All language subtitles for Suspects.S03E02.Victim.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,230 --> 00:00:08,330 REPORTER: A badly burned young woman has been rescued 2 00:00:08,330 --> 00:00:10,670 after being dumped in the River Thames. 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,330 Police believe she is the victim of a botched murder attempt 4 00:00:14,330 --> 00:00:15,500 and are appealing for witnesses 5 00:00:15,500 --> 00:00:18,730 to what they´re describing as a horrific crime. 6 00:00:31,070 --> 00:00:33,400 Crime scene extends all the way down there and ´round the back, 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,230 but witnesses have been all over it. 8 00:00:35,230 --> 00:00:36,300 Where are the witnesses? 9 00:00:36,300 --> 00:00:38,130 Uh, witnesses are these two homeless guys here. 10 00:00:38,130 --> 00:00:40,670 Saw someone, possibly male, with a white van 11 00:00:40,670 --> 00:00:42,400 throw a body into the river. 12 00:00:42,400 --> 00:00:43,800 BELLAMY: Victim? 13 00:00:43,800 --> 00:00:46,270 STEELE: Um, female, very badly burned. 14 00:00:46,270 --> 00:00:47,370 No I.D. on the body. 15 00:00:47,370 --> 00:00:48,530 She´s been taken to the burns unit. 16 00:00:48,530 --> 00:00:50,030 She´s still alive. 17 00:00:50,030 --> 00:00:52,570 She´s a fighter, but it could go either way. 18 00:00:53,430 --> 00:00:55,230 BELLAMY: All right. 19 00:00:55,230 --> 00:00:57,170 I´ll see you back at base early doors. 20 00:00:57,170 --> 00:00:59,170 STEELE: Okay. 21 00:00:58,100 --> 00:01:00,800 Well, you´ll be earlier than me, obviously, but... 22 00:01:01,700 --> 00:01:03,500 -Good night. -Night, guys. 23 00:01:03,500 --> 00:01:04,670 -Safe home. -Want a lift? 24 00:01:04,670 --> 00:01:06,400 -Yeah, do you mind? -No. 25 00:01:14,000 --> 00:01:16,470 [ Telephone ringing, siren wailing in distance ] 26 00:01:16,470 --> 00:01:18,470 WESTON: Boss is in? 27 00:01:17,470 --> 00:01:19,230 STEELE: Yeah, she wants to see us. 28 00:01:19,670 --> 00:01:21,270 Victim´s made it through the night, 29 00:01:21,270 --> 00:01:24,400 so we are dealing with attempted murder. 30 00:01:24,400 --> 00:01:29,200 Priority is I.D. the victim and track down who´s responsible. 31 00:01:29,200 --> 00:01:30,670 One good piece of news 32 00:01:30,670 --> 00:01:33,070 is that we´ve got some blood under the victim´s fingernails, 33 00:01:33,070 --> 00:01:35,170 which may suggest that she fought her attacker. 34 00:01:35,170 --> 00:01:37,230 I´ve got that blood being fast-tracked for DNA. 35 00:01:37,230 --> 00:01:39,230 I´m working on I.D.´ing the victim. 36 00:01:39,230 --> 00:01:41,630 Facial recognition is gonna be really difficult 37 00:01:41,630 --> 00:01:43,630 just ´cause she was so badly burned. 38 00:01:43,630 --> 00:01:46,670 But we know height, her hair color, which is brown. 39 00:01:46,670 --> 00:01:48,070 We know her eye color, which is hazel, 40 00:01:48,070 --> 00:01:50,070 and that she´s about 20 years old. 41 00:01:50,070 --> 00:01:52,500 Um, her clothing, or what´s left of it, 42 00:01:52,500 --> 00:01:54,730 is being fast-tracked through Forensics, 43 00:01:54,730 --> 00:01:57,070 and so is this, which is a necklace she was wearing 44 00:01:57,070 --> 00:01:58,530 which is quite distinctive, 45 00:01:58,530 --> 00:02:01,170 so I´m running it through MISPER and maybe we´ll get something. 46 00:02:04,330 --> 00:02:06,030 WESTON: Okay, so, we´ve got our white van. 47 00:02:06,030 --> 00:02:07,770 Pick it up on CCTV leaving the scene 48 00:02:07,770 --> 00:02:09,570 in and around the time of the incident. 49 00:02:09,570 --> 00:02:11,130 No way of getting the reg plate 50 00:02:11,130 --> 00:02:13,130 because it seems to have been deliberately obscured 51 00:02:13,130 --> 00:02:14,500 by what looks like duct tape. 52 00:02:14,500 --> 00:02:16,070 This van goes around the corner. 53 00:02:16,070 --> 00:02:17,270 It disappears. We lose track of it. 54 00:02:17,270 --> 00:02:19,100 Got a potential I.D. on our victim. 55 00:02:19,100 --> 00:02:20,400 WESTON: Mm-hmm? Yeah? 56 00:02:20,400 --> 00:02:22,000 -Yeah. -WESTON: Great. 57 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 So, that necklace that we put through MISPER 58 00:02:25,000 --> 00:02:28,370 spat out the name of Sian Jenkins. 59 00:02:28,370 --> 00:02:30,470 She went missing in 2012. 60 00:02:30,470 --> 00:02:33,200 Same hair color, same eye color, same height, 61 00:02:33,200 --> 00:02:34,470 so I think this is her. 62 00:02:34,470 --> 00:02:35,500 BELLAMY: Uh-huh. 63 00:02:36,770 --> 00:02:38,030 What do we know about her? 64 00:02:38,030 --> 00:02:41,070 Um, she´s a musician. She´s got a website. 65 00:02:41,070 --> 00:02:42,470 Tech are having a little look, 66 00:02:42,470 --> 00:02:46,230 but it looks like it´s not been updated since two years ago. 67 00:02:46,230 --> 00:02:49,300 BELLAMY: Well, so what´s our Sian been doing 68 00:02:49,300 --> 00:02:51,100 for the last two years, then? 69 00:02:54,800 --> 00:02:56,000 WESTON: Dave! 70 00:02:56,000 --> 00:02:58,530 You still got missing persons in archive nine? 71 00:02:58,530 --> 00:03:01,300 Uh, yeah, brown boxes on the floor. 72 00:03:01,300 --> 00:03:03,700 Yeah? How´s the solitary going? 73 00:03:05,070 --> 00:03:06,670 Okay, we´re looking for Sian Jenkins, 74 00:03:06,670 --> 00:03:08,300 -missing since 2012. -Okay. 75 00:03:08,300 --> 00:03:10,030 -Quick as we can. -Yeah. 76 00:03:10,030 --> 00:03:11,600 [ Sighs ] 77 00:03:11,600 --> 00:03:13,400 Okay. 78 00:03:13,400 --> 00:03:15,370 File in from the archive. 79 00:03:16,070 --> 00:03:18,400 I got two DVDs. 80 00:03:18,400 --> 00:03:21,200 Uh, one is a fan-made video of Sian performing, 81 00:03:21,200 --> 00:03:23,600 well, busking, on Wargrave Street. 82 00:03:23,600 --> 00:03:25,500 Crucially, though, 83 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 uh, the video was made on the night she disappeared. 84 00:03:28,470 --> 00:03:31,130 [ Singing indistinctly ] 85 00:03:31,130 --> 00:03:33,170 ♫ And I know it´s just my thoughts ♫ 86 00:03:33,170 --> 00:03:35,570 ♫ That are leading me astray ♫ 87 00:03:35,570 --> 00:03:37,000 ♫ When I look at you... ♫ 88 00:03:37,000 --> 00:03:39,230 How many people do you reckon are there, 15, 20? 89 00:03:39,230 --> 00:03:40,470 STEELE: More than your normal busker. 90 00:03:40,470 --> 00:03:43,370 She´s good, eh? Shame. 91 00:03:45,200 --> 00:03:46,570 That´s all we´ve got. Um... 92 00:03:46,570 --> 00:03:50,000 STEELE: There´s also, um, in the file -- 93 00:03:50,000 --> 00:03:51,700 Her father, Neil, was suspected 94 00:03:51,700 --> 00:03:53,600 of having some involvement in her disappearance, 95 00:03:53,600 --> 00:03:56,330 so he was taped on interview. 96 00:03:56,330 --> 00:03:57,730 Yeah. 97 00:03:57,730 --> 00:03:59,400 BELLAMY: How long ago was this? 98 00:03:59,400 --> 00:04:01,300 STEELE: Uh, two years. It´s 2012. 99 00:04:01,300 --> 00:04:04,570 She´s gone away! She´ll come back! 100 00:04:04,570 --> 00:04:07,400 She´s been away before. She´ll go away again. 101 00:04:08,100 --> 00:04:10,030 Um, okay, Neil Jenkins, 102 00:04:10,030 --> 00:04:12,100 on the night that his daughter, Sian, disappeared, 103 00:04:12,100 --> 00:04:14,000 he lied about his whereabouts. 104 00:04:14,000 --> 00:04:16,500 He´d actually spent the night in the red-light district. 105 00:04:16,500 --> 00:04:18,800 So we´re obviously dealing with an exceptional piece of work. 106 00:04:18,800 --> 00:04:21,230 Neil, take a seat there, please. 107 00:04:25,130 --> 00:04:28,600 So, Neil, um, tell me, what -- 108 00:04:28,600 --> 00:04:32,400 what happened that night when you last saw Sian? 109 00:04:32,400 --> 00:04:34,070 -Sian. -Yeah. 110 00:04:34,070 --> 00:04:35,470 WESTON: Because you fought with Sian. 111 00:04:35,470 --> 00:04:38,330 You´re right. I did. Um, we fought a lot. 112 00:04:38,330 --> 00:04:43,630 We -- I was a tough father on Sian and, uh, too tough. 113 00:04:43,630 --> 00:04:45,430 She was a teenager. She was, uh -- 114 00:04:45,430 --> 00:04:49,000 But she was -- she was a-a naughty teenager. 115 00:04:49,000 --> 00:04:51,730 She -- She would -- She´d be out for days on end, 116 00:04:51,730 --> 00:04:54,200 and I-I didn´t like that, funnily enough. 117 00:04:54,200 --> 00:04:56,170 WESTON: You were naughty yourself, though, weren´t you? 118 00:04:56,770 --> 00:04:58,530 You were frequenting brothels. 119 00:04:58,530 --> 00:05:00,330 I-I did frequent brothels. 120 00:05:00,330 --> 00:05:03,770 I was an angry man who didn´t like himself much, 121 00:05:03,770 --> 00:05:08,130 and, uh, as a result, I, uh, did some stupid things, 122 00:05:08,130 --> 00:05:10,670 and one of them was going to brothels, yes. 123 00:05:10,670 --> 00:05:12,600 -You still angry? -No, I´m not angry. 124 00:05:12,600 --> 00:05:15,500 -WESTON: Still in brothels? -No, I´m not, no, no. 125 00:05:15,500 --> 00:05:18,030 -WESTON: Still drink? -No, I don´t. No. 126 00:05:18,570 --> 00:05:21,270 Two years. I´ve not had a drop to drink. 127 00:05:21,270 --> 00:05:22,430 WESTON: What do you do now? 128 00:05:22,430 --> 00:05:26,100 I spend my time [Clears throat] a lot more... 129 00:05:26,100 --> 00:05:28,300 purposefully than I ever have. 130 00:05:28,300 --> 00:05:32,030 I, uh -- I-I give aid to homeless people. 131 00:05:32,030 --> 00:05:34,170 That´s my main purpose in life. 132 00:05:34,170 --> 00:05:37,200 How do you actually help them, the homeless people? 133 00:05:37,200 --> 00:05:39,670 I, uh -- I have blankets in my van 134 00:05:39,670 --> 00:05:42,730 and, uh, invite them to -- to come and use the blankets 135 00:05:42,730 --> 00:05:44,600 and just take -- get themselves out of the cold. 136 00:05:44,600 --> 00:05:47,100 -WESTON: What type of van? -It´s a Ford Transit. 137 00:05:47,100 --> 00:05:48,730 -WESTON: Color? -White. 138 00:05:49,670 --> 00:05:53,770 This is Neil Jenkins. 139 00:05:54,530 --> 00:05:55,670 This is Neil Jenkins. 140 00:05:55,670 --> 00:05:58,300 Uh, according to the DVLA, he does have a white van. 141 00:05:58,300 --> 00:05:59,800 He does use it to distribute blankets 142 00:05:59,800 --> 00:06:01,400 and deliver soup to the homeless. 143 00:06:01,400 --> 00:06:02,800 An all-around Good Samaritan. 144 00:06:02,800 --> 00:06:07,270 But he´s not affiliated to any particular charity 145 00:06:07,270 --> 00:06:08,730 or Christian group or whatever. 146 00:06:08,730 --> 00:06:11,630 Okay, so maybe if Sian´s been living in London 147 00:06:11,630 --> 00:06:13,630 for the last two years 148 00:06:12,630 --> 00:06:15,070 and he´s out and about in his van doing his good works, 149 00:06:15,070 --> 00:06:16,100 he´s run into her. 150 00:06:21,700 --> 00:06:23,000 -You mind if I sit down? -No. 151 00:06:23,000 --> 00:06:24,570 How is Sian doing? 152 00:06:24,570 --> 00:06:28,470 Uh, the same. There´s nothing changed at all. 153 00:06:31,230 --> 00:06:33,430 Okay, listen, the reason I´ve come down to talk to you -- 154 00:06:33,430 --> 00:06:37,570 Um, in order to kind of further my investigation, 155 00:06:37,570 --> 00:06:42,300 I´m gonna need written consent to forensically search your van. 156 00:06:42,300 --> 00:06:44,070 You don´t have a problem with me searching, do you? 157 00:06:44,070 --> 00:06:46,730 No, I´ve got no problem, but, um, I´ve got to say that you -- 158 00:06:46,730 --> 00:06:49,000 you won´t find anything. 159 00:06:49,000 --> 00:06:51,470 Uh, I-I have the van cleaned regular. 160 00:06:51,470 --> 00:06:52,600 Why do you have that? 161 00:06:52,600 --> 00:06:54,670 Well, as I said before to you, 162 00:06:54,670 --> 00:06:58,370 uh, the, um -- the homeless people sleep in there. 163 00:06:59,570 --> 00:07:02,530 So you´re very welcome, 164 00:07:02,530 --> 00:07:06,330 but I´m not sure how much eliminating it´ll do. 165 00:07:06,330 --> 00:07:07,500 Thank you. 166 00:07:16,500 --> 00:07:18,030 [ Knock on door ] 167 00:07:19,630 --> 00:07:21,070 -Grace? -GRACE: Yeah. 168 00:07:21,070 --> 00:07:22,200 -Hi. -GRACE: Hi. 169 00:07:22,200 --> 00:07:25,370 Uh, my name is Detective Sergeant Jack Weston. 170 00:07:25,370 --> 00:07:27,300 Uh, this is Detective Constable Charlie Steele. 171 00:07:27,300 --> 00:07:28,470 We´re local police officers 172 00:07:28,470 --> 00:07:31,770 in charge of the investigation surrounding your daughter, Sian. 173 00:07:31,770 --> 00:07:33,030 Mm-hmm. 174 00:07:33,030 --> 00:07:36,600 Um, how is Sian doing? 175 00:07:37,530 --> 00:07:39,330 She´s alive. She´s... 176 00:07:39,330 --> 00:07:40,600 Tell me about Neil. 177 00:07:42,000 --> 00:07:43,070 -Uh... -What´s, uh... 178 00:07:44,130 --> 00:07:46,130 He´s a -- He´s a difficult man. 179 00:07:46,130 --> 00:07:49,630 He had -- He had booze, and now he´s got God, 180 00:07:49,630 --> 00:07:52,600 and I can´t cope with either of those things. 181 00:07:52,600 --> 00:07:55,230 So I -- No, I don´t see him. 182 00:07:55,230 --> 00:07:57,300 STEELE: Grace, when Sian first disappeared, 183 00:07:57,300 --> 00:07:59,670 you were in very close contact with the police, 184 00:07:59,670 --> 00:08:01,330 as you would expect. 185 00:08:01,330 --> 00:08:03,000 Um, but then after a little while, 186 00:08:03,000 --> 00:08:06,700 you just sort of stopped calling and stopped coming ´round. 187 00:08:08,770 --> 00:08:10,470 I knew she was okay. 188 00:08:12,070 --> 00:08:13,300 I´m sorry. I know. I -- 189 00:08:13,300 --> 00:08:15,300 [ Sighs ] 190 00:08:14,270 --> 00:08:17,330 It was really difficult, I know, but if I´d told the police, 191 00:08:17,330 --> 00:08:19,000 then her dad would have found out, 192 00:08:19,000 --> 00:08:20,430 and she didn´t want any contact with him 193 00:08:20,430 --> 00:08:21,700 and didn´t want any danger of him coming -- 194 00:08:21,700 --> 00:08:23,600 -She´s been in contact with you? -Yeah. 195 00:08:23,600 --> 00:08:28,570 I mean, not direct contact, but through a friend of hers. 196 00:08:28,570 --> 00:08:31,670 He gives me messages from her, and I send messages back to her, 197 00:08:31,670 --> 00:08:33,570 and I send her some money sometimes when I can. 198 00:08:33,570 --> 00:08:35,400 -Who´s this friend? -Uh, Lewis. 199 00:08:35,400 --> 00:08:37,630 And how do you or how does Sian know him? 200 00:08:37,630 --> 00:08:40,570 Um, they lived in a squat together, I think. 201 00:08:40,570 --> 00:08:41,700 [ Knock on door ] 202 00:08:43,370 --> 00:08:45,170 -Hi. Lewis? -LEWIS: Yeah. 203 00:08:45,170 --> 00:08:46,430 Lewis... 204 00:08:46,430 --> 00:08:47,700 -LEWIS: Taylor. -Hi. 205 00:08:47,700 --> 00:08:49,570 Detective Sergeant Jack Weston. Sorry for interrupting. 206 00:08:49,570 --> 00:08:50,770 Continue. 207 00:08:51,370 --> 00:08:54,030 So, you met Sian. 208 00:08:54,030 --> 00:08:56,330 Living rough. You became friends. 209 00:08:56,330 --> 00:08:58,200 How did you go from that situation 210 00:08:58,200 --> 00:09:02,500 to a situation in which you´re her liaison with her mother, 211 00:09:02,500 --> 00:09:04,200 who she hasn´t seen? 212 00:09:04,200 --> 00:09:06,500 She just asked me to call her mum. 213 00:09:06,500 --> 00:09:08,700 She just wanted to contact her 214 00:09:08,700 --> 00:09:11,500 to let her know that she was all right, and I said yeah. 215 00:09:11,500 --> 00:09:14,700 Look, she didn´t want Grace to know where she was 216 00:09:14,700 --> 00:09:17,570 because she didn´t want Neil to find out where she was. 217 00:09:17,570 --> 00:09:18,670 Simple as that. 218 00:09:18,670 --> 00:09:21,570 There was something going on between her and Neil. 219 00:09:21,570 --> 00:09:22,670 Sian and Neil. 220 00:09:22,670 --> 00:09:24,700 Don´t know what it was. It´s not for me to say. 221 00:09:24,700 --> 00:09:26,230 She wouldn´t say. 222 00:09:28,700 --> 00:09:30,800 STEELE: Yeah, but I still find it a little bit strange 223 00:09:30,800 --> 00:09:32,470 that if, as Lewis said, 224 00:09:32,470 --> 00:09:35,270 she´s been moving around all these squats in London 225 00:09:35,270 --> 00:09:37,230 that no one´s seen her or heard of her. 226 00:09:37,230 --> 00:09:38,700 Some of them are really close friends. 227 00:09:38,700 --> 00:09:40,600 WESTON: That was Forensics on the phone. 228 00:09:41,630 --> 00:09:43,130 They got back to me on the DNA 229 00:09:43,130 --> 00:09:45,300 that was found under Sian Jenkins´ fingernails. 230 00:09:45,300 --> 00:09:46,570 BELLAMY: Yeah. 231 00:09:46,570 --> 00:09:50,270 Okay, one, the DNA belongs to a female. 232 00:09:50,270 --> 00:09:53,300 Two, the DNA belongs to someone who´s been registered missing 233 00:09:53,300 --> 00:09:55,430 since 2005. 234 00:09:55,430 --> 00:09:57,800 Okay, someone called Josephine Wilson, 235 00:09:57,800 --> 00:09:59,200 disappeared when she was 8 years old. 236 00:09:59,200 --> 00:10:01,030 Josie Wilson? God, yes. 237 00:10:01,030 --> 00:10:03,030 I remember the case so well. 238 00:10:03,030 --> 00:10:04,330 She was young. 239 00:10:04,800 --> 00:10:06,630 Little girl. 240 00:10:07,470 --> 00:10:09,000 WESTON: It cannot be just a coincidence 241 00:10:09,000 --> 00:10:11,400 that the DNA from one missing person has been found 242 00:10:11,400 --> 00:10:14,000 under the fingernails of another missing person. 243 00:10:14,000 --> 00:10:16,670 STEELE: Where has she been for nine years? 244 00:10:16,670 --> 00:10:19,270 BELLAMY: I don´t know. Look at her face. 245 00:10:19,270 --> 00:10:20,300 Come on. 246 00:10:21,230 --> 00:10:25,030 Is that little girl ultimately responsible 247 00:10:25,030 --> 00:10:28,570 for burning, then dumping Sian Jenkins in the river? 248 00:10:29,570 --> 00:10:31,170 [ Sighs ] 249 00:10:31,770 --> 00:10:33,370 She´s all grown up. 250 00:10:47,770 --> 00:10:49,700 BELLAMY: Mr. Wilson? 251 00:10:49,700 --> 00:10:52,070 -Mike Wilson? -Yes? 252 00:10:52,070 --> 00:10:53,770 Martha Bellamy. 253 00:10:53,770 --> 00:10:55,530 Detective Inspector. 254 00:10:56,470 --> 00:11:01,330 Mr. Wilson, I have some news about Josie. 255 00:11:02,300 --> 00:11:05,430 We believe she may be alive, Mr. Wilson. 256 00:11:08,300 --> 00:11:10,670 I don´t want to get your hopes up 257 00:11:10,670 --> 00:11:14,200 because there has been no concrete sighting of Josie, 258 00:11:14,200 --> 00:11:17,130 but what we do have is forensic evidence. 259 00:11:17,130 --> 00:11:21,170 We have DNA under the fingernails of a female victim, 260 00:11:21,170 --> 00:11:23,200 a victim of an assault. 261 00:11:24,330 --> 00:11:26,400 It´s a young girl called Sian Jenkins. 262 00:11:26,400 --> 00:11:27,700 Does that ring any bells? 263 00:11:27,700 --> 00:11:29,270 Sian Jenkins? 264 00:11:29,270 --> 00:11:30,470 No. No. 265 00:11:30,470 --> 00:11:33,400 Has -- Has she told you how she knows Josie? 266 00:11:34,200 --> 00:11:35,600 No, sadly, she´s not well. 267 00:11:35,600 --> 00:11:37,600 She´s in hospital, and we´re fingers crossed. 268 00:11:37,600 --> 00:11:40,570 We haven´t been able to interview her as yet. 269 00:11:40,570 --> 00:11:44,500 There is a connection between this young girl, Sian Jenkins, 270 00:11:44,500 --> 00:11:45,700 and a vehicle. 271 00:11:45,700 --> 00:11:48,200 And, um, I was just wondering, 272 00:11:48,200 --> 00:11:49,630 how -- how do you do your deliveries? 273 00:11:49,630 --> 00:11:51,100 In a van, car? 274 00:11:51,100 --> 00:11:54,800 I-I-I use-- I used to do it myself, but I don´t. 275 00:11:54,800 --> 00:11:58,230 I use delivery firms to do it for me. 276 00:11:58,230 --> 00:12:01,170 -You don´t have your own van? -No, not -- not anymore, no, no. 277 00:12:01,170 --> 00:12:03,170 Well, this afternoon, 278 00:12:02,130 --> 00:12:06,370 we are doing a media appeal with Sian´s parents, 279 00:12:06,370 --> 00:12:08,300 and I´d like you to take part in it. 280 00:12:08,300 --> 00:12:13,030 Um, obviously appealing for any information regarding Josie. 281 00:12:13,030 --> 00:12:15,030 If you -- If you think -- 282 00:12:14,000 --> 00:12:15,800 If you think that would help, of course, I´ll do anything. 283 00:12:15,800 --> 00:12:17,430 Yes, of course, of course. 284 00:12:17,430 --> 00:12:19,430 Historically it can make a big difference. 285 00:12:19,430 --> 00:12:20,470 Okay. 286 00:12:21,430 --> 00:12:23,670 Josie had been staying with her aunt in Oxfordshire 287 00:12:23,670 --> 00:12:25,670 when she went missing. 288 00:12:24,630 --> 00:12:27,500 Her father apparently was at her London home grieving. 289 00:12:27,500 --> 00:12:28,530 Josie´s mum killed herself 290 00:12:28,530 --> 00:12:30,400 a couple of months before she went missing. 291 00:12:30,400 --> 00:12:32,100 The investigating officers 292 00:12:32,100 --> 00:12:35,630 thought that she´d been abducted and then probably killed. 293 00:12:35,630 --> 00:12:37,570 No 8-year-old can survive on their own 294 00:12:37,570 --> 00:12:39,400 for all that time, surely? 295 00:12:39,400 --> 00:12:43,130 But then how do we go from 8-year-old abducted, 296 00:12:43,130 --> 00:12:45,770 probably killed, to her DNA being under Sian´s fingernails? 297 00:12:46,670 --> 00:12:49,770 It´s got to be that she assaulted Sian. 298 00:12:49,770 --> 00:12:52,430 The alternative is just too odd to contemplate. 299 00:12:52,430 --> 00:12:53,730 The homeless people that we talked to 300 00:12:53,730 --> 00:12:57,730 said that they saw a man, a man with a white van. 301 00:12:57,730 --> 00:12:59,400 Neil has a white van. Speaking of which... 302 00:12:59,400 --> 00:13:01,470 No one´s seen Josie in nine years. 303 00:13:01,470 --> 00:13:02,670 It still doesn´t account for the fact 304 00:13:02,670 --> 00:13:04,300 that they said they saw a man. 305 00:13:06,800 --> 00:13:09,200 Have you checked anything out in that corner there? 306 00:13:10,500 --> 00:13:12,170 How you getting on? 307 00:13:12,170 --> 00:13:14,330 This thing´s absolutely spotless 308 00:13:14,330 --> 00:13:17,570 apart from a few long brown hairs over in that corner. 309 00:13:17,570 --> 00:13:21,130 Um, fingers crossed they´re Sian´s. 310 00:13:21,130 --> 00:13:23,370 If they´re not Sian´s, then maybe they´re Josie´s. 311 00:13:23,370 --> 00:13:25,500 In which case, maybe we´re looking at a joint enterprise 312 00:13:25,500 --> 00:13:27,500 between Josie and mystery-white-van man? 313 00:13:27,500 --> 00:13:29,270 Exactly, because we´ve already got the DNA 314 00:13:29,270 --> 00:13:30,430 under her fingernails. 315 00:13:36,770 --> 00:13:38,770 -STEELE: I have news. -WESTON: Yeah. 316 00:13:38,770 --> 00:13:43,230 Um, I spoke to a lady 317 00:13:43,230 --> 00:13:45,230 from a homeless shelter in North London. 318 00:13:45,230 --> 00:13:47,030 They don´t know anything about Josie or Sian, 319 00:13:47,030 --> 00:13:49,800 but they do know Neil, and they do not like him. 320 00:13:49,800 --> 00:13:51,670 -Um, apparently... -Why is that? 321 00:13:51,670 --> 00:13:55,370 ...a homeless girl called Sarah, who used to go to their shelter, 322 00:13:55,370 --> 00:13:57,200 said that she, one night, 323 00:13:57,200 --> 00:13:59,100 was trying to sleep in the back of Neil´s van. 324 00:13:59,100 --> 00:14:00,700 God only knows why. 325 00:14:00,700 --> 00:14:02,600 And when she woke up, he was watching her. 326 00:14:02,600 --> 00:14:04,430 And it really freaked her out, 327 00:14:04,430 --> 00:14:06,400 and she told the people at the shelter. 328 00:14:06,400 --> 00:14:11,100 Like Sian and Josie, she´s young, brown hair, hazel eyes. 329 00:14:19,070 --> 00:14:21,470 Um, I would just like to ask anyone out there 330 00:14:21,470 --> 00:14:24,630 who has any information about this terrible crime 331 00:14:24,630 --> 00:14:27,600 to come forward to tell the police what you know. 332 00:14:27,600 --> 00:14:31,370 If the person out there is watching this, 333 00:14:31,370 --> 00:14:33,570 um, please come forward. 334 00:14:33,570 --> 00:14:35,430 Please come forward. 335 00:14:35,430 --> 00:14:38,470 And the good Lord will forgive you. 336 00:14:39,630 --> 00:14:43,000 Uh, we have Mr. Wilson with a second appeal. 337 00:14:44,270 --> 00:14:45,500 [ Clears throat ] 338 00:14:47,170 --> 00:14:50,230 This is my little girl, Josie. 339 00:14:50,230 --> 00:14:52,030 [ Sighs ] I bet you Neil Jenkins knows where Josie is. 340 00:14:52,030 --> 00:14:54,270 But I haven´t seen her for nine years. 341 00:14:54,270 --> 00:14:56,400 WESTON: Okay, I was wondering if I could speak to Neil. 342 00:14:56,400 --> 00:14:57,730 Do you know if he´s around or... 343 00:14:57,730 --> 00:15:00,300 -He´s in the chapel. -WESTON: ´Course. 344 00:15:04,570 --> 00:15:06,570 What´s that? 345 00:15:06,000 --> 00:15:08,770 [ Chuckles ] It´s, um... 346 00:15:08,770 --> 00:15:11,770 It´s a bracelet that Sian sent to me. 347 00:15:11,770 --> 00:15:14,600 Usually keep it tucked up here. Wear it all the time. 348 00:15:14,600 --> 00:15:16,500 -Sent through Lewis Taylor? -Yeah. 349 00:15:16,500 --> 00:15:19,070 Yeah, she sent me that. 350 00:15:19,630 --> 00:15:22,500 She sends me songs sometimes she´s written. 351 00:15:22,500 --> 00:15:23,770 It´s lovely. 352 00:15:23,770 --> 00:15:26,130 Nice to feel that I have contact. 353 00:15:27,230 --> 00:15:28,600 Would I be able to look at those songs? 354 00:15:28,600 --> 00:15:30,600 ´Course you can, yeah. 355 00:15:29,570 --> 00:15:31,770 I mean, I haven´t got them with me, but I can find them for you. 356 00:15:31,770 --> 00:15:33,100 Yeah, that would be great. 357 00:15:37,430 --> 00:15:38,800 Uh, Grace seems to be pretty convinced 358 00:15:38,800 --> 00:15:41,330 the lyrics are actually Sian´s handwriting, 359 00:15:41,330 --> 00:15:42,530 but I´m gonna send them down to Forensics 360 00:15:42,530 --> 00:15:44,530 just to get them double-checked. 361 00:15:43,500 --> 00:15:45,330 This is definitely genuine, though. 362 00:15:45,330 --> 00:15:48,470 Um, I called around Sian´s old friends again, 363 00:15:48,470 --> 00:15:50,000 and one of them confirmed that she made it for her 364 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 a couple of years ago. 365 00:15:50,700 --> 00:15:53,530 None of this is, like, directed at mum, is it? 366 00:15:53,530 --> 00:15:54,800 Do you know what I mean? 367 00:15:54,800 --> 00:15:58,270 I mean, I don´t know why Sian would be sending Grace 368 00:15:58,270 --> 00:16:00,270 a friendship bracelet 369 00:15:59,230 --> 00:16:00,730 that one of Sian´s friends gave her years ago. 370 00:16:00,730 --> 00:16:02,700 It just doesn´t add up, really. 371 00:16:07,100 --> 00:16:08,600 -[ Ding ] -WOMAN: Going up. 372 00:16:08,600 --> 00:16:10,500 Lift going up. 373 00:16:13,670 --> 00:16:15,400 Lewis Taylor, it´s the police. 374 00:16:18,300 --> 00:16:19,570 Lewis? 375 00:16:19,630 --> 00:16:21,630 Lewis? 376 00:16:20,600 --> 00:16:23,430 -Hello. Can we come in, please? -Can we chat with you? 377 00:16:23,430 --> 00:16:25,200 Uh, yeah, hang on. I-I... 378 00:16:25,200 --> 00:16:27,100 -No, can we come in now, please? -Just have a quick chat. 379 00:16:27,100 --> 00:16:29,270 -Is this your bedroom? -LEWIS: Uh, yeah. 380 00:16:29,270 --> 00:16:30,730 STEELE: Why don´t we pop in here, then? 381 00:16:30,730 --> 00:16:32,100 Have a seat, Lewis. 382 00:16:32,100 --> 00:16:34,400 Hands off the computer just for a second if you don´t mind. 383 00:16:34,400 --> 00:16:35,570 STEELE: Do you play the guitar, Lewis? 384 00:16:35,570 --> 00:16:37,600 LEWIS: Yeah, I play a bit of guitar. 385 00:16:38,470 --> 00:16:40,130 Oh, yeah? Since when. 386 00:16:40,130 --> 00:16:41,500 Is this your backpack? 387 00:16:41,500 --> 00:16:42,630 LEWIS: Uh... 388 00:16:42,630 --> 00:16:44,070 WESTON: Lewis, sit on your hands. 389 00:16:44,070 --> 00:16:46,000 That´s my, uh, friend´s backpack. 390 00:16:46,000 --> 00:16:47,700 It´s your friend´s? Do you mind if I have a look inside? 391 00:16:47,700 --> 00:16:48,770 No. 392 00:16:48,770 --> 00:16:50,770 Okay, good. 393 00:16:49,700 --> 00:16:53,030 In order to search more thoroughly, 394 00:16:53,030 --> 00:16:54,670 I´m going to arrest you 395 00:16:54,670 --> 00:16:58,330 on the suspicion of the theft of property of Sian Jenkins 396 00:16:58,330 --> 00:17:00,330 and on suspicion of the abduction of Sian Jenkins. 397 00:17:00,330 --> 00:17:01,370 No, mate -- 398 00:17:01,370 --> 00:17:02,670 You do not have to say anything. 399 00:17:02,670 --> 00:17:04,530 This is for -- This is for your safety. 400 00:17:04,530 --> 00:17:06,030 You do not have to say anything, 401 00:17:06,030 --> 00:17:07,070 though it may harm your defense... 402 00:17:07,070 --> 00:17:09,330 LEWIS: Yeah, that´s Sian´s. Mate, it´s Sian´s. 403 00:17:09,330 --> 00:17:10,400 WESTON: ...if you fail to mention when questioned 404 00:17:10,400 --> 00:17:11,630 something you later rely on in court. 405 00:17:11,630 --> 00:17:13,330 Anything you do say may be used in evidence. 406 00:17:13,330 --> 00:17:14,600 -Do you understand? -I´m being arrested for what? 407 00:17:14,600 --> 00:17:16,600 WESTON: Okay, let´s sit down. 408 00:17:15,570 --> 00:17:17,670 STEELE: You said a friend who stayed here last night? 409 00:17:17,670 --> 00:17:20,230 Did Sian stay here last night? 410 00:17:20,230 --> 00:17:21,670 -LEWIS: Um, no. No. -Okay, all right. 411 00:17:21,670 --> 00:17:23,070 LEWIS: Sian didn´t stay here last night. 412 00:17:23,070 --> 00:17:25,430 All right, I´m gonna grab the case and the bag. 413 00:17:32,300 --> 00:17:34,270 [ Door opens ] 414 00:17:35,730 --> 00:17:36,770 WESTON: Hi, Lewis. 415 00:17:41,430 --> 00:17:42,800 Hi, Lewis. 416 00:17:42,800 --> 00:17:44,630 There was the guitar and the rucksack 417 00:17:44,630 --> 00:17:47,030 that we found in your house that clearly belonged to Sian. 418 00:17:47,030 --> 00:17:48,400 Where did you get them from? 419 00:17:48,400 --> 00:17:49,630 No comment. 420 00:17:49,630 --> 00:17:52,630 [ Chuckles ] You´re kidding, right? 421 00:17:53,500 --> 00:17:55,130 No comment. 422 00:17:56,430 --> 00:17:59,370 The journal in her bag, where did you get that from? 423 00:17:59,370 --> 00:18:01,470 -No comment. -Same place you got the bag? 424 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 No comment. 425 00:18:03,770 --> 00:18:07,130 STEELE: Lewis, all of the pages that you sent to Grace, 426 00:18:07,130 --> 00:18:08,370 Sian´s mother, saying, 427 00:18:08,370 --> 00:18:11,130 "Oh, Sian´s written you really lovely songs just for you," 428 00:18:11,130 --> 00:18:14,030 we´re matching those to the journal we found in your flat. 429 00:18:16,730 --> 00:18:18,800 I haven´t got a solicitor. 430 00:18:20,000 --> 00:18:22,170 So...no comment. 431 00:18:24,330 --> 00:18:25,500 BELLAMY: Yeah, come in. 432 00:18:26,530 --> 00:18:28,330 -How´d the Lewis interview go? -WESTON: No comment. 433 00:18:28,330 --> 00:18:31,630 Lewis "No Comment" Taylor had nothing to say 434 00:18:31,630 --> 00:18:33,030 and now wants a solicitor. 435 00:18:33,030 --> 00:18:35,630 Mm. Joy. Doesn´t surprise me. 436 00:18:35,630 --> 00:18:37,230 Uh, especially after seeing this lot. 437 00:18:37,230 --> 00:18:40,200 Forensics have confirmed that the ripped-out pages 438 00:18:40,200 --> 00:18:41,330 from that journal... 439 00:18:41,330 --> 00:18:42,470 Are Sian´s? 440 00:18:42,470 --> 00:18:45,770 ...they´re a match to the notes and the letters 441 00:18:45,770 --> 00:18:48,070 and the songs that were sent to Mum. 442 00:18:48,070 --> 00:18:50,370 So presumably -- I don´t know -- 443 00:18:50,370 --> 00:18:52,770 he´s been ripping out the pages, sending them, pretend-- 444 00:18:52,770 --> 00:18:55,270 I mean, none of them are related to her anyway, so... 445 00:18:55,270 --> 00:18:58,170 And you´re going to wet yourself with this one, 446 00:18:58,170 --> 00:19:00,430 so just keep calm, all right. 447 00:19:00,430 --> 00:19:03,300 It says -- It says that she woke 448 00:19:03,300 --> 00:19:05,130 to find her dad watching her sleep. 449 00:19:05,130 --> 00:19:06,530 -Drunken. Watching her sleep. -Thank you. 450 00:19:06,530 --> 00:19:08,600 -He was drunk, so... -Can we get him in? 451 00:19:09,330 --> 00:19:10,730 Get him in for a friendly chat, Jack. 452 00:19:10,730 --> 00:19:12,070 -Friendly... -Trust me. 453 00:19:12,070 --> 00:19:13,300 ...chat. 454 00:19:13,300 --> 00:19:16,070 Thanks for coming in, Mr. Jenkins. 455 00:19:17,170 --> 00:19:19,070 Did you ever watch your daughter sleep? 456 00:19:19,070 --> 00:19:20,600 As a baby, yeah, sure. 457 00:19:20,600 --> 00:19:22,570 But as a 16-year-old? 458 00:19:24,000 --> 00:19:25,800 No, no, I didn´t, no. 459 00:19:25,800 --> 00:19:27,500 ´Cause we found her journal. 460 00:19:29,100 --> 00:19:30,370 And she says you did. 461 00:19:31,300 --> 00:19:32,600 She also says she didn´t like it. 462 00:19:33,570 --> 00:19:36,170 Okay, "Wake up as the sun was appearing over the horizon, 463 00:19:36,170 --> 00:19:38,270 and all seemed peaceful in the world until I saw him..." 464 00:19:38,270 --> 00:19:40,270 Is that you? 465 00:19:40,100 --> 00:19:42,270 "...just sitting there watching me sleep." 466 00:19:42,270 --> 00:19:43,500 Is that you? 467 00:19:45,030 --> 00:19:46,370 No, it´s not me. No. 468 00:19:46,370 --> 00:19:47,630 Neil, is that you? 469 00:19:47,630 --> 00:19:49,170 -"So fucking weird." -No, it´s not me. 470 00:19:49,170 --> 00:19:50,200 "I hate him. 471 00:19:50,200 --> 00:19:52,200 I don´t know why Mum doesn´t leave him. 472 00:19:52,200 --> 00:19:54,400 Always drunk. He treats her like shit." 473 00:19:54,400 --> 00:19:56,700 Is this you she´s talking about? 474 00:19:58,400 --> 00:20:00,630 The end bit of it sounds exactly like me, yes. 475 00:20:00,630 --> 00:20:02,800 Yes, it -- that sounds like me. 476 00:20:02,800 --> 00:20:05,030 I-I did not watch her sleep, though. 477 00:20:07,530 --> 00:20:08,730 WESTON: Who´s this? 478 00:20:14,570 --> 00:20:16,570 I don´t know. 479 00:20:17,130 --> 00:20:18,400 It´s Josie Wilson. 480 00:20:19,130 --> 00:20:20,300 Do you know her? 481 00:20:21,030 --> 00:20:23,030 Have a good look. 482 00:20:21,800 --> 00:20:23,400 -WESTON: Look at her. -I´ve looked at her. 483 00:20:23,400 --> 00:20:24,470 I don´t know her. 484 00:20:24,470 --> 00:20:27,370 WESTON: Not even from your generous Good Samaritan work? 485 00:20:27,370 --> 00:20:29,230 No, I don´t know her. 486 00:20:32,470 --> 00:20:34,030 I don´t know who it is. 487 00:20:34,630 --> 00:20:36,070 Did you have her in your van? 488 00:20:37,170 --> 00:20:39,330 No, I did not have her in my van. 489 00:20:39,330 --> 00:20:40,700 You -- You have had it in for me 490 00:20:40,700 --> 00:20:42,430 from the minute you set eyes on me. 491 00:20:42,430 --> 00:20:45,500 This -- This is -- This is victimization, this is. 492 00:20:45,500 --> 00:20:47,130 -I´m not having it. -Mr. Jenkins... 493 00:20:47,130 --> 00:20:48,770 NEIL: No, I´m not having it! 494 00:20:48,770 --> 00:20:51,100 BELLAMY: He´s digging himself a hole, isn´t he? 495 00:20:51,100 --> 00:20:53,370 WESTON: This born-again Christian has revealed himself. 496 00:20:53,370 --> 00:20:55,100 -Well, God is his witness. -STEELE: There has been 497 00:20:55,100 --> 00:20:57,530 a potential sighting of Josie Wilson. 498 00:20:57,530 --> 00:20:59,530 Where? 499 00:21:06,270 --> 00:21:08,730 I don´t know. I might just wang it in here. 500 00:21:17,270 --> 00:21:18,670 [ Police radio chatter ] 501 00:21:18,670 --> 00:21:20,470 Oh, wait, is that -- is that... 502 00:21:20,470 --> 00:21:22,070 -Josie! -WESTON: Josie! 503 00:21:22,070 --> 00:21:23,500 -STEELE: Josie. -WESTON: Josie, Josie. 504 00:21:23,500 --> 00:21:24,630 We just want to help. Josie, Josie. 505 00:21:24,630 --> 00:21:25,670 -We want to help you. -Josie, Josie, Josie. 506 00:21:25,670 --> 00:21:27,100 No! 507 00:21:27,100 --> 00:21:28,770 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 508 00:21:28,770 --> 00:21:31,470 All right, all right, all right. Okay, sit down. 509 00:21:31,470 --> 00:21:33,370 Sit down. Sit down. Sit down. Sit down. Josie. 510 00:21:33,370 --> 00:21:35,030 [ Crying ] I want my dad. 511 00:21:35,030 --> 00:21:36,270 STEELE: You´re freezing. 512 00:21:36,270 --> 00:21:38,530 Hi. I need an ambulance down here at Newcourt House. 513 00:21:38,530 --> 00:21:40,600 Immediate medical assistance required for a missing person. 514 00:21:40,600 --> 00:21:42,000 JOSIE: No, I just want my daddy. 515 00:21:42,000 --> 00:21:43,730 Get off me! I want my dad! 516 00:21:43,730 --> 00:21:46,130 Okay, Josie, look at me. Josie, my name´s Charlie. 517 00:21:46,130 --> 00:21:47,600 -And I´m gonna take you -- -No, I don´t want you. 518 00:21:47,600 --> 00:21:50,030 -I want my daddy. -I´m going to take you to him. 519 00:21:50,030 --> 00:21:51,630 Come in the car, and I´m take you to him, okay? 520 00:21:51,630 --> 00:21:53,170 -My daddy? -Yes, absolutely. 521 00:21:53,170 --> 00:21:55,070 Yeah? Pop up. Up you get. 522 00:21:55,070 --> 00:21:56,330 -[ Siren wailing in distance ] -There we go. 523 00:21:56,330 --> 00:21:58,130 -Let´s bring her to the car. -All right, come on. 524 00:21:58,130 --> 00:21:59,230 I´m going to take you to him. 525 00:21:59,230 --> 00:22:00,300 That´s where we´re going now, yeah? 526 00:22:00,300 --> 00:22:02,400 -To my daddy? -Yes, absolutely. Come on. 527 00:22:03,130 --> 00:22:05,230 [ Indistinct talking ] 528 00:22:09,130 --> 00:22:10,570 -No, I don´t want to. -Can you get back into bed? 529 00:22:10,570 --> 00:22:12,730 -Please, can I not? -Okay. Sean, Sean, will you -- 530 00:22:12,730 --> 00:22:16,470 Sean, wait. Josie, you get back into bed, darling, please? 531 00:22:16,470 --> 00:22:18,730 Please? All right, just for a sec. 532 00:22:18,730 --> 00:22:20,730 Okay. 533 00:22:19,730 --> 00:22:21,070 Legs up, come on. 534 00:22:23,330 --> 00:22:24,400 I don´t want them. 535 00:22:24,400 --> 00:22:26,230 Okay, you don´t want the cover. That´s fine. 536 00:22:26,230 --> 00:22:27,270 WESTON: Hey, what did the doctors say? 537 00:22:27,270 --> 00:22:31,500 Um, she´s got burns on her hands, pretty bad ones. 538 00:22:31,500 --> 00:22:35,200 She´s got scratches consistent with Sian´s injuries. 539 00:22:35,200 --> 00:22:36,570 Like Sian, she´s also malnourished 540 00:22:36,570 --> 00:22:39,470 and showing signs of vitamin D deficiency. 541 00:22:41,800 --> 00:22:43,270 Fuck. Um... 542 00:22:43,270 --> 00:22:45,270 What? 543 00:22:46,030 --> 00:22:48,670 Vitamin D deficiency comes from a lack of sunlight. 544 00:22:49,400 --> 00:22:50,670 What you getting at? 545 00:22:53,100 --> 00:22:54,500 The girls have been locked up. 546 00:22:55,800 --> 00:22:57,400 That´s a little bit of a leap, Jack. 547 00:22:57,400 --> 00:22:59,400 Charlie, the girls have been locked up. 548 00:23:04,700 --> 00:23:06,470 [ Telephone ringing ] 549 00:23:07,630 --> 00:23:09,000 Boss! 550 00:23:09,000 --> 00:23:10,170 Yeah. 551 00:23:10,170 --> 00:23:13,030 The lab have confirmed that the girl we picked up 552 00:23:13,030 --> 00:23:14,800 -is definitely Josephine Wilson. -BELLAMY: Okay. 553 00:23:14,800 --> 00:23:16,330 So we have the girl 554 00:23:16,330 --> 00:23:19,500 whose DNA is under the fingernails of Sian Jenkins, 555 00:23:19,500 --> 00:23:21,700 and also, she´s got burns, like Sian´s. 556 00:23:21,700 --> 00:23:24,600 WESTON: Two girls. One missing for nine years. 557 00:23:24,600 --> 00:23:27,030 One missing for two years. Both malnourished. 558 00:23:27,030 --> 00:23:29,470 Both showing signs of vitamin D deficiency. 559 00:23:29,470 --> 00:23:32,070 -Lack of sunlight. -Whoa, whoa, whoa, Jack. 560 00:23:32,070 --> 00:23:34,300 Okay, is this one of your theories? 561 00:23:34,300 --> 00:23:37,800 Is this a two girls missing, held captive against their will. 562 00:23:37,800 --> 00:23:39,500 Well, that or they´re anorexic 563 00:23:39,500 --> 00:23:40,700 and they´re in nightclubs all the time. 564 00:23:40,700 --> 00:23:41,770 -What do you think? -By someone. 565 00:23:41,770 --> 00:23:43,770 Are you suggesting by Neil Jenkins? 566 00:23:42,730 --> 00:23:44,230 That´s exactly what I´m suggesting. 567 00:23:44,230 --> 00:23:47,100 Okay, suggest something when you´ve got the proof. 568 00:23:48,800 --> 00:23:50,100 Okay. 569 00:24:07,630 --> 00:24:10,670 Josie, none of your family have seen you for nine years. 570 00:24:10,670 --> 00:24:11,770 Where have you been? 571 00:24:13,700 --> 00:24:15,070 Don´t know. 572 00:24:16,630 --> 00:24:18,030 You don´t know? 573 00:24:19,200 --> 00:24:20,800 Have you been staying with someone? 574 00:24:20,800 --> 00:24:22,800 Have you been in London? 575 00:24:25,000 --> 00:24:26,470 I don´t know. 576 00:24:27,270 --> 00:24:29,030 Okay. Um... 577 00:24:30,500 --> 00:24:34,400 When you went missing, you were staying with your aunt, right? 578 00:24:36,170 --> 00:24:38,630 And you were walking back from school 579 00:24:38,630 --> 00:24:41,030 and you just never made it all the way home. 580 00:24:41,530 --> 00:24:44,170 So what -- Can you tell me what happened on that walk? 581 00:24:44,170 --> 00:24:45,500 JOSIE: Nothing. 582 00:24:46,400 --> 00:24:48,000 STEELE: Did someone take you away? 583 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 Did you just decide 584 00:24:48,800 --> 00:24:50,800 you didn´t want to go back to your aunt´s house? 585 00:24:53,700 --> 00:24:57,700 Um, how did you hurt your hands? 586 00:24:57,700 --> 00:25:00,500 That time when the fire happened. 587 00:25:00,500 --> 00:25:01,800 -What fire? -The fire. 588 00:25:01,800 --> 00:25:04,100 -Just... -Where was this? 589 00:25:04,100 --> 00:25:06,400 When was this? This was recently, yeah? 590 00:25:07,200 --> 00:25:09,700 Do you know someone called Sian Jenkins? 591 00:25:09,700 --> 00:25:12,000 -I don´t know those names. -No. 592 00:25:12,470 --> 00:25:14,170 You´re sure you´ve never met her before? 593 00:25:14,800 --> 00:25:17,430 I only ask because she´s a lady 594 00:25:17,430 --> 00:25:20,200 who turned up very, very injured yesterday. 595 00:25:20,200 --> 00:25:22,570 JOSIE: I don´t know who she -- I don´t know those names. 596 00:25:22,570 --> 00:25:23,600 It´s all right. Come on. 597 00:25:23,600 --> 00:25:25,030 STEELE: Maybe you don´t know her name, 598 00:25:25,030 --> 00:25:26,230 but maybe you know her face? 599 00:25:26,230 --> 00:25:27,470 I could maybe show you some pictures? 600 00:25:27,470 --> 00:25:30,300 I don´t know what happened, and I don´t know the names. 601 00:25:31,230 --> 00:25:34,030 Okay, I´m gonna leave it there for now. 602 00:25:35,030 --> 00:25:36,700 But I´ll come back and see you a bit later? 603 00:25:39,330 --> 00:25:41,530 -MIKE: It´s all right. -STEELE: Thank you. 604 00:25:43,170 --> 00:25:44,700 WESTON: Okay, I´ve been tracking Josie´s movements 605 00:25:44,700 --> 00:25:45,730 for the last couple of hours. 606 00:25:45,730 --> 00:25:48,700 It looks like she was trying to go from here 607 00:25:48,700 --> 00:25:52,470 to her childhood home, where Mike lives, but she got lost. 608 00:25:52,470 --> 00:25:55,470 Why has she waited until now to try and get home? 609 00:25:55,470 --> 00:25:59,100 Perhaps something or someone has been preventing her. 610 00:25:59,100 --> 00:26:00,530 Stop with the theories. Come on. 611 00:26:00,530 --> 00:26:03,530 Now, let´s get something concrete. 612 00:26:03,530 --> 00:26:05,170 When I spoke to Josie, 613 00:26:05,170 --> 00:26:07,600 I mean, I tried to ask some of the same questions, 614 00:26:07,600 --> 00:26:09,600 but she just didn´t have anything to say. 615 00:26:09,600 --> 00:26:11,300 "Where have you been?" "I don´t know." 616 00:26:11,300 --> 00:26:12,670 "How did you hurt yourself?" "I don´t know." 617 00:26:12,670 --> 00:26:14,100 It was just all a bit odd, 618 00:26:14,100 --> 00:26:16,470 and her Dad, who you would think would want to know 619 00:26:16,470 --> 00:26:17,730 where she´s been for nine years, 620 00:26:17,730 --> 00:26:20,600 just wasn´t having really any of me asking the questions. 621 00:26:20,600 --> 00:26:22,000 Didn´t want me to ask them. 622 00:26:22,000 --> 00:26:24,670 Well, maybe Josie -- Josie´s selective amnesia 623 00:26:24,670 --> 00:26:26,670 is coming from the fact 624 00:26:25,630 --> 00:26:27,530 that she´s trying to subconsciously suppress 625 00:26:27,530 --> 00:26:30,300 the traumatic events that have befallen her. 626 00:26:31,530 --> 00:26:34,370 You love a fairy story, don´t you, Jack? 627 00:26:34,370 --> 00:26:36,100 You can´t ignore this. 628 00:26:36,100 --> 00:26:38,200 BELLAMY: I´m not ignoring anything. 629 00:26:39,030 --> 00:26:42,300 Mr. Wilson, I´m gonna need your help at this point. 630 00:26:42,300 --> 00:26:44,470 Can you not just leave her alone for about five minutes? 631 00:26:44,470 --> 00:26:46,330 You know, just give her a break for... 632 00:26:46,330 --> 00:26:48,070 No, I can´t leave her alone 633 00:26:48,070 --> 00:26:50,300 because we are here for a reason and you know that. 634 00:26:50,300 --> 00:26:51,400 MIKE: Yeah, but she´s in distress. 635 00:26:51,400 --> 00:26:52,470 She´s in distress. 636 00:26:52,470 --> 00:26:53,530 BELLAMY: I need to talk to her clearly, 637 00:26:53,530 --> 00:26:55,370 and that´s not happening at the moment, is it, Mike? 638 00:26:55,370 --> 00:27:01,800 But I believe that Josie will be able to just open up 639 00:27:01,800 --> 00:27:04,130 and to not worry about your feelings, et cetera, 640 00:27:04,130 --> 00:27:05,500 that appear to be getting in the way. 641 00:27:05,500 --> 00:27:08,030 So as long as you understand what we need to do here... 642 00:27:11,470 --> 00:27:13,000 Tell her I love her. 643 00:27:13,000 --> 00:27:14,130 BELLAMY: Of course I will. 644 00:27:17,430 --> 00:27:22,100 Josie, we´d like to know where you know Sian from. 645 00:27:22,100 --> 00:27:23,600 I live with her. 646 00:27:24,500 --> 00:27:26,670 -You live with her? -Can I see my dad now, please? 647 00:27:26,670 --> 00:27:28,130 -Where do you live? -Where do you live? 648 00:27:28,130 --> 00:27:29,530 I live with her. 649 00:27:29,530 --> 00:27:31,430 Please can I see my dad? 650 00:27:33,400 --> 00:27:36,100 Where do you live with Sian, Josie? 651 00:27:38,530 --> 00:27:40,300 I live with her. 652 00:27:43,770 --> 00:27:45,500 -WESTON: Very much, thanks. Bye. -[ Telephone hangs up ] 653 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 Forensics. 654 00:27:47,100 --> 00:27:50,000 Uh, the brown hairs found in the back of Neil´s van 655 00:27:50,000 --> 00:27:52,230 belong to registered missing person Sarah Baker. 656 00:27:52,230 --> 00:27:53,330 Oh, yes. 657 00:27:53,330 --> 00:27:55,130 Do you think it´s the same Sarah 658 00:27:55,130 --> 00:27:57,300 that complained about him watching her sleep? 659 00:27:57,300 --> 00:27:58,530 Okay. I´ve got to throw the book at him. 660 00:28:05,300 --> 00:28:07,270 Neil Jenkins, I am arresting you 661 00:28:07,270 --> 00:28:08,800 on suspicion of attempted murder. 662 00:28:08,800 --> 00:28:10,530 -What have you done? -You do not have say anything... 663 00:28:10,530 --> 00:28:13,100 Grace, I´ve done nothing. I´ve done absolutely nothing. 664 00:28:13,100 --> 00:28:14,370 ...you later rely on in court. 665 00:28:14,370 --> 00:28:16,370 Anything you do say may be used in evidence. 666 00:28:16,370 --> 00:28:18,370 Do you understand? 667 00:28:23,530 --> 00:28:25,170 Okay, Neil. We don´t have a lot of time. 668 00:28:25,170 --> 00:28:26,430 Tell us about Sarah Baker. 669 00:28:29,300 --> 00:28:31,430 -About who? -Sarah Baker. 670 00:28:31,430 --> 00:28:33,570 Homeless Sarah. 671 00:28:33,570 --> 00:28:34,770 Come on, you´re the Good Samaritan. 672 00:28:34,770 --> 00:28:36,070 You remember her. 673 00:28:36,070 --> 00:28:39,370 No, I don´t remember Sarah Baker. 674 00:28:39,370 --> 00:28:42,170 She stayed in your van, Neil. 675 00:28:44,070 --> 00:28:46,000 You watched her sleep. 676 00:28:46,000 --> 00:28:48,730 You do remember Sarah Baker, so tell us, who´s Sarah Baker? 677 00:28:48,730 --> 00:28:50,030 How do you know her? 678 00:28:52,670 --> 00:28:54,330 Okay, okay. 679 00:28:56,300 --> 00:28:58,530 I had a Sarah Baker in the back of my van. 680 00:28:58,530 --> 00:29:00,070 Jesus, that was easy, wasn´t it? 681 00:29:00,070 --> 00:29:01,570 Yes, it was. Yes, it was, Jack. 682 00:29:01,570 --> 00:29:03,570 -Thank you. -Yeah. 683 00:29:02,270 --> 00:29:06,130 Tell us, then, why was she in the back of your van? 684 00:29:06,800 --> 00:29:09,370 Because she was cold. Because she was on the streets. 685 00:29:09,370 --> 00:29:11,100 Because she´s in difficulty. 686 00:29:11,100 --> 00:29:12,130 And because what I do 687 00:29:12,130 --> 00:29:14,400 is help people out who are in difficulty. 688 00:29:14,400 --> 00:29:16,530 What did you do with Sarah in the van? 689 00:29:20,200 --> 00:29:22,000 -Um... -Answer the question. 690 00:29:22,000 --> 00:29:24,530 Let me bloody answer. Jesus. 691 00:29:26,670 --> 00:29:28,130 I, um... 692 00:29:29,300 --> 00:29:32,270 I gave her some food, and she -- she went to sleep. 693 00:29:32,270 --> 00:29:33,330 She... 694 00:29:34,530 --> 00:29:38,070 She -- She came out of the cold. 695 00:29:38,070 --> 00:29:40,070 Did you watch her sleeping? 696 00:29:42,530 --> 00:29:45,300 Did you watch her sleeping? 697 00:29:50,670 --> 00:29:52,270 -Yes, I did. -Why? 698 00:29:55,530 --> 00:29:57,300 Okay. I, um... 699 00:29:57,300 --> 00:29:59,800 I watched Sarah sleep because... 700 00:30:01,100 --> 00:30:04,070 ...she reminded me of my daughter, Sian. 701 00:30:04,070 --> 00:30:05,430 Why did you watch Sian sleep? 702 00:30:05,430 --> 00:30:08,200 Why shouldn´t I watch my daughter sleep? 703 00:30:08,200 --> 00:30:11,070 What is the crime in watching somebody sleep? 704 00:30:11,070 --> 00:30:12,700 Did you do anything else? 705 00:30:12,700 --> 00:30:14,270 What do you mean, did I do anything? 706 00:30:14,270 --> 00:30:16,270 Answer the question! 707 00:30:15,230 --> 00:30:17,070 Do you do anything else to your daughter? 708 00:30:17,070 --> 00:30:19,230 What do you mean, did I do anything else? 709 00:30:19,230 --> 00:30:21,200 Were you just watching Sian sleep? 710 00:30:21,200 --> 00:30:23,070 What the fuck do you mean?! 711 00:30:23,070 --> 00:30:25,170 -How dare you insinuate that? -Calm down. 712 00:30:25,170 --> 00:30:26,600 -To her father! -Calm down! 713 00:30:26,600 --> 00:30:29,170 To say what I did to somebody else! 714 00:30:29,170 --> 00:30:31,130 -Do not do this to me! -Calm down! Calm down! 715 00:30:31,130 --> 00:30:32,470 -This is wrong! -Calm down right now. 716 00:30:32,470 --> 00:30:33,570 You are wrong! 717 00:30:34,300 --> 00:30:36,800 BELLAMY: Well, he´s lost my fucking vote, that´s for sure. 718 00:30:36,800 --> 00:30:38,630 WESTON: Thank God for that. 719 00:30:40,070 --> 00:30:42,170 There´s a line you don´t cross. Do you know what I mean? 720 00:30:42,170 --> 00:30:44,470 I have Sian´s phone back from Tech. 721 00:30:44,470 --> 00:30:46,470 WESTON: Yeah? 722 00:30:45,230 --> 00:30:47,330 There are quite a few photos from her last gig. 723 00:30:48,070 --> 00:30:49,300 WESTON: Neil in them? 724 00:30:49,300 --> 00:30:51,330 No, not that I can see. 725 00:30:51,330 --> 00:30:54,270 But there is one very interesting spectator. 726 00:30:57,730 --> 00:30:59,100 Hello, Lewis. 727 00:31:00,070 --> 00:31:03,100 Right, I have some photos here taken from Sian´s phone 728 00:31:03,100 --> 00:31:04,300 that we recovered in your house 729 00:31:04,300 --> 00:31:05,470 from the night that she disappeared. 730 00:31:05,470 --> 00:31:10,770 This is from her gig, and if I´m not mistaken, that´s you, right? 731 00:31:10,770 --> 00:31:12,230 -Yeah, that´s me. -Okay. 732 00:31:12,230 --> 00:31:14,070 That is the night that she disappeared. 733 00:31:14,070 --> 00:31:15,500 So you´ve met her before? 734 00:31:15,500 --> 00:31:17,600 I saw her before, maybe. 735 00:31:17,600 --> 00:31:20,030 Maybe I was there, but I didn´t meet her. 736 00:31:20,030 --> 00:31:21,430 What else have you lied about? 737 00:31:21,430 --> 00:31:23,630 Have you actually been seeing Sian all this time, have you? 738 00:31:23,630 --> 00:31:24,730 I-I haven´t -- 739 00:31:24,730 --> 00:31:26,730 We´re gonna take it as read, Lewis, that you´ve lied 740 00:31:26,730 --> 00:31:29,030 -because you have. -No comment. 741 00:31:29,030 --> 00:31:31,230 Have you been seeing Sian all this time? 742 00:31:31,230 --> 00:31:33,230 No comment. 743 00:31:32,230 --> 00:31:35,300 You´re on really, really patchy ground, Lewis. 744 00:31:35,300 --> 00:31:38,030 Can I remind you that Sian is in hospital fighting for her life? 745 00:31:38,030 --> 00:31:40,030 She´s been attacked. 746 00:31:39,000 --> 00:31:41,070 You have no alibi for last night, 747 00:31:41,070 --> 00:31:42,470 and you have all of her stuff in your flat. 748 00:31:42,470 --> 00:31:45,430 And you won´t find any evidence that I was involved in that, 749 00:31:45,430 --> 00:31:47,670 -because I wasn´t. -Where were you last night? 750 00:31:47,670 --> 00:31:49,700 -I was at home last night. -We have your stuff -- 751 00:31:49,700 --> 00:31:51,370 her stuff in your flat. 752 00:31:58,530 --> 00:32:01,670 Yeah. [ Speaking indistinctly ] 753 00:32:01,670 --> 00:32:04,130 [ Telephone ringing ] 754 00:32:04,130 --> 00:32:05,470 -Boss? -BELLAMY: Tell us the truth. 755 00:32:05,470 --> 00:32:07,000 He had the opportunity. 756 00:32:07,000 --> 00:32:11,330 Uh, Tech have just come through, um, with Lewis´s laptop. 757 00:32:11,330 --> 00:32:13,270 Lewis has been researching other missing persons, 758 00:32:13,270 --> 00:32:15,270 as well as Sian. 759 00:32:14,030 --> 00:32:17,130 He´s also researched Josephine Wilson. 760 00:32:17,130 --> 00:32:19,630 Uh, these are some of the e-mails taken from his laptop. 761 00:32:19,630 --> 00:32:21,000 The guy is sick, right? 762 00:32:21,000 --> 00:32:23,800 He writes to the parents of the child, 763 00:32:23,800 --> 00:32:26,530 claiming to contact them on behalf of the child, 764 00:32:26,530 --> 00:32:28,000 who needs money. 765 00:32:28,000 --> 00:32:29,130 -Money. -Perfect. 766 00:32:29,130 --> 00:32:30,730 That´s just what I need. Thank you. 767 00:32:30,730 --> 00:32:33,300 So he´s -- he has contacted Mike? 768 00:32:33,300 --> 00:32:35,100 Yeah, he´s contacted Mike. He´s contacted loads of parents. 769 00:32:35,100 --> 00:32:37,030 Some have said, "Great, oh, my God, yes. 770 00:32:37,030 --> 00:32:38,670 Please, you know, have the money." 771 00:32:38,670 --> 00:32:40,600 Some have said, "Piss off. We don´t believe you." 772 00:32:40,600 --> 00:32:42,400 Mike´s one of the guys who told him to piss off. 773 00:32:42,400 --> 00:32:44,330 He sent him a really angry e-mail. 774 00:32:45,000 --> 00:32:46,030 Well done, Jack. 775 00:32:48,330 --> 00:32:49,700 You sent those, right? 776 00:32:51,100 --> 00:32:53,530 -Yeah. -STEELE: Okay. 777 00:32:55,230 --> 00:32:57,300 Talk to me, Lewis. Tell me what´s going on. 778 00:33:00,430 --> 00:33:02,200 I don´t know any of those people. 779 00:33:02,200 --> 00:33:03,400 STEELE: Right. 780 00:33:03,400 --> 00:33:06,630 So you did the same thing with Sian, I´m guessing with Grace. 781 00:33:08,630 --> 00:33:09,800 Yeah. 782 00:33:09,800 --> 00:33:11,370 STEELE: Okay. 783 00:33:11,370 --> 00:33:15,200 So the last time you saw Sian 784 00:33:15,200 --> 00:33:17,300 was that night that she disappeared. 785 00:33:19,170 --> 00:33:20,270 Is it? 786 00:33:20,270 --> 00:33:21,300 Yeah. 787 00:33:21,300 --> 00:33:24,000 Okay, and how did you get her stuff? 788 00:33:25,300 --> 00:33:26,370 I... 789 00:33:27,330 --> 00:33:28,370 I stole it. 790 00:33:29,300 --> 00:33:32,070 STEELE: And you´ve had no contact with her since at all? 791 00:33:32,070 --> 00:33:33,100 -No. -STEELE: No. 792 00:33:33,800 --> 00:33:37,170 The last time you saw Sian, when you got all of this stuff, 793 00:33:37,170 --> 00:33:39,070 was the night she disappeared? 794 00:33:39,070 --> 00:33:41,070 Yeah? 795 00:33:40,100 --> 00:33:41,170 Yeah. 796 00:33:41,170 --> 00:33:43,430 So you´re watching the gig. 797 00:33:43,430 --> 00:33:45,700 The gig, I assume, ends. 798 00:33:45,700 --> 00:33:47,230 Then tell me what happens. 799 00:33:48,230 --> 00:33:52,200 Then she started talking to this guy. 800 00:33:52,200 --> 00:33:56,330 And I just nicked her stuff. 801 00:33:56,330 --> 00:33:59,630 She had a case, guitar, some money in there, about £50. 802 00:33:59,630 --> 00:34:01,430 STEELE: She was talking to someone she knew? 803 00:34:01,430 --> 00:34:03,630 I just -- Look, I just don´t know. 804 00:34:03,630 --> 00:34:04,730 I just don´t know whether -- 805 00:34:04,730 --> 00:34:06,170 I can´t remember that kind of detail. 806 00:34:06,170 --> 00:34:07,370 They were talking. 807 00:34:07,370 --> 00:34:10,130 She didn´t look like she was scared or anything like that. 808 00:34:10,130 --> 00:34:13,000 Okay, fine, can you tell me what he looked like? 809 00:34:13,000 --> 00:34:15,330 He was white. He had a cap on. 810 00:34:17,300 --> 00:34:18,800 Is that it? 811 00:34:18,800 --> 00:34:21,530 BELLAMY: We need to know as much as we can about him, obviously. 812 00:34:21,530 --> 00:34:24,270 ´Cause potentially that´s the last person that saw Sian. 813 00:34:24,270 --> 00:34:26,000 Right? The last person we know of. 814 00:34:26,000 --> 00:34:28,470 WESTON: You know what I think. I think it´s Neil. 815 00:34:28,470 --> 00:34:31,030 Well, it could be Neil, so let´s talk to Technical. 816 00:34:31,030 --> 00:34:32,800 They can do a better job than this, surely. 817 00:34:32,800 --> 00:34:34,630 -Um, I will ask. -Enhance that. 818 00:34:34,630 --> 00:34:37,270 Okay, I hate to keep bashing on about this, 819 00:34:37,270 --> 00:34:40,730 but now that we know Lewis is lying, 820 00:34:40,730 --> 00:34:42,130 as far as we´re aware, 821 00:34:42,130 --> 00:34:45,630 no one has seen or heard from Sian for the last two years. 822 00:34:45,630 --> 00:34:48,530 just in the same way that no one has seen or heard from Josie 823 00:34:48,530 --> 00:34:50,000 for the last nine years. 824 00:34:50,000 --> 00:34:52,200 Both girls are showing signs of malnutrition. 825 00:34:52,200 --> 00:34:54,530 Both girls are deficient in vitamin D. 826 00:34:54,530 --> 00:34:56,330 Let me go down to Neil´s house, 827 00:34:56,330 --> 00:34:59,100 make sure he´s not got two more brown-haired girls down there. 828 00:35:00,070 --> 00:35:02,070 Do it. 829 00:35:01,030 --> 00:35:02,630 -WESTON: It´s the house here. -STEELE: I think so. 830 00:35:02,630 --> 00:35:05,430 WESTON: Okay. Fox, you cover the back. 831 00:35:05,430 --> 00:35:06,630 Quick as we can. 832 00:35:09,700 --> 00:35:12,630 -Police! Stand still! -Go, go, go, go, go, go, go, go. 833 00:35:12,630 --> 00:35:14,800 STEELE: Kitchen´s clear. Empty. 834 00:35:14,800 --> 00:35:16,030 Living room´s clear. 835 00:35:16,030 --> 00:35:17,070 Bedroom one´s clear. 836 00:35:17,070 --> 00:35:18,170 Does that door open? 837 00:35:18,170 --> 00:35:19,630 Bedroom two clear. 838 00:35:19,630 --> 00:35:21,270 STEELE: That´s it. There´s nothing down here. 839 00:35:29,300 --> 00:35:32,070 I am the wrong person. 840 00:35:32,070 --> 00:35:34,070 I´m not -- You´ve searched my house? 841 00:35:34,070 --> 00:35:36,030 Have you searched my house? 842 00:35:36,030 --> 00:35:38,270 Yes, you´ve searched my house. There´s nothing there, is there? 843 00:35:38,270 --> 00:35:40,230 There´s absolutely nothing in my house! 844 00:35:41,000 --> 00:35:42,430 You know that! 845 00:35:43,400 --> 00:35:45,370 That´s really helpful. Brilliant. 846 00:35:45,370 --> 00:35:47,370 Thank you. 847 00:35:47,630 --> 00:35:50,270 Boss, that was the hospital. 848 00:35:50,270 --> 00:35:52,370 Sian is off the ventilator. 849 00:35:52,370 --> 00:35:54,000 -BELLAMY: How is she? -Um... 850 00:35:54,000 --> 00:35:56,470 Bad, but she´s breathing on her own, which is always good. 851 00:35:56,470 --> 00:35:59,470 She´s been calling out for someone called Sarah. 852 00:35:59,470 --> 00:36:01,430 Is that our Sarah Baker? 853 00:36:01,430 --> 00:36:03,200 Oh, could be our third abductee. 854 00:36:03,200 --> 00:36:05,000 So we need to know who Sarah is 855 00:36:05,000 --> 00:36:08,170 and where Sarah is, Charlie, okay? 856 00:36:12,330 --> 00:36:14,400 As it stands, we believe we may have a third victim. 857 00:36:14,400 --> 00:36:18,100 Girl, brown-haired, brown-eyed, called Sarah Baker. 858 00:36:18,100 --> 00:36:19,500 We know she was in your van. 859 00:36:19,500 --> 00:36:21,400 We believe that she was kidnapped. 860 00:36:21,400 --> 00:36:23,530 Held against her will for a period of time. 861 00:36:23,530 --> 00:36:26,430 And we now believe that she may have been involved in a fire, 862 00:36:26,430 --> 00:36:27,730 the same fire as Sian. 863 00:36:27,730 --> 00:36:29,630 Sian has woken up, Neil, okay? 864 00:36:29,630 --> 00:36:31,330 NEIL: Well, go and find the person 865 00:36:31,330 --> 00:36:33,430 -that has done this to her. -The first thing Sian said -- 866 00:36:33,430 --> 00:36:37,070 Neil, I´m asking for your help now, okay? 867 00:36:37,800 --> 00:36:39,370 Neil, a young girl is missing. 868 00:36:40,370 --> 00:36:43,070 Okay, you are the only person that can help us find her. 869 00:36:43,670 --> 00:36:49,030 I am not the only person that can help you find her, Jack. 870 00:36:52,370 --> 00:36:54,400 I watched these girls sleeping. 871 00:36:54,400 --> 00:36:56,030 I w-- 872 00:36:56,030 --> 00:37:00,330 I watched them because they were calm. 873 00:37:00,330 --> 00:37:02,370 They were peaceful. 874 00:37:05,030 --> 00:37:08,770 I haven´t had peace like that for a long time. 875 00:37:14,030 --> 00:37:15,470 BELLAMY: Hey, Josie. 876 00:37:17,030 --> 00:37:22,130 Josie, have you heard or do you know of a girl called Sarah? 877 00:37:23,370 --> 00:37:25,230 My Sarah. 878 00:37:25,230 --> 00:37:27,470 -Sarah, yeah. -Mm-hmm. 879 00:37:27,470 --> 00:37:28,700 Sarah Baker? 880 00:37:28,700 --> 00:37:31,230 Do you know someone called Sarah Baker? 881 00:37:31,230 --> 00:37:34,130 No, I don´t know those names. That´s not my Sarah. 882 00:37:35,100 --> 00:37:38,130 Y-You do-- You don´t know this -- this girl. 883 00:37:41,530 --> 00:37:44,730 Okay, well, who do you know called Sarah, then? 884 00:37:45,300 --> 00:37:46,530 Who´s Sarah? 885 00:37:48,730 --> 00:37:50,770 Please can I speak to my daddy? 886 00:37:53,270 --> 00:37:56,200 Josie, who is Sarah? Tell -- Okay. 887 00:37:56,200 --> 00:37:58,530 I need to speak to my daddy. 888 00:37:58,530 --> 00:38:00,070 I have some news from Tech. 889 00:38:00,070 --> 00:38:03,100 Um, they´ve enhanced the images on Sian´s phone 890 00:38:03,100 --> 00:38:04,470 which were from her last gig. 891 00:38:04,470 --> 00:38:06,400 The mystery man in the baseball cap is not Neil. 892 00:38:06,400 --> 00:38:08,470 It is Mike Wilson. 893 00:38:14,300 --> 00:38:16,000 WESTON: Go, go, go, go, go, go, go, go. 894 00:38:16,000 --> 00:38:18,130 STEELE: Okay, right, there should be two rooms upstairs, 895 00:38:18,130 --> 00:38:20,500 but beyond this door, there should be a whole load more. 896 00:38:22,400 --> 00:38:24,700 I´ve got a locked cellar door! What have you got? 897 00:38:26,800 --> 00:38:28,070 Okay, go ahead. 898 00:38:28,070 --> 00:38:30,170 [ Indistinct shouting ] 899 00:38:33,300 --> 00:38:35,070 BELLAMY: Sarah! 900 00:38:35,070 --> 00:38:36,470 Sarah! Is there someone called Sarah? 901 00:38:36,470 --> 00:38:38,400 -It´s the police. -Is there anyone down here? 902 00:38:38,400 --> 00:38:40,470 WESTON: Eyes on the fire over here, boss. 903 00:38:40,470 --> 00:38:42,300 BELLAMY: That´s nothing, Jack. 904 00:38:42,300 --> 00:38:43,770 Sarah? 905 00:39:21,170 --> 00:39:24,370 Um, we found Sarah. 906 00:39:24,370 --> 00:39:26,270 Can I see her? 907 00:39:26,270 --> 00:39:29,570 Can I see my baby, please? 908 00:39:30,300 --> 00:39:31,700 And my daddy. 909 00:39:31,700 --> 00:39:33,700 Um... 910 00:39:34,500 --> 00:39:36,730 Josie, is Sarah Mike´s daughter? 911 00:39:39,270 --> 00:39:40,430 Josie? 912 00:39:44,630 --> 00:39:46,330 Josie? 913 00:39:52,400 --> 00:39:55,670 Is your daddy Sarah´s daddy? 914 00:40:01,300 --> 00:40:02,370 Josie? 915 00:40:04,570 --> 00:40:06,570 Is he? 916 00:40:08,700 --> 00:40:10,700 Yes. 917 00:40:17,030 --> 00:40:19,070 [ Police radio chatter ] 918 00:40:24,070 --> 00:40:26,030 Well, it doesn´t look like good news. 919 00:40:27,030 --> 00:40:31,330 Uh, witnesses say they saw a man matching Mike´s description 920 00:40:31,330 --> 00:40:34,270 abandon the van, jump in the river from the pier over there. 921 00:40:35,800 --> 00:40:38,130 This time of year, he´s not gonna come out alive, is he? 922 00:40:38,130 --> 00:40:39,570 No, I´ve got the divers down here to have a look, 923 00:40:39,570 --> 00:40:41,500 but I´m not particularly hopeful. 924 00:40:41,500 --> 00:40:44,070 Okay. What about the van? 925 00:40:44,070 --> 00:40:46,070 Is this the one they transported the girl in? 926 00:40:46,070 --> 00:40:47,230 We´re pretty sure that it is. 927 00:40:47,230 --> 00:40:49,330 The van was reported missing, stolen, in fact, 928 00:40:49,330 --> 00:40:50,600 three, four days ago. 929 00:40:50,600 --> 00:40:52,470 And there´s a letter -- Ramen? 930 00:40:52,470 --> 00:40:54,470 Sir. 931 00:40:54,670 --> 00:40:56,670 Letter left in the front seat addressed to Josie, 932 00:40:56,670 --> 00:40:58,130 most likely from Mike. 933 00:40:59,070 --> 00:41:01,030 Better get back to base. 934 00:41:01,030 --> 00:41:02,630 Release Neil. 935 00:41:02,630 --> 00:41:04,000 Got to be done. 936 00:41:23,370 --> 00:41:27,130 Josie, why did Mike take Sian? 937 00:41:27,130 --> 00:41:29,330 She looks after Sarah. 938 00:41:31,030 --> 00:41:36,670 And then me and Daddy can spend time together still. 939 00:41:40,230 --> 00:41:42,300 And how did you -- how did you get out? 940 00:41:42,300 --> 00:41:44,370 How did you get out of the room? 941 00:41:45,370 --> 00:41:48,200 Daddy and Sian l-left the door open, 942 00:41:48,200 --> 00:41:51,270 and I wanted to see what it was like, just for a minute. 943 00:41:51,270 --> 00:41:52,400 And... 944 00:41:53,570 --> 00:41:55,570 I... 945 00:41:55,470 --> 00:41:58,470 It closed behind me, and I couldn´t get back in. 946 00:41:58,470 --> 00:42:03,730 So I went to find the house. 947 00:42:04,500 --> 00:42:06,600 -And -- -Where you used to live? 948 00:42:06,600 --> 00:42:09,200 But I got lost. 949 00:42:09,200 --> 00:42:11,270 Sian wanted to be outside. 950 00:42:13,030 --> 00:42:15,200 -She -- -Did she try and get out? 951 00:42:15,200 --> 00:42:17,300 -Yeah. -Outside? She did? 952 00:42:17,300 --> 00:42:20,200 Like the time when the fire happened. 953 00:42:21,070 --> 00:42:25,230 She was caught in it, too, and I stopped it. 954 00:42:26,000 --> 00:42:28,470 But she wasn´t well, 955 00:42:28,470 --> 00:42:31,770 and -- and so Daddy had to take her to hospital. 956 00:42:33,270 --> 00:42:35,100 But Daddy didn´t take her to hospital, did he, darling? 957 00:42:35,100 --> 00:42:37,100 Yes, he did. 958 00:42:36,070 --> 00:42:38,500 Daddy promised that he´d take her to hospital. 959 00:42:38,500 --> 00:42:40,530 -Is that what you think he did? -Mm-hmm. 960 00:42:42,770 --> 00:42:44,770 W-- 961 00:42:44,700 --> 00:42:46,700 Please can I see my daddy? 962 00:42:46,700 --> 00:42:49,130 Because I don´t know what to do. 963 00:42:51,500 --> 00:42:54,100 There has been an accident. 964 00:42:55,600 --> 00:42:58,170 And your dad is dead, I´m afraid. 965 00:42:58,170 --> 00:43:00,200 No. That´s untrue. He isn´t. 966 00:43:00,200 --> 00:43:01,530 He´s written you a letter. 967 00:43:01,530 --> 00:43:04,070 JOSIE: That´s not true. That´s -- 968 00:43:09,300 --> 00:43:13,800 I need you to be strong for Sarah, all right? 969 00:43:17,730 --> 00:43:20,330 Josie, I promise you, we´ll look after you. 69186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.