Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,230 --> 00:00:08,330
REPORTER: A badly burned
young woman has been rescued
2
00:00:08,330 --> 00:00:10,670
after being dumped
in the River Thames.
3
00:00:11,470 --> 00:00:14,330
Police believe she is the victim
of a botched murder attempt
4
00:00:14,330 --> 00:00:15,500
and are appealing for witnesses
5
00:00:15,500 --> 00:00:18,730
to what they´re describing
as a horrific crime.
6
00:00:31,070 --> 00:00:33,400
Crime scene extends all the way
down there and ´round the back,
7
00:00:33,400 --> 00:00:35,230
but witnesses
have been all over it.
8
00:00:35,230 --> 00:00:36,300
Where are the witnesses?
9
00:00:36,300 --> 00:00:38,130
Uh, witnesses are these two
homeless guys here.
10
00:00:38,130 --> 00:00:40,670
Saw someone, possibly male,
with a white van
11
00:00:40,670 --> 00:00:42,400
throw a body into the river.
12
00:00:42,400 --> 00:00:43,800
BELLAMY:
Victim?
13
00:00:43,800 --> 00:00:46,270
STEELE: Um, female,
very badly burned.
14
00:00:46,270 --> 00:00:47,370
No I.D. on the body.
15
00:00:47,370 --> 00:00:48,530
She´s been taken
to the burns unit.
16
00:00:48,530 --> 00:00:50,030
She´s still alive.
17
00:00:50,030 --> 00:00:52,570
She´s a fighter,
but it could go either way.
18
00:00:53,430 --> 00:00:55,230
BELLAMY:
All right.
19
00:00:55,230 --> 00:00:57,170
I´ll see you back at base
early doors.
20
00:00:57,170 --> 00:00:59,170
STEELE: Okay.
21
00:00:58,100 --> 00:01:00,800
Well, you´ll be earlier than me,
obviously, but...
22
00:01:01,700 --> 00:01:03,500
-Good night.
-Night, guys.
23
00:01:03,500 --> 00:01:04,670
-Safe home.
-Want a lift?
24
00:01:04,670 --> 00:01:06,400
-Yeah, do you mind?
-No.
25
00:01:14,000 --> 00:01:16,470
[ Telephone ringing,
siren wailing in distance ]
26
00:01:16,470 --> 00:01:18,470
WESTON:
Boss is in?
27
00:01:17,470 --> 00:01:19,230
STEELE:
Yeah, she wants to see us.
28
00:01:19,670 --> 00:01:21,270
Victim´s made it
through the night,
29
00:01:21,270 --> 00:01:24,400
so we are dealing with
attempted murder.
30
00:01:24,400 --> 00:01:29,200
Priority is I.D. the victim and
track down who´s responsible.
31
00:01:29,200 --> 00:01:30,670
One good piece of news
32
00:01:30,670 --> 00:01:33,070
is that we´ve got some blood
under the victim´s fingernails,
33
00:01:33,070 --> 00:01:35,170
which may suggest
that she fought her attacker.
34
00:01:35,170 --> 00:01:37,230
I´ve got that blood
being fast-tracked for DNA.
35
00:01:37,230 --> 00:01:39,230
I´m working on
I.D.´ing the victim.
36
00:01:39,230 --> 00:01:41,630
Facial recognition
is gonna be really difficult
37
00:01:41,630 --> 00:01:43,630
just ´cause she was
so badly burned.
38
00:01:43,630 --> 00:01:46,670
But we know height,
her hair color, which is brown.
39
00:01:46,670 --> 00:01:48,070
We know her eye color,
which is hazel,
40
00:01:48,070 --> 00:01:50,070
and that she´s
about 20 years old.
41
00:01:50,070 --> 00:01:52,500
Um, her clothing,
or what´s left of it,
42
00:01:52,500 --> 00:01:54,730
is being fast-tracked
through Forensics,
43
00:01:54,730 --> 00:01:57,070
and so is this, which is
a necklace she was wearing
44
00:01:57,070 --> 00:01:58,530
which is quite distinctive,
45
00:01:58,530 --> 00:02:01,170
so I´m running it through MISPER
and maybe we´ll get something.
46
00:02:04,330 --> 00:02:06,030
WESTON: Okay, so,
we´ve got our white van.
47
00:02:06,030 --> 00:02:07,770
Pick it up on CCTV
leaving the scene
48
00:02:07,770 --> 00:02:09,570
in and around the time
of the incident.
49
00:02:09,570 --> 00:02:11,130
No way of getting the reg plate
50
00:02:11,130 --> 00:02:13,130
because it seems to have been
deliberately obscured
51
00:02:13,130 --> 00:02:14,500
by what looks like duct tape.
52
00:02:14,500 --> 00:02:16,070
This van goes around the corner.
53
00:02:16,070 --> 00:02:17,270
It disappears.
We lose track of it.
54
00:02:17,270 --> 00:02:19,100
Got a potential I.D.
on our victim.
55
00:02:19,100 --> 00:02:20,400
WESTON:
Mm-hmm? Yeah?
56
00:02:20,400 --> 00:02:22,000
-Yeah.
-WESTON: Great.
57
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
So, that necklace
that we put through MISPER
58
00:02:25,000 --> 00:02:28,370
spat out the name
of Sian Jenkins.
59
00:02:28,370 --> 00:02:30,470
She went missing in 2012.
60
00:02:30,470 --> 00:02:33,200
Same hair color, same eye color,
same height,
61
00:02:33,200 --> 00:02:34,470
so I think this is her.
62
00:02:34,470 --> 00:02:35,500
BELLAMY: Uh-huh.
63
00:02:36,770 --> 00:02:38,030
What do we know about her?
64
00:02:38,030 --> 00:02:41,070
Um, she´s a musician.
She´s got a website.
65
00:02:41,070 --> 00:02:42,470
Tech are having a little look,
66
00:02:42,470 --> 00:02:46,230
but it looks like it´s not been
updated since two years ago.
67
00:02:46,230 --> 00:02:49,300
BELLAMY: Well, so what´s
our Sian been doing
68
00:02:49,300 --> 00:02:51,100
for the last two years, then?
69
00:02:54,800 --> 00:02:56,000
WESTON: Dave!
70
00:02:56,000 --> 00:02:58,530
You still got missing persons
in archive nine?
71
00:02:58,530 --> 00:03:01,300
Uh, yeah,
brown boxes on the floor.
72
00:03:01,300 --> 00:03:03,700
Yeah?
How´s the solitary going?
73
00:03:05,070 --> 00:03:06,670
Okay, we´re looking
for Sian Jenkins,
74
00:03:06,670 --> 00:03:08,300
-missing since 2012.
-Okay.
75
00:03:08,300 --> 00:03:10,030
-Quick as we can.
-Yeah.
76
00:03:10,030 --> 00:03:11,600
[ Sighs ]
77
00:03:11,600 --> 00:03:13,400
Okay.
78
00:03:13,400 --> 00:03:15,370
File in from the archive.
79
00:03:16,070 --> 00:03:18,400
I got two DVDs.
80
00:03:18,400 --> 00:03:21,200
Uh, one is a fan-made video
of Sian performing,
81
00:03:21,200 --> 00:03:23,600
well, busking,
on Wargrave Street.
82
00:03:23,600 --> 00:03:25,500
Crucially, though,
83
00:03:25,500 --> 00:03:28,000
uh, the video was made
on the night she disappeared.
84
00:03:28,470 --> 00:03:31,130
[ Singing indistinctly ]
85
00:03:31,130 --> 00:03:33,170
♫ And I know it´s just
my thoughts ♫
86
00:03:33,170 --> 00:03:35,570
♫ That are leading me astray ♫
87
00:03:35,570 --> 00:03:37,000
♫ When I look at you... ♫
88
00:03:37,000 --> 00:03:39,230
How many people do you reckon
are there, 15, 20?
89
00:03:39,230 --> 00:03:40,470
STEELE:
More than your normal busker.
90
00:03:40,470 --> 00:03:43,370
She´s good, eh?
Shame.
91
00:03:45,200 --> 00:03:46,570
That´s all we´ve got.
Um...
92
00:03:46,570 --> 00:03:50,000
STEELE:
There´s also, um, in the file --
93
00:03:50,000 --> 00:03:51,700
Her father, Neil, was suspected
94
00:03:51,700 --> 00:03:53,600
of having some involvement
in her disappearance,
95
00:03:53,600 --> 00:03:56,330
so he was taped on interview.
96
00:03:56,330 --> 00:03:57,730
Yeah.
97
00:03:57,730 --> 00:03:59,400
BELLAMY:
How long ago was this?
98
00:03:59,400 --> 00:04:01,300
STEELE: Uh, two years.
It´s 2012.
99
00:04:01,300 --> 00:04:04,570
She´s gone away!
She´ll come back!
100
00:04:04,570 --> 00:04:07,400
She´s been away before.
She´ll go away again.
101
00:04:08,100 --> 00:04:10,030
Um, okay, Neil Jenkins,
102
00:04:10,030 --> 00:04:12,100
on the night that his daughter,
Sian, disappeared,
103
00:04:12,100 --> 00:04:14,000
he lied about his whereabouts.
104
00:04:14,000 --> 00:04:16,500
He´d actually spent the night
in the red-light district.
105
00:04:16,500 --> 00:04:18,800
So we´re obviously dealing with
an exceptional piece of work.
106
00:04:18,800 --> 00:04:21,230
Neil, take a seat there, please.
107
00:04:25,130 --> 00:04:28,600
So, Neil, um, tell me, what --
108
00:04:28,600 --> 00:04:32,400
what happened that night
when you last saw Sian?
109
00:04:32,400 --> 00:04:34,070
-Sian.
-Yeah.
110
00:04:34,070 --> 00:04:35,470
WESTON:
Because you fought with Sian.
111
00:04:35,470 --> 00:04:38,330
You´re right. I did.
Um, we fought a lot.
112
00:04:38,330 --> 00:04:43,630
We -- I was a tough father
on Sian and, uh, too tough.
113
00:04:43,630 --> 00:04:45,430
She was a teenager.
She was, uh --
114
00:04:45,430 --> 00:04:49,000
But she was -- she was
a-a naughty teenager.
115
00:04:49,000 --> 00:04:51,730
She -- She would --
She´d be out for days on end,
116
00:04:51,730 --> 00:04:54,200
and I-I didn´t like that,
funnily enough.
117
00:04:54,200 --> 00:04:56,170
WESTON: You were naughty
yourself, though, weren´t you?
118
00:04:56,770 --> 00:04:58,530
You were frequenting brothels.
119
00:04:58,530 --> 00:05:00,330
I-I did frequent brothels.
120
00:05:00,330 --> 00:05:03,770
I was an angry man
who didn´t like himself much,
121
00:05:03,770 --> 00:05:08,130
and, uh, as a result,
I, uh, did some stupid things,
122
00:05:08,130 --> 00:05:10,670
and one of them
was going to brothels, yes.
123
00:05:10,670 --> 00:05:12,600
-You still angry?
-No, I´m not angry.
124
00:05:12,600 --> 00:05:15,500
-WESTON: Still in brothels?
-No, I´m not, no, no.
125
00:05:15,500 --> 00:05:18,030
-WESTON: Still drink?
-No, I don´t. No.
126
00:05:18,570 --> 00:05:21,270
Two years.
I´ve not had a drop to drink.
127
00:05:21,270 --> 00:05:22,430
WESTON:
What do you do now?
128
00:05:22,430 --> 00:05:26,100
I spend my time [Clears throat]
a lot more...
129
00:05:26,100 --> 00:05:28,300
purposefully than I ever have.
130
00:05:28,300 --> 00:05:32,030
I, uh -- I-I give aid
to homeless people.
131
00:05:32,030 --> 00:05:34,170
That´s my main purpose in life.
132
00:05:34,170 --> 00:05:37,200
How do you actually help them,
the homeless people?
133
00:05:37,200 --> 00:05:39,670
I, uh -- I have blankets
in my van
134
00:05:39,670 --> 00:05:42,730
and, uh, invite them to --
to come and use the blankets
135
00:05:42,730 --> 00:05:44,600
and just take -- get themselves
out of the cold.
136
00:05:44,600 --> 00:05:47,100
-WESTON: What type of van?
-It´s a Ford Transit.
137
00:05:47,100 --> 00:05:48,730
-WESTON: Color?
-White.
138
00:05:49,670 --> 00:05:53,770
This is Neil Jenkins.
139
00:05:54,530 --> 00:05:55,670
This is Neil Jenkins.
140
00:05:55,670 --> 00:05:58,300
Uh, according to the DVLA,
he does have a white van.
141
00:05:58,300 --> 00:05:59,800
He does use it
to distribute blankets
142
00:05:59,800 --> 00:06:01,400
and deliver soup
to the homeless.
143
00:06:01,400 --> 00:06:02,800
An all-around Good Samaritan.
144
00:06:02,800 --> 00:06:07,270
But he´s not affiliated
to any particular charity
145
00:06:07,270 --> 00:06:08,730
or Christian group or whatever.
146
00:06:08,730 --> 00:06:11,630
Okay, so maybe if Sian´s
been living in London
147
00:06:11,630 --> 00:06:13,630
for the last two years
148
00:06:12,630 --> 00:06:15,070
and he´s out and about
in his van doing his good works,
149
00:06:15,070 --> 00:06:16,100
he´s run into her.
150
00:06:21,700 --> 00:06:23,000
-You mind if I sit down?
-No.
151
00:06:23,000 --> 00:06:24,570
How is Sian doing?
152
00:06:24,570 --> 00:06:28,470
Uh, the same.
There´s nothing changed at all.
153
00:06:31,230 --> 00:06:33,430
Okay, listen, the reason
I´ve come down to talk to you --
154
00:06:33,430 --> 00:06:37,570
Um, in order to kind of
further my investigation,
155
00:06:37,570 --> 00:06:42,300
I´m gonna need written consent
to forensically search your van.
156
00:06:42,300 --> 00:06:44,070
You don´t have a problem
with me searching, do you?
157
00:06:44,070 --> 00:06:46,730
No, I´ve got no problem, but,
um, I´ve got to say that you --
158
00:06:46,730 --> 00:06:49,000
you won´t find anything.
159
00:06:49,000 --> 00:06:51,470
Uh, I-I have the van
cleaned regular.
160
00:06:51,470 --> 00:06:52,600
Why do you have that?
161
00:06:52,600 --> 00:06:54,670
Well, as I said before to you,
162
00:06:54,670 --> 00:06:58,370
uh, the, um -- the homeless
people sleep in there.
163
00:06:59,570 --> 00:07:02,530
So you´re very welcome,
164
00:07:02,530 --> 00:07:06,330
but I´m not sure
how much eliminating it´ll do.
165
00:07:06,330 --> 00:07:07,500
Thank you.
166
00:07:16,500 --> 00:07:18,030
[ Knock on door ]
167
00:07:19,630 --> 00:07:21,070
-Grace?
-GRACE: Yeah.
168
00:07:21,070 --> 00:07:22,200
-Hi.
-GRACE: Hi.
169
00:07:22,200 --> 00:07:25,370
Uh, my name is
Detective Sergeant Jack Weston.
170
00:07:25,370 --> 00:07:27,300
Uh, this is Detective Constable
Charlie Steele.
171
00:07:27,300 --> 00:07:28,470
We´re local police officers
172
00:07:28,470 --> 00:07:31,770
in charge of the investigation
surrounding your daughter, Sian.
173
00:07:31,770 --> 00:07:33,030
Mm-hmm.
174
00:07:33,030 --> 00:07:36,600
Um, how is Sian doing?
175
00:07:37,530 --> 00:07:39,330
She´s alive.
She´s...
176
00:07:39,330 --> 00:07:40,600
Tell me about Neil.
177
00:07:42,000 --> 00:07:43,070
-Uh...
-What´s, uh...
178
00:07:44,130 --> 00:07:46,130
He´s a -- He´s a difficult man.
179
00:07:46,130 --> 00:07:49,630
He had -- He had booze,
and now he´s got God,
180
00:07:49,630 --> 00:07:52,600
and I can´t cope
with either of those things.
181
00:07:52,600 --> 00:07:55,230
So I -- No, I don´t see him.
182
00:07:55,230 --> 00:07:57,300
STEELE: Grace, when Sian
first disappeared,
183
00:07:57,300 --> 00:07:59,670
you were in very close contact
with the police,
184
00:07:59,670 --> 00:08:01,330
as you would expect.
185
00:08:01,330 --> 00:08:03,000
Um, but then after
a little while,
186
00:08:03,000 --> 00:08:06,700
you just sort of stopped calling
and stopped coming ´round.
187
00:08:08,770 --> 00:08:10,470
I knew she was okay.
188
00:08:12,070 --> 00:08:13,300
I´m sorry.
I know. I --
189
00:08:13,300 --> 00:08:15,300
[ Sighs ]
190
00:08:14,270 --> 00:08:17,330
It was really difficult, I know,
but if I´d told the police,
191
00:08:17,330 --> 00:08:19,000
then her dad
would have found out,
192
00:08:19,000 --> 00:08:20,430
and she didn´t want any contact
with him
193
00:08:20,430 --> 00:08:21,700
and didn´t want any danger
of him coming --
194
00:08:21,700 --> 00:08:23,600
-She´s been in contact with you?
-Yeah.
195
00:08:23,600 --> 00:08:28,570
I mean, not direct contact,
but through a friend of hers.
196
00:08:28,570 --> 00:08:31,670
He gives me messages from her,
and I send messages back to her,
197
00:08:31,670 --> 00:08:33,570
and I send her some money
sometimes when I can.
198
00:08:33,570 --> 00:08:35,400
-Who´s this friend?
-Uh, Lewis.
199
00:08:35,400 --> 00:08:37,630
And how do you
or how does Sian know him?
200
00:08:37,630 --> 00:08:40,570
Um, they lived in a squat
together, I think.
201
00:08:40,570 --> 00:08:41,700
[ Knock on door ]
202
00:08:43,370 --> 00:08:45,170
-Hi. Lewis?
-LEWIS: Yeah.
203
00:08:45,170 --> 00:08:46,430
Lewis...
204
00:08:46,430 --> 00:08:47,700
-LEWIS: Taylor.
-Hi.
205
00:08:47,700 --> 00:08:49,570
Detective Sergeant Jack Weston.
Sorry for interrupting.
206
00:08:49,570 --> 00:08:50,770
Continue.
207
00:08:51,370 --> 00:08:54,030
So, you met Sian.
208
00:08:54,030 --> 00:08:56,330
Living rough.
You became friends.
209
00:08:56,330 --> 00:08:58,200
How did you go
from that situation
210
00:08:58,200 --> 00:09:02,500
to a situation in which you´re
her liaison with her mother,
211
00:09:02,500 --> 00:09:04,200
who she hasn´t seen?
212
00:09:04,200 --> 00:09:06,500
She just asked me
to call her mum.
213
00:09:06,500 --> 00:09:08,700
She just wanted to contact her
214
00:09:08,700 --> 00:09:11,500
to let her know that she was
all right, and I said yeah.
215
00:09:11,500 --> 00:09:14,700
Look, she didn´t want Grace
to know where she was
216
00:09:14,700 --> 00:09:17,570
because she didn´t want Neil
to find out where she was.
217
00:09:17,570 --> 00:09:18,670
Simple as that.
218
00:09:18,670 --> 00:09:21,570
There was something going on
between her and Neil.
219
00:09:21,570 --> 00:09:22,670
Sian and Neil.
220
00:09:22,670 --> 00:09:24,700
Don´t know what it was.
It´s not for me to say.
221
00:09:24,700 --> 00:09:26,230
She wouldn´t say.
222
00:09:28,700 --> 00:09:30,800
STEELE: Yeah, but I still
find it a little bit strange
223
00:09:30,800 --> 00:09:32,470
that if, as Lewis said,
224
00:09:32,470 --> 00:09:35,270
she´s been moving around
all these squats in London
225
00:09:35,270 --> 00:09:37,230
that no one´s seen her
or heard of her.
226
00:09:37,230 --> 00:09:38,700
Some of them
are really close friends.
227
00:09:38,700 --> 00:09:40,600
WESTON:
That was Forensics on the phone.
228
00:09:41,630 --> 00:09:43,130
They got back to me on the DNA
229
00:09:43,130 --> 00:09:45,300
that was found under
Sian Jenkins´ fingernails.
230
00:09:45,300 --> 00:09:46,570
BELLAMY: Yeah.
231
00:09:46,570 --> 00:09:50,270
Okay, one, the DNA
belongs to a female.
232
00:09:50,270 --> 00:09:53,300
Two, the DNA belongs to someone
who´s been registered missing
233
00:09:53,300 --> 00:09:55,430
since 2005.
234
00:09:55,430 --> 00:09:57,800
Okay, someone called
Josephine Wilson,
235
00:09:57,800 --> 00:09:59,200
disappeared
when she was 8 years old.
236
00:09:59,200 --> 00:10:01,030
Josie Wilson?
God, yes.
237
00:10:01,030 --> 00:10:03,030
I remember the case so well.
238
00:10:03,030 --> 00:10:04,330
She was young.
239
00:10:04,800 --> 00:10:06,630
Little girl.
240
00:10:07,470 --> 00:10:09,000
WESTON:
It cannot be just a coincidence
241
00:10:09,000 --> 00:10:11,400
that the DNA from one
missing person has been found
242
00:10:11,400 --> 00:10:14,000
under the fingernails
of another missing person.
243
00:10:14,000 --> 00:10:16,670
STEELE: Where has she been
for nine years?
244
00:10:16,670 --> 00:10:19,270
BELLAMY: I don´t know.
Look at her face.
245
00:10:19,270 --> 00:10:20,300
Come on.
246
00:10:21,230 --> 00:10:25,030
Is that little girl
ultimately responsible
247
00:10:25,030 --> 00:10:28,570
for burning, then dumping
Sian Jenkins in the river?
248
00:10:29,570 --> 00:10:31,170
[ Sighs ]
249
00:10:31,770 --> 00:10:33,370
She´s all grown up.
250
00:10:47,770 --> 00:10:49,700
BELLAMY:
Mr. Wilson?
251
00:10:49,700 --> 00:10:52,070
-Mike Wilson?
-Yes?
252
00:10:52,070 --> 00:10:53,770
Martha Bellamy.
253
00:10:53,770 --> 00:10:55,530
Detective Inspector.
254
00:10:56,470 --> 00:11:01,330
Mr. Wilson,
I have some news about Josie.
255
00:11:02,300 --> 00:11:05,430
We believe she may be alive,
Mr. Wilson.
256
00:11:08,300 --> 00:11:10,670
I don´t want
to get your hopes up
257
00:11:10,670 --> 00:11:14,200
because there has been
no concrete sighting of Josie,
258
00:11:14,200 --> 00:11:17,130
but what we do have
is forensic evidence.
259
00:11:17,130 --> 00:11:21,170
We have DNA under the
fingernails of a female victim,
260
00:11:21,170 --> 00:11:23,200
a victim of an assault.
261
00:11:24,330 --> 00:11:26,400
It´s a young girl
called Sian Jenkins.
262
00:11:26,400 --> 00:11:27,700
Does that ring any bells?
263
00:11:27,700 --> 00:11:29,270
Sian Jenkins?
264
00:11:29,270 --> 00:11:30,470
No. No.
265
00:11:30,470 --> 00:11:33,400
Has -- Has she told you
how she knows Josie?
266
00:11:34,200 --> 00:11:35,600
No, sadly, she´s not well.
267
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
She´s in hospital,
and we´re fingers crossed.
268
00:11:37,600 --> 00:11:40,570
We haven´t been able
to interview her as yet.
269
00:11:40,570 --> 00:11:44,500
There is a connection between
this young girl, Sian Jenkins,
270
00:11:44,500 --> 00:11:45,700
and a vehicle.
271
00:11:45,700 --> 00:11:48,200
And, um, I was just wondering,
272
00:11:48,200 --> 00:11:49,630
how -- how do you do
your deliveries?
273
00:11:49,630 --> 00:11:51,100
In a van, car?
274
00:11:51,100 --> 00:11:54,800
I-I-I use-- I used to do it
myself, but I don´t.
275
00:11:54,800 --> 00:11:58,230
I use delivery firms
to do it for me.
276
00:11:58,230 --> 00:12:01,170
-You don´t have your own van?
-No, not -- not anymore, no, no.
277
00:12:01,170 --> 00:12:03,170
Well, this afternoon,
278
00:12:02,130 --> 00:12:06,370
we are doing a media appeal
with Sian´s parents,
279
00:12:06,370 --> 00:12:08,300
and I´d like you
to take part in it.
280
00:12:08,300 --> 00:12:13,030
Um, obviously appealing for
any information regarding Josie.
281
00:12:13,030 --> 00:12:15,030
If you -- If you think --
282
00:12:14,000 --> 00:12:15,800
If you think that would help,
of course, I´ll do anything.
283
00:12:15,800 --> 00:12:17,430
Yes, of course, of course.
284
00:12:17,430 --> 00:12:19,430
Historically it can make
a big difference.
285
00:12:19,430 --> 00:12:20,470
Okay.
286
00:12:21,430 --> 00:12:23,670
Josie had been staying
with her aunt in Oxfordshire
287
00:12:23,670 --> 00:12:25,670
when she went missing.
288
00:12:24,630 --> 00:12:27,500
Her father apparently was
at her London home grieving.
289
00:12:27,500 --> 00:12:28,530
Josie´s mum killed herself
290
00:12:28,530 --> 00:12:30,400
a couple of months
before she went missing.
291
00:12:30,400 --> 00:12:32,100
The investigating officers
292
00:12:32,100 --> 00:12:35,630
thought that she´d been abducted
and then probably killed.
293
00:12:35,630 --> 00:12:37,570
No 8-year-old can survive
on their own
294
00:12:37,570 --> 00:12:39,400
for all that time, surely?
295
00:12:39,400 --> 00:12:43,130
But then how do we go
from 8-year-old abducted,
296
00:12:43,130 --> 00:12:45,770
probably killed, to her DNA
being under Sian´s fingernails?
297
00:12:46,670 --> 00:12:49,770
It´s got to be
that she assaulted Sian.
298
00:12:49,770 --> 00:12:52,430
The alternative is just too odd
to contemplate.
299
00:12:52,430 --> 00:12:53,730
The homeless people
that we talked to
300
00:12:53,730 --> 00:12:57,730
said that they saw a man,
a man with a white van.
301
00:12:57,730 --> 00:12:59,400
Neil has a white van.
Speaking of which...
302
00:12:59,400 --> 00:13:01,470
No one´s seen Josie
in nine years.
303
00:13:01,470 --> 00:13:02,670
It still doesn´t
account for the fact
304
00:13:02,670 --> 00:13:04,300
that they said they saw a man.
305
00:13:06,800 --> 00:13:09,200
Have you checked anything out
in that corner there?
306
00:13:10,500 --> 00:13:12,170
How you getting on?
307
00:13:12,170 --> 00:13:14,330
This thing´s absolutely spotless
308
00:13:14,330 --> 00:13:17,570
apart from a few long brown
hairs over in that corner.
309
00:13:17,570 --> 00:13:21,130
Um, fingers crossed
they´re Sian´s.
310
00:13:21,130 --> 00:13:23,370
If they´re not Sian´s,
then maybe they´re Josie´s.
311
00:13:23,370 --> 00:13:25,500
In which case, maybe we´re
looking at a joint enterprise
312
00:13:25,500 --> 00:13:27,500
between Josie
and mystery-white-van man?
313
00:13:27,500 --> 00:13:29,270
Exactly, because we´ve
already got the DNA
314
00:13:29,270 --> 00:13:30,430
under her fingernails.
315
00:13:36,770 --> 00:13:38,770
-STEELE: I have news.
-WESTON: Yeah.
316
00:13:38,770 --> 00:13:43,230
Um, I spoke to a lady
317
00:13:43,230 --> 00:13:45,230
from a homeless shelter
in North London.
318
00:13:45,230 --> 00:13:47,030
They don´t know anything
about Josie or Sian,
319
00:13:47,030 --> 00:13:49,800
but they do know Neil,
and they do not like him.
320
00:13:49,800 --> 00:13:51,670
-Um, apparently...
-Why is that?
321
00:13:51,670 --> 00:13:55,370
...a homeless girl called Sarah,
who used to go to their shelter,
322
00:13:55,370 --> 00:13:57,200
said that she, one night,
323
00:13:57,200 --> 00:13:59,100
was trying to sleep
in the back of Neil´s van.
324
00:13:59,100 --> 00:14:00,700
God only knows why.
325
00:14:00,700 --> 00:14:02,600
And when she woke up,
he was watching her.
326
00:14:02,600 --> 00:14:04,430
And it really freaked her out,
327
00:14:04,430 --> 00:14:06,400
and she told the people
at the shelter.
328
00:14:06,400 --> 00:14:11,100
Like Sian and Josie, she´s
young, brown hair, hazel eyes.
329
00:14:19,070 --> 00:14:21,470
Um, I would just like
to ask anyone out there
330
00:14:21,470 --> 00:14:24,630
who has any information
about this terrible crime
331
00:14:24,630 --> 00:14:27,600
to come forward to tell
the police what you know.
332
00:14:27,600 --> 00:14:31,370
If the person out there
is watching this,
333
00:14:31,370 --> 00:14:33,570
um, please come forward.
334
00:14:33,570 --> 00:14:35,430
Please come forward.
335
00:14:35,430 --> 00:14:38,470
And the good Lord
will forgive you.
336
00:14:39,630 --> 00:14:43,000
Uh, we have Mr. Wilson
with a second appeal.
337
00:14:44,270 --> 00:14:45,500
[ Clears throat ]
338
00:14:47,170 --> 00:14:50,230
This is my little girl, Josie.
339
00:14:50,230 --> 00:14:52,030
[ Sighs ] I bet you Neil Jenkins
knows where Josie is.
340
00:14:52,030 --> 00:14:54,270
But I haven´t seen her
for nine years.
341
00:14:54,270 --> 00:14:56,400
WESTON: Okay, I was wondering
if I could speak to Neil.
342
00:14:56,400 --> 00:14:57,730
Do you know if he´s around or...
343
00:14:57,730 --> 00:15:00,300
-He´s in the chapel.
-WESTON: ´Course.
344
00:15:04,570 --> 00:15:06,570
What´s that?
345
00:15:06,000 --> 00:15:08,770
[ Chuckles ]
It´s, um...
346
00:15:08,770 --> 00:15:11,770
It´s a bracelet
that Sian sent to me.
347
00:15:11,770 --> 00:15:14,600
Usually keep it tucked up here.
Wear it all the time.
348
00:15:14,600 --> 00:15:16,500
-Sent through Lewis Taylor?
-Yeah.
349
00:15:16,500 --> 00:15:19,070
Yeah, she sent me that.
350
00:15:19,630 --> 00:15:22,500
She sends me songs sometimes
she´s written.
351
00:15:22,500 --> 00:15:23,770
It´s lovely.
352
00:15:23,770 --> 00:15:26,130
Nice to feel
that I have contact.
353
00:15:27,230 --> 00:15:28,600
Would I be able to look
at those songs?
354
00:15:28,600 --> 00:15:30,600
´Course you can, yeah.
355
00:15:29,570 --> 00:15:31,770
I mean, I haven´t got them with
me, but I can find them for you.
356
00:15:31,770 --> 00:15:33,100
Yeah, that would be great.
357
00:15:37,430 --> 00:15:38,800
Uh, Grace seems to be
pretty convinced
358
00:15:38,800 --> 00:15:41,330
the lyrics are actually
Sian´s handwriting,
359
00:15:41,330 --> 00:15:42,530
but I´m gonna send them
down to Forensics
360
00:15:42,530 --> 00:15:44,530
just to get them double-checked.
361
00:15:43,500 --> 00:15:45,330
This is definitely genuine,
though.
362
00:15:45,330 --> 00:15:48,470
Um, I called around
Sian´s old friends again,
363
00:15:48,470 --> 00:15:50,000
and one of them confirmed
that she made it for her
364
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
a couple of years ago.
365
00:15:50,700 --> 00:15:53,530
None of this is, like,
directed at mum, is it?
366
00:15:53,530 --> 00:15:54,800
Do you know what I mean?
367
00:15:54,800 --> 00:15:58,270
I mean, I don´t know why
Sian would be sending Grace
368
00:15:58,270 --> 00:16:00,270
a friendship bracelet
369
00:15:59,230 --> 00:16:00,730
that one of Sian´s friends
gave her years ago.
370
00:16:00,730 --> 00:16:02,700
It just doesn´t add up, really.
371
00:16:07,100 --> 00:16:08,600
-[ Ding ]
-WOMAN: Going up.
372
00:16:08,600 --> 00:16:10,500
Lift going up.
373
00:16:13,670 --> 00:16:15,400
Lewis Taylor, it´s the police.
374
00:16:18,300 --> 00:16:19,570
Lewis?
375
00:16:19,630 --> 00:16:21,630
Lewis?
376
00:16:20,600 --> 00:16:23,430
-Hello. Can we come in, please?
-Can we chat with you?
377
00:16:23,430 --> 00:16:25,200
Uh, yeah, hang on.
I-I...
378
00:16:25,200 --> 00:16:27,100
-No, can we come in now, please?
-Just have a quick chat.
379
00:16:27,100 --> 00:16:29,270
-Is this your bedroom?
-LEWIS: Uh, yeah.
380
00:16:29,270 --> 00:16:30,730
STEELE: Why don´t we
pop in here, then?
381
00:16:30,730 --> 00:16:32,100
Have a seat, Lewis.
382
00:16:32,100 --> 00:16:34,400
Hands off the computer just
for a second if you don´t mind.
383
00:16:34,400 --> 00:16:35,570
STEELE:
Do you play the guitar, Lewis?
384
00:16:35,570 --> 00:16:37,600
LEWIS:
Yeah, I play a bit of guitar.
385
00:16:38,470 --> 00:16:40,130
Oh, yeah?
Since when.
386
00:16:40,130 --> 00:16:41,500
Is this your backpack?
387
00:16:41,500 --> 00:16:42,630
LEWIS: Uh...
388
00:16:42,630 --> 00:16:44,070
WESTON:
Lewis, sit on your hands.
389
00:16:44,070 --> 00:16:46,000
That´s my, uh,
friend´s backpack.
390
00:16:46,000 --> 00:16:47,700
It´s your friend´s? Do you mind
if I have a look inside?
391
00:16:47,700 --> 00:16:48,770
No.
392
00:16:48,770 --> 00:16:50,770
Okay, good.
393
00:16:49,700 --> 00:16:53,030
In order to search
more thoroughly,
394
00:16:53,030 --> 00:16:54,670
I´m going to arrest you
395
00:16:54,670 --> 00:16:58,330
on the suspicion of the theft
of property of Sian Jenkins
396
00:16:58,330 --> 00:17:00,330
and on suspicion of
the abduction of Sian Jenkins.
397
00:17:00,330 --> 00:17:01,370
No, mate --
398
00:17:01,370 --> 00:17:02,670
You do not have to say anything.
399
00:17:02,670 --> 00:17:04,530
This is for --
This is for your safety.
400
00:17:04,530 --> 00:17:06,030
You do not have to say anything,
401
00:17:06,030 --> 00:17:07,070
though it may harm
your defense...
402
00:17:07,070 --> 00:17:09,330
LEWIS: Yeah, that´s Sian´s.
Mate, it´s Sian´s.
403
00:17:09,330 --> 00:17:10,400
WESTON: ...if you fail
to mention when questioned
404
00:17:10,400 --> 00:17:11,630
something you later rely on
in court.
405
00:17:11,630 --> 00:17:13,330
Anything you do say
may be used in evidence.
406
00:17:13,330 --> 00:17:14,600
-Do you understand?
-I´m being arrested for what?
407
00:17:14,600 --> 00:17:16,600
WESTON:
Okay, let´s sit down.
408
00:17:15,570 --> 00:17:17,670
STEELE: You said a friend
who stayed here last night?
409
00:17:17,670 --> 00:17:20,230
Did Sian stay here last night?
410
00:17:20,230 --> 00:17:21,670
-LEWIS: Um, no. No.
-Okay, all right.
411
00:17:21,670 --> 00:17:23,070
LEWIS: Sian didn´t stay here
last night.
412
00:17:23,070 --> 00:17:25,430
All right, I´m gonna grab
the case and the bag.
413
00:17:32,300 --> 00:17:34,270
[ Door opens ]
414
00:17:35,730 --> 00:17:36,770
WESTON:
Hi, Lewis.
415
00:17:41,430 --> 00:17:42,800
Hi, Lewis.
416
00:17:42,800 --> 00:17:44,630
There was the guitar
and the rucksack
417
00:17:44,630 --> 00:17:47,030
that we found in your house
that clearly belonged to Sian.
418
00:17:47,030 --> 00:17:48,400
Where did you get them from?
419
00:17:48,400 --> 00:17:49,630
No comment.
420
00:17:49,630 --> 00:17:52,630
[ Chuckles ]
You´re kidding, right?
421
00:17:53,500 --> 00:17:55,130
No comment.
422
00:17:56,430 --> 00:17:59,370
The journal in her bag,
where did you get that from?
423
00:17:59,370 --> 00:18:01,470
-No comment.
-Same place you got the bag?
424
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
No comment.
425
00:18:03,770 --> 00:18:07,130
STEELE: Lewis, all of the pages
that you sent to Grace,
426
00:18:07,130 --> 00:18:08,370
Sian´s mother, saying,
427
00:18:08,370 --> 00:18:11,130
"Oh, Sian´s written you really
lovely songs just for you,"
428
00:18:11,130 --> 00:18:14,030
we´re matching those to the
journal we found in your flat.
429
00:18:16,730 --> 00:18:18,800
I haven´t got a solicitor.
430
00:18:20,000 --> 00:18:22,170
So...no comment.
431
00:18:24,330 --> 00:18:25,500
BELLAMY:
Yeah, come in.
432
00:18:26,530 --> 00:18:28,330
-How´d the Lewis interview go?
-WESTON: No comment.
433
00:18:28,330 --> 00:18:31,630
Lewis "No Comment" Taylor
had nothing to say
434
00:18:31,630 --> 00:18:33,030
and now wants a solicitor.
435
00:18:33,030 --> 00:18:35,630
Mm. Joy.
Doesn´t surprise me.
436
00:18:35,630 --> 00:18:37,230
Uh, especially after
seeing this lot.
437
00:18:37,230 --> 00:18:40,200
Forensics have confirmed
that the ripped-out pages
438
00:18:40,200 --> 00:18:41,330
from that journal...
439
00:18:41,330 --> 00:18:42,470
Are Sian´s?
440
00:18:42,470 --> 00:18:45,770
...they´re a match to the notes
and the letters
441
00:18:45,770 --> 00:18:48,070
and the songs
that were sent to Mum.
442
00:18:48,070 --> 00:18:50,370
So presumably -- I don´t know --
443
00:18:50,370 --> 00:18:52,770
he´s been ripping out the pages,
sending them, pretend--
444
00:18:52,770 --> 00:18:55,270
I mean, none of them
are related to her anyway, so...
445
00:18:55,270 --> 00:18:58,170
And you´re going to wet yourself
with this one,
446
00:18:58,170 --> 00:19:00,430
so just keep calm, all right.
447
00:19:00,430 --> 00:19:03,300
It says -- It says that she woke
448
00:19:03,300 --> 00:19:05,130
to find her dad
watching her sleep.
449
00:19:05,130 --> 00:19:06,530
-Drunken. Watching her sleep.
-Thank you.
450
00:19:06,530 --> 00:19:08,600
-He was drunk, so...
-Can we get him in?
451
00:19:09,330 --> 00:19:10,730
Get him in for a friendly chat,
Jack.
452
00:19:10,730 --> 00:19:12,070
-Friendly...
-Trust me.
453
00:19:12,070 --> 00:19:13,300
...chat.
454
00:19:13,300 --> 00:19:16,070
Thanks for coming in,
Mr. Jenkins.
455
00:19:17,170 --> 00:19:19,070
Did you ever
watch your daughter sleep?
456
00:19:19,070 --> 00:19:20,600
As a baby, yeah, sure.
457
00:19:20,600 --> 00:19:22,570
But as a 16-year-old?
458
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
No, no, I didn´t, no.
459
00:19:25,800 --> 00:19:27,500
´Cause we found her journal.
460
00:19:29,100 --> 00:19:30,370
And she says you did.
461
00:19:31,300 --> 00:19:32,600
She also says
she didn´t like it.
462
00:19:33,570 --> 00:19:36,170
Okay, "Wake up as the sun
was appearing over the horizon,
463
00:19:36,170 --> 00:19:38,270
and all seemed peaceful
in the world until I saw him..."
464
00:19:38,270 --> 00:19:40,270
Is that you?
465
00:19:40,100 --> 00:19:42,270
"...just sitting there
watching me sleep."
466
00:19:42,270 --> 00:19:43,500
Is that you?
467
00:19:45,030 --> 00:19:46,370
No, it´s not me. No.
468
00:19:46,370 --> 00:19:47,630
Neil, is that you?
469
00:19:47,630 --> 00:19:49,170
-"So fucking weird."
-No, it´s not me.
470
00:19:49,170 --> 00:19:50,200
"I hate him.
471
00:19:50,200 --> 00:19:52,200
I don´t know why Mum
doesn´t leave him.
472
00:19:52,200 --> 00:19:54,400
Always drunk.
He treats her like shit."
473
00:19:54,400 --> 00:19:56,700
Is this you she´s talking about?
474
00:19:58,400 --> 00:20:00,630
The end bit of it
sounds exactly like me, yes.
475
00:20:00,630 --> 00:20:02,800
Yes, it -- that sounds like me.
476
00:20:02,800 --> 00:20:05,030
I-I did not watch her sleep,
though.
477
00:20:07,530 --> 00:20:08,730
WESTON:
Who´s this?
478
00:20:14,570 --> 00:20:16,570
I don´t know.
479
00:20:17,130 --> 00:20:18,400
It´s Josie Wilson.
480
00:20:19,130 --> 00:20:20,300
Do you know her?
481
00:20:21,030 --> 00:20:23,030
Have a good look.
482
00:20:21,800 --> 00:20:23,400
-WESTON: Look at her.
-I´ve looked at her.
483
00:20:23,400 --> 00:20:24,470
I don´t know her.
484
00:20:24,470 --> 00:20:27,370
WESTON: Not even from your
generous Good Samaritan work?
485
00:20:27,370 --> 00:20:29,230
No, I don´t know her.
486
00:20:32,470 --> 00:20:34,030
I don´t know who it is.
487
00:20:34,630 --> 00:20:36,070
Did you have her in your van?
488
00:20:37,170 --> 00:20:39,330
No, I did not have her
in my van.
489
00:20:39,330 --> 00:20:40,700
You -- You have had it in for me
490
00:20:40,700 --> 00:20:42,430
from the minute
you set eyes on me.
491
00:20:42,430 --> 00:20:45,500
This -- This is --
This is victimization, this is.
492
00:20:45,500 --> 00:20:47,130
-I´m not having it.
-Mr. Jenkins...
493
00:20:47,130 --> 00:20:48,770
NEIL:
No, I´m not having it!
494
00:20:48,770 --> 00:20:51,100
BELLAMY: He´s digging himself
a hole, isn´t he?
495
00:20:51,100 --> 00:20:53,370
WESTON: This born-again
Christian has revealed himself.
496
00:20:53,370 --> 00:20:55,100
-Well, God is his witness.
-STEELE: There has been
497
00:20:55,100 --> 00:20:57,530
a potential sighting
of Josie Wilson.
498
00:20:57,530 --> 00:20:59,530
Where?
499
00:21:06,270 --> 00:21:08,730
I don´t know.
I might just wang it in here.
500
00:21:17,270 --> 00:21:18,670
[ Police radio chatter ]
501
00:21:18,670 --> 00:21:20,470
Oh, wait, is that -- is that...
502
00:21:20,470 --> 00:21:22,070
-Josie!
-WESTON: Josie!
503
00:21:22,070 --> 00:21:23,500
-STEELE: Josie.
-WESTON: Josie, Josie.
504
00:21:23,500 --> 00:21:24,630
We just want to help.
Josie, Josie.
505
00:21:24,630 --> 00:21:25,670
-We want to help you.
-Josie, Josie, Josie.
506
00:21:25,670 --> 00:21:27,100
No!
507
00:21:27,100 --> 00:21:28,770
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
508
00:21:28,770 --> 00:21:31,470
All right, all right, all right.
Okay, sit down.
509
00:21:31,470 --> 00:21:33,370
Sit down. Sit down.
Sit down. Sit down. Josie.
510
00:21:33,370 --> 00:21:35,030
[ Crying ]
I want my dad.
511
00:21:35,030 --> 00:21:36,270
STEELE:
You´re freezing.
512
00:21:36,270 --> 00:21:38,530
Hi. I need an ambulance
down here at Newcourt House.
513
00:21:38,530 --> 00:21:40,600
Immediate medical assistance
required for a missing person.
514
00:21:40,600 --> 00:21:42,000
JOSIE:
No, I just want my daddy.
515
00:21:42,000 --> 00:21:43,730
Get off me!
I want my dad!
516
00:21:43,730 --> 00:21:46,130
Okay, Josie, look at me.
Josie, my name´s Charlie.
517
00:21:46,130 --> 00:21:47,600
-And I´m gonna take you --
-No, I don´t want you.
518
00:21:47,600 --> 00:21:50,030
-I want my daddy.
-I´m going to take you to him.
519
00:21:50,030 --> 00:21:51,630
Come in the car,
and I´m take you to him, okay?
520
00:21:51,630 --> 00:21:53,170
-My daddy?
-Yes, absolutely.
521
00:21:53,170 --> 00:21:55,070
Yeah? Pop up.
Up you get.
522
00:21:55,070 --> 00:21:56,330
-[ Siren wailing in distance ]
-There we go.
523
00:21:56,330 --> 00:21:58,130
-Let´s bring her to the car.
-All right, come on.
524
00:21:58,130 --> 00:21:59,230
I´m going to take you to him.
525
00:21:59,230 --> 00:22:00,300
That´s where we´re going now,
yeah?
526
00:22:00,300 --> 00:22:02,400
-To my daddy?
-Yes, absolutely. Come on.
527
00:22:03,130 --> 00:22:05,230
[ Indistinct talking ]
528
00:22:09,130 --> 00:22:10,570
-No, I don´t want to.
-Can you get back into bed?
529
00:22:10,570 --> 00:22:12,730
-Please, can I not?
-Okay. Sean, Sean, will you --
530
00:22:12,730 --> 00:22:16,470
Sean, wait. Josie, you get back
into bed, darling, please?
531
00:22:16,470 --> 00:22:18,730
Please?
All right, just for a sec.
532
00:22:18,730 --> 00:22:20,730
Okay.
533
00:22:19,730 --> 00:22:21,070
Legs up, come on.
534
00:22:23,330 --> 00:22:24,400
I don´t want them.
535
00:22:24,400 --> 00:22:26,230
Okay, you don´t want the cover.
That´s fine.
536
00:22:26,230 --> 00:22:27,270
WESTON:
Hey, what did the doctors say?
537
00:22:27,270 --> 00:22:31,500
Um, she´s got burns
on her hands, pretty bad ones.
538
00:22:31,500 --> 00:22:35,200
She´s got scratches consistent
with Sian´s injuries.
539
00:22:35,200 --> 00:22:36,570
Like Sian,
she´s also malnourished
540
00:22:36,570 --> 00:22:39,470
and showing signs
of vitamin D deficiency.
541
00:22:41,800 --> 00:22:43,270
Fuck. Um...
542
00:22:43,270 --> 00:22:45,270
What?
543
00:22:46,030 --> 00:22:48,670
Vitamin D deficiency
comes from a lack of sunlight.
544
00:22:49,400 --> 00:22:50,670
What you getting at?
545
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
The girls have been locked up.
546
00:22:55,800 --> 00:22:57,400
That´s a little bit of a leap,
Jack.
547
00:22:57,400 --> 00:22:59,400
Charlie, the girls
have been locked up.
548
00:23:04,700 --> 00:23:06,470
[ Telephone ringing ]
549
00:23:07,630 --> 00:23:09,000
Boss!
550
00:23:09,000 --> 00:23:10,170
Yeah.
551
00:23:10,170 --> 00:23:13,030
The lab have confirmed
that the girl we picked up
552
00:23:13,030 --> 00:23:14,800
-is definitely Josephine Wilson.
-BELLAMY: Okay.
553
00:23:14,800 --> 00:23:16,330
So we have the girl
554
00:23:16,330 --> 00:23:19,500
whose DNA is under
the fingernails of Sian Jenkins,
555
00:23:19,500 --> 00:23:21,700
and also, she´s got burns,
like Sian´s.
556
00:23:21,700 --> 00:23:24,600
WESTON: Two girls.
One missing for nine years.
557
00:23:24,600 --> 00:23:27,030
One missing for two years.
Both malnourished.
558
00:23:27,030 --> 00:23:29,470
Both showing signs
of vitamin D deficiency.
559
00:23:29,470 --> 00:23:32,070
-Lack of sunlight.
-Whoa, whoa, whoa, Jack.
560
00:23:32,070 --> 00:23:34,300
Okay, is this one
of your theories?
561
00:23:34,300 --> 00:23:37,800
Is this a two girls missing,
held captive against their will.
562
00:23:37,800 --> 00:23:39,500
Well, that or they´re anorexic
563
00:23:39,500 --> 00:23:40,700
and they´re in nightclubs
all the time.
564
00:23:40,700 --> 00:23:41,770
-What do you think?
-By someone.
565
00:23:41,770 --> 00:23:43,770
Are you suggesting
by Neil Jenkins?
566
00:23:42,730 --> 00:23:44,230
That´s exactly
what I´m suggesting.
567
00:23:44,230 --> 00:23:47,100
Okay, suggest something
when you´ve got the proof.
568
00:23:48,800 --> 00:23:50,100
Okay.
569
00:24:07,630 --> 00:24:10,670
Josie, none of your family
have seen you for nine years.
570
00:24:10,670 --> 00:24:11,770
Where have you been?
571
00:24:13,700 --> 00:24:15,070
Don´t know.
572
00:24:16,630 --> 00:24:18,030
You don´t know?
573
00:24:19,200 --> 00:24:20,800
Have you been staying
with someone?
574
00:24:20,800 --> 00:24:22,800
Have you been in London?
575
00:24:25,000 --> 00:24:26,470
I don´t know.
576
00:24:27,270 --> 00:24:29,030
Okay. Um...
577
00:24:30,500 --> 00:24:34,400
When you went missing, you were
staying with your aunt, right?
578
00:24:36,170 --> 00:24:38,630
And you were walking back
from school
579
00:24:38,630 --> 00:24:41,030
and you just never made it
all the way home.
580
00:24:41,530 --> 00:24:44,170
So what -- Can you tell me
what happened on that walk?
581
00:24:44,170 --> 00:24:45,500
JOSIE:
Nothing.
582
00:24:46,400 --> 00:24:48,000
STEELE:
Did someone take you away?
583
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Did you just decide
584
00:24:48,800 --> 00:24:50,800
you didn´t want to go back
to your aunt´s house?
585
00:24:53,700 --> 00:24:57,700
Um, how did you hurt your hands?
586
00:24:57,700 --> 00:25:00,500
That time
when the fire happened.
587
00:25:00,500 --> 00:25:01,800
-What fire?
-The fire.
588
00:25:01,800 --> 00:25:04,100
-Just...
-Where was this?
589
00:25:04,100 --> 00:25:06,400
When was this?
This was recently, yeah?
590
00:25:07,200 --> 00:25:09,700
Do you know someone
called Sian Jenkins?
591
00:25:09,700 --> 00:25:12,000
-I don´t know those names.
-No.
592
00:25:12,470 --> 00:25:14,170
You´re sure
you´ve never met her before?
593
00:25:14,800 --> 00:25:17,430
I only ask because she´s a lady
594
00:25:17,430 --> 00:25:20,200
who turned up very,
very injured yesterday.
595
00:25:20,200 --> 00:25:22,570
JOSIE: I don´t know who she --
I don´t know those names.
596
00:25:22,570 --> 00:25:23,600
It´s all right.
Come on.
597
00:25:23,600 --> 00:25:25,030
STEELE:
Maybe you don´t know her name,
598
00:25:25,030 --> 00:25:26,230
but maybe you know her face?
599
00:25:26,230 --> 00:25:27,470
I could maybe show you
some pictures?
600
00:25:27,470 --> 00:25:30,300
I don´t know what happened,
and I don´t know the names.
601
00:25:31,230 --> 00:25:34,030
Okay, I´m gonna leave it there
for now.
602
00:25:35,030 --> 00:25:36,700
But I´ll come back and see you
a bit later?
603
00:25:39,330 --> 00:25:41,530
-MIKE: It´s all right.
-STEELE: Thank you.
604
00:25:43,170 --> 00:25:44,700
WESTON: Okay, I´ve been tracking
Josie´s movements
605
00:25:44,700 --> 00:25:45,730
for the last couple of hours.
606
00:25:45,730 --> 00:25:48,700
It looks like she was trying
to go from here
607
00:25:48,700 --> 00:25:52,470
to her childhood home, where
Mike lives, but she got lost.
608
00:25:52,470 --> 00:25:55,470
Why has she waited until now
to try and get home?
609
00:25:55,470 --> 00:25:59,100
Perhaps something or someone
has been preventing her.
610
00:25:59,100 --> 00:26:00,530
Stop with the theories.
Come on.
611
00:26:00,530 --> 00:26:03,530
Now, let´s get
something concrete.
612
00:26:03,530 --> 00:26:05,170
When I spoke to Josie,
613
00:26:05,170 --> 00:26:07,600
I mean, I tried to ask
some of the same questions,
614
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
but she just didn´t
have anything to say.
615
00:26:09,600 --> 00:26:11,300
"Where have you been?"
"I don´t know."
616
00:26:11,300 --> 00:26:12,670
"How did you hurt yourself?"
"I don´t know."
617
00:26:12,670 --> 00:26:14,100
It was just all a bit odd,
618
00:26:14,100 --> 00:26:16,470
and her Dad, who you would think
would want to know
619
00:26:16,470 --> 00:26:17,730
where she´s been for nine years,
620
00:26:17,730 --> 00:26:20,600
just wasn´t having really any
of me asking the questions.
621
00:26:20,600 --> 00:26:22,000
Didn´t want me to ask them.
622
00:26:22,000 --> 00:26:24,670
Well, maybe Josie --
Josie´s selective amnesia
623
00:26:24,670 --> 00:26:26,670
is coming from the fact
624
00:26:25,630 --> 00:26:27,530
that she´s trying
to subconsciously suppress
625
00:26:27,530 --> 00:26:30,300
the traumatic events
that have befallen her.
626
00:26:31,530 --> 00:26:34,370
You love a fairy story,
don´t you, Jack?
627
00:26:34,370 --> 00:26:36,100
You can´t ignore this.
628
00:26:36,100 --> 00:26:38,200
BELLAMY:
I´m not ignoring anything.
629
00:26:39,030 --> 00:26:42,300
Mr. Wilson, I´m gonna need
your help at this point.
630
00:26:42,300 --> 00:26:44,470
Can you not just leave her alone
for about five minutes?
631
00:26:44,470 --> 00:26:46,330
You know,
just give her a break for...
632
00:26:46,330 --> 00:26:48,070
No, I can´t leave her alone
633
00:26:48,070 --> 00:26:50,300
because we are here for a reason
and you know that.
634
00:26:50,300 --> 00:26:51,400
MIKE:
Yeah, but she´s in distress.
635
00:26:51,400 --> 00:26:52,470
She´s in distress.
636
00:26:52,470 --> 00:26:53,530
BELLAMY:
I need to talk to her clearly,
637
00:26:53,530 --> 00:26:55,370
and that´s not happening
at the moment, is it, Mike?
638
00:26:55,370 --> 00:27:01,800
But I believe that Josie
will be able to just open up
639
00:27:01,800 --> 00:27:04,130
and to not worry about
your feelings, et cetera,
640
00:27:04,130 --> 00:27:05,500
that appear
to be getting in the way.
641
00:27:05,500 --> 00:27:08,030
So as long as you understand
what we need to do here...
642
00:27:11,470 --> 00:27:13,000
Tell her I love her.
643
00:27:13,000 --> 00:27:14,130
BELLAMY:
Of course I will.
644
00:27:17,430 --> 00:27:22,100
Josie, we´d like to know
where you know Sian from.
645
00:27:22,100 --> 00:27:23,600
I live with her.
646
00:27:24,500 --> 00:27:26,670
-You live with her?
-Can I see my dad now, please?
647
00:27:26,670 --> 00:27:28,130
-Where do you live?
-Where do you live?
648
00:27:28,130 --> 00:27:29,530
I live with her.
649
00:27:29,530 --> 00:27:31,430
Please can I see my dad?
650
00:27:33,400 --> 00:27:36,100
Where do you live with Sian,
Josie?
651
00:27:38,530 --> 00:27:40,300
I live with her.
652
00:27:43,770 --> 00:27:45,500
-WESTON: Very much, thanks. Bye.
-[ Telephone hangs up ]
653
00:27:46,200 --> 00:27:48,200
Forensics.
654
00:27:47,100 --> 00:27:50,000
Uh, the brown hairs found
in the back of Neil´s van
655
00:27:50,000 --> 00:27:52,230
belong to registered
missing person Sarah Baker.
656
00:27:52,230 --> 00:27:53,330
Oh, yes.
657
00:27:53,330 --> 00:27:55,130
Do you think it´s the same Sarah
658
00:27:55,130 --> 00:27:57,300
that complained about
him watching her sleep?
659
00:27:57,300 --> 00:27:58,530
Okay. I´ve got to
throw the book at him.
660
00:28:05,300 --> 00:28:07,270
Neil Jenkins, I am arresting you
661
00:28:07,270 --> 00:28:08,800
on suspicion
of attempted murder.
662
00:28:08,800 --> 00:28:10,530
-What have you done?
-You do not have say anything...
663
00:28:10,530 --> 00:28:13,100
Grace, I´ve done nothing.
I´ve done absolutely nothing.
664
00:28:13,100 --> 00:28:14,370
...you later rely on in court.
665
00:28:14,370 --> 00:28:16,370
Anything you do say
may be used in evidence.
666
00:28:16,370 --> 00:28:18,370
Do you understand?
667
00:28:23,530 --> 00:28:25,170
Okay, Neil.
We don´t have a lot of time.
668
00:28:25,170 --> 00:28:26,430
Tell us about Sarah Baker.
669
00:28:29,300 --> 00:28:31,430
-About who?
-Sarah Baker.
670
00:28:31,430 --> 00:28:33,570
Homeless Sarah.
671
00:28:33,570 --> 00:28:34,770
Come on,
you´re the Good Samaritan.
672
00:28:34,770 --> 00:28:36,070
You remember her.
673
00:28:36,070 --> 00:28:39,370
No, I don´t remember
Sarah Baker.
674
00:28:39,370 --> 00:28:42,170
She stayed in your van, Neil.
675
00:28:44,070 --> 00:28:46,000
You watched her sleep.
676
00:28:46,000 --> 00:28:48,730
You do remember Sarah Baker,
so tell us, who´s Sarah Baker?
677
00:28:48,730 --> 00:28:50,030
How do you know her?
678
00:28:52,670 --> 00:28:54,330
Okay, okay.
679
00:28:56,300 --> 00:28:58,530
I had a Sarah Baker
in the back of my van.
680
00:28:58,530 --> 00:29:00,070
Jesus, that was easy, wasn´t it?
681
00:29:00,070 --> 00:29:01,570
Yes, it was.
Yes, it was, Jack.
682
00:29:01,570 --> 00:29:03,570
-Thank you.
-Yeah.
683
00:29:02,270 --> 00:29:06,130
Tell us, then, why was she
in the back of your van?
684
00:29:06,800 --> 00:29:09,370
Because she was cold.
Because she was on the streets.
685
00:29:09,370 --> 00:29:11,100
Because she´s in difficulty.
686
00:29:11,100 --> 00:29:12,130
And because what I do
687
00:29:12,130 --> 00:29:14,400
is help people out
who are in difficulty.
688
00:29:14,400 --> 00:29:16,530
What did you do with Sarah
in the van?
689
00:29:20,200 --> 00:29:22,000
-Um...
-Answer the question.
690
00:29:22,000 --> 00:29:24,530
Let me bloody answer.
Jesus.
691
00:29:26,670 --> 00:29:28,130
I, um...
692
00:29:29,300 --> 00:29:32,270
I gave her some food,
and she -- she went to sleep.
693
00:29:32,270 --> 00:29:33,330
She...
694
00:29:34,530 --> 00:29:38,070
She -- She came out of the cold.
695
00:29:38,070 --> 00:29:40,070
Did you watch her sleeping?
696
00:29:42,530 --> 00:29:45,300
Did you watch her sleeping?
697
00:29:50,670 --> 00:29:52,270
-Yes, I did.
-Why?
698
00:29:55,530 --> 00:29:57,300
Okay.
I, um...
699
00:29:57,300 --> 00:29:59,800
I watched Sarah sleep because...
700
00:30:01,100 --> 00:30:04,070
...she reminded me
of my daughter, Sian.
701
00:30:04,070 --> 00:30:05,430
Why did you watch Sian sleep?
702
00:30:05,430 --> 00:30:08,200
Why shouldn´t I watch
my daughter sleep?
703
00:30:08,200 --> 00:30:11,070
What is the crime
in watching somebody sleep?
704
00:30:11,070 --> 00:30:12,700
Did you do anything else?
705
00:30:12,700 --> 00:30:14,270
What do you mean,
did I do anything?
706
00:30:14,270 --> 00:30:16,270
Answer the question!
707
00:30:15,230 --> 00:30:17,070
Do you do anything else
to your daughter?
708
00:30:17,070 --> 00:30:19,230
What do you mean,
did I do anything else?
709
00:30:19,230 --> 00:30:21,200
Were you just
watching Sian sleep?
710
00:30:21,200 --> 00:30:23,070
What the fuck do you mean?!
711
00:30:23,070 --> 00:30:25,170
-How dare you insinuate that?
-Calm down.
712
00:30:25,170 --> 00:30:26,600
-To her father!
-Calm down!
713
00:30:26,600 --> 00:30:29,170
To say what I did
to somebody else!
714
00:30:29,170 --> 00:30:31,130
-Do not do this to me!
-Calm down! Calm down!
715
00:30:31,130 --> 00:30:32,470
-This is wrong!
-Calm down right now.
716
00:30:32,470 --> 00:30:33,570
You are wrong!
717
00:30:34,300 --> 00:30:36,800
BELLAMY: Well, he´s lost my
fucking vote, that´s for sure.
718
00:30:36,800 --> 00:30:38,630
WESTON:
Thank God for that.
719
00:30:40,070 --> 00:30:42,170
There´s a line you don´t cross.
Do you know what I mean?
720
00:30:42,170 --> 00:30:44,470
I have Sian´s phone back
from Tech.
721
00:30:44,470 --> 00:30:46,470
WESTON: Yeah?
722
00:30:45,230 --> 00:30:47,330
There are quite a few photos
from her last gig.
723
00:30:48,070 --> 00:30:49,300
WESTON:
Neil in them?
724
00:30:49,300 --> 00:30:51,330
No, not that I can see.
725
00:30:51,330 --> 00:30:54,270
But there is one
very interesting spectator.
726
00:30:57,730 --> 00:30:59,100
Hello, Lewis.
727
00:31:00,070 --> 00:31:03,100
Right, I have some photos here
taken from Sian´s phone
728
00:31:03,100 --> 00:31:04,300
that we recovered in your house
729
00:31:04,300 --> 00:31:05,470
from the night
that she disappeared.
730
00:31:05,470 --> 00:31:10,770
This is from her gig, and if I´m
not mistaken, that´s you, right?
731
00:31:10,770 --> 00:31:12,230
-Yeah, that´s me.
-Okay.
732
00:31:12,230 --> 00:31:14,070
That is the night
that she disappeared.
733
00:31:14,070 --> 00:31:15,500
So you´ve met her before?
734
00:31:15,500 --> 00:31:17,600
I saw her before, maybe.
735
00:31:17,600 --> 00:31:20,030
Maybe I was there,
but I didn´t meet her.
736
00:31:20,030 --> 00:31:21,430
What else have you lied about?
737
00:31:21,430 --> 00:31:23,630
Have you actually been seeing
Sian all this time, have you?
738
00:31:23,630 --> 00:31:24,730
I-I haven´t --
739
00:31:24,730 --> 00:31:26,730
We´re gonna take it as read,
Lewis, that you´ve lied
740
00:31:26,730 --> 00:31:29,030
-because you have.
-No comment.
741
00:31:29,030 --> 00:31:31,230
Have you been seeing Sian
all this time?
742
00:31:31,230 --> 00:31:33,230
No comment.
743
00:31:32,230 --> 00:31:35,300
You´re on really, really
patchy ground, Lewis.
744
00:31:35,300 --> 00:31:38,030
Can I remind you that Sian is in
hospital fighting for her life?
745
00:31:38,030 --> 00:31:40,030
She´s been attacked.
746
00:31:39,000 --> 00:31:41,070
You have no alibi
for last night,
747
00:31:41,070 --> 00:31:42,470
and you have all of her stuff
in your flat.
748
00:31:42,470 --> 00:31:45,430
And you won´t find any evidence
that I was involved in that,
749
00:31:45,430 --> 00:31:47,670
-because I wasn´t.
-Where were you last night?
750
00:31:47,670 --> 00:31:49,700
-I was at home last night.
-We have your stuff --
751
00:31:49,700 --> 00:31:51,370
her stuff in your flat.
752
00:31:58,530 --> 00:32:01,670
Yeah.
[ Speaking indistinctly ]
753
00:32:01,670 --> 00:32:04,130
[ Telephone ringing ]
754
00:32:04,130 --> 00:32:05,470
-Boss?
-BELLAMY: Tell us the truth.
755
00:32:05,470 --> 00:32:07,000
He had the opportunity.
756
00:32:07,000 --> 00:32:11,330
Uh, Tech have just come through,
um, with Lewis´s laptop.
757
00:32:11,330 --> 00:32:13,270
Lewis has been researching
other missing persons,
758
00:32:13,270 --> 00:32:15,270
as well as Sian.
759
00:32:14,030 --> 00:32:17,130
He´s also researched
Josephine Wilson.
760
00:32:17,130 --> 00:32:19,630
Uh, these are some of the
e-mails taken from his laptop.
761
00:32:19,630 --> 00:32:21,000
The guy is sick, right?
762
00:32:21,000 --> 00:32:23,800
He writes to the parents
of the child,
763
00:32:23,800 --> 00:32:26,530
claiming to contact them
on behalf of the child,
764
00:32:26,530 --> 00:32:28,000
who needs money.
765
00:32:28,000 --> 00:32:29,130
-Money.
-Perfect.
766
00:32:29,130 --> 00:32:30,730
That´s just what I need.
Thank you.
767
00:32:30,730 --> 00:32:33,300
So he´s --
he has contacted Mike?
768
00:32:33,300 --> 00:32:35,100
Yeah, he´s contacted Mike.
He´s contacted loads of parents.
769
00:32:35,100 --> 00:32:37,030
Some have said,
"Great, oh, my God, yes.
770
00:32:37,030 --> 00:32:38,670
Please, you know,
have the money."
771
00:32:38,670 --> 00:32:40,600
Some have said, "Piss off.
We don´t believe you."
772
00:32:40,600 --> 00:32:42,400
Mike´s one of the guys
who told him to piss off.
773
00:32:42,400 --> 00:32:44,330
He sent him
a really angry e-mail.
774
00:32:45,000 --> 00:32:46,030
Well done, Jack.
775
00:32:48,330 --> 00:32:49,700
You sent those, right?
776
00:32:51,100 --> 00:32:53,530
-Yeah.
-STEELE: Okay.
777
00:32:55,230 --> 00:32:57,300
Talk to me, Lewis.
Tell me what´s going on.
778
00:33:00,430 --> 00:33:02,200
I don´t know
any of those people.
779
00:33:02,200 --> 00:33:03,400
STEELE: Right.
780
00:33:03,400 --> 00:33:06,630
So you did the same thing with
Sian, I´m guessing with Grace.
781
00:33:08,630 --> 00:33:09,800
Yeah.
782
00:33:09,800 --> 00:33:11,370
STEELE: Okay.
783
00:33:11,370 --> 00:33:15,200
So the last time you saw Sian
784
00:33:15,200 --> 00:33:17,300
was that night
that she disappeared.
785
00:33:19,170 --> 00:33:20,270
Is it?
786
00:33:20,270 --> 00:33:21,300
Yeah.
787
00:33:21,300 --> 00:33:24,000
Okay, and how did you
get her stuff?
788
00:33:25,300 --> 00:33:26,370
I...
789
00:33:27,330 --> 00:33:28,370
I stole it.
790
00:33:29,300 --> 00:33:32,070
STEELE: And you´ve had no
contact with her since at all?
791
00:33:32,070 --> 00:33:33,100
-No.
-STEELE: No.
792
00:33:33,800 --> 00:33:37,170
The last time you saw Sian,
when you got all of this stuff,
793
00:33:37,170 --> 00:33:39,070
was the night she disappeared?
794
00:33:39,070 --> 00:33:41,070
Yeah?
795
00:33:40,100 --> 00:33:41,170
Yeah.
796
00:33:41,170 --> 00:33:43,430
So you´re watching the gig.
797
00:33:43,430 --> 00:33:45,700
The gig, I assume, ends.
798
00:33:45,700 --> 00:33:47,230
Then tell me what happens.
799
00:33:48,230 --> 00:33:52,200
Then she started talking
to this guy.
800
00:33:52,200 --> 00:33:56,330
And I just nicked her stuff.
801
00:33:56,330 --> 00:33:59,630
She had a case, guitar,
some money in there, about £50.
802
00:33:59,630 --> 00:34:01,430
STEELE: She was talking
to someone she knew?
803
00:34:01,430 --> 00:34:03,630
I just --
Look, I just don´t know.
804
00:34:03,630 --> 00:34:04,730
I just don´t know whether --
805
00:34:04,730 --> 00:34:06,170
I can´t remember
that kind of detail.
806
00:34:06,170 --> 00:34:07,370
They were talking.
807
00:34:07,370 --> 00:34:10,130
She didn´t look like she was
scared or anything like that.
808
00:34:10,130 --> 00:34:13,000
Okay, fine, can you tell me
what he looked like?
809
00:34:13,000 --> 00:34:15,330
He was white.
He had a cap on.
810
00:34:17,300 --> 00:34:18,800
Is that it?
811
00:34:18,800 --> 00:34:21,530
BELLAMY: We need to know as much
as we can about him, obviously.
812
00:34:21,530 --> 00:34:24,270
´Cause potentially that´s
the last person that saw Sian.
813
00:34:24,270 --> 00:34:26,000
Right?
The last person we know of.
814
00:34:26,000 --> 00:34:28,470
WESTON: You know what I think.
I think it´s Neil.
815
00:34:28,470 --> 00:34:31,030
Well, it could be Neil,
so let´s talk to Technical.
816
00:34:31,030 --> 00:34:32,800
They can do a better job
than this, surely.
817
00:34:32,800 --> 00:34:34,630
-Um, I will ask.
-Enhance that.
818
00:34:34,630 --> 00:34:37,270
Okay, I hate to keep
bashing on about this,
819
00:34:37,270 --> 00:34:40,730
but now that we know
Lewis is lying,
820
00:34:40,730 --> 00:34:42,130
as far as we´re aware,
821
00:34:42,130 --> 00:34:45,630
no one has seen or heard from
Sian for the last two years.
822
00:34:45,630 --> 00:34:48,530
just in the same way that no one
has seen or heard from Josie
823
00:34:48,530 --> 00:34:50,000
for the last nine years.
824
00:34:50,000 --> 00:34:52,200
Both girls are showing signs
of malnutrition.
825
00:34:52,200 --> 00:34:54,530
Both girls are deficient
in vitamin D.
826
00:34:54,530 --> 00:34:56,330
Let me go down to Neil´s house,
827
00:34:56,330 --> 00:34:59,100
make sure he´s not got two more
brown-haired girls down there.
828
00:35:00,070 --> 00:35:02,070
Do it.
829
00:35:01,030 --> 00:35:02,630
-WESTON: It´s the house here.
-STEELE: I think so.
830
00:35:02,630 --> 00:35:05,430
WESTON: Okay.
Fox, you cover the back.
831
00:35:05,430 --> 00:35:06,630
Quick as we can.
832
00:35:09,700 --> 00:35:12,630
-Police! Stand still!
-Go, go, go, go, go, go, go, go.
833
00:35:12,630 --> 00:35:14,800
STEELE:
Kitchen´s clear. Empty.
834
00:35:14,800 --> 00:35:16,030
Living room´s clear.
835
00:35:16,030 --> 00:35:17,070
Bedroom one´s clear.
836
00:35:17,070 --> 00:35:18,170
Does that door open?
837
00:35:18,170 --> 00:35:19,630
Bedroom two clear.
838
00:35:19,630 --> 00:35:21,270
STEELE: That´s it.
There´s nothing down here.
839
00:35:29,300 --> 00:35:32,070
I am the wrong person.
840
00:35:32,070 --> 00:35:34,070
I´m not --
You´ve searched my house?
841
00:35:34,070 --> 00:35:36,030
Have you searched my house?
842
00:35:36,030 --> 00:35:38,270
Yes, you´ve searched my house.
There´s nothing there, is there?
843
00:35:38,270 --> 00:35:40,230
There´s absolutely nothing
in my house!
844
00:35:41,000 --> 00:35:42,430
You know that!
845
00:35:43,400 --> 00:35:45,370
That´s really helpful.
Brilliant.
846
00:35:45,370 --> 00:35:47,370
Thank you.
847
00:35:47,630 --> 00:35:50,270
Boss, that was the hospital.
848
00:35:50,270 --> 00:35:52,370
Sian is off the ventilator.
849
00:35:52,370 --> 00:35:54,000
-BELLAMY: How is she?
-Um...
850
00:35:54,000 --> 00:35:56,470
Bad, but she´s breathing on
her own, which is always good.
851
00:35:56,470 --> 00:35:59,470
She´s been calling out
for someone called Sarah.
852
00:35:59,470 --> 00:36:01,430
Is that our Sarah Baker?
853
00:36:01,430 --> 00:36:03,200
Oh, could be our third abductee.
854
00:36:03,200 --> 00:36:05,000
So we need to know who Sarah is
855
00:36:05,000 --> 00:36:08,170
and where Sarah is,
Charlie, okay?
856
00:36:12,330 --> 00:36:14,400
As it stands, we believe
we may have a third victim.
857
00:36:14,400 --> 00:36:18,100
Girl, brown-haired, brown-eyed,
called Sarah Baker.
858
00:36:18,100 --> 00:36:19,500
We know she was in your van.
859
00:36:19,500 --> 00:36:21,400
We believe
that she was kidnapped.
860
00:36:21,400 --> 00:36:23,530
Held against her will
for a period of time.
861
00:36:23,530 --> 00:36:26,430
And we now believe that she may
have been involved in a fire,
862
00:36:26,430 --> 00:36:27,730
the same fire as Sian.
863
00:36:27,730 --> 00:36:29,630
Sian has woken up, Neil, okay?
864
00:36:29,630 --> 00:36:31,330
NEIL:
Well, go and find the person
865
00:36:31,330 --> 00:36:33,430
-that has done this to her.
-The first thing Sian said --
866
00:36:33,430 --> 00:36:37,070
Neil, I´m asking
for your help now, okay?
867
00:36:37,800 --> 00:36:39,370
Neil, a young girl is missing.
868
00:36:40,370 --> 00:36:43,070
Okay, you are the only person
that can help us find her.
869
00:36:43,670 --> 00:36:49,030
I am not the only person that
can help you find her, Jack.
870
00:36:52,370 --> 00:36:54,400
I watched these girls sleeping.
871
00:36:54,400 --> 00:36:56,030
I w--
872
00:36:56,030 --> 00:37:00,330
I watched them
because they were calm.
873
00:37:00,330 --> 00:37:02,370
They were peaceful.
874
00:37:05,030 --> 00:37:08,770
I haven´t had peace like that
for a long time.
875
00:37:14,030 --> 00:37:15,470
BELLAMY:
Hey, Josie.
876
00:37:17,030 --> 00:37:22,130
Josie, have you heard or do you
know of a girl called Sarah?
877
00:37:23,370 --> 00:37:25,230
My Sarah.
878
00:37:25,230 --> 00:37:27,470
-Sarah, yeah.
-Mm-hmm.
879
00:37:27,470 --> 00:37:28,700
Sarah Baker?
880
00:37:28,700 --> 00:37:31,230
Do you know someone
called Sarah Baker?
881
00:37:31,230 --> 00:37:34,130
No, I don´t know those names.
That´s not my Sarah.
882
00:37:35,100 --> 00:37:38,130
Y-You do-- You don´t know
this -- this girl.
883
00:37:41,530 --> 00:37:44,730
Okay, well, who do you know
called Sarah, then?
884
00:37:45,300 --> 00:37:46,530
Who´s Sarah?
885
00:37:48,730 --> 00:37:50,770
Please can I speak to my daddy?
886
00:37:53,270 --> 00:37:56,200
Josie, who is Sarah?
Tell -- Okay.
887
00:37:56,200 --> 00:37:58,530
I need to speak to my daddy.
888
00:37:58,530 --> 00:38:00,070
I have some news from Tech.
889
00:38:00,070 --> 00:38:03,100
Um, they´ve enhanced the images
on Sian´s phone
890
00:38:03,100 --> 00:38:04,470
which were from her last gig.
891
00:38:04,470 --> 00:38:06,400
The mystery man
in the baseball cap is not Neil.
892
00:38:06,400 --> 00:38:08,470
It is Mike Wilson.
893
00:38:14,300 --> 00:38:16,000
WESTON:
Go, go, go, go, go, go, go, go.
894
00:38:16,000 --> 00:38:18,130
STEELE: Okay, right, there
should be two rooms upstairs,
895
00:38:18,130 --> 00:38:20,500
but beyond this door, there
should be a whole load more.
896
00:38:22,400 --> 00:38:24,700
I´ve got a locked cellar door!
What have you got?
897
00:38:26,800 --> 00:38:28,070
Okay, go ahead.
898
00:38:28,070 --> 00:38:30,170
[ Indistinct shouting ]
899
00:38:33,300 --> 00:38:35,070
BELLAMY: Sarah!
900
00:38:35,070 --> 00:38:36,470
Sarah!
Is there someone called Sarah?
901
00:38:36,470 --> 00:38:38,400
-It´s the police.
-Is there anyone down here?
902
00:38:38,400 --> 00:38:40,470
WESTON: Eyes on the fire
over here, boss.
903
00:38:40,470 --> 00:38:42,300
BELLAMY:
That´s nothing, Jack.
904
00:38:42,300 --> 00:38:43,770
Sarah?
905
00:39:21,170 --> 00:39:24,370
Um, we found Sarah.
906
00:39:24,370 --> 00:39:26,270
Can I see her?
907
00:39:26,270 --> 00:39:29,570
Can I see my baby, please?
908
00:39:30,300 --> 00:39:31,700
And my daddy.
909
00:39:31,700 --> 00:39:33,700
Um...
910
00:39:34,500 --> 00:39:36,730
Josie, is Sarah Mike´s daughter?
911
00:39:39,270 --> 00:39:40,430
Josie?
912
00:39:44,630 --> 00:39:46,330
Josie?
913
00:39:52,400 --> 00:39:55,670
Is your daddy Sarah´s daddy?
914
00:40:01,300 --> 00:40:02,370
Josie?
915
00:40:04,570 --> 00:40:06,570
Is he?
916
00:40:08,700 --> 00:40:10,700
Yes.
917
00:40:17,030 --> 00:40:19,070
[ Police radio chatter ]
918
00:40:24,070 --> 00:40:26,030
Well, it doesn´t look
like good news.
919
00:40:27,030 --> 00:40:31,330
Uh, witnesses say they saw a man
matching Mike´s description
920
00:40:31,330 --> 00:40:34,270
abandon the van, jump in the
river from the pier over there.
921
00:40:35,800 --> 00:40:38,130
This time of year, he´s not
gonna come out alive, is he?
922
00:40:38,130 --> 00:40:39,570
No, I´ve got the divers
down here to have a look,
923
00:40:39,570 --> 00:40:41,500
but I´m not
particularly hopeful.
924
00:40:41,500 --> 00:40:44,070
Okay.
What about the van?
925
00:40:44,070 --> 00:40:46,070
Is this the one
they transported the girl in?
926
00:40:46,070 --> 00:40:47,230
We´re pretty sure that it is.
927
00:40:47,230 --> 00:40:49,330
The van was reported missing,
stolen, in fact,
928
00:40:49,330 --> 00:40:50,600
three, four days ago.
929
00:40:50,600 --> 00:40:52,470
And there´s a letter -- Ramen?
930
00:40:52,470 --> 00:40:54,470
Sir.
931
00:40:54,670 --> 00:40:56,670
Letter left in the front seat
addressed to Josie,
932
00:40:56,670 --> 00:40:58,130
most likely from Mike.
933
00:40:59,070 --> 00:41:01,030
Better get back to base.
934
00:41:01,030 --> 00:41:02,630
Release Neil.
935
00:41:02,630 --> 00:41:04,000
Got to be done.
936
00:41:23,370 --> 00:41:27,130
Josie, why did Mike take Sian?
937
00:41:27,130 --> 00:41:29,330
She looks after Sarah.
938
00:41:31,030 --> 00:41:36,670
And then me and Daddy
can spend time together still.
939
00:41:40,230 --> 00:41:42,300
And how did you --
how did you get out?
940
00:41:42,300 --> 00:41:44,370
How did you get out of the room?
941
00:41:45,370 --> 00:41:48,200
Daddy and Sian
l-left the door open,
942
00:41:48,200 --> 00:41:51,270
and I wanted to see what
it was like, just for a minute.
943
00:41:51,270 --> 00:41:52,400
And...
944
00:41:53,570 --> 00:41:55,570
I...
945
00:41:55,470 --> 00:41:58,470
It closed behind me,
and I couldn´t get back in.
946
00:41:58,470 --> 00:42:03,730
So I went to find the house.
947
00:42:04,500 --> 00:42:06,600
-And --
-Where you used to live?
948
00:42:06,600 --> 00:42:09,200
But I got lost.
949
00:42:09,200 --> 00:42:11,270
Sian wanted to be outside.
950
00:42:13,030 --> 00:42:15,200
-She --
-Did she try and get out?
951
00:42:15,200 --> 00:42:17,300
-Yeah.
-Outside? She did?
952
00:42:17,300 --> 00:42:20,200
Like the time
when the fire happened.
953
00:42:21,070 --> 00:42:25,230
She was caught in it, too,
and I stopped it.
954
00:42:26,000 --> 00:42:28,470
But she wasn´t well,
955
00:42:28,470 --> 00:42:31,770
and -- and so Daddy had to
take her to hospital.
956
00:42:33,270 --> 00:42:35,100
But Daddy didn´t take her
to hospital, did he, darling?
957
00:42:35,100 --> 00:42:37,100
Yes, he did.
958
00:42:36,070 --> 00:42:38,500
Daddy promised that
he´d take her to hospital.
959
00:42:38,500 --> 00:42:40,530
-Is that what you think he did?
-Mm-hmm.
960
00:42:42,770 --> 00:42:44,770
W--
961
00:42:44,700 --> 00:42:46,700
Please can I see my daddy?
962
00:42:46,700 --> 00:42:49,130
Because I don´t know what to do.
963
00:42:51,500 --> 00:42:54,100
There has been an accident.
964
00:42:55,600 --> 00:42:58,170
And your dad is dead,
I´m afraid.
965
00:42:58,170 --> 00:43:00,200
No.
That´s untrue. He isn´t.
966
00:43:00,200 --> 00:43:01,530
He´s written you a letter.
967
00:43:01,530 --> 00:43:04,070
JOSIE:
That´s not true. That´s --
968
00:43:09,300 --> 00:43:13,800
I need you to be strong
for Sarah, all right?
969
00:43:17,730 --> 00:43:20,330
Josie, I promise you,
we´ll look after you.
69186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.