Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:09,966
They just walked out of there.
2
00:00:10,040 --> 00:00:11,644
Yeah, I know,
I was sort of sitting next to you.
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,929
The whole Waters family,
they just walked right out of there.
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,641
- Again, I was in the room.
- How do they always manage that?
5
00:00:18,720 --> 00:00:20,210
They're good.
6
00:00:20,280 --> 00:00:21,691
They're greedy and they'll do it again.
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,922
And next time, we're going to
catch them in the act.
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,047
How?
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,883
- No good?
- They always know we're coming.
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,689
How do they always know?
11
00:00:38,760 --> 00:00:41,161
They're good, they work at it.
12
00:00:41,240 --> 00:00:43,083
- They're never going to stop.
- Well, neither are we.
13
00:01:10,480 --> 00:01:12,767
- Greg.
- In the act!
14
00:01:13,560 --> 00:01:17,645
The only way we're going to do this,
in the act!
15
00:01:46,680 --> 00:01:48,250
You still blocking it?
16
00:01:48,680 --> 00:01:50,569
Yeah, very efficiently hacked.
17
00:01:51,160 --> 00:01:53,561
They must be bloody pleased
with themselves.
18
00:01:53,640 --> 00:01:55,130
They must be.
19
00:02:01,720 --> 00:02:02,926
Right, then.
20
00:02:03,000 --> 00:02:04,126
Ah, no.
21
00:02:04,200 --> 00:02:06,851
You go make the arrest.
This one's yours, boss.
22
00:02:06,920 --> 00:02:08,046
You've never called me boss before.
23
00:02:08,120 --> 00:02:10,851
No? Well, look what happens
when you're good.
24
00:02:10,920 --> 00:02:13,287
You know how most days aren't good days?
25
00:02:14,160 --> 00:02:16,527
- This is a good day.
- Not for the Waters family.
26
00:02:17,720 --> 00:02:19,245
Okay, 10 men on the roof.
All exits covered.
27
00:02:19,320 --> 00:02:21,129
The bank's closed
so we've no hostages to worry about.
28
00:02:23,440 --> 00:02:24,441
Sorry, no, go on, go on.
29
00:02:24,520 --> 00:02:26,488
Um, we've got
the tunnel entrance covered
30
00:02:26,560 --> 00:02:28,369
and Davis, Well and Christie
are heading up.
31
00:02:28,440 --> 00:02:30,966
- Armed Response aren't mucking around.
32
00:02:31,040 --> 00:02:32,451
Sorry, I'd better get this.
33
00:02:32,520 --> 00:02:33,681
It's him, isn't it?
34
00:02:39,880 --> 00:02:41,882
- I... I have to go.
- What?
35
00:02:42,040 --> 00:02:43,485
- You make the arrest.
- No way.
36
00:02:43,560 --> 00:02:45,483
Sorry, you'll be fine.
I'm cool with this.
37
00:02:45,560 --> 00:02:47,767
Jones will get all the credit
if you leave now and you know he will.
38
00:02:50,000 --> 00:02:53,129
Yeah, well... Yeah, it doesn't matter,
I'll have to go.
39
00:02:57,160 --> 00:02:59,208
Backup, I need maximum backup.
40
00:02:59,280 --> 00:03:00,645
Baker Street, now.
41
00:03:13,280 --> 00:03:14,691
What's going on?
42
00:03:14,760 --> 00:03:16,410
- This is hard.
- What?
43
00:03:16,480 --> 00:03:18,801
Really hard.
Hardest thing I've ever had to do.
44
00:03:21,520 --> 00:03:23,568
Do you know
any funny stories about John?
45
00:03:25,920 --> 00:03:26,921
What?
46
00:03:28,240 --> 00:03:29,730
I need anecdotes.
47
00:03:29,800 --> 00:03:31,006
Didn't go to any trouble, did you?
48
00:04:58,840 --> 00:05:02,208
- Shut up, Mrs Hudson.
- I haven't said a word.
49
00:05:02,280 --> 00:05:03,964
You're formulating a question
50
00:05:04,040 --> 00:05:06,407
and it's physically painful
watching you think.
51
00:05:06,480 --> 00:05:08,209
I thought it was you playing.
52
00:05:08,280 --> 00:05:10,009
It was me playing.
53
00:05:10,720 --> 00:05:12,165
I am composing.
54
00:05:12,240 --> 00:05:13,924
You were dancing.
55
00:05:14,680 --> 00:05:16,921
- I was road-testing.
- You what?
56
00:05:17,320 --> 00:05:18,890
Why are you here?
57
00:05:18,960 --> 00:05:21,201
I'm bringing you your morning tea.
58
00:05:21,280 --> 00:05:22,611
You're not usually awake.
59
00:05:22,880 --> 00:05:23,961
You bring me tea in the morning?
60
00:05:24,360 --> 00:05:25,885
Where do you think
it came from?
61
00:05:25,960 --> 00:05:28,361
I don't know,
I just thought it sort of happened.
62
00:05:28,440 --> 00:05:30,044
Your mother has a lot to answer for.
63
00:05:30,120 --> 00:05:32,600
Mmm, I know. I have a list.
64
00:05:33,120 --> 00:05:34,804
Mycroft has a file.
65
00:05:35,320 --> 00:05:37,368
So, it's the big day, then.
66
00:05:38,960 --> 00:05:40,405
What big day?
67
00:05:40,480 --> 00:05:41,925
The wedding.
68
00:05:42,000 --> 00:05:43,604
John and Mary are getting married.
69
00:05:43,800 --> 00:05:46,326
Two people who currently who live
together are about to attend church,
70
00:05:46,400 --> 00:05:48,004
have a party, go on a short holiday,
71
00:05:48,080 --> 00:05:49,889
then carry on living together.
What's big about that?
72
00:05:49,960 --> 00:05:51,405
It changes people, marriage.
73
00:05:51,480 --> 00:05:53,005
Mmm, no, it doesn't.
74
00:05:53,200 --> 00:05:56,443
Well, you wouldn't understand
'cause you always live alone.
75
00:05:57,760 --> 00:05:59,330
Your husband was executed
for double murder,
76
00:05:59,400 --> 00:06:01,164
you're hardly an advert
for companionship.
77
00:06:01,960 --> 00:06:05,646
Marriage changes you as a person
in ways that you can't imagine.
78
00:06:05,720 --> 00:06:07,085
As does lethal injection.
79
00:06:07,160 --> 00:06:10,607
My best friend, Margaret,
she was my chief bridesmaid,
80
00:06:10,680 --> 00:06:12,489
we were going to be
best friends forever,
81
00:06:12,560 --> 00:06:14,050
we always said that.
82
00:06:14,120 --> 00:06:15,724
But I hardly saw her after that.
83
00:06:15,880 --> 00:06:17,006
Aren't there usually biscuits?
84
00:06:17,080 --> 00:06:18,411
- I've run out.
- Have the shops?
85
00:06:18,480 --> 00:06:21,962
She cried the whole day, saying,
"Ooh, it's the end of an era."
86
00:06:22,280 --> 00:06:23,725
I'm sure the shop on the corner is open.
87
00:06:23,800 --> 00:06:25,723
She was probably right, really.
88
00:06:25,800 --> 00:06:27,689
I remember she left early.
89
00:06:27,760 --> 00:06:29,808
I mean, who leaves a wedding early?
90
00:06:30,280 --> 00:06:31,520
So sad.
91
00:06:31,600 --> 00:06:33,523
Mmm. Anyway, you've got things to do.
92
00:06:34,040 --> 00:06:36,042
No, not really.
I've got plenty of time...
93
00:06:36,120 --> 00:06:37,406
- Biscuits!
94
00:06:37,480 --> 00:06:40,211
I really am going to have a word
with your mother.
95
00:06:40,280 --> 00:06:42,442
You can if you like,
she understands very little.
96
00:06:58,840 --> 00:06:59,966
Right, then.
97
00:07:06,400 --> 00:07:07,731
Into battle.
98
00:08:14,360 --> 00:08:15,885
Congratulations!
99
00:08:15,960 --> 00:08:18,042
Okay, hold it there,
I want to get this shot
100
00:08:18,120 --> 00:08:19,565
of the newlyweds.
101
00:08:20,240 --> 00:08:22,641
Ah, just the bride and groom, please.
102
00:08:23,800 --> 00:08:25,245
- Sherlock.
- Oh, sorry.
103
00:08:26,760 --> 00:08:29,047
Okay. Three, two, one.
104
00:08:29,120 --> 00:08:30,326
- Cheese.
105
00:08:38,840 --> 00:08:40,842
The famous Mr Holmes.
106
00:08:40,920 --> 00:08:42,888
I'm very pleased to meet you.
107
00:08:43,160 --> 00:08:45,208
- But no sex, okay?
- Sorry?
108
00:08:45,760 --> 00:08:47,250
You don't have to look so scared.
109
00:08:47,320 --> 00:08:48,560
I'm only messing.
110
00:08:48,640 --> 00:08:51,484
Bridesmaid, best man,
it's a bit traditional.
111
00:08:52,400 --> 00:08:53,526
Is it?
112
00:08:53,600 --> 00:08:54,840
But not obligatory.
113
00:08:55,040 --> 00:08:56,121
If that's the sort of thing
you're looking for,
114
00:08:56,200 --> 00:08:57,725
the man over there
in blue is your best bet.
115
00:08:57,800 --> 00:09:00,485
Recently divorced doctor
with a ginger cat,
116
00:09:00,560 --> 00:09:04,281
a barn conversion and a history
of erectile dysfunction.
117
00:09:04,360 --> 00:09:06,442
Reviewing that information,
possibly not your best bet.
118
00:09:06,760 --> 00:09:07,761
Yeah, maybe not.
119
00:09:07,840 --> 00:09:10,002
Sorry, there was one more deduction
there than I was expecting.
120
00:09:10,080 --> 00:09:14,005
Mr Holmes,
you're going to be incredibly useful.
121
00:09:21,640 --> 00:09:24,041
Hello, lovely to meet you.
122
00:09:24,400 --> 00:09:25,606
- How are you?
- Beautiful, Mary.
123
00:09:25,680 --> 00:09:26,681
Thank you.
124
00:09:28,360 --> 00:09:29,600
David.
125
00:09:29,720 --> 00:09:32,007
Mary. Congratulations.
126
00:09:32,080 --> 00:09:34,526
- You look, um, very nice.
- Thanks.
127
00:09:34,600 --> 00:09:36,443
John, congratulations.
You're a lucky man.
128
00:09:36,520 --> 00:09:37,567
Thank you.
129
00:09:37,640 --> 00:09:39,085
Um, David, this is Sherlock.
130
00:09:39,160 --> 00:09:42,482
- Mmm.
- Um, yeah, we've, um...
131
00:09:43,120 --> 00:09:44,485
We've met.
132
00:09:47,560 --> 00:09:51,246
So what exactly are my duties
as an usher?
133
00:09:53,000 --> 00:09:54,729
Let's talk about Mary first.
134
00:09:55,520 --> 00:09:57,249
- Sorry, what?
- Oh, I think you know what.
135
00:09:57,320 --> 00:09:59,687
You went out with her for two years.
136
00:09:59,760 --> 00:10:02,286
Ages ago.
We're just good friends now.
137
00:10:02,360 --> 00:10:03,771
Is that a fact?
138
00:10:03,840 --> 00:10:06,161
Whenever she tweets,
you respond within five minutes,
139
00:10:06,240 --> 00:10:07,571
regardless of time or current location,
140
00:10:07,640 --> 00:10:09,210
suggesting you have her on text alert.
141
00:10:09,280 --> 00:10:10,770
In all your Facebook photographs
of the happy couple,
142
00:10:10,840 --> 00:10:11,841
Mary takes centre frame,
143
00:10:11,920 --> 00:10:14,082
whereas John is always partly
or entirely excluded.
144
00:10:14,160 --> 00:10:16,049
Wait, you can't assume from that
145
00:10:16,120 --> 00:10:18,646
that I've still got some kind of
interest in Mary?
146
00:10:18,720 --> 00:10:20,051
You've volunteered to be
a shoulder to cry on
147
00:10:20,120 --> 00:10:21,485
on no less than
three separate occasions.
148
00:10:21,560 --> 00:10:23,164
Do you have anything
to say in your defence?
149
00:10:25,080 --> 00:10:27,321
I think from now on we'll downgrade you
to casual acquaintance,
150
00:10:27,400 --> 00:10:30,244
no more than three planned
social encounters a year
151
00:10:30,320 --> 00:10:31,481
and always in John's presence.
152
00:10:32,080 --> 00:10:34,651
I have your contact details.
I will be monitoring.
153
00:10:36,480 --> 00:10:40,280
They're right about you.
You're a bloody psychopath.
154
00:10:40,560 --> 00:10:42,483
High-functioning sociopath.
155
00:10:42,560 --> 00:10:44,210
With your number.
156
00:10:58,240 --> 00:10:59,446
Hello.
157
00:11:02,360 --> 00:11:04,249
Thanks for coming, thank you.
158
00:11:04,320 --> 00:11:05,321
Oh.
159
00:11:05,920 --> 00:11:08,890
Yes, um, well done
in the service, Archie.
160
00:11:08,960 --> 00:11:11,167
He's really come out of his shell.
I don't know how you did it.
161
00:11:11,240 --> 00:11:12,765
Um...
162
00:11:17,960 --> 00:11:19,689
Basically, it's a cute smile
to the bride's side,
163
00:11:19,760 --> 00:11:21,330
cute smile to the groom's side
and then the rings.
164
00:11:21,400 --> 00:11:23,243
- No.
- And you have to wear the outfit.
165
00:11:23,320 --> 00:11:25,129
- No.
- You really do have to wear the outfit.
166
00:11:25,200 --> 00:11:26,770
- What for?
- Grownups like that sort of thing.
167
00:11:26,880 --> 00:11:28,006
Why?
168
00:11:28,480 --> 00:11:29,686
I don't know. I'll ask one.
169
00:11:30,920 --> 00:11:33,002
You're a detective?
170
00:11:33,320 --> 00:11:34,321
Yep.
171
00:11:34,400 --> 00:11:36,243
- Have you solved any murders?
- Sure, loads.
172
00:11:36,840 --> 00:11:37,887
Can I see?
173
00:11:39,600 --> 00:11:41,170
Yeah, all right.
174
00:11:48,040 --> 00:11:49,610
What's all that stuff in his eye?
175
00:11:49,680 --> 00:11:50,681
Maggots.
176
00:11:50,760 --> 00:11:53,127
- Cool.
- Hmm.
177
00:11:53,800 --> 00:11:56,326
He said you had some pictures for him
as a treat.
178
00:11:56,400 --> 00:11:58,607
Er, yes, if he's good.
179
00:11:58,680 --> 00:11:59,727
Beheadings.
180
00:11:59,800 --> 00:12:00,801
Lovely little village.
181
00:12:01,040 --> 00:12:02,883
Hmm? What did you say?
182
00:12:08,120 --> 00:12:09,281
Hold it.
183
00:12:11,760 --> 00:12:12,761
Nice.
184
00:12:17,480 --> 00:12:19,448
- Vol-au-vent?
- I'm starving.
185
00:12:19,520 --> 00:12:20,726
- Thanks.
- I had to lose so much weight
186
00:12:20,800 --> 00:12:22,882
- to get into this dress.
187
00:12:23,600 --> 00:12:25,602
Mmm. He's nice.
188
00:12:26,520 --> 00:12:28,329
Traces of two leading
brands of deodorant,
189
00:12:28,400 --> 00:12:29,526
both advertised for their strength.
190
00:12:29,600 --> 00:12:31,011
Suggestive of a chronic
body odour problem
191
00:12:31,080 --> 00:12:32,161
manifesting under stress.
192
00:12:32,240 --> 00:12:34,641
Okay, done there.
What about his friend?
193
00:12:38,280 --> 00:12:40,169
Long-term relationship.
Compulsive cheat.
194
00:12:40,240 --> 00:12:42,163
- Seriously?
- Waterproof cover on the smartphone.
195
00:12:43,560 --> 00:12:45,528
Yet his complexion doesn't indicate
outdoor work.
196
00:12:47,400 --> 00:12:49,846
Suggests he's in the habit of taking
his phone into the shower with him,
197
00:12:49,920 --> 00:12:52,446
which means he often receives texts
and emails he'd rather went unseen.
198
00:12:52,520 --> 00:12:54,204
- Can I keep you?
- Do you like solving crimes?
199
00:12:54,280 --> 00:12:55,327
Do you have a vacancy?
200
00:12:57,720 --> 00:12:59,609
- So, Harry?
- Uh, no, no show.
201
00:12:59,920 --> 00:13:01,001
Darling, I'm so sorry.
202
00:13:01,080 --> 00:13:03,811
Yeah, it was a bit of a punt asking,
I suppose.
203
00:13:03,880 --> 00:13:06,531
Still, free bar,
wouldn't have been a good mix.
204
00:13:09,040 --> 00:13:10,644
Oh. God, wow.
205
00:13:11,560 --> 00:13:12,925
- Is that...
- He came.
206
00:13:17,880 --> 00:13:19,120
So that's him.
207
00:13:19,200 --> 00:13:21,362
- Major Sholto.
- Uh-huh.
208
00:13:24,200 --> 00:13:27,807
If they're such good friends,
why does he barely even mention him?
209
00:13:27,880 --> 00:13:30,008
He mentions him all the time to me.
Never shuts up about him.
210
00:13:31,240 --> 00:13:32,321
- About him?
- Mmm-hmm.
211
00:13:33,360 --> 00:13:35,931
Ugh, I chose this wine.
It's bloody awful.
212
00:13:36,000 --> 00:13:37,525
Yes, but it's definitely him
that he talks about?
213
00:13:37,600 --> 00:13:38,886
Mmm-hmm.
214
00:13:38,960 --> 00:13:42,009
I'm very, very glad to see you, sir.
215
00:13:43,120 --> 00:13:45,885
I know you don't really
do this sort of thing.
216
00:13:45,960 --> 00:13:48,531
Well, I do for old friends, Watson.
217
00:13:48,600 --> 00:13:50,204
John.
218
00:13:50,280 --> 00:13:51,930
- It's good to see you.
- You, too.
219
00:13:55,240 --> 00:13:56,890
Civilian life suiting you, then?
220
00:13:56,960 --> 00:13:59,281
Er, yes, well, I think so, sir.
221
00:13:59,360 --> 00:14:00,646
No more need for the trick cyclist?
222
00:14:00,720 --> 00:14:03,929
No, I go now and then.
Sort of a top-up.
223
00:14:05,040 --> 00:14:07,202
Therapy can be very helpful.
224
00:14:10,000 --> 00:14:11,525
Where are you living these days?
225
00:14:12,200 --> 00:14:15,921
Oh, way out in the middle of nowhere.
You wouldn't know it.
226
00:14:16,200 --> 00:14:18,328
- You look well.
- I've never even heard him say his name.
227
00:14:18,400 --> 00:14:20,004
Well, he's almost a recluse.
228
00:14:20,080 --> 00:14:21,161
- You know, since...
- Yes.
229
00:14:22,040 --> 00:14:23,610
I didn't think he'd show up at all.
230
00:14:23,680 --> 00:14:25,728
John says he's the most unsociable man
he's ever met.
231
00:14:25,800 --> 00:14:27,928
- He is? He's the most unsociable?
- Mmm.
232
00:14:28,000 --> 00:14:30,890
Ah, that's why he's bouncing around him
like a puppy.
233
00:14:31,720 --> 00:14:33,165
Oh, Sherlock.
234
00:14:33,880 --> 00:14:36,281
Neither of us were the first, you know.
235
00:14:36,360 --> 00:14:38,567
- Stop smiling.
- It's my wedding day.
236
00:15:12,480 --> 00:15:13,686
Yes. What?
237
00:15:14,040 --> 00:15:16,281
- Sherlock.
- Why are you out of breath?
238
00:15:17,080 --> 00:15:18,081
Filing.
239
00:15:18,160 --> 00:15:19,400
Either I've caught you
in a compromising position
240
00:15:19,480 --> 00:15:21,926
or you've been working out again.
Favour the latter.
241
00:15:22,160 --> 00:15:24,208
- What do you want?
- I need your answer, Mycroft,
242
00:15:24,280 --> 00:15:25,486
as a matter of urgency.
243
00:15:25,800 --> 00:15:27,643
- Answer?
- Even at the eleventh hour
244
00:15:27,720 --> 00:15:29,404
it's not too late to know.
245
00:15:29,480 --> 00:15:30,686
Oh, Lord.
246
00:15:30,760 --> 00:15:32,330
Cars can be ordered,
247
00:15:32,400 --> 00:15:33,845
private jets commandeered.
248
00:15:33,920 --> 00:15:36,241
Today. It's today, isn't it?
249
00:15:37,200 --> 00:15:38,884
No, Sherlock, I will not be coming
250
00:15:38,960 --> 00:15:41,611
to the "night do",
as you so poetically put it.
251
00:15:41,960 --> 00:15:43,405
What a shame.
252
00:15:43,720 --> 00:15:45,961
Mary and John will be extremely...
253
00:15:46,040 --> 00:15:48,520
Delighted not to have me hanging around.
254
00:15:48,600 --> 00:15:50,011
Oh, I don't know.
255
00:15:50,080 --> 00:15:52,162
There should always be a spectre
at the feast.
256
00:15:53,440 --> 00:15:56,250
So, this is it, then? The big day.
257
00:15:57,400 --> 00:15:59,448
I suppose I'll be seeing
a lot more of you from now on.
258
00:16:00,040 --> 00:16:02,122
- What do you mean?
- It'll be just like old times.
259
00:16:02,200 --> 00:16:03,440
No, I don't understand.
260
00:16:03,520 --> 00:16:05,443
Well, it's the end of an era, isn't it?
261
00:16:05,760 --> 00:16:08,650
John and Mary. Domestic bliss.
262
00:16:08,720 --> 00:16:11,929
No, no, no. I prefer to think of it
as the beginning of a new chapter.
263
00:16:14,760 --> 00:16:15,761
- What?
- Nothing.
264
00:16:15,840 --> 00:16:17,444
I know that silence. What?
265
00:16:17,600 --> 00:16:19,204
Well, I'd better let you get back to it.
266
00:16:19,280 --> 00:16:21,601
You have a big speech
or something, don't you?
267
00:16:21,800 --> 00:16:23,962
- What?
Fakes. Karaoke.
268
00:16:24,680 --> 00:16:25,886
'Mingling,
'MS/croft!
269
00:16:26,160 --> 00:16:29,721
This is what people do, Sherlock.
They get married. I warned you.
270
00:16:29,800 --> 00:16:31,290
Don't get involved.
271
00:16:31,360 --> 00:16:32,566
Involved? I'm not involved.
272
00:16:32,640 --> 00:16:34,608
- No.
- John asked me to be his best man.
273
00:16:34,680 --> 00:16:36,011
- How could I say no?
- Absolutely.
274
00:16:36,080 --> 00:16:37,525
- I'm not involved.
- I believe you.
275
00:16:37,600 --> 00:16:39,011
Really, I do.
276
00:16:39,080 --> 00:16:42,880
Have a lovely day
and do give the happy couple my best.
277
00:16:44,160 --> 00:16:45,161
I will.
278
00:16:45,640 --> 00:16:46,721
Oh, by the way, Sherlock.
279
00:16:46,920 --> 00:16:49,400
Do you remember Redbeard?
280
00:16:52,040 --> 00:16:54,122
I'm not a child any more, Mycroft.
281
00:16:54,200 --> 00:16:55,964
No, of course you're not.
282
00:16:56,320 --> 00:16:58,448
Enjoy not getting involved, Sherlock.
283
00:17:20,800 --> 00:17:22,609
Pray silence for the best man.
284
00:17:30,440 --> 00:17:32,204
Ladies and gentlemen,
285
00:17:32,560 --> 00:17:34,244
family and friends.
286
00:17:35,040 --> 00:17:38,283
And, um...
287
00:17:39,440 --> 00:17:40,646
others.
288
00:17:45,000 --> 00:17:46,843
- Uh...
289
00:17:52,040 --> 00:17:53,530
Also...
290
00:17:57,840 --> 00:17:59,001
- Greg.
- Molly.
291
00:17:59,080 --> 00:18:00,286
I just had a thought.
292
00:18:00,360 --> 00:18:01,407
Is that a brain?
293
00:18:01,480 --> 00:18:04,404
What if John asks Sherlock
to be his best man?
294
00:18:04,480 --> 00:18:06,448
- Well, he will. He's bound to.
- Exactly.
295
00:18:06,520 --> 00:18:09,091
- So?
- So, he'll have to make a speech
296
00:18:09,160 --> 00:18:10,161
in front of people.
297
00:18:10,680 --> 00:18:14,002
There will be actual people there
actually listening.
298
00:18:15,000 --> 00:18:16,650
Well, what's the worst
that could happen?
299
00:18:17,360 --> 00:18:19,442
Helen Louise probably wondered the same.
300
00:18:19,920 --> 00:18:20,921
Helen Louise?
301
00:18:27,000 --> 00:18:28,161
Oh, hello, dear.
302
00:18:28,240 --> 00:18:30,891
I was just thinking,
if John does ask Sherlock...
303
00:18:30,960 --> 00:18:33,804
What, the speech, clear?
I know. It'll be fine.
304
00:18:34,400 --> 00:18:36,801
It's not just the speech, though, is it?
305
00:18:46,880 --> 00:18:47,881
Mrs Hudson?
306
00:18:47,960 --> 00:18:50,486
- Oh, no, darling.
- You all right?
307
00:18:50,560 --> 00:18:52,244
I was going to see Sherlock
and I thought you were...
308
00:18:52,320 --> 00:18:54,402
- No.
- ...possibly dying.
309
00:18:54,480 --> 00:18:55,766
I'm sorry.
310
00:18:57,640 --> 00:18:58,846
What's wrong?
311
00:18:59,400 --> 00:19:00,811
The telegrams.
312
00:19:02,400 --> 00:19:04,721
- Sorry, what?
- Oh, sorry.
313
00:19:09,000 --> 00:19:10,240
The telegrams.
314
00:19:11,960 --> 00:19:13,291
Right, um...
315
00:19:13,360 --> 00:19:15,089
--Mmm.
316
00:19:15,880 --> 00:19:17,530
First things first.
317
00:19:17,600 --> 00:19:18,601
Telegrams.
318
00:19:18,840 --> 00:19:19,841
Well, they're not actually telegrams.
319
00:19:19,920 --> 00:19:21,604
We just call them telegrams,
I don't know why.
320
00:19:21,680 --> 00:19:22,727
Wedding tradition.
321
00:19:23,440 --> 00:19:26,091
Because we don't have enough
of that already, apparently.
322
00:19:26,960 --> 00:19:27,961
"To Mr and Mrs Watson.
323
00:19:28,040 --> 00:19:30,441
"So sorry I'm unable to be with you
on your special day.
324
00:19:30,520 --> 00:19:32,409
"Good luck and best wishes,
Mike Stanford."
325
00:19:32,480 --> 00:19:33,641
- Ah, Mike.
- Aw.
326
00:19:33,720 --> 00:19:35,051
"To John and Mary.
327
00:19:35,120 --> 00:19:37,851
"All good wishes for your special clay.
With love and many big...
328
00:19:38,720 --> 00:19:42,122
"big squishy cuddles
from Stella and Ted."
329
00:19:43,440 --> 00:19:45,886
- "Mary, lots of love..." Oh!
330
00:19:47,840 --> 00:19:49,410
- Yeah?
- "...poppet."
331
00:19:50,280 --> 00:19:53,807
"Oodles of love
and heaps of good wishes from Cam.
332
00:19:54,280 --> 00:19:56,328
"Wish your family could have seen this."
333
00:19:56,400 --> 00:19:58,243
- Hey, hmm?
- Yep.
334
00:19:58,320 --> 00:19:59,651
Um... "Special day."
335
00:20:00,280 --> 00:20:04,490
"Very special day."
"Love." "Love." "Love." "Love."
336
00:20:04,560 --> 00:20:06,050
"Love." Bit of a theme,
you get the general gist.
337
00:20:06,120 --> 00:20:07,406
People are basically fond.
338
00:20:10,080 --> 00:20:11,445
John Watson.
339
00:20:14,880 --> 00:20:16,769
My friend, John Watson.
340
00:20:18,320 --> 00:20:19,446
John.
341
00:20:20,320 --> 00:20:23,608
When John first broached the subject
of being best man, I was confused.
342
00:20:23,840 --> 00:20:26,241
- Sherlock?
- What was that noise downstairs?
343
00:20:26,320 --> 00:20:27,810
Ah, it was Mrs Hudson laughing.
344
00:20:27,880 --> 00:20:29,848
It sounds like she was torturing an owl.
345
00:20:29,920 --> 00:20:31,649
Yeah, well it was laughter.
346
00:20:32,120 --> 00:20:33,246
Could have been both.
347
00:20:34,600 --> 00:20:36,807
- Busy?
- Just occupying myself.
348
00:20:36,880 --> 00:20:39,565
Sometimes it's so hard not smoking.
349
00:20:40,360 --> 00:20:41,850
Mind if I interrupt?
350
00:20:42,240 --> 00:20:43,241
Oh, be my guest.
351
00:20:46,200 --> 00:20:48,328
- Tea?
- Ah...
352
00:20:48,480 --> 00:20:49,720
So.
353
00:20:50,680 --> 00:20:52,011
- The big question.
- Mmm-hmm?
354
00:20:54,080 --> 00:20:55,206
The best man.
355
00:20:56,360 --> 00:20:58,249
- The best man?
- What do you think?
356
00:20:58,320 --> 00:20:59,401
Billy Kincaid.
357
00:21:00,240 --> 00:21:02,049
- Sorry, what?
- Billy Kincaid, the Camden Garrotter.
358
00:21:02,120 --> 00:21:03,121
Best man I ever knew.
359
00:21:03,200 --> 00:21:04,884
Vast contributions to charity
never disclosed.
360
00:21:04,960 --> 00:21:07,406
Personally managed to save
three hospitals from closure,
361
00:21:07,480 --> 00:21:10,051
and ran the best and safest
children's homes in North England.
362
00:21:10,600 --> 00:21:12,728
Yes, every now and again
there would be some garrottings,
363
00:21:12,800 --> 00:21:15,326
but stacking up the lives saved
against the garrottings,
364
00:21:15,400 --> 00:21:16,811
- on balance I'd say...
- For my wedding.
365
00:21:17,760 --> 00:21:19,125
For me. I need a best man.
366
00:21:19,200 --> 00:21:20,201
Oh, right.
367
00:21:20,280 --> 00:21:22,248
- Maybe not a garrotter.
- Gavin?
368
00:21:23,320 --> 00:21:25,049
- Who?
- Gavin Lestrade.
369
00:21:25,120 --> 00:21:27,168
He's a man and good at it.
370
00:21:27,240 --> 00:21:28,651
It's Greg.
371
00:21:28,720 --> 00:21:30,165
And he's not my best friend.
372
00:21:30,640 --> 00:21:32,290
Oh, Mike Stanford, I see.
373
00:21:32,360 --> 00:21:33,930
Well, he's nice, um...
374
00:21:34,000 --> 00:21:35,047
Though I'm not sure
how well he'd cope with...
375
00:21:35,120 --> 00:21:37,771
No, Mike's great,
but he's not my best friend.
376
00:21:40,360 --> 00:21:43,648
Look, Sherlock, this is the biggest
and most important day of my life.
377
00:21:43,720 --> 00:21:45,768
- Well...
- No, it is. It is.
378
00:21:46,120 --> 00:21:48,646
And I want to be up there
with the two people
379
00:21:48,720 --> 00:21:51,041
that I love and care about
380
00:21:51,120 --> 00:21:52,770
- most in the world.
- Yes.
381
00:21:56,200 --> 00:21:57,804
- Mary Morstan...
- Yes.
382
00:22:00,560 --> 00:22:01,607
...and...
383
00:22:06,240 --> 00:22:07,810
You.
384
00:22:09,400 --> 00:22:11,164
I confess at first I didn't realise
he was asking me.
385
00:22:11,240 --> 00:22:12,890
When finally I understood,
386
00:22:12,960 --> 00:22:16,009
I expressed to him that I was
both flattered and surprised.
387
00:22:20,840 --> 00:22:22,968
I explained to him that
I had never expected this request
388
00:22:23,040 --> 00:22:24,849
and I was a little daunted
in the face of it.
389
00:22:25,160 --> 00:22:26,366
Sherlock?
390
00:22:29,960 --> 00:22:32,486
I nonetheless promised that I would do
my very best to accomplish a task
391
00:22:32,560 --> 00:22:34,403
which was, for me,
as demanding and difficult
392
00:22:34,480 --> 00:22:35,925
as any I had ever contemplated.
393
00:22:36,000 --> 00:22:38,128
Additionally, I thanked him
for the trust he placed in me
394
00:22:38,200 --> 00:22:40,965
and indicated that I was, in some ways,
395
00:22:41,040 --> 00:22:43,611
very close to being moved by it.
396
00:22:48,560 --> 00:22:50,050
No, it's getting a bit scary now.
397
00:22:50,120 --> 00:22:52,646
It later transpired that I'd said
none of this out aloud.
398
00:22:59,680 --> 00:23:01,011
So, in fact...
399
00:23:03,800 --> 00:23:05,404
- You-you mean...
- Yes.
400
00:23:07,880 --> 00:23:10,884
I'm your... best...
401
00:23:11,040 --> 00:23:12,246
- Man.
- ...friend?
402
00:23:14,600 --> 00:23:16,841
Yeah, of course you are.
403
00:23:17,920 --> 00:23:20,605
Course you're my best friend.
404
00:23:29,800 --> 00:23:30,847
Well, how was that?
405
00:23:32,800 --> 00:23:34,404
Surprisingly Okay-
406
00:23:37,720 --> 00:23:40,166
So you'll have to make a speech,
of course.
407
00:23:44,200 --> 00:23:46,487
So...
408
00:23:46,840 --> 00:23:49,491
Done that. Done that.
409
00:23:50,000 --> 00:23:51,411
Done that bit. Done that bit.
410
00:23:51,760 --> 00:23:52,841
Done that bit.
411
00:23:56,640 --> 00:23:58,483
I'm afraid, John,
I can't congratulate you.
412
00:23:59,120 --> 00:24:00,690
All emotions, and in particular love,
413
00:24:00,760 --> 00:24:03,730
stand opposed to the pure cold reason
I hold above all things.
414
00:24:04,080 --> 00:24:06,082
A wedding is, in my considered opinion,
415
00:24:06,160 --> 00:24:09,721
nothing short of a celebration of
all that is false and specious
416
00:24:09,800 --> 00:24:11,723
and irrational and sentimental
417
00:24:11,800 --> 00:24:14,007
in this ailing
and morally compromised world.
418
00:24:14,080 --> 00:24:17,368
Today we honour the deathwatch beetle
that is the doom of our society
419
00:24:17,440 --> 00:24:21,490
and in time, one feels certain,
our entire species.
420
00:24:27,920 --> 00:24:29,922
But anyway, let's talk about John.
421
00:24:30,000 --> 00:24:31,570
Please.
422
00:24:31,640 --> 00:24:34,291
If I burden myself with
a little helpmate during my adventures,
423
00:24:34,360 --> 00:24:36,249
it is not out of sentiment or caprice,
424
00:24:36,320 --> 00:24:38,561
it is that he has many
fine qualities of his own
425
00:24:38,640 --> 00:24:40,847
that he has overlooked
in his obsession with me.
426
00:24:40,920 --> 00:24:43,685
Indeed, any reputation I have
for mental acuity and sharpness
427
00:24:43,760 --> 00:24:46,047
comes in truth from
the extraordinary contrast
428
00:24:46,120 --> 00:24:47,804
John so selflessly provides.
429
00:24:47,880 --> 00:24:49,530
It is a fact, I believe,
that brides tend to favour
430
00:24:49,600 --> 00:24:51,921
exceptionally plain bridesmaids
for their big day.
431
00:24:52,000 --> 00:24:54,082
There is a certain
analogy there, I feel.
432
00:24:54,160 --> 00:24:55,605
And contrast is, after all,
433
00:24:55,680 --> 00:24:58,081
God's own plan to enhance
the beauty of his creation.
434
00:24:58,160 --> 00:25:00,845
Or it would be if God were not
a ludicrous fantasy
435
00:25:00,920 --> 00:25:03,651
designed to provide a career opportunity
for the family idiot.
436
00:25:06,880 --> 00:25:09,451
The point I'm trying to make
is that I am
437
00:25:10,080 --> 00:25:14,324
the most unpleasant, rude, ignorant
438
00:25:14,720 --> 00:25:16,210
and all-round obnoxious arsehole
439
00:25:16,280 --> 00:25:19,363
that anyone could possibly have
the misfortune to meet.
440
00:25:19,880 --> 00:25:22,201
I am dismissive of the virtuous,
441
00:25:22,280 --> 00:25:24,567
unaware of the beautiful,
442
00:25:24,640 --> 00:25:27,086
and uncomprehending
in the face of the happy.
443
00:25:28,920 --> 00:25:31,082
So if I didn't understand
I was being asked to be best man,
444
00:25:31,160 --> 00:25:34,050
it is because I never expected to be
anybody's best friend.
445
00:25:35,600 --> 00:25:37,967
And certainly not the best friend
446
00:25:38,040 --> 00:25:41,283
of the bravest and kindest
and wisest human being
447
00:25:41,360 --> 00:25:43,931
I have ever had the good fortune
of knowing.
448
00:25:44,120 --> 00:25:45,326
Aw.
449
00:25:45,400 --> 00:25:47,687
John, I am a ridiculous man.
450
00:25:48,520 --> 00:25:51,808
Redeemed only by the warmth
and constancy of your friendship.
451
00:25:51,880 --> 00:25:53,291
But as I am, apparently,
your best friend,
452
00:25:53,360 --> 00:25:56,603
I cannot congratulate you
on your choice of companion.
453
00:25:59,520 --> 00:26:00,851
Actually, now I can.
454
00:26:02,600 --> 00:26:05,365
Mary, when I say you deserve this man,
455
00:26:05,920 --> 00:26:08,810
it is the highest compliment
of which I am capable.
456
00:26:09,760 --> 00:26:11,842
John, you have endured war
457
00:26:12,680 --> 00:26:13,920
and injury
458
00:26:14,880 --> 00:26:16,166
and tragic loss.
459
00:26:16,640 --> 00:26:18,324
So sorry again about that last one.
460
00:26:18,760 --> 00:26:21,127
So know this. Today you sit between
461
00:26:21,320 --> 00:26:25,166
the woman you have made your wife
and the man you have saved.
462
00:26:25,520 --> 00:26:28,888
In short, the two people who
love you most in all this world.
463
00:26:29,760 --> 00:26:33,207
And I know I speak for Mary as well
when I say we will never let you down
464
00:26:33,280 --> 00:26:35,487
and we have a lifetime ahead
to prove that.
465
00:26:40,240 --> 00:26:42,846
- If I try and hug him, stop me.
- Certainly not.
466
00:26:44,160 --> 00:26:46,731
Ah, yes. Now onto some
funny stories about John.
467
00:26:50,560 --> 00:26:52,130
What's wrong? What happened?
Why are you all doing that?
468
00:26:52,200 --> 00:26:53,326
John?
469
00:26:54,240 --> 00:26:55,366
Oh, Sherlock.
470
00:26:55,720 --> 00:26:56,881
Did I do it wrong?
471
00:26:56,960 --> 00:26:58,644
No, you didn't. Come here.
472
00:27:00,680 --> 00:27:03,001
- I haven't finished yet.
- Yeah, I know. I know.
473
00:27:03,080 --> 00:27:05,970
- So onto some funny stories...
- Can you wait till I sit down?
474
00:27:15,080 --> 00:27:17,321
So onto some funny stories about John.
475
00:27:19,080 --> 00:27:20,366
If you could all just cheer up a bit,
that would...
476
00:27:20,440 --> 00:27:22,442
--...be better.
477
00:27:23,320 --> 00:27:24,321
On we go.
478
00:27:24,400 --> 00:27:28,485
So for funny stories, one has to look
no further than John's blog.
479
00:27:29,880 --> 00:27:31,564
The record of our time together.
480
00:27:31,640 --> 00:27:35,087
Of course, he does tend to romanticise
things a bit but then, you know,
481
00:27:35,160 --> 00:27:36,161
he's a romantic.
482
00:27:36,560 --> 00:27:39,484
We've tackled some strange cases.
483
00:27:39,560 --> 00:27:40,686
The Hollow Client.
484
00:27:48,320 --> 00:27:49,321
The Poisoned Giant.
485
00:27:53,800 --> 00:27:54,801
Get down, John!
486
00:28:01,440 --> 00:28:02,726
We've had some frustrating cases.
487
00:28:08,440 --> 00:28:09,885
What is that?
488
00:28:10,800 --> 00:28:13,121
A French decathlete
found completely out of his mind
489
00:28:13,200 --> 00:28:17,489
surrounded by 1,812 matchboxes,
all empty, except this one.
490
00:28:18,680 --> 00:28:20,842
And what's in that one?
491
00:28:21,680 --> 00:28:23,330
The inexplicable.
492
00:28:26,880 --> 00:28:28,325
Touching cases.
493
00:28:29,920 --> 00:28:31,888
She's going to ring the doorbell.
494
00:28:33,480 --> 00:28:35,403
Oh, no, she's changed her mind.
495
00:28:36,480 --> 00:28:38,926
No, she's going to do it.
No, she's leaving.
496
00:28:40,160 --> 00:28:42,208
- She's leaving.
- Oh, she's coming back.
497
00:28:42,280 --> 00:28:45,250
She's a client, she's boring.
I've seen those symptoms before.
498
00:28:45,320 --> 00:28:46,401
Hmm?
499
00:28:46,480 --> 00:28:50,041
Oscillation on the pavement
always means there's a love affair.
500
00:28:50,120 --> 00:28:52,361
And of course, I have to mention
The Elephant in the Room.
501
00:28:57,600 --> 00:29:02,527
But we want something very particular
for this special day, don't we?
502
00:29:04,760 --> 00:29:06,250
The Bloody Guardsman.
503
00:29:08,920 --> 00:29:10,524
Need to work on your half
of the church, Mary.
504
00:29:11,440 --> 00:29:13,408
- Looking a bit thin.
- Oh.
505
00:29:13,480 --> 00:29:14,481
Orphan's lot.
506
00:29:14,560 --> 00:29:16,528
Friends, that's all I have.
Lots of friends.
507
00:29:16,600 --> 00:29:19,080
Schedule the organ music
to begin at precisely 11:48."
508
00:29:19,160 --> 00:29:21,288
But the rehearsal's not for
another two weeks. Just calm down.
509
00:29:21,360 --> 00:29:23,203
Calm? I am calm, I'm extremely calm.
510
00:29:23,360 --> 00:29:25,442
Let's get back to the reception.
Come on.
511
00:29:25,520 --> 00:29:27,090
John's cousin, top table?
512
00:29:27,160 --> 00:29:29,128
Hmm, hates you.
Can't even bear to think about you.
513
00:29:30,200 --> 00:29:31,929
- Seriously?
- Second-class post.
514
00:29:32,320 --> 00:29:33,526
Cheap card.
515
00:29:33,600 --> 00:29:34,965
Bought at a petrol station.
Look at the stamp.
516
00:29:35,040 --> 00:29:36,041
Three attempts at licking.
517
00:29:36,120 --> 00:29:38,361
She's obviously unconsciously
retaining saliva.
518
00:29:38,600 --> 00:29:39,965
Aw, let's stick her by the bogs.
519
00:29:40,040 --> 00:29:41,769
- Oh, yes.
520
00:29:43,160 --> 00:29:44,321
Who else hates me?
521
00:29:47,160 --> 00:29:48,446
Oh, great. Thanks.
522
00:29:48,520 --> 00:29:51,649
"Priceless painting nicked."
Looks interesting.
523
00:29:51,720 --> 00:29:52,721
- Table four?
- Done.
524
00:29:52,800 --> 00:29:54,564
"My husband is three people."
525
00:29:54,640 --> 00:29:57,041
- Table five?
- Major James Sholto. Who he?
526
00:29:57,120 --> 00:29:59,691
Oh, John's old commanding officer.
I don't think he's coming.
527
00:29:59,760 --> 00:30:01,762
- He'll be there.
- Well, he needs to RSVP, then.
528
00:30:01,840 --> 00:30:02,841
He'll be there.
529
00:30:03,160 --> 00:30:05,367
"My husband is three people."
It's interesting.
530
00:30:06,440 --> 00:30:09,125
Says he has three distinct patterns
of moles on his skin.
531
00:30:09,320 --> 00:30:10,845
Identical triplets.
One in half a million births.
532
00:30:10,920 --> 00:30:11,967
Solved it without leaving the flat.
533
00:30:12,040 --> 00:30:13,087
Now, serviettes.
534
00:30:14,440 --> 00:30:15,646
Swan or Sydney Opera House?
535
00:30:15,720 --> 00:30:16,767
Where did you learn to do that?
536
00:30:16,840 --> 00:30:19,207
Many unexpected skills required
in the field of criminal investigation.
537
00:30:19,280 --> 00:30:21,089
- Fibbing, Sherlock.
- I once broke an alibi
538
00:30:21,160 --> 00:30:23,162
by demonstrating
the exact severity of...
539
00:30:23,240 --> 00:30:24,366
I'm not John.
I can tell when you're fibbing.
540
00:30:24,440 --> 00:30:25,885
Okay. I learnt it on YouTube.
541
00:30:25,960 --> 00:30:28,531
Opera House, please.
Oh, hang on. I'm buzzing.
542
00:30:29,640 --> 00:30:30,766
Hello?
543
00:30:31,400 --> 00:30:34,051
Oh, hi, Beth.
544
00:30:35,120 --> 00:30:37,361
Yeah, yeah, I don't see why not.
545
00:30:37,880 --> 00:30:40,281
Actually, if that's Beth,
it's probably for me, too. Hang on.
546
00:30:45,680 --> 00:30:47,045
He knows we don't have
a friend called Beth.
547
00:30:47,120 --> 00:30:48,406
He's going to figure out that it's code.
548
00:30:48,480 --> 00:30:50,005
- He's YouTubing serviettes.
- He's thorough.
549
00:30:50,080 --> 00:30:51,366
- He's terrified.
- Of course he's not.
550
00:30:51,440 --> 00:30:52,885
Right, you know when you're
scared of something,
551
00:30:52,960 --> 00:30:54,928
you start wishing it sooner
just to get it all going?
552
00:30:55,000 --> 00:30:56,047
That's what he's doing.
553
00:30:56,120 --> 00:30:58,487
Why would he be scared
that we're getting married?
554
00:30:58,560 --> 00:31:00,449
It's not going to change anything.
We'll still do stuff.
555
00:31:00,520 --> 00:31:02,807
We need to prove it to him.
I told you to find him a new case.
556
00:31:02,880 --> 00:31:04,644
- I'm trying.
- You need to run him, okay?
557
00:31:04,720 --> 00:31:06,961
Show him it's still the good old days.
558
00:31:16,400 --> 00:31:18,448
That just sort of happened.
559
00:31:21,160 --> 00:31:22,650
Sherlock, um...
560
00:31:24,120 --> 00:31:25,246
mate.
561
00:31:26,560 --> 00:31:27,607
I've...
562
00:31:28,320 --> 00:31:31,290
I've smelled
18 different perfumes.
563
00:31:32,400 --> 00:31:33,731
I've sampled
564
00:31:34,320 --> 00:31:38,006
nine different slices of cake,
which all tasted identical.
565
00:31:38,080 --> 00:31:39,844
I like the bridesmaids in purple.
566
00:31:39,920 --> 00:31:41,365
- Lilac.
- Lilac.
567
00:31:42,040 --> 00:31:43,963
Um, there are no more decisions
left to make.
568
00:31:44,040 --> 00:31:47,089
I don't even understand the decisions
that we have made.
569
00:31:47,160 --> 00:31:49,208
I'm faking opinions and it's exhausting.
570
00:31:49,280 --> 00:31:51,362
So please, before she comes back...
571
00:31:53,920 --> 00:31:54,967
...pick something.
572
00:31:56,520 --> 00:31:58,727
- Anything, pick one.
- Pick what?
573
00:31:59,720 --> 00:32:01,006
A case.
574
00:32:01,200 --> 00:32:03,328
Your inbox is bursting. Just...
575
00:32:04,080 --> 00:32:05,127
get me out of here.
576
00:32:05,200 --> 00:32:07,441
You want to go out on a case? Now?
577
00:32:07,520 --> 00:32:08,726
Please.
578
00:32:09,080 --> 00:32:10,241
Sherlock, for me.
579
00:32:12,280 --> 00:32:13,964
Don't you worry about anything.
I'll get you out of this.
580
00:32:15,760 --> 00:32:16,807
Oh.
581
00:32:17,880 --> 00:32:20,690
Dear, Mr Holmes, my name is Bainbridge.
582
00:32:20,760 --> 00:32:23,445
I'm a private in
Her Majesty's Household Guard.
583
00:32:23,520 --> 00:32:25,170
I'm writing to you
about a personal matter,
584
00:32:25,240 --> 00:32:27,686
one I don't care to bring
before my superiors,
585
00:32:27,760 --> 00:32:29,444
it would sound so trivial.
586
00:32:30,440 --> 00:32:32,044
But I think someone 3 stalking me.
587
00:32:32,560 --> 00:32:34,881
I'm used to tourists,
it's part of the job.
588
00:32:34,960 --> 00:32:36,724
But this is different.
589
00:32:36,800 --> 00:32:37,847
Someone 3 watching me.
590
00:32:41,480 --> 00:32:43,721
He's taking pictures of me every day.
591
00:32:44,480 --> 00:32:45,561
I don't want to mention it
to the manager
592
00:32:45,640 --> 00:32:47,802
but if? really praying on my mind.
593
00:32:52,440 --> 00:32:55,125
Uniform fetishist.
All the nice girls like a soldier.
594
00:32:55,200 --> 00:32:56,565
It's sailor.
595
00:32:56,640 --> 00:32:59,325
And Bainbridge thinks
his stalker is a bloke.
596
00:32:59,400 --> 00:33:00,640
Let's go and investigate.
597
00:33:01,240 --> 00:33:02,480
- Please?
- Elite guard.
598
00:33:02,560 --> 00:33:03,891
Forty enlisted men and officers.
599
00:33:03,960 --> 00:33:06,327
Why this particular grenadier? Curious.
600
00:33:06,400 --> 00:33:08,289
- Now you're talking.
- Okay.
601
00:33:08,360 --> 00:33:09,885
--Bye.
602
00:33:09,960 --> 00:33:10,961
Uh, we're just going to...
603
00:33:11,040 --> 00:33:14,089
I need, um, Sherlock to help me
choose some...
604
00:33:14,560 --> 00:33:15,971
- Tie.
- ...socks.
605
00:33:16,160 --> 00:33:17,605
- Why don't we go with socks?
- Yeah.
606
00:33:17,680 --> 00:33:18,681
I mean, you've got to get
the right ones.
607
00:33:18,760 --> 00:33:20,171
Exactly. To go with my...
608
00:33:20,240 --> 00:33:21,401
- Tie.
- ...outfit.
609
00:33:21,480 --> 00:33:23,528
Well, it'll take a while,
right?
610
00:33:23,720 --> 00:33:25,643
- My coat in there?
- Yes.
611
00:33:27,760 --> 00:33:29,524
Just going to take him out for a bit.
612
00:33:29,600 --> 00:33:30,965
- Run him.
- I know.
613
00:33:31,040 --> 00:33:32,087
You said you'd find him a case.
614
00:33:32,800 --> 00:33:34,245
- Coming, Sherlock?
- Coming.
615
00:33:42,600 --> 00:33:43,726
Taxi!
616
00:33:58,560 --> 00:34:00,688
Company, halt!
617
00:34:05,400 --> 00:34:07,402
Right turn!
618
00:34:08,520 --> 00:34:10,329
We're here to see
Private Steven Bainbridge.
619
00:34:10,400 --> 00:34:12,368
He's on duty right now, sir.
620
00:34:12,440 --> 00:34:13,680
I'll certainly let him know
when he's free.
621
00:34:14,640 --> 00:34:15,721
And when will that be?
622
00:34:16,560 --> 00:34:17,607
Another hour.
623
00:34:31,720 --> 00:34:33,688
You think
they give them classes?
624
00:34:33,760 --> 00:34:34,761
Classes?
625
00:34:35,000 --> 00:34:38,004
How to resist the temptation
to scratch their behinds.
626
00:34:38,600 --> 00:34:41,410
Afferent neurons
in the peripheral nervous system.
627
00:34:42,600 --> 00:34:44,125
- Bum itch.
- Oh.
628
00:34:49,520 --> 00:34:51,761
So why don't you see him any more?
629
00:34:51,840 --> 00:34:54,525
- Who?
- Your previous commander, Sholto.
630
00:34:55,920 --> 00:34:57,888
- Previous commander?
- I meant ex.
631
00:34:58,600 --> 00:35:00,250
"Previous" suggests that
I currently have a commander.
632
00:35:00,320 --> 00:35:01,731
- Which you don't.
- Which I don't.
633
00:35:01,800 --> 00:35:03,165
Of course you don't.
634
00:35:03,800 --> 00:35:05,370
He was decorated, wasn't he?
635
00:35:05,440 --> 00:35:07,568
- A war hero.
- Not to everyone.
636
00:35:08,680 --> 00:35:10,603
He led a team of crows into battle.
637
00:35:10,680 --> 00:35:12,444
- Crows?
- New recruits.
638
00:35:12,520 --> 00:35:14,602
It's standard procedure,
break the new boys in,
639
00:35:14,680 --> 00:35:16,364
but it went wrong.
640
00:35:17,160 --> 00:35:19,766
They all died.
He was the only survivor.
641
00:35:19,840 --> 00:35:21,251
The press and the families
gave him hell.
642
00:35:21,320 --> 00:35:22,401
He gets more death threats than you.
643
00:35:22,600 --> 00:35:24,125
Oh, I wouldn't count on that.
644
00:35:24,200 --> 00:35:27,204
Why have you suddenly taken an interest
in another human being?
645
00:35:28,480 --> 00:35:29,641
I'm chatting.
646
00:35:34,280 --> 00:35:35,725
Won't be trying that again.
647
00:35:35,800 --> 00:35:37,962
Changing the subject completely...
648
00:35:40,320 --> 00:35:44,166
You know it won't alter anything, right?
Me and Mary getting married.
649
00:35:45,040 --> 00:35:46,371
We'll still be doing all this.
650
00:35:46,440 --> 00:35:47,441
Oh, good.
651
00:35:47,520 --> 00:35:48,851
If you were worried.
652
00:35:48,920 --> 00:35:50,410
I wasn't worried.
653
00:35:55,000 --> 00:35:56,764
The thing about Mary,
654
00:35:57,320 --> 00:36:00,085
she has completely
turned my life around.
655
00:36:01,800 --> 00:36:03,529
Changed everything.
656
00:36:04,560 --> 00:36:06,130
But for the record,
657
00:36:06,200 --> 00:36:10,091
over the last few years, there are
two people who have done that and...
658
00:36:11,120 --> 00:36:12,929
the other one is...
659
00:36:13,000 --> 00:36:14,445
a complete dickhead.
660
00:37:46,880 --> 00:37:48,484
Can I ask what this is
in connection with?
661
00:37:48,720 --> 00:37:52,486
Private Bainbridge contacted us
about a personal matter, sir.
662
00:37:52,760 --> 00:37:55,331
Nothing's personal
when it concerns my troops.
663
00:37:56,600 --> 00:38:00,047
- What do you really want?
- I'm here on a legitimate enquiry.
664
00:38:00,440 --> 00:38:01,680
You press?
665
00:38:02,360 --> 00:38:04,283
Digging for some bloody
royal story or something?
666
00:38:04,360 --> 00:38:05,885
No, sir, I'm...
667
00:38:06,600 --> 00:38:08,568
Captain John Watson,
Fifth Northumberland Fusiliers...
668
00:38:08,640 --> 00:38:09,846
Retired.
669
00:38:11,320 --> 00:38:13,288
You could be a used car salesman now,
for all I know.
670
00:38:16,240 --> 00:38:17,651
--Bainbridge?
671
00:38:17,720 --> 00:38:19,722
Gentleman here to see you.
672
00:38:21,120 --> 00:38:22,406
Bainbridge!
673
00:38:31,320 --> 00:38:32,560
I know you, don't I?
674
00:38:33,240 --> 00:38:34,287
Hmm?
675
00:38:37,080 --> 00:38:38,889
I've seen you in the papers.
676
00:38:40,160 --> 00:38:43,721
Hanging around with that detective,
the one with the silly hat.
677
00:38:45,480 --> 00:38:47,448
What the hell does Bainbridge want
with a detective?
678
00:38:47,720 --> 00:38:49,210
I'm afraid I'm not at liberty to say.
679
00:38:49,280 --> 00:38:51,851
You're not at liberty to say?
He's a soldier in my regiment.
680
00:38:51,920 --> 00:38:54,526
I'll be damned if he's going to get up
to cloak-and-dagger nonsense like this.
681
00:38:54,600 --> 00:38:55,886
--Sir.
682
00:38:56,680 --> 00:38:57,886
- Sir.
- What's going on?
683
00:38:57,960 --> 00:38:59,883
It's Bainbridge, sir. He's dead.
684
00:39:09,240 --> 00:39:11,049
MY God!
685
00:39:13,760 --> 00:39:15,524
Let me take a look, sir, I'm a doctor.
686
00:39:15,600 --> 00:39:16,726
What?
687
00:39:16,960 --> 00:39:17,961
Sergeant, arrest this man.
688
00:39:18,080 --> 00:39:19,366
What? No, no, I'm a doctor.
689
00:39:19,440 --> 00:39:20,771
Oh, you're a doctor now, too?
690
00:39:20,840 --> 00:39:22,683
- Sergeant.
- Let me examine him, please.
691
00:39:22,760 --> 00:39:24,649
Sir, caught this one snooping around.
692
00:39:25,480 --> 00:39:26,925
Is that what this is all about?
693
00:39:27,000 --> 00:39:29,890
Distracting me so that this man
could get in here and kill Bainbridge?
694
00:39:29,960 --> 00:39:31,485
Kill him with what? Where's the weapon?
695
00:39:31,720 --> 00:39:32,721
- What?
- Where's the weapon?
696
00:39:32,800 --> 00:39:34,245
Go on, search me, no weapon.
697
00:39:34,520 --> 00:39:37,171
Bainbridge was on parade.
He came off duty five minutes ago.
698
00:39:37,240 --> 00:39:38,366
When's this supposed to have happened?
699
00:39:38,440 --> 00:39:40,522
You obviously stabbed him
before he got into the shower.
700
00:39:40,600 --> 00:39:42,090
- No.
- No?
701
00:39:42,160 --> 00:39:44,208
He's soaking wet
and there's still shampoo in his hair.
702
00:39:44,280 --> 00:39:46,089
He got into the shower
and then someone stabbed him.
703
00:39:46,160 --> 00:39:47,810
But the cubicle was locked
from the inside, sir.
704
00:39:47,880 --> 00:39:48,881
I had to break it open.
705
00:39:49,040 --> 00:39:50,405
Must have climbed over the top.
706
00:39:50,480 --> 00:39:52,130
Well, then I'd be soaking wet, too,
wouldn't I?
707
00:39:52,200 --> 00:39:55,886
Major, please. I'm John Watson,
Fifth Northumberland Fusiliers.
708
00:39:55,960 --> 00:39:57,086
Three years in Afghanistan,
709
00:39:57,160 --> 00:39:59,970
a veteran of Kandahar, Helmand
and Barts bloody Hospital!
710
00:40:00,040 --> 00:40:01,724
Let me examine this body!
711
00:40:08,960 --> 00:40:10,041
Thank you.
712
00:40:11,120 --> 00:40:12,610
- Suicide?
- No.
713
00:40:13,000 --> 00:40:14,490
The weapon again, no knife.
714
00:40:16,960 --> 00:40:20,931
Here we are.
There is a wound to the abdomen.
715
00:40:22,000 --> 00:40:23,411
Incredibly fine.
716
00:40:23,680 --> 00:40:24,681
Man stabbed to death.
717
00:40:25,280 --> 00:40:27,647
No murder weapon.
Door locked from the inside.
718
00:40:28,520 --> 00:40:29,931
Only one way in or out of here.
719
00:40:30,000 --> 00:40:31,206
- Sherlock.
- Mmm?
720
00:40:31,880 --> 00:40:34,087
- He's still breathing.
- Oh, my God.
721
00:40:34,160 --> 00:40:35,491
- What do we do?
- Give me your scarf.
722
00:40:35,560 --> 00:40:37,164
- What?
- Quickly, now.
723
00:40:37,800 --> 00:40:39,040
- Call an ambulance.
- What?
724
00:40:39,120 --> 00:40:40,690
Callao ambulance now!
725
00:40:41,560 --> 00:40:42,607
Do it!
726
00:40:42,680 --> 00:40:44,489
Nurse, press here, hard.
727
00:40:44,680 --> 00:40:46,045
- Nurse?
- Yeah, I'm making do.
728
00:40:46,280 --> 00:40:47,805
Keep pressure on that wound.
729
00:40:48,000 --> 00:40:50,128
Steven? Steven, stay with me.
730
00:40:52,000 --> 00:40:54,401
Private Bainbridge had just
come off guard duty.
731
00:40:54,480 --> 00:40:56,482
He'd stood there for hours,
plenty of people watching,
732
00:40:56,560 --> 00:40:57,971
nothing apparently wrong.
733
00:40:58,040 --> 00:41:00,691
He came off duty
and within minutes was nearly dead
734
00:41:00,760 --> 00:41:04,242
from a wound in his stomach
but there was no weapon.
735
00:41:04,840 --> 00:41:05,887
Where did it go?
736
00:41:05,960 --> 00:41:07,849
Ladies and gentlemen,
I invite you to consider this.
737
00:41:07,920 --> 00:41:09,968
A murderer who can walk through walls.
738
00:41:10,040 --> 00:41:11,610
A weapon that can vanish.
739
00:41:11,800 --> 00:41:13,802
But in all of this,
there is only one element
740
00:41:13,880 --> 00:41:16,690
which can be said to be
truly remarkable.
741
00:41:18,080 --> 00:41:20,811
Would anyone like to make a guess?
742
00:41:23,440 --> 00:41:26,887
Come on, come on. There is actually
an element of Q&A to all of this.
743
00:41:30,600 --> 00:41:33,206
Scotland Yard, have you got a theory?
744
00:41:33,920 --> 00:41:37,083
Yeah, you. You're a detective,
broadly speaking. Got a theory?
745
00:41:37,160 --> 00:41:38,764
Er, um...
746
00:41:38,840 --> 00:41:42,765
If the blade
was propelled through the, um...
747
00:41:44,960 --> 00:41:46,928
grating in the air vent...
748
00:41:47,240 --> 00:41:50,369
Maybe a ballista or a catapult,
749
00:41:50,440 --> 00:41:52,522
somebody tiny could crawl in there.
750
00:41:53,320 --> 00:41:55,448
So yeah, we're looking for a dwarf.
751
00:41:56,680 --> 00:41:57,681
- Brilliant.
- Really?
752
00:41:57,760 --> 00:41:58,761
No.
753
00:41:58,840 --> 00:42:00,808
- Next.
- He stabbed himself.
754
00:42:00,880 --> 00:42:03,531
Hello, who was that? Tom.
755
00:42:06,920 --> 00:42:07,921
Got a theory?
756
00:42:10,120 --> 00:42:15,490
Um, attempted suicide with a blade
made of compacted blood and bone.
757
00:42:16,080 --> 00:42:19,163
Broke after piercing his abdomen,
like a meat...
758
00:42:20,760 --> 00:42:21,761
dagger.
759
00:42:22,120 --> 00:42:23,929
- A meat dagger?
- Yes.
760
00:42:24,640 --> 00:42:26,005
Sit down.
761
00:42:26,640 --> 00:42:27,641
No.
762
00:42:28,960 --> 00:42:31,930
There was one feature
and only one feature of interest
763
00:42:32,000 --> 00:42:33,809
in the whole of this baffling case
764
00:42:33,880 --> 00:42:36,247
and quite frankly, it was the usual.
765
00:42:36,320 --> 00:42:37,401
John Watson.
766
00:42:37,960 --> 00:42:39,564
Who, while I was trying
to solve the murder,
767
00:42:39,640 --> 00:42:41,404
instead saved a life.
768
00:42:42,960 --> 00:42:46,760
There are mysteries worth solving
and stories worth telling.
769
00:42:48,200 --> 00:42:49,565
The best and bravest man I know
770
00:42:49,640 --> 00:42:51,529
and on top of that
he actually knows how to do stuff.
771
00:42:52,680 --> 00:42:54,762
Except wedding planning and serviettes,
he's rubbish at those.
772
00:42:55,960 --> 00:42:57,610
The case itself remains
the most ingenious
773
00:42:57,680 --> 00:42:59,887
and brilliantly planned murder
or attempted murder
774
00:42:59,960 --> 00:43:02,167
I've ever had the pleasure to encounter.
775
00:43:02,240 --> 00:43:05,449
The most perfect locked-room mystery
of which I am aware.
776
00:43:06,320 --> 00:43:07,765
However, I'm not just here
to praise John,
777
00:43:07,840 --> 00:43:10,161
I'm also here embarrass him,
so let's move on to some...
778
00:43:10,240 --> 00:43:11,366
No, wait. So how was it done?
779
00:43:11,440 --> 00:43:13,283
- How was what done?
- The stabbing.
780
00:43:15,920 --> 00:43:17,285
I'm afraid I don't know.
781
00:43:17,360 --> 00:43:19,328
I didn't solve that one, that's...
782
00:43:19,720 --> 00:43:23,122
It can happen sometimes. It's very...
Very disappointing.
783
00:43:23,880 --> 00:43:26,042
Embarrassment leads me on
to the stag night.
784
00:43:26,440 --> 00:43:27,930
Course, there's hours of material here,
785
00:43:28,000 --> 00:43:29,968
but I've cut it down
to the really good bits.
786
00:43:31,840 --> 00:43:33,251
Murder scenes.
787
00:43:34,200 --> 00:43:36,487
Locations of murders?
788
00:43:36,560 --> 00:43:37,846
Mmm, pub crawl, themed.
789
00:43:37,920 --> 00:43:39,809
Yeah, but why can't you just do
Underground stations?
790
00:43:40,560 --> 00:43:42,005
It lacks the personal touch.
791
00:43:42,080 --> 00:43:43,241
We're going to go for a drink in...
792
00:43:43,320 --> 00:43:45,209
In every street
where you've found a corpse.
793
00:43:45,280 --> 00:43:46,486
Delightful.
794
00:43:46,560 --> 00:43:48,324
- Where do I come in?
- Don't want to get ill.
795
00:43:48,400 --> 00:43:49,731
That would ruin it, spoil the mood.
796
00:43:49,880 --> 00:43:52,326
You're a graduate chemist,
can't you just work it out?
797
00:43:52,400 --> 00:43:54,084
I like the practical experience.
798
00:43:55,800 --> 00:43:57,325
Meaning you think I like a drink?
799
00:43:57,400 --> 00:43:58,765
- Occasionally.
- That I'm a drunk?
800
00:43:58,840 --> 00:43:59,887
No. No!
801
00:44:04,240 --> 00:44:06,049
You look well.
802
00:44:07,240 --> 00:44:09,527
- I am.
- How's...
803
00:44:12,800 --> 00:44:13,801
Tom?
804
00:44:13,880 --> 00:44:15,882
- Not a sociopath.
- Still? Good.
805
00:44:15,960 --> 00:44:18,691
And we're having quite a lot of sex.
806
00:44:20,800 --> 00:44:21,801
Okay.
807
00:44:22,480 --> 00:44:24,721
I want you to calculate
John's ideal intake and mine
808
00:44:24,800 --> 00:44:26,484
to remain in the sweet spot
the whole evening.
809
00:44:26,680 --> 00:44:30,207
- Lightheaded good.
- Urinating in wardrobes bad.
810
00:44:30,480 --> 00:44:31,561
Hmm.
811
00:44:31,640 --> 00:44:34,484
Two, er, beers, please.
812
00:44:34,560 --> 00:44:37,450
- Pints?
- 443.7 millilitres.
813
00:44:41,160 --> 00:44:42,161
Ah...
814
00:44:48,480 --> 00:44:50,130
- What, we're on a schedule?
- You'll thank me.
815
00:45:07,080 --> 00:45:08,684
- Cheers.
- Cheers.
816
00:45:14,720 --> 00:45:16,404
- Over there.
- What?
817
00:45:16,480 --> 00:45:18,050
Toilets. Any second now, you'll get...
818
00:45:18,120 --> 00:45:19,565
Hang on. Tell me after. I need the loo.
819
00:45:19,640 --> 00:45:20,721
Mmm. On schedule.
820
00:45:21,280 --> 00:45:22,884
- Eh?
- Nothing. Go.
821
00:45:29,000 --> 00:45:30,206
- How long?
- Sorry?
822
00:45:30,280 --> 00:45:31,566
Your visit.
823
00:45:32,600 --> 00:45:34,967
If you could estimate
approximate volume discharge...
824
00:45:35,040 --> 00:45:36,451
Stop talking now.
825
00:45:40,560 --> 00:45:41,561
Oh.
826
00:45:41,640 --> 00:45:44,007
Quick, one more. He mustn't see.
827
00:45:53,760 --> 00:45:55,250
There you go.
828
00:45:55,560 --> 00:45:56,607
Cheers.
829
00:45:59,560 --> 00:46:00,766
I know Ash!
830
00:46:01,400 --> 00:46:04,165
Don't tell me I don't.
831
00:46:07,920 --> 00:46:10,082
That is enough! That is...
832
00:46:13,640 --> 00:46:14,641
Ashton.
833
00:46:15,160 --> 00:46:16,400
I know Ashton!
834
00:46:22,480 --> 00:46:25,051
I have an international reputation.
835
00:46:26,720 --> 00:46:29,371
Do you have an international reputation?
836
00:46:29,440 --> 00:46:31,841
No, I don't have
an international reputation.
837
00:46:31,920 --> 00:46:32,967
No.
838
00:46:35,200 --> 00:46:37,328
And I can't even remember what for.
839
00:46:38,440 --> 00:46:39,441
It's...
840
00:46:40,400 --> 00:46:42,880
crime, something like that.
841
00:46:47,280 --> 00:46:48,406
Oh.
842
00:46:48,480 --> 00:46:50,608
What are you doing back?
I thought you were going to be out late?
843
00:46:50,680 --> 00:46:53,206
Ah, Hudders. What time is it?
844
00:46:54,440 --> 00:46:56,363
You've only been out two hours.
845
00:47:08,040 --> 00:47:09,041
Am I a vegetable?
846
00:47:09,880 --> 00:47:12,326
You or the...
847
00:47:13,240 --> 00:47:14,446
Funny.
848
00:47:15,080 --> 00:47:16,525
- Thank you.
- Come on.
849
00:47:16,600 --> 00:47:19,046
- No, you're not a vegetable.
- It's your go.
850
00:47:20,680 --> 00:47:22,284
Uh...
851
00:47:22,360 --> 00:47:23,646
Am I human?
852
00:47:24,720 --> 00:47:25,801
Sometimes.
853
00:47:25,880 --> 00:47:27,609
Can't have sometimes. Has to be, um...
854
00:47:27,680 --> 00:47:28,727
Yes, you're human.
855
00:47:28,800 --> 00:47:31,041
Yes, I know. And am I man?
856
00:47:31,680 --> 00:47:33,091
- Yep.
- Ta ll?
857
00:47:34,680 --> 00:47:36,011
Not as tall as people think.
858
00:47:36,080 --> 00:47:37,445
Hmm. Nice?
859
00:47:38,800 --> 00:47:40,290
- Ish.
- Clever?
860
00:47:40,360 --> 00:47:42,249
- I'd say so.
- You would.
861
00:47:43,440 --> 00:47:44,521
Am I important?
862
00:47:44,600 --> 00:47:46,090
To some people.
863
00:47:46,160 --> 00:47:48,731
Do "people" like me?
864
00:47:49,720 --> 00:47:51,051
Er, no, they don't.
865
00:47:51,120 --> 00:47:53,646
You tend to rub them up the wrong way.
866
00:47:53,720 --> 00:47:55,165
- Okay.
867
00:47:55,640 --> 00:47:56,926
Am I the current King of England?
868
00:47:57,000 --> 00:47:58,331
We...
869
00:47:59,960 --> 00:48:01,803
You know we don't have a king.
870
00:48:01,880 --> 00:48:03,086
- Don't we?
- No.
871
00:48:03,320 --> 00:48:04,321
Your go.
872
00:48:12,160 --> 00:48:13,321
I don't mind.
873
00:48:13,800 --> 00:48:15,165
Am I a woman?
874
00:48:18,440 --> 00:48:19,487
What?
875
00:48:20,000 --> 00:48:21,047
Yes.
876
00:48:21,120 --> 00:48:23,851
Am I pretty?
877
00:48:25,360 --> 00:48:26,441
This.
878
00:48:28,360 --> 00:48:31,364
Beauty is a construct
based entirely on childhood impressions,
879
00:48:31,440 --> 00:48:32,965
influences and role models.
880
00:48:34,200 --> 00:48:36,362
Yeah, but am I a pretty lady?
881
00:48:39,320 --> 00:48:41,368
I don't know who you are.
I don't know who you're supposed to be.
882
00:48:41,440 --> 00:48:42,601
You picked the name!
883
00:48:42,680 --> 00:48:45,286
Yeah, but I picked it
at random from the papers.
884
00:48:45,560 --> 00:48:48,450
You're not really getting the hang
of this game, are you, Sherlock?
885
00:48:48,520 --> 00:48:51,410
So I am human,
I'm not as tall as people think I am.
886
00:48:51,480 --> 00:48:53,847
I'm... I'm nice-ish.
887
00:48:54,240 --> 00:48:56,607
Clever. Important to some people.
888
00:48:56,880 --> 00:48:59,201
But I tend to rub them up
the wrong way.
889
00:49:01,320 --> 00:49:02,606
- Got it.
- Go on, then.
890
00:49:02,680 --> 00:49:03,841
I'm you, aren't I?
891
00:49:04,560 --> 00:49:05,607
Client!
892
00:49:05,840 --> 00:49:06,887
Client.
893
00:49:07,720 --> 00:49:09,324
- Hello.
- Hello.
894
00:49:09,400 --> 00:49:10,401
Come.
895
00:49:10,560 --> 00:49:12,483
Which one of you is Sherlock Holmes?
896
00:49:18,320 --> 00:49:19,606
I don't a lot.
897
00:49:19,680 --> 00:49:23,730
I mean, I don't
date all that much and...
898
00:49:24,360 --> 00:49:27,489
He seemed nice, you know?
899
00:49:27,560 --> 00:49:30,006
We seemed to automatically connect.
900
00:49:30,720 --> 00:49:32,768
We had one night, dinner.
901
00:49:33,400 --> 00:49:38,122
Such interesting conversation,
it was lovely.
902
00:49:38,200 --> 00:49:39,884
To be honest,
903
00:49:39,960 --> 00:49:43,726
I'd love to have gone further
but I thought,
904
00:49:44,040 --> 00:49:46,327
"No, this is special.
905
00:49:46,520 --> 00:49:49,649
"Let's take it slowly.
Exchange numbers."
906
00:49:49,720 --> 00:49:51,961
He said he'd get in touch and then...
907
00:49:55,640 --> 00:49:58,849
Maybe he wasn't quite
908
00:49:59,280 --> 00:50:02,443
as keen as I was but I...
909
00:50:02,880 --> 00:50:07,920
I just thought at least he'd call to say
that we were finished.
910
00:50:15,720 --> 00:50:17,370
I went round there.
911
00:50:18,320 --> 00:50:20,163
To his flat. No trace of him.
912
00:50:21,360 --> 00:50:24,364
Mr Holmes, I honestly think
913
00:50:25,280 --> 00:50:29,080
I had dinner with a ghost.
914
00:50:33,480 --> 00:50:34,561
Mr Holmes?
915
00:50:40,000 --> 00:50:41,570
With a ghost, Mr Holmes!
916
00:50:42,000 --> 00:50:43,570
Boring. Boring. Boring. No!
917
00:50:44,880 --> 00:50:46,211
Fascinating.
918
00:50:47,400 --> 00:50:49,084
John, John, wake up.
919
00:50:49,760 --> 00:50:52,047
Apologise about my, you know...
920
00:50:52,880 --> 00:50:54,006
Rude. Rude!
921
00:50:55,600 --> 00:51:00,367
I checked with the landlord
and the man who lived there died.
922
00:51:01,200 --> 00:51:02,361
Heart attack.
923
00:51:02,880 --> 00:51:07,124
And there we are
having dinner one week on.
924
00:51:07,600 --> 00:51:10,490
And I found this thing online,
925
00:51:10,560 --> 00:51:12,528
sort of chat room thing,
926
00:51:13,440 --> 00:51:16,967
for girls who think they're dating men
from the spirit world.
927
00:51:17,360 --> 00:51:20,091
Don't worry.
I'll find him in 10 minutes.
928
00:51:20,640 --> 00:51:21,641
What's your dog's name?
929
00:51:21,720 --> 00:51:23,290
Yeah, I'll be there if you want...
930
00:51:23,360 --> 00:51:24,725
John, wake up.
931
00:51:24,800 --> 00:51:26,165
Meant to...
932
00:51:26,240 --> 00:51:28,481
You... The game is something...
933
00:51:30,400 --> 00:51:32,243
- Oh.
- Yeah, that, that.
934
00:51:32,680 --> 00:51:33,806
Okay.
935
00:51:42,400 --> 00:51:43,890
Oh, it's nice.
936
00:51:45,320 --> 00:51:46,651
Nice place.
937
00:51:51,720 --> 00:51:52,721
- See any-thing?
- Hmm?
938
00:51:53,720 --> 00:51:55,484
Any clues, Mr Holmes?
939
00:51:56,320 --> 00:51:57,560
Oh, er...
940
00:52:18,800 --> 00:52:20,450
I'm just going to whip this out.
941
00:52:28,040 --> 00:52:29,201
Mmm-hmm.
942
00:52:37,200 --> 00:52:38,281
- You all right?
- Hmm?
943
00:52:38,360 --> 00:52:39,725
- Yeah, he's clueing.
- What?
944
00:52:39,800 --> 00:52:41,006
He's... Hmm?
945
00:52:41,080 --> 00:52:42,923
He's clueing for looks.
946
00:52:53,800 --> 00:52:55,131
Mr Holmes?
947
00:53:00,680 --> 00:53:02,569
- Mr Holmes?
- I'm calling the police.
948
00:53:02,640 --> 00:53:03,766
Oh, no.
949
00:53:03,960 --> 00:53:05,450
Whoa, whoa, whoa!
950
00:53:05,520 --> 00:53:06,760
This is a famous detective.
951
00:53:06,840 --> 00:53:09,525
It's Sherlock Holmes
and his partner, John Hamish Watson.
952
00:53:09,720 --> 00:53:10,960
What do you think you're doing?
953
00:53:11,400 --> 00:53:15,291
Don't compromise the integrity of the...
954
00:53:21,320 --> 00:53:22,651
Crime scene.
955
00:53:29,120 --> 00:53:31,202
Yeah, that.
956
00:53:51,200 --> 00:53:53,282
- Wakey, wakey!
- Oh, my God.
957
00:53:54,840 --> 00:53:55,887
Greg? Is that Greg?
958
00:53:55,960 --> 00:53:57,121
Get up, I'm going to
put you two in a taxi.
959
00:53:57,520 --> 00:54:00,091
Managed to square things
with the desk sergeant.
960
00:54:01,360 --> 00:54:02,600
What a couple of lightweights.
961
00:54:02,680 --> 00:54:04,409
You couldn't even make it
to closing time.
962
00:54:04,480 --> 00:54:07,404
- Can you whisper?
- Not really!
963
00:54:10,560 --> 00:54:11,686
Come on.
964
00:54:24,000 --> 00:54:27,561
Well, thanks for, you know,
965
00:54:28,640 --> 00:54:30,608
- an evening.
- It was awful.
966
00:54:30,680 --> 00:54:32,045
- Yep.
- Oh.
967
00:54:32,120 --> 00:54:34,088
I was going to pretend but...
968
00:54:34,160 --> 00:54:35,400
It was, truly.
969
00:54:35,480 --> 00:54:37,562
- That woman Tessa...
- What?
970
00:54:37,640 --> 00:54:40,211
Dated a ghost,
most interesting case for months.
971
00:54:40,280 --> 00:54:42,248
What a wasted opportunity.
972
00:54:43,200 --> 00:54:44,326
Okay.
973
00:54:51,040 --> 00:54:53,281
- How are you feeling?
- Mmm.
974
00:54:54,880 --> 00:54:57,645
It's just like old times,
having you back here.
975
00:54:58,400 --> 00:55:00,289
I thought I'd make your favourite.
976
00:55:00,360 --> 00:55:02,203
- One last time.
- Oh.
977
00:55:02,280 --> 00:55:04,647
Don't sound so final about it.
978
00:55:04,720 --> 00:55:05,721
I will be visiting, you know.
979
00:55:05,800 --> 00:55:08,201
Oh, I've heard that one before.
980
00:55:08,280 --> 00:55:09,281
No, it's different now, though,
isn't it?
981
00:55:09,360 --> 00:55:11,044
It's different to when we thought
we'd lost him.
982
00:55:11,120 --> 00:55:13,487
Well, marriage changes everything, John.
983
00:55:14,040 --> 00:55:15,246
- Does it?
- Yeah.
984
00:55:15,320 --> 00:55:17,402
You might not think it but it does.
985
00:55:17,480 --> 00:55:19,403
It's a different phase in your life.
986
00:55:19,720 --> 00:55:22,405
You meet new people
'cause you're a couple.
987
00:55:22,920 --> 00:55:26,288
And then you just
let your old friends slip away.
988
00:55:26,360 --> 00:55:28,249
It won't be like that.
989
00:55:28,320 --> 00:55:31,051
Well, if you've found the right one,
the person that you click with,
990
00:55:31,120 --> 00:55:32,690
it's the best thing in the world.
991
00:55:32,760 --> 00:55:34,524
Well, I have. I know I have.
992
00:55:34,600 --> 00:55:36,762
Oh, I'm sure. She's lovely.
993
00:55:36,840 --> 00:55:38,205
Yeah, I think so.
994
00:55:38,760 --> 00:55:40,489
- What about you?
- Me?
995
00:55:40,560 --> 00:55:43,803
Did you think you'd found the right one
when you married Mr Hudson?
996
00:55:43,880 --> 00:55:46,884
No. It was just
a whirlwind thing for us.
997
00:55:47,200 --> 00:55:48,201
I knew it wouldn't work
998
00:55:48,280 --> 00:55:50,248
- but I just got sort of swept along.
- Right.
999
00:55:50,480 --> 00:55:52,289
And then we moved to Florida.
1000
00:55:52,520 --> 00:55:54,090
We had a fantastic time
1001
00:55:54,160 --> 00:55:56,288
but of course, I didn't know
what he was up to.
1002
00:55:56,360 --> 00:55:58,044
- The drugs.
- Drugs?
1003
00:55:58,400 --> 00:55:59,447
He was running, um...
1004
00:55:59,960 --> 00:56:01,450
Oh, God, what do you call it?
1005
00:56:01,680 --> 00:56:03,250
Um, a...
1006
00:56:03,680 --> 00:56:04,727
cartel.
1007
00:56:05,240 --> 00:56:08,130
- And got in with a really bad crowd.
- Right.
1008
00:56:08,200 --> 00:56:10,601
And then I found out about
all the other women.
1009
00:56:10,680 --> 00:56:12,409
I didn't have a clue.
1010
00:56:13,280 --> 00:56:16,887
So when he was actually arrested
for blowing someone's head off,
1011
00:56:18,200 --> 00:56:20,328
it was quite a relief, to be honest.
1012
00:56:22,040 --> 00:56:23,201
Right.
1013
00:56:23,800 --> 00:56:25,928
It was purely physical
between me and Frank.
1014
00:56:26,240 --> 00:56:27,844
We couldn't keep
our hands off each other.
1015
00:56:28,560 --> 00:56:31,006
And, um, there was one night...
1016
00:56:31,080 --> 00:56:32,844
Oh, is that Sherlock?
1017
00:56:32,920 --> 00:56:33,921
Is it?
1018
00:56:36,120 --> 00:56:37,770
No, it's Sherlock.
1019
00:56:57,280 --> 00:56:58,281
There are going to be others.
1020
00:56:58,360 --> 00:57:00,203
- Others?
- Victims. Women.
1021
00:57:01,120 --> 00:57:02,963
Most ghosts tend to haunt
a single house.
1022
00:57:03,040 --> 00:57:05,407
This ghost, however,
is willing to commute. Look.
1023
00:57:28,040 --> 00:57:29,485
Mmm... not you.
1024
00:57:30,000 --> 00:57:32,651
Not you. Not you.
Not you. Not you. Not you.
1025
00:57:33,000 --> 00:57:34,809
Not you. Not you.
1026
00:57:35,280 --> 00:57:37,886
Not you. Not you. Not you.
1027
00:57:40,480 --> 00:57:42,926
Not you. Not you. Not you. Not you.
1028
00:57:43,000 --> 00:57:44,445
Not you. Not you. Not you.
1029
00:57:44,960 --> 00:57:48,681
Not you. Not you. Not you. Not you.
Not you, you, you or you. Or you.
1030
00:57:48,760 --> 00:57:51,923
Or you. Not you. Not you.
Not you. Not you.
1031
00:57:52,960 --> 00:57:55,122
Not you. Not you.
1032
00:58:03,240 --> 00:58:05,163
- Hi.
- Gail.
1033
00:58:11,240 --> 00:58:12,401
Charlotte.
1034
00:58:13,800 --> 00:58:14,961
Robyn.
1035
00:58:18,680 --> 00:58:19,841
Vicky.
1036
00:58:28,520 --> 00:58:29,646
How did you meet?
1037
00:58:29,720 --> 00:58:31,051
Came up to me in a pub.
1038
00:58:31,120 --> 00:58:32,531
Same gym as me.
1039
00:58:32,600 --> 00:58:33,965
We just got chatting on the bus.
1040
00:58:34,040 --> 00:58:35,041
Online.
1041
00:58:35,480 --> 00:58:36,845
- Name?
- Told you.
1042
00:58:36,920 --> 00:58:38,001
His name.
1043
00:58:38,080 --> 00:58:39,650
- Oscar.
- Mike.
1044
00:58:39,720 --> 00:58:40,881
Terry.
1045
00:58:40,960 --> 00:58:43,088
Urn, Love Monkey.
1046
00:58:44,200 --> 00:58:46,202
- Your place?
- His place.
1047
00:58:47,600 --> 00:58:48,681
Address?
1048
00:58:53,000 --> 00:58:54,331
Nothing happened.
1049
00:58:54,400 --> 00:58:57,131
It was just very romantic.
1050
00:58:57,200 --> 00:58:59,601
Four women in four nights.
He must have something special.
1051
00:58:59,680 --> 00:59:01,603
- He was very charming.
- Innocent.
1052
00:59:01,840 --> 00:59:02,887
He was sweet.
1053
00:59:03,200 --> 00:59:04,565
- He a lovely...
- You okay?
1054
00:59:06,840 --> 00:59:08,001
Let your food go cold.
1055
00:59:08,080 --> 00:59:09,411
Mrs Hudson will play hell.
1056
00:59:09,480 --> 00:59:10,970
Not now, John.
1057
00:59:15,400 --> 00:59:16,447
- Sorry about that.
1058
00:59:16,520 --> 00:59:17,851
He had a lovely manner.
1059
00:59:18,760 --> 00:59:20,603
Different names, different addresses.
1060
00:59:21,360 --> 00:59:23,408
- Describe him.
- Short blond hair.
1061
00:59:23,480 --> 00:59:24,766
Dark hair. Long.
1062
00:59:24,840 --> 00:59:26,490
Ginger. I like gingers.
1063
00:59:26,560 --> 00:59:27,607
Couldn't tell.
1064
00:59:28,400 --> 00:59:29,606
He had a mask on.
1065
00:59:31,720 --> 00:59:33,609
He's stealing
the identity of corpses,
1066
00:59:33,680 --> 00:59:35,762
getting their names
from the obituary columns.
1067
00:59:36,840 --> 00:59:38,046
All single men.
1068
00:59:38,360 --> 00:59:39,646
He's using the dead man's flat
1069
00:59:39,720 --> 00:59:41,324
under the assumption
it'll be empty for a while.
1070
00:59:42,520 --> 00:59:43,601
Free love nest.
1071
00:59:43,880 --> 00:59:45,609
- I feel sick.
- It's gruesome.
1072
00:59:45,680 --> 00:59:47,489
- That's awful.
- Clever.
1073
00:59:47,560 --> 00:59:48,561
Bastard.
1074
00:59:53,520 --> 00:59:55,170
Hello, Tessa.
1075
00:59:55,720 --> 00:59:58,246
Meanwhile, back to business.
No one wants to use a dead man's home.
1076
00:59:59,960 --> 01:00:05,091
At least not until it's been cleared,
so he disguises himself,
1077
01:00:05,160 --> 01:00:07,367
steals the man's home,
steals his identity.
1078
01:00:07,440 --> 01:00:08,885
But only for one night.
1079
01:00:09,520 --> 01:00:11,568
- And he's gone.
- He's not a ghost, John.
1080
01:00:11,640 --> 01:00:13,927
He's a mayfly. He lives for a day.
1081
01:00:15,120 --> 01:00:19,011
So what was it he was looking for?
1082
01:00:19,240 --> 01:00:20,241
Job?
1083
01:00:20,320 --> 01:00:21,446
- Gardener.
- Cook.
1084
01:00:21,520 --> 01:00:22,965
- Private nurse.
- I do security work.
1085
01:00:23,280 --> 01:00:24,327
Maid.
1086
01:00:25,720 --> 01:00:27,484
Obvious. You all work
for the same person.
1087
01:00:42,160 --> 01:00:43,969
No, no. Not the same employer.
1088
01:00:44,040 --> 01:00:45,690
Damn! Come on, we can do this.
1089
01:00:46,440 --> 01:00:47,566
Ideal night out?
1090
01:00:47,640 --> 01:00:49,449
- Clay pigeon shooting.
- Line dancing.
1091
01:00:49,840 --> 01:00:51,729
- Pictures.
- Wine in front of the telly.
1092
01:00:52,240 --> 01:00:53,241
Dungeon.
1093
01:00:55,520 --> 01:00:57,124
- Makeup?
- Clarins.
1094
01:00:57,200 --> 01:00:58,850
- No7.
- Maybelline.
1095
01:00:59,160 --> 01:01:01,083
- Nothing special.
- Whatever's cheap.
1096
01:01:01,920 --> 01:01:02,921
Perfume?
1097
01:01:03,000 --> 01:01:04,490
- Chanel.
- Chanel.
1098
01:01:04,760 --> 01:01:06,250
- Chanel.
- Chanel.
1099
01:01:06,440 --> 01:01:07,487
Estรฉe Lauder.
1100
01:01:08,920 --> 01:01:09,967
Ideal man?
1101
01:01:10,240 --> 01:01:12,129
- George Clooney.
- Oh, no.
1102
01:01:12,200 --> 01:01:13,247
Home-loving.
1103
01:01:13,520 --> 01:01:14,601
He'd have to like cuddling.
1104
01:01:15,200 --> 01:01:16,247
Caring.
1105
01:01:16,520 --> 01:01:17,521
Ten things.
1106
01:01:17,600 --> 01:01:19,602
One, someone who isn't competitive
with other men.
1107
01:01:20,160 --> 01:01:24,848
Two, someone who isn't constantly trying
to define himself by his masculinity.
1108
01:01:26,960 --> 01:01:29,122
There's a unifying factor,
there has to be.
1109
01:01:29,200 --> 01:01:31,771
None of you reported anything stolen.
1110
01:01:33,480 --> 01:01:35,005
Security guard, gardener, cook,
1111
01:01:35,480 --> 01:01:37,050
maid, private nurse.
1112
01:01:37,120 --> 01:01:38,565
He's romancing his way
up the pecking order,
1113
01:01:38,640 --> 01:01:40,449
somebody's pecking order.
Come on, think.
1114
01:01:40,520 --> 01:01:41,806
Unless...
1115
01:01:43,400 --> 01:01:45,084
Do you have a secret
you've never told anyone?
1116
01:01:45,160 --> 01:01:46,241
No.
1117
01:01:47,000 --> 01:01:48,411
- Gotcha.
- What do you mean?
1118
01:01:48,480 --> 01:01:50,767
Everyone has secrets
and they all replied too quickly.
1119
01:01:51,080 --> 01:01:52,366
- Got to go.
- See you.
1120
01:01:52,440 --> 01:01:53,646
- No, wait.
- Bye-bye.
1121
01:01:53,720 --> 01:01:56,291
Sorry, sexy,
some secrets have to stay secret.
1122
01:01:56,800 --> 01:01:58,165
Enjoy the wedding.
1123
01:01:58,240 --> 01:01:59,321
Yeah.
1124
01:02:00,640 --> 01:02:02,642
Why? Why would he date
all of those women
1125
01:02:02,720 --> 01:02:03,926
and not return their calls?
1126
01:02:04,160 --> 01:02:05,241
You're missing the obvious, mate.
1127
01:02:05,960 --> 01:02:07,325
- Am I?
- He's a man.
1128
01:02:08,120 --> 01:02:10,009
Why would he change his identity?
1129
01:02:10,320 --> 01:02:11,446
Maybe he's married.
1130
01:02:13,720 --> 01:02:14,721
Oh.
1131
01:02:14,800 --> 01:02:16,040
Married.
1132
01:02:16,640 --> 01:02:17,880
Obvious, really.
1133
01:02:17,960 --> 01:02:21,043
Our mayfly man was trying to escape
the suffocating chains of domesticity
1134
01:02:21,120 --> 01:02:22,770
and instead of endless nights
in watching the telly
1135
01:02:22,840 --> 01:02:24,444
or going to barbeques
with the awful, dreadful,
1136
01:02:24,520 --> 01:02:25,806
boring people he couldn't stand,
1137
01:02:25,880 --> 01:02:28,121
he used his wits, cleverness
and powers of disguise
1138
01:02:28,200 --> 01:02:29,201
to play the field.
1139
01:02:29,280 --> 01:02:30,281
He was...
1140
01:02:34,000 --> 01:02:35,570
On second thoughts,
1141
01:02:35,640 --> 01:02:37,608
I probably should have told you
about The Elephant in the Room.
1142
01:02:38,160 --> 01:02:40,208
However, it does help
to further illustrate
1143
01:02:40,280 --> 01:02:42,442
how invaluable John is to me.
1144
01:02:43,360 --> 01:02:45,806
I can read a crime scene
the way he can understand a human being.
1145
01:02:45,880 --> 01:02:47,484
I used to think
that's what made me special.
1146
01:02:47,560 --> 01:02:49,881
Quite frankly, I still do.
But a word to the wise.
1147
01:02:49,960 --> 01:02:52,964
Should any of you require
the services of either of us,
1148
01:02:53,040 --> 01:02:54,849
I will solve your murder
1149
01:02:54,920 --> 01:02:57,491
but it takes John Watson
to save your life.
1150
01:02:57,720 --> 01:02:58,767
Trust me on that. I should know.
1151
01:02:58,840 --> 01:03:01,411
He's saved mine so many times
and in so many ways.
1152
01:03:03,960 --> 01:03:05,200
This blog
1153
01:03:06,560 --> 01:03:10,884
is the story of two men and their
frankly ridiculous adventures.
1154
01:03:11,640 --> 01:03:14,484
--Of murder, mystery and mayhem.
1155
01:03:15,680 --> 01:03:18,809
But from now on, there's a new story.
1156
01:03:20,280 --> 01:03:21,930
A bigger adventure.
1157
01:03:23,840 --> 01:03:25,444
Ladies and gentlemen,
1158
01:03:25,520 --> 01:03:28,046
pray charge your glasses
and be upstanding.
1159
01:03:29,680 --> 01:03:33,526
Today begin the adventures
of Mary Elizabeth Watson
1160
01:03:33,600 --> 01:03:35,284
and John Hamish Watson.
1161
01:03:36,560 --> 01:03:39,291
The two reasons why every
single one of us is...
1162
01:03:57,320 --> 01:03:59,448
What did you say?
1163
01:03:59,640 --> 01:04:01,881
You said,
1164
01:04:01,960 --> 01:04:05,009
"John Hamish Watson."
1165
01:04:05,080 --> 01:04:07,321
You said that, you said Hamish.
1166
01:04:08,200 --> 01:04:10,487
This is a famous detective,
it's Sherlock Holmes
1167
01:04:10,560 --> 01:04:12,608
and his partner, John Hamish Watson.
1168
01:04:12,680 --> 01:04:15,365
How did you know?
1169
01:04:15,440 --> 01:04:17,727
How did you know his middle name?
1170
01:04:17,800 --> 01:04:19,404
Never tells anyone, he hates it.
1171
01:04:23,480 --> 01:04:24,970
John H Watson?
1172
01:04:26,080 --> 01:04:27,081
Yep.
1173
01:04:33,640 --> 01:04:35,165
- Henry?
- Shut up.
1174
01:04:36,120 --> 01:04:37,849
- Humphrey?
- Shut up.
1175
01:04:40,440 --> 01:04:42,920
- 'Higgins?
- Go away!
1176
01:04:43,800 --> 01:04:46,007
Took him years to confide in me.
1177
01:04:48,800 --> 01:04:50,325
That's my birth certificate.
1178
01:04:50,400 --> 01:04:51,481
Yep.
1179
01:04:56,640 --> 01:04:58,244
And the woman, she knew.
1180
01:05:00,760 --> 01:05:03,445
Hamish.
1181
01:05:03,600 --> 01:05:05,090
John Hamish Watson.
1182
01:05:05,160 --> 01:05:08,130
Just if you were
looking for baby names.
1183
01:05:08,600 --> 01:05:10,364
God knows where she is.
1184
01:05:14,880 --> 01:05:16,848
Out of my head, I am busy!
1185
01:05:18,360 --> 01:05:20,681
There's only one time
that name's been made public.
1186
01:05:20,920 --> 01:05:22,922
Does it have to be
on the invitation?
1187
01:05:23,000 --> 01:05:24,490
It's your name.
1188
01:05:24,720 --> 01:05:26,609
- It's traditional.
- It's funny.
1189
01:05:29,480 --> 01:05:31,323
Enjoy the wedding.
1190
01:05:35,640 --> 01:05:36,880
Enjoy the wedding.
1191
01:05:36,960 --> 01:05:38,371
The wedding!
1192
01:05:38,440 --> 01:05:39,441
You knew about the wedding.
1193
01:05:39,520 --> 01:05:41,841
More importantly,
you'd seen the wedding invitation.
1194
01:05:42,080 --> 01:05:43,844
Now, barely a hundred people
had seen that invitation.
1195
01:05:43,920 --> 01:05:45,888
The Mayfly Man only saw five women.
1196
01:05:45,960 --> 01:05:47,485
For one person to be in both groups...
1197
01:05:48,920 --> 01:05:50,126
could be a coincidence.
1198
01:05:50,200 --> 01:05:51,884
Oh, Sherlock.
1199
01:05:52,280 --> 01:05:54,044
What do we say about coincidence?
1200
01:05:54,120 --> 01:05:55,610
The universe is rarely so lazy.
1201
01:05:55,680 --> 01:05:57,682
So, the balance of probability is...
1202
01:05:57,760 --> 01:05:58,761
Someone went to great lengths
1203
01:05:58,840 --> 01:05:59,887
to find out something
about this wedding.
1204
01:05:59,960 --> 01:06:02,804
- What great lengths?
- They lied. Assumed false identities.
1205
01:06:02,880 --> 01:06:04,882
- Which suggests?
- Criminal intent.
1206
01:06:04,960 --> 01:06:07,486
- Also suggests...
- Intelligence. Planning.
1207
01:06:07,560 --> 01:06:09,881
Clearly. But more importantly...
1208
01:06:11,880 --> 01:06:12,927
The Mayfly Man.
1209
01:06:14,000 --> 01:06:15,365
The Mayfly Man is...
1210
01:06:15,440 --> 01:06:17,329
...here today.
1211
01:06:17,680 --> 01:06:18,806
Ooh, sorry, I...
1212
01:06:21,760 --> 01:06:22,761
Another glass, sir?
1213
01:06:22,960 --> 01:06:24,041
Thank you, yes. Thank you, yes.
1214
01:06:24,920 --> 01:06:27,127
Something is going to happen,
right here.
1215
01:06:30,200 --> 01:06:31,326
Now, where were we?
1216
01:06:31,400 --> 01:06:32,447
Could be any second.
1217
01:06:36,200 --> 01:06:37,486
You have control of the room.
1218
01:06:38,080 --> 01:06:40,162
Ah, yes, raising glasses
and standing up.
1219
01:06:40,720 --> 01:06:42,210
Very good, thank you.
1220
01:06:42,280 --> 01:06:43,645
Don't lose it.
1221
01:06:44,200 --> 01:06:45,690
And down again.
1222
01:06:54,160 --> 01:06:57,687
Ladies and gentlemen, people tell you
not to milk a good speech.
1223
01:06:57,760 --> 01:06:59,728
Get off early, leave them laughing.
1224
01:07:01,680 --> 01:07:05,287
Wise advice I'll certainly
try to bear in mind but for now...
1225
01:07:06,000 --> 01:07:09,322
Part two! Part two is more action-based.
1226
01:07:09,400 --> 01:07:12,722
I'm going to walk around,
shake things up a bit.
1227
01:07:13,680 --> 01:07:16,160
Who'd go to a wedding?
That's the question.
1228
01:07:16,240 --> 01:07:20,484
Who would bother to go to any lengths
to get themselves to a wedding?
1229
01:07:22,320 --> 01:07:24,209
Well, everyone.
1230
01:07:24,280 --> 01:07:25,884
Weddings are great! Love a wedding.
1231
01:07:25,960 --> 01:07:27,769
- What's he doing?
- Something's wrong.
1232
01:07:27,840 --> 01:07:29,285
And John's great, too.
1233
01:07:29,360 --> 01:07:31,931
I haven't said that enough,
barely scratched the surface.
1234
01:07:32,000 --> 01:07:36,847
I could go on all night about
the depth and complexity of his...
1235
01:07:36,920 --> 01:07:39,321
- jumpers.
- ...jumpers, and he can cook...
1236
01:07:39,400 --> 01:07:42,165
Does a thing,
1237
01:07:42,520 --> 01:07:45,285
thing with peas... once.
1238
01:07:45,360 --> 01:07:47,010
Might not be peas, might not be him.
1239
01:07:47,080 --> 01:07:50,050
But he's got a great singing voice
or somebody does...
1240
01:07:50,800 --> 01:07:52,643
Too many, too many, too many, too many!
1241
01:07:53,640 --> 01:07:55,483
Sorry, too many jokes about John.
1242
01:07:56,560 --> 01:07:57,891
Now, uh...
1243
01:07:58,280 --> 01:07:59,361
Criminal intent.
1244
01:07:59,440 --> 01:08:01,090
Where was I? Ah, yes.
1245
01:08:01,160 --> 01:08:02,969
Extraordinary lengths.
1246
01:08:03,040 --> 01:08:04,610
Speech! Speech.
1247
01:08:05,320 --> 01:08:06,367
Let's talk about...
1248
01:08:06,440 --> 01:08:08,886
All of which is suggestive of...
1249
01:08:10,480 --> 01:08:11,481
- Murder.
1250
01:08:11,560 --> 01:08:14,131
Sorry, did I say "murder"?
I meant to say "marriage".
1251
01:08:14,200 --> 01:08:15,884
But, you know, they're...
1252
01:08:16,320 --> 01:08:18,322
quite similar procedures,
when you think about it,
1253
01:08:18,400 --> 01:08:22,610
the participants tend to know each other
and it's over when one of them's dead.
1254
01:08:22,680 --> 01:08:24,489
In fairness,
murder is a lot quicker, though.
1255
01:08:24,560 --> 01:08:26,324
Janine, what about this one?
Acceptably hot?
1256
01:08:26,600 --> 01:08:28,967
More importantly, his girlfriend's
wearing brand-new, uncomfortable underwear
1257
01:08:29,040 --> 01:08:31,407
and hasn't bothered to pick
this thread off of the top of his jacket
1258
01:08:31,480 --> 01:08:33,164
or point out the grease smudge
on the back of his neck.
1259
01:08:33,240 --> 01:08:35,925
Currently, he's going home alone.
Also, he's a comics and sci-fi geek,
1260
01:08:36,000 --> 01:08:38,128
they're always tremendously grateful
when you put the hours in.
1261
01:08:38,200 --> 01:08:40,521
--Geoff, the gents.
1262
01:08:41,000 --> 01:08:43,162
- The loos, now, please.
- Greg.
1263
01:08:43,240 --> 01:08:44,241
- The loos, please.
1264
01:08:44,320 --> 01:08:46,926
- Why?
- Oh, I don't know, maybe it's your turn.
1265
01:08:47,360 --> 01:08:49,124
Yeah, actually, now you mention it...
1266
01:08:49,520 --> 01:08:51,966
Sherlock,
any chance of an end date
1267
01:08:52,040 --> 01:08:53,724
for this speech? Gotta cut the cake.
1268
01:08:54,280 --> 01:08:56,248
Oh! Ladies and gentlemen,
1269
01:08:56,320 --> 01:08:58,687
can't stand it when I finally
get the chance to speak for once,
1270
01:08:58,760 --> 01:09:01,286
- Vatican Cameos.
- What did he say? What does that mean?
1271
01:09:01,920 --> 01:09:03,729
Battle stations, someone's going to die.
1272
01:09:03,800 --> 01:09:04,926
What?
1273
01:09:06,080 --> 01:09:07,127
Narrow it down.
1274
01:09:07,800 --> 01:09:09,006
Narrow it down.
1275
01:09:10,360 --> 01:09:11,964
Narrow it down.
1276
01:09:12,040 --> 01:09:13,804
No!
1277
01:09:13,880 --> 01:09:16,406
No! Not you, not you.
1278
01:09:17,440 --> 01:09:18,441
You.
1279
01:09:19,840 --> 01:09:21,330
It's always you.
1280
01:09:21,400 --> 01:09:23,607
John Watson, you keep me right.
1281
01:09:25,600 --> 01:09:28,001
- What do I do?
- You've already done it.
1282
01:09:28,080 --> 01:09:31,163
Don't solve the murder, save the life.
1283
01:09:31,240 --> 01:09:33,004
Sorry.
1284
01:09:33,080 --> 01:09:35,242
Off-piste a bit, back now, phew!
1285
01:09:35,560 --> 01:09:38,131
Let's play a game. Let's play Murder.
1286
01:09:39,360 --> 01:09:41,010
Sherlock!
1287
01:09:41,080 --> 01:09:44,402
Imagine someone's going to get
murdered at a wedding.
1288
01:09:44,480 --> 01:09:45,720
Who exactly would you pick?
1289
01:09:45,800 --> 01:09:47,928
I think you're a popular choice
at the moment, dear.
1290
01:09:48,040 --> 01:09:50,247
If someone could move Mrs Hudson's glass
just slightly out of reach,
1291
01:09:50,320 --> 01:09:51,924
that would be lovely.
1292
01:09:52,000 --> 01:09:55,766
More importantly,
who could you only kill at a wedding?
1293
01:09:57,800 --> 01:09:59,290
Most people you can kill any old place.
1294
01:09:59,400 --> 01:10:01,164
As a mental exercise,
I have often planned
1295
01:10:01,240 --> 01:10:02,765
the murder of friends and colleagues.
1296
01:10:02,840 --> 01:10:06,526
Now, John I'd poison.
Sloppy eater, dead easy.
1297
01:10:06,600 --> 01:10:09,126
I've given him chemicals and compounds
that way, he's never even noticed.
1298
01:10:09,200 --> 01:10:10,770
He missed a whole Wednesday once,
didn't have a clue.
1299
01:10:10,840 --> 01:10:11,887
Lestrade's so easy to kill,
1300
01:10:11,960 --> 01:10:13,450
it's a miracle no one's
succumbed to the temptation.
1301
01:10:13,520 --> 01:10:14,726
I've got a pair of keys
to my brother's house,
1302
01:10:14,800 --> 01:10:16,484
I could easily break in there
and asphyxiate him...
1303
01:10:16,560 --> 01:10:18,050
If the whim arose.
1304
01:10:18,120 --> 01:10:20,009
He's pissed, isn't he? Ow!
1305
01:10:20,080 --> 01:10:23,926
So, once again,
who could you only kill here?
1306
01:10:24,480 --> 01:10:25,641
Clearly, it's a rare opportunity,
1307
01:10:25,720 --> 01:10:27,290
so it's someone
who doesn't get out much.
1308
01:10:27,520 --> 01:10:29,045
Someone for whom
a planned social encounter
1309
01:10:29,120 --> 01:10:31,646
known about months in advance
is an exception.
1310
01:10:31,720 --> 01:10:33,802
Has to be a unique opportunity.
1311
01:10:35,120 --> 01:10:37,487
And since killing someone
in public is difficult,
1312
01:10:37,560 --> 01:10:39,449
killing them in private isn't an option.
1313
01:10:39,520 --> 01:10:42,649
Someone who lives in an inaccessible
or unknown location, then.
1314
01:10:42,720 --> 01:10:44,643
Someone private, perhaps,
1315
01:10:45,000 --> 01:10:47,048
obsessed with personal security...
1316
01:10:48,000 --> 01:10:49,923
--Possibly someone under threat.
1317
01:10:54,600 --> 01:10:55,806
Major James Sholto, who he?
1318
01:10:55,880 --> 01:10:57,769
- I don't think he's coming.
- He'll be there.
1319
01:10:57,840 --> 01:10:59,763
- Where are you living these days?
- Oh,
1320
01:10:59,840 --> 01:11:01,126
way out in the middle of nowhere.
1321
01:11:01,800 --> 01:11:03,290
The press and the family's
giving him hell,
1322
01:11:03,360 --> 01:11:04,600
he gets more death threats than you.
1323
01:11:07,320 --> 01:11:08,685
Oh, a recluse?
1324
01:11:09,400 --> 01:11:10,731
Small household staff.
1325
01:11:10,800 --> 01:11:12,848
- Job?
- Gardener, cook, private nurse, maid.
1326
01:11:12,920 --> 01:11:14,729
High turnover for additional security.
1327
01:11:14,800 --> 01:11:15,801
I do security work.
1328
01:11:15,880 --> 01:11:17,723
Probably all signed
confidentiality agreements.
1329
01:11:17,800 --> 01:11:19,211
Do you have a secret
you've never told anyone?
1330
01:11:19,280 --> 01:11:21,203
- No.
- There's another question that remains,
1331
01:11:21,280 --> 01:11:22,964
however, rather a big one, a huge one.
1332
01:11:23,040 --> 01:11:24,963
How would you do it?
How do you kill someone in public?
1333
01:11:25,040 --> 01:11:26,246
There has to be a way.
1334
01:11:26,320 --> 01:11:28,527
- This has been planned.
- Mr Holmes, Mr Holmes!
1335
01:11:28,600 --> 01:11:29,931
Oh, hello again, Archie.
What's your theory?
1336
01:11:30,000 --> 01:11:31,729
Get this right and there's
a headless nun in it for you.
1337
01:11:31,800 --> 01:11:33,086
The invisible man could do it.
1338
01:11:33,160 --> 01:11:34,525
The who, the what,
the when, the why, the where?
1339
01:11:34,600 --> 01:11:35,965
The invisible man
with the invisible knife,
1340
01:11:36,560 --> 01:11:38,130
the one who tried to kill the guardsman.
1341
01:11:55,600 --> 01:11:57,921
Bainbridge? Bainbridge!
1342
01:12:05,240 --> 01:12:08,130
Oh, not just planned,
planned and rehearsed.
1343
01:12:10,520 --> 01:12:13,126
Ladies and gentlemen,
there will now be a short interlude.
1344
01:12:13,200 --> 01:12:14,770
To the bride and groom!
1345
01:12:16,560 --> 01:12:18,801
To the bride and the groom.
1346
01:12:19,520 --> 01:12:20,681
Major Sholto's going to be murdered.
1347
01:12:20,760 --> 01:12:22,330
I don't know how or by whom
but it's going to happen.
1348
01:12:23,160 --> 01:12:26,084
Excuse me, coming through, consulting.
1349
01:12:26,160 --> 01:12:27,844
- Stay here.
- Please be careful.
1350
01:12:27,920 --> 01:12:29,968
Excuse me, coming through.
1351
01:12:30,040 --> 01:12:31,883
Excuse me.
1352
01:12:32,600 --> 01:12:35,763
Sorry, one moment. Oh, I'm so sorry.
1353
01:12:35,920 --> 01:12:38,048
What's happening? What's going on?
1354
01:13:01,520 --> 01:13:04,126
How can you not remember which room?
You remember everything!
1355
01:13:04,200 --> 01:13:06,248
- I have to delete something!
- 207!
1356
01:13:14,640 --> 01:13:15,971
Major Sholto?
1357
01:13:16,040 --> 01:13:17,246
Major Sholto?
1358
01:13:18,920 --> 01:13:20,206
Major Sholto!
1359
01:13:20,280 --> 01:13:22,089
If someone's about
to make an attempt on my life,
1360
01:13:22,160 --> 01:13:24,561
it won't be the first time. I'm ready.
1361
01:13:24,640 --> 01:13:26,324
Major, let us in!
1362
01:13:26,400 --> 01:13:27,925
- Kick the door down.
- I really wouldn't.
1363
01:13:28,880 --> 01:13:32,407
I have a gun in my hand
and a lifetime of unfortunate reflexes.
1364
01:13:32,480 --> 01:13:34,164
You're not safe in there.
Whoever's after you,
1365
01:13:34,240 --> 01:13:35,810
we know that a locked room
doesn't stop him.
1366
01:13:35,880 --> 01:13:37,928
The invisible man
with the invisible knife?
1367
01:13:38,000 --> 01:13:39,411
I don't know how he does it
so I can't stop him
1368
01:13:39,480 --> 01:13:40,561
and that means he'll do it again.
1369
01:13:40,640 --> 01:13:41,641
Solve it, then.
1370
01:13:41,760 --> 01:13:43,444
I... I'm sorry?
1371
01:13:43,520 --> 01:13:46,649
You're the famous Mr Holmes.
Solve the case, on you go.
1372
01:13:47,040 --> 01:13:49,202
Tell me how he did it
and I'll open the door.
1373
01:13:49,280 --> 01:13:53,080
Please, this is no time for games.
Just let us in, you're in danger!
1374
01:13:53,160 --> 01:13:54,650
So are you, so long as you're here.
1375
01:13:54,720 --> 01:13:56,370
Please, leave me.
1376
01:13:57,680 --> 01:14:00,923
Despite my reputation, I really
don't approve of collateral damage.
1377
01:14:01,280 --> 01:14:02,850
- Solve it.
- Sorry?
1378
01:14:02,920 --> 01:14:04,160
Solve it and he'll open the door,
like he said.
1379
01:14:04,240 --> 01:14:05,765
I couldn't solve it before,
how can I solve it now?
1380
01:14:05,840 --> 01:14:07,490
- Because it matters now!
- What are you talking about?
1381
01:14:07,560 --> 01:14:09,210
What's she talking about?
Get your wife under control.
1382
01:14:09,280 --> 01:14:10,327
She's right.
1383
01:14:10,400 --> 01:14:12,721
- Oh, you've changed.
- No, she is. Shut up.
1384
01:14:12,800 --> 01:14:15,087
You are not a puzzle solver,
you never have been.
1385
01:14:15,160 --> 01:14:17,561
You're a drama queen. Now,
there is a man in there about to die,
1386
01:14:17,640 --> 01:14:19,244
the game is on, solve it!
1387
01:14:35,320 --> 01:14:36,401
--Bainbridge?
1388
01:14:39,520 --> 01:14:40,521
Bainbridge!
1389
01:14:43,200 --> 01:14:44,201
Though, in fairness,
1390
01:14:44,280 --> 01:14:45,566
- he's a drama queen, too.
- Yeah, I know.
1391
01:14:45,640 --> 01:14:47,722
Major Sholto,
no one's coming to kill you.
1392
01:14:47,800 --> 01:14:50,121
I'm afraid you've already been killed
several hours ago.
1393
01:14:51,480 --> 01:14:53,562
- What did you say?
- Don't take off your belt.
1394
01:14:54,080 --> 01:14:55,127
My belt?
1395
01:14:55,440 --> 01:14:56,441
His belt, yes.
1396
01:14:56,520 --> 01:14:58,648
Bainbridge was stabbed
hours before we even saw him,
1397
01:14:58,720 --> 01:15:00,290
- but it was through his belt.
1398
01:15:00,360 --> 01:15:01,964
Tight belt, worn high on the waist.
1399
01:15:02,040 --> 01:15:04,008
Very easy to push a small blade
through the fabric,
1400
01:15:04,080 --> 01:15:05,241
and you wouldn't even feel it.
1401
01:15:05,320 --> 01:15:07,243
The belt would bind the flesh together
1402
01:15:07,320 --> 01:15:08,321
- when it was tight.
- Exactly.
1403
01:15:08,400 --> 01:15:10,368
- And when you took it off...
- Delayed action stabbing.
1404
01:15:10,440 --> 01:15:12,602
All the time in the world
to create an alibi.
1405
01:15:12,680 --> 01:15:13,761
Major Sholto!
1406
01:15:13,960 --> 01:15:15,121
So...
1407
01:15:18,040 --> 01:15:20,407
I was to be killed by my uniform.
1408
01:15:21,320 --> 01:15:22,810
How appropriate.
1409
01:15:25,800 --> 01:15:28,849
He solved the case, Major,
you're supposed to open the door now.
1410
01:15:28,920 --> 01:15:29,921
A deal is a deal.
1411
01:15:30,200 --> 01:15:32,009
I'm not even supposed
to have this any more.
1412
01:15:32,080 --> 01:15:34,208
They gave me
special dispensation to keep it.
1413
01:15:34,840 --> 01:15:37,002
I couldn't imagine life
out of this uniform,
1414
01:15:37,080 --> 01:15:39,367
I suppose, given the circumstances,
I don't have to.
1415
01:15:42,520 --> 01:15:46,206
When so many want you dead,
it hardly seems good manners to argue.
1416
01:15:51,240 --> 01:15:54,608
Whatever you're doing in there, James,
stop it right now.
1417
01:15:54,680 --> 01:15:56,125
I will kick this door down.
1418
01:15:56,200 --> 01:15:58,646
Mr Holmes,
you and I are similar, I think.
1419
01:15:58,720 --> 01:16:00,165
Yes, I think we are.
1420
01:16:00,240 --> 01:16:02,004
There's a proper time to die,
isn't there?
1421
01:16:02,080 --> 01:16:03,081
Of course there is.
1422
01:16:03,160 --> 01:16:05,288
And one should embrace it when it comes.
1423
01:16:07,200 --> 01:16:08,201
Like a soldier.
1424
01:16:08,280 --> 01:16:11,011
Of course one should
but not at John's wedding!
1425
01:16:12,720 --> 01:16:16,247
We wouldn't do that,
would we, you and me?
1426
01:16:16,800 --> 01:16:20,600
We would never do that to John Watson.
1427
01:16:25,280 --> 01:16:27,282
- I'm going to break it down.
- Wait, wait, you won't have to.
1428
01:16:27,360 --> 01:16:28,441
Hmm?
1429
01:16:34,560 --> 01:16:36,881
I believe I am in need
of medical attention.
1430
01:16:37,840 --> 01:16:39,729
I believe I'm your doctor.
1431
01:16:56,680 --> 01:16:58,444
Yeah, pretty good, just...
1432
01:16:58,520 --> 01:17:01,330
- Hold your nerve when you're turning.
- Why do we have to rehearse?
1433
01:17:01,400 --> 01:17:03,846
Because we are about
to dance together in public
1434
01:17:03,920 --> 01:17:05,160
and your skills are appalling.
1435
01:17:07,320 --> 01:17:09,004
- Well, you're a good teacher.
- Hmm.
1436
01:17:09,080 --> 01:17:10,491
And you're a brilliant dancer.
1437
01:17:11,240 --> 01:17:14,130
- I'll let you in on something, Janine.
- Go on, then.
1438
01:17:14,480 --> 01:17:16,960
- I love dancing. I've always loved it.
- Seriously?
1439
01:17:17,040 --> 01:17:18,041
Watch out.
1440
01:17:22,640 --> 01:17:23,846
Oh!
1441
01:17:23,920 --> 01:17:25,684
That rarely comes up in crime work
1442
01:17:25,760 --> 01:17:27,410
but, you know, I live in hope
of the right case.
1443
01:17:28,040 --> 01:17:29,804
I wish you weren't...
1444
01:17:31,280 --> 01:17:33,009
whatever it is you are.
1445
01:17:33,560 --> 01:17:34,925
- I know.
- Well!
1446
01:17:35,240 --> 01:17:36,730
Glad to see you've pulled, Sherlock,
1447
01:17:36,800 --> 01:17:38,643
what with murderers
running riot at my wedding.
1448
01:17:38,720 --> 01:17:41,485
One murder... One nearly murderer.
He loves to exaggerate.
1449
01:17:41,560 --> 01:17:42,641
You should try living with him.
1450
01:17:43,160 --> 01:17:44,207
Sherlock.
1451
01:17:45,080 --> 01:17:48,129
- Got him for you.
- Ah! The photographer, excellent.
1452
01:17:48,360 --> 01:17:51,409
Thank you. Um, may I have
a look at your camera?
1453
01:17:52,160 --> 01:17:54,811
Uh, what's this about?
I was halfway home.
1454
01:17:55,160 --> 01:17:56,491
- You should have driven faster.
1455
01:17:57,480 --> 01:18:00,370
Ah, yes. Yes! Very good!
1456
01:18:00,960 --> 01:18:03,725
There, you see? Perfect.
1457
01:18:03,800 --> 01:18:06,041
What is? You going to tell us?
1458
01:18:06,560 --> 01:18:07,766
Try looking yourself.
1459
01:18:08,320 --> 01:18:09,845
Who? For what?
1460
01:18:11,320 --> 01:18:12,685
Is the murderer in these photographs?
1461
01:18:12,760 --> 01:18:15,331
It's not what's in the photographs,
it's what's not in them.
1462
01:18:15,400 --> 01:18:16,526
Not in any of them.
1463
01:18:16,600 --> 01:18:19,809
Sherlock, the showing-off thing,
we've discussed it before.
1464
01:18:22,000 --> 01:18:25,641
There is always a man at a wedding
who is not in any photograph,
1465
01:18:25,720 --> 01:18:27,404
who can go anywhere,
1466
01:18:27,480 --> 01:18:30,006
even carry an equipment bag
around with him if he likes.
1467
01:18:30,280 --> 01:18:32,521
And you never even see his face.
1468
01:18:32,600 --> 01:18:33,647
You only ever see...
1469
01:18:42,400 --> 01:18:43,640
the camera.
1470
01:18:43,720 --> 01:18:45,051
What are you doing? What is this?
1471
01:18:45,120 --> 01:18:47,851
Jonathan Small, today's substitute
wedding photographer,
1472
01:18:47,920 --> 01:18:50,127
known to us as the Mayfly Man.
1473
01:18:50,640 --> 01:18:54,247
His brother was one of the raw recruits
killed in that incursion.
1474
01:18:54,800 --> 01:18:56,370
Johnny sought revenge on Sholto,
1475
01:18:56,440 --> 01:19:00,047
worked his way through Sholto's staff,
found what he needed.
1476
01:19:00,560 --> 01:19:02,449
An invitation to a wedding.
1477
01:19:02,520 --> 01:19:05,205
The one time Silo/to would
have to be out in public.
1478
01:19:05,280 --> 01:19:07,089
So, he made his plan
1479
01:19:07,360 --> 01:19:09,408
and rehearsed the murder,
1480
01:19:10,120 --> 01:19:13,010
making sure of every last detail.
1481
01:19:26,440 --> 01:19:29,444
Brilliant, ruthless
and almost certainly a monomaniac.
1482
01:19:29,520 --> 01:19:31,727
Though, in fairness,
his photographs are actually quite good.
1483
01:19:32,040 --> 01:19:33,326
Everything you need's on that.
1484
01:19:33,720 --> 01:19:36,166
You probably ought to
arrest him or something.
1485
01:19:37,600 --> 01:19:39,568
- Do you always carry handcuffs?
- Down, girl.
1486
01:19:39,640 --> 01:19:40,641
Come on, quick.
1487
01:19:41,200 --> 01:19:42,850
It's not me you should
be arresting, Mr Holmes.
1488
01:19:42,920 --> 01:19:45,526
Oh, I don't do the arresting,
I just farm that out.
1489
01:19:45,600 --> 01:19:47,602
Sholto, he's the killer, not me.
1490
01:19:48,640 --> 01:19:50,130
I should have killed him quicker.
1491
01:19:52,920 --> 01:19:55,048
I shouldn't have tried to be clever.
1492
01:19:55,720 --> 01:19:57,722
You should have driven faster.
1493
01:20:07,320 --> 01:20:08,481
Right.
1494
01:21:12,360 --> 01:21:13,805
Really?
1495
01:21:16,680 --> 01:21:19,081
Whoo! Yeah!
1496
01:21:19,840 --> 01:21:21,683
Whoo!
1497
01:21:27,000 --> 01:21:29,321
Ladies and gentlemen,
just one last thing
1498
01:21:29,400 --> 01:21:31,004
before the evening begins properly.
1499
01:21:31,080 --> 01:21:34,721
Apologies for earlier,
a crisis arose and was dealt with.
1500
01:21:35,560 --> 01:21:38,882
More importantly, however,
today we saw two people make vows.
1501
01:21:38,960 --> 01:21:41,770
I have never made a vow in my life
and after tonight I never will again.
1502
01:21:41,840 --> 01:21:46,289
So, here in front of you all,
my first and last vow.
1503
01:21:47,160 --> 01:21:48,525
Mary and John...
1504
01:21:49,840 --> 01:21:52,366
Whatever it takes, whatever happens,
1505
01:21:53,280 --> 01:21:57,888
from now on, I swear
I will always be there, always,
1506
01:21:57,960 --> 01:21:59,724
for all three of you.
1507
01:21:59,800 --> 01:22:02,326
Uh, I'm sorry, I mean two of you.
All two of you.
1508
01:22:02,400 --> 01:22:04,164
Both of you, in fact, I just miscounted.
1509
01:22:04,240 --> 01:22:07,722
Anyway, it's time for dancing.
Play the music again, please. Thank you.
1510
01:22:07,800 --> 01:22:09,962
Okay everybody, just dance.
Don't be shy.
1511
01:22:10,080 --> 01:22:12,128
- Dancing, please! Very good!
1512
01:22:12,560 --> 01:22:14,722
Sorry, that was one more deduction
than I was really expecting.
1513
01:22:14,800 --> 01:22:16,529
- Deduction?
- Increased appetite.
1514
01:22:16,600 --> 01:22:18,568
- I'm starving!
- Change of taste perception.
1515
01:22:18,640 --> 01:22:20,847
Ugh, I chose this wine.
It's bloody awful!
1516
01:22:20,920 --> 01:22:23,730
You were sick this morning.
You assumed it was just wedding nerves.
1517
01:22:23,800 --> 01:22:25,723
You got angry with me
when I mentioned it to you.
1518
01:22:25,800 --> 01:22:27,325
All the signs are there.
1519
01:22:27,520 --> 01:22:28,601
The signs?
1520
01:22:30,080 --> 01:22:32,162
- The signs of three.
- What?
1521
01:22:32,840 --> 01:22:34,842
Mary, I think you should
do a pregnancy test.
1522
01:22:37,240 --> 01:22:39,288
The statistics for
the first trimester are...
1523
01:22:39,360 --> 01:22:40,441
Shut up!
1524
01:22:41,520 --> 01:22:43,727
- Just shut up.
- Sorry.
1525
01:22:44,960 --> 01:22:47,327
How did he notice before me?
I'm a bloody doctor.
1526
01:22:47,400 --> 01:22:48,765
- It's your day off.
- It's your day off!
1527
01:22:48,840 --> 01:22:50,001
- Stop panicking.
- I'm not panicking.
1528
01:22:50,080 --> 01:22:51,411
I'm pregnant, I'm panicking.
1529
01:22:51,480 --> 01:22:53,448
Don't panic. None of you panic.
1530
01:22:54,560 --> 01:22:56,050
Absolutely no reason to panic.
1531
01:22:56,520 --> 01:22:58,727
- Oh, and you'd know, of course?
- Yes, I would.
1532
01:22:58,800 --> 01:23:00,211
You're already
the best parents in the world,
1533
01:23:00,280 --> 01:23:01,486
look at all the practice you've had.
1534
01:23:01,560 --> 01:23:02,561
The practice?
1535
01:23:02,640 --> 01:23:03,801
Well, you're hardly going to need
me around
1536
01:23:03,880 --> 01:23:05,723
now that you've got
a real baby on the way.
1537
01:23:14,080 --> 01:23:15,923
- Are you all right?
- Yeah!
1538
01:23:22,960 --> 01:23:24,246
- Dance!
- Hmm?
1539
01:23:24,320 --> 01:23:26,402
Both of you now, go, dance.
We can't just stand here,
1540
01:23:26,480 --> 01:23:27,606
people will wonder
what we're talking about.
1541
01:23:28,160 --> 01:23:29,969
- Right.
- What about you?
1542
01:23:30,040 --> 01:23:31,565
Well, we can't all three dance,
there are limits.
1543
01:23:31,640 --> 01:23:33,802
- Yes, there are.
1544
01:23:33,880 --> 01:23:35,211
Come on, husband, let's go.
1545
01:23:35,440 --> 01:23:37,044
- This isn't a waltz, is it?
- No.
1546
01:23:37,480 --> 01:23:38,970
Don't worry, Mary,
I have been tutoring him.
1547
01:23:39,040 --> 01:23:40,929
He did, you know.
Baker Street, behind closed curtains.
1548
01:23:41,000 --> 01:23:44,402
Mrs Hudson came in one time.
Don't know how those rumours started.
113650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.