All language subtitles for Stargirl.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,047 Someone murdered The Gambler. 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,657 The fact is, it wasn't until The Gambler 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,137 came back to Blue Valley 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,704 that he was murdered, 5 00:00:08,747 --> 00:00:10,053 making the former villains 6 00:00:10,097 --> 00:00:11,576 all suspects, 7 00:00:11,620 --> 00:00:13,230 including Cindy Burman. 8 00:00:13,274 --> 00:00:14,840 The Gambler's laptop is missing. 9 00:00:14,884 --> 00:00:17,843 Whoever has it, that's who killed him. 10 00:00:19,367 --> 00:00:20,759 I really have to go. 11 00:00:20,803 --> 00:00:22,500 You did this to me last year, Courtney. 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,154 You always leave. 13 00:00:24,198 --> 00:00:26,156 I don't think The Shade killed The Gambler. 14 00:00:26,200 --> 00:00:28,028 It's only a matter of time before they find out. 15 00:00:28,071 --> 00:00:30,334 - I know. 16 00:01:06,240 --> 00:01:07,545 - Good morning. - Hey. 17 00:01:12,289 --> 00:01:14,726 - Hi, neighbor. - Hey. 18 00:01:14,770 --> 00:01:16,902 Hey, how's it going? 19 00:01:30,133 --> 00:01:31,395 Hi. 20 00:01:31,439 --> 00:01:33,832 Hi. What can I get for you, sir? 21 00:01:33,876 --> 00:01:35,225 I'll take your best cup of coffee. 22 00:01:35,269 --> 00:01:38,098 - Sure. Coming right up. - Great. 23 00:01:38,141 --> 00:01:40,578 - Here you are. - Thanks. Here you go. 24 00:01:40,622 --> 00:01:42,580 - Thank you. - Ow. I'm okay. 25 00:01:56,986 --> 00:01:58,640 - Anywhere you like. - Okay. 26 00:02:00,859 --> 00:02:02,818 Everything here is quaint. 27 00:02:04,211 --> 00:02:05,690 Wow. 28 00:02:12,828 --> 00:02:13,829 Wow. 29 00:02:14,743 --> 00:02:17,441 This tea is remarkably good. 30 00:02:17,485 --> 00:02:19,661 Best in America, I'm told. 31 00:02:23,317 --> 00:02:25,623 Hmm. 32 00:02:25,667 --> 00:02:27,886 - Hi. - Hey. 33 00:02:27,930 --> 00:02:30,062 Is breakfast okay? 34 00:02:30,106 --> 00:02:31,325 Oh, yeah. The eggs are overdone. 35 00:02:31,368 --> 00:02:33,065 The toast is burnt. It's good. 36 00:02:33,109 --> 00:02:35,155 I mean, who wants crispy hash browns? 37 00:02:35,198 --> 00:02:39,159 Soggy is the way to go... Yolanda. 38 00:02:39,202 --> 00:02:40,986 Yeah. Yolanda Montez. 39 00:02:41,030 --> 00:02:44,294 Wildcat. 40 00:02:44,338 --> 00:02:46,514 I know I'm no Ted Grant. 41 00:02:46,557 --> 00:02:48,168 Oh. 42 00:02:48,211 --> 00:02:50,518 well, Ted was a real piece of work. 43 00:02:52,215 --> 00:02:54,652 You were his friend. 44 00:02:54,696 --> 00:02:56,350 Mm. 45 00:02:56,393 --> 00:02:58,830 What would he have thought about me? 46 00:02:58,874 --> 00:03:01,137 You? He would have thought you were a badass. 47 00:03:02,878 --> 00:03:05,576 - Really? - Mm-hmm. 48 00:03:05,620 --> 00:03:07,012 Yeah, Ted was tough on everyone. 49 00:03:07,056 --> 00:03:09,189 So are you. That's good. 50 00:03:09,232 --> 00:03:10,494 He saw people for who they were 51 00:03:10,538 --> 00:03:12,017 and didn't let them slide 52 00:03:12,061 --> 00:03:13,845 just 'cause it was the polite thing to do. 53 00:03:13,889 --> 00:03:16,413 And the way you don't let Dragon King's kid off the hook, 54 00:03:16,457 --> 00:03:17,719 it's very Ted. 55 00:03:17,762 --> 00:03:19,024 It's good judgment. 56 00:03:19,068 --> 00:03:22,027 - Thanks. - Mm. 57 00:03:22,071 --> 00:03:24,856 I got a question for you. - Yeah, sure. 58 00:03:24,900 --> 00:03:28,033 This town, Blue Valley. 59 00:03:28,077 --> 00:03:31,733 When you're not going after the ISA or fighting Eclipso, 60 00:03:31,776 --> 00:03:34,518 what is it you actually do around here? 61 00:03:34,562 --> 00:03:38,435 There's school, church, work. 62 00:03:38,479 --> 00:03:40,350 Well, look, I'm way past school. 63 00:03:40,394 --> 00:03:42,439 Church was never my thing. 64 00:03:42,483 --> 00:03:45,747 But work, that's an idea. 65 00:03:47,183 --> 00:03:50,142 Courtney's been telling you to find balance, hasn't she? 66 00:03:50,186 --> 00:03:51,448 Well, she's right. 67 00:03:51,492 --> 00:03:54,234 I can't be Starman 24-7 anymore, 68 00:03:54,277 --> 00:03:55,757 especially in this town. 69 00:03:56,845 --> 00:03:59,717 It's not like there's danger around every corner. 70 00:03:59,761 --> 00:04:01,893 Yolanda, table six. 71 00:04:42,891 --> 00:04:45,110 Oh! 72 00:04:45,154 --> 00:04:46,503 Morning. 73 00:04:46,547 --> 00:04:48,940 Court, what's the special occasion? 74 00:04:48,984 --> 00:04:50,594 No special occasion. 75 00:04:50,638 --> 00:04:52,117 Yeah, she got caught ditching school, 76 00:04:52,161 --> 00:04:53,945 and she's still kissing up. 77 00:04:53,989 --> 00:04:55,991 Like I said, no special occasion. 78 00:04:56,034 --> 00:04:57,688 Hey, it looks great, Court. Thank you. 79 00:04:57,732 --> 00:04:59,777 - Yeah. - Hey, I learned from the best. 80 00:04:59,821 --> 00:05:01,866 - Mmm. 81 00:05:01,910 --> 00:05:06,175 So back to what's important. 82 00:05:06,218 --> 00:05:07,481 We know The Shade was at the diner 83 00:05:07,524 --> 00:05:08,830 when The Gambler was killed, 84 00:05:08,873 --> 00:05:10,353 which puts us back at square one. 85 00:05:10,397 --> 00:05:13,008 But what else do we know? 86 00:05:13,051 --> 00:05:16,185 One, the killer had incredible strength. 87 00:05:16,228 --> 00:05:20,668 Two, The Gambler was stabbed in the heart with something, 88 00:05:20,711 --> 00:05:23,018 which was why there was so much blood. 89 00:05:23,888 --> 00:05:25,673 This is a little too much murder talk than I'd like 90 00:05:25,716 --> 00:05:27,631 to hear in the morning at breakfast, thanks. 91 00:05:27,675 --> 00:05:29,720 It doesn't bother me. 92 00:05:29,764 --> 00:05:32,027 Where's Sylvester? Is he coming up? 93 00:05:32,070 --> 00:05:34,638 He went on a walk to find balance. 94 00:05:34,682 --> 00:05:36,640 He said he actually wanted to spend the day 95 00:05:36,684 --> 00:05:38,990 getting to know the real Blue Valley. 96 00:05:39,034 --> 00:05:41,166 Wow, is he gonna be disappointed. 97 00:05:41,210 --> 00:05:43,212 Well, see, that's where I disagree with you, Mike, 98 00:05:43,255 --> 00:05:45,475 because I think Blue Valley, it's the perfect place 99 00:05:45,519 --> 00:05:46,998 to hit the ole reset button, 100 00:05:47,042 --> 00:05:48,870 'cause if you can't find balance here 101 00:05:48,913 --> 00:05:50,393 in the heartland, 102 00:05:50,437 --> 00:05:52,264 I don't think you can find it anywhere. 103 00:05:52,308 --> 00:05:54,528 What, do you work for the chamber of commerce? 104 00:05:54,571 --> 00:05:55,746 Oh, I agree, Pat. 105 00:05:55,790 --> 00:05:57,182 Balance is important, 106 00:05:57,226 --> 00:05:59,097 starting with a balanced breakfast. 107 00:05:59,141 --> 00:06:01,012 This stuff'll kill you. 108 00:06:01,056 --> 00:06:02,579 - Hey! - Morning, Whitmore. 109 00:06:02,623 --> 00:06:04,320 Quinoa and tofu bowls. 110 00:06:06,540 --> 00:06:08,193 You'll love it, Barbara. 111 00:06:08,237 --> 00:06:09,717 Pull up a chair, gang. 112 00:06:11,414 --> 00:06:13,285 Whole family's on the program now. 113 00:06:15,244 --> 00:06:16,463 Dig in. 114 00:06:17,464 --> 00:06:18,943 Dig in. 115 00:06:21,076 --> 00:06:23,121 You still don't know who killed The Gambler? 116 00:06:23,165 --> 00:06:24,601 Mom. 117 00:06:24,645 --> 00:06:25,863 Let me conference in your dad. 118 00:06:25,907 --> 00:06:27,299 He's gonna want to hear this. 119 00:06:27,343 --> 00:06:28,866 Is this about The Gambler? 120 00:06:28,910 --> 00:06:30,215 This is about The Gambler, isn't it? 121 00:06:30,259 --> 00:06:31,391 I cannot... 122 00:06:31,434 --> 00:06:33,088 I've gotta run now, okay? 123 00:06:33,131 --> 00:06:34,872 Have a good day. 124 00:06:34,916 --> 00:06:36,657 There was something about this guy. 125 00:06:38,746 --> 00:06:40,704 - Sorry about that. - I don't know. 126 00:06:40,748 --> 00:06:42,314 I think your parents being so into you 127 00:06:42,358 --> 00:06:44,316 being Doctor Mid-Nite is kind of cool. 128 00:06:45,796 --> 00:06:47,145 I guess. 129 00:06:48,756 --> 00:06:50,932 Does your uncle ever get in the way of-- 130 00:06:50,975 --> 00:06:53,630 you know, of the Hourman thing? 131 00:06:54,849 --> 00:06:56,459 Matt's gone. 132 00:06:58,113 --> 00:06:59,593 Where'd he go? 133 00:07:01,464 --> 00:07:02,857 I don't know. 134 00:07:04,641 --> 00:07:06,904 And I sure as hell don't care. 135 00:07:12,301 --> 00:07:13,563 What is it? 136 00:07:13,607 --> 00:07:15,347 I'm not sure. 137 00:07:15,391 --> 00:07:17,088 I've never heard the goggles make this sound before. 138 00:07:19,047 --> 00:07:22,442 Someone's forwarding me a bunch of documents. 139 00:07:23,791 --> 00:07:26,446 I think The Gambler was blackmailing someone. 140 00:07:26,489 --> 00:07:28,491 Who sent that to you? 141 00:07:28,535 --> 00:07:30,493 It doesn't say. 142 00:07:55,910 --> 00:07:57,520 - Oh! 143 00:07:57,564 --> 00:08:00,480 I'm sorry to say that's the wrong password. 144 00:08:00,523 --> 00:08:01,481 Try again! 145 00:08:06,660 --> 00:08:08,139 Try again! 146 00:08:12,404 --> 00:08:14,319 Oh! Sorry. 147 00:08:14,363 --> 00:08:18,323 Try again! 148 00:08:36,951 --> 00:08:38,343 Cindy. 149 00:08:38,387 --> 00:08:41,521 Hi. - Hi, new girl. 150 00:08:45,481 --> 00:08:47,265 So any updates on the JSA front? 151 00:08:47,309 --> 00:08:48,876 Yes, actually. 152 00:08:48,919 --> 00:08:51,400 Apparently The Gambler's been blackmailing someone, 153 00:08:51,443 --> 00:08:53,010 but we don't know who yet. 154 00:08:53,054 --> 00:08:54,534 Huh. 155 00:08:55,404 --> 00:08:56,579 Huh. 156 00:08:56,623 --> 00:08:58,015 You don't seem surprised. 157 00:08:58,059 --> 00:08:59,843 Birds fly. Fish swim. 158 00:08:59,887 --> 00:09:01,410 Blackmailers blackmail. 159 00:09:02,759 --> 00:09:04,065 Yeah. 160 00:09:06,415 --> 00:09:07,721 What? 161 00:09:09,331 --> 00:09:10,680 I just really thought The Gambler 162 00:09:10,724 --> 00:09:12,595 was trying to be a better person 163 00:09:12,639 --> 00:09:13,944 for his daughter. 164 00:09:16,077 --> 00:09:18,906 Look, lots of bad fathers talk the talk. 165 00:09:19,994 --> 00:09:22,562 Doesn't mean anything unless they actually follow through. 166 00:09:27,610 --> 00:09:30,526 What about Starman? What does he think? 167 00:09:32,180 --> 00:09:35,226 He--Starman's taking the day off. 168 00:09:35,270 --> 00:09:37,402 He's taking the day off? 169 00:09:37,446 --> 00:09:39,056 Yeah, he needs to find balance. 170 00:09:39,100 --> 00:09:41,493 Okay, but what about you? 171 00:09:41,537 --> 00:09:42,886 What about me? 172 00:09:42,930 --> 00:09:44,409 Are you going to find balance too? 173 00:09:44,453 --> 00:09:46,368 I'm balanced. 174 00:09:48,326 --> 00:09:51,286 I made breakfast this morning. Waffles. 175 00:09:51,329 --> 00:09:53,505 Waffles? Wow. 176 00:09:53,549 --> 00:09:55,986 How far you've come finding a life outside of Stargirl. 177 00:09:56,030 --> 00:09:57,727 Mm. 178 00:09:57,771 --> 00:09:59,120 Beth's tracking the accounts. 179 00:09:59,163 --> 00:10:00,774 We'll hopefully have an update soon. 180 00:10:00,817 --> 00:10:01,992 I'll see you at lunch. 181 00:10:02,036 --> 00:10:03,211 Okay. 182 00:10:05,517 --> 00:10:08,477 Cameron, hey. 183 00:10:08,520 --> 00:10:10,740 Hi. 184 00:10:30,717 --> 00:10:32,109 Paula? 185 00:10:32,153 --> 00:10:33,763 We've got a situation on our hands. 186 00:10:33,807 --> 00:10:35,243 - We do? - Mm-hmm. 187 00:10:37,027 --> 00:10:38,942 The German chocolate cake was a big hit 188 00:10:38,986 --> 00:10:40,552 at the Women's Rotary Club. 189 00:10:40,596 --> 00:10:42,859 Oh. That's great, right? 190 00:10:42,903 --> 00:10:44,687 It is a nightmare, Barbara! 191 00:10:44,731 --> 00:10:47,690 They want me to give an initiation speech 192 00:10:47,734 --> 00:10:49,474 at tomorrow's meeting. 193 00:10:49,518 --> 00:10:51,302 I don't know how to do that. What do I talk about? 194 00:10:51,346 --> 00:10:54,654 Well, just talk about how much you're looking forward 195 00:10:54,697 --> 00:10:57,874 to doing whatever it is the Women's Rotary Club does. 196 00:10:57,918 --> 00:10:59,223 What do they do? 197 00:11:01,878 --> 00:11:05,795 - I don't know. - Well, you joined because... 198 00:11:05,839 --> 00:11:08,363 you want to be part of Blue Valley, right? 199 00:11:08,406 --> 00:11:10,495 Mm-hmm. 200 00:11:10,539 --> 00:11:13,150 So tell them how much the community is important to you. 201 00:11:13,194 --> 00:11:15,849 Oh, Ms. Whitmore. 202 00:11:15,892 --> 00:11:17,328 Hey, Barbara. 203 00:11:17,372 --> 00:11:19,679 - Yeah? - Read the new proposal. 204 00:11:19,722 --> 00:11:21,376 - Yeah? - Yeah. 205 00:11:21,419 --> 00:11:23,683 Oh, slipping. 206 00:11:23,726 --> 00:11:25,510 No. 207 00:11:26,555 --> 00:11:29,210 Maybe next time. 208 00:11:31,560 --> 00:11:32,735 Who's that geek? 209 00:11:32,779 --> 00:11:35,738 He's my new manager, Tim. 210 00:11:37,784 --> 00:11:39,873 He's the reason I will be staying up late 211 00:11:39,916 --> 00:11:42,223 doing this proposal again. 212 00:11:42,266 --> 00:11:44,747 I'm sorry, I really-- I have to get back to work. 213 00:11:44,791 --> 00:11:48,229 - Mm. Of course. 214 00:11:48,272 --> 00:11:51,014 - Good luck, Barbara. - Yeah. You too. 215 00:12:02,156 --> 00:12:04,071 Pat! Pat! 216 00:12:04,114 --> 00:12:06,377 here's another one. Farmhand. 217 00:12:06,421 --> 00:12:08,553 Actually, that does sound promising. 218 00:12:08,597 --> 00:12:13,297 "Experience in cow milking, egg gathering, horseshoeing. 219 00:12:13,341 --> 00:12:16,083 Pig-breeding skills a plus." They always are. 220 00:12:16,126 --> 00:12:18,215 You know, my second cousin Melvin has a pig farm 221 00:12:18,259 --> 00:12:19,303 outside of Mason County. 222 00:12:19,347 --> 00:12:20,957 Shocker. 223 00:12:21,001 --> 00:12:22,959 I can give him a buzz and put in a good word. 224 00:12:23,003 --> 00:12:25,570 - Thank you. - How is this difficult, Pat? 225 00:12:25,614 --> 00:12:28,791 I'm at least as employable as the other JSA members, right? 226 00:12:28,835 --> 00:12:31,098 Well, Doctor Mid-Nite, he was a surgeon. 227 00:12:31,141 --> 00:12:32,273 That sounds icky. 228 00:12:32,316 --> 00:12:33,883 Hourman was a chemist. 229 00:12:33,927 --> 00:12:35,755 Lab nerd. No, thanks. 230 00:12:35,798 --> 00:12:38,279 And the Green Lantern ran a broadcasting company. 231 00:12:38,322 --> 00:12:40,890 Entertainment business, that's a lot of headaches. 232 00:12:40,934 --> 00:12:42,936 What's your family history? 233 00:12:42,979 --> 00:12:45,460 See, myself, my granddad raised me in his salvage yard, 234 00:12:45,503 --> 00:12:47,331 and all I ever wanted to do was take broken stuff 235 00:12:47,375 --> 00:12:49,116 and make it work again. 236 00:12:49,159 --> 00:12:51,248 - True story. - Well, all my parents 237 00:12:51,292 --> 00:12:52,989 ever gave me was a chip on my shoulder. 238 00:12:53,033 --> 00:12:54,817 They treated my sister and I like props 239 00:12:54,861 --> 00:12:56,950 to show off to their snooty friends. 240 00:12:56,993 --> 00:12:58,778 I mean, that's why I love being Starman. 241 00:12:58,821 --> 00:13:01,258 I'm not a prop. I serve a purpose. 242 00:13:01,302 --> 00:13:03,173 I'm somebody important. 243 00:13:03,217 --> 00:13:05,785 Without that... 244 00:13:05,828 --> 00:13:08,483 I'm nobody, really. 245 00:13:08,526 --> 00:13:10,311 - Whoa, whoa. - Don't say that. 246 00:13:10,354 --> 00:13:11,616 Can you believe what you're hearing from this guy? 247 00:13:11,660 --> 00:13:13,618 - Nope. - Hey, you're not nobody, 248 00:13:13,662 --> 00:13:15,446 Sylvester, all right? 249 00:13:15,490 --> 00:13:16,926 You're Starman. 250 00:13:16,970 --> 00:13:19,363 That's right. You're Starman. 251 00:13:19,407 --> 00:13:20,843 Let me tell you a little story. 252 00:13:20,887 --> 00:13:22,366 I went to live with my grandparents 253 00:13:22,410 --> 00:13:23,846 after I was born. 254 00:13:23,890 --> 00:13:25,326 My mother dropped me off one day, 255 00:13:25,369 --> 00:13:26,980 and she told them, 256 00:13:27,023 --> 00:13:28,808 "He cries too loud." 257 00:13:28,851 --> 00:13:30,810 Cried too loud. 258 00:13:30,853 --> 00:13:33,377 Never saw her again. 259 00:13:33,421 --> 00:13:36,946 Anyhoo, my granddad passed along a thing or two. 260 00:13:36,990 --> 00:13:38,687 One thing he taught me was... 261 00:13:38,730 --> 00:13:41,951 how quick someone will write off a good thing. 262 00:13:41,995 --> 00:13:43,648 If something doesn't work the way they want it to, 263 00:13:43,692 --> 00:13:45,302 they just toss it away. 264 00:13:45,346 --> 00:13:48,828 They think it's "junk," but it's not, mm-mm. 265 00:13:48,871 --> 00:13:50,481 You see, junk is junk. 266 00:13:50,525 --> 00:13:54,137 Salvage-- salvage is an opportunity, 267 00:13:54,181 --> 00:13:57,749 an opportunity to turn it into something new. 268 00:13:59,012 --> 00:14:00,535 Yeah. 269 00:14:03,451 --> 00:14:06,367 Sorry. Sometimes I get self-absorbed. 270 00:14:06,410 --> 00:14:08,151 Were you still talking about car parts, 271 00:14:08,195 --> 00:14:09,718 or was it a metaphor about me? 272 00:14:09,761 --> 00:14:11,154 What's it matter for? 273 00:14:11,198 --> 00:14:12,764 I don't have the foggiest. 274 00:14:12,808 --> 00:14:14,288 You figure it out. 275 00:14:15,202 --> 00:14:16,856 Hey. 276 00:14:16,899 --> 00:14:19,162 Most important thing here: we're gonna get you 277 00:14:19,206 --> 00:14:20,729 on a good career path, okay? 278 00:14:20,772 --> 00:14:22,513 We're gonna find you a great job, 279 00:14:22,557 --> 00:14:23,732 so don't worry about it. 280 00:14:23,775 --> 00:14:25,429 Just gotta keep a good attitude. 281 00:14:25,473 --> 00:14:28,519 Oh, yeah, picking a career. How hard can it be? 282 00:14:28,563 --> 00:14:30,695 It's gonna be great. 283 00:14:38,790 --> 00:14:41,576 So what'd you find out about those documents? 284 00:14:41,619 --> 00:14:43,230 That the deposits made to The Gambler 285 00:14:43,273 --> 00:14:46,711 came via wire transfer from an Irwin Hasen. 286 00:14:46,755 --> 00:14:49,366 Irwin Hasen? Who the hell is that? 287 00:14:49,410 --> 00:14:52,630 It's an alias... for Lawrence Crock. 288 00:14:52,674 --> 00:14:56,373 Wait. What? Like, the Crocks? 289 00:14:56,417 --> 00:14:57,809 Are you serious? 290 00:14:57,853 --> 00:15:00,290 That's who The Gambler's been blackmailing? 291 00:15:00,334 --> 00:15:02,771 - So what do we do now? - We can't tell Sylvester. 292 00:15:02,814 --> 00:15:04,294 Why not? 293 00:15:04,338 --> 00:15:05,948 Because he'll want to rush right in, like-- 294 00:15:05,992 --> 00:15:10,910 - Like you. - Like he did with The Shade. 295 00:15:10,953 --> 00:15:14,565 If the Crocks are guilty, Court, we should all rush in. 296 00:15:14,609 --> 00:15:17,829 - We have to wait. - Wait for what, dear leader? 297 00:15:17,873 --> 00:15:20,267 Beth has solid evidence for a motive for murder. 298 00:15:20,310 --> 00:15:22,747 Just because The Gambler was blackmailing the Crocks 299 00:15:22,791 --> 00:15:24,619 doesn't mean they killed him. 300 00:15:24,662 --> 00:15:26,751 Yo, man, what's up? 301 00:15:28,623 --> 00:15:30,581 - Yeah! 302 00:15:30,625 --> 00:15:33,802 Hey. 303 00:15:33,845 --> 00:15:35,325 If we're going to take Artemis' parents 304 00:15:35,369 --> 00:15:38,154 away from her again, we've got to be sure. 305 00:15:39,155 --> 00:15:40,765 We'll regroup with Pat, come up with a plan. 306 00:15:40,809 --> 00:15:44,247 Until then, nobody say a word to Sylvester. 307 00:15:44,291 --> 00:15:45,248 Agreed? 308 00:15:54,649 --> 00:15:56,477 Yeah. 309 00:16:15,148 --> 00:16:17,846 Mr. Mahkent, do you have a moment? 310 00:16:17,889 --> 00:16:20,370 I spoke with Mr. Deisinger this morning, 311 00:16:20,414 --> 00:16:22,720 and he said that you haven't been painting. 312 00:16:23,765 --> 00:16:26,202 And you didn't turn in your assignment to me today. 313 00:16:26,246 --> 00:16:28,291 That's not like you. 314 00:16:28,335 --> 00:16:30,815 - Is everything all right? 315 00:16:30,859 --> 00:16:32,295 Yeah. Everything's fine. 316 00:16:32,339 --> 00:16:35,211 I've just been a little bit preoccupied. 317 00:16:35,255 --> 00:16:37,997 Can I do the assignment tonight? 318 00:16:38,040 --> 00:16:39,737 Don't worry about this one. 319 00:16:41,087 --> 00:16:43,132 I know I'm considered 320 00:16:43,176 --> 00:16:46,222 the strictest teacher at Blue Valley. 321 00:16:46,266 --> 00:16:50,357 Even my coworkers avoid me at the lounge at lunch. 322 00:16:50,400 --> 00:16:52,489 But... 323 00:16:52,533 --> 00:16:55,231 I only put up a wall because I dealt with things, too, 324 00:16:55,275 --> 00:16:57,581 in school that I've carried. 325 00:16:57,625 --> 00:17:00,019 So if there's anything you'd like to talk about, 326 00:17:00,062 --> 00:17:01,411 I'm happy to listen. 327 00:17:01,455 --> 00:17:02,978 I said I'm fine, so leave me alone. 328 00:17:05,198 --> 00:17:07,330 Hey. 329 00:17:09,724 --> 00:17:11,247 Don't be a jerk. 330 00:17:11,291 --> 00:17:13,075 She's only trying to help. 331 00:17:16,296 --> 00:17:18,341 Sorry, Ms. Woods. 332 00:17:18,385 --> 00:17:19,864 That's quite all right. 333 00:17:24,391 --> 00:17:28,873 Just because you are a spoiled rich kid 334 00:17:28,917 --> 00:17:32,181 doesn't mean you can talk to people however you want. 335 00:17:32,225 --> 00:17:35,532 I said I was sorry. 336 00:17:44,106 --> 00:17:45,064 Boys. 337 00:17:48,502 --> 00:17:50,417 Talk to her like that again... 338 00:17:52,027 --> 00:17:53,420 And you will be. 339 00:17:54,638 --> 00:17:56,075 Cool? 340 00:17:58,816 --> 00:18:00,470 Yeah. 341 00:18:01,993 --> 00:18:03,212 Cool. 342 00:18:09,784 --> 00:18:11,786 I know your heart's in the right place, Rick, 343 00:18:11,829 --> 00:18:14,876 but calling Cameron names isn't going to help. 344 00:18:15,964 --> 00:18:17,270 Okay. 345 00:18:48,214 --> 00:18:51,434 Sub Shack. Sandwich artist wanted. 346 00:18:51,478 --> 00:18:54,611 Oof, that takes years of training and dedication. 347 00:18:54,655 --> 00:18:57,962 What the hell else am I gonna be besides Starman? 348 00:19:07,581 --> 00:19:11,150 Oh, hi, Mr. Pemberton. 349 00:19:11,193 --> 00:19:12,716 Is Courtney here? 350 00:19:12,760 --> 00:19:14,327 She's not back from school yet. 351 00:19:14,370 --> 00:19:16,024 Really? 'Cause I thought 352 00:19:16,067 --> 00:19:17,895 we were supposed to meet here for a JSA meeting. 353 00:19:17,939 --> 00:19:21,029 A JSA meeting? About what? 354 00:19:21,072 --> 00:19:23,336 About how The Gambler's blackmailing the Crocks. 355 00:19:23,379 --> 00:19:25,076 Didn't they tell you? 356 00:19:25,120 --> 00:19:26,904 Didn't tell me. 357 00:19:26,948 --> 00:19:28,167 Don't take it personally. 358 00:19:28,210 --> 00:19:30,560 They leave me out of stuff too. 359 00:19:32,606 --> 00:19:34,390 I have a good idea, Sylvester. 360 00:19:34,434 --> 00:19:39,178 How about we go get the Crocks right now, you and me? 361 00:19:39,221 --> 00:19:42,311 Hey, that sounds terrible. 362 00:19:42,355 --> 00:19:45,009 Work with Dragon King's demon spawn? 363 00:19:45,053 --> 00:19:47,708 I don't trust you any more than I trust the Crocks, 364 00:19:47,751 --> 00:19:50,189 The Shade, or I did The Gambler. 365 00:19:50,232 --> 00:19:53,409 In fact, I trust you less. 366 00:19:55,237 --> 00:19:57,718 I'm a member of the Justice Society of America now. 367 00:19:59,067 --> 00:20:00,677 Why don't you go find someone 368 00:20:00,721 --> 00:20:03,680 who's impressed by a dime-a-dozen cheerleader 369 00:20:03,724 --> 00:20:07,206 in green Spandex with daddy issues? 370 00:20:08,598 --> 00:20:11,688 I'm not your run-of-the-mill Blue Valley idiot. 371 00:20:11,732 --> 00:20:13,124 I'm Starman. 372 00:20:14,256 --> 00:20:16,563 Careful on the stairs with those shoes. 373 00:20:16,606 --> 00:20:19,392 If you fall, it'd be like falling off an overpass. 374 00:20:29,315 --> 00:20:30,925 So the Crocks. 375 00:20:34,102 --> 00:20:35,886 Let's go get 'em. 376 00:20:48,986 --> 00:20:51,467 Attention, shoppers. Good evening. 377 00:20:51,511 --> 00:20:53,426 Please make your way to the cashiers. 378 00:20:53,469 --> 00:20:56,385 The store will be closing in five minutes. 379 00:20:56,429 --> 00:20:58,300 Oink, oink. 380 00:21:21,497 --> 00:21:22,672 Put it back. 381 00:21:24,718 --> 00:21:27,329 Sorry. Habit. 382 00:21:27,373 --> 00:21:30,289 Plus, the sodium content of that steak sauce alone 383 00:21:30,332 --> 00:21:31,942 will put you back in prison. 384 00:21:31,986 --> 00:21:34,293 Hey, everyone gets a cheat day, babe. 385 00:21:34,336 --> 00:21:36,599 Is that what you call it? 386 00:21:40,734 --> 00:21:42,997 Did you kill The Gambler on a cheat day? 387 00:21:45,086 --> 00:21:46,653 Day like "The Purge"? 388 00:21:46,696 --> 00:21:49,308 I haven't seen it, but I read a summary online. 389 00:21:52,093 --> 00:21:53,529 It's a day where there's no laws. 390 00:21:53,573 --> 00:21:55,314 We know what it is. We've seen 'em. 391 00:21:55,357 --> 00:21:56,663 They're hilarious. 392 00:21:58,273 --> 00:22:00,144 What are you doing bringing that Staff in here, Pemberton? 393 00:22:00,188 --> 00:22:02,451 In public? Are you out of your mind? 394 00:22:02,495 --> 00:22:05,193 I know The Gambler was blackmailing you, 395 00:22:05,236 --> 00:22:07,064 and I know you're the ones that killed him. 396 00:22:07,108 --> 00:22:09,066 You don't know your ass from your elbow. 397 00:22:09,110 --> 00:22:10,372 We're shopping. 398 00:22:10,416 --> 00:22:12,331 Store is closing. 399 00:22:12,374 --> 00:22:15,464 Please bring your items to the cashier, thank you. 400 00:22:15,508 --> 00:22:17,248 The store is closing. 401 00:22:17,292 --> 00:22:18,554 Yeah, we heard. 402 00:22:18,598 --> 00:22:20,730 We don't want to fight. 403 00:22:20,774 --> 00:22:23,211 This is your last chance, guys. 404 00:22:25,126 --> 00:22:28,042 Why don't you go back to your basement... 405 00:22:28,085 --> 00:22:30,087 and polish your little Staff? 406 00:22:33,526 --> 00:22:35,397 Confess. 407 00:22:39,532 --> 00:22:41,664 Final call. 408 00:22:45,973 --> 00:22:47,757 Late, Rick. 409 00:22:47,801 --> 00:22:48,976 Had a flat. 410 00:22:50,281 --> 00:22:51,718 So what's the plan? 411 00:22:51,761 --> 00:22:53,850 We going after the Crocks? 412 00:22:53,894 --> 00:22:55,243 Pat and I are going to talk to them, 413 00:22:55,286 --> 00:22:57,027 give them a chance to explain. 414 00:22:57,071 --> 00:22:58,289 As soon as Cindy gets here, we can-- 415 00:23:00,901 --> 00:23:01,858 One sec. 416 00:23:01,902 --> 00:23:03,207 Mike, what's up? 417 00:23:10,563 --> 00:23:12,391 Go, go, go! Go! 418 00:23:16,656 --> 00:23:18,788 - I was getting bored anyways. - Me too. 419 00:24:01,004 --> 00:24:01,962 Mm. 420 00:24:30,991 --> 00:24:32,209 Hello, friend. 421 00:24:32,253 --> 00:24:34,516 Let go! 422 00:24:34,560 --> 00:24:35,865 Come on! 423 00:24:38,999 --> 00:24:40,043 Batter up! 424 00:24:53,579 --> 00:24:54,884 You done? 425 00:24:56,016 --> 00:24:58,497 No. 426 00:24:58,540 --> 00:25:00,499 Eat this! 427 00:26:02,430 --> 00:26:04,171 Come on, tough guy! 428 00:26:18,620 --> 00:26:20,709 You. Come on. 429 00:26:36,682 --> 00:26:38,640 That's enough! 430 00:26:38,684 --> 00:26:40,294 Fight's over. 431 00:26:50,391 --> 00:26:52,915 Walk away, Sylvester. 432 00:27:03,796 --> 00:27:05,145 The Gambler was blackmailing us. 433 00:27:05,188 --> 00:27:06,494 That part is true. 434 00:27:06,537 --> 00:27:09,976 Ah! But we didn't kill him. 435 00:27:10,019 --> 00:27:13,327 We wanted to, but we stayed strong. 436 00:27:13,370 --> 00:27:15,808 All right, so why was he blackmailing you? 437 00:27:15,851 --> 00:27:18,114 ISA crimes we didn't commit. 438 00:27:18,158 --> 00:27:20,290 Stuff other members did without us. 439 00:27:20,334 --> 00:27:21,640 They're dead now, 440 00:27:21,683 --> 00:27:22,771 and we wouldn't have had a chance in hell 441 00:27:22,815 --> 00:27:24,381 of proving our innocence. 442 00:27:24,425 --> 00:27:26,557 Not that you're all that innocent. 443 00:27:26,601 --> 00:27:28,037 Look, yes, I mean, 444 00:27:28,081 --> 00:27:29,952 we're guilty of plenty of things. 445 00:27:34,261 --> 00:27:36,132 Some of it, we even went to prison for, 446 00:27:36,176 --> 00:27:37,786 and truth be told, 447 00:27:37,830 --> 00:27:39,179 we wouldn't even be sitting here with our freedom 448 00:27:39,222 --> 00:27:40,484 if it wasn't for a legal loophole. 449 00:27:40,528 --> 00:27:42,051 Well, some, like Sylvester, 450 00:27:42,095 --> 00:27:44,967 they might call that just a little bit unfair. 451 00:27:45,011 --> 00:27:47,883 Who cares what he said? That guy is a freaking lunatic. 452 00:27:47,927 --> 00:27:50,233 Regardless, we couldn't risk going back to prison, 453 00:27:50,277 --> 00:27:52,192 so we paid Sharpe. 454 00:27:52,235 --> 00:27:54,716 But the payments stopped two months ago. 455 00:27:54,760 --> 00:27:56,326 How come? 456 00:27:56,370 --> 00:27:58,807 That putz stopped blackmailing us. 457 00:27:58,851 --> 00:28:02,028 Didn't say why, and we thought he was playing a new angle. 458 00:28:02,071 --> 00:28:04,987 Then he paid us back right before he died. 459 00:28:05,031 --> 00:28:05,988 Every cent. 460 00:28:06,032 --> 00:28:07,163 Here you go. 461 00:28:07,207 --> 00:28:09,513 - Thank you. - Thanks. 462 00:28:09,557 --> 00:28:11,690 The Gambler really was trying to be better. 463 00:28:11,733 --> 00:28:14,867 Now, we didn't realize that until after he was killed. 464 00:28:16,259 --> 00:28:17,913 Well, as long as we're... 465 00:28:17,957 --> 00:28:20,568 getting everything on the table, 466 00:28:20,611 --> 00:28:23,745 I'll admit I did go pay him a visit 467 00:28:23,789 --> 00:28:25,051 on the day he was murdered. 468 00:28:26,574 --> 00:28:29,055 - What? - Look, he shows up 469 00:28:29,098 --> 00:28:31,753 in Blue Valley, spouting off his, 470 00:28:31,797 --> 00:28:35,235 "I'll, turn over a new leaf," jambalaya jive talk. 471 00:28:35,278 --> 00:28:37,280 Well, I wasn't buying it. 472 00:28:37,324 --> 00:28:41,110 Figured he came back to start blackmailing us again, 473 00:28:41,154 --> 00:28:44,331 so I drove out to his trailer to have a little chat with him. 474 00:28:45,767 --> 00:28:47,073 But I got too worked up, 475 00:28:47,116 --> 00:28:49,858 and I left 476 00:28:49,902 --> 00:28:52,731 before I did something stupid. 477 00:28:52,774 --> 00:28:56,212 So why didn't you tell us this before? 478 00:28:56,256 --> 00:28:57,953 I was just trying to protect us 479 00:28:57,997 --> 00:29:00,739 from any unnecessary heat. 480 00:29:00,782 --> 00:29:02,262 I'm sorry, Barbara. 481 00:29:02,305 --> 00:29:04,394 We should have been honest with you. 482 00:29:04,438 --> 00:29:05,744 The last time we went to prison, 483 00:29:05,787 --> 00:29:08,659 it nearly destroyed our family. 484 00:29:08,703 --> 00:29:11,271 Not to mention the food. 485 00:29:11,314 --> 00:29:12,794 So many carbs. 486 00:29:15,841 --> 00:29:17,756 Please believe me. 487 00:29:17,799 --> 00:29:20,802 We would never make the same mistake twice. 488 00:29:20,846 --> 00:29:24,588 Whoever killed Sharpe, it wasn't us. 489 00:29:36,035 --> 00:29:38,124 I'll be right back. 490 00:29:45,044 --> 00:29:46,828 Okay, I talked to the Crocks-- 491 00:29:46,872 --> 00:29:49,613 How could you step in front of me like that, huh? 492 00:29:49,657 --> 00:29:51,920 You chose to protect them over me. 493 00:29:51,964 --> 00:29:53,530 - Sylvester-- - You're my sidekick, 494 00:29:53,574 --> 00:29:54,793 not theirs. 495 00:29:54,836 --> 00:29:55,924 You got that? 496 00:29:55,968 --> 00:29:58,013 I'm nobody's sidekick. 497 00:29:58,057 --> 00:29:59,275 Oh, is that so? 498 00:29:59,319 --> 00:30:01,625 I'm your friend, Sylvester, 499 00:30:01,669 --> 00:30:03,149 and I always have been. 500 00:30:03,192 --> 00:30:04,715 The Crocks, they didn't do it. 501 00:30:04,759 --> 00:30:06,152 And even if they had, 502 00:30:06,195 --> 00:30:07,631 this isn't the way to deal with things. 503 00:30:07,675 --> 00:30:09,285 Oh, and you know how to deal with things? 504 00:30:09,329 --> 00:30:11,984 You let half the villains that killed our friends 505 00:30:12,027 --> 00:30:13,724 move in next door! 506 00:30:13,768 --> 00:30:15,552 Is that how you deal with things? 507 00:30:16,423 --> 00:30:19,295 You don't destroy everything around them. 508 00:30:19,339 --> 00:30:21,297 It sends the wrong message. 509 00:30:21,341 --> 00:30:23,473 To who? 510 00:30:23,517 --> 00:30:25,127 To Courtney. 511 00:30:25,171 --> 00:30:27,303 When the staff first lit up for Courtney, 512 00:30:27,347 --> 00:30:30,741 she thought it was because you were her father. 513 00:30:30,785 --> 00:30:33,135 What? Me? 514 00:30:33,179 --> 00:30:34,484 Why would she think that? 515 00:30:34,528 --> 00:30:37,313 Courtney's real father disappeared 516 00:30:37,357 --> 00:30:40,664 the same Christmas Eve that the JSA died. 517 00:30:40,708 --> 00:30:43,754 And for her to think that her father's a superhero 518 00:30:43,798 --> 00:30:46,845 who sacrificed his life saving the world, 519 00:30:46,888 --> 00:30:49,717 that was a hell of a lot easier than knowing 520 00:30:49,760 --> 00:30:52,328 that it was just some guy that didn't love her 521 00:30:52,372 --> 00:30:53,852 and hit the road. 522 00:30:55,114 --> 00:30:56,550 Right? 523 00:30:59,945 --> 00:31:01,860 Jeez. 524 00:31:05,428 --> 00:31:06,908 What happened to him? 525 00:31:06,952 --> 00:31:08,692 I don't know. 526 00:31:08,736 --> 00:31:11,347 I mean, he showed up in Blue Valley last year. 527 00:31:11,391 --> 00:31:13,567 He wanted to get this locket... 528 00:31:15,264 --> 00:31:16,744 This locket that he'd given to her 529 00:31:16,787 --> 00:31:19,355 when she was a little girl, 530 00:31:19,399 --> 00:31:21,401 'cause it was worth some money. 531 00:31:22,750 --> 00:31:25,884 Also happened to be the thing that she cared the most about. 532 00:31:27,798 --> 00:31:29,539 So she gave it to him. 533 00:31:29,583 --> 00:31:31,585 He took it, and he left. 534 00:31:37,765 --> 00:31:39,375 What did you do? 535 00:31:39,419 --> 00:31:41,769 I knocked him on his ass. 536 00:31:41,812 --> 00:31:43,466 Good. 537 00:31:43,510 --> 00:31:45,381 And I'm not proud of it. 538 00:31:45,425 --> 00:31:47,862 But that pain? 539 00:31:50,778 --> 00:31:53,737 It'll never leave her, 540 00:31:53,781 --> 00:31:56,218 and that's why you and I-- 541 00:31:56,262 --> 00:31:59,221 that's why we gotta be there for her. 542 00:31:59,265 --> 00:32:01,093 Sylvester, 543 00:32:01,136 --> 00:32:04,923 you can't just be a friend to Courtney. 544 00:32:04,966 --> 00:32:06,837 You have to be like a father. 545 00:32:08,143 --> 00:32:09,623 All right? 546 00:32:09,666 --> 00:32:11,451 She puts you on a pedestal, 547 00:32:11,494 --> 00:32:14,628 and she has since she first picked up the Staff. 548 00:32:17,370 --> 00:32:20,939 And whether you like it or not, 549 00:32:20,982 --> 00:32:25,421 you have a responsibility to set an example 550 00:32:25,465 --> 00:32:28,772 to Courtney and to all these kids 551 00:32:28,816 --> 00:32:32,254 not just to be a better man 552 00:32:32,298 --> 00:32:35,692 but to be the Starman that you set out to be. 553 00:32:37,042 --> 00:32:39,174 I don't know who I set out to be. 554 00:32:40,306 --> 00:32:43,178 I just feel like a crazy person now 555 00:32:43,222 --> 00:32:45,833 who blows up grocery stores. 556 00:32:45,876 --> 00:32:49,663 I don't even have my costume anymore. 557 00:32:50,577 --> 00:32:53,623 Costume doesn't make the man. 558 00:32:53,667 --> 00:32:55,974 Well, it's a start. 559 00:32:58,585 --> 00:32:59,934 Yeah. 560 00:33:02,067 --> 00:33:03,633 It's a start. 561 00:33:09,552 --> 00:33:11,815 So the Crocks didn't kill The Gambler? 562 00:33:11,859 --> 00:33:13,165 No. 563 00:33:13,208 --> 00:33:14,470 They said they paid him blackmail money, 564 00:33:14,514 --> 00:33:16,124 but that was it. 565 00:33:16,168 --> 00:33:17,604 And you believe them? 566 00:33:19,171 --> 00:33:21,129 They seemed pretty sincere. 567 00:33:21,173 --> 00:33:23,131 And if you really think about it, 568 00:33:23,175 --> 00:33:26,482 the way The Gambler's trailer was left ripped apart, 569 00:33:26,526 --> 00:33:28,006 that isn't really their style. 570 00:33:28,049 --> 00:33:30,530 If they didn't do it, who did? 571 00:33:30,573 --> 00:33:33,837 Well, we know it wasn't Grundy or The Shade. 572 00:33:33,881 --> 00:33:35,709 What about Cindy? 573 00:33:35,752 --> 00:33:37,885 She did exactly what you said not to do, Courtney. 574 00:33:37,928 --> 00:33:39,495 She went straight to Sylvester. 575 00:33:39,539 --> 00:33:41,193 Yes, because I didn't want 576 00:33:41,236 --> 00:33:43,195 to just sit around and do nothing. 577 00:33:44,761 --> 00:33:46,328 Look, the Crocks looked guilty, 578 00:33:46,372 --> 00:33:48,635 and I wanted to take them down, and... 579 00:33:53,422 --> 00:33:56,034 I wanted to prove myself. 580 00:33:56,077 --> 00:33:58,688 And I thought that if the great Sylvester Pemberton 581 00:33:58,732 --> 00:34:02,040 gave me his seal of approval, 582 00:34:02,083 --> 00:34:03,563 you would all too. 583 00:34:06,740 --> 00:34:08,176 And by the way, it turns out, 584 00:34:08,220 --> 00:34:10,265 he's kind of an ass. 585 00:34:12,615 --> 00:34:14,617 Well... 586 00:34:14,661 --> 00:34:17,272 if you do something like that again, 587 00:34:17,316 --> 00:34:18,752 you're off the team. 588 00:34:19,753 --> 00:34:22,234 Okay. Got it. 589 00:34:55,615 --> 00:34:57,921 Hello, everyone. 590 00:35:07,801 --> 00:35:08,802 Hey. 591 00:35:14,547 --> 00:35:17,767 My name is Paula Brooks, 592 00:35:17,811 --> 00:35:21,336 and I love Blue Valley... 593 00:35:21,380 --> 00:35:24,252 and the people in it. 594 00:35:35,220 --> 00:35:36,525 Hey. 595 00:35:39,572 --> 00:35:41,443 Hi. 596 00:35:41,487 --> 00:35:45,143 I'm really sorry I've been a jerk, 597 00:35:45,186 --> 00:35:47,536 actually, to everyone 598 00:35:47,580 --> 00:35:50,496 but, most importantly, to you. 599 00:35:55,240 --> 00:35:57,807 Is everything okay? 600 00:35:59,244 --> 00:36:01,028 Everyone keeps asking me that. 601 00:36:02,203 --> 00:36:05,467 Well... is it? 602 00:36:11,212 --> 00:36:15,477 I'm not sure I'm ready to talk about it just yet. 603 00:36:15,521 --> 00:36:17,087 I'm sorry. 604 00:36:17,131 --> 00:36:18,567 That's okay. 605 00:36:21,135 --> 00:36:24,834 We don't have to talk about it, Cameron. 606 00:36:24,878 --> 00:36:26,532 We can just... 607 00:36:26,575 --> 00:36:30,405 go for a walk together, if you want. 608 00:37:04,787 --> 00:37:06,528 Hmm. 609 00:37:06,572 --> 00:37:10,402 Well, we've turned up empty again, huh, Cosmo? 610 00:37:12,795 --> 00:37:15,015 I just keep thinking... 611 00:37:16,146 --> 00:37:19,541 There must be something at the crime scene that... 612 00:37:19,585 --> 00:37:21,413 we all overlooked, right? 613 00:37:29,682 --> 00:37:31,074 We should go back. 614 00:37:36,166 --> 00:37:38,560 No. Nope. 615 00:37:38,604 --> 00:37:40,519 It's not my turn with you. 616 00:37:43,043 --> 00:37:45,611 I gotta respect the rules, 617 00:37:45,654 --> 00:37:47,177 be a better Starman. 618 00:38:25,172 --> 00:38:26,956 I have to go. 619 00:38:27,000 --> 00:38:28,306 I'm sorry. 620 00:38:31,004 --> 00:38:32,310 That's okay. 621 00:39:00,207 --> 00:39:01,643 Wish me luck, buddy. 622 00:39:35,155 --> 00:39:37,070 - Hi, Tim. - God. 623 00:39:37,113 --> 00:39:39,028 We need to talk about a friend of mine. 624 00:39:39,072 --> 00:39:41,509 Is this about Sarah or Susan 625 00:39:41,553 --> 00:39:43,859 or whatever her name is? 626 00:39:43,903 --> 00:39:45,557 Tell her to let it go. 627 00:39:46,558 --> 00:39:48,429 Different friend, 628 00:39:48,473 --> 00:39:52,868 one that you're gonna be a lot nicer to, hmm? 629 00:40:04,750 --> 00:40:06,273 Try again! 630 00:40:12,497 --> 00:40:13,715 - Try again! 631 00:42:19,145 --> 00:42:20,581 Greg, move your head. 632 00:42:21,060 --> 00:42:22,061 Mad Ghost. 40894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.