28:05,715 we never had a shared dream. 549 00:28:05,717 --> 00:28:07,150 You know what I mean? 550 00:28:07,718 --> 00:28:09,286 No, not exactly. 551 00:28:09,288 --> 00:28:12,923 Like, I had a dream about being on the cover 552 00:28:12,925 --> 00:28:15,826 of a chart-topping album, and 553 00:28:15,828 --> 00:28:19,930 Tony, he has a dream about his mug on a box of lasagna 554 00:28:19,932 --> 00:28:21,398 in somebody's freezer. 555 00:28:21,400 --> 00:28:23,266 That's weird, right? 556 00:28:23,268 --> 00:28:25,936 Well, do you feel like there's room for both? 557 00:28:25,938 --> 00:28:27,204 I just don't wanna wake up one day 558 00:28:27,206 --> 00:28:29,473 without a dream of my own. 559 00:28:30,842 --> 00:28:33,710 Then don't ever stop dreaming. 560 00:28:34,812 --> 00:28:36,613 It's not that easy. 561 00:28:36,615 --> 00:28:38,582 This friend of mine wants me to audition for mob hits, 562 00:28:38,584 --> 00:28:41,218 which I know would be amazing exposure for the band, 563 00:28:41,220 --> 00:28:42,652 - but - Have you heard? 564 00:28:42,654 --> 00:28:44,955 We have some of the cast members for our parade. 565 00:28:44,957 --> 00:28:46,756 That's great, right? 566 00:28:46,758 --> 00:28:48,925 No. 567 00:28:48,927 --> 00:28:52,762 No? But I wanna involve the young people, 568 00:28:52,764 --> 00:28:54,164 and this is what they enjoy. 569 00:28:54,166 --> 00:28:55,732 That's the problem. 570 00:28:55,734 --> 00:28:57,033 What kind of message does it send 571 00:28:57,035 --> 00:28:59,136 that Italians worship murderers and thieves? 572 00:28:59,138 --> 00:29:03,573 Christ himself embraced murderers and thieves. 573 00:29:03,575 --> 00:29:07,210 Jesus forgives mobsters, Frankie. 574 00:29:07,845 --> 00:29:09,246 And so should you. 575 00:29:24,896 --> 00:29:26,863 Ma. 576 00:29:29,267 --> 00:29:33,603 Uh, this is my Japanese cooking instructor. 577 00:29:33,605 --> 00:29:37,274 Just getting a little rice off your lip? 578 00:29:37,276 --> 00:29:38,608 I'll let myself out. 579 00:29:38,610 --> 00:29:41,378 Okay. 580 00:29:43,080 --> 00:29:44,714 You hungry? 581 00:29:44,716 --> 00:29:47,450 No. 582 00:29:47,452 --> 00:29:49,753 You know when a kid tells an Italian mother no, 583 00:29:49,755 --> 00:29:51,421 she feeds 'em anyway, right? 584 00:29:51,423 --> 00:29:52,923 Why? 585 00:29:52,925 --> 00:29:54,057 Because she's an Italian mother. 586 00:29:54,059 --> 00:29:55,458 That's what she does. 587 00:29:55,460 --> 00:29:56,893 Baby, I know you're trying to find your roots 588 00:29:56,895 --> 00:30:01,231 and all that, but this Italian mother is tired, so 589 00:30:01,233 --> 00:30:02,465 if you say you're not hungry, 590 00:30:02,467 --> 00:30:03,867 I meant good. 591 00:30:06,537 --> 00:30:08,338 I thought you said you weren't hungry. 592 00:30:10,741 --> 00:30:12,909 You said you were tired. 593 00:30:19,684 --> 00:30:22,886 Oh, I cannot believe she 594 00:30:22,888 --> 00:30:25,689 who? That singer? 595 00:30:25,691 --> 00:30:26,823 Frankie, yes. 596 00:30:26,825 --> 00:30:28,258 That would be her name. 597 00:30:28,260 --> 00:30:30,393 You're banging her? 598 00:30:30,395 --> 00:30:33,163 I'm banging, what? I'm banging her, really? 599 00:30:33,165 --> 00:30:35,398 No, vin, she's just talented, okay? 600 00:30:35,400 --> 00:30:37,701 She could use a little push in the right direction. 601 00:30:39,103 --> 00:30:41,404 What? She's engaged. 602 00:30:41,406 --> 00:30:43,640 Since when's that ever stopped you, Nikki? 603 00:30:43,642 --> 00:30:47,377 Yeah, but you know, this one's different. 604 00:30:47,379 --> 00:30:49,713 How about getting your father to come to set? 605 00:30:49,715 --> 00:30:51,114 You think I can get the real stuff from a book? 606 00:30:51,116 --> 00:30:52,182 Can you stop whining? 607 00:30:52,184 --> 00:30:53,283 You know I hate whiners. 608 00:30:53,285 --> 00:30:54,417 Everybody hates whiners. 609 00:30:54,419 --> 00:30:55,986 You're whining. That's what you do. 610 00:30:55,988 --> 00:30:57,487 You whine, and you know what, 611 00:30:57,489 --> 00:31:00,357 I honestly don't know how you pull it off on set. 612 00:31:01,392 --> 00:31:03,393 But I do right? Right? 613 00:31:04,495 --> 00:31:06,363 Right? 614 00:31:06,365 --> 00:31:07,864 Can you give her another shot or what? 615 00:31:09,767 --> 00:31:13,570 Yeah, probably, I'll see what I can do. 616 00:31:13,572 --> 00:31:17,207 See? Doesn't it feel good helping out other people? 617 00:31:17,209 --> 00:31:19,142 Like you'd know. 618 00:31:19,144 --> 00:31:21,544 Shut up. Thank you. 619 00:31:22,813 --> 00:31:23,847 I wasn't whining. 620 00:31:23,849 --> 00:31:24,914 Still whining. 621 00:31:24,916 --> 00:31:25,982 No, I'm not whining. 622 00:31:25,984 --> 00:31:27,517 - Whining. - I'm not whining. 623 00:31:27,519 --> 00:31:29,219 Whining! 624 00:31:29,221 --> 00:31:31,755 A little more of that olive oil bronze please. 625 00:31:38,462 --> 00:31:40,897 - Hey. - Hey. 626 00:31:43,067 --> 00:31:45,201 Um, thanks for meeting me. 627 00:31:45,203 --> 00:31:47,103 Yeah, sure, what's going on? 628 00:31:47,105 --> 00:31:48,772 I just talked to my friend at mob hit. 629 00:31:48,774 --> 00:31:50,373 He said that he'll forget that you turned down the audition 630 00:31:50,375 --> 00:31:52,309 and give you another shot if you'll take it. 631 00:31:52,311 --> 00:31:54,778 What part of no aren't you getting? The n or the o? 632 00:31:54,780 --> 00:31:57,113 Frankie, it's a really great opportunity. 633 00:31:57,115 --> 00:31:58,381 National exposure. 634 00:31:58,383 --> 00:32:00,050 I think that you should take it. 635 00:32:01,285 --> 00:32:02,652 Look, I brought you a DVD. 636 00:32:02,654 --> 00:32:05,422 Have you ever seen the show? Ever? 637 00:32:11,429 --> 00:32:13,330 Knowledge is power, Frankie. 638 00:32:28,212 --> 00:32:31,414 Whoa, are we tailing her or her ass, ledoux? 639 00:32:32,583 --> 00:32:34,617 You know who she is, right? 640 00:32:34,619 --> 00:32:37,087 Yes, I know who she is, which is why I'm confused. 641 00:32:37,089 --> 00:32:38,488 These two girls hanging out. 642 00:32:38,490 --> 00:32:40,690 I don't know. Something's fishy. 643 00:32:41,959 --> 00:32:43,193 Pig. 644 00:32:43,195 --> 00:32:44,928 What? 645 00:32:44,930 --> 00:32:46,130 No, I didn't mean it that way. 646 00:32:46,131 --> 00:32:47,263 I meant it the regular way, 647 00:32:47,265 --> 00:32:48,698 but that's funny though, fishy. 648 00:32:48,700 --> 00:32:51,401 Yeah, you know about fishy, bumping uglies. 649 00:32:51,403 --> 00:32:54,404 You've gotta be kiddin' me. Come on! 650 00:32:54,406 --> 00:32:57,273 What you need a little love injection there, ledoux? 651 00:32:57,275 --> 00:32:58,641 Huh? Let me ask you a question. 652 00:32:58,643 --> 00:33:00,443 Are you the lipstick or the dipstick? 653 00:33:00,445 --> 00:33:02,379 Okay. You gonna go grab her up or you gonna sit there 654 00:33:02,381 --> 00:33:03,780 and wet-nurse your balls all day? 655 00:33:03,782 --> 00:33:05,515 I might sit here and wet-nurse my balls all day. 656 00:33:05,517 --> 00:33:06,883 - Thank you very much. - Yeah you're on the clock. 657 00:33:06,885 --> 00:33:08,618 Get out. 658 00:33:10,921 --> 00:33:14,758 Hey you. Excuse me, FBI, can you get in the car please. 659 00:33:14,760 --> 00:33:16,860 No way pervert. 660 00:33:19,730 --> 00:33:22,298 Nice jacket. 661 00:33:22,300 --> 00:33:24,901 Hey, ledoux. 662 00:33:26,071 --> 00:33:27,737 Thank you. 663 00:33:35,579 --> 00:33:38,047 Francesca del Vecchio. 664 00:33:40,618 --> 00:33:42,452 A little odd, don't you think? 665 00:33:42,454 --> 00:33:45,321 You find the body, then go to the wake. 666 00:33:45,323 --> 00:33:47,390 Show up buddy, buddy with the daughter 667 00:33:47,392 --> 00:33:48,958 of the new jefe in Brooklyn. 668 00:33:48,960 --> 00:33:52,295 Don't you mean capo di capio or don or I don't know 669 00:33:52,297 --> 00:33:53,897 something Italian? 670 00:33:53,899 --> 00:33:54,964 We're watching you. 671 00:33:54,966 --> 00:33:56,166 Yep. 672 00:33:56,168 --> 00:33:58,168 Hope you enjoy the show. 673 00:34:08,813 --> 00:34:10,346 You're buggin' me at home, what is it? 674 00:34:10,348 --> 00:34:12,182 Listen, we're having a problem with tom. 675 00:34:12,184 --> 00:34:13,483 I know like 20 Toms. 676 00:34:13,485 --> 00:34:14,684 You know Tommy one-nut. 677 00:34:14,686 --> 00:34:15,785 Tommy one-nut from Brooklyn? 678 00:34:15,787 --> 00:34:16,953 Or Tommy one-nut from the Bronx? 679 00:34:16,955 --> 00:34:18,488 Who's Tommy one-nut from the Bronx? 680 00:34:18,490 --> 00:34:19,789 For fuck's sake. 681 00:34:19,791 --> 00:34:22,425 Whoa. Bad enough we got a guy with one nut. 682 00:34:22,427 --> 00:34:25,528 So, Tommy from Brooklyn, who's an acorn short, 683 00:34:25,530 --> 00:34:26,696 what about him? 684 00:34:26,698 --> 00:34:28,298 He wrote a check he can't even cash 685 00:34:28,300 --> 00:34:29,499 for Lou 686 00:34:29,501 --> 00:34:30,500 Lou took his action? 687 00:34:30,502 --> 00:34:32,335 I just said that. 688 00:34:32,337 --> 00:34:34,037 So no action, alright? 689 00:34:34,039 --> 00:34:35,405 Yeah, alright. 690 00:34:35,407 --> 00:34:37,073 Not unless that jerkoff gets straight. 691 00:34:37,075 --> 00:34:39,275 - I said alright. - Listen we're getting hungry. 692 00:34:39,277 --> 00:34:40,777 Where can we get some cavatells? 693 00:34:40,779 --> 00:34:42,545 You can't start a fart around this neighborhood without 694 00:34:42,547 --> 00:34:43,880 hitting a fusion place. 695 00:34:43,882 --> 00:34:45,548 Yeah, look what they done to that pizza grotto. 696 00:34:45,550 --> 00:34:48,117 Vindaloo pizza my ass. 697 00:34:48,119 --> 00:34:50,520 Disgusting. 698 00:34:52,823 --> 00:34:54,924 Green olives and black olives. 699 00:34:56,928 --> 00:34:58,928 What's going on? 700 00:34:58,930 --> 00:35:00,997 You seem like you're in another world today. 701 00:35:00,799 --> 00:35:00,799 No I'm fine. 702 00:35:00,999 --> 00:35:04,567 Oh hey, can you bring the big muff pedal to rehearsal later? 703 00:35:04,569 --> 00:35:06,436 Yeah, but I'm gonna be late. 704 00:35:06,438 --> 00:35:07,904 Again? 705 00:35:07,906 --> 00:35:09,572 You saw that gluten free shit, I gotta talk to a guy. 706 00:35:09,574 --> 00:35:11,140 - I got. - - Ah, yeah, yeah, 707 00:35:11,142 --> 00:35:12,976 how 'bout you just kiss my big muff pedals? 708 00:35:25,256 --> 00:35:27,223 Lina. 709 00:35:29,160 --> 00:35:30,960 Enjoy. Sit. Sit. 710 00:35:33,063 --> 00:35:36,599 Hi, ladies. Can I get you something to start? 711 00:35:37,501 --> 00:35:39,836 Big muffs. 712 00:35:41,405 --> 00:35:43,706 Hey. 713 00:35:50,080 --> 00:35:53,016 Yo, you guys must be so stoked about mob hit. 714 00:35:53,018 --> 00:35:54,617 - What? - Yeah! 715 00:35:54,619 --> 00:35:56,419 No I turned them down, I was- 716 00:35:56,421 --> 00:35:58,755 no, at it, you can suck my 717 00:35:58,757 --> 00:36:02,058 with your anti-defamation bullshit already. 718 00:36:02,060 --> 00:36:04,227 - What did he call me? - Camille paglia, maybe? 719 00:36:04,229 --> 00:36:05,429 Give me something to call him. 720 00:36:07,532 --> 00:36:09,032 Frank, pussy. 721 00:36:09,034 --> 00:36:10,166 He called me a pussy? 722 00:36:10,168 --> 00:36:11,601 Yeah. 723 00:36:11,603 --> 00:36:13,283 - Go fuck yourself. - Yeah I know that one. 724 00:36:57,247 --> 00:36:58,781 You don't remember me, do you? 725 00:36:59,550 --> 00:37:04,087 ♪ Always sunlight on my face 726 00:37:07,424 --> 00:37:12,695 ♪it feels so good don't you know 727 00:37:16,234 --> 00:37:18,968 ♪I can see heaven 728 00:37:21,271 --> 00:37:23,606 oh, fuck 729 00:37:23,608 --> 00:37:28,244 ♪no matter what you will go 730 00:37:28,246 --> 00:37:29,278 I have not been out to the 731 00:37:29,280 --> 00:37:30,647 rockaways since hurricane Sandy. 732 00:37:30,649 --> 00:37:31,981 This is crazy. 733 00:37:31,983 --> 00:37:34,784 Yeah, you think things will last forever. 734 00:37:34,786 --> 00:37:37,053 I guess it leaves space for something new. 735 00:37:37,055 --> 00:37:40,690 Mhmm. 736 00:37:40,692 --> 00:37:43,526 So the feast, I heard that you're doing a dance class. 737 00:37:43,528 --> 00:37:45,261 Yeah, the pizzica di cuore. 738 00:37:45,263 --> 00:37:48,231 Ah, pizzica from the heart. 739 00:37:48,233 --> 00:37:49,265 You know it? 740 00:37:49,267 --> 00:37:50,733 Yeah, of course I do. 741 00:37:50,735 --> 00:37:53,369 At the end of the dance the woman gives her scarf to 742 00:37:53,371 --> 00:37:55,004 whoever steals her heart. 743 00:37:57,908 --> 00:37:59,475 So my mom's got a birthday coming up, 744 00:37:59,477 --> 00:38:01,878 and I don't know what to get her. 745 00:38:01,880 --> 00:38:03,046 I want it to be meaningful. 746 00:38:03,048 --> 00:38:04,847 You know to say something about us. 747 00:38:04,849 --> 00:38:07,750 Okay. So what's the first thing you think of 748 00:38:07,752 --> 00:38:09,085 when I say family? 749 00:38:09,087 --> 00:38:10,953 Having dinner on the table, I guess. 750 00:38:10,955 --> 00:38:14,323 Everyone laughing, a big pan of lasagna. 751 00:38:14,325 --> 00:38:16,859 Ah, that's my mom's best dish. 752 00:38:17,895 --> 00:38:19,228 What's your favorite? 753 00:38:19,230 --> 00:38:20,663 Piece? The corner. 754 00:38:20,665 --> 00:38:23,299 Of course it is. The driest slice. 755 00:38:24,334 --> 00:38:26,169 - That's it. - What? 756 00:38:26,171 --> 00:38:28,337 That's the gift. 757 00:38:28,339 --> 00:38:30,039 You get her the best lasagna pan money can buy, 758 00:38:30,041 --> 00:38:31,574 and then write her a card and tell her 759 00:38:31,576 --> 00:38:33,109 exactly what you just told me. 760 00:38:33,111 --> 00:38:35,144 But she hasn't made lasagna in like a year. 761 00:38:35,146 --> 00:38:38,081 Yeah, but it's the thought that counts. 762 00:38:38,083 --> 00:38:39,348 True. 763 00:38:39,350 --> 00:38:42,418 Eh, it's what I would do if it was my mom anyway. 764 00:38:45,022 --> 00:38:47,223 So why is that? 765 00:38:47,225 --> 00:38:50,326 Just think it's important, you know, family. 766 00:38:51,895 --> 00:38:53,996 Hey can I ask you something? 767 00:38:53,998 --> 00:38:55,131 Yeah. 768 00:38:55,133 --> 00:38:57,066 What's it like? 769 00:38:57,068 --> 00:39:00,970 Growing up in a family that's in the life. 770 00:39:00,972 --> 00:39:06,242 What are you talking about isn't your- 771 00:39:06,244 --> 00:39:09,512 so when did you get into the whole Italian pride thing? 772 00:39:09,514 --> 00:39:10,580 Was it always that way? 773 00:39:10,582 --> 00:39:11,781 What way? 774 00:39:11,783 --> 00:39:12,749 Alright, alright. 775 00:39:16,386 --> 00:39:18,321 After my dad left, maybe. 776 00:39:18,323 --> 00:39:19,655 I get it. 777 00:39:19,657 --> 00:39:21,858 When you miss somebody, sometimes it's 778 00:39:21,860 --> 00:39:24,060 but think about why. 779 00:39:29,967 --> 00:39:32,068 Can't believe the boardwalk's gone. 780 00:39:32,070 --> 00:39:34,170 I know. 781 00:39:40,844 --> 00:39:44,380 ♪I've been mixing hope and doubt 782 00:39:44,382 --> 00:39:49,886 ♪I've been changing and I don't how 783 00:39:55,459 --> 00:39:56,793 it's pretty. 784 00:39:56,795 --> 00:39:58,060 Well minus the somethings. 785 00:39:58,062 --> 00:40:00,630 What? I love it. Let's do this. What is it? 786 00:40:00,632 --> 00:40:02,999 Uh, you know just, I don't know. 787 00:40:03,001 --> 00:40:04,901 I'm going through this thing. 788 00:40:04,903 --> 00:40:06,769 Tony he's putting you through the ringer. 789 00:40:06,771 --> 00:40:08,304 I'm telling you everybody that's getting married, 790 00:40:08,306 --> 00:40:09,438 it's always crazy. 791 00:40:09,440 --> 00:40:11,440 Maybe not really Tony. 792 00:40:11,442 --> 00:40:13,876 I have a friend who um 793 00:40:13,878 --> 00:40:15,745 brought some things to my attention, 794 00:40:15,747 --> 00:40:17,547 just reevaluating some stuff. 795 00:40:17,549 --> 00:40:19,415 A friend? The whole time I've known you, 796 00:40:19,417 --> 00:40:21,184 you've never written a song about a friend. 797 00:40:21,186 --> 00:40:24,687 Well, she's a really special friend and- 798 00:40:24,689 --> 00:40:26,422 oh my god, it's that girl. 799 00:40:26,424 --> 00:40:27,690 What? 800 00:40:27,692 --> 00:40:30,393 That girl. 801 00:40:30,395 --> 00:40:31,561 She is just my friend. 802 00:40:31,563 --> 00:40:32,762 Frankie! 803 00:40:32,764 --> 00:40:33,963 She's just really great. 804 00:40:33,965 --> 00:40:35,965 - She... - - Oh, yeah. 805 00:40:35,967 --> 00:40:39,735 - She's fun and. - You like her. 806 00:40:39,737 --> 00:40:43,439 She's fun and fiery and free and 807 00:40:43,441 --> 00:40:44,841 everything I'm not. 808 00:40:44,843 --> 00:40:49,445 I mean, she speaks Italian, and she cooks Italian. 809 00:40:49,447 --> 00:40:50,746 Does Tony know? 810 00:40:50,748 --> 00:40:53,082 She might even be in the mafia. 811 00:40:54,519 --> 00:40:55,785 Are you kidding me? 812 00:40:55,787 --> 00:40:57,153 - I know. - You can't even watch mob hits. 813 00:40:57,155 --> 00:40:59,355 Your girlfriend's gonna be a mobster? 814 00:40:59,357 --> 00:41:00,623 I don't have a girlfriend. 815 00:41:00,625 --> 00:41:03,926 Oh my god. You're crazy. I love you. 816 00:41:03,928 --> 00:41:05,394 - Kat. - Frankie. 817 00:41:05,396 --> 00:41:08,130 Well, between Tony and my family and his family, 818 00:41:08,132 --> 00:41:10,433 I mean, I cannot put a girlfriend on my plate 819 00:41:10,435 --> 00:41:12,068 so you don't have anything to worry about, 820 00:41:12,070 --> 00:41:13,469 - so can I just write a song? - - Oh my god. 821 00:41:13,471 --> 00:41:14,837 Play the song, play the song, come on. 822 00:41:14,839 --> 00:41:16,005 Start it over, from the top, let's go. 823 00:41:16,007 --> 00:41:17,340 Oh yeah, it's gonna be called 824 00:41:17,342 --> 00:41:19,876 "you, Tony, and your girlfriend the mobster." 825 00:41:19,878 --> 00:41:21,944 It's gonna be called "mob hit." 826 00:41:21,946 --> 00:41:24,080 You are off. 827 00:41:24,082 --> 00:41:25,748 - Can we just play the song? - Let's call it mob hit. 828 00:41:25,750 --> 00:41:29,085 It's our newest hit. Oh amazing. 829 00:41:42,032 --> 00:41:43,966 Not a word. 830 00:41:43,968 --> 00:41:45,501 You gotta problem with it? 831 00:41:47,771 --> 00:41:49,105 So? 832 00:41:49,840 --> 00:41:51,540 I'm intrigued. 833 00:41:51,542 --> 00:41:53,409 Okay. Intrigued is good. 834 00:41:54,511 --> 00:41:55,811 You hungry? 835 00:41:55,813 --> 00:41:57,213 After that, not really. 836 00:41:57,215 --> 00:42:01,550 Whatever. I fixed a meal you could choke Caesar on. 837 00:42:01,552 --> 00:42:03,052 Come on. 838 00:42:10,427 --> 00:42:13,129 If I didn't do it, I'd have to hire someone, and 839 00:42:13,131 --> 00:42:15,665 maybe I don't want other guys in my yard. 840 00:42:18,535 --> 00:42:19,769 You got a birthday coming up. 841 00:42:19,771 --> 00:42:21,704 Are you ignorant? 842 00:42:21,706 --> 00:42:23,306 Why you gotta remind me of a birthday 843 00:42:23,308 --> 00:42:24,974 when I'll I'm thinking is I'm one step closer to the grave 844 00:42:24,976 --> 00:42:26,642 and I got nothing to show for it. 845 00:42:26,644 --> 00:42:28,077 You know, you may think that you've gone all Asian fusion, 846 00:42:28,079 --> 00:42:31,047 but your attitude is pure sicily. 847 00:42:31,049 --> 00:42:32,214 Frankie is engaged. 848 00:42:32,216 --> 00:42:33,649 She's gonna be gone soon. 849 00:42:33,651 --> 00:42:35,084 Heather, well she may hang on until I'm horizontal, 850 00:42:35,086 --> 00:42:36,886 but you don't gotta remind me 851 00:42:36,888 --> 00:42:38,654 of a day that I don't wanna celebrate. 852 00:42:38,656 --> 00:42:40,489 You know, doing this made me think of the old days 853 00:42:40,491 --> 00:42:43,159 when we'd make a big pile of leaves, throw the girls in, 854 00:42:43,161 --> 00:42:44,327 roll around with them. 855 00:42:44,329 --> 00:42:45,995 Yeah, well, in the words of Buddha, 856 00:42:45,997 --> 00:42:47,697 "be here now." 857 00:42:57,841 --> 00:42:59,475 These plates are amazing. 858 00:42:59,477 --> 00:43:01,010 Thanks. 859 00:43:01,878 --> 00:43:02,845 I have the whole collection. 860 00:43:02,847 --> 00:43:03,980 They belonged to my mother. 861 00:43:03,982 --> 00:43:05,348 Past tense, is she? 862 00:43:05,350 --> 00:43:07,316 No, she went back to sicily when I was nine. 863 00:43:07,318 --> 00:43:09,051 But that's not why I asked you here. 864 00:43:09,053 --> 00:43:12,088 I can't get you out of my head, Frankie. 865 00:43:15,359 --> 00:43:17,727 You know, I've been thinking about you too, 866 00:43:17,729 --> 00:43:19,095 but not in that way. 867 00:43:19,097 --> 00:43:22,365 You're stuffed shells weren't that good. 868 00:43:22,367 --> 00:43:23,699 Weren't they? 869 00:43:30,407 --> 00:43:33,909 Um, I'm sorry. That was so uncalled for. 870 00:43:33,911 --> 00:43:35,011 Smells go- 871 00:43:35,013 --> 00:43:39,515 dad, hi, you remember Frankie? 872 00:43:39,517 --> 00:43:43,152 Yeah, I met you at the wake with my sister, Heather. 873 00:43:43,154 --> 00:43:44,954 I'm real sorry about pinky. 874 00:43:44,956 --> 00:43:46,789 - Your sister? - Yeah, Heather. 875 00:43:46,791 --> 00:43:50,092 Yeah, you and she, you close? 876 00:43:50,094 --> 00:43:53,095 - I guess. - You know Mr. Roma? 877 00:43:54,865 --> 00:43:56,565 - Son of a bitch. - Huh? 878 00:43:56,567 --> 00:43:59,635 Don't play cute. Watch yourself, sweetheart. 879 00:43:59,637 --> 00:44:00,936 Dad what the hell? 880 00:44:00,938 --> 00:44:03,739 I need to speak with you alone. 881 00:44:05,742 --> 00:44:07,009 I'm so sorry about that. 882 00:44:07,011 --> 00:44:09,245 - Nicolette. - Okay, I'm coming. 883 00:44:10,881 --> 00:44:13,182 You don't have to be rude to my friend. 884 00:44:28,598 --> 00:44:30,699 Tell you what, something big is going down, 885 00:44:30,701 --> 00:44:32,568 and that girl knows something. 886 00:44:33,203 --> 00:44:34,603 What's she gonna know? 887 00:44:35,705 --> 00:44:37,106 Daughter could talk. 888 00:44:37,993 --> 00:44:38,442 What? 889 00:44:38,443 --> 00:44:41,644 It's not like the old days. Women, they know shit now. 890 00:44:41,646 --> 00:44:43,546 Women always knew shit. 891 00:44:43,548 --> 00:44:44,980 Still no one's talking. 892 00:44:44,982 --> 00:44:47,149 Yeah, whatever. Fine. 893 00:44:47,984 --> 00:44:49,218 Know what? 894 00:44:49,220 --> 00:44:51,487 I got another idea entirely. 895 00:44:52,189 --> 00:44:55,524 No, you are not gettin' this one. 896 00:44:55,326 --> 00:44:55,326 Really? 897 00:44:55,526 --> 00:44:58,894 Yep, big idea for one, right here. 898 00:44:58,896 --> 00:44:59,862 Such a kiss ass. 899 00:45:02,133 --> 00:45:03,699 - Louie. - Hey. 900 00:45:03,701 --> 00:45:05,534 Hey, keep going, keep going. 901 00:45:05,336 --> 00:45:05,336 You look great. 902 00:45:05,536 --> 00:45:09,438 My wife gave me this kind of thing for our anniversary- 903 00:45:09,440 --> 00:45:11,841 yeah, but you ain't got a wife. 904 00:45:14,711 --> 00:45:16,345 It's gagoots. 905 00:45:16,347 --> 00:45:18,547 I wasn't sure before, but now, 906 00:45:18,549 --> 00:45:20,883 he sends a girl over to spy on me. 907 00:45:20,885 --> 00:45:22,852 He's goin' through my daughter. 908 00:45:22,854 --> 00:45:25,020 His business has sunk to a new low. 909 00:45:25,022 --> 00:45:26,722 No, look, it's not Sonny. 910 00:45:26,724 --> 00:45:29,892 I saw that girl getting out of a federal car. 911 00:45:29,894 --> 00:45:31,260 I don't believe this. 912 00:45:31,262 --> 00:45:32,761 I can't even wax my salami in peace. 913 00:45:32,763 --> 00:45:34,864 Whoa, you're doing this girl? 914 00:45:34,866 --> 00:45:37,500 Her sister, Christ. 915 00:45:38,301 --> 00:45:39,869 Even the females now. 916 00:45:39,871 --> 00:45:41,437 What's the world coming to? 917 00:45:41,439 --> 00:45:43,706 There's an old sanskrit saying, 918 00:45:43,708 --> 00:45:46,308 "you can't hook half a chicken," 919 00:45:46,310 --> 00:45:48,777 "and expect the other half to lay eggs." 920 00:45:48,779 --> 00:45:50,045 Shut the fuck up. 921 00:45:50,047 --> 00:45:52,715 Just sayin', it's all down hill from here. 922 00:45:52,717 --> 00:45:54,083 You know who this girl is? 923 00:45:54,085 --> 00:45:55,317 Should I? 924 00:45:55,319 --> 00:45:56,785 Come on, we're done here. 925 00:45:56,787 --> 00:45:59,522 Come on get off this thing. 926 00:45:59,524 --> 00:46:01,056 - Alright, here we go. - Come on. 927 00:46:05,296 --> 00:46:10,900 Something in the groinal region just, you got me? 928 00:46:10,902 --> 00:46:12,501 I'm working out way too hard. 929 00:46:13,470 --> 00:46:15,871 Hold on, oh yeah, take it easy. 930 00:46:19,676 --> 00:46:21,243 I know, I know I'm late. 931 00:46:22,078 --> 00:46:25,848 I got caught up watching mob hit. 932 00:46:25,850 --> 00:46:28,317 Yeah, yeah, I just, I gotta grab a clean a work shirt, 933 00:46:28,319 --> 00:46:30,452 and then I'll be there. 934 00:46:31,254 --> 00:46:33,889 Alright. 935 00:46:39,696 --> 00:46:42,364 Tony. Hey! 936 00:46:42,366 --> 00:46:44,400 Hey. 937 00:46:45,168 --> 00:46:46,302 Ever hear of a broom? 938 00:46:46,304 --> 00:46:47,903 It's 10 times faster. 939 00:46:47,905 --> 00:46:49,271 Why is faster always better? 940 00:46:49,273 --> 00:46:51,073 I don't know what's gotten into you lately. 941 00:46:51,075 --> 00:46:52,441 You wanna sweep, fine. 942 00:46:52,443 --> 00:46:54,276 Bet we could find a broom inside. 943 00:46:55,045 --> 00:46:56,145 Didn't think so. 944 00:46:59,983 --> 00:47:01,150 Looks good, right? 945 00:47:01,152 --> 00:47:02,518 All I see is mob hit. 946 00:47:02,520 --> 00:47:04,019 The red sauce looks like blood. 947 00:47:04,021 --> 00:47:05,187 I can't believe you watched it. 948 00:47:05,189 --> 00:47:06,422 Where the hell were you? 949 00:47:06,424 --> 00:47:08,624 I had the most amazing stuffed shells. 950 00:47:09,659 --> 00:47:10,859 Is that an answer? 951 00:47:16,267 --> 00:47:19,535 No but that is. 952 00:47:19,537 --> 00:47:22,438 I'm reconsidering the audition, what do you think? 953 00:47:23,173 --> 00:47:25,908 Oh wow. 954 00:47:29,646 --> 00:47:31,080 Tastes like feet. 955 00:47:31,082 --> 00:47:32,214 It could be better. 956 00:47:32,216 --> 00:47:34,350 Yeah, could be fresh, hot, steamy. 957 00:47:34,352 --> 00:47:35,651 It burnt my fingers? 958 00:47:35,453 --> 00:47:35,453 On the plate. 959 00:47:35,653 --> 00:47:38,687 Hmm, what happened to fresh, hot, and steamy? 960 00:47:40,157 --> 00:47:42,891 - What? - Speak to me in Italian. 961 00:47:42,893 --> 00:47:45,995 You're not serious, are you? 962 00:48:25,201 --> 00:48:27,303 Hey. 963 00:48:34,044 --> 00:48:35,544 Nicolette. 964 00:48:37,047 --> 00:48:39,348 Hello. 965 00:48:41,584 --> 00:48:43,552 Yes, I know, I know what you had to do 966 00:48:43,554 --> 00:48:45,754 to keep her band in the running for mob hit. 967 00:48:46,823 --> 00:48:49,525 I'll see what I can do about getting my dad on set. 968 00:48:55,565 --> 00:48:57,366 Hey. 969 00:49:00,437 --> 00:49:05,074 Did you know that your door is unlocked. 970 00:49:05,975 --> 00:49:07,843 Did you know that you're drunk? 971 00:49:09,512 --> 00:49:10,713 Clearly. 972 00:49:16,820 --> 00:49:18,454 What? 973 00:49:19,889 --> 00:49:21,023 Come on, Frankie. 974 00:49:21,991 --> 00:49:23,359 Did you mean it? 975 00:49:23,361 --> 00:49:26,095 The kiss? Is that why you're here? 976 00:49:32,035 --> 00:49:33,635 What if I said maybe? 977 00:49:34,504 --> 00:49:39,675 I like maybe, but maybe is 978 00:49:39,677 --> 00:49:40,843 a lot of things. 979 00:49:40,845 --> 00:49:42,444 Maybe is... 980 00:49:43,513 --> 00:49:45,647 Full of possibility. 981 00:50:28,057 --> 00:50:29,458 Babe, you're drunk. 982 00:50:29,460 --> 00:50:31,360 Let me call you a car. 983 00:50:41,504 --> 00:50:43,338 You're wincing. 984 00:50:43,340 --> 00:50:44,673 I'm not wincing. 985 00:50:44,675 --> 00:50:47,242 Would you let me work on your frets in peace? 986 00:50:47,244 --> 00:50:48,277 Go sing for my grandfather. 987 00:50:48,279 --> 00:50:49,778 You know he loves that shit. 988 00:50:51,147 --> 00:50:52,748 Please? 989 00:50:52,750 --> 00:50:55,617 Your frets'll be done when you get back. 990 00:50:55,619 --> 00:50:57,352 Fine. Be good to her. I'll be right back. 991 00:50:57,354 --> 00:51:00,823 Go on, go, go, go on, go. 992 00:51:05,462 --> 00:51:08,931 Put the a at everywhere and 993 00:51:08,733 --> 00:51:08,733 the d at- 994 00:51:08,933 --> 00:51:12,367 Bellafusco thinks you called the hit. 995 00:51:12,369 --> 00:51:14,336 Now why the fuck would he think that? 996 00:51:14,338 --> 00:51:15,471 You were supposed to divert- 997 00:51:15,473 --> 00:51:16,872 oh, oh, I understand. 998 00:51:16,874 --> 00:51:18,640 Gagoots, we got move on this quick 999 00:51:18,642 --> 00:51:20,476 or you're a dead man. 1000 00:51:20,478 --> 00:51:21,977 I'm a dead man? 1001 00:51:21,979 --> 00:51:23,011 You brought me into this. 1002 00:51:23,013 --> 00:51:24,746 No way I go down alone. 1003 00:51:30,019 --> 00:51:35,123 There you are, Francesca, you wanna sing for dad? 1004 00:51:35,125 --> 00:51:36,358 What the fuck? 1005 00:51:36,360 --> 00:51:39,561 Hey grandpa, your nurse is here. 1006 00:51:39,563 --> 00:51:41,730 He hates when they send a male nurse. 1007 00:51:41,732 --> 00:51:43,999 Not that I can blame him. 1008 00:51:48,671 --> 00:51:50,973 I saw that girl right there get out of a federal car. 1009 00:51:50,975 --> 00:51:52,307 Ah, get the fuck out. 1010 00:51:52,309 --> 00:51:54,109 Hey, Francesca. 1011 00:51:54,111 --> 00:51:55,244 Hi, Mr. Roma. 1012 00:51:55,246 --> 00:51:57,513 Good kid, she sings for my dad. 1013 00:51:57,515 --> 00:51:58,714 Now look I'm just saying, 1014 00:51:58,716 --> 00:52:01,083 I saw her get out of a federal car. 1015 00:52:01,085 --> 00:52:02,384 She's a girl, a nobody. 1016 00:52:02,386 --> 00:52:03,585 My son fixes her guitar. 1017 00:52:03,587 --> 00:52:04,853 Your bookie's kid? 1018 00:52:04,855 --> 00:52:06,755 Nickel Mike? 1019 00:52:06,757 --> 00:52:08,590 Plus she's been hanging out with my goddaughter. 1020 00:52:08,592 --> 00:52:10,526 Oh, from what I've heard, she's a- 1021 00:52:10,528 --> 00:52:12,561 look I'm just saying, gagoots. 1022 00:52:12,563 --> 00:52:14,663 You keep an eye on her 1023 00:52:15,331 --> 00:52:16,732 cause she ain't right. 1024 00:52:27,143 --> 00:52:28,844 I hope my guitar is safe in your car. 1025 00:52:28,846 --> 00:52:31,613 Trust me, it's fine here. 1026 00:52:34,284 --> 00:52:35,517 Hey Mike. 1027 00:52:35,519 --> 00:52:36,852 How you doin'? 1028 00:52:40,156 --> 00:52:41,757 Isn't that your dad and- 1029 00:52:41,759 --> 00:52:43,358 ah, my uncle Louie, yeah. 1030 00:52:43,360 --> 00:52:45,761 They don't like me hanging around here. 1031 00:52:46,462 --> 00:52:47,763 He's your uncle? 1032 00:52:47,765 --> 00:52:49,898 Well, my second cousin actually, 1033 00:52:49,900 --> 00:52:52,034 but he's my godfather and old, so. 1034 00:52:51,836 --> 00:52:51,836 He's your godfather? 1035 00:52:52,036 --> 00:52:54,703 Oh, of course he's your godfather. 1036 00:52:54,705 --> 00:52:56,738 Come on, come on, please. 1037 00:52:56,740 --> 00:52:59,074 I'm from the neighborhood. 1038 00:52:59,076 --> 00:53:03,912 My mother, she's, makes a very inadequate ziti. 1039 00:53:05,381 --> 00:53:06,548 This is insane. 1040 00:53:06,550 --> 00:53:08,350 Why did you bring me here? 1041 00:53:08,352 --> 00:53:10,352 I know all these guys. 1042 00:53:10,354 --> 00:53:12,621 Thought you might want to play to an appreciative crowd. 1043 00:53:12,623 --> 00:53:14,189 You know, test some folk songs 1044 00:53:14,191 --> 00:53:16,325 so you don't shoot yourself in the foot at a real gig. 1045 00:53:16,327 --> 00:53:17,559 Shoot myself in the foot? 1046 00:53:17,561 --> 00:53:19,027 Why not just right between the eyes? 1047 00:53:19,029 --> 00:53:20,429 Thanks to you, I'm not even sure if I have a band. 1048 00:53:20,431 --> 00:53:22,230 - Nice going. - Fuck you. 1049 00:53:22,232 --> 00:53:24,933 How about fuck you mafia-Donna. 1050 00:53:24,935 --> 00:53:27,169 Be my guest. 1051 00:53:27,171 --> 00:53:29,204 What is that supposed to mean? 1052 00:53:29,206 --> 00:53:31,340 Uh! 1053 00:53:39,716 --> 00:53:42,050 So this is like my seventh message. 1054 00:53:42,052 --> 00:53:43,885 I can't believe you just left me there. 1055 00:53:43,887 --> 00:53:45,120 Seriously? 1056 00:53:45,122 --> 00:53:47,155 You took my guitar. 1057 00:53:48,524 --> 00:53:49,958 So Tony dropped by and left something for you. 1058 00:53:49,960 --> 00:53:52,861 Oh my god, what is it with this guy and lasagna? 1059 00:53:52,863 --> 00:53:55,697 I say one time, one freakin' time that I miss mom's lasagna, 1060 00:53:55,699 --> 00:53:58,000 and now I'm up to my ass in it. 1061 00:53:58,668 --> 00:54:00,969 I think it's sweet. I love Tony. 1062 00:54:02,505 --> 00:54:03,772 This is gonna be me. 1063 00:54:03,774 --> 00:54:05,207 A gangster's goomah. 1064 00:54:05,209 --> 00:54:07,009 I know it doesn't take a lot of genetic material 1065 00:54:07,011 --> 00:54:09,378 to make an entirely different human being, 1066 00:54:09,380 --> 00:54:11,713 but really Heather, really? 1067 00:54:13,616 --> 00:54:15,183 You know I slept with him, right? 1068 00:54:15,185 --> 00:54:16,618 Who? 1069 00:54:16,620 --> 00:54:18,286 Caesar. Who? 1070 00:54:18,288 --> 00:54:19,521 What? 1071 00:54:19,523 --> 00:54:21,056 Well no wonder he looked at me weird. 1072 00:54:21,058 --> 00:54:23,325 He was probably like, "oh, your sister's got nice tits." 1073 00:54:23,327 --> 00:54:24,526 Hey. 1074 00:54:24,528 --> 00:54:27,229 But he said that? 1075 00:54:27,231 --> 00:54:29,231 Did he? 1076 00:54:31,668 --> 00:54:33,235 It's all fun and games now, 1077 00:54:33,237 --> 00:54:35,871 but wait until you get older, you'll see. 1078 00:54:37,940 --> 00:54:39,307 I miss dad. 1079 00:54:39,309 --> 00:54:41,810 Me too. 1080 00:54:41,812 --> 00:54:42,878 You're gonna be married soon. 1081 00:54:42,880 --> 00:54:45,213 You know what, we're going out. 1082 00:54:45,581 --> 00:54:46,982 Really? 1083 00:54:46,984 --> 00:54:48,617 Yeah. You have to change this whole entire outfit. 1084 00:54:48,619 --> 00:54:49,751 It's horrific. 1085 00:54:49,753 --> 00:54:51,586 What is this cowboy vest? 1086 00:54:51,588 --> 00:54:53,355 Got it at goodwill. 1087 00:54:53,357 --> 00:54:54,456 Exactly. 1088 00:55:03,633 --> 00:55:06,134 Oh come on, Heather, you're not parking a semi. 1089 00:55:06,136 --> 00:55:08,403 I can't believe I'm trying to one-up laughlin. 1090 00:55:08,405 --> 00:55:09,771 I'm the superior here. 1091 00:55:09,773 --> 00:55:14,676 Oh my god, and I'm totally talking to myself. 1092 00:55:14,678 --> 00:55:17,412 Ugh, I must be tired. God it's hot in here. 1093 00:55:18,314 --> 00:55:19,981 I hate menopause. 1094 00:55:25,421 --> 00:55:26,988 Son of a bitch. 1095 00:55:26,990 --> 00:55:30,659 Holy shit, it's that kid again. 1096 00:55:30,661 --> 00:55:33,195 Oh, these two girls are up to something. 1097 00:55:33,197 --> 00:55:37,899 No shit, laughlin, and I'm gonna find out what. 1098 00:55:38,468 --> 00:55:39,868 Hey, it's- 1099 00:55:39,870 --> 00:55:43,105 here we go. Showtime. 1100 00:55:43,107 --> 00:55:44,673 A hit? On who? 1101 00:55:44,675 --> 00:55:44,908 I can't say. 1102 00:55:45,108 --> 00:55:45,342 Why not? 1103 00:55:45,542 --> 00:55:48,076 Life is dangerous enough for you 1104 00:55:48,078 --> 00:55:50,746 without actually knowing what the hell is going on. 1105 00:55:50,748 --> 00:55:52,013 Is that sarcasm? 1106 00:55:52,015 --> 00:55:55,250 Cause that was pretty good, for you. 1107 00:55:55,252 --> 00:55:56,585 Heather, Francesca. 1108 00:55:56,587 --> 00:55:57,953 Do I know you? Get your hands off of me. 1109 00:55:57,955 --> 00:55:59,688 I know you have evidence. 1110 00:55:59,690 --> 00:56:01,256 You have a recording we need. 1111 00:56:01,258 --> 00:56:02,457 Leave us alone. 1112 00:56:02,459 --> 00:56:03,792 You guys think you know everything. 1113 00:56:03,794 --> 00:56:05,227 It's creepy, and I'm getting no credit here 1114 00:56:05,229 --> 00:56:06,962 for not blowing your pervert friends' cover, 1115 00:56:06,964 --> 00:56:08,630 so before you go asking me what I know, 1116 00:56:08,632 --> 00:56:11,266 here's a news flash, nothing. 1117 00:56:11,268 --> 00:56:13,835 Who are you right now? 1118 00:56:13,837 --> 00:56:16,638 May I remind you girls, this is a federal investigation. 1119 00:56:16,640 --> 00:56:20,175 You don't bring it to us, we come to you. 1120 00:56:21,210 --> 00:56:22,911 That was amazing. 1121 00:56:24,781 --> 00:56:25,914 You know, if she won't talk to the feds, 1122 00:56:25,916 --> 00:56:27,783 maybe Sonny is playing me. 1123 00:56:27,785 --> 00:56:29,384 Did he set me up? 1124 00:56:32,021 --> 00:56:36,258 If he talks to Caesar, oh geez. 1125 00:56:36,260 --> 00:56:37,793 My shitty luck always. 1126 00:56:37,795 --> 00:56:39,895 Oh! 1127 00:56:46,536 --> 00:56:48,236 Honey, bring me ice. 1128 00:56:51,073 --> 00:56:52,874 Your sister sounded pretty shaken up, or 1129 00:56:52,876 --> 00:56:55,510 excited, with her it's hard to tell. 1130 00:56:55,512 --> 00:56:57,312 What's going on? 1131 00:56:57,314 --> 00:56:58,346 I need my guitar. 1132 00:56:58,348 --> 00:56:59,514 Right now? 1133 00:56:59,516 --> 00:57:00,549 Tomorrow might be too late. 1134 00:57:00,551 --> 00:57:02,450 What is that supposed to mean? 1135 00:57:02,452 --> 00:57:04,853 I just need my guitar. 1136 00:57:04,855 --> 00:57:06,688 - Forget about it. - Forget about it? 1137 00:57:06,690 --> 00:57:07,956 You don't say forget about it, 1138 00:57:07,958 --> 00:57:10,759 - Frankie- - I said forget it, okay? 1139 00:57:10,761 --> 00:57:12,894 Your sister said something about the feds. 1140 00:57:14,397 --> 00:57:16,765 If the feds show up and something goes down, 1141 00:57:16,767 --> 00:57:18,466 I'll never get it back. 1142 00:57:18,468 --> 00:57:20,669 This is associated with that? No. 1143 00:57:20,671 --> 00:57:21,937 Dad it's my les Paul. 1144 00:57:21,939 --> 00:57:23,338 Don't be ridiculous. 1145 00:57:23,340 --> 00:57:24,172 She just had a fret job. 1146 00:57:24,174 --> 00:57:26,007 Excuse me? 1147 00:57:26,009 --> 00:57:28,910 I just need my guitar. 1148 00:57:30,313 --> 00:57:33,014 I'll take you. 1149 00:57:33,016 --> 00:57:36,885 Fine. You know I'm not seven anymore, right? 1150 00:57:36,887 --> 00:57:39,020 Stop acting like it. 1151 00:57:41,859 --> 00:57:43,358 We're not here. Live large. 1152 00:57:43,360 --> 00:57:44,359 Leave a message. 1153 00:57:46,363 --> 00:57:49,231 Look, I think your lovebird's gonna chirp. 1154 00:57:50,933 --> 00:57:52,767 What the fuck are you talking about? 1155 00:57:52,769 --> 00:57:54,803 Your breakheart manicurist and her sister, 1156 00:57:54,805 --> 00:57:55,804 they're dirty. 1157 00:57:55,806 --> 00:57:57,239 I got proof. 1158 00:57:57,241 --> 00:57:58,607 All right, thanks. 1159 00:58:00,209 --> 00:58:01,543 Hey, Nikki. 1160 00:58:01,545 --> 00:58:02,711 About your friend. 1161 00:58:02,713 --> 00:58:04,646 What now, dad? 1162 00:58:14,991 --> 00:58:16,725 Who else is here? 1163 00:58:16,727 --> 00:58:18,159 Mr. bell- 1164 00:58:18,161 --> 00:58:20,629 what is this supposed to be some kind of distraction? 1165 00:58:21,899 --> 00:58:23,665 Oh my god, where's your? 1166 00:58:23,667 --> 00:58:25,233 It's around the corner. 1167 00:58:29,472 --> 00:58:31,139 Hey, do I look finished? 1168 00:58:31,141 --> 00:58:32,641 You ever heard dry cleaning? 1169 00:58:32,643 --> 00:58:33,708 It relaxes me. 1170 00:58:33,710 --> 00:58:35,911 Oh yeah, you look real relaxed. 1171 00:58:42,218 --> 00:58:43,685 Frozen lasagna. 1172 00:58:43,687 --> 00:58:45,420 I'll get you a washcloth. 1173 00:58:47,924 --> 00:58:50,458 What do you know? 1174 00:58:50,460 --> 00:58:52,827 Okay, you know that saying, keep your friends close 1175 00:58:52,829 --> 00:58:54,629 and your enemies closer? 1176 00:58:54,631 --> 00:58:55,997 Ow, ow, ow. 1177 00:58:55,999 --> 00:58:58,533 Yours is up your ass. 1178 00:58:59,769 --> 00:59:01,269 What is? 1179 00:59:01,271 --> 00:59:05,006 Ow, god. It's Nicolette's uncle,. 1180 00:59:05,008 --> 00:59:06,007 I know the pudgy guy. 1181 00:59:06,009 --> 00:59:07,609 Ow, ow, ow, ow. 1182 00:59:07,611 --> 00:59:11,980 Frankie. Ow, fuck! Shit. 1183 00:59:13,416 --> 00:59:15,016 Where's my daughter? 1184 00:59:16,319 --> 00:59:17,719 Hey, stop it. 1185 00:59:17,721 --> 00:59:19,020 We're leaving. 1186 00:59:19,022 --> 00:59:20,155 You know she just wants her guitar, right? 1187 00:59:20,157 --> 00:59:21,723 Is that why you're here? 1188 00:59:23,392 --> 00:59:25,560 Ridiculous, all of you. 1189 00:59:27,263 --> 00:59:29,130 Come on. 1190 00:59:29,132 --> 00:59:31,700 You sure about what you said in there? 1191 00:59:35,705 --> 00:59:37,372 Take a listen. 1192 00:59:40,309 --> 00:59:42,110 Here. 1193 00:59:43,879 --> 00:59:45,180 Where'd you park? 1194 00:59:45,182 --> 00:59:47,349 You gotta get that horn changed. 1195 00:59:58,861 --> 01:00:00,595 What did you give him? 1196 01:00:02,098 --> 01:00:03,465 Dad, I'm just trying to protect you. 1197 01:00:03,467 --> 01:00:05,300 Hey, I'm gonna ask this one more time, 1198 01:00:05,302 --> 01:00:07,736 and out of respect for me, I need you to answer. 1199 01:00:07,738 --> 01:00:09,170 What did you give him? 1200 01:00:10,006 --> 01:00:12,207 - Answer me! - All right. 1201 01:00:12,908 --> 01:00:14,509 My mp3 player. 1202 01:00:14,511 --> 01:00:16,344 Recorder thing, you know. 1203 01:00:18,748 --> 01:00:20,148 Do you know this guy? 1204 01:00:20,150 --> 01:00:22,550 I'm trying to figure something out here. 1205 01:00:25,287 --> 01:00:27,222 Alright, I need to tell you something, 1206 01:00:27,224 --> 01:00:30,959 and I don't want you to get all nutty on me. 1207 01:00:30,961 --> 01:00:32,494 Can you handle this? 1208 01:00:33,929 --> 01:00:35,096 I don't think I can handle any 1209 01:00:35,098 --> 01:00:37,065 of the things I've been handling. 1210 01:00:37,878 --> 01:00:38,367 Alright. 1211 01:00:38,368 --> 01:00:41,770 I don't really work at the daycare center, 1212 01:00:41,772 --> 01:00:47,142 I just, I make book out of there. 1213 01:00:47,910 --> 01:00:51,746 I take bets 1214 01:00:51,748 --> 01:00:53,548 through basically that guy. 1215 01:00:53,550 --> 01:00:55,316 I work for gagoots. 1216 01:00:57,219 --> 01:00:58,987 I tried to shield you girls from it. 1217 01:00:58,989 --> 01:01:00,522 I'm sorry. 1218 01:01:00,524 --> 01:01:03,391 I just didn't need you to know that I was in the life. 1219 01:01:07,329 --> 01:01:09,164 Wow. 1220 01:01:09,665 --> 01:01:12,133 Come on, Frankie. 1221 01:01:12,135 --> 01:01:13,701 Let me drive you home, come on. 1222 01:01:13,703 --> 01:01:17,038 If anything happens, your mother'd choke me with wasabi. 1223 01:01:17,040 --> 01:01:19,140 Does she know? 1224 01:01:21,977 --> 01:01:23,545 Of course she does. 1225 01:01:26,215 --> 01:01:27,482 Come on, you're not safe now. 1226 01:01:27,484 --> 01:01:31,553 Actually, it looks like I never was. 1227 01:02:05,054 --> 01:02:07,422 Couldn't you just leave me alone, dad? 1228 01:02:12,261 --> 01:02:13,962 I saw you with your dad, Frankie. 1229 01:02:13,964 --> 01:02:15,530 You okay? 1230 01:02:21,070 --> 01:02:22,670 You wanna talk about something? 1231 01:02:28,677 --> 01:02:31,913 Um, right. Maybe I shouldn't have come here. 1232 01:02:31,915 --> 01:02:33,815 Wait. 1233 01:03:01,243 --> 01:03:03,311 What? What is this? 1234 01:03:03,313 --> 01:03:05,246 Do we really have to know? 1235 01:03:08,350 --> 01:03:10,451 I think I need to know. 1236 01:03:11,921 --> 01:03:13,588 I don't know. 1237 01:03:18,060 --> 01:03:20,061 I can go if you want me to go. 1238 01:03:20,063 --> 01:03:21,796 No. 1239 01:03:21,798 --> 01:03:23,598 I'm not sure. 1240 01:03:49,226 --> 01:03:51,693 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1241 01:03:51,695 --> 01:03:53,294 Okay. 1242 01:03:55,264 --> 01:03:57,198 Hey, babe, where are you? 1243 01:03:57,200 --> 01:03:58,967 I've been trying you all day. 1244 01:03:58,969 --> 01:04:00,301 Alright, I'm gonna use a key. 1245 01:04:00,303 --> 01:04:02,503 Talk to you later. I'll be inside. 1246 01:04:04,607 --> 01:04:06,474 Frankie. 1247 01:04:06,476 --> 01:04:07,742 Oh, hey. 1248 01:04:08,711 --> 01:04:09,811 What are we doing? 1249 01:04:09,813 --> 01:04:10,845 What? 1250 01:04:10,847 --> 01:04:12,313 We can't do this. 1251 01:04:12,315 --> 01:04:15,216 My god, I had cake with a priest and a Jesus statue. 1252 01:04:15,218 --> 01:04:16,217 What are you talking about? 1253 01:04:16,219 --> 01:04:17,585 I, I'm not, I'm not gay. 1254 01:04:17,587 --> 01:04:19,153 This is not how my life is supposed to be. 1255 01:04:19,155 --> 01:04:20,655 This is not me. 1256 01:04:20,657 --> 01:04:24,058 I can't be who everyone who you and my dad and your dad 1257 01:04:24,060 --> 01:04:25,693 and oh my god, and Tony. 1258 01:04:25,695 --> 01:04:27,262 I can't be who you all want me to be. 1259 01:04:27,264 --> 01:04:28,763 I'm sorry. 1260 01:04:34,703 --> 01:04:37,171 Notice anything strange about Frankie? 1261 01:04:37,173 --> 01:04:38,673 Yeah, everything. 1262 01:04:38,675 --> 01:04:41,743 Like the fact that she's obsessed with Italian culture 1263 01:04:41,745 --> 01:04:44,512 or she has uneven nails or that she prefers gelato 1264 01:04:44,514 --> 01:04:46,447 over Ben and Jerry's. What? 1265 01:04:46,449 --> 01:04:48,883 No I mean anything that I would consider strange. 1266 01:04:48,885 --> 01:04:50,618 That's not strange? 1267 01:04:54,023 --> 01:04:55,890 I'm not letting you go. 1268 01:05:04,867 --> 01:05:06,467 Have to. 1269 01:05:07,236 --> 01:05:08,269 Hey, there you are. 1270 01:05:08,271 --> 01:05:09,671 I've been trying you all day. 1271 01:05:09,673 --> 01:05:10,023 Where you been? 1272 01:05:10,223 --> 01:05:10,574 Uh, the studio. 1273 01:05:10,774 --> 01:05:13,374 You could at least answer your phone. 1274 01:05:13,376 --> 01:05:15,243 Uh, you know, I really can't do this right now. 1275 01:05:15,245 --> 01:05:16,477 Do what? 1276 01:05:16,479 --> 01:05:18,012 I have to get to nonna's. 1277 01:05:18,014 --> 01:05:19,447 I promised her I'd pick up the pizzelles for the feast. 1278 01:05:19,449 --> 01:05:20,948 Wait, I thought we were going together. 1279 01:05:20,950 --> 01:05:22,583 Can I just meet you there? 1280 01:05:23,185 --> 01:05:24,886 Yeah, yeah, sure. 1281 01:05:24,888 --> 01:05:26,187 Okay. 1282 01:05:26,189 --> 01:05:27,355 Wait, are you sure everything's okay? 1283 01:05:27,357 --> 01:05:28,923 Tony, I said I'm fine. 1284 01:05:29,792 --> 01:05:31,993 Jesus. 1285 01:05:33,195 --> 01:05:35,663 I'm sorry. 1286 01:05:35,665 --> 01:05:38,099 I just have a lot going on, okay? 1287 01:05:38,101 --> 01:05:40,668 Engagement? 1288 01:05:41,804 --> 01:05:44,706 I really don't wanna get into it, okay? 1289 01:05:44,708 --> 01:05:47,208 Okay, yeah, sure. 1290 01:05:47,210 --> 01:05:49,410 I'll see you at the feast, all right? 1291 01:05:50,446 --> 01:05:53,314 Don't take too long. 1292 01:05:53,316 --> 01:05:55,384 And next year, my lasagna gonna be at the feast. 1293 01:05:55,410 --> 01:05:56,017 - Lasagna. 1294 01:05:56,019 --> 01:05:58,519 - Yes, lasagna, lots of freakin' lasagna. - - That's what we're 1295 01:05:58,521 --> 01:06:00,021 gonna feast on. 1296 01:06:03,425 --> 01:06:05,526 Ma, your cantine is a mess. 1297 01:06:05,528 --> 01:06:07,061 How old is this can of tomatoes? 1298 01:06:07,063 --> 01:06:09,564 Hey, that's my gravy. 1299 01:06:09,566 --> 01:06:11,466 Hi, aunt cheech, your mother's here. 1300 01:06:11,468 --> 01:06:13,568 - I know. - You know why. 1301 01:06:13,370 --> 01:06:13,370 Shhh. 1302 01:06:13,570 --> 01:06:16,003 What? We're not talking about it? 1303 01:06:16,005 --> 01:06:17,438 She's getting married. Let's talk about that. 1304 01:06:17,440 --> 01:06:18,506 It's alright Zia. 1305 01:06:18,508 --> 01:06:19,607 Stop with the sugar. 1306 01:06:19,609 --> 01:06:21,275 Your gravy's always sour. 1307 01:06:21,277 --> 01:06:22,844 Santa Maria. 1308 01:06:23,379 --> 01:06:25,346 Francesca go taste it. 1309 01:06:25,348 --> 01:06:27,315 See what it needs. 1310 01:06:27,317 --> 01:06:28,950 I should really get to the feast. 1311 01:06:28,952 --> 01:06:31,519 Besides, my stomach's not right. 1312 01:06:32,354 --> 01:06:36,424 Oh, Frankie, your father, 1313 01:06:36,426 --> 01:06:39,360 he never wanted to hurt you. 1314 01:06:39,362 --> 01:06:40,695 I don't get it. 1315 01:06:40,697 --> 01:06:41,963 When I was little, he took me to belmont park 1316 01:06:41,965 --> 01:06:43,297 and had me place a bet. 1317 01:06:43,299 --> 01:06:45,032 There were all these long lines and- 1318 01:06:45,034 --> 01:06:46,300 I know where this is going. 1319 01:06:46,302 --> 01:06:47,635 - Windows and. - Let her tell her story. 1320 01:06:47,637 --> 01:06:49,303 Then he took me around the corner, 1321 01:06:49,305 --> 01:06:50,805 and there were these three small windows 1322 01:06:50,807 --> 01:06:52,540 and no line. 1323 01:06:52,542 --> 01:06:56,077 He says, "this is where you collect your winnings." 1324 01:06:56,079 --> 01:06:57,278 "Think about it." 1325 01:06:57,280 --> 01:06:58,579 His father 1326 01:06:58,581 --> 01:07:01,149 took him to the track in Saratoga. 1327 01:07:01,151 --> 01:07:04,519 What he was a said there. 1328 01:07:04,521 --> 01:07:07,889 You didn't miss anything, cheech. 1329 01:07:07,891 --> 01:07:09,457 Your father missed it. 1330 01:07:09,459 --> 01:07:10,658 It's a good story. 1331 01:07:10,660 --> 01:07:13,261 It could end better like your gravy. 1332 01:07:16,331 --> 01:07:17,765 I'll be right out Sofia. 1333 01:07:17,767 --> 01:07:19,834 I just gotta put a couple things together here. 1334 01:07:27,209 --> 01:07:29,043 Thought you might be hungry. 1335 01:07:29,045 --> 01:07:30,912 Looks nice. Thank you. 1336 01:07:30,914 --> 01:07:32,046 Espresso? 1337 01:07:32,048 --> 01:07:33,915 No, I don't drink it any more. 1338 01:07:34,950 --> 01:07:35,983 What do you drink? 1339 01:07:35,985 --> 01:07:37,518 Green tea? 1340 01:07:37,520 --> 01:07:40,455 No, but hey, I can run down the block. 1341 01:07:40,457 --> 01:07:42,490 Hey look, I'm not sure that they have it. 1342 01:07:42,492 --> 01:07:45,359 You did it with the lemon rind in the sugar. 1343 01:07:45,361 --> 01:07:46,861 Yeah. 1344 01:07:54,937 --> 01:07:56,537 So what's so important? 1345 01:07:59,608 --> 01:08:03,211 Frankie got herself in a little bit of a jam. 1346 01:08:04,780 --> 01:08:06,881 I had to fess up to our girl. 1347 01:08:08,383 --> 01:08:09,917 Frankie was in a spot. 1348 01:08:09,919 --> 01:08:12,086 She was at the don's house, and I had to tell her what I do. 1349 01:08:12,088 --> 01:08:13,788 Hey, hey, hey. Hey no. 1350 01:08:15,491 --> 01:08:16,924 Yeah, step on up wildcat. 1351 01:08:16,726 --> 01:08:16,726 No way. 1352 01:08:16,926 --> 01:08:20,695 A Vincent d'amico bobblehead. 1353 01:08:22,364 --> 01:08:24,065 Cut ya deal. 1354 01:08:25,200 --> 01:08:26,667 Hey. 1355 01:08:26,669 --> 01:08:28,069 Come on you got this. 1356 01:08:28,071 --> 01:08:30,705 Oh, getting close. 1357 01:08:30,707 --> 01:08:32,974 Watch how you flip your wrist. 1358 01:08:32,976 --> 01:08:34,242 That was way- 1359 01:08:34,244 --> 01:08:36,244 win the prize pretty girl. 1360 01:08:36,246 --> 01:08:37,712 Move it. 1361 01:08:40,215 --> 01:08:41,182 We got a winner. 1362 01:08:41,184 --> 01:08:43,150 I'll take the bobblehead. 1363 01:08:45,988 --> 01:08:48,155 Yes. It's precious. 1364 01:08:55,797 --> 01:08:59,200 Pizza here, fresh hot pizza. 1365 01:08:59,202 --> 01:09:01,536 Slice of pepperoni coming up hot. 1366 01:09:04,706 --> 01:09:06,807 I don't suppose you want to share something? 1367 01:09:06,809 --> 01:09:08,075 Shut it. 1368 01:09:08,077 --> 01:09:09,377 Right, shutting. 1369 01:09:09,379 --> 01:09:10,611 You know this is all just a big mistake. 1370 01:09:10,613 --> 01:09:12,213 Hating the mafia is so like last week. 1371 01:09:12,215 --> 01:09:13,548 Oh, hey sweetheart, why don't you 1372 01:09:13,550 --> 01:09:15,116 help me find Nicolette? 1373 01:09:17,819 --> 01:09:19,554 I got this. 1374 01:09:37,306 --> 01:09:39,006 What are you doing here? 1375 01:09:40,008 --> 01:09:41,275 What am I doing? 1376 01:09:42,945 --> 01:09:45,546 Jesus, Frankie, are you really that blind? 1377 01:09:45,548 --> 01:09:46,581 I'm in love with you. 1378 01:09:46,583 --> 01:09:48,516 - What? - You're gay? 1379 01:09:58,226 --> 01:10:00,895 Hey Caesar Bellafusco, sick. 1380 01:10:00,897 --> 01:10:01,929 Holy shit. 1381 01:10:01,931 --> 01:10:03,731 You really are. 1382 01:10:03,733 --> 01:10:05,700 I ought to ask you for your autograph. 1383 01:10:05,702 --> 01:10:06,968 Then I'd have to kill you. 1384 01:10:06,970 --> 01:10:09,704 You're better looking on TV. 1385 01:10:10,739 --> 01:10:12,239 Got a problem with it? 1386 01:10:12,241 --> 01:10:15,042 Dad, the answer is yes. 1387 01:10:17,479 --> 01:10:19,880 Come on, Frankie, let's go. 1388 01:10:35,864 --> 01:10:37,965 Used to be so simple, you know? 1389 01:10:37,967 --> 01:10:41,636 It was loyalty, regard for certain ways. 1390 01:10:41,638 --> 01:10:43,337 Frankie won this for me. 1391 01:10:43,339 --> 01:10:45,606 What? 1392 01:10:45,608 --> 01:10:47,208 My daughter, Heather, absolutely no manners, 1393 01:10:47,210 --> 01:10:50,411 but we raised her, so, who you gonna blame? 1394 01:10:50,413 --> 01:10:53,114 Yeah. Hi Caesar. 1395 01:10:53,116 --> 01:10:54,715 Charmed. 1396 01:10:54,717 --> 01:10:58,653 I always thought I'd give her a huge wedding, you know? 1397 01:10:58,655 --> 01:11:00,354 - What's he talking about? - I have no idea. 1398 01:11:00,356 --> 01:11:01,822 My daughter. 1399 01:11:01,824 --> 01:11:06,794 She's got a problem with my lifestyle, my lifestyle. 1400 01:11:06,796 --> 01:11:09,397 Now I find out she's got a lifestyle too. 1401 01:11:09,399 --> 01:11:12,033 Lifestyle? 1402 01:11:13,869 --> 01:11:16,937 Oh my god, she's, she's 1403 01:11:17,673 --> 01:11:19,206 a vagitarian? 1404 01:11:19,208 --> 01:11:20,908 Your daughter's a lesbian? 1405 01:11:20,910 --> 01:11:22,543 What's that say about Frankie? 1406 01:11:22,545 --> 01:11:23,711 Our Frankie? She's engaged. 1407 01:11:23,713 --> 01:11:25,713 - To a man? - Yeah, to a man. 1408 01:11:25,715 --> 01:11:29,583 He's a fricking frozen food entrepreneur, why? 1409 01:11:29,585 --> 01:11:31,552 This calls for a family meeting. 1410 01:11:31,554 --> 01:11:32,820 Your mother and I are divorced. 1411 01:11:32,822 --> 01:11:34,288 We don't do family meetings. 1412 01:11:34,290 --> 01:11:35,890 But you still love her, right? 1413 01:11:36,758 --> 01:11:38,759 Yeah, he still loves her. 1414 01:11:40,395 --> 01:11:42,063 You're not gonna call me again? 1415 01:11:43,965 --> 01:11:46,834 No. 1416 01:11:47,235 --> 01:11:49,437 Did you? 1417 01:11:49,439 --> 01:11:50,371 My god, he's- 1418 01:11:50,373 --> 01:11:51,672 yeah, I know. 1419 01:11:51,674 --> 01:11:53,007 And not to mention that he's old enough to be- 1420 01:11:53,009 --> 01:11:53,941 he's my age. 1421 01:11:53,943 --> 01:11:54,975 And the woman you were seeing 1422 01:11:54,977 --> 01:11:56,444 when you left mom was how old? 1423 01:11:57,245 --> 01:11:59,313 Come on, intervention time. 1424 01:12:03,919 --> 01:12:05,553 I wonder who signed up this year. 1425 01:12:05,555 --> 01:12:07,354 Maybe nonna is making another appearance. 1426 01:12:07,356 --> 01:12:08,889 That's it. Not another word 1427 01:12:08,891 --> 01:12:11,425 until you tell me what's going on between you and her. 1428 01:12:12,327 --> 01:12:13,461 There's nothing to say. 1429 01:12:13,463 --> 01:12:14,795 A girl just told you she loved you. 1430 01:12:14,797 --> 01:12:16,731 What's wrong with her? 1431 01:12:16,733 --> 01:12:18,466 Nothing is wrong with her. 1432 01:12:18,468 --> 01:12:19,533 Will you just stop it? 1433 01:12:19,535 --> 01:12:20,601 Stop what? 1434 01:12:20,603 --> 01:12:21,469 I gotta go to the dance. 1435 01:12:21,471 --> 01:12:23,771 You coming or not? 1436 01:12:23,773 --> 01:12:25,473 What is going on with you two? 1437 01:12:28,310 --> 01:12:29,543 I don't know. 1438 01:12:29,545 --> 01:12:32,413 She's my friend. 1439 01:12:32,415 --> 01:12:33,914 I don't know. 1440 01:12:35,350 --> 01:12:37,151 Well, you better figure it out. 1441 01:12:47,929 --> 01:12:50,698 Paison, make your way to the staging area. 1442 01:12:50,700 --> 01:12:53,000 It's time to pizzica. 1443 01:12:57,839 --> 01:13:01,208 Sing the unsung, heroes Italiane. 1444 01:13:18,660 --> 01:13:19,660 Nicolette. 1445 01:15:02,297 --> 01:15:05,499 Pizzica. 1446 01:15:25,772 --> 01:15:26,221 Ma! 1447 01:15:26,222 --> 01:15:28,656 This is what I get for getting pregnant 1448 01:15:28,658 --> 01:15:30,691 before I was married. 1449 01:15:30,693 --> 01:15:32,426 What? 1450 01:15:32,428 --> 01:15:34,295 I mean what did I do to deserve this? 1451 01:15:34,297 --> 01:15:36,530 A cheating husband, a gay child, and this one, a- 1452 01:15:36,532 --> 01:15:37,698 kid who slept with a mobster. 1453 01:15:37,700 --> 01:15:38,999 What? 1454 01:15:39,001 --> 01:15:40,668 Give it a rest, ma. We all got problems. 1455 01:15:40,670 --> 01:15:43,404 Ma. 1456 01:15:45,006 --> 01:15:47,841 This is your fault. 1457 01:15:47,843 --> 01:15:50,044 I mean are you really gay? 1458 01:15:50,046 --> 01:15:52,246 It's cool because now I can screw up as much as I want. 1459 01:15:54,482 --> 01:15:55,849 Nope. 1460 01:15:55,851 --> 01:15:57,751 Take some lessons mommy-to-be. 1461 01:15:57,753 --> 01:15:59,186 What? Don't come out to your 1462 01:15:59,188 --> 01:16:00,554 Italian family during the feast. 1463 01:16:00,556 --> 01:16:02,690 Not for nothing, 1464 01:16:02,692 --> 01:16:05,025 but the girlfriend's hot! 1465 01:16:08,496 --> 01:16:10,030 I'm really- 1466 01:16:13,401 --> 01:16:15,202 sorry, Jesus. 1467 01:16:23,645 --> 01:16:25,746 You let her go. 1468 01:16:25,748 --> 01:16:27,147 She's trouble. 1469 01:16:27,149 --> 01:16:28,949 What about gagoots? 1470 01:16:28,951 --> 01:16:31,051 You're more worried about a couple of females. 1471 01:16:31,053 --> 01:16:32,920 Oh, you wanna go after Sonny, 1472 01:16:32,922 --> 01:16:35,923 we need proof, and I'm just saying, 1473 01:16:35,925 --> 01:16:38,158 those girls have it. 1474 01:16:47,902 --> 01:16:49,737 Yeah that thing with the general, 1475 01:16:50,839 --> 01:16:52,339 I'm on it. 1476 01:17:04,185 --> 01:17:06,553 Come in. 1477 01:17:15,263 --> 01:17:16,764 I'm here to see Nicolette. 1478 01:17:16,766 --> 01:17:18,298 Come here. 1479 01:17:22,804 --> 01:17:24,705 How'd you get this? 1480 01:17:24,707 --> 01:17:27,441 Little gino works on my guitar. 1481 01:17:27,443 --> 01:17:28,609 You know he gives a really great fret job 1482 01:17:28,611 --> 01:17:29,710 if you ever need one. 1483 01:17:29,712 --> 01:17:31,111 What? 1484 01:17:31,113 --> 01:17:33,380 I don't wanna know. 1485 01:17:33,382 --> 01:17:34,948 So I was there, you know, getting 1486 01:17:34,950 --> 01:17:36,083 - a fret job. - - Yeah, whatever 1487 01:17:36,085 --> 01:17:37,484 the fuck fret job thing. 1488 01:17:37,486 --> 01:17:40,754 Yeah, and he told me to go sing for his grandfather. 1489 01:17:40,756 --> 01:17:41,922 He likes to hear old stuff. 1490 01:17:41,924 --> 01:17:43,090 So you know Roma? 1491 01:17:43,092 --> 01:17:45,259 You sing in Italian? 1492 01:17:45,061 --> 01:17:45,061 Yeah. 1493 01:17:45,261 --> 01:17:48,729 Uh, my ex-wife used to sing in Italian. 1494 01:17:48,731 --> 01:17:51,331 Okay. 1495 01:17:51,333 --> 01:17:53,667 And I went to the courtyard and 1496 01:17:54,702 --> 01:17:56,437 that's when I heard it. 1497 01:17:58,073 --> 01:18:00,040 Oh, maybe they set Louie up. 1498 01:18:00,042 --> 01:18:01,375 Maybe you work for gagoots. 1499 01:18:01,377 --> 01:18:03,677 You know gagoots is a really stupid nickname. 1500 01:18:03,679 --> 01:18:04,945 I'm not debating that. 1501 01:18:04,947 --> 01:18:06,246 I don't work for him. 1502 01:18:06,248 --> 01:18:07,414 I'm a musician. I play guitar. 1503 01:18:07,416 --> 01:18:09,416 You make money off the old stuff. 1504 01:18:09,418 --> 01:18:10,517 Not exactly. 1505 01:18:10,519 --> 01:18:12,619 You should get a band, play weddings. 1506 01:18:12,621 --> 01:18:13,854 I had a band. 1507 01:18:13,856 --> 01:18:15,055 A lot of money in weddings. 1508 01:18:15,057 --> 01:18:16,490 We were rock and roll. 1509 01:18:16,492 --> 01:18:18,959 Uh, so you uh, looking more wedding band, 1510 01:18:18,961 --> 01:18:20,694 you don't mind my saying. 1511 01:18:20,696 --> 01:18:22,196 Actually I do. 1512 01:18:23,264 --> 01:18:25,499 Now can I go see your daughter? 1513 01:18:25,501 --> 01:18:27,334 She went up to bed. 1514 01:18:27,336 --> 01:18:28,635 Good. 1515 01:18:40,415 --> 01:18:42,349 I'm sorry about that comment. 1516 01:18:43,051 --> 01:18:45,285 The mafia Donna thing. 1517 01:18:46,988 --> 01:18:48,388 It was wrong. 1518 01:18:49,457 --> 01:18:52,159 Really Frankie, that's what you're sorry about? 1519 01:20:15,543 --> 01:20:16,810 We should talk. 1520 01:20:17,745 --> 01:20:18,879 What the fuck is that? 1521 01:20:18,881 --> 01:20:19,947 Modern technology. 1522 01:20:19,949 --> 01:20:21,615 You're gonna wanna hear this. 1523 01:20:22,951 --> 01:20:24,284 You carrying? 1524 01:20:24,286 --> 01:20:26,253 Come on, give me more credit than that. 1525 01:20:26,888 --> 01:20:28,388 Hello. 1526 01:20:28,390 --> 01:20:29,356 Hi. 1527 01:20:29,358 --> 01:20:30,991 Is your father inside? 1528 01:20:30,993 --> 01:20:32,960 Jesus you skeeve me out. 1529 01:20:32,962 --> 01:20:34,261 A male nurse is a- 1530 01:20:34,263 --> 01:20:36,230 no, I just, I care about your father. 1531 01:20:36,232 --> 01:20:38,565 See, right there, that's what I'm talking about. 1532 01:20:38,567 --> 01:20:39,800 You're fired. 1533 01:20:39,802 --> 01:20:41,268 What? 1534 01:20:41,270 --> 01:20:43,070 Yeah, fuck it. He's my father. 1535 01:20:43,072 --> 01:20:44,271 I can care about him. 1536 01:20:44,273 --> 01:20:45,906 Now get the fuck out of here. 1537 01:20:45,908 --> 01:20:47,241 - Sir. - - Go! 1538 01:20:51,946 --> 01:20:53,947 What? 1539 01:20:53,949 --> 01:20:55,415 It's your father. 1540 01:20:56,884 --> 01:20:58,652 Eh, come on. 1541 01:21:22,477 --> 01:21:24,311 Scoot over. You're hogging the whole sink. 1542 01:21:24,313 --> 01:21:26,880 You have the tiniest bathroom. 1543 01:21:28,616 --> 01:21:30,817 Oh my god, what'd I get on me. 1544 01:21:31,953 --> 01:21:33,053 Just a little something. 1545 01:21:33,855 --> 01:21:35,355 Wanna borrow some clothes? 1546 01:21:35,357 --> 01:21:38,492 Yeah, like I will fit into your clothes. 1547 01:21:38,494 --> 01:21:40,827 Uh, what am I gonna do? 1548 01:21:42,797 --> 01:21:44,631 You're so beautiful. 1549 01:21:47,302 --> 01:21:48,969 Well right back at ya. 1550 01:21:56,978 --> 01:21:58,779 Don't forget to starch. 1551 01:22:01,182 --> 01:22:02,182 I didn't wanna believe it. 1552 01:22:02,184 --> 01:22:04,951 Why? Because we're family? 1553 01:22:04,953 --> 01:22:06,820 Uncle Louie. 1554 01:22:06,822 --> 01:22:08,455 What? You got someone here? 1555 01:22:08,457 --> 01:22:10,590 Believe me. She ain't got a guy in here. 1556 01:22:10,592 --> 01:22:12,392 I didn't s-what you know? 1557 01:22:12,394 --> 01:22:15,796 Everybody knows. Cat's outta the bag. 1558 01:22:16,998 --> 01:22:19,232 Hey, you're engaged. 1559 01:22:20,402 --> 01:22:21,568 - Dad! - Jeez. 1560 01:22:21,570 --> 01:22:23,070 - What the fuck? - Whoa. 1561 01:22:23,072 --> 01:22:24,237 Son of a- 1562 01:22:24,239 --> 01:22:25,572 yeah because we're family. 1563 01:22:25,574 --> 01:22:27,641 Alright, alright, take it easy, take it easy. 1564 01:22:28,643 --> 01:22:30,344 You FBI? 1565 01:22:30,346 --> 01:22:32,145 Oh, me? No, Jesus. 1566 01:22:32,147 --> 01:22:34,081 Don't take the lord's name in vane. 1567 01:22:34,083 --> 01:22:35,382 Bout time gagoots. 1568 01:22:35,384 --> 01:22:37,951 Wait a second. What are-the two of you? 1569 01:22:37,953 --> 01:22:39,553 Let's go get some cannoli. 1570 01:22:39,555 --> 01:22:40,987 Oh geez. 1571 01:22:44,325 --> 01:22:46,426 And you wonder why mom left you. 1572 01:22:47,995 --> 01:22:50,297 I know why your mother left. 1573 01:22:50,299 --> 01:22:52,232 You planning to follow? 1574 01:22:52,234 --> 01:22:54,234 What? This is my alternative? 1575 01:22:54,236 --> 01:22:55,836 What? You wanna go to Italy? Do it. 1576 01:22:55,838 --> 01:22:58,438 But you think she's gonna want a fanook for a daughter? 1577 01:23:05,546 --> 01:23:07,247 I don't care what he thinks. 1578 01:23:07,249 --> 01:23:09,282 He's a fuckin' beast. 1579 01:23:09,284 --> 01:23:10,250 Least I know how to love. 1580 01:23:10,252 --> 01:23:11,852 He's just, he can't even. 1581 01:23:19,694 --> 01:23:21,094 I'm sorry. 1582 01:23:33,274 --> 01:23:35,075 You're coming to the salon, right? 1583 01:23:35,077 --> 01:23:36,843 Yes, alright already. 1584 01:23:36,845 --> 01:23:38,912 Your hair is gonna rock. 1585 01:23:38,914 --> 01:23:40,614 Hey. 1586 01:23:47,889 --> 01:23:50,056 It's hard not to feel what you're feeling. 1587 01:23:51,058 --> 01:23:52,893 What do you know about it? 1588 01:23:54,896 --> 01:23:57,964 Not much. 1589 01:23:57,966 --> 01:24:01,134 Enough to know that the more you try and hide something, 1590 01:24:01,136 --> 01:24:02,869 the worse it is when it comes out. 1591 01:24:09,310 --> 01:24:12,479 I am never going to forgive you. 1592 01:24:14,682 --> 01:24:17,517 Okay. 1593 01:24:17,519 --> 01:24:20,921 But I'm never gonna stop loving you, no matter what. 1594 01:24:22,990 --> 01:24:24,791 Describe 1595 01:24:24,793 --> 01:24:28,295 ♪come tight 1596 01:24:28,297 --> 01:24:31,231 ♪this soul of mine can't be denied 1597 01:24:32,567 --> 01:24:37,337 ♪give to me all you hold inside, you said 1598 01:24:37,339 --> 01:24:41,007 ♪think with your heart not with your mind 1599 01:24:41,009 --> 01:24:43,610 ♪your mind, your mind 1600 01:24:43,612 --> 01:24:48,381 ♪so tired of playing all these games 1601 01:24:52,321 --> 01:24:52,688 dad, it's Frankie. 1602 01:24:52,888 --> 01:24:53,255 What's going on? 1603 01:24:53,455 --> 01:24:55,989 She's going to her house. 1604 01:24:55,991 --> 01:24:58,892 Right now? 1605 01:24:58,894 --> 01:25:02,095 Don't pick up. I left without my keys. 1606 01:25:03,664 --> 01:25:05,832 Alright, dad I'm coming. 1607 01:25:11,272 --> 01:25:13,106 Damn, nice hair girl. 1608 01:25:13,108 --> 01:25:15,242 Wow, that's intense. 1609 01:25:15,244 --> 01:25:17,511 How are you so calm? 1610 01:25:17,513 --> 01:25:19,846 I mean, Jesus, I don't even wanna think about it. 1611 01:25:19,848 --> 01:25:20,981 Frankie stop. 1612 01:25:20,983 --> 01:25:22,549 I do not get you. 1613 01:25:22,551 --> 01:25:25,318 I grew up with this, okay? 1614 01:25:25,320 --> 01:25:27,153 It's what I know. Be glad that you don't. 1615 01:25:27,155 --> 01:25:29,289 You had the best mob experience that a kid could have. 1616 01:25:29,291 --> 01:25:30,891 The oblivious kind. 1617 01:25:30,893 --> 01:25:33,260 Your family wanted to protect you. 1618 01:25:33,262 --> 01:25:35,262 That's what a family's supposed to do. 1619 01:25:37,798 --> 01:25:40,267 How are things with your mom? 1620 01:25:40,269 --> 01:25:43,537 Awful, but at least I have the band. 1621 01:25:43,539 --> 01:25:45,138 The atavistic altos are back. 1622 01:25:45,140 --> 01:25:46,806 That is such a stupid name. You know that, right? 1623 01:25:46,808 --> 01:25:49,776 Atavistic? It doesn't even feel right in my mouth. 1624 01:25:50,545 --> 01:25:52,913 I like your mouth. 1625 01:25:52,915 --> 01:25:55,115 Stop you don't know yourself, Francesca. 1626 01:25:55,117 --> 01:25:57,951 Maybe not, but I'm trying. 1627 01:26:21,243 --> 01:26:22,976 Oh my god, stop it. 1628 01:26:22,778 --> 01:26:22,778 Tony. 1629 01:26:22,978 --> 01:26:25,579 How the hell did you get in here? 1630 01:26:25,581 --> 01:26:27,147 Your fuckin' doors unlocked. 1631 01:26:28,649 --> 01:26:30,483 Stop it, Tony. 1632 01:26:30,485 --> 01:26:31,885 I don't believe you're a gay. 1633 01:26:31,887 --> 01:26:33,320 Well, I don't believe you're a nutcase. 1634 01:26:33,322 --> 01:26:35,055 What the fuck? 1635 01:26:35,957 --> 01:26:37,958 What are you doing with these two? 1636 01:26:37,760 --> 01:26:37,760 She's my daughter. 1637 01:26:37,960 --> 01:26:40,427 Right, right, she's your daughter. 1638 01:26:40,429 --> 01:26:41,861 And this is a nightmare, not my dream. 1639 01:26:41,863 --> 01:26:43,530 Dad, just go in, the door's open. 1640 01:26:43,532 --> 01:26:44,998 What did you do to her? 1641 01:26:45,000 --> 01:26:46,499 Sofia, take it easy. 1642 01:26:46,501 --> 01:26:47,934 It's bullshit. 1643 01:26:47,936 --> 01:26:49,436 Hey, you guys know your front door's wide open? 1644 01:26:49,438 --> 01:26:52,339 Don't you lesbians ever wear bras? 1645 01:26:52,341 --> 01:26:53,440 I'm sorry. 1646 01:26:53,442 --> 01:26:54,574 Cut the dramatics. 1647 01:26:54,576 --> 01:26:55,475 What are you cooking? 1648 01:26:55,477 --> 01:26:56,476 Lasagna? 1649 01:26:56,478 --> 01:26:58,612 Sit down everybody for lasagna. 1650 01:26:59,780 --> 01:27:01,848 Uh, your door's open. 1651 01:27:01,850 --> 01:27:04,517 Dad. What are you doing here? 1652 01:27:04,519 --> 01:27:06,620 What are you doing here? 1653 01:27:06,622 --> 01:27:08,188 'Sup Mike? 1654 01:27:09,056 --> 01:27:11,157 Oh my god. 1655 01:27:19,967 --> 01:27:22,102 So, you're sleeping with my daughter? 1656 01:27:24,305 --> 01:27:25,271 It's against the church. 1657 01:27:25,273 --> 01:27:26,706 That's right. 1658 01:27:26,708 --> 01:27:28,742 Last time I checked the commandments, 1659 01:27:28,744 --> 01:27:30,043 this wasn't even in the top 10, 1660 01:27:30,045 --> 01:27:32,245 so if we wanna talk about sinning, fine, 1661 01:27:32,247 --> 01:27:34,180 let's all confess. 1662 01:27:34,182 --> 01:27:35,382 You first. 1663 01:27:35,384 --> 01:27:36,650 She's got a point. 1664 01:27:36,652 --> 01:27:38,018 Hey, at least they're both Italian, right? 1665 01:27:38,020 --> 01:27:39,352 I'm Italian. 1666 01:27:39,354 --> 01:27:41,821 And she's a good cook. 1667 01:27:41,823 --> 01:27:45,458 Hey, listen kid, I know you feel like shit, but trust me, 1668 01:27:45,460 --> 01:27:47,127 stick to business. 1669 01:27:47,129 --> 01:27:50,664 Family meal is shot, all you need is a convincing photo. 1670 01:27:50,666 --> 01:27:52,399 Your own mama Celeste. 1671 01:27:52,401 --> 01:27:53,633 My mom hates photos. 1672 01:27:53,635 --> 01:27:54,901 It doesn't have to be your mother. 1673 01:27:54,903 --> 01:27:57,237 Jeez, Tony, think outside the box. 1674 01:27:57,239 --> 01:27:58,938 Come on, Tony, give it a shot. 1675 01:27:58,940 --> 01:28:01,441 No time to cook, frozen food 1676 01:28:01,443 --> 01:28:02,676 like you've never had it before. 1677 01:28:02,678 --> 01:28:05,545 Tonight, think outside the box. 1678 01:28:05,547 --> 01:28:06,780 You know what, the sacrifice thing 1679 01:28:06,782 --> 01:28:08,481 didn't work out very well for me. 1680 01:28:08,483 --> 01:28:10,083 What do you mean? 1681 01:28:10,085 --> 01:28:12,165 When you made sacrifices for me, it worked out great. 1682 01:28:13,521 --> 01:28:17,257 Hey, Sofia, your husband still loves you. 1683 01:28:23,831 --> 01:28:25,231 Does anybody want Espresso? 1684 01:28:25,233 --> 01:28:26,733 That'd be nice. 1685 01:28:34,175 --> 01:28:36,376 I used to come here when my parents would fight. 1686 01:28:37,545 --> 01:28:40,013 To clear my head. 1687 01:28:41,549 --> 01:28:43,983 It wouldn't have to be like that. 1688 01:28:43,985 --> 01:28:45,785 You think they were always like that? 1689 01:28:46,387 --> 01:28:48,188 They were in love once too. 1690 01:28:50,725 --> 01:28:52,192 Do you still love me? 1691 01:28:52,194 --> 01:28:54,928 That's like asking me if I love my family. 1692 01:28:56,263 --> 01:28:57,997 Meaning? 1693 01:28:58,766 --> 01:29:02,836 You're my family, Tony, but 1694 01:29:03,804 --> 01:29:05,338 part of family is 1695 01:29:06,240 --> 01:29:07,874 knowing what to keep and 1696 01:29:09,443 --> 01:29:11,111 what to leave behind. 1697 01:29:15,015 --> 01:29:16,983 Hey, you hated my hair anyway. 1698 01:29:17,618 --> 01:29:19,219 I was getting used to it. 1699 01:29:20,121 --> 01:29:22,789 Leaving you is not going to be easy, is it? 1700 01:29:23,924 --> 01:29:25,859 If I could stop you, I would. 1701 01:29:44,378 --> 01:29:46,746 Look, I know the Bellafusco girl 1702 01:29:46,748 --> 01:29:49,082 likes more than your cupcakes. 1703 01:29:49,084 --> 01:29:51,751 Now let me just tell you, if you help me out, 1704 01:29:51,753 --> 01:29:54,087 there's something in it for you. 1705 01:29:54,089 --> 01:29:56,289 Maybe a whole lot of something. 1706 01:29:56,291 --> 01:29:58,625 She don't bring her cannoli around here no more. 1707 01:29:58,627 --> 01:30:00,593 Wait. What? 1708 01:30:00,595 --> 01:30:02,362 Oh, fuck it. 1709 01:30:06,400 --> 01:30:07,934 Where have you been Ladoux? 1710 01:30:07,936 --> 01:30:09,636 Uh, field research. 1711 01:30:09,638 --> 01:30:12,205 What? With Rachel fucking maddow? 1712 01:30:13,942 --> 01:30:15,675 While you were banging the pillsbury 1713 01:30:15,677 --> 01:30:17,310 dough girl, this came in. 1714 01:30:17,945 --> 01:30:19,846 Here play that back. 1715 01:30:21,949 --> 01:30:25,919 Put the a at everywhere, and the d at- 1716 01:30:25,921 --> 01:30:27,220 Bellafusco thinks- 1717 01:30:29,524 --> 01:30:30,690 and that's all we got. 1718 01:30:34,461 --> 01:30:36,029 Turn that up. 1719 01:30:40,769 --> 01:30:42,368 Ah, you're kidding me. 1720 01:30:44,905 --> 01:30:47,440 Back to square one, alright. 1721 01:30:51,979 --> 01:30:55,281 ♪I've been mixing hope and doubt 1722 01:30:55,283 --> 01:30:59,619 ♪I've been changing and I don't know how 1723 01:30:59,621 --> 01:31:05,024 ♪lately I've been thinking bout what you said 1724 01:31:07,528 --> 01:31:09,195 ♪stop the traffic 1725 01:31:09,197 --> 01:31:10,663 ♪stop the rain 1726 01:31:10,665 --> 01:31:12,532 ♪come on shake me up 1727 01:31:12,534 --> 01:31:14,667 ♪make me whole again 1728 01:31:14,669 --> 01:31:17,604 ♪I've been hearing something 1729 01:31:17,606 --> 01:31:20,106 ♪inside my head 1730 01:31:22,409 --> 01:31:24,544 ♪anyhow 1731 01:31:24,546 --> 01:31:28,214 ♪walk with me over water 1732 01:31:28,216 --> 01:31:32,552 ♪we'll chase down the summer 1733 01:31:32,554 --> 01:31:35,922 ♪like the open road 1734 01:31:37,491 --> 01:31:39,726 ♪ain't it how 1735 01:31:39,728 --> 01:31:43,229 ♪nothing really seems to matter 1736 01:31:43,231 --> 01:31:47,433 ♪as long as we're together 1737 01:31:47,435 --> 01:31:49,469 ♪everywhere is home 1738 01:31:49,471 --> 01:31:50,803 ♪you're nobody 1739 01:31:50,805 --> 01:31:55,074 ♪till somebody loves you 1740 01:31:55,076 --> 01:31:56,976 ♪everywhere is home 1741 01:31:56,978 --> 01:31:58,845 ♪you're nobody 1742 01:31:58,847 --> 01:32:02,015 ♪till somebody loves you 1743 01:32:12,059 --> 01:32:15,595 cut, everybody back to 1. 1744 01:32:16,830 --> 01:32:18,331 Mark. 1745 01:32:20,769 --> 01:32:22,435 Action. 1746 01:32:22,437 --> 01:32:25,838 You got a problem with it? 1747 01:32:25,840 --> 01:32:27,440 One, two, three, four 1748 01:32:45,660 --> 01:32:47,193 think outside the box, 1749 01:32:47,195 --> 01:32:48,828 and remember to go get yourself a little Tony's homemade. 1750 01:32:48,830 --> 01:32:50,596 Your mom's gonna love you. I promise. 1751 01:32:50,598 --> 01:32:55,234 ♪Lately I've been thinking about what you said. 1752 01:32:57,838 --> 01:33:00,940 ♪Stop the traffic, stop the rain 1753 01:33:00,942 --> 01:33:02,976 ♪come on, shake me up 1754 01:33:02,978 --> 01:33:05,611 ♪make me whole again. 1755 01:33:05,613 --> 01:33:07,947 ♪I've been hearing something 1756 01:33:07,949 --> 01:33:10,616 ♪inside my head 1757 01:33:12,853 --> 01:33:15,021 ♪anyhow 1758 01:33:16,791 --> 01:33:19,125 you just throw it right in the oven and you're good to go. 1759 01:33:19,127 --> 01:33:22,962 ♪And we'll chase down the summer 1760 01:33:22,964 --> 01:33:26,332 ♪find the open road 1761 01:33:28,002 --> 01:33:29,969 ♪anyhow 1762 01:33:29,971 --> 01:33:34,173 ♪nothing else seems to matter 1763 01:33:34,175 --> 01:33:37,944 ♪as long as we're together 1764 01:33:37,946 --> 01:33:41,381 ♪everywhere is home 1765 01:33:47,254 --> 01:33:51,891 ♪so many times, we've been deceived 1766 01:33:51,893 --> 01:33:55,094 I wasn't whining. 1767 01:33:55,096 --> 01:34:00,400 ♪Throw them all in the fire one by one 1768 01:34:02,536 --> 01:34:04,637 ♪it's almost dark 1769 01:34:04,639 --> 01:34:07,974 ♪fading fast, nothing left 1770 01:34:07,976 --> 01:34:10,143 ♪to hold us back 1771 01:34:10,145 --> 01:34:15,248 ♪this feeling worth all this under the sky 1772 01:34:17,584 --> 01:34:19,652 ♪anyhow 1773 01:34:23,792 --> 01:34:26,392 you think? You wanna know why? 1774 01:34:27,327 --> 01:34:30,463 You think? You wanna know why? 1775 01:34:30,465 --> 01:34:31,631 Fucking bitch 1776 01:34:32,901 --> 01:34:35,034 I got it. I got it. 1777 01:34:35,036 --> 01:34:38,738 ♪Nothing else seems to matter 1778 01:34:38,740 --> 01:34:42,708 ♪as long as we're together 1779 01:34:52,820 --> 01:34:54,754 Ben and Lou. 1780 01:34:54,756 --> 01:34:57,423 Alright do it. Pizzacato. 1781 01:34:57,425 --> 01:34:59,926 Whoa, oh, I totally forgot that line. 1782 01:34:59,928 --> 01:35:02,895 I'm so sorry. We haven't been doing that. 1783 01:35:02,897 --> 01:35:03,996 What is it again? 1784 01:35:03,998 --> 01:35:05,164 Back to one. 1785 01:35:05,166 --> 01:35:06,165 How'd you get in here? 1786 01:35:06,167 --> 01:35:07,600 That's right. 1787 01:35:10,137 --> 01:35:11,571 Want us to go with the kiss? 1788 01:35:11,573 --> 01:35:12,872 I couldn't remember if we needed to go to the kiss. 1789 01:35:12,874 --> 01:35:13,973 I'm sorry, I'm an asshole. 1790 01:35:13,975 --> 01:35:15,308 I was like wait, hold on. 1791 01:35:15,909 --> 01:35:17,110 Do the whole thing. 1792 01:35:17,112 --> 01:35:18,444 So unprofessional. 1793 01:35:18,446 --> 01:35:20,480 I'm an asshole. I'm an asshole. I'm so sorry. 1794 01:35:20,482 --> 01:35:22,248 She's an asshole. 1795 01:35:24,351 --> 01:35:28,321 ♪Nothing else seems to matter 1796 01:35:28,323 --> 01:35:32,158 ♪as long as we're together 1797 01:35:32,160 --> 01:35:36,229 ♪everywhere is home 1798 01:35:40,167 --> 01:35:43,870 ♪everywhere is home 1799 01:35:44,538 --> 01:35:47,206 ♪oh, everywhere 1800 01:35:54,214 --> 01:35:56,048 I mean, what did I do to deserve this? 1801 01:35:56,050 --> 01:36:01,487 I got a gay husband... Sorry. 1802 01:36:05,893 --> 01:36:08,594 Pizzica. 1803 01:36:08,618 --> 01:36:24,618 Hope it helped -> bozxphd 123717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.