All language subtitles for Le.Chalet.S01E05.1080p.WEB-DL.ViruseProject

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,120 --> 00:00:28,800 GĂ„ bakom trĂ€dgrenarna dĂ€r. 2 00:01:44,520 --> 00:01:47,520 Tyst, annars dödar vi barnen. Upp! 3 00:01:48,800 --> 00:01:50,360 Philippe, vad hĂ€nder? 4 00:01:50,440 --> 00:01:51,840 - GĂ„. - Vad vill ni? 5 00:01:51,920 --> 00:01:54,120 - GĂ„. - Ner för trappan. Kom igen! 6 00:01:54,200 --> 00:01:57,280 - Skynda pĂ„! - GĂ„. TĂ€nk pĂ„ era barn. 7 00:01:57,360 --> 00:01:59,400 SnĂ€lla, gör inte barnen illa. 8 00:01:59,480 --> 00:02:01,760 Philippe, snĂ€lla! Philippe! 9 00:02:10,880 --> 00:02:13,800 - Vad vill ni? - Ner för trappan. Kom igen! 10 00:02:13,880 --> 00:02:16,520 - Skynda pĂ„! - SnĂ€lla, gör inte barnen illa. 11 00:02:16,600 --> 00:02:17,800 Philippe, snĂ€lla! 12 00:02:19,320 --> 00:02:20,360 Philippe! 13 00:02:20,440 --> 00:02:22,800 MURIEL 14 00:02:26,000 --> 00:02:28,200 Vad gör du? Hittade du det? 15 00:02:30,200 --> 00:02:31,960 Ner pĂ„ knĂ€! 16 00:02:38,080 --> 00:02:39,600 Det hĂ€r Ă€r vansinne. 17 00:02:40,120 --> 00:02:42,400 Vi mĂ„ste sluta. Vi mĂ„ste be dem sluta! 18 00:02:42,480 --> 00:02:43,960 - Det Ă€r för sent! - Nej. 19 00:02:44,040 --> 00:02:46,040 Vi mĂ„ste sluta. Vi mĂ„ste be dem sluta! 20 00:02:46,120 --> 00:02:47,400 - Men det Ă€r för sent. - Nej! 21 00:02:48,120 --> 00:02:49,280 Sluta! 22 00:02:49,880 --> 00:02:53,080 Muriel! Är det du? Är du dĂ€r? 23 00:02:54,280 --> 00:02:56,280 Jean-Louis! Jean-Louis! 24 00:02:56,360 --> 00:02:57,640 HĂ„ll tyst! 25 00:02:58,520 --> 00:03:00,400 Jean-Louis! Jean-Louis! 26 00:03:00,480 --> 00:03:01,800 HĂ„ll tyst! 27 00:03:02,200 --> 00:03:03,280 HĂ„ll tyst! 28 00:03:04,560 --> 00:03:08,200 Jag ber er, gör inte barnen illa! Jag ber er! 29 00:03:10,520 --> 00:03:13,120 Nej! Nej! 30 00:03:16,640 --> 00:03:17,840 Nej! 31 00:03:30,640 --> 00:03:32,040 Jag har det. 32 00:03:50,720 --> 00:03:52,200 Fan ocksĂ„. 33 00:03:58,320 --> 00:04:00,000 Vart tog de vĂ€gen? 34 00:04:00,640 --> 00:04:01,960 Skit ocksĂ„. 35 00:04:26,360 --> 00:04:28,480 De Ă€r försvunna. VI sitter i skiten. 36 00:04:28,560 --> 00:04:32,440 Vad gör du? HjĂ€lp mig hitta dem. StĂ„ inte bara dĂ€r och grina! 37 00:04:32,520 --> 00:04:35,520 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 38 00:05:26,680 --> 00:05:28,800 Vad gillar du mest med Alice? 39 00:05:28,880 --> 00:05:31,320 - Vad jag gillar mest med Alice? - Ja. 40 00:05:32,600 --> 00:05:34,880 - Allt. - Det Ă€r för enkelt. 41 00:05:34,960 --> 00:05:37,160 De tre bĂ€sta sakerna. 42 00:05:37,720 --> 00:05:39,680 Hennes kaxiga stil, 43 00:05:40,280 --> 00:05:42,560 hennes uppriktighet, hennes hĂ€ck. 44 00:05:44,600 --> 00:05:48,240 Vad Ă€r de tre bĂ€sta sakerna med SĂ©bastien? 45 00:05:49,120 --> 00:05:54,120 Han Ă€r snygg, han har pengar och han Ă€r bra i sĂ€ngen. 46 00:05:54,200 --> 00:05:57,640 Vilken toppenkille. SĂ„ romantiskt! 47 00:05:57,720 --> 00:05:59,080 Är jag för pragmatisk? 48 00:05:59,160 --> 00:06:01,920 Nej, alla har sina preferenser. Jag dömer inte. 49 00:06:02,000 --> 00:06:03,560 Dessutom gillar jag dig. 50 00:06:04,120 --> 00:06:06,040 JĂ€klar, jag glömde ciggen. 51 00:06:06,120 --> 00:06:07,680 VĂ€nta inte pĂ„ mig. 52 00:06:09,120 --> 00:06:12,080 Hej dĂ„, Rödluvan. Se upp för Stora Stygga Vargen. 53 00:06:12,160 --> 00:06:13,280 Visst. 54 00:06:13,360 --> 00:06:15,040 SĂ€g hej till mormor! 55 00:06:29,280 --> 00:06:31,440 Jag har gjort frukost. Kommer du? 56 00:06:34,960 --> 00:06:36,360 Är du okej? 57 00:06:38,160 --> 00:06:39,800 Toppen, och du? 58 00:06:40,320 --> 00:06:41,600 JodĂ„. 59 00:06:43,160 --> 00:06:45,800 Hade du det bra med din lille kock? 60 00:06:45,880 --> 00:06:48,000 - Ja, han Ă€r trevlig. - ”Han Ă€r trevlig.” 61 00:06:50,960 --> 00:06:52,440 Är du avundsjuk? 62 00:06:53,480 --> 00:06:55,200 Nej. Inte alls. 63 00:06:55,280 --> 00:06:58,920 Bra, för han Ă€r trevlig, men inte min typ. 64 00:06:59,000 --> 00:07:00,560 Han lĂ€rde mig göra brioche
 65 00:07:00,640 --> 00:07:02,960 - Du kan ligga med honom om du vill. - Va? 66 00:07:03,040 --> 00:07:04,760 Jag bryr mig inte ett skit. 67 00:07:07,520 --> 00:07:11,680 - Det Ă€r slut mellan oss, Maud. - JasĂ„? För att jag gillar Fabio? 68 00:07:12,520 --> 00:07:15,960 Nej, jag skiter i Fabio och hans löjliga brioche. 69 00:07:18,400 --> 00:07:21,120 Jag tĂ€nker leva det liv jag förtjĂ€nar. 70 00:07:21,200 --> 00:07:22,760 Det liv du förtjĂ€nar? 71 00:07:24,560 --> 00:07:25,800 Okej. 72 00:07:26,120 --> 00:07:28,640 SĂ„ vad Ă€r det för liv du förtjĂ€nar? 73 00:07:33,160 --> 00:07:36,520 Maud, det Ă€r slut, okej? 74 00:07:40,400 --> 00:07:42,840 Jag vet att det Ă€r lite hĂ„rt. 75 00:07:44,280 --> 00:07:46,000 Jag lĂ€mnar dig för Alice. 76 00:07:46,680 --> 00:07:47,760 Alice? 77 00:07:49,040 --> 00:07:50,560 Skitsnack. 78 00:07:50,640 --> 00:07:53,160 Alice Ă€lskar inte dig. Hon Ă€r med Fabio. 79 00:07:53,880 --> 00:07:55,440 Inte lĂ€nge till. 80 00:07:58,080 --> 00:08:00,160 Vad i helvete? 81 00:08:00,480 --> 00:08:02,960 Du skĂ€mtar. Jag mĂ„ste drömma. 82 00:08:03,040 --> 00:08:05,880 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med, SĂ©bastien? - Det Ă€r okej. 83 00:08:06,480 --> 00:08:08,720 Kom hit. Det Ă€r okej. 84 00:08:10,120 --> 00:08:12,960 - Det Ă€r okej. - Du skrĂ€mde mig. Fan ocksĂ„. 85 00:08:13,840 --> 00:08:19,400 Vi behöver inte skiljas som ovĂ€nner. Men du ska fĂ„ en sista souvenir. 86 00:08:19,480 --> 00:08:21,640 Vi har Ă€ndĂ„ haft mycket kul, eller hur? 87 00:08:21,720 --> 00:08:23,520 Din jĂ€vla idiot. 88 00:08:24,800 --> 00:08:28,160 - Kom igen. - Rör mig inte, för fan. 89 00:08:30,160 --> 00:08:32,719 SĂ„ det Ă€r sant? Du bara dumpar mig sĂ„ dĂ€r? 90 00:08:32,800 --> 00:08:35,839 Du visste ju mycket vĂ€l att det inte skulle hĂ„lla? 91 00:08:35,920 --> 00:08:38,560 Ja. Och du tror att Alice Ă€r kĂ€r i dig? 92 00:08:39,160 --> 00:08:42,240 Du fattar ju ingenting. Du Ă€r dummare Ă€n jag trodde. 93 00:08:42,320 --> 00:08:44,600 - Du betyder inget för henne. - Det rĂ€cker. 94 00:08:44,680 --> 00:08:46,280 - Inget, noll. - Sluta. 95 00:08:48,680 --> 00:08:52,960 Vet du vad? Jag försökte vara mild mot dig, men om det hĂ€r Ă€r tacken
 96 00:08:53,040 --> 00:08:55,880 Samla ihop ditt skrĂ€p och försvinn hĂ€rifrĂ„n. 97 00:08:55,960 --> 00:08:57,600 JĂ€vla idiot. 98 00:08:58,800 --> 00:09:03,480 Det finns plats för dig i alpstugan. Du kommer att trivas. Göra lite brioche. 99 00:09:03,560 --> 00:09:04,720 Idiot! 100 00:09:07,240 --> 00:09:09,200 Idiot. JĂ€vla skit. 101 00:09:12,000 --> 00:09:13,400 Idiot! 102 00:09:15,280 --> 00:09:18,080 Jag sticker frĂ„n det hĂ€r jĂ€vla stĂ€llet. 103 00:09:54,320 --> 00:09:56,160 ISSTUGAN VALMOLINE 104 00:10:06,760 --> 00:10:09,320 - VadĂ„? - Det Ă€r Philippe och Olivier. 105 00:10:09,400 --> 00:10:10,840 Vad hĂ€nde? 106 00:10:14,240 --> 00:10:17,400 - NĂ„n sköt mot dem under bron. - Vad? 107 00:10:18,240 --> 00:10:20,960 - Men vem sköt? - Jag vet inte. Jag sĂ„g inte. 108 00:10:21,040 --> 00:10:23,520 - Du lĂ€mnade dem. - Det fanns inget att göra. 109 00:10:23,600 --> 00:10:25,160 Du övergav dem. 110 00:10:25,480 --> 00:10:28,560 De var nedanför. Jag försökte gĂ„ ner, men de besköt mig. 111 00:10:28,640 --> 00:10:31,080 SĂ€g om de Ă€r döda. 112 00:10:31,160 --> 00:10:32,960 SĂ€g om de Ă€r döda. 113 00:10:33,560 --> 00:10:36,120 BerĂ€tta. Se pĂ„ mig! SĂ€g om de Ă€r döda. 114 00:10:36,200 --> 00:10:38,040 BĂ„da föll till marken. 115 00:10:41,000 --> 00:10:44,280 - Ingen av dem reste sig igen. - Kunde du inte göra nĂ„t? 116 00:10:44,360 --> 00:10:47,040 Fanns det inget du kunde göra? Se pĂ„ mig! 117 00:10:47,120 --> 00:10:48,720 Fanns det inget att göra? 118 00:10:49,400 --> 00:10:50,760 Christine, vart ska du? 119 00:10:55,600 --> 00:10:56,880 Muriel. 120 00:10:57,280 --> 00:10:59,600 Jag lĂ€mnar dig inte ensam hĂ€r, okej? 121 00:11:00,120 --> 00:11:02,600 Vi mĂ„ste berĂ€tta för Mathilde och de andra. 122 00:11:03,440 --> 00:11:05,440 LĂ„t mig vara. 123 00:11:05,520 --> 00:11:08,120 Jag Ă€r ledsen. FörlĂ„t mig. 124 00:11:09,280 --> 00:11:12,040 Jag kunde inte göra nĂ„t. Jag svĂ€r. 125 00:11:14,120 --> 00:11:15,520 Jag Ă€r ledsen. 126 00:11:16,920 --> 00:11:19,280 - Det var ingenting
 - LĂ„t mig vara. 127 00:11:19,360 --> 00:11:20,920 Följ med mig. 128 00:11:23,240 --> 00:11:25,160 Följ med mig. Jag Ă€r ledsen. 129 00:11:34,840 --> 00:11:36,280 Jag Ă€r ledsen. 130 00:11:47,240 --> 00:11:48,520 LES MISÉRABLES 131 00:11:48,600 --> 00:11:50,360 Ner för trappan. Kom igen! 132 00:11:50,440 --> 00:11:53,520 - Skynda pĂ„! - GĂ„. TĂ€nk pĂ„ era barn. 133 00:11:53,600 --> 00:11:55,560 SnĂ€lla, gör inte barnen illa. 134 00:11:55,640 --> 00:11:58,320 Philippe, snĂ€lla! Philippe! 135 00:12:15,480 --> 00:12:16,800 Det hĂ€r Ă€r vansinne. 136 00:12:16,880 --> 00:12:19,320 Vi mĂ„ste sluta. Vi mĂ„ste be dem sluta! 137 00:12:19,400 --> 00:12:20,760 - Det Ă€r för sent! - Nej. 138 00:12:20,840 --> 00:12:22,720 Vi mĂ„ste sluta. Vi mĂ„ste be dem sluta! 139 00:12:22,800 --> 00:12:24,400 Men det Ă€r för sent. 140 00:12:26,800 --> 00:12:28,080 Stanna! 141 00:12:28,160 --> 00:12:31,160 Muriel! Är det du? Är du dĂ€r? 142 00:12:32,080 --> 00:12:34,160 Jean-Louis! Jean-Louis! 143 00:12:34,240 --> 00:12:35,480 HĂ„ll tyst! 144 00:12:36,160 --> 00:12:38,080 AmĂ©lie. AmĂ©lie. 145 00:12:38,160 --> 00:12:40,080 Kom, vi mĂ„ste gömma oss nu! 146 00:12:40,160 --> 00:12:42,360 Skynda pĂ„. Kom. 147 00:12:44,560 --> 00:12:46,840 - Nej! Nej! - Är du okej? 148 00:12:49,840 --> 00:12:51,200 Nej! 149 00:13:00,040 --> 00:13:01,480 Fan ocksĂ„. 150 00:13:07,560 --> 00:13:09,640 Var tog de vĂ€gen? 151 00:13:10,160 --> 00:13:11,440 Skit. 152 00:14:24,800 --> 00:14:26,080 Room service, raring. 153 00:14:27,400 --> 00:14:29,280 Tack, jag Ă€r inte hungrig. 154 00:14:29,840 --> 00:14:31,600 Det var trĂ„kigt. 155 00:14:32,400 --> 00:14:34,280 Vad gör du? Ska du ut och jaga? 156 00:14:36,880 --> 00:14:39,720 Vill du inte ha? Jag hittade din favoritmarmelad. 157 00:14:39,800 --> 00:14:41,520 Jag Ă€r inte hungrig, sa jag. 158 00:14:42,640 --> 00:14:46,680 Bra. Vi ses nĂ€r du Ă€r gladare. Jag gĂ„r och tar en dusch. 159 00:14:46,760 --> 00:14:49,200 SĂ€g till nĂ€r du Ă€r pĂ„ bĂ€ttre humör. 160 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 Alice? 161 00:15:22,400 --> 00:15:23,760 Alice? 162 00:15:26,360 --> 00:15:28,280 Alice, har du mens? 163 00:15:29,600 --> 00:15:31,840 Är det dĂ€rför du Ă€r sĂ„ grinig? 164 00:15:35,080 --> 00:15:36,520 Alice? 165 00:15:55,720 --> 00:15:57,040 Alice? 166 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 Mathilde. 167 00:16:17,600 --> 00:16:19,560 De kanske bara Ă€r skadade. 168 00:16:19,640 --> 00:16:22,440 Nej. De Ă€r döda. 169 00:16:23,920 --> 00:16:26,520 Som Thierry, Laurent och Erika. 170 00:16:28,360 --> 00:16:30,120 De Ă€r alla döda. 171 00:16:31,760 --> 00:16:34,080 Det Ă€r snart vĂ„r tur. 172 00:16:34,160 --> 00:16:35,880 Varför sĂ€ger du sĂ„? 173 00:16:39,840 --> 00:16:41,480 I morse
 174 00:16:42,560 --> 00:16:46,480 I morse kom SĂ©bastien förbi med ett hagelgevĂ€r. 175 00:16:48,040 --> 00:16:49,480 Vad sa han? 176 00:16:50,120 --> 00:16:51,840 Han letade efter Maud. 177 00:16:53,640 --> 00:16:55,760 Han kanske sköt Olivier och Philippe. 178 00:16:55,840 --> 00:16:58,360 Varför skulle han det? Han ogillade dem inte. 179 00:16:58,440 --> 00:17:00,160 Han hade ju ett gevĂ€r. 180 00:17:00,240 --> 00:17:03,280 Men att skjuta dem
 jag fattar inte. 181 00:17:03,360 --> 00:17:06,400 Dessutom kunde han inte bĂ„de varit hĂ€r och vid bron. 182 00:17:07,239 --> 00:17:10,480 - Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? - Philippe och Olivier Ă€r döda. 183 00:17:10,560 --> 00:17:11,880 Muriel! 184 00:17:12,279 --> 00:17:14,920 VadĂ„? Varför dölja sanningen för henne? 185 00:17:33,280 --> 00:17:34,800 Har ni sett Alice? 186 00:17:34,880 --> 00:17:37,040 - VadĂ„, Ă€r hon inte med dig? - Nej. 187 00:17:37,120 --> 00:17:38,920 Hon gick dĂ„ jag var i badrummet. 188 00:17:39,840 --> 00:17:42,080 - Sa hon inte vart hon skulle? - Nej. 189 00:17:42,480 --> 00:17:45,120 - Hon tog sin pilbĂ„ge, tror jag. - Sin pilbĂ„ge? 190 00:17:46,160 --> 00:17:47,560 Jaha. 191 00:17:48,040 --> 00:17:49,840 Vet du var hon Ă€r? 192 00:17:49,920 --> 00:17:52,760 Nej. Jag tar en svĂ€ng runt byn. 193 00:17:53,280 --> 00:17:55,920 Jag gĂ„r tillbaka. Hon kan ha Ă„tervĂ€nt hem. 194 00:17:56,000 --> 00:17:58,840 Du borde ta med nĂ„gra gevĂ€r frĂ„n Philippes hus. 195 00:17:58,920 --> 00:18:00,400 Varför? 196 00:19:08,040 --> 00:19:09,640 Var tog de vĂ€gen? 197 00:19:10,680 --> 00:19:11,920 JĂ€klar. 198 00:19:23,240 --> 00:19:25,520 De Ă€r borta. Vi sitter i skiten. 199 00:19:25,600 --> 00:19:29,560 Vad gör du? HjĂ€lp till att hitta dem. StĂ„ inte bara dĂ€r och grina! 200 00:20:11,960 --> 00:20:13,200 Kom. 201 00:20:14,440 --> 00:20:16,040 HĂ„ll i mig. 202 00:20:16,880 --> 00:20:18,480 Var inte rĂ€dd. 203 00:20:31,040 --> 00:20:32,720 Jag kan inte! 204 00:20:35,600 --> 00:20:37,000 HĂ„ll i ordentligt. 205 00:20:47,440 --> 00:20:49,800 Vi klarade det. Kom. 206 00:21:00,160 --> 00:21:02,800 Ungarna Ă€r försvunna. HallĂ„! 207 00:21:02,880 --> 00:21:05,200 - Vad snackar du om? - Deras rum Ă€r tomt. 208 00:21:05,280 --> 00:21:07,760 Skynda pĂ„. Vi mĂ„ste hitta dem. Kom! 209 00:21:07,840 --> 00:21:09,640 Letade ni överallt? 210 00:21:10,360 --> 00:21:13,000 JĂ€klar. De gömmer sig sĂ€kert dĂ€r uppe. 211 00:21:14,960 --> 00:21:16,520 Jag letar pĂ„ utsidan. 212 00:21:38,720 --> 00:21:39,840 Kom. 213 00:21:40,560 --> 00:21:43,360 Kom. FortsĂ€tt. 214 00:21:45,560 --> 00:21:46,720 Var alldeles tyst. 215 00:22:17,560 --> 00:22:18,880 JĂ€klar! 216 00:22:46,440 --> 00:22:47,600 Nej! 217 00:22:48,520 --> 00:22:51,200 Nej. Jag ville inte. 218 00:22:52,280 --> 00:22:54,840 - Jag ville inte
 - Lugna dig. 219 00:22:56,400 --> 00:22:58,160 Lugna dig. 220 00:22:58,800 --> 00:23:01,040 Det Ă€r gjort. Det Ă€r över. 221 00:23:01,520 --> 00:23:02,880 Vi kommer att bli rika. 222 00:23:04,040 --> 00:23:05,040 Ja! 223 00:23:06,000 --> 00:23:07,840 Vi kommer att bli rika. 224 00:23:08,880 --> 00:23:13,080 Du ville ju resa jorden runt, eller hur? Och sticka hĂ€rifrĂ„n? 225 00:23:13,600 --> 00:23:15,320 HĂ€r Ă€r vĂ„r chans. 226 00:23:16,120 --> 00:23:18,960 Kom, Muriel. HjĂ€lp mig med presenningen hĂ€r. 227 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 - Kom igen! - Nej! 228 00:23:23,400 --> 00:23:24,640 JĂ€klar. 229 00:23:39,960 --> 00:23:42,200 De slapp ut via balkongen, dumskallar! 230 00:23:42,600 --> 00:23:44,400 Kunde ni inte hĂ„llit koll? 231 00:23:45,560 --> 00:23:47,160 Var Ă€r hon? 232 00:23:48,080 --> 00:23:49,560 JĂ€vlar! 233 00:23:53,560 --> 00:23:55,200 De slapp ut via balkongen. 234 00:23:55,600 --> 00:23:57,400 De kan inte vara lĂ„ngt borta. 235 00:23:57,720 --> 00:24:00,400 SĂ©bastien Ă€r dĂ€r framme, Gaspard bevakar vĂ€gen. 236 00:24:00,480 --> 00:24:03,880 De har nog nĂ„tt skogen. Vi hittar dem nog ihjĂ€lfrusna i morgon. 237 00:24:03,960 --> 00:24:07,600 Kom fort! Skynda pĂ„. Vi mĂ„ste sopa igen spĂ„ren. Skynda pĂ„! 238 00:24:08,960 --> 00:24:12,040 Vi mĂ„ste sticka. Vi fĂ„r inte föra ovĂ€sen. 239 00:24:12,120 --> 00:24:15,720 Det Ă€r vĂ€l som kurragömma? Kom, kom. 240 00:24:15,800 --> 00:24:17,840 Fort. 241 00:24:18,200 --> 00:24:19,320 Spring! 242 00:24:20,960 --> 00:24:21,960 Skynda pĂ„! 243 00:25:12,280 --> 00:25:14,280 Vad i helvete? 244 00:25:15,680 --> 00:25:17,240 NĂ„n dĂ€r? 245 00:25:20,720 --> 00:25:23,040 Typiskt mig. 246 00:25:30,560 --> 00:25:32,200 Varför har du en resvĂ€ska? 247 00:25:32,280 --> 00:25:35,040 Jag vill aldrig mer se Genestas igen. Hoppas de dör. 248 00:25:35,120 --> 00:25:37,920 Som det ser ut nu, lĂ€r det inte ta sĂ„ lĂ„ng tid. 249 00:25:39,120 --> 00:25:40,240 VadĂ„? 250 00:25:41,120 --> 00:25:43,000 Philippe och olivier Ă€r döda. 251 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 Va? 252 00:25:46,000 --> 00:25:49,640 De Ă„kte för att hĂ€mta hjĂ€lp, med Manu. 253 00:25:50,120 --> 00:25:51,760 De berĂ€ttade inte för nĂ„n. 254 00:25:51,840 --> 00:25:54,800 Men det hindrade inte nĂ„n frĂ„n att beskjuta dem. 255 00:25:54,880 --> 00:25:58,040 Vad fan, du skĂ€mtar. Manu dĂ„? 256 00:25:59,160 --> 00:26:02,800 Han klarade sig. Han berĂ€ttade vad som hĂ€nt. 257 00:26:06,800 --> 00:26:08,480 FĂ„r jag komma in? 258 00:26:08,560 --> 00:26:10,360 Javisst. Kom in. 259 00:26:30,040 --> 00:26:32,040 Jag fattar det inte. 260 00:26:32,120 --> 00:26:34,720 Det Ă€r fruktansvĂ€rt. Var Ă€r Mathilde? 261 00:26:35,320 --> 00:26:37,160 DĂ€r uppe med sin dotter. 262 00:26:37,480 --> 00:26:40,480 Kanske
 Nej, jag vet inte. 263 00:26:44,800 --> 00:26:47,720 Jag vill stanna hĂ€r. FĂ„r jag det? 264 00:26:48,360 --> 00:26:50,480 Det Ă€r inga problem. 265 00:26:51,120 --> 00:26:54,680 Vad Ă€r det för dum historia om en expedition? 266 00:26:54,760 --> 00:26:56,320 Varför berĂ€ttade du inte? 267 00:26:56,400 --> 00:26:58,200 Philippe bad mig att hĂ„lla tyst. 268 00:26:58,280 --> 00:26:59,960 Vad fan dĂ„ för? 269 00:27:00,040 --> 00:27:02,360 För att han inte litade pĂ„ nĂ„n. 270 00:27:02,440 --> 00:27:05,440 Inte ens oss? Det Ă€r skitsnack. 271 00:27:06,080 --> 00:27:09,360 Hur som helst, Philippe försökte Ă€ndĂ„ göra nĂ„t för oss alla. 272 00:27:09,440 --> 00:27:12,360 Ja, fantastiskt. Det funkade ju verkligen. Bravo. 273 00:27:12,760 --> 00:27:14,120 Den dĂ€r jĂ€vla Manu. 274 00:27:15,280 --> 00:27:17,480 Han ska fĂ„ förklara vad som hĂ€nde. 275 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 Du vet vad som hĂ€nde. 276 00:27:21,480 --> 00:27:23,040 Laurent Ă€r död. 277 00:27:23,120 --> 00:27:26,080 Philippe och Olivier Ă€r döda. 278 00:27:26,400 --> 00:27:28,560 Thierry och Erika Ă€r försvunna. 279 00:27:28,640 --> 00:27:30,960 Paul. Gaspard. 280 00:27:31,040 --> 00:27:32,680 Vet du var de Ă€r? 281 00:27:34,600 --> 00:27:36,280 Det Ă€r sju personer. 282 00:27:36,920 --> 00:27:39,960 Du, jag, Muriel och SĂ©bastien Ă€r kvar. 283 00:27:40,600 --> 00:27:42,320 Fyra kvar att eliminera, 284 00:27:42,400 --> 00:27:45,840 sen Ă€r familjerna Genesta och Personnaz utplĂ„nade. 285 00:27:45,920 --> 00:27:47,600 Slutet för Valmoline. 286 00:27:56,040 --> 00:27:58,280 Kl. 02.40 287 00:28:54,800 --> 00:28:56,040 Min nalle! 288 00:28:56,120 --> 00:28:59,120 Jag hĂ€mtar den sen. Vi hinner inte stanna. 289 00:31:14,400 --> 00:31:16,240 VĂ„ldtĂ€kt Ă€r vidrigt. 290 00:31:18,600 --> 00:31:21,000 VĂ„ldtĂ€ktsmĂ€n borde skjutas. 291 00:31:23,440 --> 00:31:26,240 Men vi mĂ„ste förstĂ„ en sak. 292 00:31:27,480 --> 00:31:29,680 Kvinnor sĂ€ger alltid nej först. 293 00:31:31,400 --> 00:31:36,440 De gör det för att provocera, retas
 294 00:31:37,600 --> 00:31:39,760  Àven om de gillar killen, 295 00:31:39,840 --> 00:31:43,040 sĂ„ vi mĂ„ste insistera för att fĂ„ dem att Ă€ndra sig. 296 00:31:43,920 --> 00:31:46,560 Övertyga dem, Ă€r det sĂ„? 297 00:31:47,360 --> 00:31:48,720 Ja, ofta. 298 00:31:50,280 --> 00:31:52,440 SĂ€ger de aldrig ja direkt? 299 00:31:52,520 --> 00:31:56,640 Nej. Slamporna, hororna gör det. 300 00:31:57,440 --> 00:31:59,040 Men inte de andra. 301 00:32:00,560 --> 00:32:03,560 - Vilka andra? - Tja, de som Ă€r vĂ€rda det. 302 00:32:03,640 --> 00:32:06,040 Det Ă€r ett sĂ€tt att bli mer Ă„trĂ„vĂ€rda. 303 00:32:06,560 --> 00:32:08,880 Att framhĂ€rda Ă€r en del av spelet. 304 00:32:09,280 --> 00:32:11,120 Om vi inte framhĂ€rdar
 305 00:32:13,200 --> 00:32:14,640 
blir de besvikna. 306 00:32:16,080 --> 00:32:18,520 SĂ„ har det varit sen urminnes tider. 307 00:32:20,640 --> 00:32:24,360 Hur lĂ„ngt fĂ„r man gĂ„? 308 00:32:25,440 --> 00:32:27,840 FĂ„r man anvĂ€nda vĂ„ld? 309 00:32:29,400 --> 00:32:34,200 Jag förstĂ„r. Varför inte handbojor och rep nĂ€r man Ă€ndĂ„ hĂ„ller pĂ„? 310 00:32:38,600 --> 00:32:40,720 VĂ„ld betyder inte brutalitet. 311 00:32:40,800 --> 00:32:41,920 Det Ă€r
 312 00:32:43,800 --> 00:32:45,800 Det uttrycker manlighet. 313 00:32:46,840 --> 00:32:50,200 Manligheten lockar fram det feminina i kvinnan. 314 00:32:50,280 --> 00:32:54,000 Vi Ă€r komplementĂ€ra. 315 00:32:56,400 --> 00:32:57,720 HĂ„ller ni inte med? 316 00:32:58,960 --> 00:33:04,480 Kan en man Ă€lska med en kvinna som sĂ€ger nej utan att brutalisera henne? 317 00:33:04,560 --> 00:33:06,320 Ja, naturligtvis. 318 00:33:07,600 --> 00:33:09,800 Om hennes mun sĂ€ger nej
 319 00:33:12,040 --> 00:33:13,920 
men hennes kropp sĂ€ger ja. 320 00:33:16,280 --> 00:33:20,000 Kvinnor gillar att bli vĂ„ldtagna. Är det sĂ„? 321 00:33:20,080 --> 00:33:23,600 Nej, nej. Det sa jag inte. Ni förvrĂ€nger mina ord. 322 00:33:23,680 --> 00:33:27,880 Vad jag sa var att de gillar nĂ€r vi trĂ€nger upp dem mot en vĂ€gg. 323 00:33:29,320 --> 00:33:30,680 SĂ„ Ă€r det. 324 00:33:31,640 --> 00:33:32,880 SĂ„n Ă€r naturen. 325 00:33:33,400 --> 00:33:35,080 Manligt, kvinnligt. 326 00:33:36,680 --> 00:33:38,240 Det Ă€r biologiskt. 327 00:33:43,320 --> 00:33:47,120 Och de kvinnor som Ă€r ”vĂ€rda det,” 328 00:33:47,720 --> 00:33:50,800 sa ingen av dem ja allra först? 329 00:33:55,760 --> 00:33:59,520 Och ingen av dem sa nej till slut? 330 00:34:04,480 --> 00:34:06,320 Ni svarar inte. 331 00:34:09,320 --> 00:34:11,920 Varför sĂ€ger ni sĂ„? Är det nĂ„gon som anklagar mig? 332 00:34:16,240 --> 00:34:18,440 Ni svarar inte. 333 00:34:30,599 --> 00:34:34,119 FörstĂ„r du vad det betyder? Det Ă€r kört. Vi kommer att dö. 334 00:34:34,200 --> 00:34:36,320 Sluta. Kom tillbaka och bo hos oss. 335 00:34:36,400 --> 00:34:38,240 Fabio har redan packat vĂ€skorna. 336 00:34:38,320 --> 00:34:41,400 Vi lĂ„ser om oss, hjĂ€lpen kommer till slut. 337 00:34:41,480 --> 00:34:44,400 Men Étienne och SĂ©bastien har gevĂ€r. Jag har pilbĂ„ge. 338 00:34:44,480 --> 00:34:47,079 - Vi kan inte göra nĂ„t. - Jag har ocksĂ„ ett gevĂ€r. 339 00:34:47,159 --> 00:34:48,760 Ja, men du Ă€r ingen mördare. 340 00:34:48,840 --> 00:34:51,920 - Tror du verkligen att det Ă€r de? - Vilka Ă€r det annars? 341 00:34:52,000 --> 00:34:53,760 Men varför? 342 00:34:53,840 --> 00:34:56,280 För de Ă€r psykopatjĂ€vlar. SĂ„n far, sĂ„n son. 343 00:34:56,360 --> 00:34:58,720 - RĂ€cker det för dig? - Det mĂ„ste finnas motiv. 344 00:34:58,800 --> 00:35:01,560 Varför plötsligt döda allihopa, bara sĂ„ dĂ€r? 345 00:35:05,640 --> 00:35:09,480 Varför vĂ„ldtog SĂ©bastien mig i morse, hemma hos mig? 346 00:35:10,520 --> 00:35:11,800 Va? 347 00:35:12,320 --> 00:35:13,920 Vill du ha detaljer? 348 00:35:14,680 --> 00:35:17,280 Han gav sig pĂ„ mig, stack fingrarna i mig, 349 00:35:17,360 --> 00:35:19,680 och trĂ€ngde in i mig med vĂ„ld. 350 00:35:21,440 --> 00:35:23,640 - Vilket jĂ€vla svin. - Ja. 351 00:35:24,840 --> 00:35:29,000 Nu vill jag att han ska dö lĂ„ngsamt. Han ska inte fĂ„ komma undan. 352 00:35:30,160 --> 00:35:32,360 Men om du sĂ€ger nĂ„t, dödar jag dig. 353 00:35:44,400 --> 00:35:46,400 Det hĂ€r mĂ„ste fĂ„ ett slut, Étienne. 354 00:35:46,480 --> 00:35:47,880 Det Ă€r fördömt. 355 00:35:48,720 --> 00:35:52,320 - VadĂ„? Vad Ă€r fördömt? - Allt. Även om vi överlever. 356 00:35:52,400 --> 00:35:56,600 Skulle du kunna bo hĂ€r efter allt som hĂ€nt? Alla dessa dödsfall? 357 00:35:56,680 --> 00:35:58,800 Vi överlever Ă€ndĂ„ inte detta. 358 00:35:59,800 --> 00:36:01,720 Det Ă€r skitsnack. 359 00:36:06,360 --> 00:36:08,920 Jag ska hitta jĂ€veln som dödade Philippe. 360 00:36:19,920 --> 00:36:22,480 Vi har Ă€ndĂ„ ingen chans att överleva. 361 00:36:23,440 --> 00:36:27,520 Eller kanske har vid det om vi sĂ€ger vad vi gjorde för 20 Ă„r sen. 362 00:36:27,840 --> 00:36:29,200 VadĂ„? 363 00:36:29,800 --> 00:36:32,560 Hur som helst, vad har vi att förlora? 364 00:36:32,640 --> 00:36:37,000 Vi lever som fĂ„ngar. Ingen av oss har nĂ„nsin haft modet att ge oss av. 365 00:36:37,080 --> 00:36:40,920 Vi har varit kvar i vĂ„rt hĂ„l, med pengarna vi aldrig spenderade 366 00:36:41,000 --> 00:36:43,320 och med den döende byn kring oss. 367 00:36:44,600 --> 00:36:45,760 Vilket liv. 368 00:36:46,360 --> 00:36:48,040 VĂ„ra barn hade glĂ€dje av det. 369 00:36:49,320 --> 00:36:51,120 Jag har inga barn. 370 00:36:53,440 --> 00:36:55,800 Se pĂ„ dig, Étienne. 371 00:36:55,880 --> 00:37:00,200 Du gjorde allt för henne, men förgĂ€ves. Muriel Ă€lskade dig inte. 372 00:37:00,280 --> 00:37:02,480 Vi har varit levande döda i 20 Ă„r, 373 00:37:02,560 --> 00:37:04,240 snart Ă€r vi bara döda. 374 00:37:04,320 --> 00:37:07,480 - Det Ă€r vĂ€l dags att det slutar? - Nej. Jag Ă€r lycklig hĂ€r. 375 00:37:07,560 --> 00:37:11,120 Det Ă€r mitt hem. Min mark. Jag vill inte vara nĂ„n annanstans. 376 00:37:11,200 --> 00:37:13,000 Jag kan möta alla som vill min död. 377 00:37:13,080 --> 00:37:16,720 - Inte jag. Jag gĂ„r till stugan. - Vad ska du göra? 378 00:37:16,800 --> 00:37:19,920 Jag sa ju det. Jag tĂ€nker sĂ€ga sanningen. 379 00:37:20,000 --> 00:37:21,440 Vad ska det vara bra för? 380 00:37:22,560 --> 00:37:24,520 Jag berĂ€ttar allt. Jag Ă€r oskyldig. 381 00:37:24,600 --> 00:37:26,920 Du och Philippe dödade dem. 382 00:37:27,480 --> 00:37:29,720 Sluta, gör det inte, Christine. 383 00:37:29,800 --> 00:37:32,400 Jag har fĂ„tt nog, Étienne. Det Ă€r över. 384 00:37:42,560 --> 00:37:44,720 JĂ€vlar, se vad du fick mig att göra! 385 00:37:45,640 --> 00:37:47,560 Det Ă€r barnen. 386 00:37:48,840 --> 00:37:50,080 VadĂ„? 387 00:37:50,720 --> 00:37:52,760 De kom tillbaka. 388 00:38:12,680 --> 00:38:14,240 Det Ă€r jag. Det Ă€r Seb. 389 00:38:21,040 --> 00:38:22,320 Fan. 390 00:38:31,080 --> 00:38:33,000 Vad i helvete pĂ„gĂ„r? 391 00:38:42,520 --> 00:38:44,200 Det Ă€r Seb! 392 00:38:52,480 --> 00:38:54,000 Fan ocksĂ„. Du skĂ€mtar. 393 00:39:04,280 --> 00:39:06,680 - Öppna! - Försvinn, din idiot. 394 00:39:07,080 --> 00:39:08,640 Maud, Ă€r du dĂ€r? 395 00:39:08,720 --> 00:39:12,520 - Sötnos, öppna. Det Ă€r Seb. - Visst, skit pĂ„ dig. 396 00:39:14,400 --> 00:39:16,080 - Ta hit Manu. - Han Ă€r inte hĂ€r. 397 00:39:16,160 --> 00:39:18,800 - Vad hĂ€nder? - Det Ă€r SĂ©bastien. Jag öppnar inte. 398 00:39:18,880 --> 00:39:20,760 VĂ€nta, bara för att ni grĂ€lade
 399 00:39:20,840 --> 00:39:23,360 Muriel, det Ă€r Seb. Jag vill prata med Manu. 400 00:39:23,440 --> 00:39:25,840 - Manu Ă€r inte hĂ€r. - Idioten kommer inte in. 401 00:39:25,920 --> 00:39:29,040 - Öppna den jĂ€vla dörren! - Nej, försvinn! 402 00:39:29,640 --> 00:39:30,440 Maud. 403 00:39:30,520 --> 00:39:33,360 - Vad hĂ€nder? Vilket vĂ€sen? - Öppna dörrjĂ€veln. 404 00:39:33,440 --> 00:39:35,400 Jag slĂ€pper inte in SĂ©bastien. 405 00:39:35,480 --> 00:39:38,720 Bra. Jag litar inte pĂ„ honom. Han gĂ„r runt med ett gevĂ€r. 406 00:39:38,800 --> 00:39:41,560 Han fĂ„r inte komma i nĂ€rheten av min dotter. 407 00:39:43,280 --> 00:39:46,160 - Och du AdĂšle? - Lkadant. Jag gillar honom inte. 408 00:39:46,920 --> 00:39:49,280 Vi har röstat, sĂ„ ge dig av nu! 409 00:39:51,840 --> 00:39:54,120 Maud, lyssna noga. 410 00:39:54,200 --> 00:39:56,600 FrĂ„n och med nu Ă€r det var och en för sig. 411 00:39:56,680 --> 00:39:58,280 Dra Ă„t helvete! 412 00:40:12,800 --> 00:40:15,600 Bra, han gĂ„r. Det kan förstĂ„s vara ett knep. 413 00:40:17,480 --> 00:40:18,960 HĂ€r Ă€r en present. 414 00:40:19,480 --> 00:40:21,920 - Är alla luckor stĂ€ngda? - Ja. 415 00:40:22,680 --> 00:40:26,520 - Vi kollar Ă€ndĂ„. - Gör det du. Jag gĂ„r tillbaka till LĂ©o. 416 00:40:26,600 --> 00:40:27,800 Okej. 417 00:40:30,120 --> 00:40:32,720 - Mamma, ska vi leka? - Ja, Ă€lskling. 418 00:40:39,800 --> 00:40:42,200 Du mĂ„ste Ă„ngra att du kom hit
 419 00:40:43,320 --> 00:40:45,440 
med ett barn pĂ„ vĂ€g. 420 00:40:46,480 --> 00:40:49,480 Ett barn Ă€r det viktigaste i vĂ€rlden. 421 00:40:49,560 --> 00:40:51,560 Du Ă€r lycklig som Ă€r gravid. 422 00:40:52,800 --> 00:40:54,680 Jag kunde inte fĂ„ nĂ„gra. 423 00:40:56,160 --> 00:40:57,720 Verkligen? 424 00:41:00,480 --> 00:41:04,800 För att fĂ„ barn, mĂ„ste man först hitta en man som man vill fĂ„ barn med. 425 00:41:05,800 --> 00:41:10,040 Den mannen jag ville ha barn med Ă€r död. 426 00:41:11,280 --> 00:41:12,600 Jag Ă€r ledsen. 427 00:41:14,360 --> 00:41:16,000 De dödade honom. 428 00:41:17,640 --> 00:41:18,880 Vilka Ă€r ”de”? 429 00:41:24,520 --> 00:41:25,880 Vad hette han? 430 00:41:28,360 --> 00:41:29,840 Jean-Louis. 431 00:41:31,920 --> 00:41:33,520 Hans namn var Jean-Louis. 432 00:41:35,720 --> 00:41:37,280 Vi Ă€lskade varandra. 433 00:41:38,640 --> 00:41:40,760 Vi tĂ€nkte ge oss av tillsammans. 434 00:41:43,320 --> 00:41:44,920 Älskade han dig? 435 00:41:46,560 --> 00:41:49,680 Jag Ă€r ledsen. Jag mĂ„ste gĂ„ hem. 436 00:41:58,520 --> 00:42:01,440 VĂ€nta. Sa han att han Ă€lskade dig? 437 00:42:04,560 --> 00:42:08,000 - GĂ„ inte. Det Ă€r farligt dĂ€rute. - Jag bryr mig inte. 438 00:42:09,760 --> 00:42:11,080 Muriel! 439 00:42:41,960 --> 00:42:45,320 - Vad fan gör ni hĂ€r? - Vad gör alla hos familjen Rodier? 440 00:42:45,400 --> 00:42:48,560 HĂ„ll tyst. Du har inte hört nĂ„t. Inte sett nĂ„t, okej? 441 00:42:48,640 --> 00:42:50,520 DĂ„ har du chansen att överleva. 442 00:42:50,600 --> 00:42:53,880 Om du sĂ€ger nĂ„t, sĂ„ dör din pappa och sen du. 443 00:42:53,960 --> 00:42:59,080 Lova att inte sĂ€ga nĂ„t. SvĂ€r, för alltid. 444 00:43:44,360 --> 00:43:46,680 Alice! Vakna! 445 00:43:49,160 --> 00:43:50,600 Alice! 446 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 Fan, fan. Din dumma idiot. 447 00:43:59,920 --> 00:44:02,120 Fan ocksĂ„, varför lyssnade du inte? 448 00:45:02,120 --> 00:45:04,080 Har du gĂ„tt och lagt dig? 449 00:45:04,880 --> 00:45:06,280 Var har du varit? 450 00:45:07,440 --> 00:45:08,680 Alice. 451 00:45:08,760 --> 00:45:10,720 Herregud. Vad har hĂ€nt med dig? 452 00:45:10,800 --> 00:45:13,000 - Inget, vadĂ„? - Var har du varit? 453 00:45:13,080 --> 00:45:15,440 Hr du inte mĂ€rkt? Det Ă€r blod överallt. 454 00:45:15,520 --> 00:45:17,440 - Vad hĂ€nde? - Jag vet inte. 455 00:45:17,520 --> 00:45:19,680 - Blev du pĂ„körd? - Nej, jag vet inte. 456 00:45:19,760 --> 00:45:21,640 Kom, vi Ă„ker till sjukhuset. 457 00:45:23,440 --> 00:45:25,040 VĂ€nta, vĂ€nta. 458 00:45:35,440 --> 00:45:37,320 - Hej dĂ„, Gaspard. - Hej dĂ„. 459 00:45:39,120 --> 00:45:42,720 Vad gör du, grabben? Är du inte med dina kompisar? 460 00:45:42,800 --> 00:45:44,520 Jag gillar dem inte. 461 00:45:46,840 --> 00:45:49,440 Vet du vad som hĂ€nde Milous dotter? 462 00:45:50,240 --> 00:45:51,520 Nej. 463 00:45:51,600 --> 00:45:54,720 Hon fick ett jack i huvudet nĂ€r hon gick i sömnen. 464 00:45:54,800 --> 00:45:57,240 Han tog henne till sjukhuset. Visste du inte? 465 00:45:59,920 --> 00:46:01,440 Lever hon? 466 00:46:02,920 --> 00:46:04,200 Ja dĂ„. 467 00:46:24,680 --> 00:46:26,760 Du mĂ„ste skĂ€mta. 468 00:46:28,040 --> 00:46:30,560 Har alla tappat förstĂ„ndet? Pappa! 469 00:46:36,120 --> 00:46:37,720 Öppna, för fan! 470 00:46:40,600 --> 00:46:42,480 - Varför var det lĂ„st? - Kom in. 471 00:46:42,560 --> 00:46:44,280 - Är du rĂ€dd för mig? - Kom in. 472 00:46:48,880 --> 00:46:50,840 Var Ă€r Christine? Gick hon hem? 473 00:46:51,520 --> 00:46:52,840 - Ja. - Jaha? 474 00:46:53,560 --> 00:46:56,280 Hon Ă€r galen. NĂ„n dĂ€rute dödar folk. 475 00:46:56,360 --> 00:46:58,040 TĂ€nker hon bli nĂ€sta offer? 476 00:47:03,560 --> 00:47:05,040 Vad Ă€r det dĂ€r? 477 00:47:18,680 --> 00:47:20,160 Vad hĂ€nde? 478 00:47:26,440 --> 00:47:28,480 Vad har du gjort med Christine? 479 00:47:32,040 --> 00:47:35,040 Sköt du Philippe och Olivier? 480 00:47:38,040 --> 00:47:40,280 Är det du som dödar alla? Vad fan? 481 00:47:49,960 --> 00:47:51,720 Svara mig, pappa, snĂ€lla. 482 00:47:58,040 --> 00:47:59,360 Svara mig. 483 00:48:14,160 --> 00:48:15,760 Julien? 484 00:48:21,400 --> 00:48:23,320 Julien, öppna! 485 00:48:24,360 --> 00:48:25,560 Julien! 486 00:48:25,640 --> 00:48:26,960 Alice. 487 00:48:29,000 --> 00:48:30,400 Vad vill du? 488 00:48:35,120 --> 00:48:37,640 Det Ă€r ingen idĂ©. Rodiers har gett sig av. 489 00:48:38,880 --> 00:48:40,280 Sedan nĂ€r dĂ„? 490 00:48:40,360 --> 00:48:42,560 Vad menar du, sedan nĂ€r dĂ„? 491 00:48:44,000 --> 00:48:45,680 Minns du inte? 492 00:48:46,160 --> 00:48:48,000 Nej. Jag bryr mig inte. 493 00:48:51,080 --> 00:48:52,480 Du, Alice. 494 00:48:53,720 --> 00:48:57,720 - Om du vill ha lite kul, finns jag hĂ€r. - Visst. Dra Ă„t helvete. 495 00:49:14,560 --> 00:49:16,800 Vad jobbigt. Jag var riktigt orolig. 496 00:49:16,880 --> 00:49:19,440 - Du kunde vĂ€l sagt vart du skulle? - Lugn. 497 00:49:19,520 --> 00:49:21,360 Okej, Alice. Jag var ju orolig. 498 00:49:21,440 --> 00:49:24,880 Philippe och Olivier skjutna. Du försvinner dĂ€rute. 499 00:49:26,520 --> 00:49:28,560 Varför försvann du utan ett ord? 500 00:49:31,360 --> 00:49:35,600 Du behöver inte svara. Jag har fĂ„tt nog. 501 00:49:36,000 --> 00:49:38,360 Varför Ă€r det blod i badrummet? 502 00:49:39,040 --> 00:49:40,760 Jag fick nĂ€sblod. SĂ„nt hĂ€nder. 503 00:49:42,680 --> 00:49:44,240 Ska vi gĂ„? 504 00:49:45,720 --> 00:49:48,680 - Vad har jag gjort dig? - Inget. 505 00:49:50,040 --> 00:49:51,600 Du gör inte en fluga förnĂ€r. 506 00:49:53,360 --> 00:49:55,040 Hur anvĂ€nder man gevĂ€ret? 507 00:49:55,120 --> 00:49:58,080 LĂ€mna det kvar. Din grej Ă€r grönsaksskalaren. 508 00:51:07,280 --> 00:51:08,840 Stanna! 509 00:51:10,160 --> 00:51:12,600 Muriel! Är det du? 510 00:51:12,680 --> 00:51:14,200 - Jean-Louis! - Är du dĂ€r? 511 00:51:14,280 --> 00:51:15,440 - Jean-Louis! - Tyst! 512 00:51:15,520 --> 00:51:17,560 - Jean-Louis! - Tyst! 513 00:51:22,600 --> 00:51:24,560 DĂ€r Ă€r du. Jag letade efter dig. 514 00:51:34,400 --> 00:51:35,880 Sover du? 515 00:51:40,000 --> 00:51:41,400 Nej. 516 00:51:43,920 --> 00:51:45,320 Är du okej? 517 00:51:46,880 --> 00:51:48,040 Ja. 518 00:51:48,360 --> 00:51:51,000 - Hittade du Alice? - Ja. 519 00:51:51,080 --> 00:51:52,520 Är hon okej? 520 00:51:54,520 --> 00:51:55,720 Ja. 521 00:52:07,320 --> 00:52:09,400 Du behöver inte vara orolig. 522 00:52:09,920 --> 00:52:12,880 Allt ordnar sig till slut. 523 00:52:14,360 --> 00:52:16,120 Vi har tiden pĂ„ vĂ„r sida. 524 00:52:18,240 --> 00:52:21,160 Vi kommer inte att vara isolerade i mĂ„nga dar till. 525 00:52:21,760 --> 00:52:23,400 Vi Ă€r ju i Frankrike. 526 00:52:28,120 --> 00:52:29,800 Gick Muriel? 527 00:52:30,600 --> 00:52:31,960 Ja. 528 00:52:33,240 --> 00:52:35,120 Hon borde ha stannat. 529 00:52:39,160 --> 00:52:41,080 KĂ€nde du hennes Ă€lskare? 530 00:52:42,360 --> 00:52:43,960 Hennes Ă€lskare? 531 00:52:44,400 --> 00:52:45,880 Jean-Louis. 532 00:52:48,920 --> 00:52:51,560 Hon var kĂ€r i honom för 20 Ă„r sedan. 533 00:52:51,640 --> 00:52:53,640 De tĂ€nkte rymma tillsammans. 534 00:52:53,720 --> 00:52:57,040 KĂ€nner du till historien? Tror du att den Ă€r sann? 535 00:52:57,120 --> 00:52:59,120 Nej, jag vet inget om det. 536 00:52:59,720 --> 00:53:02,480 Vet du, jag bryr mig inte om Muriels kĂ€rleksliv. 537 00:53:03,760 --> 00:53:06,040 Är Mathilde och hennes dotter i sitt rum? 538 00:53:06,880 --> 00:53:08,320 Jag vet inte. 539 00:53:08,720 --> 00:53:11,200 - Tiphaine dĂ„? - Hon sover sĂ€kert. 540 00:53:19,040 --> 00:53:20,480 Manu
 541 00:54:02,680 --> 00:54:03,760 Fabio! 542 00:54:05,680 --> 00:54:07,360 Vi klarar det, jag lovar. 543 00:54:09,600 --> 00:54:11,320 Vilken medbrottsling? 544 00:54:13,800 --> 00:54:14,800 Tyst! GĂ„! 545 00:54:16,240 --> 00:54:18,240 Undertexter: Per Wiklund 37878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.