All language subtitles for Sherlock.S03E02.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:09,966 They just walked out of there. 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,644 Yeah, I know, I was sort of sitting next to you. 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,929 The whole Waters family, they just walked right out of there. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,641 - Again, I was in the room. - How do they always manage that? 5 00:00:18,720 --> 00:00:20,210 They're good. 6 00:00:20,280 --> 00:00:21,691 They're greedy and they'll do it again. 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,922 And next time, we're going to catch them in the act. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,047 How? 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,883 - No good? - They always know we're coming. 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,689 How do they always know? 11 00:00:38,760 --> 00:00:41,161 They're good, they work at it. 12 00:00:41,240 --> 00:00:43,083 - They're never going to stop. - Well, neither are we. 13 00:01:10,480 --> 00:01:12,767 - Greg. - In the act! 14 00:01:13,560 --> 00:01:17,645 The only way we're going to do this, in the act! 15 00:01:46,680 --> 00:01:48,250 You still blocking it? 16 00:01:48,680 --> 00:01:50,569 Yeah, very efficiently hacked. 17 00:01:51,160 --> 00:01:53,561 They must be bloody pleased with themselves. 18 00:01:53,640 --> 00:01:55,130 They must be. 19 00:02:01,720 --> 00:02:02,926 Right, then. 20 00:02:03,000 --> 00:02:04,126 Ah, no. 21 00:02:04,200 --> 00:02:06,851 You go make the arrest. This one's yours, boss. 22 00:02:06,920 --> 00:02:08,046 You've never called me boss before. 23 00:02:08,120 --> 00:02:10,851 No? Well, look what happens when you're good. 24 00:02:10,920 --> 00:02:13,287 You know how most days aren't good days? 25 00:02:14,160 --> 00:02:16,527 - This is a good day. - Not for the Waters family. 26 00:02:17,720 --> 00:02:19,245 Okay, 10 men on the roof. All exits covered. 27 00:02:19,320 --> 00:02:21,129 The bank's closed so we've no hostages to worry about. 28 00:02:23,440 --> 00:02:24,441 Sorry, no, go on, go on. 29 00:02:24,520 --> 00:02:26,488 Um, we've got the tunnel entrance covered 30 00:02:26,560 --> 00:02:28,369 and Davis, Well and Christie are heading up. 31 00:02:28,440 --> 00:02:30,966 - Armed Response aren't mucking around. 32 00:02:31,040 --> 00:02:32,451 Sorry, I'd better get this. 33 00:02:32,520 --> 00:02:33,681 It's him, isn't it? 34 00:02:39,880 --> 00:02:41,882 - I... I have to go. - What? 35 00:02:42,040 --> 00:02:43,485 - You make the arrest. - No way. 36 00:02:43,560 --> 00:02:45,483 Sorry, you'll be fine. I'm cool with this. 37 00:02:45,560 --> 00:02:47,767 Jones will get all the credit if you leave now and you know he will. 38 00:02:50,000 --> 00:02:53,129 Yeah, well... Yeah, it doesn't matter, I'll have to go. 39 00:02:57,160 --> 00:02:59,208 Backup, I need maximum backup. 40 00:02:59,280 --> 00:03:00,645 Baker Street, now. 41 00:03:13,280 --> 00:03:14,691 What's going on? 42 00:03:14,760 --> 00:03:16,410 - This is hard. - What? 43 00:03:16,480 --> 00:03:18,801 Really hard. Hardest thing I've ever had to do. 44 00:03:21,520 --> 00:03:23,568 Do you know any funny stories about John? 45 00:03:25,920 --> 00:03:26,921 What? 46 00:03:28,240 --> 00:03:29,730 I need anecdotes. 47 00:03:29,800 --> 00:03:31,006 Didn't go to any trouble, did you? 48 00:04:58,840 --> 00:05:02,208 - Shut up, Mrs Hudson. - I haven't said a word. 49 00:05:02,280 --> 00:05:03,964 You're formulating a question 50 00:05:04,040 --> 00:05:06,407 and it's physically painful watching you think. 51 00:05:06,480 --> 00:05:08,209 I thought it was you playing. 52 00:05:08,280 --> 00:05:10,009 It was me playing. 53 00:05:10,720 --> 00:05:12,165 I am composing. 54 00:05:12,240 --> 00:05:13,924 You were dancing. 55 00:05:14,680 --> 00:05:16,921 - I was road-testing. - You what? 56 00:05:17,320 --> 00:05:18,890 Why are you here? 57 00:05:18,960 --> 00:05:21,201 I'm bringing you your morning tea. 58 00:05:21,280 --> 00:05:22,611 You're not usually awake. 59 00:05:22,880 --> 00:05:23,961 You bring me tea in the morning? 60 00:05:24,360 --> 00:05:25,885 Where do you think it came from? 61 00:05:25,960 --> 00:05:28,361 I don't know, I just thought it sort of happened. 62 00:05:28,440 --> 00:05:30,044 Your mother has a lot to answer for. 63 00:05:30,120 --> 00:05:32,600 Mmm, I know. I have a list. 64 00:05:33,120 --> 00:05:34,804 Mycroft has a file. 65 00:05:35,320 --> 00:05:37,368 So, it's the big day, then. 66 00:05:38,960 --> 00:05:40,405 What big day? 67 00:05:40,480 --> 00:05:41,925 The wedding. 68 00:05:42,000 --> 00:05:43,604 John and Mary are getting married. 69 00:05:43,800 --> 00:05:46,326 Two people who currently who live together are about to attend church, 70 00:05:46,400 --> 00:05:48,004 have a party, go on a short holiday, 71 00:05:48,080 --> 00:05:49,889 then carry on living together. What's big about that? 72 00:05:49,960 --> 00:05:51,405 It changes people, marriage. 73 00:05:51,480 --> 00:05:53,005 Mmm, no, it doesn't. 74 00:05:53,200 --> 00:05:56,443 Well, you wouldn't understand 'cause you always live alone. 75 00:05:57,760 --> 00:05:59,330 Your husband was executed for double murder, 76 00:05:59,400 --> 00:06:01,164 you're hardly an advert for companionship. 77 00:06:01,960 --> 00:06:05,646 Marriage changes you as a person in ways that you can't imagine. 78 00:06:05,720 --> 00:06:07,085 As does lethal injection. 79 00:06:07,160 --> 00:06:10,607 My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, 80 00:06:10,680 --> 00:06:12,489 we were going to be best friends forever, 81 00:06:12,560 --> 00:06:14,050 we always said that. 82 00:06:14,120 --> 00:06:15,724 But I hardly saw her after that. 83 00:06:15,880 --> 00:06:17,006 Aren't there usually biscuits? 84 00:06:17,080 --> 00:06:18,411 - I've run out. - Have the shops? 85 00:06:18,480 --> 00:06:21,962 She cried the whole day, saying, "Ooh, it's the end of an era." 86 00:06:22,280 --> 00:06:23,725 I'm sure the shop on the corner is open. 87 00:06:23,800 --> 00:06:25,723 She was probably right, really. 88 00:06:25,800 --> 00:06:27,689 I remember she left early. 89 00:06:27,760 --> 00:06:29,808 I mean, who leaves a wedding early? 90 00:06:30,280 --> 00:06:31,520 So sad. 91 00:06:31,600 --> 00:06:33,523 Mmm. Anyway, you've got things to do. 92 00:06:34,040 --> 00:06:36,042 No, not really. I've got plenty of time... 93 00:06:36,120 --> 00:06:37,406 - Biscuits! 94 00:06:37,480 --> 00:06:40,211 I really am going to have a word with your mother. 95 00:06:40,280 --> 00:06:42,442 You can if you like, she understands very little. 96 00:06:58,840 --> 00:06:59,966 Right, then. 97 00:07:06,400 --> 00:07:07,731 Into battle. 98 00:08:14,360 --> 00:08:15,885 Congratulations! 99 00:08:15,960 --> 00:08:18,042 Okay, hold it there, I want to get this shot 100 00:08:18,120 --> 00:08:19,565 of the newlyweds. 101 00:08:20,240 --> 00:08:22,641 Ah, just the bride and groom, please. 102 00:08:23,800 --> 00:08:25,245 - Sherlock. - Oh, sorry. 103 00:08:26,760 --> 00:08:29,047 Okay. Three, two, one. 104 00:08:29,120 --> 00:08:30,326 - Cheese. 105 00:08:38,840 --> 00:08:40,842 The famous Mr Holmes. 106 00:08:40,920 --> 00:08:42,888 I'm very pleased to meet you. 107 00:08:43,160 --> 00:08:45,208 - But no sex, okay? - Sorry? 108 00:08:45,760 --> 00:08:47,250 You don't have to look so scared. 109 00:08:47,320 --> 00:08:48,560 I'm only messing. 110 00:08:48,640 --> 00:08:51,484 Bridesmaid, best man, it's a bit traditional. 111 00:08:52,400 --> 00:08:53,526 Is it? 112 00:08:53,600 --> 00:08:54,840 But not obligatory. 113 00:08:55,040 --> 00:08:56,121 If that's the sort of thing you're looking for, 114 00:08:56,200 --> 00:08:57,725 the man over there in blue is your best bet. 115 00:08:57,800 --> 00:09:00,485 Recently divorced doctor with a ginger cat, 116 00:09:00,560 --> 00:09:04,281 a barn conversion and a history of erectile dysfunction. 117 00:09:04,360 --> 00:09:06,442 Reviewing that information, possibly not your best bet. 118 00:09:06,760 --> 00:09:07,761 Yeah, maybe not. 119 00:09:07,840 --> 00:09:10,002 Sorry, there was one more deduction there than I was expecting. 120 00:09:10,080 --> 00:09:14,005 Mr Holmes, you're going to be incredibly useful. 121 00:09:21,640 --> 00:09:24,041 Hello, lovely to meet you. 122 00:09:24,400 --> 00:09:25,606 - How are you? - Beautiful, Mary. 123 00:09:25,680 --> 00:09:26,681 Thank you. 124 00:09:28,360 --> 00:09:29,600 David. 125 00:09:29,720 --> 00:09:32,007 Mary. Congratulations. 126 00:09:32,080 --> 00:09:34,526 - You look, um, very nice. - Thanks. 127 00:09:34,600 --> 00:09:36,443 John, congratulations. You're a lucky man. 128 00:09:36,520 --> 00:09:37,567 Thank you. 129 00:09:37,640 --> 00:09:39,085 Um, David, this is Sherlock. 130 00:09:39,160 --> 00:09:42,482 - Mmm. - Um, yeah, we've, um... 131 00:09:43,120 --> 00:09:44,485 We've met. 132 00:09:47,560 --> 00:09:51,246 So what exactly are my duties as an usher? 133 00:09:53,000 --> 00:09:54,729 Let's talk about Mary first. 134 00:09:55,520 --> 00:09:57,249 - Sorry, what? - Oh, I think you know what. 135 00:09:57,320 --> 00:09:59,687 You went out with her for two years. 136 00:09:59,760 --> 00:10:02,286 Ages ago. We're just good friends now. 137 00:10:02,360 --> 00:10:03,771 Is that a fact? 138 00:10:03,840 --> 00:10:06,161 Whenever she tweets, you respond within five minutes, 139 00:10:06,240 --> 00:10:07,571 regardless of time or current location, 140 00:10:07,640 --> 00:10:09,210 suggesting you have her on text alert. 141 00:10:09,280 --> 00:10:10,770 In all your Facebook photographs of the happy couple, 142 00:10:10,840 --> 00:10:11,841 Mary takes centre frame, 143 00:10:11,920 --> 00:10:14,082 whereas John is always partly or entirely excluded. 144 00:10:14,160 --> 00:10:16,049 Wait, you can't assume from that 145 00:10:16,120 --> 00:10:18,646 that I've still got some kind of interest in Mary? 146 00:10:18,720 --> 00:10:20,051 You've volunteered to be a shoulder to cry on 147 00:10:20,120 --> 00:10:21,485 on no less than three separate occasions. 148 00:10:21,560 --> 00:10:23,164 Do you have anything to say in your defence? 149 00:10:25,080 --> 00:10:27,321 I think from now on we'll downgrade you to casual acquaintance, 150 00:10:27,400 --> 00:10:30,244 no more than three planned social encounters a year 151 00:10:30,320 --> 00:10:31,481 and always in John's presence. 152 00:10:32,080 --> 00:10:34,651 I have your contact details. I will be monitoring. 153 00:10:36,480 --> 00:10:40,280 They're right about you. You're a bloody psychopath. 154 00:10:40,560 --> 00:10:42,483 High-functioning sociopath. 155 00:10:42,560 --> 00:10:44,210 With your number. 156 00:10:58,240 --> 00:10:59,446 Hello. 157 00:11:02,360 --> 00:11:04,249 Thanks for coming, thank you. 158 00:11:04,320 --> 00:11:05,321 Oh. 159 00:11:05,920 --> 00:11:08,890 Yes, um, well done in the service, Archie. 160 00:11:08,960 --> 00:11:11,167 He's really come out of his shell. I don't know how you did it. 161 00:11:11,240 --> 00:11:12,765 Um... 162 00:11:17,960 --> 00:11:19,689 Basically, it's a cute smile to the bride's side, 163 00:11:19,760 --> 00:11:21,330 cute smile to the groom's side and then the rings. 164 00:11:21,400 --> 00:11:23,243 - No. - And you have to wear the outfit. 165 00:11:23,320 --> 00:11:25,129 - No. - You really do have to wear the outfit. 166 00:11:25,200 --> 00:11:26,770 - What for? - Grownups like that sort of thing. 167 00:11:26,880 --> 00:11:28,006 Why? 168 00:11:28,480 --> 00:11:29,686 I don't know. I'll ask one. 169 00:11:30,920 --> 00:11:33,002 You're a detective? 170 00:11:33,320 --> 00:11:34,321 Yep. 171 00:11:34,400 --> 00:11:36,243 - Have you solved any murders? - Sure, loads. 172 00:11:36,840 --> 00:11:37,887 Can I see? 173 00:11:39,600 --> 00:11:41,170 Yeah, all right. 174 00:11:48,040 --> 00:11:49,610 What's all that stuff in his eye? 175 00:11:49,680 --> 00:11:50,681 Maggots. 176 00:11:50,760 --> 00:11:53,127 - Cool. - Hmm. 177 00:11:53,800 --> 00:11:56,326 He said you had some pictures for him as a treat. 178 00:11:56,400 --> 00:11:58,607 Er, yes, if he's good. 179 00:11:58,680 --> 00:11:59,727 Beheadings. 180 00:11:59,800 --> 00:12:00,801 Lovely little village. 181 00:12:01,040 --> 00:12:02,883 Hmm? What did you say? 182 00:12:08,120 --> 00:12:09,281 Hold it. 183 00:12:11,760 --> 00:12:12,761 Nice. 184 00:12:17,480 --> 00:12:19,448 - Vol-au-vent? - I'm starving. 185 00:12:19,520 --> 00:12:20,726 - Thanks. - I had to lose so much weight 186 00:12:20,800 --> 00:12:22,882 - to get into this dress. 187 00:12:23,600 --> 00:12:25,602 Mmm. He's nice. 188 00:12:26,520 --> 00:12:28,329 Traces of two leading brands of deodorant, 189 00:12:28,400 --> 00:12:29,526 both advertised for their strength. 190 00:12:29,600 --> 00:12:31,011 Suggestive of a chronic body odour problem 191 00:12:31,080 --> 00:12:32,161 manifesting under stress. 192 00:12:32,240 --> 00:12:34,641 Okay, done there. What about his friend? 193 00:12:38,280 --> 00:12:40,169 Long-term relationship. Compulsive cheat. 194 00:12:40,240 --> 00:12:42,163 - Seriously? - Waterproof cover on the smartphone. 195 00:12:43,560 --> 00:12:45,528 Yet his complexion doesn't indicate outdoor work. 196 00:12:47,400 --> 00:12:49,846 Suggests he's in the habit of taking his phone into the shower with him, 197 00:12:49,920 --> 00:12:52,446 which means he often receives texts and emails he'd rather went unseen. 198 00:12:52,520 --> 00:12:54,204 - Can I keep you? - Do you like solving crimes? 199 00:12:54,280 --> 00:12:55,327 Do you have a vacancy? 200 00:12:57,720 --> 00:12:59,609 - So, Harry? - Uh, no, no show. 201 00:12:59,920 --> 00:13:01,001 Darling, I'm so sorry. 202 00:13:01,080 --> 00:13:03,811 Yeah, it was a bit of a punt asking, I suppose. 203 00:13:03,880 --> 00:13:06,531 Still, free bar, wouldn't have been a good mix. 204 00:13:09,040 --> 00:13:10,644 Oh. God, wow. 205 00:13:11,560 --> 00:13:12,925 - Is that... - He came. 206 00:13:17,880 --> 00:13:19,120 So that's him. 207 00:13:19,200 --> 00:13:21,362 - Major Sholto. - Uh-huh. 208 00:13:24,200 --> 00:13:27,807 If they're such good friends, why does he barely even mention him? 209 00:13:27,880 --> 00:13:30,008 He mentions him all the time to me. Never shuts up about him. 210 00:13:31,240 --> 00:13:32,321 - About him? - Mmm-hmm. 211 00:13:33,360 --> 00:13:35,931 Ugh, I chose this wine. It's bloody awful. 212 00:13:36,000 --> 00:13:37,525 Yes, but it's definitely him that he talks about? 213 00:13:37,600 --> 00:13:38,886 Mmm-hmm. 214 00:13:38,960 --> 00:13:42,009 I'm very, very glad to see you, sir. 215 00:13:43,120 --> 00:13:45,885 I know you don't really do this sort of thing. 216 00:13:45,960 --> 00:13:48,531 Well, I do for old friends, Watson. 217 00:13:48,600 --> 00:13:50,204 John. 218 00:13:50,280 --> 00:13:51,930 - It's good to see you. - You, too. 219 00:13:55,240 --> 00:13:56,890 Civilian life suiting you, then? 220 00:13:56,960 --> 00:13:59,281 Er, yes, well, I think so, sir. 221 00:13:59,360 --> 00:14:00,646 No more need for the trick cyclist? 222 00:14:00,720 --> 00:14:03,929 No, I go now and then. Sort of a top-up. 223 00:14:05,040 --> 00:14:07,202 Therapy can be very helpful. 224 00:14:10,000 --> 00:14:11,525 Where are you living these days? 225 00:14:12,200 --> 00:14:15,921 Oh, way out in the middle of nowhere. You wouldn't know it. 226 00:14:16,200 --> 00:14:18,328 - You look well. - I've never even heard him say his name. 227 00:14:18,400 --> 00:14:20,004 Well, he's almost a recluse. 228 00:14:20,080 --> 00:14:21,161 - You know, since... - Yes. 229 00:14:22,040 --> 00:14:23,610 I didn't think he'd show up at all. 230 00:14:23,680 --> 00:14:25,728 John says he's the most unsociable man he's ever met. 231 00:14:25,800 --> 00:14:27,928 - He is? He's the most unsociable? - Mmm. 232 00:14:28,000 --> 00:14:30,890 Ah, that's why he's bouncing around him like a puppy. 233 00:14:31,720 --> 00:14:33,165 Oh, Sherlock. 234 00:14:33,880 --> 00:14:36,281 Neither of us were the first, you know. 235 00:14:36,360 --> 00:14:38,567 - Stop smiling. - It's my wedding day. 236 00:15:12,480 --> 00:15:13,686 Yes. What? 237 00:15:14,040 --> 00:15:16,281 - Sherlock. - Why are you out of breath? 238 00:15:17,080 --> 00:15:18,081 Filing. 239 00:15:18,160 --> 00:15:19,400 Either I've caught you in a compromising position 240 00:15:19,480 --> 00:15:21,926 or you've been working out again. Favour the latter. 241 00:15:22,160 --> 00:15:24,208 - What do you want? - I need your answer, Mycroft, 242 00:15:24,280 --> 00:15:25,486 as a matter of urgency. 243 00:15:25,800 --> 00:15:27,643 - Answer? - Even at the eleventh hour 244 00:15:27,720 --> 00:15:29,404 it's not too late to know. 245 00:15:29,480 --> 00:15:30,686 Oh, Lord. 246 00:15:30,760 --> 00:15:32,330 Cars can be ordered, 247 00:15:32,400 --> 00:15:33,845 private jets commandeered. 248 00:15:33,920 --> 00:15:36,241 Today. It's today, isn't it? 249 00:15:37,200 --> 00:15:38,884 No, Sherlock, I will not be coming 250 00:15:38,960 --> 00:15:41,611 to the "night do", as you so poetically put it. 251 00:15:41,960 --> 00:15:43,405 What a shame. 252 00:15:43,720 --> 00:15:45,961 Mary and John will be extremely... 253 00:15:46,040 --> 00:15:48,520 Delighted not to have me hanging around. 254 00:15:48,600 --> 00:15:50,011 Oh, I don't know. 255 00:15:50,080 --> 00:15:52,162 There should always be a spectre at the feast. 256 00:15:53,440 --> 00:15:56,250 So, this is it, then? The big day. 257 00:15:57,400 --> 00:15:59,448 I suppose I'll be seeing a lot more of you from now on. 258 00:16:00,040 --> 00:16:02,122 - What do you mean? - It'll be just like old times. 259 00:16:02,200 --> 00:16:03,440 No, I don't understand. 260 00:16:03,520 --> 00:16:05,443 Well, it's the end of an era, isn't it? 261 00:16:05,760 --> 00:16:08,650 John and Mary. Domestic bliss. 262 00:16:08,720 --> 00:16:11,929 No, no, no. I prefer to think of it as the beginning of a new chapter. 263 00:16:14,760 --> 00:16:15,761 - What? - Nothing. 264 00:16:15,840 --> 00:16:17,444 I know that silence. What? 265 00:16:17,600 --> 00:16:19,204 Well, I'd better let you get back to it. 266 00:16:19,280 --> 00:16:21,601 You have a big speech or something, don't you? 267 00:16:21,800 --> 00:16:23,962 - What? Fakes. Karaoke. 268 00:16:24,680 --> 00:16:25,886 'Mingling, 'MS/croft! 269 00:16:26,160 --> 00:16:29,721 This is what people do, Sherlock. They get married. I warned you. 270 00:16:29,800 --> 00:16:31,290 Don't get involved. 271 00:16:31,360 --> 00:16:32,566 Involved? I'm not involved. 272 00:16:32,640 --> 00:16:34,608 - No. - John asked me to be his best man. 273 00:16:34,680 --> 00:16:36,011 - How could I say no? - Absolutely. 274 00:16:36,080 --> 00:16:37,525 - I'm not involved. - I believe you. 275 00:16:37,600 --> 00:16:39,011 Really, I do. 276 00:16:39,080 --> 00:16:42,880 Have a lovely day and do give the happy couple my best. 277 00:16:44,160 --> 00:16:45,161 I will. 278 00:16:45,640 --> 00:16:46,721 Oh, by the way, Sherlock. 279 00:16:46,920 --> 00:16:49,400 Do you remember Redbeard? 280 00:16:52,040 --> 00:16:54,122 I'm not a child any more, Mycroft. 281 00:16:54,200 --> 00:16:55,964 No, of course you're not. 282 00:16:56,320 --> 00:16:58,448 Enjoy not getting involved, Sherlock. 283 00:17:20,800 --> 00:17:22,609 Pray silence for the best man. 284 00:17:30,440 --> 00:17:32,204 Ladies and gentlemen, 285 00:17:32,560 --> 00:17:34,244 family and friends. 286 00:17:35,040 --> 00:17:38,283 And, um... 287 00:17:39,440 --> 00:17:40,646 others. 288 00:17:45,000 --> 00:17:46,843 - Uh... 289 00:17:52,040 --> 00:17:53,530 Also... 290 00:17:57,840 --> 00:17:59,001 - Greg. - Molly. 291 00:17:59,080 --> 00:18:00,286 I just had a thought. 292 00:18:00,360 --> 00:18:01,407 Is that a brain? 293 00:18:01,480 --> 00:18:04,404 What if John asks Sherlock to be his best man? 294 00:18:04,480 --> 00:18:06,448 - Well, he will. He's bound to. - Exactly. 295 00:18:06,520 --> 00:18:09,091 - So? - So, he'll have to make a speech 296 00:18:09,160 --> 00:18:10,161 in front of people. 297 00:18:10,680 --> 00:18:14,002 There will be actual people there actually listening. 298 00:18:15,000 --> 00:18:16,650 Well, what's the worst that could happen? 299 00:18:17,360 --> 00:18:19,442 Helen Louise probably wondered the same. 300 00:18:19,920 --> 00:18:20,921 Helen Louise? 301 00:18:27,000 --> 00:18:28,161 Oh, hello, dear. 302 00:18:28,240 --> 00:18:30,891 I was just thinking, if John does ask Sherlock... 303 00:18:30,960 --> 00:18:33,804 What, the speech, clear? I know. It'll be fine. 304 00:18:34,400 --> 00:18:36,801 It's not just the speech, though, is it? 305 00:18:46,880 --> 00:18:47,881 Mrs Hudson? 306 00:18:47,960 --> 00:18:50,486 - Oh, no, darling. - You all right? 307 00:18:50,560 --> 00:18:52,244 I was going to see Sherlock and I thought you were... 308 00:18:52,320 --> 00:18:54,402 - No. - ...possibly dying. 309 00:18:54,480 --> 00:18:55,766 I'm sorry. 310 00:18:57,640 --> 00:18:58,846 What's wrong? 311 00:18:59,400 --> 00:19:00,811 The telegrams. 312 00:19:02,400 --> 00:19:04,721 - Sorry, what? - Oh, sorry. 313 00:19:09,000 --> 00:19:10,240 The telegrams. 314 00:19:11,960 --> 00:19:13,291 Right, um... 315 00:19:13,360 --> 00:19:15,089 --Mmm. 316 00:19:15,880 --> 00:19:17,530 First things first. 317 00:19:17,600 --> 00:19:18,601 Telegrams. 318 00:19:18,840 --> 00:19:19,841 Well, they're not actually telegrams. 319 00:19:19,920 --> 00:19:21,604 We just call them telegrams, I don't know why. 320 00:19:21,680 --> 00:19:22,727 Wedding tradition. 321 00:19:23,440 --> 00:19:26,091 Because we don't have enough of that already, apparently. 322 00:19:26,960 --> 00:19:27,961 "To Mr and Mrs Watson. 323 00:19:28,040 --> 00:19:30,441 "So sorry I'm unable to be with you on your special day. 324 00:19:30,520 --> 00:19:32,409 "Good luck and best wishes, Mike Stanford." 325 00:19:32,480 --> 00:19:33,641 - Ah, Mike. - Aw. 326 00:19:33,720 --> 00:19:35,051 "To John and Mary. 327 00:19:35,120 --> 00:19:37,851 "All good wishes for your special clay. With love and many big... 328 00:19:38,720 --> 00:19:42,122 "big squishy cuddles from Stella and Ted." 329 00:19:43,440 --> 00:19:45,886 - "Mary, lots of love..." Oh! 330 00:19:47,840 --> 00:19:49,410 - Yeah? - "...poppet." 331 00:19:50,280 --> 00:19:53,807 "Oodles of love and heaps of good wishes from Cam. 332 00:19:54,280 --> 00:19:56,328 "Wish your family could have seen this." 333 00:19:56,400 --> 00:19:58,243 - Hey, hmm? - Yep. 334 00:19:58,320 --> 00:19:59,651 Um... "Special day." 335 00:20:00,280 --> 00:20:04,490 "Very special day." "Love." "Love." "Love." "Love." 336 00:20:04,560 --> 00:20:06,050 "Love." Bit of a theme, you get the general gist. 337 00:20:06,120 --> 00:20:07,406 People are basically fond. 338 00:20:10,080 --> 00:20:11,445 John Watson. 339 00:20:14,880 --> 00:20:16,769 My friend, John Watson. 340 00:20:18,320 --> 00:20:19,446 John. 341 00:20:20,320 --> 00:20:23,608 When John first broached the subject of being best man, I was confused. 342 00:20:23,840 --> 00:20:26,241 - Sherlock? - What was that noise downstairs? 343 00:20:26,320 --> 00:20:27,810 Ah, it was Mrs Hudson laughing. 344 00:20:27,880 --> 00:20:29,848 It sounds like she was torturing an owl. 345 00:20:29,920 --> 00:20:31,649 Yeah, well it was laughter. 346 00:20:32,120 --> 00:20:33,246 Could have been both. 347 00:20:34,600 --> 00:20:36,807 - Busy? - Just occupying myself. 348 00:20:36,880 --> 00:20:39,565 Sometimes it's so hard not smoking. 349 00:20:40,360 --> 00:20:41,850 Mind if I interrupt? 350 00:20:42,240 --> 00:20:43,241 Oh, be my guest. 351 00:20:46,200 --> 00:20:48,328 - Tea? - Ah... 352 00:20:48,480 --> 00:20:49,720 So. 353 00:20:50,680 --> 00:20:52,011 - The big question. - Mmm-hmm? 354 00:20:54,080 --> 00:20:55,206 The best man. 355 00:20:56,360 --> 00:20:58,249 - The best man? - What do you think? 356 00:20:58,320 --> 00:20:59,401 Billy Kincaid. 357 00:21:00,240 --> 00:21:02,049 - Sorry, what? - Billy Kincaid, the Camden Garrotter. 358 00:21:02,120 --> 00:21:03,121 Best man I ever knew. 359 00:21:03,200 --> 00:21:04,884 Vast contributions to charity never disclosed. 360 00:21:04,960 --> 00:21:07,406 Personally managed to save three hospitals from closure, 361 00:21:07,480 --> 00:21:10,051 and ran the best and safest children's homes in North England. 362 00:21:10,600 --> 00:21:12,728 Yes, every now and again there would be some garrottings, 363 00:21:12,800 --> 00:21:15,326 but stacking up the lives saved against the garrottings, 364 00:21:15,400 --> 00:21:16,811 - on balance I'd say... - For my wedding. 365 00:21:17,760 --> 00:21:19,125 For me. I need a best man. 366 00:21:19,200 --> 00:21:20,201 Oh, right. 367 00:21:20,280 --> 00:21:22,248 - Maybe not a garrotter. - Gavin? 368 00:21:23,320 --> 00:21:25,049 - Who? - Gavin Lestrade. 369 00:21:25,120 --> 00:21:27,168 He's a man and good at it. 370 00:21:27,240 --> 00:21:28,651 It's Greg. 371 00:21:28,720 --> 00:21:30,165 And he's not my best friend. 372 00:21:30,640 --> 00:21:32,290 Oh, Mike Stanford, I see. 373 00:21:32,360 --> 00:21:33,930 Well, he's nice, um... 374 00:21:34,000 --> 00:21:35,047 Though I'm not sure how well he'd cope with... 375 00:21:35,120 --> 00:21:37,771 No, Mike's great, but he's not my best friend. 376 00:21:40,360 --> 00:21:43,648 Look, Sherlock, this is the biggest and most important day of my life. 377 00:21:43,720 --> 00:21:45,768 - Well... - No, it is. It is. 378 00:21:46,120 --> 00:21:48,646 And I want to be up there with the two people 379 00:21:48,720 --> 00:21:51,041 that I love and care about 380 00:21:51,120 --> 00:21:52,770 - most in the world. - Yes. 381 00:21:56,200 --> 00:21:57,804 - Mary Morstan... - Yes. 382 00:22:00,560 --> 00:22:01,607 ...and... 383 00:22:06,240 --> 00:22:07,810 You. 384 00:22:09,400 --> 00:22:11,164 I confess at first I didn't realise he was asking me. 385 00:22:11,240 --> 00:22:12,890 When finally I understood, 386 00:22:12,960 --> 00:22:16,009 I expressed to him that I was both flattered and surprised. 387 00:22:20,840 --> 00:22:22,968 I explained to him that I had never expected this request 388 00:22:23,040 --> 00:22:24,849 and I was a little daunted in the face of it. 389 00:22:25,160 --> 00:22:26,366 Sherlock? 390 00:22:29,960 --> 00:22:32,486 I nonetheless promised that I would do my very best to accomplish a task 391 00:22:32,560 --> 00:22:34,403 which was, for me, as demanding and difficult 392 00:22:34,480 --> 00:22:35,925 as any I had ever contemplated. 393 00:22:36,000 --> 00:22:38,128 Additionally, I thanked him for the trust he placed in me 394 00:22:38,200 --> 00:22:40,965 and indicated that I was, in some ways, 395 00:22:41,040 --> 00:22:43,611 very close to being moved by it. 396 00:22:48,560 --> 00:22:50,050 No, it's getting a bit scary now. 397 00:22:50,120 --> 00:22:52,646 It later transpired that I'd said none of this out aloud. 398 00:22:59,680 --> 00:23:01,011 So, in fact... 399 00:23:03,800 --> 00:23:05,404 - You-you mean... - Yes. 400 00:23:07,880 --> 00:23:10,884 I'm your... best... 401 00:23:11,040 --> 00:23:12,246 - Man. - ...friend? 402 00:23:14,600 --> 00:23:16,841 Yeah, of course you are. 403 00:23:17,920 --> 00:23:20,605 Course you're my best friend. 404 00:23:29,800 --> 00:23:30,847 Well, how was that? 405 00:23:32,800 --> 00:23:34,404 Surprisingly Okay- 406 00:23:37,720 --> 00:23:40,166 So you'll have to make a speech, of course. 407 00:23:44,200 --> 00:23:46,487 So... 408 00:23:46,840 --> 00:23:49,491 Done that. Done that. 409 00:23:50,000 --> 00:23:51,411 Done that bit. Done that bit. 410 00:23:51,760 --> 00:23:52,841 Done that bit. 411 00:23:56,640 --> 00:23:58,483 I'm afraid, John, I can't congratulate you. 412 00:23:59,120 --> 00:24:00,690 All emotions, and in particular love, 413 00:24:00,760 --> 00:24:03,730 stand opposed to the pure cold reason I hold above all things. 414 00:24:04,080 --> 00:24:06,082 A wedding is, in my considered opinion, 415 00:24:06,160 --> 00:24:09,721 nothing short of a celebration of all that is false and specious 416 00:24:09,800 --> 00:24:11,723 and irrational and sentimental 417 00:24:11,800 --> 00:24:14,007 in this ailing and morally compromised world. 418 00:24:14,080 --> 00:24:17,368 Today we honour the deathwatch beetle that is the doom of our society 419 00:24:17,440 --> 00:24:21,490 and in time, one feels certain, our entire species. 420 00:24:27,920 --> 00:24:29,922 But anyway, let's talk about John. 421 00:24:30,000 --> 00:24:31,570 Please. 422 00:24:31,640 --> 00:24:34,291 If I burden myself with a little helpmate during my adventures, 423 00:24:34,360 --> 00:24:36,249 it is not out of sentiment or caprice, 424 00:24:36,320 --> 00:24:38,561 it is that he has many fine qualities of his own 425 00:24:38,640 --> 00:24:40,847 that he has overlooked in his obsession with me. 426 00:24:40,920 --> 00:24:43,685 Indeed, any reputation I have for mental acuity and sharpness 427 00:24:43,760 --> 00:24:46,047 comes in truth from the extraordinary contrast 428 00:24:46,120 --> 00:24:47,804 John so selflessly provides. 429 00:24:47,880 --> 00:24:49,530 It is a fact, I believe, that brides tend to favour 430 00:24:49,600 --> 00:24:51,921 exceptionally plain bridesmaids for their big day. 431 00:24:52,000 --> 00:24:54,082 There is a certain analogy there, I feel. 432 00:24:54,160 --> 00:24:55,605 And contrast is, after all, 433 00:24:55,680 --> 00:24:58,081 God's own plan to enhance the beauty of his creation. 434 00:24:58,160 --> 00:25:00,845 Or it would be if God were not a ludicrous fantasy 435 00:25:00,920 --> 00:25:03,651 designed to provide a career opportunity for the family idiot. 436 00:25:06,880 --> 00:25:09,451 The point I'm trying to make is that I am 437 00:25:10,080 --> 00:25:14,324 the most unpleasant, rude, ignorant 438 00:25:14,720 --> 00:25:16,210 and all-round obnoxious arsehole 439 00:25:16,280 --> 00:25:19,363 that anyone could possibly have the misfortune to meet. 440 00:25:19,880 --> 00:25:22,201 I am dismissive of the virtuous, 441 00:25:22,280 --> 00:25:24,567 unaware of the beautiful, 442 00:25:24,640 --> 00:25:27,086 and uncomprehending in the face of the happy. 443 00:25:28,920 --> 00:25:31,082 So if I didn't understand I was being asked to be best man, 444 00:25:31,160 --> 00:25:34,050 it is because I never expected to be anybody's best friend. 445 00:25:35,600 --> 00:25:37,967 And certainly not the best friend 446 00:25:38,040 --> 00:25:41,283 of the bravest and kindest and wisest human being 447 00:25:41,360 --> 00:25:43,931 I have ever had the good fortune of knowing. 448 00:25:44,120 --> 00:25:45,326 Aw. 449 00:25:45,400 --> 00:25:47,687 John, I am a ridiculous man. 450 00:25:48,520 --> 00:25:51,808 Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship. 451 00:25:51,880 --> 00:25:53,291 But as I am, apparently, your best friend, 452 00:25:53,360 --> 00:25:56,603 I cannot congratulate you on your choice of companion. 453 00:25:59,520 --> 00:26:00,851 Actually, now I can. 454 00:26:02,600 --> 00:26:05,365 Mary, when I say you deserve this man, 455 00:26:05,920 --> 00:26:08,810 it is the highest compliment of which I am capable. 456 00:26:09,760 --> 00:26:11,842 John, you have endured war 457 00:26:12,680 --> 00:26:13,920 and injury 458 00:26:14,880 --> 00:26:16,166 and tragic loss. 459 00:26:16,640 --> 00:26:18,324 So sorry again about that last one. 460 00:26:18,760 --> 00:26:21,127 So know this. Today you sit between 461 00:26:21,320 --> 00:26:25,166 the woman you have made your wife and the man you have saved. 462 00:26:25,520 --> 00:26:28,888 In short, the two people who love you most in all this world. 463 00:26:29,760 --> 00:26:33,207 And I know I speak for Mary as well when I say we will never let you down 464 00:26:33,280 --> 00:26:35,487 and we have a lifetime ahead to prove that. 465 00:26:40,240 --> 00:26:42,846 - If I try and hug him, stop me. - Certainly not. 466 00:26:44,160 --> 00:26:46,731 Ah, yes. Now onto some funny stories about John. 467 00:26:50,560 --> 00:26:52,130 What's wrong? What happened? Why are you all doing that? 468 00:26:52,200 --> 00:26:53,326 John? 469 00:26:54,240 --> 00:26:55,366 Oh, Sherlock. 470 00:26:55,720 --> 00:26:56,881 Did I do it wrong? 471 00:26:56,960 --> 00:26:58,644 No, you didn't. Come here. 472 00:27:00,680 --> 00:27:03,001 - I haven't finished yet. - Yeah, I know. I know. 473 00:27:03,080 --> 00:27:05,970 - So onto some funny stories... - Can you wait till I sit down? 474 00:27:15,080 --> 00:27:17,321 So onto some funny stories about John. 475 00:27:19,080 --> 00:27:20,366 If you could all just cheer up a bit, that would... 476 00:27:20,440 --> 00:27:22,442 --...be better. 477 00:27:23,320 --> 00:27:24,321 On we go. 478 00:27:24,400 --> 00:27:28,485 So for funny stories, one has to look no further than John's blog. 479 00:27:29,880 --> 00:27:31,564 The record of our time together. 480 00:27:31,640 --> 00:27:35,087 Of course, he does tend to romanticise things a bit but then, you know, 481 00:27:35,160 --> 00:27:36,161 he's a romantic. 482 00:27:36,560 --> 00:27:39,484 We've tackled some strange cases. 483 00:27:39,560 --> 00:27:40,686 The Hollow Client. 484 00:27:48,320 --> 00:27:49,321 The Poisoned Giant. 485 00:27:53,800 --> 00:27:54,801 Get down, John! 486 00:28:01,440 --> 00:28:02,726 We've had some frustrating cases. 487 00:28:08,440 --> 00:28:09,885 What is that? 488 00:28:10,800 --> 00:28:13,121 A French decathlete found completely out of his mind 489 00:28:13,200 --> 00:28:17,489 surrounded by 1,812 matchboxes, all empty, except this one. 490 00:28:18,680 --> 00:28:20,842 And what's in that one? 491 00:28:21,680 --> 00:28:23,330 The inexplicable. 492 00:28:26,880 --> 00:28:28,325 Touching cases. 493 00:28:29,920 --> 00:28:31,888 She's going to ring the doorbell. 494 00:28:33,480 --> 00:28:35,403 Oh, no, she's changed her mind. 495 00:28:36,480 --> 00:28:38,926 No, she's going to do it. No, she's leaving. 496 00:28:40,160 --> 00:28:42,208 - She's leaving. - Oh, she's coming back. 497 00:28:42,280 --> 00:28:45,250 She's a client, she's boring. I've seen those symptoms before. 498 00:28:45,320 --> 00:28:46,401 Hmm? 499 00:28:46,480 --> 00:28:50,041 Oscillation on the pavement always means there's a love affair. 500 00:28:50,120 --> 00:28:52,361 And of course, I have to mention The Elephant in the Room. 501 00:28:57,600 --> 00:29:02,527 But we want something very particular for this special day, don't we? 502 00:29:04,760 --> 00:29:06,250 The Bloody Guardsman. 503 00:29:08,920 --> 00:29:10,524 Need to work on your half of the church, Mary. 504 00:29:11,440 --> 00:29:13,408 - Looking a bit thin. - Oh. 505 00:29:13,480 --> 00:29:14,481 Orphan's lot. 506 00:29:14,560 --> 00:29:16,528 Friends, that's all I have. Lots of friends. 507 00:29:16,600 --> 00:29:19,080 Schedule the organ music to begin at precisely 11:48." 508 00:29:19,160 --> 00:29:21,288 But the rehearsal's not for another two weeks. Just calm down. 509 00:29:21,360 --> 00:29:23,203 Calm? I am calm, I'm extremely calm. 510 00:29:23,360 --> 00:29:25,442 Let's get back to the reception. Come on. 511 00:29:25,520 --> 00:29:27,090 John's cousin, top table? 512 00:29:27,160 --> 00:29:29,128 Hmm, hates you. Can't even bear to think about you. 513 00:29:30,200 --> 00:29:31,929 - Seriously? - Second-class post. 514 00:29:32,320 --> 00:29:33,526 Cheap card. 515 00:29:33,600 --> 00:29:34,965 Bought at a petrol station. Look at the stamp. 516 00:29:35,040 --> 00:29:36,041 Three attempts at licking. 517 00:29:36,120 --> 00:29:38,361 She's obviously unconsciously retaining saliva. 518 00:29:38,600 --> 00:29:39,965 Aw, let's stick her by the bogs. 519 00:29:40,040 --> 00:29:41,769 - Oh, yes. 520 00:29:43,160 --> 00:29:44,321 Who else hates me? 521 00:29:47,160 --> 00:29:48,446 Oh, great. Thanks. 522 00:29:48,520 --> 00:29:51,649 "Priceless painting nicked." Looks interesting. 523 00:29:51,720 --> 00:29:52,721 - Table four? - Done. 524 00:29:52,800 --> 00:29:54,564 "My husband is three people." 525 00:29:54,640 --> 00:29:57,041 - Table five? - Major James Sholto. Who he? 526 00:29:57,120 --> 00:29:59,691 Oh, John's old commanding officer. I don't think he's coming. 527 00:29:59,760 --> 00:30:01,762 - He'll be there. - Well, he needs to RSVP, then. 528 00:30:01,840 --> 00:30:02,841 He'll be there. 529 00:30:03,160 --> 00:30:05,367 "My husband is three people." It's interesting. 530 00:30:06,440 --> 00:30:09,125 Says he has three distinct patterns of moles on his skin. 531 00:30:09,320 --> 00:30:10,845 Identical triplets. One in half a million births. 532 00:30:10,920 --> 00:30:11,967 Solved it without leaving the flat. 533 00:30:12,040 --> 00:30:13,087 Now, serviettes. 534 00:30:14,440 --> 00:30:15,646 Swan or Sydney Opera House? 535 00:30:15,720 --> 00:30:16,767 Where did you learn to do that? 536 00:30:16,840 --> 00:30:19,207 Many unexpected skills required in the field of criminal investigation. 537 00:30:19,280 --> 00:30:21,089 - Fibbing, Sherlock. - I once broke an alibi 538 00:30:21,160 --> 00:30:23,162 by demonstrating the exact severity of... 539 00:30:23,240 --> 00:30:24,366 I'm not John. I can tell when you're fibbing. 540 00:30:24,440 --> 00:30:25,885 Okay. I learnt it on YouTube. 541 00:30:25,960 --> 00:30:28,531 Opera House, please. Oh, hang on. I'm buzzing. 542 00:30:29,640 --> 00:30:30,766 Hello? 543 00:30:31,400 --> 00:30:34,051 Oh, hi, Beth. 544 00:30:35,120 --> 00:30:37,361 Yeah, yeah, I don't see why not. 545 00:30:37,880 --> 00:30:40,281 Actually, if that's Beth, it's probably for me, too. Hang on. 546 00:30:45,680 --> 00:30:47,045 He knows we don't have a friend called Beth. 547 00:30:47,120 --> 00:30:48,406 He's going to figure out that it's code. 548 00:30:48,480 --> 00:30:50,005 - He's YouTubing serviettes. - He's thorough. 549 00:30:50,080 --> 00:30:51,366 - He's terrified. - Of course he's not. 550 00:30:51,440 --> 00:30:52,885 Right, you know when you're scared of something, 551 00:30:52,960 --> 00:30:54,928 you start wishing it sooner just to get it all going? 552 00:30:55,000 --> 00:30:56,047 That's what he's doing. 553 00:30:56,120 --> 00:30:58,487 Why would he be scared that we're getting married? 554 00:30:58,560 --> 00:31:00,449 It's not going to change anything. We'll still do stuff. 555 00:31:00,520 --> 00:31:02,807 We need to prove it to him. I told you to find him a new case. 556 00:31:02,880 --> 00:31:04,644 - I'm trying. - You need to run him, okay? 557 00:31:04,720 --> 00:31:06,961 Show him it's still the good old days. 558 00:31:16,400 --> 00:31:18,448 That just sort of happened. 559 00:31:21,160 --> 00:31:22,650 Sherlock, um... 560 00:31:24,120 --> 00:31:25,246 mate. 561 00:31:26,560 --> 00:31:27,607 I've... 562 00:31:28,320 --> 00:31:31,290 I've smelled 18 different perfumes. 563 00:31:32,400 --> 00:31:33,731 I've sampled 564 00:31:34,320 --> 00:31:38,006 nine different slices of cake, which all tasted identical. 565 00:31:38,080 --> 00:31:39,844 I like the bridesmaids in purple. 566 00:31:39,920 --> 00:31:41,365 - Lilac. - Lilac. 567 00:31:42,040 --> 00:31:43,963 Um, there are no more decisions left to make. 568 00:31:44,040 --> 00:31:47,089 I don't even understand the decisions that we have made. 569 00:31:47,160 --> 00:31:49,208 I'm faking opinions and it's exhausting. 570 00:31:49,280 --> 00:31:51,362 So please, before she comes back... 571 00:31:53,920 --> 00:31:54,967 ...pick something. 572 00:31:56,520 --> 00:31:58,727 - Anything, pick one. - Pick what? 573 00:31:59,720 --> 00:32:01,006 A case. 574 00:32:01,200 --> 00:32:03,328 Your inbox is bursting. Just... 575 00:32:04,080 --> 00:32:05,127 get me out of here. 576 00:32:05,200 --> 00:32:07,441 You want to go out on a case? Now? 577 00:32:07,520 --> 00:32:08,726 Please. 578 00:32:09,080 --> 00:32:10,241 Sherlock, for me. 579 00:32:12,280 --> 00:32:13,964 Don't you worry about anything. I'll get you out of this. 580 00:32:15,760 --> 00:32:16,807 Oh. 581 00:32:17,880 --> 00:32:20,690 Dear, Mr Holmes, my name is Bainbridge. 582 00:32:20,760 --> 00:32:23,445 I'm a private in Her Majesty's Household Guard. 583 00:32:23,520 --> 00:32:25,170 I'm writing to you about a personal matter, 584 00:32:25,240 --> 00:32:27,686 one I don't care to bring before my superiors, 585 00:32:27,760 --> 00:32:29,444 it would sound so trivial. 586 00:32:30,440 --> 00:32:32,044 But I think someone 3 stalking me. 587 00:32:32,560 --> 00:32:34,881 I'm used to tourists, it's part of the job. 588 00:32:34,960 --> 00:32:36,724 But this is different. 589 00:32:36,800 --> 00:32:37,847 Someone 3 watching me. 590 00:32:41,480 --> 00:32:43,721 He's taking pictures of me every day. 591 00:32:44,480 --> 00:32:45,561 I don't want to mention it to the manager 592 00:32:45,640 --> 00:32:47,802 but if? really praying on my mind. 593 00:32:52,440 --> 00:32:55,125 Uniform fetishist. All the nice girls like a soldier. 594 00:32:55,200 --> 00:32:56,565 It's sailor. 595 00:32:56,640 --> 00:32:59,325 And Bainbridge thinks his stalker is a bloke. 596 00:32:59,400 --> 00:33:00,640 Let's go and investigate. 597 00:33:01,240 --> 00:33:02,480 - Please? - Elite guard. 598 00:33:02,560 --> 00:33:03,891 Forty enlisted men and officers. 599 00:33:03,960 --> 00:33:06,327 Why this particular grenadier? Curious. 600 00:33:06,400 --> 00:33:08,289 - Now you're talking. - Okay. 601 00:33:08,360 --> 00:33:09,885 --Bye. 602 00:33:09,960 --> 00:33:10,961 Uh, we're just going to... 603 00:33:11,040 --> 00:33:14,089 I need, um, Sherlock to help me choose some... 604 00:33:14,560 --> 00:33:15,971 - Tie. - ...socks. 605 00:33:16,160 --> 00:33:17,605 - Why don't we go with socks? - Yeah. 606 00:33:17,680 --> 00:33:18,681 I mean, you've got to get the right ones. 607 00:33:18,760 --> 00:33:20,171 Exactly. To go with my... 608 00:33:20,240 --> 00:33:21,401 - Tie. - ...outfit. 609 00:33:21,480 --> 00:33:23,528 Well, it'll take a while, right? 610 00:33:23,720 --> 00:33:25,643 - My coat in there? - Yes. 611 00:33:27,760 --> 00:33:29,524 Just going to take him out for a bit. 612 00:33:29,600 --> 00:33:30,965 - Run him. - I know. 613 00:33:31,040 --> 00:33:32,087 You said you'd find him a case. 614 00:33:32,800 --> 00:33:34,245 - Coming, Sherlock? - Coming. 615 00:33:42,600 --> 00:33:43,726 Taxi! 616 00:33:58,560 --> 00:34:00,688 Company, halt! 617 00:34:05,400 --> 00:34:07,402 Right turn! 618 00:34:08,520 --> 00:34:10,329 We're here to see Private Steven Bainbridge. 619 00:34:10,400 --> 00:34:12,368 He's on duty right now, sir. 620 00:34:12,440 --> 00:34:13,680 I'll certainly let him know when he's free. 621 00:34:14,640 --> 00:34:15,721 And when will that be? 622 00:34:16,560 --> 00:34:17,607 Another hour. 623 00:34:31,720 --> 00:34:33,688 You think they give them classes? 624 00:34:33,760 --> 00:34:34,761 Classes? 625 00:34:35,000 --> 00:34:38,004 How to resist the temptation to scratch their behinds. 626 00:34:38,600 --> 00:34:41,410 Afferent neurons in the peripheral nervous system. 627 00:34:42,600 --> 00:34:44,125 - Bum itch. - Oh. 628 00:34:49,520 --> 00:34:51,761 So why don't you see him any more? 629 00:34:51,840 --> 00:34:54,525 - Who? - Your previous commander, Sholto. 630 00:34:55,920 --> 00:34:57,888 - Previous commander? - I meant ex. 631 00:34:58,600 --> 00:35:00,250 "Previous" suggests that I currently have a commander. 632 00:35:00,320 --> 00:35:01,731 - Which you don't. - Which I don't. 633 00:35:01,800 --> 00:35:03,165 Of course you don't. 634 00:35:03,800 --> 00:35:05,370 He was decorated, wasn't he? 635 00:35:05,440 --> 00:35:07,568 - A war hero. - Not to everyone. 636 00:35:08,680 --> 00:35:10,603 He led a team of crows into battle. 637 00:35:10,680 --> 00:35:12,444 - Crows? - New recruits. 638 00:35:12,520 --> 00:35:14,602 It's standard procedure, break the new boys in, 639 00:35:14,680 --> 00:35:16,364 but it went wrong. 640 00:35:17,160 --> 00:35:19,766 They all died. He was the only survivor. 641 00:35:19,840 --> 00:35:21,251 The press and the families gave him hell. 642 00:35:21,320 --> 00:35:22,401 He gets more death threats than you. 643 00:35:22,600 --> 00:35:24,125 Oh, I wouldn't count on that. 644 00:35:24,200 --> 00:35:27,204 Why have you suddenly taken an interest in another human being? 645 00:35:28,480 --> 00:35:29,641 I'm chatting. 646 00:35:34,280 --> 00:35:35,725 Won't be trying that again. 647 00:35:35,800 --> 00:35:37,962 Changing the subject completely... 648 00:35:40,320 --> 00:35:44,166 You know it won't alter anything, right? Me and Mary getting married. 649 00:35:45,040 --> 00:35:46,371 We'll still be doing all this. 650 00:35:46,440 --> 00:35:47,441 Oh, good. 651 00:35:47,520 --> 00:35:48,851 If you were worried. 652 00:35:48,920 --> 00:35:50,410 I wasn't worried. 653 00:35:55,000 --> 00:35:56,764 The thing about Mary, 654 00:35:57,320 --> 00:36:00,085 she has completely turned my life around. 655 00:36:01,800 --> 00:36:03,529 Changed everything. 656 00:36:04,560 --> 00:36:06,130 But for the record, 657 00:36:06,200 --> 00:36:10,091 over the last few years, there are two people who have done that and... 658 00:36:11,120 --> 00:36:12,929 the other one is... 659 00:36:13,000 --> 00:36:14,445 a complete dickhead. 660 00:37:46,880 --> 00:37:48,484 Can I ask what this is in connection with? 661 00:37:48,720 --> 00:37:52,486 Private Bainbridge contacted us about a personal matter, sir. 662 00:37:52,760 --> 00:37:55,331 Nothing's personal when it concerns my troops. 663 00:37:56,600 --> 00:38:00,047 - What do you really want? - I'm here on a legitimate enquiry. 664 00:38:00,440 --> 00:38:01,680 You press? 665 00:38:02,360 --> 00:38:04,283 Digging for some bloody royal story or something? 666 00:38:04,360 --> 00:38:05,885 No, sir, I'm... 667 00:38:06,600 --> 00:38:08,568 Captain John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers... 668 00:38:08,640 --> 00:38:09,846 Retired. 669 00:38:11,320 --> 00:38:13,288 You could be a used car salesman now, for all I know. 670 00:38:16,240 --> 00:38:17,651 --Bainbridge? 671 00:38:17,720 --> 00:38:19,722 Gentleman here to see you. 672 00:38:21,120 --> 00:38:22,406 Bainbridge! 673 00:38:31,320 --> 00:38:32,560 I know you, don't I? 674 00:38:33,240 --> 00:38:34,287 Hmm? 675 00:38:37,080 --> 00:38:38,889 I've seen you in the papers. 676 00:38:40,160 --> 00:38:43,721 Hanging around with that detective, the one with the silly hat. 677 00:38:45,480 --> 00:38:47,448 What the hell does Bainbridge want with a detective? 678 00:38:47,720 --> 00:38:49,210 I'm afraid I'm not at liberty to say. 679 00:38:49,280 --> 00:38:51,851 You're not at liberty to say? He's a soldier in my regiment. 680 00:38:51,920 --> 00:38:54,526 I'll be damned if he's going to get up to cloak-and-dagger nonsense like this. 681 00:38:54,600 --> 00:38:55,886 --Sir. 682 00:38:56,680 --> 00:38:57,886 - Sir. - What's going on? 683 00:38:57,960 --> 00:38:59,883 It's Bainbridge, sir. He's dead. 684 00:39:09,240 --> 00:39:11,049 MY God! 685 00:39:13,760 --> 00:39:15,524 Let me take a look, sir, I'm a doctor. 686 00:39:15,600 --> 00:39:16,726 What? 687 00:39:16,960 --> 00:39:17,961 Sergeant, arrest this man. 688 00:39:18,080 --> 00:39:19,366 What? No, no, I'm a doctor. 689 00:39:19,440 --> 00:39:20,771 Oh, you're a doctor now, too? 690 00:39:20,840 --> 00:39:22,683 - Sergeant. - Let me examine him, please. 691 00:39:22,760 --> 00:39:24,649 Sir, caught this one snooping around. 692 00:39:25,480 --> 00:39:26,925 Is that what this is all about? 693 00:39:27,000 --> 00:39:29,890 Distracting me so that this man could get in here and kill Bainbridge? 694 00:39:29,960 --> 00:39:31,485 Kill him with what? Where's the weapon? 695 00:39:31,720 --> 00:39:32,721 - What? - Where's the weapon? 696 00:39:32,800 --> 00:39:34,245 Go on, search me, no weapon. 697 00:39:34,520 --> 00:39:37,171 Bainbridge was on parade. He came off duty five minutes ago. 698 00:39:37,240 --> 00:39:38,366 When's this supposed to have happened? 699 00:39:38,440 --> 00:39:40,522 You obviously stabbed him before he got into the shower. 700 00:39:40,600 --> 00:39:42,090 - No. - No? 701 00:39:42,160 --> 00:39:44,208 He's soaking wet and there's still shampoo in his hair. 702 00:39:44,280 --> 00:39:46,089 He got into the shower and then someone stabbed him. 703 00:39:46,160 --> 00:39:47,810 But the cubicle was locked from the inside, sir. 704 00:39:47,880 --> 00:39:48,881 I had to break it open. 705 00:39:49,040 --> 00:39:50,405 Must have climbed over the top. 706 00:39:50,480 --> 00:39:52,130 Well, then I'd be soaking wet, too, wouldn't I? 707 00:39:52,200 --> 00:39:55,886 Major, please. I'm John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers. 708 00:39:55,960 --> 00:39:57,086 Three years in Afghanistan, 709 00:39:57,160 --> 00:39:59,970 a veteran of Kandahar, Helmand and Barts bloody Hospital! 710 00:40:00,040 --> 00:40:01,724 Let me examine this body! 711 00:40:08,960 --> 00:40:10,041 Thank you. 712 00:40:11,120 --> 00:40:12,610 - Suicide? - No. 713 00:40:13,000 --> 00:40:14,490 The weapon again, no knife. 714 00:40:16,960 --> 00:40:20,931 Here we are. There is a wound to the abdomen. 715 00:40:22,000 --> 00:40:23,411 Incredibly fine. 716 00:40:23,680 --> 00:40:24,681 Man stabbed to death. 717 00:40:25,280 --> 00:40:27,647 No murder weapon. Door locked from the inside. 718 00:40:28,520 --> 00:40:29,931 Only one way in or out of here. 719 00:40:30,000 --> 00:40:31,206 - Sherlock. - Mmm? 720 00:40:31,880 --> 00:40:34,087 - He's still breathing. - Oh, my God. 721 00:40:34,160 --> 00:40:35,491 - What do we do? - Give me your scarf. 722 00:40:35,560 --> 00:40:37,164 - What? - Quickly, now. 723 00:40:37,800 --> 00:40:39,040 - Call an ambulance. - What? 724 00:40:39,120 --> 00:40:40,690 Callao ambulance now! 725 00:40:41,560 --> 00:40:42,607 Do it! 726 00:40:42,680 --> 00:40:44,489 Nurse, press here, hard. 727 00:40:44,680 --> 00:40:46,045 - Nurse? - Yeah, I'm making do. 728 00:40:46,280 --> 00:40:47,805 Keep pressure on that wound. 729 00:40:48,000 --> 00:40:50,128 Steven? Steven, stay with me. 730 00:40:52,000 --> 00:40:54,401 Private Bainbridge had just come off guard duty. 731 00:40:54,480 --> 00:40:56,482 He'd stood there for hours, plenty of people watching, 732 00:40:56,560 --> 00:40:57,971 nothing apparently wrong. 733 00:40:58,040 --> 00:41:00,691 He came off duty and within minutes was nearly dead 734 00:41:00,760 --> 00:41:04,242 from a wound in his stomach but there was no weapon. 735 00:41:04,840 --> 00:41:05,887 Where did it go? 736 00:41:05,960 --> 00:41:07,849 Ladies and gentlemen, I invite you to consider this. 737 00:41:07,920 --> 00:41:09,968 A murderer who can walk through walls. 738 00:41:10,040 --> 00:41:11,610 A weapon that can vanish. 739 00:41:11,800 --> 00:41:13,802 But in all of this, there is only one element 740 00:41:13,880 --> 00:41:16,690 which can be said to be truly remarkable. 741 00:41:18,080 --> 00:41:20,811 Would anyone like to make a guess? 742 00:41:23,440 --> 00:41:26,887 Come on, come on. There is actually an element of Q&A to all of this. 743 00:41:30,600 --> 00:41:33,206 Scotland Yard, have you got a theory? 744 00:41:33,920 --> 00:41:37,083 Yeah, you. You're a detective, broadly speaking. Got a theory? 745 00:41:37,160 --> 00:41:38,764 Er, um... 746 00:41:38,840 --> 00:41:42,765 If the blade was propelled through the, um... 747 00:41:44,960 --> 00:41:46,928 grating in the air vent... 748 00:41:47,240 --> 00:41:50,369 Maybe a ballista or a catapult, 749 00:41:50,440 --> 00:41:52,522 somebody tiny could crawl in there. 750 00:41:53,320 --> 00:41:55,448 So yeah, we're looking for a dwarf. 751 00:41:56,680 --> 00:41:57,681 - Brilliant. - Really? 752 00:41:57,760 --> 00:41:58,761 No. 753 00:41:58,840 --> 00:42:00,808 - Next. - He stabbed himself. 754 00:42:00,880 --> 00:42:03,531 Hello, who was that? Tom. 755 00:42:06,920 --> 00:42:07,921 Got a theory? 756 00:42:10,120 --> 00:42:15,490 Um, attempted suicide with a blade made of compacted blood and bone. 757 00:42:16,080 --> 00:42:19,163 Broke after piercing his abdomen, like a meat... 758 00:42:20,760 --> 00:42:21,761 dagger. 759 00:42:22,120 --> 00:42:23,929 - A meat dagger? - Yes. 760 00:42:24,640 --> 00:42:26,005 Sit down. 761 00:42:26,640 --> 00:42:27,641 No. 762 00:42:28,960 --> 00:42:31,930 There was one feature and only one feature of interest 763 00:42:32,000 --> 00:42:33,809 in the whole of this baffling case 764 00:42:33,880 --> 00:42:36,247 and quite frankly, it was the usual. 765 00:42:36,320 --> 00:42:37,401 John Watson. 766 00:42:37,960 --> 00:42:39,564 Who, while I was trying to solve the murder, 767 00:42:39,640 --> 00:42:41,404 instead saved a life. 768 00:42:42,960 --> 00:42:46,760 There are mysteries worth solving and stories worth telling. 769 00:42:48,200 --> 00:42:49,565 The best and bravest man I know 770 00:42:49,640 --> 00:42:51,529 and on top of that he actually knows how to do stuff. 771 00:42:52,680 --> 00:42:54,762 Except wedding planning and serviettes, he's rubbish at those. 772 00:42:55,960 --> 00:42:57,610 The case itself remains the most ingenious 773 00:42:57,680 --> 00:42:59,887 and brilliantly planned murder or attempted murder 774 00:42:59,960 --> 00:43:02,167 I've ever had the pleasure to encounter. 775 00:43:02,240 --> 00:43:05,449 The most perfect locked-room mystery of which I am aware. 776 00:43:06,320 --> 00:43:07,765 However, I'm not just here to praise John, 777 00:43:07,840 --> 00:43:10,161 I'm also here embarrass him, so let's move on to some... 778 00:43:10,240 --> 00:43:11,366 No, wait. So how was it done? 779 00:43:11,440 --> 00:43:13,283 - How was what done? - The stabbing. 780 00:43:15,920 --> 00:43:17,285 I'm afraid I don't know. 781 00:43:17,360 --> 00:43:19,328 I didn't solve that one, that's... 782 00:43:19,720 --> 00:43:23,122 It can happen sometimes. It's very... Very disappointing. 783 00:43:23,880 --> 00:43:26,042 Embarrassment leads me on to the stag night. 784 00:43:26,440 --> 00:43:27,930 Course, there's hours of material here, 785 00:43:28,000 --> 00:43:29,968 but I've cut it down to the really good bits. 786 00:43:31,840 --> 00:43:33,251 Murder scenes. 787 00:43:34,200 --> 00:43:36,487 Locations of murders? 788 00:43:36,560 --> 00:43:37,846 Mmm, pub crawl, themed. 789 00:43:37,920 --> 00:43:39,809 Yeah, but why can't you just do Underground stations? 790 00:43:40,560 --> 00:43:42,005 It lacks the personal touch. 791 00:43:42,080 --> 00:43:43,241 We're going to go for a drink in... 792 00:43:43,320 --> 00:43:45,209 In every street where you've found a corpse. 793 00:43:45,280 --> 00:43:46,486 Delightful. 794 00:43:46,560 --> 00:43:48,324 - Where do I come in? - Don't want to get ill. 795 00:43:48,400 --> 00:43:49,731 That would ruin it, spoil the mood. 796 00:43:49,880 --> 00:43:52,326 You're a graduate chemist, can't you just work it out? 797 00:43:52,400 --> 00:43:54,084 I like the practical experience. 798 00:43:55,800 --> 00:43:57,325 Meaning you think I like a drink? 799 00:43:57,400 --> 00:43:58,765 - Occasionally. - That I'm a drunk? 800 00:43:58,840 --> 00:43:59,887 No. No! 801 00:44:04,240 --> 00:44:06,049 You look well. 802 00:44:07,240 --> 00:44:09,527 - I am. - How's... 803 00:44:12,800 --> 00:44:13,801 Tom? 804 00:44:13,880 --> 00:44:15,882 - Not a sociopath. - Still? Good. 805 00:44:15,960 --> 00:44:18,691 And we're having quite a lot of sex. 806 00:44:20,800 --> 00:44:21,801 Okay. 807 00:44:22,480 --> 00:44:24,721 I want you to calculate John's ideal intake and mine 808 00:44:24,800 --> 00:44:26,484 to remain in the sweet spot the whole evening. 809 00:44:26,680 --> 00:44:30,207 - Lightheaded good. - Urinating in wardrobes bad. 810 00:44:30,480 --> 00:44:31,561 Hmm. 811 00:44:31,640 --> 00:44:34,484 Two, er, beers, please. 812 00:44:34,560 --> 00:44:37,450 - Pints? - 443.7 millilitres. 813 00:44:41,160 --> 00:44:42,161 Ah... 814 00:44:48,480 --> 00:44:50,130 - What, we're on a schedule? - You'll thank me. 815 00:45:07,080 --> 00:45:08,684 - Cheers. - Cheers. 816 00:45:14,720 --> 00:45:16,404 - Over there. - What? 817 00:45:16,480 --> 00:45:18,050 Toilets. Any second now, you'll get... 818 00:45:18,120 --> 00:45:19,565 Hang on. Tell me after. I need the loo. 819 00:45:19,640 --> 00:45:20,721 Mmm. On schedule. 820 00:45:21,280 --> 00:45:22,884 - Eh? - Nothing. Go. 821 00:45:29,000 --> 00:45:30,206 - How long? - Sorry? 822 00:45:30,280 --> 00:45:31,566 Your visit. 823 00:45:32,600 --> 00:45:34,967 If you could estimate approximate volume discharge... 824 00:45:35,040 --> 00:45:36,451 Stop talking now. 825 00:45:40,560 --> 00:45:41,561 Oh. 826 00:45:41,640 --> 00:45:44,007 Quick, one more. He mustn't see. 827 00:45:53,760 --> 00:45:55,250 There you go. 828 00:45:55,560 --> 00:45:56,607 Cheers. 829 00:45:59,560 --> 00:46:00,766 I know Ash! 830 00:46:01,400 --> 00:46:04,165 Don't tell me I don't. 831 00:46:07,920 --> 00:46:10,082 That is enough! That is... 832 00:46:13,640 --> 00:46:14,641 Ashton. 833 00:46:15,160 --> 00:46:16,400 I know Ashton! 834 00:46:22,480 --> 00:46:25,051 I have an international reputation. 835 00:46:26,720 --> 00:46:29,371 Do you have an international reputation? 836 00:46:29,440 --> 00:46:31,841 No, I don't have an international reputation. 837 00:46:31,920 --> 00:46:32,967 No. 838 00:46:35,200 --> 00:46:37,328 And I can't even remember what for. 839 00:46:38,440 --> 00:46:39,441 It's... 840 00:46:40,400 --> 00:46:42,880 crime, something like that. 841 00:46:47,280 --> 00:46:48,406 Oh. 842 00:46:48,480 --> 00:46:50,608 What are you doing back? I thought you were going to be out late? 843 00:46:50,680 --> 00:46:53,206 Ah, Hudders. What time is it? 844 00:46:54,440 --> 00:46:56,363 You've only been out two hours. 845 00:47:08,040 --> 00:47:09,041 Am I a vegetable? 846 00:47:09,880 --> 00:47:12,326 You or the... 847 00:47:13,240 --> 00:47:14,446 Funny. 848 00:47:15,080 --> 00:47:16,525 - Thank you. - Come on. 849 00:47:16,600 --> 00:47:19,046 - No, you're not a vegetable. - It's your go. 850 00:47:20,680 --> 00:47:22,284 Uh... 851 00:47:22,360 --> 00:47:23,646 Am I human? 852 00:47:24,720 --> 00:47:25,801 Sometimes. 853 00:47:25,880 --> 00:47:27,609 Can't have sometimes. Has to be, um... 854 00:47:27,680 --> 00:47:28,727 Yes, you're human. 855 00:47:28,800 --> 00:47:31,041 Yes, I know. And am I man? 856 00:47:31,680 --> 00:47:33,091 - Yep. - Ta ll? 857 00:47:34,680 --> 00:47:36,011 Not as tall as people think. 858 00:47:36,080 --> 00:47:37,445 Hmm. Nice? 859 00:47:38,800 --> 00:47:40,290 - Ish. - Clever? 860 00:47:40,360 --> 00:47:42,249 - I'd say so. - You would. 861 00:47:43,440 --> 00:47:44,521 Am I important? 862 00:47:44,600 --> 00:47:46,090 To some people. 863 00:47:46,160 --> 00:47:48,731 Do "people" like me? 864 00:47:49,720 --> 00:47:51,051 Er, no, they don't. 865 00:47:51,120 --> 00:47:53,646 You tend to rub them up the wrong way. 866 00:47:53,720 --> 00:47:55,165 - Okay. 867 00:47:55,640 --> 00:47:56,926 Am I the current King of England? 868 00:47:57,000 --> 00:47:58,331 We... 869 00:47:59,960 --> 00:48:01,803 You know we don't have a king. 870 00:48:01,880 --> 00:48:03,086 - Don't we? - No. 871 00:48:03,320 --> 00:48:04,321 Your go. 872 00:48:12,160 --> 00:48:13,321 I don't mind. 873 00:48:13,800 --> 00:48:15,165 Am I a woman? 874 00:48:18,440 --> 00:48:19,487 What? 875 00:48:20,000 --> 00:48:21,047 Yes. 876 00:48:21,120 --> 00:48:23,851 Am I pretty? 877 00:48:25,360 --> 00:48:26,441 This. 878 00:48:28,360 --> 00:48:31,364 Beauty is a construct based entirely on childhood impressions, 879 00:48:31,440 --> 00:48:32,965 influences and role models. 880 00:48:34,200 --> 00:48:36,362 Yeah, but am I a pretty lady? 881 00:48:39,320 --> 00:48:41,368 I don't know who you are. I don't know who you're supposed to be. 882 00:48:41,440 --> 00:48:42,601 You picked the name! 883 00:48:42,680 --> 00:48:45,286 Yeah, but I picked it at random from the papers. 884 00:48:45,560 --> 00:48:48,450 You're not really getting the hang of this game, are you, Sherlock? 885 00:48:48,520 --> 00:48:51,410 So I am human, I'm not as tall as people think I am. 886 00:48:51,480 --> 00:48:53,847 I'm... I'm nice-ish. 887 00:48:54,240 --> 00:48:56,607 Clever. Important to some people. 888 00:48:56,880 --> 00:48:59,201 But I tend to rub them up the wrong way. 889 00:49:01,320 --> 00:49:02,606 - Got it. - Go on, then. 890 00:49:02,680 --> 00:49:03,841 I'm you, aren't I? 891 00:49:04,560 --> 00:49:05,607 Client! 892 00:49:05,840 --> 00:49:06,887 Client. 893 00:49:07,720 --> 00:49:09,324 - Hello. - Hello. 894 00:49:09,400 --> 00:49:10,401 Come. 895 00:49:10,560 --> 00:49:12,483 Which one of you is Sherlock Holmes? 896 00:49:18,320 --> 00:49:19,606 I don't a lot. 897 00:49:19,680 --> 00:49:23,730 I mean, I don't date all that much and... 898 00:49:24,360 --> 00:49:27,489 He seemed nice, you know? 899 00:49:27,560 --> 00:49:30,006 We seemed to automatically connect. 900 00:49:30,720 --> 00:49:32,768 We had one night, dinner. 901 00:49:33,400 --> 00:49:38,122 Such interesting conversation, it was lovely. 902 00:49:38,200 --> 00:49:39,884 To be honest, 903 00:49:39,960 --> 00:49:43,726 I'd love to have gone further but I thought, 904 00:49:44,040 --> 00:49:46,327 "No, this is special. 905 00:49:46,520 --> 00:49:49,649 "Let's take it slowly. Exchange numbers." 906 00:49:49,720 --> 00:49:51,961 He said he'd get in touch and then... 907 00:49:55,640 --> 00:49:58,849 Maybe he wasn't quite 908 00:49:59,280 --> 00:50:02,443 as keen as I was but I... 909 00:50:02,880 --> 00:50:07,920 I just thought at least he'd call to say that we were finished. 910 00:50:15,720 --> 00:50:17,370 I went round there. 911 00:50:18,320 --> 00:50:20,163 To his flat. No trace of him. 912 00:50:21,360 --> 00:50:24,364 Mr Holmes, I honestly think 913 00:50:25,280 --> 00:50:29,080 I had dinner with a ghost. 914 00:50:33,480 --> 00:50:34,561 Mr Holmes? 915 00:50:40,000 --> 00:50:41,570 With a ghost, Mr Holmes! 916 00:50:42,000 --> 00:50:43,570 Boring. Boring. Boring. No! 917 00:50:44,880 --> 00:50:46,211 Fascinating. 918 00:50:47,400 --> 00:50:49,084 John, John, wake up. 919 00:50:49,760 --> 00:50:52,047 Apologise about my, you know... 920 00:50:52,880 --> 00:50:54,006 Rude. Rude! 921 00:50:55,600 --> 00:51:00,367 I checked with the landlord and the man who lived there died. 922 00:51:01,200 --> 00:51:02,361 Heart attack. 923 00:51:02,880 --> 00:51:07,124 And there we are having dinner one week on. 924 00:51:07,600 --> 00:51:10,490 And I found this thing online, 925 00:51:10,560 --> 00:51:12,528 sort of chat room thing, 926 00:51:13,440 --> 00:51:16,967 for girls who think they're dating men from the spirit world. 927 00:51:17,360 --> 00:51:20,091 Don't worry. I'll find him in 10 minutes. 928 00:51:20,640 --> 00:51:21,641 What's your dog's name? 929 00:51:21,720 --> 00:51:23,290 Yeah, I'll be there if you want... 930 00:51:23,360 --> 00:51:24,725 John, wake up. 931 00:51:24,800 --> 00:51:26,165 Meant to... 932 00:51:26,240 --> 00:51:28,481 You... The game is something... 933 00:51:30,400 --> 00:51:32,243 - Oh. - Yeah, that, that. 934 00:51:32,680 --> 00:51:33,806 Okay. 935 00:51:42,400 --> 00:51:43,890 Oh, it's nice. 936 00:51:45,320 --> 00:51:46,651 Nice place. 937 00:51:51,720 --> 00:51:52,721 - See any-thing? - Hmm? 938 00:51:53,720 --> 00:51:55,484 Any clues, Mr Holmes? 939 00:51:56,320 --> 00:51:57,560 Oh, er... 940 00:52:18,800 --> 00:52:20,450 I'm just going to whip this out. 941 00:52:28,040 --> 00:52:29,201 Mmm-hmm. 942 00:52:37,200 --> 00:52:38,281 - You all right? - Hmm? 943 00:52:38,360 --> 00:52:39,725 - Yeah, he's clueing. - What? 944 00:52:39,800 --> 00:52:41,006 He's... Hmm? 945 00:52:41,080 --> 00:52:42,923 He's clueing for looks. 946 00:52:53,800 --> 00:52:55,131 Mr Holmes? 947 00:53:00,680 --> 00:53:02,569 - Mr Holmes? - I'm calling the police. 948 00:53:02,640 --> 00:53:03,766 Oh, no. 949 00:53:03,960 --> 00:53:05,450 Whoa, whoa, whoa! 950 00:53:05,520 --> 00:53:06,760 This is a famous detective. 951 00:53:06,840 --> 00:53:09,525 It's Sherlock Holmes and his partner, John Hamish Watson. 952 00:53:09,720 --> 00:53:10,960 What do you think you're doing? 953 00:53:11,400 --> 00:53:15,291 Don't compromise the integrity of the... 954 00:53:21,320 --> 00:53:22,651 Crime scene. 955 00:53:29,120 --> 00:53:31,202 Yeah, that. 956 00:53:51,200 --> 00:53:53,282 - Wakey, wakey! - Oh, my God. 957 00:53:54,840 --> 00:53:55,887 Greg? Is that Greg? 958 00:53:55,960 --> 00:53:57,121 Get up, I'm going to put you two in a taxi. 959 00:53:57,520 --> 00:54:00,091 Managed to square things with the desk sergeant. 960 00:54:01,360 --> 00:54:02,600 What a couple of lightweights. 961 00:54:02,680 --> 00:54:04,409 You couldn't even make it to closing time. 962 00:54:04,480 --> 00:54:07,404 - Can you whisper? - Not really! 963 00:54:10,560 --> 00:54:11,686 Come on. 964 00:54:24,000 --> 00:54:27,561 Well, thanks for, you know, 965 00:54:28,640 --> 00:54:30,608 - an evening. - It was awful. 966 00:54:30,680 --> 00:54:32,045 - Yep. - Oh. 967 00:54:32,120 --> 00:54:34,088 I was going to pretend but... 968 00:54:34,160 --> 00:54:35,400 It was, truly. 969 00:54:35,480 --> 00:54:37,562 - That woman Tessa... - What? 970 00:54:37,640 --> 00:54:40,211 Dated a ghost, most interesting case for months. 971 00:54:40,280 --> 00:54:42,248 What a wasted opportunity. 972 00:54:43,200 --> 00:54:44,326 Okay. 973 00:54:51,040 --> 00:54:53,281 - How are you feeling? - Mmm. 974 00:54:54,880 --> 00:54:57,645 It's just like old times, having you back here. 975 00:54:58,400 --> 00:55:00,289 I thought I'd make your favourite. 976 00:55:00,360 --> 00:55:02,203 - One last time. - Oh. 977 00:55:02,280 --> 00:55:04,647 Don't sound so final about it. 978 00:55:04,720 --> 00:55:05,721 I will be visiting, you know. 979 00:55:05,800 --> 00:55:08,201 Oh, I've heard that one before. 980 00:55:08,280 --> 00:55:09,281 No, it's different now, though, isn't it? 981 00:55:09,360 --> 00:55:11,044 It's different to when we thought we'd lost him. 982 00:55:11,120 --> 00:55:13,487 Well, marriage changes everything, John. 983 00:55:14,040 --> 00:55:15,246 - Does it? - Yeah. 984 00:55:15,320 --> 00:55:17,402 You might not think it but it does. 985 00:55:17,480 --> 00:55:19,403 It's a different phase in your life. 986 00:55:19,720 --> 00:55:22,405 You meet new people 'cause you're a couple. 987 00:55:22,920 --> 00:55:26,288 And then you just let your old friends slip away. 988 00:55:26,360 --> 00:55:28,249 It won't be like that. 989 00:55:28,320 --> 00:55:31,051 Well, if you've found the right one, the person that you click with, 990 00:55:31,120 --> 00:55:32,690 it's the best thing in the world. 991 00:55:32,760 --> 00:55:34,524 Well, I have. I know I have. 992 00:55:34,600 --> 00:55:36,762 Oh, I'm sure. She's lovely. 993 00:55:36,840 --> 00:55:38,205 Yeah, I think so. 994 00:55:38,760 --> 00:55:40,489 - What about you? - Me? 995 00:55:40,560 --> 00:55:43,803 Did you think you'd found the right one when you married Mr Hudson? 996 00:55:43,880 --> 00:55:46,884 No. It was just a whirlwind thing for us. 997 00:55:47,200 --> 00:55:48,201 I knew it wouldn't work 998 00:55:48,280 --> 00:55:50,248 - but I just got sort of swept along. - Right. 999 00:55:50,480 --> 00:55:52,289 And then we moved to Florida. 1000 00:55:52,520 --> 00:55:54,090 We had a fantastic time 1001 00:55:54,160 --> 00:55:56,288 but of course, I didn't know what he was up to. 1002 00:55:56,360 --> 00:55:58,044 - The drugs. - Drugs? 1003 00:55:58,400 --> 00:55:59,447 He was running, um... 1004 00:55:59,960 --> 00:56:01,450 Oh, God, what do you call it? 1005 00:56:01,680 --> 00:56:03,250 Um, a... 1006 00:56:03,680 --> 00:56:04,727 cartel. 1007 00:56:05,240 --> 00:56:08,130 - And got in with a really bad crowd. - Right. 1008 00:56:08,200 --> 00:56:10,601 And then I found out about all the other women. 1009 00:56:10,680 --> 00:56:12,409 I didn't have a clue. 1010 00:56:13,280 --> 00:56:16,887 So when he was actually arrested for blowing someone's head off, 1011 00:56:18,200 --> 00:56:20,328 it was quite a relief, to be honest. 1012 00:56:22,040 --> 00:56:23,201 Right. 1013 00:56:23,800 --> 00:56:25,928 It was purely physical between me and Frank. 1014 00:56:26,240 --> 00:56:27,844 We couldn't keep our hands off each other. 1015 00:56:28,560 --> 00:56:31,006 And, um, there was one night... 1016 00:56:31,080 --> 00:56:32,844 Oh, is that Sherlock? 1017 00:56:32,920 --> 00:56:33,921 Is it? 1018 00:56:36,120 --> 00:56:37,770 No, it's Sherlock. 1019 00:56:57,280 --> 00:56:58,281 There are going to be others. 1020 00:56:58,360 --> 00:57:00,203 - Others? - Victims. Women. 1021 00:57:01,120 --> 00:57:02,963 Most ghosts tend to haunt a single house. 1022 00:57:03,040 --> 00:57:05,407 This ghost, however, is willing to commute. Look. 1023 00:57:28,040 --> 00:57:29,485 Mmm... not you. 1024 00:57:30,000 --> 00:57:32,651 Not you. Not you. Not you. Not you. Not you. 1025 00:57:33,000 --> 00:57:34,809 Not you. Not you. 1026 00:57:35,280 --> 00:57:37,886 Not you. Not you. Not you. 1027 00:57:40,480 --> 00:57:42,926 Not you. Not you. Not you. Not you. 1028 00:57:43,000 --> 00:57:44,445 Not you. Not you. Not you. 1029 00:57:44,960 --> 00:57:48,681 Not you. Not you. Not you. Not you. Not you, you, you or you. Or you. 1030 00:57:48,760 --> 00:57:51,923 Or you. Not you. Not you. Not you. Not you. 1031 00:57:52,960 --> 00:57:55,122 Not you. Not you. 1032 00:58:03,240 --> 00:58:05,163 - Hi. - Gail. 1033 00:58:11,240 --> 00:58:12,401 Charlotte. 1034 00:58:13,800 --> 00:58:14,961 Robyn. 1035 00:58:18,680 --> 00:58:19,841 Vicky. 1036 00:58:28,520 --> 00:58:29,646 How did you meet? 1037 00:58:29,720 --> 00:58:31,051 Came up to me in a pub. 1038 00:58:31,120 --> 00:58:32,531 Same gym as me. 1039 00:58:32,600 --> 00:58:33,965 We just got chatting on the bus. 1040 00:58:34,040 --> 00:58:35,041 Online. 1041 00:58:35,480 --> 00:58:36,845 - Name? - Told you. 1042 00:58:36,920 --> 00:58:38,001 His name. 1043 00:58:38,080 --> 00:58:39,650 - Oscar. - Mike. 1044 00:58:39,720 --> 00:58:40,881 Terry. 1045 00:58:40,960 --> 00:58:43,088 Urn, Love Monkey. 1046 00:58:44,200 --> 00:58:46,202 - Your place? - His place. 1047 00:58:47,600 --> 00:58:48,681 Address? 1048 00:58:53,000 --> 00:58:54,331 Nothing happened. 1049 00:58:54,400 --> 00:58:57,131 It was just very romantic. 1050 00:58:57,200 --> 00:58:59,601 Four women in four nights. He must have something special. 1051 00:58:59,680 --> 00:59:01,603 - He was very charming. - Innocent. 1052 00:59:01,840 --> 00:59:02,887 He was sweet. 1053 00:59:03,200 --> 00:59:04,565 - He a lovely... - You okay? 1054 00:59:06,840 --> 00:59:08,001 Let your food go cold. 1055 00:59:08,080 --> 00:59:09,411 Mrs Hudson will play hell. 1056 00:59:09,480 --> 00:59:10,970 Not now, John. 1057 00:59:15,400 --> 00:59:16,447 - Sorry about that. 1058 00:59:16,520 --> 00:59:17,851 He had a lovely manner. 1059 00:59:18,760 --> 00:59:20,603 Different names, different addresses. 1060 00:59:21,360 --> 00:59:23,408 - Describe him. - Short blond hair. 1061 00:59:23,480 --> 00:59:24,766 Dark hair. Long. 1062 00:59:24,840 --> 00:59:26,490 Ginger. I like gingers. 1063 00:59:26,560 --> 00:59:27,607 Couldn't tell. 1064 00:59:28,400 --> 00:59:29,606 He had a mask on. 1065 00:59:31,720 --> 00:59:33,609 He's stealing the identity of corpses, 1066 00:59:33,680 --> 00:59:35,762 getting their names from the obituary columns. 1067 00:59:36,840 --> 00:59:38,046 All single men. 1068 00:59:38,360 --> 00:59:39,646 He's using the dead man's flat 1069 00:59:39,720 --> 00:59:41,324 under the assumption it'll be empty for a while. 1070 00:59:42,520 --> 00:59:43,601 Free love nest. 1071 00:59:43,880 --> 00:59:45,609 - I feel sick. - It's gruesome. 1072 00:59:45,680 --> 00:59:47,489 - That's awful. - Clever. 1073 00:59:47,560 --> 00:59:48,561 Bastard. 1074 00:59:53,520 --> 00:59:55,170 Hello, Tessa. 1075 00:59:55,720 --> 00:59:58,246 Meanwhile, back to business. No one wants to use a dead man's home. 1076 00:59:59,960 --> 01:00:05,091 At least not until it's been cleared, so he disguises himself, 1077 01:00:05,160 --> 01:00:07,367 steals the man's home, steals his identity. 1078 01:00:07,440 --> 01:00:08,885 But only for one night. 1079 01:00:09,520 --> 01:00:11,568 - And he's gone. - He's not a ghost, John. 1080 01:00:11,640 --> 01:00:13,927 He's a mayfly. He lives for a day. 1081 01:00:15,120 --> 01:00:19,011 So what was it he was looking for? 1082 01:00:19,240 --> 01:00:20,241 Job? 1083 01:00:20,320 --> 01:00:21,446 - Gardener. - Cook. 1084 01:00:21,520 --> 01:00:22,965 - Private nurse. - I do security work. 1085 01:00:23,280 --> 01:00:24,327 Maid. 1086 01:00:25,720 --> 01:00:27,484 Obvious. You all work for the same person. 1087 01:00:42,160 --> 01:00:43,969 No, no. Not the same employer. 1088 01:00:44,040 --> 01:00:45,690 Damn! Come on, we can do this. 1089 01:00:46,440 --> 01:00:47,566 Ideal night out? 1090 01:00:47,640 --> 01:00:49,449 - Clay pigeon shooting. - Line dancing. 1091 01:00:49,840 --> 01:00:51,729 - Pictures. - Wine in front of the telly. 1092 01:00:52,240 --> 01:00:53,241 Dungeon. 1093 01:00:55,520 --> 01:00:57,124 - Makeup? - Clarins. 1094 01:00:57,200 --> 01:00:58,850 - No7. - Maybelline. 1095 01:00:59,160 --> 01:01:01,083 - Nothing special. - Whatever's cheap. 1096 01:01:01,920 --> 01:01:02,921 Perfume? 1097 01:01:03,000 --> 01:01:04,490 - Chanel. - Chanel. 1098 01:01:04,760 --> 01:01:06,250 - Chanel. - Chanel. 1099 01:01:06,440 --> 01:01:07,487 Estรฉe Lauder. 1100 01:01:08,920 --> 01:01:09,967 Ideal man? 1101 01:01:10,240 --> 01:01:12,129 - George Clooney. - Oh, no. 1102 01:01:12,200 --> 01:01:13,247 Home-loving. 1103 01:01:13,520 --> 01:01:14,601 He'd have to like cuddling. 1104 01:01:15,200 --> 01:01:16,247 Caring. 1105 01:01:16,520 --> 01:01:17,521 Ten things. 1106 01:01:17,600 --> 01:01:19,602 One, someone who isn't competitive with other men. 1107 01:01:20,160 --> 01:01:24,848 Two, someone who isn't constantly trying to define himself by his masculinity. 1108 01:01:26,960 --> 01:01:29,122 There's a unifying factor, there has to be. 1109 01:01:29,200 --> 01:01:31,771 None of you reported anything stolen. 1110 01:01:33,480 --> 01:01:35,005 Security guard, gardener, cook, 1111 01:01:35,480 --> 01:01:37,050 maid, private nurse. 1112 01:01:37,120 --> 01:01:38,565 He's romancing his way up the pecking order, 1113 01:01:38,640 --> 01:01:40,449 somebody's pecking order. Come on, think. 1114 01:01:40,520 --> 01:01:41,806 Unless... 1115 01:01:43,400 --> 01:01:45,084 Do you have a secret you've never told anyone? 1116 01:01:45,160 --> 01:01:46,241 No. 1117 01:01:47,000 --> 01:01:48,411 - Gotcha. - What do you mean? 1118 01:01:48,480 --> 01:01:50,767 Everyone has secrets and they all replied too quickly. 1119 01:01:51,080 --> 01:01:52,366 - Got to go. - See you. 1120 01:01:52,440 --> 01:01:53,646 - No, wait. - Bye-bye. 1121 01:01:53,720 --> 01:01:56,291 Sorry, sexy, some secrets have to stay secret. 1122 01:01:56,800 --> 01:01:58,165 Enjoy the wedding. 1123 01:01:58,240 --> 01:01:59,321 Yeah. 1124 01:02:00,640 --> 01:02:02,642 Why? Why would he date all of those women 1125 01:02:02,720 --> 01:02:03,926 and not return their calls? 1126 01:02:04,160 --> 01:02:05,241 You're missing the obvious, mate. 1127 01:02:05,960 --> 01:02:07,325 - Am I? - He's a man. 1128 01:02:08,120 --> 01:02:10,009 Why would he change his identity? 1129 01:02:10,320 --> 01:02:11,446 Maybe he's married. 1130 01:02:13,720 --> 01:02:14,721 Oh. 1131 01:02:14,800 --> 01:02:16,040 Married. 1132 01:02:16,640 --> 01:02:17,880 Obvious, really. 1133 01:02:17,960 --> 01:02:21,043 Our mayfly man was trying to escape the suffocating chains of domesticity 1134 01:02:21,120 --> 01:02:22,770 and instead of endless nights in watching the telly 1135 01:02:22,840 --> 01:02:24,444 or going to barbeques with the awful, dreadful, 1136 01:02:24,520 --> 01:02:25,806 boring people he couldn't stand, 1137 01:02:25,880 --> 01:02:28,121 he used his wits, cleverness and powers of disguise 1138 01:02:28,200 --> 01:02:29,201 to play the field. 1139 01:02:29,280 --> 01:02:30,281 He was... 1140 01:02:34,000 --> 01:02:35,570 On second thoughts, 1141 01:02:35,640 --> 01:02:37,608 I probably should have told you about The Elephant in the Room. 1142 01:02:38,160 --> 01:02:40,208 However, it does help to further illustrate 1143 01:02:40,280 --> 01:02:42,442 how invaluable John is to me. 1144 01:02:43,360 --> 01:02:45,806 I can read a crime scene the way he can understand a human being. 1145 01:02:45,880 --> 01:02:47,484 I used to think that's what made me special. 1146 01:02:47,560 --> 01:02:49,881 Quite frankly, I still do. But a word to the wise. 1147 01:02:49,960 --> 01:02:52,964 Should any of you require the services of either of us, 1148 01:02:53,040 --> 01:02:54,849 I will solve your murder 1149 01:02:54,920 --> 01:02:57,491 but it takes John Watson to save your life. 1150 01:02:57,720 --> 01:02:58,767 Trust me on that. I should know. 1151 01:02:58,840 --> 01:03:01,411 He's saved mine so many times and in so many ways. 1152 01:03:03,960 --> 01:03:05,200 This blog 1153 01:03:06,560 --> 01:03:10,884 is the story of two men and their frankly ridiculous adventures. 1154 01:03:11,640 --> 01:03:14,484 --Of murder, mystery and mayhem. 1155 01:03:15,680 --> 01:03:18,809 But from now on, there's a new story. 1156 01:03:20,280 --> 01:03:21,930 A bigger adventure. 1157 01:03:23,840 --> 01:03:25,444 Ladies and gentlemen, 1158 01:03:25,520 --> 01:03:28,046 pray charge your glasses and be upstanding. 1159 01:03:29,680 --> 01:03:33,526 Today begin the adventures of Mary Elizabeth Watson 1160 01:03:33,600 --> 01:03:35,284 and John Hamish Watson. 1161 01:03:36,560 --> 01:03:39,291 The two reasons why every single one of us is... 1162 01:03:57,320 --> 01:03:59,448 What did you say? 1163 01:03:59,640 --> 01:04:01,881 You said, 1164 01:04:01,960 --> 01:04:05,009 "John Hamish Watson." 1165 01:04:05,080 --> 01:04:07,321 You said that, you said Hamish. 1166 01:04:08,200 --> 01:04:10,487 This is a famous detective, it's Sherlock Holmes 1167 01:04:10,560 --> 01:04:12,608 and his partner, John Hamish Watson. 1168 01:04:12,680 --> 01:04:15,365 How did you know? 1169 01:04:15,440 --> 01:04:17,727 How did you know his middle name? 1170 01:04:17,800 --> 01:04:19,404 Never tells anyone, he hates it. 1171 01:04:23,480 --> 01:04:24,970 John H Watson? 1172 01:04:26,080 --> 01:04:27,081 Yep. 1173 01:04:33,640 --> 01:04:35,165 - Henry? - Shut up. 1174 01:04:36,120 --> 01:04:37,849 - Humphrey? - Shut up. 1175 01:04:40,440 --> 01:04:42,920 - 'Higgins? - Go away! 1176 01:04:43,800 --> 01:04:46,007 Took him years to confide in me. 1177 01:04:48,800 --> 01:04:50,325 That's my birth certificate. 1178 01:04:50,400 --> 01:04:51,481 Yep. 1179 01:04:56,640 --> 01:04:58,244 And the woman, she knew. 1180 01:05:00,760 --> 01:05:03,445 Hamish. 1181 01:05:03,600 --> 01:05:05,090 John Hamish Watson. 1182 01:05:05,160 --> 01:05:08,130 Just if you were looking for baby names. 1183 01:05:08,600 --> 01:05:10,364 God knows where she is. 1184 01:05:14,880 --> 01:05:16,848 Out of my head, I am busy! 1185 01:05:18,360 --> 01:05:20,681 There's only one time that name's been made public. 1186 01:05:20,920 --> 01:05:22,922 Does it have to be on the invitation? 1187 01:05:23,000 --> 01:05:24,490 It's your name. 1188 01:05:24,720 --> 01:05:26,609 - It's traditional. - It's funny. 1189 01:05:29,480 --> 01:05:31,323 Enjoy the wedding. 1190 01:05:35,640 --> 01:05:36,880 Enjoy the wedding. 1191 01:05:36,960 --> 01:05:38,371 The wedding! 1192 01:05:38,440 --> 01:05:39,441 You knew about the wedding. 1193 01:05:39,520 --> 01:05:41,841 More importantly, you'd seen the wedding invitation. 1194 01:05:42,080 --> 01:05:43,844 Now, barely a hundred people had seen that invitation. 1195 01:05:43,920 --> 01:05:45,888 The Mayfly Man only saw five women. 1196 01:05:45,960 --> 01:05:47,485 For one person to be in both groups... 1197 01:05:48,920 --> 01:05:50,126 could be a coincidence. 1198 01:05:50,200 --> 01:05:51,884 Oh, Sherlock. 1199 01:05:52,280 --> 01:05:54,044 What do we say about coincidence? 1200 01:05:54,120 --> 01:05:55,610 The universe is rarely so lazy. 1201 01:05:55,680 --> 01:05:57,682 So, the balance of probability is... 1202 01:05:57,760 --> 01:05:58,761 Someone went to great lengths 1203 01:05:58,840 --> 01:05:59,887 to find out something about this wedding. 1204 01:05:59,960 --> 01:06:02,804 - What great lengths? - They lied. Assumed false identities. 1205 01:06:02,880 --> 01:06:04,882 - Which suggests? - Criminal intent. 1206 01:06:04,960 --> 01:06:07,486 - Also suggests... - Intelligence. Planning. 1207 01:06:07,560 --> 01:06:09,881 Clearly. But more importantly... 1208 01:06:11,880 --> 01:06:12,927 The Mayfly Man. 1209 01:06:14,000 --> 01:06:15,365 The Mayfly Man is... 1210 01:06:15,440 --> 01:06:17,329 ...here today. 1211 01:06:17,680 --> 01:06:18,806 Ooh, sorry, I... 1212 01:06:21,760 --> 01:06:22,761 Another glass, sir? 1213 01:06:22,960 --> 01:06:24,041 Thank you, yes. Thank you, yes. 1214 01:06:24,920 --> 01:06:27,127 Something is going to happen, right here. 1215 01:06:30,200 --> 01:06:31,326 Now, where were we? 1216 01:06:31,400 --> 01:06:32,447 Could be any second. 1217 01:06:36,200 --> 01:06:37,486 You have control of the room. 1218 01:06:38,080 --> 01:06:40,162 Ah, yes, raising glasses and standing up. 1219 01:06:40,720 --> 01:06:42,210 Very good, thank you. 1220 01:06:42,280 --> 01:06:43,645 Don't lose it. 1221 01:06:44,200 --> 01:06:45,690 And down again. 1222 01:06:54,160 --> 01:06:57,687 Ladies and gentlemen, people tell you not to milk a good speech. 1223 01:06:57,760 --> 01:06:59,728 Get off early, leave them laughing. 1224 01:07:01,680 --> 01:07:05,287 Wise advice I'll certainly try to bear in mind but for now... 1225 01:07:06,000 --> 01:07:09,322 Part two! Part two is more action-based. 1226 01:07:09,400 --> 01:07:12,722 I'm going to walk around, shake things up a bit. 1227 01:07:13,680 --> 01:07:16,160 Who'd go to a wedding? That's the question. 1228 01:07:16,240 --> 01:07:20,484 Who would bother to go to any lengths to get themselves to a wedding? 1229 01:07:22,320 --> 01:07:24,209 Well, everyone. 1230 01:07:24,280 --> 01:07:25,884 Weddings are great! Love a wedding. 1231 01:07:25,960 --> 01:07:27,769 - What's he doing? - Something's wrong. 1232 01:07:27,840 --> 01:07:29,285 And John's great, too. 1233 01:07:29,360 --> 01:07:31,931 I haven't said that enough, barely scratched the surface. 1234 01:07:32,000 --> 01:07:36,847 I could go on all night about the depth and complexity of his... 1235 01:07:36,920 --> 01:07:39,321 - jumpers. - ...jumpers, and he can cook... 1236 01:07:39,400 --> 01:07:42,165 Does a thing, 1237 01:07:42,520 --> 01:07:45,285 thing with peas... once. 1238 01:07:45,360 --> 01:07:47,010 Might not be peas, might not be him. 1239 01:07:47,080 --> 01:07:50,050 But he's got a great singing voice or somebody does... 1240 01:07:50,800 --> 01:07:52,643 Too many, too many, too many, too many! 1241 01:07:53,640 --> 01:07:55,483 Sorry, too many jokes about John. 1242 01:07:56,560 --> 01:07:57,891 Now, uh... 1243 01:07:58,280 --> 01:07:59,361 Criminal intent. 1244 01:07:59,440 --> 01:08:01,090 Where was I? Ah, yes. 1245 01:08:01,160 --> 01:08:02,969 Extraordinary lengths. 1246 01:08:03,040 --> 01:08:04,610 Speech! Speech. 1247 01:08:05,320 --> 01:08:06,367 Let's talk about... 1248 01:08:06,440 --> 01:08:08,886 All of which is suggestive of... 1249 01:08:10,480 --> 01:08:11,481 - Murder. 1250 01:08:11,560 --> 01:08:14,131 Sorry, did I say "murder"? I meant to say "marriage". 1251 01:08:14,200 --> 01:08:15,884 But, you know, they're... 1252 01:08:16,320 --> 01:08:18,322 quite similar procedures, when you think about it, 1253 01:08:18,400 --> 01:08:22,610 the participants tend to know each other and it's over when one of them's dead. 1254 01:08:22,680 --> 01:08:24,489 In fairness, murder is a lot quicker, though. 1255 01:08:24,560 --> 01:08:26,324 Janine, what about this one? Acceptably hot? 1256 01:08:26,600 --> 01:08:28,967 More importantly, his girlfriend's wearing brand-new, uncomfortable underwear 1257 01:08:29,040 --> 01:08:31,407 and hasn't bothered to pick this thread off of the top of his jacket 1258 01:08:31,480 --> 01:08:33,164 or point out the grease smudge on the back of his neck. 1259 01:08:33,240 --> 01:08:35,925 Currently, he's going home alone. Also, he's a comics and sci-fi geek, 1260 01:08:36,000 --> 01:08:38,128 they're always tremendously grateful when you put the hours in. 1261 01:08:38,200 --> 01:08:40,521 --Geoff, the gents. 1262 01:08:41,000 --> 01:08:43,162 - The loos, now, please. - Greg. 1263 01:08:43,240 --> 01:08:44,241 - The loos, please. 1264 01:08:44,320 --> 01:08:46,926 - Why? - Oh, I don't know, maybe it's your turn. 1265 01:08:47,360 --> 01:08:49,124 Yeah, actually, now you mention it... 1266 01:08:49,520 --> 01:08:51,966 Sherlock, any chance of an end date 1267 01:08:52,040 --> 01:08:53,724 for this speech? Gotta cut the cake. 1268 01:08:54,280 --> 01:08:56,248 Oh! Ladies and gentlemen, 1269 01:08:56,320 --> 01:08:58,687 can't stand it when I finally get the chance to speak for once, 1270 01:08:58,760 --> 01:09:01,286 - Vatican Cameos. - What did he say? What does that mean? 1271 01:09:01,920 --> 01:09:03,729 Battle stations, someone's going to die. 1272 01:09:03,800 --> 01:09:04,926 What? 1273 01:09:06,080 --> 01:09:07,127 Narrow it down. 1274 01:09:07,800 --> 01:09:09,006 Narrow it down. 1275 01:09:10,360 --> 01:09:11,964 Narrow it down. 1276 01:09:12,040 --> 01:09:13,804 No! 1277 01:09:13,880 --> 01:09:16,406 No! Not you, not you. 1278 01:09:17,440 --> 01:09:18,441 You. 1279 01:09:19,840 --> 01:09:21,330 It's always you. 1280 01:09:21,400 --> 01:09:23,607 John Watson, you keep me right. 1281 01:09:25,600 --> 01:09:28,001 - What do I do? - You've already done it. 1282 01:09:28,080 --> 01:09:31,163 Don't solve the murder, save the life. 1283 01:09:31,240 --> 01:09:33,004 Sorry. 1284 01:09:33,080 --> 01:09:35,242 Off-piste a bit, back now, phew! 1285 01:09:35,560 --> 01:09:38,131 Let's play a game. Let's play Murder. 1286 01:09:39,360 --> 01:09:41,010 Sherlock! 1287 01:09:41,080 --> 01:09:44,402 Imagine someone's going to get murdered at a wedding. 1288 01:09:44,480 --> 01:09:45,720 Who exactly would you pick? 1289 01:09:45,800 --> 01:09:47,928 I think you're a popular choice at the moment, dear. 1290 01:09:48,040 --> 01:09:50,247 If someone could move Mrs Hudson's glass just slightly out of reach, 1291 01:09:50,320 --> 01:09:51,924 that would be lovely. 1292 01:09:52,000 --> 01:09:55,766 More importantly, who could you only kill at a wedding? 1293 01:09:57,800 --> 01:09:59,290 Most people you can kill any old place. 1294 01:09:59,400 --> 01:10:01,164 As a mental exercise, I have often planned 1295 01:10:01,240 --> 01:10:02,765 the murder of friends and colleagues. 1296 01:10:02,840 --> 01:10:06,526 Now, John I'd poison. Sloppy eater, dead easy. 1297 01:10:06,600 --> 01:10:09,126 I've given him chemicals and compounds that way, he's never even noticed. 1298 01:10:09,200 --> 01:10:10,770 He missed a whole Wednesday once, didn't have a clue. 1299 01:10:10,840 --> 01:10:11,887 Lestrade's so easy to kill, 1300 01:10:11,960 --> 01:10:13,450 it's a miracle no one's succumbed to the temptation. 1301 01:10:13,520 --> 01:10:14,726 I've got a pair of keys to my brother's house, 1302 01:10:14,800 --> 01:10:16,484 I could easily break in there and asphyxiate him... 1303 01:10:16,560 --> 01:10:18,050 If the whim arose. 1304 01:10:18,120 --> 01:10:20,009 He's pissed, isn't he? Ow! 1305 01:10:20,080 --> 01:10:23,926 So, once again, who could you only kill here? 1306 01:10:24,480 --> 01:10:25,641 Clearly, it's a rare opportunity, 1307 01:10:25,720 --> 01:10:27,290 so it's someone who doesn't get out much. 1308 01:10:27,520 --> 01:10:29,045 Someone for whom a planned social encounter 1309 01:10:29,120 --> 01:10:31,646 known about months in advance is an exception. 1310 01:10:31,720 --> 01:10:33,802 Has to be a unique opportunity. 1311 01:10:35,120 --> 01:10:37,487 And since killing someone in public is difficult, 1312 01:10:37,560 --> 01:10:39,449 killing them in private isn't an option. 1313 01:10:39,520 --> 01:10:42,649 Someone who lives in an inaccessible or unknown location, then. 1314 01:10:42,720 --> 01:10:44,643 Someone private, perhaps, 1315 01:10:45,000 --> 01:10:47,048 obsessed with personal security... 1316 01:10:48,000 --> 01:10:49,923 --Possibly someone under threat. 1317 01:10:54,600 --> 01:10:55,806 Major James Sholto, who he? 1318 01:10:55,880 --> 01:10:57,769 - I don't think he's coming. - He'll be there. 1319 01:10:57,840 --> 01:10:59,763 - Where are you living these days? - Oh, 1320 01:10:59,840 --> 01:11:01,126 way out in the middle of nowhere. 1321 01:11:01,800 --> 01:11:03,290 The press and the family's giving him hell, 1322 01:11:03,360 --> 01:11:04,600 he gets more death threats than you. 1323 01:11:07,320 --> 01:11:08,685 Oh, a recluse? 1324 01:11:09,400 --> 01:11:10,731 Small household staff. 1325 01:11:10,800 --> 01:11:12,848 - Job? - Gardener, cook, private nurse, maid. 1326 01:11:12,920 --> 01:11:14,729 High turnover for additional security. 1327 01:11:14,800 --> 01:11:15,801 I do security work. 1328 01:11:15,880 --> 01:11:17,723 Probably all signed confidentiality agreements. 1329 01:11:17,800 --> 01:11:19,211 Do you have a secret you've never told anyone? 1330 01:11:19,280 --> 01:11:21,203 - No. - There's another question that remains, 1331 01:11:21,280 --> 01:11:22,964 however, rather a big one, a huge one. 1332 01:11:23,040 --> 01:11:24,963 How would you do it? How do you kill someone in public? 1333 01:11:25,040 --> 01:11:26,246 There has to be a way. 1334 01:11:26,320 --> 01:11:28,527 - This has been planned. - Mr Holmes, Mr Holmes! 1335 01:11:28,600 --> 01:11:29,931 Oh, hello again, Archie. What's your theory? 1336 01:11:30,000 --> 01:11:31,729 Get this right and there's a headless nun in it for you. 1337 01:11:31,800 --> 01:11:33,086 The invisible man could do it. 1338 01:11:33,160 --> 01:11:34,525 The who, the what, the when, the why, the where? 1339 01:11:34,600 --> 01:11:35,965 The invisible man with the invisible knife, 1340 01:11:36,560 --> 01:11:38,130 the one who tried to kill the guardsman. 1341 01:11:55,600 --> 01:11:57,921 Bainbridge? Bainbridge! 1342 01:12:05,240 --> 01:12:08,130 Oh, not just planned, planned and rehearsed. 1343 01:12:10,520 --> 01:12:13,126 Ladies and gentlemen, there will now be a short interlude. 1344 01:12:13,200 --> 01:12:14,770 To the bride and groom! 1345 01:12:16,560 --> 01:12:18,801 To the bride and the groom. 1346 01:12:19,520 --> 01:12:20,681 Major Sholto's going to be murdered. 1347 01:12:20,760 --> 01:12:22,330 I don't know how or by whom but it's going to happen. 1348 01:12:23,160 --> 01:12:26,084 Excuse me, coming through, consulting. 1349 01:12:26,160 --> 01:12:27,844 - Stay here. - Please be careful. 1350 01:12:27,920 --> 01:12:29,968 Excuse me, coming through. 1351 01:12:30,040 --> 01:12:31,883 Excuse me. 1352 01:12:32,600 --> 01:12:35,763 Sorry, one moment. Oh, I'm so sorry. 1353 01:12:35,920 --> 01:12:38,048 What's happening? What's going on? 1354 01:13:01,520 --> 01:13:04,126 How can you not remember which room? You remember everything! 1355 01:13:04,200 --> 01:13:06,248 - I have to delete something! - 207! 1356 01:13:14,640 --> 01:13:15,971 Major Sholto? 1357 01:13:16,040 --> 01:13:17,246 Major Sholto? 1358 01:13:18,920 --> 01:13:20,206 Major Sholto! 1359 01:13:20,280 --> 01:13:22,089 If someone's about to make an attempt on my life, 1360 01:13:22,160 --> 01:13:24,561 it won't be the first time. I'm ready. 1361 01:13:24,640 --> 01:13:26,324 Major, let us in! 1362 01:13:26,400 --> 01:13:27,925 - Kick the door down. - I really wouldn't. 1363 01:13:28,880 --> 01:13:32,407 I have a gun in my hand and a lifetime of unfortunate reflexes. 1364 01:13:32,480 --> 01:13:34,164 You're not safe in there. Whoever's after you, 1365 01:13:34,240 --> 01:13:35,810 we know that a locked room doesn't stop him. 1366 01:13:35,880 --> 01:13:37,928 The invisible man with the invisible knife? 1367 01:13:38,000 --> 01:13:39,411 I don't know how he does it so I can't stop him 1368 01:13:39,480 --> 01:13:40,561 and that means he'll do it again. 1369 01:13:40,640 --> 01:13:41,641 Solve it, then. 1370 01:13:41,760 --> 01:13:43,444 I... I'm sorry? 1371 01:13:43,520 --> 01:13:46,649 You're the famous Mr Holmes. Solve the case, on you go. 1372 01:13:47,040 --> 01:13:49,202 Tell me how he did it and I'll open the door. 1373 01:13:49,280 --> 01:13:53,080 Please, this is no time for games. Just let us in, you're in danger! 1374 01:13:53,160 --> 01:13:54,650 So are you, so long as you're here. 1375 01:13:54,720 --> 01:13:56,370 Please, leave me. 1376 01:13:57,680 --> 01:14:00,923 Despite my reputation, I really don't approve of collateral damage. 1377 01:14:01,280 --> 01:14:02,850 - Solve it. - Sorry? 1378 01:14:02,920 --> 01:14:04,160 Solve it and he'll open the door, like he said. 1379 01:14:04,240 --> 01:14:05,765 I couldn't solve it before, how can I solve it now? 1380 01:14:05,840 --> 01:14:07,490 - Because it matters now! - What are you talking about? 1381 01:14:07,560 --> 01:14:09,210 What's she talking about? Get your wife under control. 1382 01:14:09,280 --> 01:14:10,327 She's right. 1383 01:14:10,400 --> 01:14:12,721 - Oh, you've changed. - No, she is. Shut up. 1384 01:14:12,800 --> 01:14:15,087 You are not a puzzle solver, you never have been. 1385 01:14:15,160 --> 01:14:17,561 You're a drama queen. Now, there is a man in there about to die, 1386 01:14:17,640 --> 01:14:19,244 the game is on, solve it! 1387 01:14:35,320 --> 01:14:36,401 --Bainbridge? 1388 01:14:39,520 --> 01:14:40,521 Bainbridge! 1389 01:14:43,200 --> 01:14:44,201 Though, in fairness, 1390 01:14:44,280 --> 01:14:45,566 - he's a drama queen, too. - Yeah, I know. 1391 01:14:45,640 --> 01:14:47,722 Major Sholto, no one's coming to kill you. 1392 01:14:47,800 --> 01:14:50,121 I'm afraid you've already been killed several hours ago. 1393 01:14:51,480 --> 01:14:53,562 - What did you say? - Don't take off your belt. 1394 01:14:54,080 --> 01:14:55,127 My belt? 1395 01:14:55,440 --> 01:14:56,441 His belt, yes. 1396 01:14:56,520 --> 01:14:58,648 Bainbridge was stabbed hours before we even saw him, 1397 01:14:58,720 --> 01:15:00,290 - but it was through his belt. 1398 01:15:00,360 --> 01:15:01,964 Tight belt, worn high on the waist. 1399 01:15:02,040 --> 01:15:04,008 Very easy to push a small blade through the fabric, 1400 01:15:04,080 --> 01:15:05,241 and you wouldn't even feel it. 1401 01:15:05,320 --> 01:15:07,243 The belt would bind the flesh together 1402 01:15:07,320 --> 01:15:08,321 - when it was tight. - Exactly. 1403 01:15:08,400 --> 01:15:10,368 - And when you took it off... - Delayed action stabbing. 1404 01:15:10,440 --> 01:15:12,602 All the time in the world to create an alibi. 1405 01:15:12,680 --> 01:15:13,761 Major Sholto! 1406 01:15:13,960 --> 01:15:15,121 So... 1407 01:15:18,040 --> 01:15:20,407 I was to be killed by my uniform. 1408 01:15:21,320 --> 01:15:22,810 How appropriate. 1409 01:15:25,800 --> 01:15:28,849 He solved the case, Major, you're supposed to open the door now. 1410 01:15:28,920 --> 01:15:29,921 A deal is a deal. 1411 01:15:30,200 --> 01:15:32,009 I'm not even supposed to have this any more. 1412 01:15:32,080 --> 01:15:34,208 They gave me special dispensation to keep it. 1413 01:15:34,840 --> 01:15:37,002 I couldn't imagine life out of this uniform, 1414 01:15:37,080 --> 01:15:39,367 I suppose, given the circumstances, I don't have to. 1415 01:15:42,520 --> 01:15:46,206 When so many want you dead, it hardly seems good manners to argue. 1416 01:15:51,240 --> 01:15:54,608 Whatever you're doing in there, James, stop it right now. 1417 01:15:54,680 --> 01:15:56,125 I will kick this door down. 1418 01:15:56,200 --> 01:15:58,646 Mr Holmes, you and I are similar, I think. 1419 01:15:58,720 --> 01:16:00,165 Yes, I think we are. 1420 01:16:00,240 --> 01:16:02,004 There's a proper time to die, isn't there? 1421 01:16:02,080 --> 01:16:03,081 Of course there is. 1422 01:16:03,160 --> 01:16:05,288 And one should embrace it when it comes. 1423 01:16:07,200 --> 01:16:08,201 Like a soldier. 1424 01:16:08,280 --> 01:16:11,011 Of course one should but not at John's wedding! 1425 01:16:12,720 --> 01:16:16,247 We wouldn't do that, would we, you and me? 1426 01:16:16,800 --> 01:16:20,600 We would never do that to John Watson. 1427 01:16:25,280 --> 01:16:27,282 - I'm going to break it down. - Wait, wait, you won't have to. 1428 01:16:27,360 --> 01:16:28,441 Hmm? 1429 01:16:34,560 --> 01:16:36,881 I believe I am in need of medical attention. 1430 01:16:37,840 --> 01:16:39,729 I believe I'm your doctor. 1431 01:16:56,680 --> 01:16:58,444 Yeah, pretty good, just... 1432 01:16:58,520 --> 01:17:01,330 - Hold your nerve when you're turning. - Why do we have to rehearse? 1433 01:17:01,400 --> 01:17:03,846 Because we are about to dance together in public 1434 01:17:03,920 --> 01:17:05,160 and your skills are appalling. 1435 01:17:07,320 --> 01:17:09,004 - Well, you're a good teacher. - Hmm. 1436 01:17:09,080 --> 01:17:10,491 And you're a brilliant dancer. 1437 01:17:11,240 --> 01:17:14,130 - I'll let you in on something, Janine. - Go on, then. 1438 01:17:14,480 --> 01:17:16,960 - I love dancing. I've always loved it. - Seriously? 1439 01:17:17,040 --> 01:17:18,041 Watch out. 1440 01:17:22,640 --> 01:17:23,846 Oh! 1441 01:17:23,920 --> 01:17:25,684 That rarely comes up in crime work 1442 01:17:25,760 --> 01:17:27,410 but, you know, I live in hope of the right case. 1443 01:17:28,040 --> 01:17:29,804 I wish you weren't... 1444 01:17:31,280 --> 01:17:33,009 whatever it is you are. 1445 01:17:33,560 --> 01:17:34,925 - I know. - Well! 1446 01:17:35,240 --> 01:17:36,730 Glad to see you've pulled, Sherlock, 1447 01:17:36,800 --> 01:17:38,643 what with murderers running riot at my wedding. 1448 01:17:38,720 --> 01:17:41,485 One murder... One nearly murderer. He loves to exaggerate. 1449 01:17:41,560 --> 01:17:42,641 You should try living with him. 1450 01:17:43,160 --> 01:17:44,207 Sherlock. 1451 01:17:45,080 --> 01:17:48,129 - Got him for you. - Ah! The photographer, excellent. 1452 01:17:48,360 --> 01:17:51,409 Thank you. Um, may I have a look at your camera? 1453 01:17:52,160 --> 01:17:54,811 Uh, what's this about? I was halfway home. 1454 01:17:55,160 --> 01:17:56,491 - You should have driven faster. 1455 01:17:57,480 --> 01:18:00,370 Ah, yes. Yes! Very good! 1456 01:18:00,960 --> 01:18:03,725 There, you see? Perfect. 1457 01:18:03,800 --> 01:18:06,041 What is? You going to tell us? 1458 01:18:06,560 --> 01:18:07,766 Try looking yourself. 1459 01:18:08,320 --> 01:18:09,845 Who? For what? 1460 01:18:11,320 --> 01:18:12,685 Is the murderer in these photographs? 1461 01:18:12,760 --> 01:18:15,331 It's not what's in the photographs, it's what's not in them. 1462 01:18:15,400 --> 01:18:16,526 Not in any of them. 1463 01:18:16,600 --> 01:18:19,809 Sherlock, the showing-off thing, we've discussed it before. 1464 01:18:22,000 --> 01:18:25,641 There is always a man at a wedding who is not in any photograph, 1465 01:18:25,720 --> 01:18:27,404 who can go anywhere, 1466 01:18:27,480 --> 01:18:30,006 even carry an equipment bag around with him if he likes. 1467 01:18:30,280 --> 01:18:32,521 And you never even see his face. 1468 01:18:32,600 --> 01:18:33,647 You only ever see... 1469 01:18:42,400 --> 01:18:43,640 the camera. 1470 01:18:43,720 --> 01:18:45,051 What are you doing? What is this? 1471 01:18:45,120 --> 01:18:47,851 Jonathan Small, today's substitute wedding photographer, 1472 01:18:47,920 --> 01:18:50,127 known to us as the Mayfly Man. 1473 01:18:50,640 --> 01:18:54,247 His brother was one of the raw recruits killed in that incursion. 1474 01:18:54,800 --> 01:18:56,370 Johnny sought revenge on Sholto, 1475 01:18:56,440 --> 01:19:00,047 worked his way through Sholto's staff, found what he needed. 1476 01:19:00,560 --> 01:19:02,449 An invitation to a wedding. 1477 01:19:02,520 --> 01:19:05,205 The one time Silo/to would have to be out in public. 1478 01:19:05,280 --> 01:19:07,089 So, he made his plan 1479 01:19:07,360 --> 01:19:09,408 and rehearsed the murder, 1480 01:19:10,120 --> 01:19:13,010 making sure of every last detail. 1481 01:19:26,440 --> 01:19:29,444 Brilliant, ruthless and almost certainly a monomaniac. 1482 01:19:29,520 --> 01:19:31,727 Though, in fairness, his photographs are actually quite good. 1483 01:19:32,040 --> 01:19:33,326 Everything you need's on that. 1484 01:19:33,720 --> 01:19:36,166 You probably ought to arrest him or something. 1485 01:19:37,600 --> 01:19:39,568 - Do you always carry handcuffs? - Down, girl. 1486 01:19:39,640 --> 01:19:40,641 Come on, quick. 1487 01:19:41,200 --> 01:19:42,850 It's not me you should be arresting, Mr Holmes. 1488 01:19:42,920 --> 01:19:45,526 Oh, I don't do the arresting, I just farm that out. 1489 01:19:45,600 --> 01:19:47,602 Sholto, he's the killer, not me. 1490 01:19:48,640 --> 01:19:50,130 I should have killed him quicker. 1491 01:19:52,920 --> 01:19:55,048 I shouldn't have tried to be clever. 1492 01:19:55,720 --> 01:19:57,722 You should have driven faster. 1493 01:20:07,320 --> 01:20:08,481 Right. 1494 01:21:12,360 --> 01:21:13,805 Really? 1495 01:21:16,680 --> 01:21:19,081 Whoo! Yeah! 1496 01:21:19,840 --> 01:21:21,683 Whoo! 1497 01:21:27,000 --> 01:21:29,321 Ladies and gentlemen, just one last thing 1498 01:21:29,400 --> 01:21:31,004 before the evening begins properly. 1499 01:21:31,080 --> 01:21:34,721 Apologies for earlier, a crisis arose and was dealt with. 1500 01:21:35,560 --> 01:21:38,882 More importantly, however, today we saw two people make vows. 1501 01:21:38,960 --> 01:21:41,770 I have never made a vow in my life and after tonight I never will again. 1502 01:21:41,840 --> 01:21:46,289 So, here in front of you all, my first and last vow. 1503 01:21:47,160 --> 01:21:48,525 Mary and John... 1504 01:21:49,840 --> 01:21:52,366 Whatever it takes, whatever happens, 1505 01:21:53,280 --> 01:21:57,888 from now on, I swear I will always be there, always, 1506 01:21:57,960 --> 01:21:59,724 for all three of you. 1507 01:21:59,800 --> 01:22:02,326 Uh, I'm sorry, I mean two of you. All two of you. 1508 01:22:02,400 --> 01:22:04,164 Both of you, in fact, I just miscounted. 1509 01:22:04,240 --> 01:22:07,722 Anyway, it's time for dancing. Play the music again, please. Thank you. 1510 01:22:07,800 --> 01:22:09,962 Okay everybody, just dance. Don't be shy. 1511 01:22:10,080 --> 01:22:12,128 - Dancing, please! Very good! 1512 01:22:12,560 --> 01:22:14,722 Sorry, that was one more deduction than I was really expecting. 1513 01:22:14,800 --> 01:22:16,529 - Deduction? - Increased appetite. 1514 01:22:16,600 --> 01:22:18,568 - I'm starving! - Change of taste perception. 1515 01:22:18,640 --> 01:22:20,847 Ugh, I chose this wine. It's bloody awful! 1516 01:22:20,920 --> 01:22:23,730 You were sick this morning. You assumed it was just wedding nerves. 1517 01:22:23,800 --> 01:22:25,723 You got angry with me when I mentioned it to you. 1518 01:22:25,800 --> 01:22:27,325 All the signs are there. 1519 01:22:27,520 --> 01:22:28,601 The signs? 1520 01:22:30,080 --> 01:22:32,162 - The signs of three. - What? 1521 01:22:32,840 --> 01:22:34,842 Mary, I think you should do a pregnancy test. 1522 01:22:37,240 --> 01:22:39,288 The statistics for the first trimester are... 1523 01:22:39,360 --> 01:22:40,441 Shut up! 1524 01:22:41,520 --> 01:22:43,727 - Just shut up. - Sorry. 1525 01:22:44,960 --> 01:22:47,327 How did he notice before me? I'm a bloody doctor. 1526 01:22:47,400 --> 01:22:48,765 - It's your day off. - It's your day off! 1527 01:22:48,840 --> 01:22:50,001 - Stop panicking. - I'm not panicking. 1528 01:22:50,080 --> 01:22:51,411 I'm pregnant, I'm panicking. 1529 01:22:51,480 --> 01:22:53,448 Don't panic. None of you panic. 1530 01:22:54,560 --> 01:22:56,050 Absolutely no reason to panic. 1531 01:22:56,520 --> 01:22:58,727 - Oh, and you'd know, of course? - Yes, I would. 1532 01:22:58,800 --> 01:23:00,211 You're already the best parents in the world, 1533 01:23:00,280 --> 01:23:01,486 look at all the practice you've had. 1534 01:23:01,560 --> 01:23:02,561 The practice? 1535 01:23:02,640 --> 01:23:03,801 Well, you're hardly going to need me around 1536 01:23:03,880 --> 01:23:05,723 now that you've got a real baby on the way. 1537 01:23:14,080 --> 01:23:15,923 - Are you all right? - Yeah! 1538 01:23:22,960 --> 01:23:24,246 - Dance! - Hmm? 1539 01:23:24,320 --> 01:23:26,402 Both of you now, go, dance. We can't just stand here, 1540 01:23:26,480 --> 01:23:27,606 people will wonder what we're talking about. 1541 01:23:28,160 --> 01:23:29,969 - Right. - What about you? 1542 01:23:30,040 --> 01:23:31,565 Well, we can't all three dance, there are limits. 1543 01:23:31,640 --> 01:23:33,802 - Yes, there are. 1544 01:23:33,880 --> 01:23:35,211 Come on, husband, let's go. 1545 01:23:35,440 --> 01:23:37,044 - This isn't a waltz, is it? - No. 1546 01:23:37,480 --> 01:23:38,970 Don't worry, Mary, I have been tutoring him. 1547 01:23:39,040 --> 01:23:40,929 He did, you know. Baker Street, behind closed curtains. 1548 01:23:41,000 --> 01:23:44,402 Mrs Hudson came in one time. Don't know how those rumours started. 113650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.