Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,974 --> 00:00:19,143
Running's always been
a big thing in our family,
2
00:00:19,269 --> 00:00:22,021
especially running away from the police.
3
00:00:22,147 --> 00:00:24,231
It's hard to understand.
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,692
All I know is that you've got to run,
5
00:00:26,818 --> 00:00:30,446
run without knowing why,
through fields and woods,
6
00:00:30,572 --> 00:00:32,406
and the winning post's no end,
7
00:00:32,532 --> 00:00:36,660
even though barmy crowds
might be cheering their sens daft.
8
00:00:36,786 --> 00:00:40,289
That's what the loneliness
of the long-distance runner feels like.
9
00:02:24,978 --> 00:02:26,979
Cheer up. It'll soon be Christmas.
10
00:02:28,022 --> 00:02:29,731
Miserable sort of bloke, ain't he?
11
00:02:37,782 --> 00:02:40,701
Back home again.
Nice little bunch we've got this time.
12
00:02:40,827 --> 00:02:44,371
- This lot? They'll be over the hill in a week.
- Cheerful, aren't you?
13
00:02:44,497 --> 00:02:46,915
I sometimes wonder
if I believe in all this setup.
14
00:02:47,041 --> 00:02:50,335
When you've been in it as long as I have,
you stop asking yourself that.
15
00:02:50,461 --> 00:02:54,131
- What the hell are those fools trying to do?
- Where did you come from? Idiot.
16
00:02:54,257 --> 00:02:56,049
I'll get out and give you a lift, mate.
17
00:02:56,176 --> 00:02:59,970
I might have guessed.
It's that imbecile outing again.
18
00:03:00,096 --> 00:03:03,140
It's a waste of time
but I hope the officer books him.
19
00:03:04,058 --> 00:03:08,812
What a garbage dump. It looks like the
bloody place they shut Monte Cristo up in.
20
00:03:08,938 --> 00:03:13,066
- I tell you what, it looks like our house.
- Look at that. A right stackers' borstal.
21
00:03:13,193 --> 00:03:15,068
- Do what?
- Long-term place, mate.
22
00:03:15,195 --> 00:03:19,531
Come on, sit down.
Let's get these bracelets off you.
23
00:03:19,657 --> 00:03:23,869
- Hope it's better than that detention center.
- Yeah, I hope me ma's got the dinner on.
24
00:03:38,343 --> 00:03:40,928
- Come on, we haven't got all day.
- All right.
25
00:03:41,054 --> 00:03:43,138
Say sir when speaking to an officer.
26
00:03:44,724 --> 00:03:46,600
Wants teaching a bloody lesson, that one.
27
00:03:46,726 --> 00:03:49,311
In here, lads. Line up in front of the officer.
28
00:03:49,437 --> 00:03:53,065
- Hello, Harry. Still here?
- Working for that pension, such as it is.
29
00:03:53,191 --> 00:03:55,484
- Aren't we all?
- Hands out of your pockets, lad.
30
00:03:55,610 --> 00:03:57,736
Come on, line up!
31
00:04:01,199 --> 00:04:04,618
Here you are. Six new receptions.
And a right lot they are too.
32
00:04:04,744 --> 00:04:06,995
Yeah. Looks as if
we're gonna have to fumigate them.
33
00:04:07,121 --> 00:04:09,081
Keep it quiet.
34
00:04:09,207 --> 00:04:11,541
What d'you think this is, a holiday camp?
35
00:04:12,669 --> 00:04:17,881
Now let's listen to your numbers.
988, 989, 990, 991, 992 and 993.
36
00:04:18,007 --> 00:04:20,300
- All yours, Mr. Craig.
- All correct, Mr. Fenton.
37
00:04:20,426 --> 00:04:24,304
Right, get your clothes off, all of you.
Put 'em on the floor. Come on, move!
38
00:04:24,430 --> 00:04:26,765
Er... Underwear as well, sir?
39
00:04:26,891 --> 00:04:29,518
If it's not too much trouble, lad. Get 'em off!
40
00:04:29,644 --> 00:04:33,272
Come on. We're gonna put you
in the latest fashions.
41
00:04:36,693 --> 00:04:39,236
Pint-sized loudmouth.
Soon take care of him.
42
00:04:39,362 --> 00:04:41,280
Yeah.
43
00:04:42,657 --> 00:04:45,242
Come on, step on it.
The Governor's waiting to see you.
44
00:04:47,578 --> 00:04:49,621
Good.
45
00:04:50,665 --> 00:04:55,085
- Chief, this is a great day for us.
- How's that, sir?
46
00:04:56,337 --> 00:04:58,422
Something I've been hoping
for a long time.
47
00:04:58,548 --> 00:05:00,966
Gives one a real sense of achievement.
48
00:05:01,092 --> 00:05:02,134
Come in!
49
00:05:03,761 --> 00:05:06,013
Fall in here! Look sharp!
50
00:05:06,139 --> 00:05:09,725
Line up in front of the Governor!
Chins in! Chests out!
51
00:05:09,851 --> 00:05:12,686
Arms by your side! Shoulders back!
52
00:05:12,812 --> 00:05:14,021
Where's your tie?
53
00:05:14,147 --> 00:05:16,898
- I... I...
- Don't answer back!
54
00:05:17,025 --> 00:05:20,068
- What's your name, lad?
- Elliot, sir.
55
00:05:33,583 --> 00:05:35,208
- And yours?
- Smith.
56
00:05:35,335 --> 00:05:38,378
- Say sir when you answer to the Governor!
- Sir Smith.
57
00:05:40,340 --> 00:05:42,174
That won't get you far here, lad.
58
00:05:47,055 --> 00:05:49,723
Well, all I have to say to you is this.
59
00:05:50,933 --> 00:05:53,268
I don't have to know what you've done.
60
00:05:53,394 --> 00:05:55,729
You are here for us to try
and make something of you,
61
00:05:55,855 --> 00:05:59,274
to turn you into industrious
and honest citizens.
62
00:05:59,400 --> 00:06:02,194
Well, as we see it,
that shouldn't be too difficult.
63
00:06:02,320 --> 00:06:05,906
We like things to run smoothly here,
of course, both for you and for us.
64
00:06:06,032 --> 00:06:11,370
The sooner we have your cooperation,
the sooner you'll be out of here.
65
00:06:11,496 --> 00:06:14,790
If you play ball with us,
we'll play ball with you.
66
00:06:14,916 --> 00:06:17,209
We want you to work hard and play hard.
67
00:06:17,335 --> 00:06:20,379
Good athletics, sports,
inter-house competition.
68
00:06:20,505 --> 00:06:22,422
We believe in all that.
69
00:06:22,548 --> 00:06:24,257
Come in.
70
00:06:24,384 --> 00:06:26,343
There you are, Stacy. Just a moment.
71
00:06:26,469 --> 00:06:29,388
Well, as I was saying,
we're divided into houses.
72
00:06:29,514 --> 00:06:32,307
Now, none of you is proud of being here.
73
00:06:32,433 --> 00:06:35,936
But there's no reason
why you shouldn't be proud of your house.
74
00:06:36,062 --> 00:06:39,439
Stacy here is proud of being the leader
of Drake House, aren't you?
75
00:06:39,565 --> 00:06:42,401
- I am, sir.
- I'm going to put these lads in your charge.
76
00:06:42,527 --> 00:06:44,236
- You show them the ropes.
- Right, sir.
77
00:06:44,362 --> 00:06:47,572
- Right, off you go, then.
- Come on, move!
78
00:06:50,368 --> 00:06:52,369
Splendid news.
79
00:06:52,495 --> 00:06:55,956
Ranley School is going to compete with us
on our sports day.
80
00:06:56,082 --> 00:07:00,168
That's the first time in our history that
a public school has joined forces with us.
81
00:07:00,294 --> 00:07:03,088
- How's that, eh?
- That's good news, sir. Congratulations.
82
00:07:03,214 --> 00:07:06,007
Thanks. Oh, but it's the lads I'm thinking of.
83
00:07:06,134 --> 00:07:08,927
This'll give them a great kick.
Put them on their mettle.
84
00:07:09,053 --> 00:07:10,804
Is Ranley competing in all events, sir?
85
00:07:10,930 --> 00:07:14,808
Yes, but they've offered a special
challenge cup for the cross-country run.
86
00:07:14,934 --> 00:07:18,895
- I'd say that's our best chance, sir.
- Stacy ought to win that challenge cup.
87
00:07:19,021 --> 00:07:21,398
I doubt if Ranley School
has anyone to beat him.
88
00:07:21,524 --> 00:07:23,525
If they had, he'd have to be a champion, sir.
89
00:07:23,651 --> 00:07:27,529
Mr. Brown, I hope your
first impression of us won't be too critical.
90
00:07:27,655 --> 00:07:31,992
I know you young chaps from training school
think of us older men as back numbers.
91
00:07:32,118 --> 00:07:34,411
- Oh, not at all, sir.
- Oh, yes, you do.
92
00:07:35,580 --> 00:07:40,292
It's not surprising after all those newfangled
theories that you've been stuffed with.
93
00:07:40,418 --> 00:07:42,836
But theories don't always
work out in practice.
94
00:07:42,962 --> 00:07:46,173
I'm greatly looking forward to doing
what I can to help these boys.
95
00:07:47,550 --> 00:07:51,428
Though, of course, I realize that a borstal
housemaster's job is not an easy one.
96
00:07:51,554 --> 00:07:55,223
I suggest that you trail around after me
for a bit to get the hang of things
97
00:07:55,349 --> 00:07:58,185
and then we'll let you loose to...
98
00:07:58,311 --> 00:08:00,562
do your worst, hm?
99
00:08:05,485 --> 00:08:07,527
- What got you here?
- Oh, zip up.
100
00:08:07,653 --> 00:08:10,906
- Who do you think you're talking to?
- A cockney slag by the sound of it!
101
00:08:11,032 --> 00:08:12,949
- You Liverpool ponce!
- All right!
102
00:08:13,075 --> 00:08:15,952
When we get inside,
I'll write it out on your face with this!
103
00:08:16,078 --> 00:08:19,164
- OK!
- I'll have the pair of you in a bit!
104
00:08:21,876 --> 00:08:23,835
You find something funny?
105
00:08:23,961 --> 00:08:26,463
- No, no.
- Well, is there anything on your mind?
106
00:08:26,589 --> 00:08:31,384
I was just wondering whether
you were the, er... Governor's assistant.
107
00:08:33,346 --> 00:08:36,014
You'll find it pays to play
the Governor's game here.
108
00:08:36,140 --> 00:08:39,935
All of us is graded and you don't get out
till you make top grade.
109
00:08:40,061 --> 00:08:45,232
I'm not losing any privileges 'cause one
of you bleeders gets the house a bad name.
110
00:08:45,358 --> 00:08:47,817
And always remember
they've got the whip hand.
111
00:08:48,778 --> 00:08:51,655
D'you know what I'd do
if I had the whip hand?
112
00:08:51,781 --> 00:08:55,992
I'd get all the coppers,
governors, posh whores,
113
00:08:56,118 --> 00:08:58,787
army officers and members of Parliament,
114
00:08:58,913 --> 00:09:01,873
and I'd stick 'em up against this wall
and let 'em have it.
115
00:09:01,999 --> 00:09:04,626
'Cause that's what they'd like to do
to blokes like us.
116
00:09:04,752 --> 00:09:06,753
- Well, you'll learn.
- We'll see.
117
00:09:30,194 --> 00:09:32,279
Burn, Charlie?
118
00:09:35,366 --> 00:09:36,950
Snide.
119
00:09:37,076 --> 00:09:38,660
Use your loaf.
120
00:09:38,786 --> 00:09:40,453
He's the daddy, Stacy.
121
00:09:40,580 --> 00:09:43,164
- What's the daddy?
- He runs things round here.
122
00:09:43,291 --> 00:09:45,458
- You lost again.
- What, again?
123
00:09:45,585 --> 00:09:48,211
- Who's that big-headed git?
- Roach.
124
00:10:04,478 --> 00:10:08,565
Right, boys, by your beds. Come on, line up.
Come on, it's lights out, come on.
125
00:10:08,691 --> 00:10:10,775
Come on, line up there.
126
00:10:14,363 --> 00:10:16,865
Come on, look sharp. Come on, Stacy.
127
00:10:18,618 --> 00:10:20,035
- Cold, lad?
- Not yet, sir.
128
00:10:20,161 --> 00:10:25,498
Ready for the reception? No PT shorts,
only your pajamas. Take his name.
129
00:10:25,625 --> 00:10:28,335
Right, come on, hit the sack.
130
00:10:28,461 --> 00:10:30,629
Come on, socks off. In that bed.
131
00:10:30,755 --> 00:10:32,797
Quick as you like.
132
00:10:35,343 --> 00:10:38,345
There we are. Good night, lads.
133
00:11:29,689 --> 00:11:32,190
Come in.
134
00:11:33,859 --> 00:11:37,404
- Colin Smith, 993, sir.
- Good. Come in, Smith.
135
00:11:39,323 --> 00:11:41,491
Sit down.
136
00:11:45,746 --> 00:11:48,581
- Cigarette?
- No, thanks. Sir.
137
00:11:49,625 --> 00:11:51,167
Well...
138
00:11:51,293 --> 00:11:54,003
- You're a new boy here, aren't you, Smith?
- Er... yeah.
139
00:11:54,130 --> 00:11:55,922
Yes. Well, so am I.
140
00:11:56,048 --> 00:11:59,050
Two new boys together
in a manner of speaking, eh?
141
00:12:00,761 --> 00:12:04,681
- Well, perhaps we can help one another.
- How, sir?
142
00:12:04,807 --> 00:12:08,518
Well, you can help me
by telling me all about yourself.
143
00:12:08,644 --> 00:12:10,603
Now, for instance,
how did you come to be here?
144
00:12:10,730 --> 00:12:12,731
What's that tape recorder on for, sir?
145
00:12:12,857 --> 00:12:14,816
- Don't let it worry you.
- No, I won't, sir.
146
00:12:14,942 --> 00:12:20,029
Anything you say is strictly confidential.
It won't go beyond these four walls.
147
00:12:20,156 --> 00:12:23,575
OK? So, how did you come to be here?
148
00:12:26,662 --> 00:12:30,373
- I got sent, didn't I?
- Yes, I know you got sent but why?
149
00:12:30,499 --> 00:12:33,209
I got caught. Didn't run fast enough.
150
00:12:34,462 --> 00:12:37,589
- When you broke into this... What was it?
- Bakery.
151
00:12:37,715 --> 00:12:40,967
Bakery, yeah.
What were you thinking about at the time?
152
00:12:41,093 --> 00:12:44,095
I wasn't thinking about anything.
I was too busy breaking in.
153
00:12:44,221 --> 00:12:45,972
Erm, yes, but...
154
00:12:46,098 --> 00:12:49,851
Well, just describe the action to me
in your own words. Put me in the picture.
155
00:12:52,062 --> 00:12:56,441
Got over the wall of this baker's yard.
Broke into his office.
156
00:12:56,567 --> 00:12:59,444
Hm. I think you can do
a bit better than this, Smith.
157
00:12:59,570 --> 00:13:00,820
Erm...
158
00:13:00,946 --> 00:13:03,740
Surely your nerves were on edge,
weren't they? You felt afraid.
159
00:13:03,866 --> 00:13:06,284
If I'd felt afraid,
I wouldn't have broken in, would I?
160
00:13:06,410 --> 00:13:09,370
Well, all right. Fair enough.
161
00:13:10,206 --> 00:13:12,916
Look, I want you to help me.
162
00:13:14,752 --> 00:13:17,504
I'm going to say a word and, erm...
163
00:13:17,630 --> 00:13:20,965
I want you to reply with any word
that comes into your head, OK?
164
00:13:21,091 --> 00:13:22,634
Like, erm...
165
00:13:22,760 --> 00:13:25,678
If I say to you, "Food",
what do you think of?
166
00:13:25,805 --> 00:13:27,305
Er...
167
00:13:28,265 --> 00:13:30,725
I'm sorry, I don't get the idea at all.
168
00:13:30,851 --> 00:13:33,978
Well, erm... would you like to do it to me?
Say a word to me.
169
00:13:34,104 --> 00:13:37,065
- Tape recorder.
- Tape recorder? Desk.
170
00:13:37,191 --> 00:13:40,944
I don't know why I said desk.
It just happened. Now I'll say one to you.
171
00:13:41,070 --> 00:13:43,363
Erm... water.
172
00:13:46,367 --> 00:13:49,118
- Football.
- Football?
173
00:13:52,540 --> 00:13:53,873
Ah.
174
00:13:53,999 --> 00:13:56,084
Sky.
175
00:13:57,127 --> 00:13:59,504
Snow.
176
00:13:59,630 --> 00:14:01,548
Snow indeed.
177
00:14:01,674 --> 00:14:03,216
Erm... Girl.
178
00:14:03,342 --> 00:14:04,884
Look...
179
00:14:06,595 --> 00:14:09,180
What are you trying to do to me?
I don't understand.
180
00:14:09,306 --> 00:14:13,184
Now, come, Smith, please.
I'm trying to help you. Help me. Girl.
181
00:14:14,103 --> 00:14:15,812
Boy.
182
00:14:16,772 --> 00:14:18,731
Boy?
183
00:14:18,858 --> 00:14:21,776
- Have you got a girlfriend, Smith?
- What's it got to do with you?
184
00:14:22,820 --> 00:14:24,153
All right, all right.
185
00:14:24,280 --> 00:14:25,864
Erm...
186
00:14:25,990 --> 00:14:27,115
Gun?
187
00:14:27,241 --> 00:14:28,199
- Horses.
- Knife.
188
00:14:28,325 --> 00:14:29,284
- Smoke.
- Car.
189
00:14:29,410 --> 00:14:31,703
Crumpets.
190
00:14:34,331 --> 00:14:35,915
- Father.
- Dead.
191
00:14:38,544 --> 00:14:41,629
Why do you say that?
Is - is your father dead?
192
00:14:42,298 --> 00:14:44,048
Ah.
193
00:14:44,174 --> 00:14:46,926
- Right. When did he die?
- The other week.
194
00:14:47,052 --> 00:14:49,470
The other week?
195
00:14:51,307 --> 00:14:55,018
I'm... very sorry.
Your mother was very upset, I expect.
196
00:14:55,144 --> 00:14:57,687
- No.
- She wasn't?
197
00:14:57,813 --> 00:14:59,939
Not very.
198
00:15:02,026 --> 00:15:03,902
I think that'll be all for now. Thank you.
199
00:15:04,028 --> 00:15:06,821
- You mean I can go now, sir?
- Yes.
200
00:15:06,947 --> 00:15:09,198
Well, thank you very much, sir.
201
00:15:10,826 --> 00:15:14,370
- I hope you do well here.
- I hope you do, sir.
202
00:15:14,496 --> 00:15:17,206
- What?
- In a manner of speaking.
203
00:15:17,333 --> 00:15:18,875
Oh, I see. Right.
204
00:15:19,001 --> 00:15:20,293
Thanks.
205
00:15:25,007 --> 00:15:27,800
They certainly drive themselves hard
on the playing field.
206
00:15:27,927 --> 00:15:31,429
They're high-spirited, Mr. Brown.
If they weren't, they wouldn't be here.
207
00:15:31,555 --> 00:15:35,141
Each of us has to expend our energy
on something, you know.
208
00:15:35,267 --> 00:15:38,019
Mens sana in corpore sano, eh?
209
00:15:38,145 --> 00:15:42,315
That's better than some of that psychiatric
stuff they shove at us. You mark my words.
210
00:15:42,441 --> 00:15:43,816
Yes, but surely you believe
211
00:15:43,943 --> 00:15:48,738
that an emotional readjustment might be
the answer to some of their problems?
212
00:15:48,864 --> 00:15:51,532
Of course I do.
If I didn't, I wouldn't be here, would I?
213
00:15:51,659 --> 00:15:53,201
No.
214
00:15:53,327 --> 00:15:57,997
But how do we tackle the basic aggression
which these lads obviously feel?
215
00:15:58,123 --> 00:16:00,500
By channeling it in the right direction.
216
00:16:01,293 --> 00:16:06,172
I was wondering whether life wasn't a little
more complicated than a football match.
217
00:16:11,512 --> 00:16:13,012
Go on! Go on, then.
218
00:16:13,138 --> 00:16:14,764
Come on!
219
00:16:14,890 --> 00:16:17,433
You see that?
220
00:16:17,559 --> 00:16:21,229
- Right down the middle with it, Don!
- Get it!
221
00:16:21,355 --> 00:16:24,190
- That's a foul, ref!
- Oh, come on!
222
00:16:24,316 --> 00:16:26,192
Swallowed your whistle, ref?
223
00:16:26,318 --> 00:16:29,195
Dirty bastard!
224
00:16:29,321 --> 00:16:31,864
- Come on!
- Go on, Colin! That's the one!
225
00:16:31,991 --> 00:16:34,242
- Go on! Get round him!
- Come on, Col!
226
00:16:34,368 --> 00:16:37,245
Go on, Col! That's it!
You're on your own, boy!
227
00:16:37,371 --> 00:16:39,330
- Shoot! Shoot!
- Come on!
228
00:16:41,542 --> 00:16:43,876
- Well done, mate!
- Marvelous!
229
00:16:57,349 --> 00:16:59,767
Quiet! Quiet in the shower!
230
00:16:59,893 --> 00:17:01,936
All correct, sir. Class 22.
231
00:17:02,062 --> 00:17:04,772
- That new lad Smith scored that goal.
- Yes, sir.
232
00:17:04,898 --> 00:17:06,482
- He can run.
- He's not bad, sir.
233
00:17:06,608 --> 00:17:10,028
- Well, we'd better keep an eye on him.
- Right, sir.
234
00:17:10,154 --> 00:17:11,988
- Where is he?
- He's in the shower.
235
00:17:12,114 --> 00:17:15,533
- Right. Come along, Brown.
- All right, now, get on with it! Get moving!
236
00:17:15,659 --> 00:17:18,161
That was a good goal, Smith.
237
00:17:19,204 --> 00:17:21,748
- A good goal.
- Oh, thank you, sir.
238
00:17:23,042 --> 00:17:27,587
Well, it's often a moment like that
can make a big turning point in a lad's life.
239
00:17:28,297 --> 00:17:31,632
It's not hard to guess
what sort of home life that lad had.
240
00:17:34,136 --> 00:17:36,471
- Where the bloody hell have you been?
- Out.
241
00:17:36,597 --> 00:17:39,891
You're never around when I want you.
Here am I strugglin'.
242
00:17:40,017 --> 00:17:43,811
- And I don't get a blind bit of help from you.
- He's always out, he is!
243
00:17:43,937 --> 00:17:46,939
- He goes out about! He goes out about!
- He goes out about!
244
00:17:47,066 --> 00:17:50,026
- Shut up.
- Shut up, you lot!
245
00:17:51,487 --> 00:17:54,614
- How's Dad?
- The doctor's with him now.
246
00:17:54,740 --> 00:17:58,451
Poor devil. It breaks your heart to see him.
247
00:17:58,577 --> 00:18:02,121
- I dunno. This is the last thing I expected.
- It'll be all right, Mam. Don't worry.
248
00:18:02,247 --> 00:18:06,209
Don't be daft.
Even the doctor says it's no use hopin'.
249
00:18:06,335 --> 00:18:10,004
He's trying to get your dad to go to hospital.
But I know he won't.
250
00:18:10,130 --> 00:18:11,923
Can I have some money to go t'pictures?
251
00:18:12,049 --> 00:18:15,176
No, you can't. You can go to Auntie Vi's
and look at her television.
252
00:18:15,302 --> 00:18:17,553
Don't want to. She's only got BBC.
253
00:18:17,679 --> 00:18:20,223
Be quiet. Can't you see your mam's upset?
254
00:18:23,727 --> 00:18:26,187
You won't get me
to go to no hospital!
255
00:18:26,313 --> 00:18:29,273
I'm no bleedin' guinea pig for anybody!
256
00:18:42,496 --> 00:18:46,791
- When's Dad going to die, our Colin?
- He isn't gonna die, Johnny.
257
00:18:46,917 --> 00:18:50,002
Doctor told Mum he was yesterday.
258
00:19:02,683 --> 00:19:06,644
- We'd do best to leave him.
- It seems so, but he's very poorly.
259
00:19:06,770 --> 00:19:09,981
He's in quite a lot of pain
and won't even have anything to help it.
260
00:19:10,107 --> 00:19:13,192
I'll leave you to see he takes this, though.
261
00:19:21,160 --> 00:19:26,539
It's a difficult time, but all we can do now
is see that he's comfortable.
262
00:19:29,835 --> 00:19:31,752
I'll look in tomorrow.
263
00:19:31,879 --> 00:19:35,173
I'm not going
to no hospital, you hear?
264
00:19:37,050 --> 00:19:39,093
I'm not going to no hospital!
265
00:19:39,219 --> 00:19:42,680
All right, we know you're not!
I'm going to be late for work.
266
00:19:42,806 --> 00:19:44,849
Billy, take that round to the chemist's.
267
00:19:44,975 --> 00:19:47,852
- I'm not taking any pills!
- Suit yourself.
268
00:19:47,978 --> 00:19:51,606
Shut up! Shut up!
269
00:19:51,732 --> 00:19:54,567
Don't bother about the chemist's.
He won't take it.
270
00:19:54,693 --> 00:19:59,697
Here you are, run round to Mrs. Raleigh's
and get some of that herbal painkiller.
271
00:20:53,752 --> 00:20:55,920
Mike! Hang on a bit.
272
00:20:57,589 --> 00:20:59,548
Hello, Col.
273
00:21:02,219 --> 00:21:05,346
- How's your dad, then, Col?
- Oh, he's asleep.
274
00:21:05,472 --> 00:21:07,306
- Are you coming?
- Where to?
275
00:21:07,432 --> 00:21:08,933
I don't know. Come on.
276
00:21:30,247 --> 00:21:31,289
Hey.
277
00:21:44,428 --> 00:21:48,180
- Where did you learn to drive like this?
- My cousin had a taxi.
278
00:21:49,558 --> 00:21:52,351
Hey, look, keep death off the road.
279
00:21:54,354 --> 00:21:56,564
Hey, get a load of this gear in the back.
280
00:21:57,899 --> 00:22:01,485
- What's in here?
- I'll wear that.
281
00:22:04,281 --> 00:22:07,199
- Hey, d'you want a fag?
- Great.
282
00:22:12,706 --> 00:22:14,332
- Here you are.
- Thanks.
283
00:22:18,420 --> 00:22:22,381
- Where shall we go to, then, James?
- Who d'you think I am? The chauffeur?
284
00:22:22,507 --> 00:22:24,467
Go on, run him over.
285
00:22:24,593 --> 00:22:27,386
Better luck next time. Let's go to London.
286
00:22:27,512 --> 00:22:30,056
- We haven't got enough petrol.
- Oh.
287
00:22:30,182 --> 00:22:31,724
Hey, birds.
288
00:22:31,850 --> 00:22:35,728
- Slow down, then. Slow down.
- We'll have these.
289
00:22:35,854 --> 00:22:38,481
Hello, gorgeous. Coming for a ride?
290
00:22:38,607 --> 00:22:40,983
- Who are they?
- I don't know.
291
00:22:41,109 --> 00:22:43,110
- Take no notice.
- Scoot, show-off.
292
00:22:43,236 --> 00:22:45,571
Don't be like that. I'm trying out me new car.
293
00:22:45,697 --> 00:22:48,699
- Birthday present from the old man.
- I bet it isn't his.
294
00:22:48,825 --> 00:22:51,202
- It is, honest. Right, mate?
- That's right, yeah.
295
00:22:51,328 --> 00:22:53,454
- You coming?
- Where you going, then?
296
00:22:53,580 --> 00:22:56,082
- Where d'you want to go?
- London.
297
00:22:56,208 --> 00:22:58,084
Me as well. We're going to, aren't we, Colin?
298
00:22:58,210 --> 00:23:01,003
You can count me out.
I've got better things to do with my time.
299
00:23:01,129 --> 00:23:05,174
Don't be like that, darling.
We could've been there and back by now.
300
00:23:05,300 --> 00:23:08,719
I said you can count me out.
Anyway, I bet it isn't your car.
301
00:23:08,845 --> 00:23:12,223
- It is, honest. Come on.
- Hey, come on, let's go for a ride.
302
00:23:12,349 --> 00:23:15,434
- I've got to do me mam's shopping today.
- Do it tomorrow.
303
00:23:15,560 --> 00:23:19,021
Oh, shut up, you.
I'll help you if you want to do it later.
304
00:23:19,147 --> 00:23:21,107
Come on, duck, don't play hard to get.
305
00:23:23,527 --> 00:23:24,777
Come on, Audrey.
306
00:23:27,322 --> 00:23:30,157
- Well, not too far, then.
- In you get, then.
307
00:23:30,283 --> 00:23:32,576
- Make yourselves comfortable.
- I mustn't be long.
308
00:23:32,702 --> 00:23:33,994
- All right?
- Yeah.
309
00:23:34,121 --> 00:23:35,746
Away we go.
310
00:23:35,872 --> 00:23:37,206
Ooh, I'm puffed.
311
00:23:37,332 --> 00:23:40,251
Your old man must be laughing
buying you a car for your birthday.
312
00:23:40,377 --> 00:23:41,585
Yeah, he is.
313
00:23:41,711 --> 00:23:43,712
Where did you get it from?
314
00:23:43,839 --> 00:23:46,590
- Found it on a rubbish heap, didn't we?
- Yeah.
315
00:23:46,716 --> 00:23:49,427
- But keep it to your sen.
- You pinched it, didn't you?
316
00:23:49,553 --> 00:23:53,097
- Say I borrowed it.
- You ought to be ashamed of yourself.
317
00:23:53,223 --> 00:23:55,724
I wanted a breath of fresh air.
I'll take it back tonight.
318
00:23:55,851 --> 00:23:59,687
- You'll end up in prison one of these days.
- If he ain't careful.
319
00:23:59,813 --> 00:24:02,231
- Ooh.
- It'd get me out of this dump.
320
00:24:03,400 --> 00:24:05,443
It ain't the only way to get out of it.
321
00:24:06,528 --> 00:24:08,154
Tell me another way, then.
322
00:24:09,197 --> 00:24:11,282
You can stop that for a start.
323
00:24:16,955 --> 00:24:19,498
London's a place
I've always wanted to live in.
324
00:24:19,624 --> 00:24:23,544
I went there once with a friend.
We went on a day excursion.
325
00:24:23,670 --> 00:24:27,882
I looked all around the shops.
Ooh, Oxford Street was lovely.
326
00:24:28,008 --> 00:24:32,178
Eeh, you should've seen Piccadilly Circus.
Oh, it was wonderful.
327
00:24:32,304 --> 00:24:34,346
All lit up like day.
328
00:24:34,473 --> 00:24:37,725
- They get all the films there first, too.
- Yeah, I know.
329
00:24:37,851 --> 00:24:40,728
Our Phyllis had a fair job
dragging me to the station.
330
00:24:40,854 --> 00:24:43,772
I wanted to stay there, get a job.
331
00:24:43,899 --> 00:24:45,900
There's other places besides London.
332
00:24:46,026 --> 00:24:48,444
Well, I don't think so.
333
00:25:17,474 --> 00:25:21,060
- Well, I'm off home now, anyway.
- Why?
334
00:25:21,186 --> 00:25:23,312
- Come on, Gladys.
- What?
335
00:25:23,438 --> 00:25:24,939
Oh.
336
00:25:27,734 --> 00:25:31,904
- I'll drive you back.
- Don't bother. We'll take the bus.
337
00:25:32,030 --> 00:25:33,864
Suit yourself.
338
00:25:43,375 --> 00:25:46,752
- Where did you dump it?
- Where we found it. Nobody saw me.
339
00:25:46,878 --> 00:25:51,423
He won't know till he looks in the back and
sees somebody's pinched his hat and coat.
340
00:25:57,347 --> 00:25:59,974
That's me last. That's five bob up the spout.
341
00:26:00,100 --> 00:26:03,018
Get out the way. I'll get it out.
342
00:26:07,399 --> 00:26:08,566
Hey, great.
343
00:26:13,113 --> 00:26:16,031
- See ya.
- Ta-ra, then.
344
00:26:21,454 --> 00:26:22,705
- Hey.
- Eh?
345
00:26:22,831 --> 00:26:24,415
- Come on.
- What?
346
00:26:24,541 --> 00:26:29,795
Share and share alike. All for one and one
for all. United we stand, divided we fall.
347
00:26:29,921 --> 00:26:32,548
You're a bloody poet, aren't you? Here y'are.
348
00:26:40,307 --> 00:26:42,391
Anybody at home?
349
00:27:41,493 --> 00:27:43,744
I'm not taking any pills!
350
00:27:43,870 --> 00:27:45,996
Suit yourself.
351
00:27:51,461 --> 00:27:53,462
Dad?
352
00:28:00,387 --> 00:28:02,805
Last lap.
This is where Stacy always leaves 'em, sir.
353
00:28:31,334 --> 00:28:33,001
You keep back, Smith!
354
00:28:33,128 --> 00:28:35,295
Well, slow the bastard down, then!
355
00:28:45,390 --> 00:28:47,099
Well, well run, Smith. Well run.
356
00:28:47,225 --> 00:28:51,603
I thought you were a sprinter when you
scored that goal, but you're a stayer too.
357
00:28:51,730 --> 00:28:55,190
That was a good sprint just now.
You put it on just at the right moment.
358
00:28:55,316 --> 00:28:58,318
- Just happened, sir.
- What do you mean happened? Instant?
359
00:28:58,445 --> 00:29:00,821
- Sir?
- You didn't plan it? You didn't think it out?
360
00:29:00,947 --> 00:29:03,615
Just... Just found I could do it, sir.
361
00:29:04,409 --> 00:29:08,746
It was a good effort, anyway, and you don't
get anywhere without effort, do you, lad?
362
00:29:08,872 --> 00:29:10,038
No, sir.
363
00:29:10,165 --> 00:29:11,832
- Eh, Stacy?
- No, sir.
364
00:29:11,958 --> 00:29:14,001
I used to be a runner myself.
365
00:29:14,127 --> 00:29:16,879
Quite a useful one, too,
but a bit of a plodder.
366
00:29:17,005 --> 00:29:20,758
We might think of training you
for that long-distance cross-country run.
367
00:29:20,884 --> 00:29:23,093
With Stacy's help here, of course.
368
00:29:23,219 --> 00:29:27,014
And who knows, with a bit more style
and more strategy and, of course, effort,
369
00:29:27,140 --> 00:29:29,141
you might win that cup for us, eh?
370
00:29:29,267 --> 00:29:30,309
Sir.
371
00:29:30,435 --> 00:29:32,186
Well, be off with you.
372
00:29:33,229 --> 00:29:35,606
And you too, Stacy.
373
00:29:40,069 --> 00:29:43,405
Anyway, the competition
will put Stacy on his toes.
374
00:29:44,741 --> 00:29:46,825
We've got to win that race.
375
00:29:50,830 --> 00:29:53,081
- What the...?
- Creeping bastard!
376
00:29:54,793 --> 00:29:58,712
- What's up with you?
- I told you to hold back, didn't I?
377
00:30:01,633 --> 00:30:03,634
Come on!
378
00:30:03,760 --> 00:30:05,969
Hit him, Stacy, go on!
379
00:30:07,597 --> 00:30:09,348
Go on!
380
00:30:15,522 --> 00:30:18,649
- And again!
- Go on, knock his head off!
381
00:30:18,775 --> 00:30:21,318
Stacy, go on!
382
00:30:24,781 --> 00:30:27,449
Break it up, break it up!
Come on, break it up!
383
00:30:27,575 --> 00:30:30,160
Stop fighting! What's happening here?
384
00:30:30,286 --> 00:30:34,957
Put their names on report, Mr. Roach. I'll see
them tomorrow at three o'clock in my office.
385
00:30:35,083 --> 00:30:39,711
All right, get inside there!
Get moving! Come on, inside!
386
00:30:40,505 --> 00:30:42,589
Don't force it. Use the pliers.
387
00:30:43,591 --> 00:30:45,676
Keep this out of there.
388
00:30:52,559 --> 00:30:54,518
You're gonna be our champion runner now.
389
00:30:54,644 --> 00:30:57,729
- Don't talk so daft.
- Well, you beat Stacy.
390
00:30:57,856 --> 00:31:00,148
We'll both be in the block
on bread and water
391
00:31:00,275 --> 00:31:02,359
by the time the Governor's finished with us.
392
00:31:02,485 --> 00:31:06,905
Nah. Look, if he thinks he can make you
win that cup, he'll make you his favorite.
393
00:31:07,031 --> 00:31:08,699
I'm nobody's favorite.
394
00:31:08,825 --> 00:31:11,118
If I could run as fast as you
I'd be out of this place.
395
00:31:11,244 --> 00:31:13,871
Well, what's the point of scarpering?
396
00:31:13,997 --> 00:31:17,207
The best thing to do is to be cunning
and stay where you are.
397
00:31:17,333 --> 00:31:20,711
You see, I'm gonna let 'em think
they've got me house-trained,
398
00:31:20,837 --> 00:31:23,005
but they never will, the bastards.
399
00:31:24,048 --> 00:31:27,676
To get me beat, they'll have to stick
a rope round me neck.
400
00:31:27,802 --> 00:31:31,305
- That's a job they don't mind doing.
- Oi! The old man's coming!
401
00:31:31,431 --> 00:31:34,141
The lads in here
are dismantling equipment for scrap
402
00:31:34,267 --> 00:31:37,144
and later we try to find them
something more constructive,
403
00:31:37,270 --> 00:31:40,564
to find out if a lad
has any special aptitude or skill.
404
00:31:40,690 --> 00:31:42,649
And that's not always easy, of course,
405
00:31:42,775 --> 00:31:46,403
because sometimes they can prove,
well, a bit uncooperative, and then,
406
00:31:46,529 --> 00:31:50,449
or if they're unsatisfactory in any other way,
a lad is sent back here.
407
00:31:50,575 --> 00:31:55,621
It's not exactly a punishment, they just have
to start all over again. It's the only way.
408
00:31:56,706 --> 00:31:59,124
Right, well, I'll lead the way, shall I?
409
00:32:01,127 --> 00:32:03,545
- All correct, sir.
- Morning, Craig.
410
00:32:04,756 --> 00:32:07,799
Well, you can see what these things are.
Or were.
411
00:32:12,180 --> 00:32:15,766
I would be careful, sir, there.
It's, you know, sometimes...
412
00:32:15,892 --> 00:32:18,060
- Oh, look.
- I'm sorry.
413
00:32:18,186 --> 00:32:20,479
Never mind.
414
00:32:20,605 --> 00:32:22,356
Oh.
415
00:32:23,983 --> 00:32:26,276
Thanks, Smith. Hm.
416
00:32:27,236 --> 00:32:30,697
Bread and water, my foot.
417
00:32:30,823 --> 00:32:33,492
You won't see the inside of no cell.
418
00:32:33,618 --> 00:32:36,536
He smiled at you, actually smiled.
419
00:33:04,899 --> 00:33:08,735
- Mam, isn't Dad coming back any more?
- Shut up. He's dead.
420
00:33:10,113 --> 00:33:13,532
Come on, get inside, you lot.
I'll get your dinner ready.
421
00:33:33,136 --> 00:33:34,970
- Ta.
- Mrs. Smith.
422
00:33:35,096 --> 00:33:37,264
- And this is your son, is it?
- That's right.
423
00:33:37,390 --> 00:33:39,391
Won't you sit down?
424
00:33:41,019 --> 00:33:43,020
I was sorry to hear about your husband.
425
00:33:43,146 --> 00:33:45,814
He was a jolly good worker
and served the firm well.
426
00:33:45,940 --> 00:33:49,901
We've arranged to pay you
the ๏ฟฝ500 insurance in cash.
427
00:33:50,028 --> 00:33:52,487
- That was what you wanted, wasn't it?
- That's right.
428
00:33:52,613 --> 00:33:55,407
- You're the new breadwinner now, are you?
- Yeah.
429
00:33:55,533 --> 00:33:57,534
Well, he will be when he gets a job.
430
00:33:57,660 --> 00:34:00,162
- We could always fix you up here.
- Er, no, thanks.
431
00:34:06,377 --> 00:34:08,545
Would you sign this receipt, please?
432
00:34:10,256 --> 00:34:13,008
It's a shame you had to wait
for the poor devil to die...
433
00:34:13,926 --> 00:34:16,094
before parting with 500 quid.
434
00:34:17,013 --> 00:34:19,056
Come on.
435
00:34:21,309 --> 00:34:23,643
Goodbye to you both.
436
00:34:24,562 --> 00:34:27,439
"Served the firm well. " Like hell he did.
437
00:34:27,565 --> 00:34:30,567
I expect they're glad this happened
after that last strike.
438
00:34:30,693 --> 00:34:33,320
Dad won out all right. He got a raise as well.
439
00:34:33,446 --> 00:34:35,405
- Did you see him all right?
- Yes, thanks.
440
00:34:38,743 --> 00:34:40,160
Mam! Mam!
441
00:34:40,286 --> 00:34:42,079
Have you been good
while I've been away?
442
00:34:42,205 --> 00:34:44,414
- Johnny kicked me!
- Oh, shut up, you big, fat...
443
00:34:44,540 --> 00:34:47,626
- Hey, that's enough!
- Shut your big cakehole!
444
00:34:47,752 --> 00:34:50,879
That's enough. That'll do.
445
00:34:55,510 --> 00:34:59,429
What's up, then? Couldn't you wait
for the poor devil to get cold?
446
00:34:59,555 --> 00:35:03,725
I just nipped in to see if you needed
any help, love. Don't get like that.
447
00:35:03,851 --> 00:35:06,436
I don't need any help with this.
I can manage right enough.
448
00:35:06,562 --> 00:35:10,107
I'm not after your money, love.
I earn enough on me own.
449
00:35:12,944 --> 00:35:14,486
Cor, look at that.
450
00:35:14,612 --> 00:35:16,780
- Look at that paper.
- They're fivers.
451
00:35:16,906 --> 00:35:18,782
- What shall we do with them?
- Burn it.
452
00:35:18,908 --> 00:35:21,535
- You take after your dad.
- How much is there, Mam?
453
00:35:21,661 --> 00:35:23,120
- Don't bother me.
- Shut up!
454
00:35:23,246 --> 00:35:25,914
- You can buy hairspray!
- A hairdryer!
455
00:35:26,040 --> 00:35:28,667
- Run and buy some gobstoppers.
- Buy me a hairdryer!
456
00:35:28,793 --> 00:35:32,504
- Come on, do as your mam says.
- Hey, keep your hands to yourself.
457
00:35:32,630 --> 00:35:35,132
- I'm the gaffer now.
- You think so?
458
00:35:35,258 --> 00:35:37,008
I don't think so, I know so.
459
00:35:37,135 --> 00:35:39,553
Colin,
haven't we had enough trouble?
460
00:35:39,679 --> 00:35:41,513
Well, I'm going out.
461
00:35:41,639 --> 00:35:43,723
I'll pick up that television set.
462
00:35:48,312 --> 00:35:50,730
All right, gaffer?
463
00:36:09,584 --> 00:36:12,169
Look at little Miss Muffet with the hose.
464
00:36:12,295 --> 00:36:13,795
You little bastard!
465
00:36:13,921 --> 00:36:18,091
I've enough on my plate
without you lot starting.
466
00:36:18,217 --> 00:36:20,302
- Moody darling.
- What's got into you, Stacy?
467
00:36:20,428 --> 00:36:24,014
- I don't know, I can't get a word out of him.
- I'm browned off. D'you mind?
468
00:36:24,140 --> 00:36:27,017
So what? So are a couple of hundred
other perishing inmates.
469
00:36:27,143 --> 00:36:29,311
- But are we downhearted?
- Oh, no.
470
00:36:29,437 --> 00:36:31,980
Oh, drop dead, you muppet.
471
00:36:33,608 --> 00:36:36,359
- Come on, Stacy, have a cigarette.
- Two's up.
472
00:36:36,485 --> 00:36:38,904
- Go and look after the screw.
- Oh, all right.
473
00:36:39,030 --> 00:36:41,948
- I tell you, chum, I'm right up to here.
- Why?
474
00:36:42,074 --> 00:36:44,576
Everything's going fine and now what?
475
00:36:44,702 --> 00:36:46,703
Discharge up the wall
and who knows what else?
476
00:36:46,829 --> 00:36:50,207
Don't talk so daft. Just 'cause the Governor
caught you having a punch-up.
477
00:36:50,333 --> 00:36:53,001
Yeah, you'll only get
three days' bread and water.
478
00:36:53,127 --> 00:36:54,711
Make a nice change.
479
00:36:54,837 --> 00:36:56,463
Stuff their horse meat.
480
00:36:56,589 --> 00:36:59,591
- Yeah, and their lousy taters.
- And their duck on Thursday.
481
00:36:59,717 --> 00:37:04,721
You kid yourselves. The Governor'll have it
in for me, being his house leader and all.
482
00:37:04,847 --> 00:37:08,975
The Governor only bets on certs,
and if you're not a laid-down cert, mate...
483
00:37:09,101 --> 00:37:11,228
Well, you are.
484
00:37:12,521 --> 00:37:13,647
I was.
485
00:37:13,773 --> 00:37:14,856
Screw's coming.
486
00:37:18,778 --> 00:37:20,445
All right, lads, in line here.
487
00:37:20,571 --> 00:37:23,573
And Stacy, cut that hose off.
Put the tools away.
488
00:37:23,699 --> 00:37:26,034
Come on, the rest of you, move!
489
00:37:30,998 --> 00:37:33,083
Right, quick march!
490
00:37:59,193 --> 00:38:01,361
Come on.
491
00:38:11,205 --> 00:38:12,998
- I think Stacy's gone away.
- Do leave off!
492
00:38:13,124 --> 00:38:15,834
- I've been with him all morning.
- It's down to that bum Smith.
493
00:38:18,921 --> 00:38:20,880
- Hold up. Screws.
- All right, lads?
494
00:38:21,007 --> 00:38:23,258
- Have you seen Stacy?
- He's got a late lunch.
495
00:38:23,384 --> 00:38:27,429
- How many late lunches you got?
- Four late lunches. Stacy's not one of 'em.
496
00:38:27,555 --> 00:38:31,182
- What party was he on this morning?
- Cooper, what party? Come on, lad.
497
00:38:31,309 --> 00:38:35,145
- Gardening party, sir.
- I'll check it out with the officer.
498
00:38:35,271 --> 00:38:37,689
- Robbins, you know where Stacy is.
- Leave me alone.
499
00:38:37,815 --> 00:38:41,026
- Walsh, you're his mate.
- I ain't seen him since yesterday.
500
00:38:41,152 --> 00:38:44,612
- How about you? Where is he?
- He's gone on his honeymoon.
501
00:38:49,285 --> 00:38:51,619
- What's the matter?
- When did you last see Stacy?
502
00:38:51,746 --> 00:38:55,290
- Just before lunch. I'll check and find out.
- Right.
503
00:38:55,416 --> 00:38:58,084
- We've got one away. I'll get the Chief.
- Yeah.
504
00:38:58,210 --> 00:39:01,171
Never mind about one away.
This potato tastes like cement.
505
00:39:01,297 --> 00:39:03,715
All complaints to the cook.
506
00:39:03,841 --> 00:39:06,217
- This gravy's like water.
- All right, cut it out.
507
00:39:06,344 --> 00:39:09,846
- They trying to keep this meat a secret?
- You want to kill it before you give it to us.
508
00:39:09,972 --> 00:39:13,850
Yeah, if my old woman knew I was eating
this rubbish, she'd go bleedin' nuts.
509
00:39:15,186 --> 00:39:16,644
Cut it out.
510
00:39:23,319 --> 00:39:25,695
Break it up.
511
00:39:27,573 --> 00:39:30,075
- Cut it out.
- Come on, break it up.
512
00:39:36,248 --> 00:39:39,209
- Cut it out!
- Break it up!
513
00:39:39,335 --> 00:39:41,336
Cut it out!
514
00:39:41,462 --> 00:39:42,962
Now cut it out!
515
00:39:43,089 --> 00:39:46,758
- Keep it quiet!
- Come on, quieten down! Come on!
516
00:39:48,219 --> 00:39:49,886
Johnson, break it up!
517
00:39:50,012 --> 00:39:53,139
Shut up! Come on, break it up! Shut up!
518
00:39:53,265 --> 00:39:55,600
Quiet! Quiet!
519
00:39:57,978 --> 00:40:00,522
Now come on! Cut it out!
520
00:40:01,941 --> 00:40:04,692
It's this bloody table! Now keep it down!
521
00:40:07,321 --> 00:40:09,572
The food in this place stinks!
522
00:40:11,700 --> 00:40:14,327
Break it up now! Stop that!
523
00:40:14,453 --> 00:40:17,205
What d'you think you're playing at there?
524
00:40:47,111 --> 00:40:50,697
- Let's hear what you think, Roach.
- It might have been Smith's fault, sir.
525
00:40:50,823 --> 00:40:55,160
- He's a somewhat complex character. I...
- There's nothing complex about a fight.
526
00:40:55,286 --> 00:40:58,079
In my opinion,
Stacy may have provoked him to it.
527
00:40:58,205 --> 00:41:01,291
In any case, with Stacy gone,
there's no action that I can take,
528
00:41:01,417 --> 00:41:03,084
so that disposes of the fight.
529
00:41:03,210 --> 00:41:04,586
What do you say, Fenton?
530
00:41:04,712 --> 00:41:08,756
I suppose it's possible, sir, that Stacy took it
a bit hard. He was proud of his position.
531
00:41:08,883 --> 00:41:10,884
- It meant a good deal to him.
- Yes.
532
00:41:11,844 --> 00:41:15,597
Mr. Fenton, surely it's part of our policy here
to drive a boy hard
533
00:41:15,723 --> 00:41:18,558
and then when he's in a tight corner
watch the reaction?
534
00:41:18,684 --> 00:41:21,019
- I suppose it is.
- Of course it is.
535
00:41:21,145 --> 00:41:24,105
By putting pressure on a boy,
you begin to know what he's worth.
536
00:41:24,231 --> 00:41:27,025
No news of Stacy yet, sir,
but we have the others under control.
537
00:41:27,151 --> 00:41:30,820
- All quietened down?
- We have the ringleaders in the cell block.
538
00:41:30,946 --> 00:41:34,282
- I don't think we'll have any more trouble.
- Good.
539
00:41:34,408 --> 00:41:39,037
Chief, it wouldn't surprise you in view of
what's occurred if I put off tonight's concert?
540
00:41:39,163 --> 00:41:42,457
- No, sir, it would teach them a lesson.
- Perhaps.
541
00:41:42,583 --> 00:41:44,834
But I've decided against it.
542
00:41:44,960 --> 00:41:48,671
The concert will take place
and we'll have our sports day.
543
00:41:48,797 --> 00:41:49,881
Chief.
544
00:41:50,007 --> 00:41:52,634
I hope that you and the staff
know me well enough to believe
545
00:41:52,760 --> 00:41:56,429
that the last thing I'd do would be to make
your work here any more difficult
546
00:41:56,555 --> 00:42:00,016
- by in any way undermining discipline.
- Certainly, sir.
547
00:42:00,142 --> 00:42:03,102
If we make too much of this spot of bother,
548
00:42:03,229 --> 00:42:05,647
we may damage our relations
with the public
549
00:42:05,773 --> 00:42:09,609
- and with the governors of Ranley School.
- Quite, quite.
550
00:42:09,735 --> 00:42:11,611
But it's no secret to any of you
551
00:42:11,737 --> 00:42:15,782
that I regard this opportunity of joining forces
with a public school on our sports day
552
00:42:15,908 --> 00:42:19,327
as a great step forward in our history,
in borstal history.
553
00:42:19,912 --> 00:42:23,456
So there's no need to cancel any
of your arrangements for tonight's concert,
554
00:42:23,582 --> 00:42:25,750
except I want to talk to the lads
before it starts.
555
00:42:25,876 --> 00:42:29,504
- Very good, sir.
- Well, gentlemen, I think that's about all.
556
00:42:30,756 --> 00:42:34,050
- Mr. Brown, may I have a word with you?
- Certainly, sir.
557
00:42:40,849 --> 00:42:43,601
Something on your mind, Roach?
558
00:42:43,727 --> 00:42:46,771
It's a pity about Stacy, sir.
He'll be badly missed at the sports.
559
00:42:46,897 --> 00:42:49,399
Don't worry, we'll take that cup from Ranley.
560
00:42:49,525 --> 00:42:51,901
You're thinking about Smith?
561
00:42:52,027 --> 00:42:54,654
Well, I've seen some runners in my time.
562
00:42:55,698 --> 00:42:58,116
Believe me, he'll surprise us all.
563
00:43:01,537 --> 00:43:04,831
I am certain this morning's demonstration
in the dining hall
564
00:43:04,957 --> 00:43:08,751
is something that I shall have to make
a pretty good effort to forget.
565
00:43:08,877 --> 00:43:11,129
If you have any reasonable
complaint about the food
566
00:43:11,255 --> 00:43:14,299
it must be made at the proper time
and to the proper person, to me.
567
00:43:14,425 --> 00:43:17,218
Now understand that and remember it.
568
00:43:18,345 --> 00:43:20,972
Of course, I know what sparked this off.
569
00:43:21,098 --> 00:43:23,516
A boy has absconded.
570
00:43:23,642 --> 00:43:26,519
As it happens, he was a boy
that we thought very highly of.
571
00:43:26,645 --> 00:43:30,732
He will be caught, he'll be brought back
and severely punished.
572
00:43:30,858 --> 00:43:34,277
I'm told that one of the reasons he did it
was that he was disappointed.
573
00:43:36,196 --> 00:43:40,825
Disappointed? I wonder if he realizes
how disappointing this is for me.
574
00:43:40,951 --> 00:43:42,910
This place has a very good record
575
00:43:43,037 --> 00:43:46,497
and anybody who lets that record down
is letting each one of you down.
576
00:43:46,624 --> 00:43:48,583
And now to look on the brighter side.
577
00:43:48,709 --> 00:43:51,794
You all know about the sports day
against Ranley, with Ranley,
578
00:43:51,920 --> 00:43:54,130
with boys very much like yourselves,
579
00:43:54,256 --> 00:43:57,216
except they've had
several advantages that you have not.
580
00:43:57,343 --> 00:43:58,801
I want you to win
581
00:43:58,927 --> 00:44:03,389
and in particular I want you to win
that challenge cup for the long-distance.
582
00:44:04,099 --> 00:44:05,725
For that, if for no other reason,
583
00:44:05,851 --> 00:44:09,520
I've decided to let the curtain
go up on our concert tonight.
584
00:44:09,647 --> 00:44:13,316
So enjoy yourselves and give
our friends here a good hand.
585
00:44:18,405 --> 00:44:20,907
Now, lads, we are very lucky
to have here tonight
586
00:44:21,033 --> 00:44:23,743
a very old friend of yours, and of mine,
587
00:44:23,869 --> 00:44:27,747
Mr. Roland Benton
with his, er... bird imitations.
588
00:44:27,873 --> 00:44:30,792
So let's give him a really warm welcome.
589
00:44:30,918 --> 00:44:32,502
Thank you, friends.
590
00:44:32,628 --> 00:44:38,800
And I'd like you now to come with me
on a walk down a... an English country lane.
591
00:44:38,926 --> 00:44:43,304
And over there, what do we see
sitting on Farmer Giles's fence
592
00:44:43,430 --> 00:44:45,515
but a... a blackbird?
593
00:44:48,644 --> 00:44:55,191
# I'd lay me doon
594
00:44:55,317 --> 00:45:00,738
# And dee #
595
00:45:06,286 --> 00:45:09,372
Now, lads, I want you
to join with us in singing
596
00:45:09,498 --> 00:45:14,502
that fine old hymn you've heard
so often in chapel, Jerusalem.
597
00:45:14,628 --> 00:45:16,671
Thank you.
598
00:45:16,797 --> 00:45:22,552
# And did those feet in ancient time
599
00:45:22,678 --> 00:45:27,807
# Walk upon England's mountains green?
600
00:45:27,933 --> 00:45:33,062
# And was the holy Lamb of God
601
00:45:33,188 --> 00:45:38,568
# On England's pleasant pastures seen
602
00:45:38,694 --> 00:45:43,740
# And did the countenance divine
603
00:45:43,866 --> 00:45:49,704
# Shine forth upon our clouded hills?
604
00:45:49,830 --> 00:45:55,168
# And was Jerusalem builded here
605
00:45:55,294 --> 00:46:00,882
# Among those dark satanic mills?
606
00:46:01,008 --> 00:46:06,846
# Bring me my bow of burning gold
607
00:46:06,972 --> 00:46:12,143
# Bring me my arrows of desire
608
00:46:12,269 --> 00:46:17,523
# Bring me my spear! O clouds unfold!
609
00:46:17,649 --> 00:46:23,154
# Bring me my chariot of fire!
610
00:46:23,280 --> 00:46:28,618
# I will not cease from mental fight
611
00:46:28,744 --> 00:46:34,248
# Nor shall my sword sleep in my hand
612
00:46:34,374 --> 00:46:40,004
# Till we have built Jerusalem
613
00:46:40,130 --> 00:46:49,764
# In England's green and pleasant land #
614
00:46:52,017 --> 00:46:55,269
Well, have you nothing to say for yourself?
615
00:46:55,395 --> 00:46:58,773
I'd just like to say
that it was as much my fault as Stacy's, sir.
616
00:46:58,899 --> 00:47:00,316
We can leave Stacy out of this.
617
00:47:00,442 --> 00:47:03,110
- He's in far more serious trouble.
- Yes, sir.
618
00:47:03,237 --> 00:47:05,571
We can't have you fighting
like a wild animal.
619
00:47:05,697 --> 00:47:10,910
If you want to try your strength, I'm sure
Mr. Roach here will be glad to take you on.
620
00:47:11,036 --> 00:47:13,496
Anyway, now I've some
more cheerful news for you.
621
00:47:13,622 --> 00:47:16,207
You've shown yourself a willing worker.
622
00:47:16,333 --> 00:47:19,418
We're going to take you out of the shop
and upgrade you to the garden.
623
00:47:23,924 --> 00:47:26,384
Thank you, sir.
624
00:47:26,510 --> 00:47:29,053
I want you to promise me
that you'll keep up your running.
625
00:47:29,179 --> 00:47:34,141
It's my ambition to see you take that
challenge cup from Ranley School for us.
626
00:47:35,519 --> 00:47:38,187
- What do you say?
- I'll do me best, sir.
627
00:47:38,313 --> 00:47:40,439
I'm sure you will.
628
00:47:41,233 --> 00:47:43,442
Come on, now! Wakey-wakey!
629
00:47:43,569 --> 00:47:46,612
Wakey-wakey!
Let's be having you! Rise and shine!
630
00:47:46,738 --> 00:47:49,282
Come on, Robin!
Jump to it! Let's be having you!
631
00:47:49,408 --> 00:47:54,203
That's the boy! What do you think you're
doing? You can't stay there all morning!
632
00:47:54,329 --> 00:47:57,123
Come on! You've got sleeping sickness!
Let's be having you!
633
00:47:57,249 --> 00:47:59,584
Are those socks? Housemaster's report.
634
00:47:59,710 --> 00:48:02,461
Come on! Get out there!
Come on, let's be having you!
635
00:48:02,588 --> 00:48:04,964
All out, then! Come along!
636
00:48:05,090 --> 00:48:08,759
Come on! Come on!
637
00:48:08,886 --> 00:48:12,638
- What's the matter with you, Smith?
- All right, shut up!
638
00:48:12,764 --> 00:48:15,850
All right, ten minutes, PT, and no skiving!
639
00:48:15,976 --> 00:48:20,313
Come on, come on!
Now let's be having you!
640
00:48:21,982 --> 00:48:25,735
One, two! One, two! One, two!
Higher up with those knees!
641
00:48:25,861 --> 00:48:29,780
Left, right, left, right! Knees up higher,
Smith! Much higher than that!
642
00:48:29,907 --> 00:48:32,408
Left, right, left, right! Higher up still!
643
00:48:32,534 --> 00:48:34,660
Keep your chin up! Left, right!
644
00:48:34,786 --> 00:48:36,871
One! And two!
645
00:48:36,997 --> 00:48:39,624
And one! And two!
646
00:48:39,750 --> 00:48:42,126
One and two!
647
00:48:42,252 --> 00:48:45,504
Touch your toes, touch those legs.
And get your head lower.
648
00:48:45,631 --> 00:48:48,174
One! Two! Three! Four!
649
00:48:48,300 --> 00:48:50,468
One! Two! Three! Four!
650
00:48:50,594 --> 00:48:53,304
Stretch those elbows back there! One! Two!
651
00:48:53,430 --> 00:48:56,349
One, two! One, two! One, two!
652
00:48:56,475 --> 00:48:58,559
Faster! One, two!
653
00:48:58,685 --> 00:49:01,604
- One, two! One, two! Come on!
- Morning, Craig.
654
00:49:01,730 --> 00:49:05,524
Morning, sir. All present, sir, 34,
five hospital, two cooks, one duty cook, sir.
655
00:49:05,651 --> 00:49:09,153
- Carry on, Craig.
- Class, stop!
656
00:49:09,279 --> 00:49:11,739
- Roach.
- Good morning, sir.
657
00:49:12,908 --> 00:49:16,702
I see from the sports report that Smith
is making good time in these practice runs.
658
00:49:16,828 --> 00:49:18,579
- Better than I expected, sir.
- Hm.
659
00:49:18,705 --> 00:49:21,290
- I think you were right.
- You still don't trust him, do you?
660
00:49:21,416 --> 00:49:25,711
- I wouldn't like to say, sir.
- Well, we'll soon see. Stand 'em at ease.
661
00:49:25,837 --> 00:49:26,921
At ease!
662
00:49:28,966 --> 00:49:34,303
Lads, you've all heard me say that if you'll
play ball with us, we will play ball with you.
663
00:49:34,429 --> 00:49:39,308
I've told a boy here that
I and the staff were prepared to trust him.
664
00:49:39,434 --> 00:49:42,812
- And we keep our word. Smith.
- Sir?
665
00:49:42,938 --> 00:49:44,981
Unlock the gate, Mr. Craig.
666
00:49:46,441 --> 00:49:48,025
Smith, off you go. The usual run.
667
00:49:48,151 --> 00:49:51,362
You've done it many times under
supervision, this time you'll do it alone.
668
00:49:51,488 --> 00:49:54,657
Be back at the usual time, hm? Off you go.
669
00:49:56,034 --> 00:49:58,285
Yes, sir.
670
00:52:16,049 --> 00:52:18,509
- What are you gonna buy me, Mam?
- Where are we going first?
671
00:52:18,635 --> 00:52:20,636
You know what I want, don't you?
672
00:52:27,185 --> 00:52:29,478
Ooh, I like this.
673
00:52:35,360 --> 00:52:37,987
- Oh, stop it.
- Come on.
674
00:52:38,113 --> 00:52:41,073
- Whoops.
- Get ahold of yourselves.
675
00:52:45,912 --> 00:52:47,746
Oh, that's nice.
676
00:52:50,584 --> 00:52:52,793
Could we go in there, Mam?
677
00:53:06,057 --> 00:53:09,685
- Let's buy that one.
- Let's get in there and see what we want.
678
00:53:09,811 --> 00:53:11,770
That's it.
679
00:53:11,897 --> 00:53:14,106
- Quick.
- It's mine.
680
00:53:21,990 --> 00:53:25,034
This ought to keep them quiet.
681
00:53:27,662 --> 00:53:30,706
Not bad for 20 quid, eh? Marvelous.
682
00:53:30,832 --> 00:53:33,709
Marvelous how cheap things are
when you can pay cash.
683
00:53:33,835 --> 00:53:36,170
- Let's hope it lasts.
- Don't worry, it will.
684
00:53:36,296 --> 00:53:38,422
- It had better.
- Now, then, you two, behave.
685
00:53:38,548 --> 00:53:42,051
You've both been good to me
so don't let's have any arguments.
686
00:53:46,556 --> 00:53:49,225
Here you are, Colin. That's for all your help.
687
00:53:49,351 --> 00:53:53,312
- Oh, no, it's all right.
- It isn't all right. Take it.
688
00:53:53,438 --> 00:53:55,856
Go on, take it.
689
00:53:59,361 --> 00:54:01,153
Ooh.
690
00:54:01,279 --> 00:54:04,907
Oh, that'll be the man.
691
00:54:08,245 --> 00:54:11,372
# He'll see a girl in a Roller Roy
692
00:54:11,498 --> 00:54:14,959
# Boys love a girl in a Roller Roy
693
00:54:15,085 --> 00:54:18,337
# She looks nice, they look twice
694
00:54:18,463 --> 00:54:21,590
# Roller Roy
# Listen to the fellas yellin'
695
00:54:21,716 --> 00:54:25,177
# Give me a girl in a Roller Roy
696
00:54:25,303 --> 00:54:28,472
# Cute little girl in a Roller Roy
697
00:54:28,598 --> 00:54:32,476
# Wash and wear! Easy care!
698
00:54:32,602 --> 00:54:36,313
# Roller Roy! Roller Roy! #
699
00:56:08,907 --> 00:56:11,492
Smith. Come on, get your skates on.
700
00:56:11,618 --> 00:56:13,535
Oh.
701
00:58:18,453 --> 00:58:20,454
- Here you are, love.
- Thank you, love.
702
00:58:20,580 --> 00:58:23,457
- Here's your change, Colin.
- Ta. You get the fags?
703
00:58:23,583 --> 00:58:26,335
Yeah, I got 'em. Here you are,
smoke yourself to death.
704
00:58:26,461 --> 00:58:27,753
Ta.
705
00:58:27,879 --> 00:58:30,380
- Hide that for us, will you?
- Audrey.
706
00:58:30,507 --> 00:58:32,799
The bloke behind the bar
wouldn't serve me at first.
707
00:58:32,926 --> 00:58:36,303
Said I was underage. Good mind
to go back and slap him in the teeth.
708
00:58:36,429 --> 00:58:40,057
- Ah, don't be a mug.
- Ah, makes you sick.
709
00:58:43,853 --> 00:58:45,729
What did you tell your mum and dad?
710
00:58:45,855 --> 00:58:48,982
I told me mam that
I was gonna be with Audrey all night.
711
00:58:50,193 --> 00:58:53,445
- I said I'd be with Gladys.
- You crafty pair.
712
00:58:53,571 --> 00:58:56,365
- Well, skin off your lips.
- Here's to us, then.
713
00:58:56,491 --> 00:58:58,534
Cheers.
714
00:59:06,584 --> 00:59:09,586
Four to Skegness, please.
715
00:59:09,712 --> 00:59:12,756
Four to Skegness. First class.
716
00:59:12,882 --> 00:59:15,050
- I heard you.
- Didn't sound like it.
717
00:59:19,013 --> 00:59:23,350
- You shouldn't waste your money like this.
- There's more where that came from.
718
00:59:23,476 --> 00:59:26,770
Come on, lad. I haven't got all night.
719
00:59:31,067 --> 00:59:33,151
Miserable bloke.
720
00:59:36,948 --> 00:59:38,282
Oh!
721
00:59:38,408 --> 00:59:40,534
Whoa!
722
00:59:40,660 --> 00:59:43,495
- Colin! Put your hand down!
- Wait for me!
723
00:59:43,621 --> 00:59:46,039
Stop pushing.
724
00:59:47,542 --> 00:59:49,543
Ooh!
725
00:59:51,588 --> 00:59:53,797
Now get these down.
726
00:59:53,923 --> 00:59:56,925
- That's right, love.
- That's a good idea.
727
00:59:57,051 --> 01:00:00,554
All right, doll, give us a kiss.
728
01:00:06,853 --> 01:00:09,563
Hey, stop it. That's enough.
729
01:00:09,689 --> 01:00:12,065
Ah, we don't want that.
730
01:00:17,238 --> 01:00:19,531
Hey, come on.
731
01:00:42,263 --> 01:00:44,681
Hey, what you doing?
732
01:00:53,900 --> 01:00:57,986
- You're married, are you?
- Yes. People get married young nowadays.
733
01:00:58,112 --> 01:01:01,073
Well, you can pay me now, then.
734
01:01:01,199 --> 01:01:03,659
It's a pound each room.
735
01:01:05,953 --> 01:01:09,122
- There you are.
- Come on, you two.
736
01:01:10,875 --> 01:01:13,043
Sleep well.
737
01:01:38,486 --> 01:01:40,070
Ha. Boing.
738
01:01:40,196 --> 01:01:41,488
Brrr!
739
01:01:43,658 --> 01:01:45,951
Come on, then! Come on!
740
01:01:48,705 --> 01:01:50,872
First in the water gets wet!
741
01:01:58,840 --> 01:02:02,718
I came to Skegness
with me mam and dad when I was four.
742
01:02:02,844 --> 01:02:05,470
They were happy that day
and flush with money.
743
01:02:05,596 --> 01:02:09,766
And while they were paddling in the sea,
I ran away to try and get lost
744
01:02:09,892 --> 01:02:12,352
and I did get lost.
745
01:02:12,478 --> 01:02:14,604
But I couldn't stay lost for long
746
01:02:14,731 --> 01:02:17,566
because after about four hours
747
01:02:17,692 --> 01:02:20,193
they found me sitting
on the steps of this big building
748
01:02:20,319 --> 01:02:22,863
singing away at anybody that went by.
749
01:02:24,490 --> 01:02:27,951
I didn't half cry
when they took me back to the beach.
750
01:02:28,995 --> 01:02:31,788
I was always trying to get lost
when I was a kid.
751
01:02:31,914 --> 01:02:34,958
I soon found out that
you can't get lost, though.
752
01:02:36,002 --> 01:02:38,837
Come on, then. What's up with you?
753
01:02:46,179 --> 01:02:49,765
- What are you going to do now?
- Get a job, I suppose.
754
01:02:49,891 --> 01:02:53,810
- What did your old man do before he died?
- He was a laborer.
755
01:02:53,936 --> 01:02:57,814
Sweated his guts out for ๏ฟฝ9 a week.
He never had it so good.
756
01:02:57,940 --> 01:03:00,484
It's about the same for everybody.
757
01:03:02,612 --> 01:03:07,240
There was always rows in our house,
though. Mostly it was about money.
758
01:03:08,075 --> 01:03:10,786
Mam and Dad fought like cat and dog.
759
01:03:10,912 --> 01:03:13,288
Dad threatened to bash Mam's face in
760
01:03:13,414 --> 01:03:16,500
because she was doing it on him
with other blokes.
761
01:03:16,626 --> 01:03:20,921
Mam cursing Dad for not bringing
enough money into the house.
762
01:03:21,047 --> 01:03:23,131
That's how most people live.
763
01:03:23,257 --> 01:03:26,343
I'm beginning to see
that it should be altered.
764
01:03:26,469 --> 01:03:29,387
- Go on, try and catch me.
- No, come back!
765
01:03:40,191 --> 01:03:42,275
Oops.
766
01:03:42,401 --> 01:03:43,860
Whoop!
767
01:03:45,238 --> 01:03:47,280
Col?
768
01:03:47,698 --> 01:03:49,783
Col!
769
01:03:51,953 --> 01:03:54,871
- Oh, Col, where are you?
- Hey.
770
01:03:57,250 --> 01:04:00,293
I'm after you.
771
01:04:12,223 --> 01:04:13,348
- Col?
- Boo.
772
01:04:13,474 --> 01:04:14,474
Oh!
773
01:04:16,269 --> 01:04:19,855
- Oh, I've got sand in me eye.
- You all right?
774
01:04:19,981 --> 01:04:23,275
- Mm.
- Oh, it's nice up here.
775
01:04:23,401 --> 01:04:25,318
Smashing.
776
01:04:27,363 --> 01:04:29,781
What are we gonna do
when we get back to Nottingham?
777
01:04:29,907 --> 01:04:32,659
Live, I expect. Enjoy ourselves.
778
01:04:33,578 --> 01:04:35,245
Work.
779
01:04:35,371 --> 01:04:38,331
I used to think it'd be marvelous
being grown-up.
780
01:04:38,457 --> 01:04:42,043
- I reckon it is.
- It is, but not in the way I thought, though.
781
01:04:42,169 --> 01:04:45,255
- Why, what did you think?
- Oh, I don't know.
782
01:04:45,381 --> 01:04:48,633
- Maybe we don't know much yet anyway.
- No.
783
01:04:48,759 --> 01:04:51,177
I know enough to... to want to know more.
784
01:04:52,221 --> 01:04:54,598
I've been learning a lot lately.
785
01:04:54,724 --> 01:04:59,019
Trouble is that now I'm not quite sure
what I've been learning.
786
01:05:03,190 --> 01:05:07,193
I'll tell you one thing I do know.
I like you a lot, Audrey.
787
01:05:09,113 --> 01:05:11,114
I wish we could stay here forever.
788
01:05:11,240 --> 01:05:13,950
- It's nice, in't it?
- Mm.
789
01:05:15,202 --> 01:05:17,495
Have you ever been out with anyone before?
790
01:05:17,622 --> 01:05:19,414
Aye, yeah.
791
01:05:19,540 --> 01:05:21,082
But...
792
01:05:21,208 --> 01:05:22,626
not like last night.
793
01:06:44,000 --> 01:06:45,834
How about another cup of coffee?
794
01:06:45,960 --> 01:06:49,129
- I've only got enough for our fare back.
- Third class.
795
01:06:52,216 --> 01:06:54,551
- Hey.
- Oh, shut up, crumb.
796
01:06:54,677 --> 01:06:57,178
Oh, don't be like that, duck.
797
01:06:59,515 --> 01:07:01,683
Look, knock it off, can't you?
798
01:07:04,729 --> 01:07:07,439
I can't help it if we've got to go back.
799
01:07:09,275 --> 01:07:11,901
Back, back, back!
I wish we never had to go back.
800
01:07:12,028 --> 01:07:13,570
Don't you?
801
01:07:14,655 --> 01:07:16,740
Oh, come on. Let's go.
802
01:07:20,828 --> 01:07:25,957
I want to talk to you tonight
about the challenge of prosperity.
803
01:07:26,959 --> 01:07:31,171
Patriotism is out of favor
with the intellectuals now.
804
01:07:31,297 --> 01:07:34,883
But I believe that Britain
is emerging into an age
805
01:07:35,009 --> 01:07:37,552
- when she will be greater than ever.
- Hear, hear.
806
01:07:37,678 --> 01:07:43,183
And I ask you to hold fast to this faith
because this is our strength.
807
01:07:43,309 --> 01:07:45,727
- What I am looking for...
- I know what I'm looking for.
808
01:07:45,853 --> 01:07:48,146
...is a spirit of rededication
809
01:07:48,272 --> 01:07:52,692
such as we feel at a coronation
or at a royal birth.
810
01:07:52,818 --> 01:07:54,652
- Oh, dear, look at him.
- Have a crown.
811
01:07:54,779 --> 01:07:59,199
In these days
when we are all enjoying greater luxury
812
01:07:59,325 --> 01:08:00,867
- than ever before...
- Huh!
813
01:08:00,993 --> 01:08:06,790
...with our unemployment benefits
and our family allowances,
814
01:08:06,916 --> 01:08:09,834
- and our old-age pensions...
- I wouldn't mind drawing mine.
815
01:08:09,960 --> 01:08:15,090
I believe that a new mood
of self-discipline
816
01:08:15,216 --> 01:08:18,635
- is abroad in the land.
- Take ahold of yourself, lad.
817
01:08:18,761 --> 01:08:22,764
Our young people
have never been infected...
818
01:08:22,890 --> 01:08:24,516
- Yes, yes.
... by the disease
819
01:08:24,642 --> 01:08:27,393
- of continental existentialism.
- Mm. Hear, hear.
820
01:08:27,520 --> 01:08:29,395
And all who sail in her.
821
01:08:29,522 --> 01:08:31,564
Unlike the Americans,
822
01:08:31,690 --> 01:08:34,275
- our cousins in affluence...
- Look.
823
01:08:34,401 --> 01:08:38,947
...we have shown ourselves strong
in the face of the virus of the state...
824
01:09:04,849 --> 01:09:07,016
Hey, look, the Telly Boys!
825
01:09:15,818 --> 01:09:20,572
...entirely to the general release
of Lady Chatterley's Lover.
826
01:09:30,499 --> 01:09:33,626
- What's going on, then?
- We don't want the sound on.
827
01:09:33,752 --> 01:09:37,005
- Well, I do. D'you mind?
- Yes.
828
01:09:37,131 --> 01:09:40,008
I told you, this is our house.
829
01:09:40,134 --> 01:09:43,720
You're a real mixer, aren't you?
Always stirring it up.
830
01:09:43,846 --> 01:09:46,472
- And I give the orders here.
- Not to me you don't.
831
01:09:46,599 --> 01:09:49,309
Why are you so narked?
You nicked the bloody thing, didn't you?
832
01:09:49,435 --> 01:09:50,560
I did not.
833
01:09:50,686 --> 01:09:54,022
- You got a fag?
- No, don't make a monkey out of me, chum.
834
01:09:54,148 --> 01:09:56,900
And as for you,
I've just about had e-bloody-nough.
835
01:09:57,026 --> 01:09:59,861
- You cheeky young bastard!
- Get back!
836
01:09:59,987 --> 01:10:01,696
What the hell are you playing at?
837
01:10:01,822 --> 01:10:03,823
He's telling me what to do in me own house!
838
01:10:03,949 --> 01:10:06,492
- I'll knock your block off!
- Shut up, you!
839
01:10:06,619 --> 01:10:09,704
Everything in this house belongs to me.
So get that straight.
840
01:10:09,830 --> 01:10:12,874
- Nothing belongs to you. Now turn it up.
- Do it yourself.
841
01:10:13,000 --> 01:10:14,751
Don't you talk to me like that. Turn it up.
842
01:10:14,877 --> 01:10:17,712
- I'm not having anybody order me about.
- That's what you think.
843
01:10:17,838 --> 01:10:22,300
I slave from morning till night and you sit
around with that gormless good-for-nothing.
844
01:10:22,426 --> 01:10:26,012
You brought your fancy man in here
before me father was cold.
845
01:10:31,018 --> 01:10:33,186
Get out.
846
01:10:39,985 --> 01:10:42,779
And don't come back
till you've got some money!
847
01:10:45,032 --> 01:10:47,617
...of the great Elizabethan age.
848
01:10:50,663 --> 01:10:53,289
You idiot!
849
01:11:02,883 --> 01:11:04,300
I'm cold.
850
01:11:04,426 --> 01:11:06,386
I could do with a new coat.
851
01:11:06,512 --> 01:11:10,223
Should have thought of that
when your old lady was in the money.
852
01:11:11,058 --> 01:11:13,851
We had a good time at Skeggy,
though, didn't we?
853
01:11:13,978 --> 01:11:16,187
We did and all.
854
01:11:22,319 --> 01:11:26,239
Hey, Col. What's the first thing you'd do
if you won 75,000 quid?
855
01:11:26,365 --> 01:11:27,448
Count it.
856
01:11:47,011 --> 01:11:49,053
- How do we get over?
- Cup your hands.
857
01:11:49,179 --> 01:11:51,973
- Huh?
- Come on.
858
01:12:32,431 --> 01:12:34,474
We shouldn't have come here,
we won't find owt.
859
01:12:34,600 --> 01:12:36,392
Ah, don't talk so soft.
860
01:12:49,948 --> 01:12:53,993
Hey, d'you know anybody
who wants to buy some flour?
861
01:13:21,814 --> 01:13:24,315
Put it out, you daft loon.
862
01:13:24,942 --> 01:13:27,235
This is more like it.
863
01:13:43,752 --> 01:13:45,920
- You found owt?
- Not yet.
864
01:13:46,046 --> 01:13:47,630
Ah.
865
01:13:51,343 --> 01:13:54,303
- Hey.
- This is it. Come on.
866
01:13:54,430 --> 01:13:57,306
- Maybe there's some more.
- No, this is all we'll take. Come on.
867
01:13:57,433 --> 01:13:59,642
Hey, Colin! We'll get a few quid for this.
868
01:13:59,768 --> 01:14:02,019
Oh, it's too heavy, innit? Put it back.
869
01:14:02,146 --> 01:14:04,897
And switch that light off.
Don't bang the door.
870
01:14:42,603 --> 01:14:44,770
Oh, we're home.
871
01:14:44,897 --> 01:14:48,858
Look at you. You look like a pregnant duck.
872
01:14:48,984 --> 01:14:51,319
Now, then.
What's that lump in your guts, lad?
873
01:14:51,445 --> 01:14:53,404
- What lump?
- That lump there.
874
01:14:53,530 --> 01:14:55,865
- Oh, it's a growth.
- A growth?
875
01:14:55,991 --> 01:14:58,117
- Cancer.
- Cancer? A lad at your age?
876
01:14:58,243 --> 01:15:01,412
It's in the family. Me Uncle Albert
passed away with it last month.
877
01:15:01,538 --> 01:15:03,581
I'm going this month, by the feel of it.
878
01:15:03,707 --> 01:15:06,042
- Had it in the guts, did he?
- No, he had it in the chest.
879
01:15:06,168 --> 01:15:08,336
I had it in the chest, only it slipped down.
880
01:15:08,462 --> 01:15:11,714
A lad in your condition should be in hospital,
not roaming the streets.
881
01:15:11,840 --> 01:15:13,424
Come along with me.
882
01:15:13,550 --> 01:15:14,967
Get out of it.
883
01:15:15,093 --> 01:15:16,802
Let's get this open.
884
01:15:16,929 --> 01:15:19,555
- Can you get it open?
- Yeah.
885
01:15:19,681 --> 01:15:21,766
No, no, no.
886
01:15:25,103 --> 01:15:28,231
- Who's that?
- It's only me.
887
01:15:30,442 --> 01:15:33,569
Oh, you're back, are you?
What's all that noise?
888
01:15:33,695 --> 01:15:36,447
Nothing. We're just cracking
a coconut we won at the fair.
889
01:15:36,573 --> 01:15:38,658
There's enough nuts in this house.
890
01:15:38,784 --> 01:15:42,370
- Have you got no home to go to?
- I've just come in to say good night.
891
01:15:42,496 --> 01:15:45,373
Be quick about it, then.
And make less noise.
892
01:15:45,499 --> 01:15:48,209
Good night, then.
893
01:16:28,458 --> 01:16:31,836
Forty-five pounds, fifteen and fourpence
ha'penny. How much have you got?
894
01:16:31,962 --> 01:16:33,796
Twenty-five pounds ten shillings.
895
01:16:33,922 --> 01:16:38,551
That's 25 pounds 10 shillings,
and 45 pounds, 15 and fourpence ha'penny.
896
01:16:38,677 --> 01:16:42,930
Seven... 71 pounds,
five and fourpence ha'penny.
897
01:16:44,391 --> 01:16:47,768
- You coming to Skeggy with us, then, duck?
- What with, you cheeky thing?
898
01:16:47,894 --> 01:16:50,438
Seventy-one pounds,
five and fourpence ha'penny.
899
01:16:50,564 --> 01:16:52,815
Yes, but we're not going to Skegness,
not yet.
900
01:16:52,941 --> 01:16:54,859
- Why not?
- We'll hide it.
901
01:16:54,985 --> 01:16:57,445
Hide it? What for?
902
01:16:57,571 --> 01:17:00,823
We don't want to be like our Jack
down the road, do we?
903
01:17:00,949 --> 01:17:02,825
He got 200 quid when he robbed that office.
904
01:17:02,951 --> 01:17:04,285
As soon as he gets it,
905
01:17:04,411 --> 01:17:08,205
he goes downtown and gets hisself
a teddy boy suit and a set of skiffle drums.
906
01:17:08,332 --> 01:17:11,167
Even takes a taxi back.
Everybody knew he'd done a job.
907
01:17:11,293 --> 01:17:15,046
- Soon as he gets home, there's coppers.
- Somebody gave him away, you can bet.
908
01:17:15,172 --> 01:17:18,758
There's always somebody who wants
to do a good turn for the coppers.
909
01:17:18,884 --> 01:17:21,719
If they've got tuppence more than you have,
they think you want it.
910
01:17:21,845 --> 01:17:25,556
You've got to use a bit of cunning,
a bit of this, if you want to get anywhere.
911
01:17:25,682 --> 01:17:27,183
Where are we gonna hide it?
912
01:17:34,149 --> 01:17:36,442
What, up there? Will it be OK?
913
01:17:42,616 --> 01:17:46,535
Safe as houses. We may be
thieving bastards but we're not green.
914
01:17:46,662 --> 01:17:49,205
I feel tired after thinking up an idea like that.
915
01:17:49,331 --> 01:17:51,457
- You're a genius.
- Go and get some fags.
916
01:17:51,583 --> 01:17:53,125
- Eh?
- Go and get some fags.
917
01:17:53,251 --> 01:17:54,794
What am I gonna use for money?
918
01:17:54,920 --> 01:17:58,089
- What's that, bread and dripping?
- Oh, aye.
919
01:18:00,550 --> 01:18:03,719
Hey, what about this?
We can't leave it here.
920
01:18:03,845 --> 01:18:06,055
You've got something there.
921
01:18:20,404 --> 01:18:23,155
- She'll never notice anyway.
- No, we're laughing.
922
01:18:24,700 --> 01:18:26,117
In you go.
923
01:18:26,243 --> 01:18:31,539
If they can't find this and they can't find
the dough, they can't pin anything on us.
924
01:18:31,665 --> 01:18:32,998
How's that? All right?
925
01:18:33,125 --> 01:18:35,334
A bit more on here.
926
01:18:35,460 --> 01:18:37,294
Hey.
927
01:18:37,421 --> 01:18:39,547
We can water it in the morning.
928
01:18:43,009 --> 01:18:44,635
Colin!
929
01:18:44,761 --> 01:18:47,346
- What?
- There's a man to see you!
930
01:18:47,472 --> 01:18:50,808
- Who?
- I don't know. Come on, get up!
931
01:19:00,360 --> 01:19:02,695
- Colin Smith?
- Yeah?
932
01:19:02,821 --> 01:19:05,448
I'm just asking a few questions.
933
01:19:05,574 --> 01:19:08,200
- Why?
- Routine.
934
01:19:08,326 --> 01:19:10,995
Do you know where Papplewick Street is?
935
01:19:11,121 --> 01:19:13,998
Oh, ain't it off Alfreton Road?
936
01:19:14,124 --> 01:19:16,667
There's a baker's halfway down
on the left-hand side.
937
01:19:16,793 --> 01:19:19,503
- I know. Next door to a pub.
- No, it's not.
938
01:19:19,629 --> 01:19:21,255
I'm sorry, I don't know it, then.
939
01:19:21,381 --> 01:19:25,259
If you want to know, he never leaves that
television set, so you've got nowt on him.
940
01:19:25,385 --> 01:19:27,136
You might as well look for somebody else,
941
01:19:27,262 --> 01:19:31,640
'cause you're wasting the rates you get
out of my rent standing there like that.
942
01:19:31,767 --> 01:19:34,477
All I want to know is
where you were last night.
943
01:19:34,603 --> 01:19:36,479
Minding me own business.
944
01:19:36,605 --> 01:19:40,608
There was a break-in last night
and some money taken.
945
01:19:40,734 --> 01:19:44,028
Tell me where that money is
and I'll try and get you off with probation.
946
01:19:44,154 --> 01:19:46,781
Do I look as if I know anything about money?
947
01:19:46,907 --> 01:19:50,826
- Hey, what's up, then?
- Just a few questions. You his father?
948
01:19:50,952 --> 01:19:54,789
No, I'm bloody well not.
Get me breakfast on the table, would you?
949
01:19:54,915 --> 01:19:59,460
You can't con me, you know, so it's no use
trying. Tell me where that money is.
950
01:19:59,586 --> 01:20:01,837
What was it?
Was it three and eightpence ha'penny?
951
01:20:01,963 --> 01:20:05,883
You thieving young bastard. We'll learn you
to take money that doesn't belong to you.
952
01:20:06,009 --> 01:20:09,512
- Mother, get me lawyer on the blower.
- All right, Colin, just a sec.
953
01:20:09,638 --> 01:20:12,807
Clever, aren't you? We won't rest
until this is cleared up, you know.
954
01:20:12,933 --> 01:20:17,812
Look, it's all very well us talking like this,
you know, like it was a game,
955
01:20:17,938 --> 01:20:21,357
but I wish you'd tell me what it's all about
because I just got out of bed
956
01:20:21,483 --> 01:20:23,108
and here you are at the door
957
01:20:23,235 --> 01:20:26,779
talking about me having pinched
a lot of money I don't know anything about.
958
01:20:26,905 --> 01:20:29,573
You've got money on the brain,
like all coppers.
959
01:20:29,699 --> 01:20:31,784
I want an answer from you.
960
01:20:31,910 --> 01:20:36,205
- I tell you what. I'll do a deal.
- What sort of a deal?
961
01:20:38,250 --> 01:20:43,170
I'll give you all the money I've got,
that's one and fourpence ha'penny,
962
01:20:43,296 --> 01:20:46,882
if you'll stop this third degree
and let me go inside and get me breakfast.
963
01:20:47,008 --> 01:20:50,970
It's bloody cold and I'm clambed to death.
Can't you hear me guts rolling?
964
01:20:52,514 --> 01:20:56,433
All right, my lad. But you'll be hearing
more about this, you know.
965
01:21:32,429 --> 01:21:34,138
Be careful with that.
966
01:22:03,293 --> 01:22:05,002
You can mend it while you're at it!
967
01:22:16,389 --> 01:22:18,891
- D'you mind?
- Blame your lad, not me.
968
01:22:19,017 --> 01:22:21,894
I'm just trying to clean up
the mess you've made.
969
01:22:26,983 --> 01:22:29,026
- See ya.
- Hey, Sherlock Holmes!
970
01:22:29,152 --> 01:22:33,614
I hope all the banks have been robbed
while you've been mucking around here.
971
01:22:36,368 --> 01:22:39,078
Come to our house and all.
They're no wiser, though.
972
01:22:39,204 --> 01:22:41,789
Just go on telling lies
till you're blue in the face.
973
01:22:41,915 --> 01:22:43,499
Why don't we get the money out now?
974
01:22:43,625 --> 01:22:47,586
We could take Audrey and Gladys
to Skegness before we get sent down.
975
01:22:47,712 --> 01:22:50,673
We won't make court
and we'll have a good time later on.
976
01:22:50,799 --> 01:22:53,509
I hope you're right.
977
01:22:53,635 --> 01:22:55,344
Hello.
978
01:22:56,554 --> 01:22:59,431
- What were those coppers doing?
- Minding their own business.
979
01:22:59,557 --> 01:23:02,601
- I'm not talking to you.
- Trying to pin a robbery on him.
980
01:23:02,727 --> 01:23:05,479
Aye, I bet they had good reason.
981
01:23:05,605 --> 01:23:08,357
Listen, I don't like living
in a thieves' kitchen.
982
01:23:08,483 --> 01:23:10,234
Who's asking you to?
983
01:23:10,360 --> 01:23:13,237
- Is that you, Gordon?
- That's right, love, yeah.
984
01:23:13,363 --> 01:23:15,906
The telly's conked out again.
Will you come and fix it?
985
01:23:16,032 --> 01:23:18,826
Righto. I've never been
in trouble with the police.
986
01:23:18,952 --> 01:23:21,704
You mean you never got caught.
987
01:23:21,830 --> 01:23:24,039
Come on, let's find the girls.
988
01:23:24,165 --> 01:23:27,084
- Just a few chips.
- And one cod.
989
01:23:29,170 --> 01:23:34,133
Our luck's right out. Had the cops at our
house today. The bastards looked all over.
990
01:23:34,259 --> 01:23:37,094
- What are they looking for?
- What do you think? Money.
991
01:23:37,220 --> 01:23:39,471
- I wish you wouldn't pinch things.
- It's all right.
992
01:23:39,597 --> 01:23:44,435
They can't pin anything on me till
they find the dough. And they won't find that.
993
01:23:44,561 --> 01:23:46,353
Be careful, love.
994
01:23:46,479 --> 01:23:51,233
It's all right. Soon as the heat's off we'll go
to Skeggy for the best time we've ever had.
995
01:23:52,402 --> 01:23:54,611
Table over here.
996
01:23:57,574 --> 01:24:00,242
Why don't you get a job, though, Col?
997
01:24:00,368 --> 01:24:02,453
What's it got to do with you?
998
01:24:03,496 --> 01:24:05,581
Col!
999
01:24:07,834 --> 01:24:10,294
Don't worry, love.
1000
01:24:20,263 --> 01:24:22,890
- Wonder what's the matter with them.
- I don't know.
1001
01:24:44,245 --> 01:24:46,080
Maybe I will get a job.
1002
01:24:47,665 --> 01:24:50,501
It's not that I don't like work.
1003
01:24:50,627 --> 01:24:54,630
It's that I don't like the idea
of slaving me guts out
1004
01:24:54,756 --> 01:24:57,633
so that the bosses can get all the profit.
1005
01:24:57,759 --> 01:25:00,052
Seems all wrong to me.
1006
01:25:00,178 --> 01:25:02,846
My old man used to say
the worker should get the profits.
1007
01:25:02,972 --> 01:25:06,016
No, that's what I think.
That's what it'll be like in the future.
1008
01:25:06,142 --> 01:25:08,268
It will if I have anything to do with it.
1009
01:25:08,394 --> 01:25:11,146
The thing is,
I don't know where to start, though.
1010
01:25:12,816 --> 01:25:15,150
What do you want to do, Col?
1011
01:25:16,528 --> 01:25:18,320
Don't know, really.
1012
01:25:19,405 --> 01:25:20,864
Live, I suppose.
1013
01:25:22,575 --> 01:25:24,910
See what happens.
1014
01:25:29,124 --> 01:25:31,542
Stay out with me tonight, Col.
1015
01:26:08,913 --> 01:26:12,332
- Hello. You here again?
- I've got some news for you.
1016
01:26:12,458 --> 01:26:14,960
- What?
- You've been identified.
1017
01:26:15,086 --> 01:26:16,461
Who by?
1018
01:26:16,588 --> 01:26:20,090
There's a woman swears blind she saw
you and your mate leaving that bakery.
1019
01:26:20,216 --> 01:26:22,342
She's a menace, then, to innocent people,
1020
01:26:22,468 --> 01:26:26,638
because the only bakery I've been in is down
our street to get some bread for me mother.
1021
01:26:26,764 --> 01:26:30,934
Now stop messing about.
I want to know where that money is.
1022
01:26:31,060 --> 01:26:33,437
Money?
Oh, you should have said.
1023
01:26:33,563 --> 01:26:36,982
That's Mother. She took it to work
to get herself some tea in the canteen.
1024
01:26:37,108 --> 01:26:40,903
Couple of bob, I think it was,
because I put it in the telly vase last night.
1025
01:26:41,029 --> 01:26:43,488
I nearly had a fit when I saw it was gone
1026
01:26:43,615 --> 01:26:46,074
because I was hoping to get
some fags with it this morning.
1027
01:26:46,201 --> 01:26:49,703
All right, my lad,
but you'd better watch your step.
1028
01:26:49,829 --> 01:26:54,041
'Cause if I can nick you,
you'll go away for a bloody long time.
1029
01:26:57,921 --> 01:27:00,172
I don't think life's worth living
without a fag.
1030
01:27:00,298 --> 01:27:03,050
You couldn't even pick 'em up
in the street in this weather.
1031
01:27:03,176 --> 01:27:05,594
You could dry 'em out
but they wouldn't taste the same.
1032
01:27:05,720 --> 01:27:10,057
The rainwater changes 'em back into
hoss-todds only without the taste.
1033
01:27:10,183 --> 01:27:14,811
If I do see that money I'll let you know on the
blower. Because two bob's two bob, ain't it?
1034
01:27:14,938 --> 01:27:19,191
- You don't see 'em lying in the street...
- You thieving little bastard!
1035
01:27:57,939 --> 01:27:59,314
Morning, sir.
1036
01:27:59,440 --> 01:28:01,608
Good morning, sir. All correct.
1037
01:28:01,734 --> 01:28:03,819
- Morning, sir!
- Morning, lads.
1038
01:28:05,446 --> 01:28:07,197
- Morning, sir.
- Oh, Smith.
1039
01:28:07,323 --> 01:28:09,783
I've had a word with the doctor
about your check-up.
1040
01:28:09,909 --> 01:28:13,537
- You're as sound as a bell.
- Oh, good, sir. Thank you, sir.
1041
01:28:13,663 --> 01:28:17,708
That's important, if you should ever think
of taking up athletics in a big way.
1042
01:28:17,834 --> 01:28:21,211
I don't suppose there's any honor
that would give a man greater satisfaction
1043
01:28:21,337 --> 01:28:24,131
than to represent his country
at the Olympic Games.
1044
01:28:24,257 --> 01:28:26,842
- Oh, no, sir.
- Hm, the Olympics.
1045
01:28:27,760 --> 01:28:32,180
I still think that's one of the best ideas
that civilization ever had.
1046
01:28:32,307 --> 01:28:35,892
Is your mother coming down
for the big day against Ranley School?
1047
01:28:36,019 --> 01:28:38,979
- It's a bit too far for her to come, sir.
- Oh.
1048
01:28:39,105 --> 01:28:43,150
Well, when the time comes for you
to say goodbye to Ruxton Towers,
1049
01:28:43,276 --> 01:28:46,820
you may find you have a great future
ahead of you as an athlete.
1050
01:28:46,946 --> 01:28:49,364
- If you put your back into it.
- Yes, sir.
1051
01:28:49,490 --> 01:28:52,826
- Keep up those evening runs.
- Yes, sir. Thank you, sir.
1052
01:28:52,952 --> 01:28:55,037
A couple of new recepos.
1053
01:28:55,997 --> 01:28:58,832
All right, campers!
Get your keys at reception!
1054
01:28:58,958 --> 01:29:02,753
Here, mate, what you having?
Bed and breakfast or full board?
1055
01:29:02,879 --> 01:29:06,214
- I need more than this. I'm a growing lad.
- Scurry. You'll get me into bother.
1056
01:29:06,341 --> 01:29:11,053
- Here comes flash Smith.
- Drop back, mate. This guy's the daddy.
1057
01:29:11,929 --> 01:29:14,514
- That's me dinner.
- Shush, moosh. That's daddy Smith.
1058
01:29:14,640 --> 01:29:17,934
- Come on, bring it up. Keep moving.
- Give him another.
1059
01:29:18,061 --> 01:29:20,145
- Keep it moving!
- What's this?
1060
01:29:21,731 --> 01:29:23,815
Sit over here with me.
1061
01:29:29,322 --> 01:29:32,199
- How did you get here?
- I got caught nicking a car.
1062
01:29:32,325 --> 01:29:35,452
I kicked the copper.
Gladys was put on probation.
1063
01:29:35,578 --> 01:29:37,662
Hard luck. How's Audrey?
1064
01:29:37,789 --> 01:29:40,082
She's all right. She'd like to hear from you.
1065
01:29:40,208 --> 01:29:42,334
- She can't wait till you get out.
- Neither can I.
1066
01:29:42,460 --> 01:29:44,753
I notice a funny kind of smell.
1067
01:29:44,879 --> 01:29:47,172
- Horrible smell.
- Hm, diabolical.
1068
01:29:47,298 --> 01:29:50,801
- Wouldn't be you, would it?
- We'll have to get you cleaned up a bit.
1069
01:29:50,927 --> 01:29:53,136
Lay off him.
He's a friend of mine from home.
1070
01:29:53,262 --> 01:29:57,849
I thought I could smell Nottingham.
Stinks worse than Liverpool.
1071
01:29:57,975 --> 01:30:00,519
- I said knock it off, didn't I?
- I can take care of meself.
1072
01:30:00,645 --> 01:30:03,021
Sure you can. That's why you're here.
1073
01:30:03,147 --> 01:30:05,732
- Bad luck, that's all.
- Your mate's king of this borstal.
1074
01:30:05,858 --> 01:30:08,235
- How d'you mean?
- He's a great sportsman.
1075
01:30:08,361 --> 01:30:10,445
Yeah, goes like a bleedin' greyhound.
1076
01:30:10,571 --> 01:30:14,157
Absolutely. They've got me
on this long-distance running kick.
1077
01:30:14,283 --> 01:30:17,327
- What?
- Racing against berks from a public school.
1078
01:30:17,453 --> 01:30:19,788
They're turning me up like a racehorse,
1079
01:30:19,914 --> 01:30:22,416
only I don't get so well looked after
as a racehorse.
1080
01:30:22,542 --> 01:30:24,668
He wants me to be a professional runner.
1081
01:30:24,794 --> 01:30:30,590
I'm pleased to work for money,
at a bob a puff, rising to a guinea a gasp,
1082
01:30:30,716 --> 01:30:33,385
and retiring with an old-age pension at 32.
1083
01:30:33,511 --> 01:30:36,138
But just think, though.
Think of that load of cake.
1084
01:30:36,264 --> 01:30:40,100
Have a great big Jaguar
and a fancy tart answering your fan letters.
1085
01:30:40,226 --> 01:30:42,269
Think of it, Smudge,
mobbed in the streets.
1086
01:30:42,395 --> 01:30:43,937
Not this one.
1087
01:30:44,063 --> 01:30:48,525
- Whose side are you on all of a sudden?
- He's the Governor's blue-eyed boy now.
1088
01:31:09,130 --> 01:31:11,006
- Headmaster.
- Hello.
1089
01:31:11,132 --> 01:31:13,300
You know the chairman of
our board of governors.
1090
01:31:13,426 --> 01:31:14,801
- Of course.
- Indeed.
1091
01:31:14,927 --> 01:31:18,388
- I'll go and have a word with my boys.
- I'll see you presently.
1092
01:31:18,514 --> 01:31:21,516
- I say, this is good of you to come.
- Oh, not at all.
1093
01:31:21,642 --> 01:31:23,935
My spies tell me you have
a champion running.
1094
01:31:24,061 --> 01:31:28,648
I think so. We're hoping he'll take away
that long-distance challenge cup from you.
1095
01:31:29,692 --> 01:31:32,736
Between you and me, Dick,
I rather hope he does.
1096
01:31:32,862 --> 01:31:35,822
- Very generous of you, Peter, old boy.
- Oh, not at all.
1097
01:31:35,948 --> 01:31:38,325
I know how much it means to you.
1098
01:31:38,451 --> 01:31:40,410
- Come and have a glass of sherry.
- Good idea.
1099
01:31:40,536 --> 01:31:44,080
Now listen, you lot.
You'd better not let me down today.
1100
01:31:44,207 --> 01:31:45,916
I don't want any bloody messing about.
1101
01:31:46,042 --> 01:31:48,668
- Oh, hello. How do you do?
- My name's Mr. Craig.
1102
01:31:48,794 --> 01:31:51,338
- Mr. Scott.
- Your boys take the pegs this side.
1103
01:31:51,464 --> 01:31:53,340
Right, thank you. This way, fellows.
1104
01:31:53,466 --> 01:31:56,051
- Hello, fellows. Nice to see you.
- Hello.
1105
01:31:56,177 --> 01:31:59,137
- Hi.
- Hello.
1106
01:31:59,263 --> 01:32:01,640
- Hello, fellows.
- How do you do?
1107
01:32:01,766 --> 01:32:03,517
Hello.
1108
01:32:06,979 --> 01:32:09,397
- What's this joint like?
- Bloody awful.
1109
01:32:09,524 --> 01:32:11,399
- It can't be worse than ours.
- Want to bet?
1110
01:32:11,526 --> 01:32:13,443
- How about your nosh?
- Pardon?
1111
01:32:13,569 --> 01:32:16,029
- Food. Grub.
- Oh, pretty dreary.
1112
01:32:16,155 --> 01:32:18,240
Oh, we do have a lot in common, don't we?
1113
01:32:18,366 --> 01:32:20,492
Yes, we ought to get together
and join forces.
1114
01:32:20,618 --> 01:32:22,536
Yeah, that's an idea. Bit of a revolution, eh?
1115
01:32:22,662 --> 01:32:25,080
Join Castro. Have a go.
1116
01:32:25,206 --> 01:32:26,414
Huh. Very good.
1117
01:32:26,541 --> 01:32:29,167
- Hey, you haven't got a burn, have you?
- A burn?
1118
01:32:29,293 --> 01:32:32,337
- Yeah, a fag, you know.
- No, sorry. We're not allowed to smoke.
1119
01:32:32,463 --> 01:32:34,256
Yeah? What happens if you're caught?
1120
01:32:34,382 --> 01:32:36,424
We get beaten on the backside.
1121
01:32:36,551 --> 01:32:39,844
- D'you pay to go to this school?
- Well, our parents do.
1122
01:32:39,971 --> 01:32:41,763
Stone me!
1123
01:32:41,889 --> 01:32:44,140
- Are the staff here tough?
- The screws?
1124
01:32:44,267 --> 01:32:46,393
They think they are but we can handle 'em.
1125
01:32:46,519 --> 01:32:49,020
Yeah, we've got our skids
under them all right.
1126
01:32:49,146 --> 01:32:52,274
- Who's the opposition here today?
- Right over there.
1127
01:32:59,699 --> 01:33:02,284
Well, good luck, then.
1128
01:33:02,410 --> 01:33:05,120
Oh, ta.
1129
01:33:05,246 --> 01:33:07,872
- Good luck to you.
- You'll need it. You haven't got a chance.
1130
01:33:07,999 --> 01:33:09,833
Come along, lads. Here we go.
1131
01:33:09,959 --> 01:33:12,294
- After you.
- Er... no, after you.
1132
01:33:12,420 --> 01:33:14,504
OK, come on.
1133
01:33:16,048 --> 01:33:18,967
Sure you don't want to lock your gear up
before you go, fellas?
1134
01:34:26,869 --> 01:34:30,622
- Good afternoon. Good luck.
- Jolly good luck to you boys.
1135
01:34:30,748 --> 01:34:32,040
- Good afternoon.
- Good luck.
1136
01:34:32,166 --> 01:34:35,085
Jolly good luck, chaps.
Good luck to you boys.
1137
01:34:35,211 --> 01:34:37,712
Now you're the one
we've got to watch out for from Ranley.
1138
01:34:37,838 --> 01:34:39,339
Yes.
1139
01:34:39,465 --> 01:34:41,925
- Good luck.
- Good luck.
1140
01:34:42,051 --> 01:34:44,803
Good luck. Good luck to you.
Jolly good luck.
1141
01:34:44,929 --> 01:34:50,183
- This is Smith, sir, I was telling you about.
- I've been hearing great things of you.
1142
01:34:50,309 --> 01:34:52,936
- Out to beat Ranley School, are you?
- We'll do our best, sir.
1143
01:34:53,062 --> 01:34:55,772
- That's the idea.
- We're counting on you, Smith.
1144
01:34:55,898 --> 01:34:58,108
Well, on all of you.
1145
01:34:58,234 --> 01:35:01,444
Shall we go on, sir?
Now, Roach, you take over, will you?
1146
01:35:05,908 --> 01:35:08,785
I have a bet on number seven, Gunthorpe.
1147
01:35:08,911 --> 01:35:12,664
- My son Willy tells me he's the best runner.
- I hope you're a good loser, Colonel.
1148
01:35:12,790 --> 01:35:16,626
- As soon as you're ready, Roach.
- Right, boys! In position for the start!
1149
01:35:20,464 --> 01:35:22,257
- Who do you fancy?
- Number 14.
1150
01:35:22,383 --> 01:35:26,219
- Smith? Rather disloyal to Willy, isn't it?
- It's Willy I'm thinking of.
1151
01:35:26,345 --> 01:35:29,597
If our son doesn't pull out
of that ghastly Chelsea set he's in with,
1152
01:35:29,724 --> 01:35:32,475
that's where you and I will be next year.
1153
01:35:32,601 --> 01:35:36,146
Ladies and gentlemen,
this is a five-mile cross-county event
1154
01:35:36,272 --> 01:35:38,773
between Ranley School and Ruxton Towers.
1155
01:35:38,899 --> 01:35:41,317
Are you ready, lads? On your positions.
1156
01:36:54,892 --> 01:36:56,935
Keep those knees up!
Smith, higher up!
1157
01:36:57,061 --> 01:37:00,021
When the day comes for you
to say goodbye to Ruxton Towers,
1158
01:37:00,147 --> 01:37:04,150
you may find you have a great future
ahead of you as an athlete.
1159
01:37:04,276 --> 01:37:06,736
If you put your heart into it.
1160
01:37:08,197 --> 01:37:10,990
Big Jaguar and a fancy tart
answering your fan letters.
1161
01:37:11,116 --> 01:37:12,534
Mobbed in the streets.
1162
01:37:12,660 --> 01:37:15,078
- If you'll play ball with us...
- Thieving young bastard.
1163
01:37:15,204 --> 01:37:16,996
...we'll play ball with you.
1164
01:37:17,122 --> 01:37:19,958
- Goes like a bleedin' greyhound.
- Your mate's king of this borstal.
1165
01:37:20,084 --> 01:37:21,459
Athletics, sports...
1166
01:37:21,585 --> 01:37:23,878
# Roller Roy!
1167
01:37:24,004 --> 01:37:26,673
Where have you been?
Mam!
1168
01:37:26,799 --> 01:37:29,008
- He hit me!
- Oh, shut up!
1169
01:37:29,134 --> 01:37:33,346
Hey, that's enough!
He goes out about!
1170
01:37:33,472 --> 01:37:35,807
# Girl in the Roller Roy!
1171
01:37:35,933 --> 01:37:40,186
- # Boys love a girl in a Roller Roy...
- Stop that for a start.
1172
01:37:40,312 --> 01:37:43,147
I'm not taking any pills!
Shut up, you!
1173
01:37:43,274 --> 01:37:45,942
Everything in this house belongs to me.
So just get that straight.
1174
01:37:46,527 --> 01:37:49,904
- Wants teaching a bloody lesson, that one.
- He'll learn.
1175
01:37:53,367 --> 01:37:55,159
They should be halfway around by now.
1176
01:38:17,683 --> 01:38:21,853
It's my ambition to see you take
that challenge cup from Ranley School.
1177
01:38:23,856 --> 01:38:26,608
- Keep back, Smith!
- Slow the bastard down!
1178
01:38:55,346 --> 01:38:59,933
You think you're clever. Tell me where
that money is. I'll get you off with probation.
1179
01:39:00,059 --> 01:39:02,518
You his father?
Tell me where that money is.
1180
01:39:03,604 --> 01:39:06,022
What's the first thing you'd do
if you won 75,000 quid?
1181
01:39:06,899 --> 01:39:08,316
Girl.
1182
01:39:08,442 --> 01:39:12,153
Can't understand why you're always trying to
run away from things.
1183
01:39:12,279 --> 01:39:14,614
Why? Why, then?
1184
01:39:14,740 --> 01:39:16,407
They're coming over the top of the hill.
1185
01:39:16,533 --> 01:39:20,244
Someone's coming over
the top of the hill. We can't see who it is yet.
1186
01:39:20,371 --> 01:39:23,289
Is it gonna be Ranley School or Ruxton?
It's Smith!
1187
01:39:23,415 --> 01:39:25,875
- Looks like your man.
- The guv's right!
1188
01:39:26,001 --> 01:39:30,380
He's well in the lead. He's got a wonderful
lead there. It's an easy win for Ruxton.
1189
01:39:30,506 --> 01:39:34,133
I can't see who it is yet behind him.
Wait a minute. It's number seven.
1190
01:39:34,259 --> 01:39:37,178
Number... Number seven is Gunthorpe.
1191
01:39:37,304 --> 01:39:39,639
Your chap hasn't a hope
of catching him now.
1192
01:39:39,765 --> 01:39:42,225
Gunthorpe trying to catch up
but he hasn't got a chance.
1193
01:39:42,351 --> 01:39:45,770
Gunthorpe's trying hard,
but he's never gonna make it.
1194
01:39:45,896 --> 01:39:49,732
Come on, Smith, lad. Come on, Smith.
He's got a good lead there.
1195
01:39:49,858 --> 01:39:51,651
He's got energy in reserve.
1196
01:39:51,777 --> 01:39:55,154
Gunthorpe's trying to catch him.
He'll never make it. Come on, Smith.
1197
01:39:55,280 --> 01:39:58,741
The sooner we have
your cooperation, the sooner you'll be out.
1198
01:39:58,867 --> 01:40:02,245
They've got the whip hand.
What do you want to do, Col?
1199
01:40:02,371 --> 01:40:05,498
If we get you down to the nick
you might get a few bruises for your trouble.
1200
01:40:05,624 --> 01:40:07,792
You'd better come along with me.
1201
01:40:12,548 --> 01:40:14,257
What the...?
1202
01:40:17,928 --> 01:40:20,179
I can imagine no greater honor
1203
01:40:20,305 --> 01:40:23,725
than for a man to represent
Ruxton Towers at the Olympic Games.
1204
01:40:23,851 --> 01:40:28,229
- ๏ฟฝathletics, sports...
- On the playing fields of the national...
1205
01:40:28,355 --> 01:40:31,649
You'll learn to trust yourselves
and we'll go on trusting ourselves
1206
01:40:31,775 --> 01:40:34,193
and then there'll be a bit of trust
all the way around.
1207
01:40:34,319 --> 01:40:36,487
- That's what you think.
- Understand that.
1208
01:40:36,613 --> 01:40:40,658
Back!
I wish we never had to go back. Don't you?
1209
01:40:43,078 --> 01:40:46,039
- What's the matter with him?
- D'you think he's all right?
1210
01:40:46,165 --> 01:40:47,790
Taking a breather, I expect.
1211
01:40:47,916 --> 01:40:49,542
We had a runner who used to stop
1212
01:40:49,668 --> 01:40:53,129
a minute from the line to show what
he thought of the slowcoaches behind.
1213
01:40:57,885 --> 01:41:00,136
- He's the governor's blue-eyed boy.
- You'll learn.
1214
01:41:00,262 --> 01:41:02,180
Whose bloody side are you on?
1215
01:41:02,306 --> 01:41:04,015
You don't get anywhere without effort.
1216
01:41:04,141 --> 01:41:07,101
I'm no bleedin' guinea pig for anybody!
1217
01:41:11,440 --> 01:41:13,900
Run! Run! Run!
1218
01:41:14,026 --> 01:41:15,902
Run! Run! Run!
1219
01:41:16,028 --> 01:41:18,613
Run! Run! Run! Run!
1220
01:41:18,739 --> 01:41:21,949
- Run! Run!
- Come on, Smith!
1221
01:41:22,076 --> 01:41:24,702
- Run!
- Come on, Smith!
1222
01:41:24,828 --> 01:41:26,913
Run! Run! Run!
1223
01:41:27,039 --> 01:41:29,832
Run! Run! Run! Run!
1224
01:41:29,958 --> 01:41:33,753
- Run! Run! Run!
- Come on, Smith!
1225
01:41:33,879 --> 01:41:35,880
- Run!
- Smith!
1226
01:41:36,006 --> 01:41:38,841
- Run!
- Come on, old boy!
1227
01:41:38,967 --> 01:41:41,469
- Come on!
- Smith, come on!
1228
01:41:41,595 --> 01:41:44,555
- Run!
- Come on, Smith! Run!
1229
01:41:44,681 --> 01:41:47,016
Run! Run! Run! Run!
1230
01:41:47,142 --> 01:41:49,977
- Run! Run!
- Smith!
1231
01:41:50,104 --> 01:41:52,396
Go on, run, run! Smith!
1232
01:42:25,639 --> 01:42:28,766
- All correct, sir.
- Right, carry on.
1233
01:42:29,852 --> 01:42:33,479
- Have all this cleared up, Mr. Craig.
- The lad at the end there, pick it up!
1234
01:42:33,605 --> 01:42:35,731
Move, lad!
1235
01:42:45,367 --> 01:42:47,326
Come on, Smith, get a move on!
1236
01:42:50,706 --> 01:42:56,210
# Bring me my chariot of fire
1237
01:42:56,336 --> 01:43:01,465
# I will not cease from mental fight
1238
01:43:01,592 --> 01:43:07,096
# Nor shall my sword sleep in my hand
1239
01:43:07,222 --> 01:43:12,977
# Till we have built Jerusalem
1240
01:43:13,103 --> 01:43:21,194
# In England's green and pleasant land #104061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.