All language subtitles for Tell.Me.a.Story.US.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,487 --> 00:00:11,272 ♪ ♪ 2 00:00:40,910 --> 00:00:42,825 ♪ ♪ 3 00:01:08,677 --> 00:01:10,679 ♪ ♪ 4 00:01:40,665 --> 00:01:42,580 ♪ ♪ 5 00:02:11,218 --> 00:02:13,133 [THUNDER CRASHES] 6 00:02:32,808 --> 00:02:34,068 MITCH: Eddie! 7 00:02:34,093 --> 00:02:36,269 - [CONTINUES KNOCKING] - Eddie! 8 00:02:42,284 --> 00:02:45,462 Eddie! Wake up, you asshole. 9 00:02:47,116 --> 00:02:48,509 [GRUNTS, GROANS] 10 00:02:48,552 --> 00:02:50,641 Come on, man, it's fucking pouring out here. 11 00:02:51,083 --> 00:02:52,519 [GROANS] 12 00:02:53,143 --> 00:02:55,031 - All right, all right, all right! - Open up! 13 00:02:55,103 --> 00:02:57,889 - [KNOCKING CONTINUING] - Eddie? 14 00:02:58,552 --> 00:02:59,636 I'm coming. 15 00:02:59,661 --> 00:03:01,054 Jesus Christ. 16 00:03:04,553 --> 00:03:06,164 What time is it? 17 00:03:08,425 --> 00:03:09,854 What did you do with the epoxy I brought over? 18 00:03:09,878 --> 00:03:11,575 You got to coat the roof, it'll stop this shit. 19 00:03:11,658 --> 00:03:13,481 All right, I'll do it. 20 00:03:14,073 --> 00:03:16,249 You got to put it on when it's dry, you lazy fuck. 21 00:03:17,364 --> 00:03:19,524 [QUIETLY]: All right. 22 00:03:19,681 --> 00:03:22,684 Jesus, it stinks in here. 23 00:03:25,857 --> 00:03:27,775 Are you up for this? 24 00:03:28,068 --> 00:03:29,635 'Cause Sam didn't want to use you, 25 00:03:29,660 --> 00:03:30,987 but I told him, "Hey, don't worry about Eddie", 26 00:03:31,011 --> 00:03:32,708 "he's sober now," and fucking look at you. 27 00:03:33,342 --> 00:03:34,447 When was I sober? 28 00:03:34,472 --> 00:03:35,778 I fucking lied. 29 00:03:37,065 --> 00:03:39,976 Eddie, this is important. 30 00:03:40,220 --> 00:03:43,832 I'm trying to help you. Help both of us. 31 00:03:54,842 --> 00:03:56,365 Seriously? 32 00:03:58,693 --> 00:04:00,275 Put it on before you get there. 33 00:04:00,354 --> 00:04:02,269 Lot of fucking cameras around. 34 00:04:05,793 --> 00:04:07,896 Just the three of us? 35 00:04:09,410 --> 00:04:11,642 You screw this up, 36 00:04:11,763 --> 00:04:14,601 Sam will fuck both of us. You understand? 37 00:04:16,647 --> 00:04:17,972 I got it. 38 00:04:20,613 --> 00:04:22,690 [DOOR OPENS] 39 00:04:24,984 --> 00:04:26,812 WOMAN: Good night. 40 00:04:26,969 --> 00:04:28,884 [INDISTINCT CHATTER] 41 00:04:52,396 --> 00:04:54,311 [HORN HONKING] 42 00:05:21,791 --> 00:05:23,357 I tossed it, back in Oakland. 43 00:05:24,157 --> 00:05:25,246 What? 44 00:05:25,271 --> 00:05:26,578 The pot you're looking for. 45 00:05:26,961 --> 00:05:28,615 That's not what I'm looking for. 46 00:05:31,654 --> 00:05:33,917 You know, fuck you for going through my stuff. 47 00:05:36,327 --> 00:05:38,198 Those boxes travelled cross-country. 48 00:05:38,503 --> 00:05:40,157 I don't know what happens in moving vans, 49 00:05:40,200 --> 00:05:41,684 what the laws are state to state. 50 00:05:41,709 --> 00:05:42,885 There could be sniffing dogs. 51 00:05:42,948 --> 00:05:44,225 Yeah, see, they don't do that, 52 00:05:44,250 --> 00:05:45,825 because no one cares but you. 53 00:05:46,373 --> 00:05:49,376 Yeah, well, it got dumped in Oakland, so, there. 54 00:05:50,746 --> 00:05:52,144 Your grandmother's making breakfast. 55 00:05:52,792 --> 00:05:54,301 Be nice, take a few bites, 56 00:05:55,218 --> 00:05:56,743 go easy on the "fucks." 57 00:06:08,408 --> 00:06:10,584 CHRIS CUOMO [ON TV]: President Trump continues to attack 58 00:06:10,609 --> 00:06:13,786 the U.S. intelligence community, continues to push 59 00:06:13,811 --> 00:06:16,596 an unproven deep state conspiracy, 60 00:06:16,965 --> 00:06:19,889 one that his own secretary of state says 61 00:06:19,949 --> 00:06:22,741 is not true, all right? The idea that there are 62 00:06:22,852 --> 00:06:24,437 these forces in government that are out 63 00:06:24,524 --> 00:06:26,861 just to sabotage him. 64 00:06:28,975 --> 00:06:30,772 Hi. 65 00:06:31,495 --> 00:06:33,719 - Still raining? - Nah. 66 00:06:36,427 --> 00:06:39,187 I was thinking pasta tonight. It's easy. 67 00:06:39,221 --> 00:06:40,483 Someone's gluten-free. 68 00:06:40,660 --> 00:06:42,967 Rita or Mark? I can't remember. 69 00:07:06,930 --> 00:07:09,411 [TIMER RINGS] 70 00:07:12,492 --> 00:07:14,240 Negative. 71 00:07:21,730 --> 00:07:23,641 REPORTER: President Trump faces criticism 72 00:07:23,666 --> 00:07:25,145 after proposing new regulations 73 00:07:25,170 --> 00:07:27,753 allowing the detention of minors at the border indefinitely. 74 00:07:27,780 --> 00:07:30,576 We have to, uh, have a very tough policy, otherwise you have 75 00:07:30,601 --> 00:07:32,976 millions and millions of people pouring into our country. 76 00:07:33,096 --> 00:07:34,951 What's going on in Trump America? 77 00:07:35,071 --> 00:07:37,477 Sarah Huckabee resigned. Really? 78 00:07:37,607 --> 00:07:39,737 No, but there was another shooting. 79 00:07:39,850 --> 00:07:41,758 Dallas. Two dead, 18 injured. 80 00:07:41,864 --> 00:07:44,628 REPORTER: A protest outside city hall is scheduled for tomorrow... 81 00:07:44,653 --> 00:07:48,223 I think Lance and Harry drink Merlot. I'll pick some up. 82 00:07:48,325 --> 00:07:49,576 Are you coming with me tomorrow? 83 00:07:49,601 --> 00:07:51,516 Of course I'm coming. 84 00:07:54,602 --> 00:07:57,083 Would a baby really be so bad? 85 00:07:58,720 --> 00:08:00,097 [CHUCKLES] It's... 86 00:08:00,122 --> 00:08:02,994 not exactly a kid-friendly environment right now. 87 00:08:03,133 --> 00:08:04,765 It's never gonna be. 88 00:08:09,532 --> 00:08:11,145 I was late this month. 89 00:08:11,191 --> 00:08:15,547 I messed up with my pill, so I took a test just to make sure. 90 00:08:15,650 --> 00:08:17,272 That's it. Okay? 91 00:08:17,322 --> 00:08:19,880 Yeah, but we're in a good place with work. 92 00:08:20,219 --> 00:08:23,079 The plan was to start a family by now. 93 00:08:23,104 --> 00:08:25,207 Actually, the plan was marriage first, then babies. 94 00:08:25,262 --> 00:08:27,089 Well, let's get to it. We can fly to Vegas 95 00:08:27,123 --> 00:08:29,622 this weekend, have lots of sex, gamble. 96 00:08:29,705 --> 00:08:31,968 I'm walking out the door. 97 00:08:32,038 --> 00:08:33,388 I love you. 98 00:08:34,857 --> 00:08:37,933 [DOOR OPENS, CLOSES] 99 00:08:44,504 --> 00:08:45,810 Uh... 100 00:08:45,854 --> 00:08:47,259 Need some help with that? 101 00:08:47,337 --> 00:08:50,667 Uh, no. The damage is done. 102 00:08:52,151 --> 00:08:53,688 Your grandmother's making eggs. 103 00:08:53,731 --> 00:08:56,036 I am making an effort. 104 00:08:56,392 --> 00:08:58,742 Not really sure if they're eggs. 105 00:08:58,891 --> 00:09:01,198 Kayla. Sit, eat something. 106 00:09:03,352 --> 00:09:05,700 Ooh. Don't you look nice? 107 00:09:06,682 --> 00:09:08,384 Very sexy. 108 00:09:09,255 --> 00:09:11,345 I was slutty when I was your age, too. 109 00:09:11,879 --> 00:09:13,692 Mom. Well, I was. 110 00:09:13,783 --> 00:09:15,156 - Well, let's not talk about it. - The Powell women 111 00:09:15,180 --> 00:09:17,794 - were not meant for the kitchen. - Mom, stop. 112 00:09:21,792 --> 00:09:23,794 I'm, uh... 113 00:09:24,146 --> 00:09:26,033 I'm not much of a breakfast eater, 114 00:09:26,239 --> 00:09:28,826 G-Grandmother. 115 00:09:29,307 --> 00:09:31,831 I don't have to make it again, and if "grandmother" 116 00:09:31,856 --> 00:09:35,238 is as hard to say as it is to hear, you can call me Colleen. 117 00:09:35,775 --> 00:09:37,955 Hey, you got everything you need for school? 118 00:09:38,442 --> 00:09:39,529 The lady in the office has my... 119 00:09:39,554 --> 00:09:41,296 Yeah, I've got it covered. 120 00:09:41,856 --> 00:09:43,308 I should get going. 121 00:09:45,237 --> 00:09:47,187 Thank you for breakfast. 122 00:09:50,970 --> 00:09:52,145 Do you have a raincoat? 123 00:09:52,195 --> 00:09:53,675 No, I'm good. 124 00:09:54,072 --> 00:09:55,689 It's wet out there. 125 00:09:56,379 --> 00:09:58,675 No, no, no, wait, wait. Wait a minute. 126 00:09:58,971 --> 00:10:02,584 I've got a slicker here, somewhere. Oh, there. 127 00:10:02,835 --> 00:10:04,435 Here, you can wear this. 128 00:10:06,691 --> 00:10:08,466 It may rain later. 129 00:10:10,298 --> 00:10:13,332 I'll be okay. Thanks, anyway. 130 00:10:29,450 --> 00:10:30,886 You just getting in? Mm-hmm. 131 00:10:30,982 --> 00:10:33,115 How late you go? 132 00:10:33,191 --> 00:10:34,883 Uh, I worked the after-party, 133 00:10:34,908 --> 00:10:36,783 and then I stayed for the after-after. 134 00:10:36,960 --> 00:10:38,871 Rent's due. We got to pay it this week. 135 00:10:38,941 --> 00:10:41,397 The landlady witch woman chased me down the hall yesterday. 136 00:10:41,471 --> 00:10:44,126 Yeah, we got to pay it. She's into that voodoo shit. 137 00:10:44,488 --> 00:10:45,765 She'll curse our asses. 138 00:10:45,790 --> 00:10:47,123 I don't need any more curses. 139 00:10:47,148 --> 00:10:48,802 I need sleep. 140 00:10:52,512 --> 00:10:55,701 [HORN HONKING] 141 00:10:56,902 --> 00:10:58,715 HANNAH: Come on, burn it out. Three more. 142 00:10:58,765 --> 00:11:00,101 [GRUNTING] 143 00:11:01,880 --> 00:11:04,226 So, you guys are really done? 144 00:11:04,305 --> 00:11:07,003 Ha, it's official. He took his PlayStation. 145 00:11:07,387 --> 00:11:09,389 I thought you guys were doing okay. 146 00:11:10,107 --> 00:11:11,473 He was too well-adjusted for me. 147 00:11:11,498 --> 00:11:13,892 I need broken and damaged. 148 00:11:14,192 --> 00:11:15,516 No, we don't. 149 00:11:15,541 --> 00:11:16,933 We're damaged enough. 150 00:11:17,300 --> 00:11:19,304 I'm joking. Come on. 151 00:11:20,144 --> 00:11:22,687 Well, you know, it took me three years 152 00:11:22,712 --> 00:11:25,076 before I could navigate dating. 153 00:11:25,949 --> 00:11:27,711 What's your therapist say? 154 00:11:29,321 --> 00:11:30,827 I took a break. 155 00:11:30,929 --> 00:11:32,540 It was just too hard to schedule, 156 00:11:32,764 --> 00:11:35,372 and now I have to refile my paperwork. 157 00:11:35,397 --> 00:11:37,348 and you know the V.A. Center. 158 00:11:37,456 --> 00:11:38,980 They don't make it easy. 159 00:11:39,157 --> 00:11:40,745 I still go once a week. 160 00:11:40,815 --> 00:11:42,251 It's only been two years, Hannah. 161 00:11:42,421 --> 00:11:45,208 Lift up, straighten your back. 162 00:11:48,392 --> 00:11:51,221 [PANTING] 163 00:11:51,424 --> 00:11:52,730 I was there. 164 00:11:53,334 --> 00:11:56,031 The two tours we did together. 165 00:11:56,985 --> 00:11:59,003 You know I know. 166 00:12:01,618 --> 00:12:03,477 Okay. 167 00:12:03,724 --> 00:12:05,811 I'll call the V.A. today. 168 00:12:18,228 --> 00:12:23,582 ♪ ♪ 169 00:12:32,243 --> 00:12:34,115 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 170 00:12:41,959 --> 00:12:44,222 Hey, you new? 171 00:12:44,679 --> 00:12:46,312 - Yeah. - I'm Ethan. 172 00:12:46,391 --> 00:12:48,507 - Kayla. - You live around here? 173 00:12:48,612 --> 00:12:50,716 Just moved here, from California. 174 00:12:50,782 --> 00:12:53,213 I got a bad mental image of California. 175 00:12:53,440 --> 00:12:54,619 Cousin lives there. 176 00:12:54,644 --> 00:12:57,687 Says it's all fires, mudslides and fucked-up people. 177 00:12:58,033 --> 00:12:59,774 Sounds like your cousin's from L.A. 178 00:12:59,950 --> 00:13:02,755 I'm from the Bay Area, where we look down on L.A. 179 00:13:03,080 --> 00:13:04,994 I look down on my cousin. 180 00:13:07,036 --> 00:13:08,709 I'm Ethan. 181 00:13:09,305 --> 00:13:11,553 I know. You said that already. 182 00:13:18,223 --> 00:13:19,905 [DOOR CLOSES] 183 00:13:25,775 --> 00:13:27,080 Where did you come from? 184 00:13:27,603 --> 00:13:29,591 You. It. 185 00:13:29,636 --> 00:13:32,193 This. You make a great first impression. 186 00:13:32,270 --> 00:13:33,781 I'm sitting next to you. 187 00:13:33,870 --> 00:13:35,431 ETHAN: Watch out. This one bites. 188 00:13:35,478 --> 00:13:36,566 It's okay. 189 00:13:36,591 --> 00:13:38,324 - I bite back. - He's a tool. 190 00:13:38,349 --> 00:13:40,296 You're correct... I have a big tool. 191 00:13:40,358 --> 00:13:41,577 I'm Laney. 192 00:13:47,886 --> 00:13:49,758 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 193 00:13:58,724 --> 00:14:00,465 - Hey, guys, how are you? - Hello. 194 00:14:03,478 --> 00:14:05,097 Jordan. 195 00:14:05,177 --> 00:14:06,277 [CHUCKLES]Hey, pal. 196 00:14:06,302 --> 00:14:07,739 Hey, buddy. 197 00:14:08,796 --> 00:14:10,717 - God, it's good to see you. - You too. 198 00:14:10,918 --> 00:14:12,071 So, I want to go 199 00:14:12,096 --> 00:14:13,532 with a daily menu. 200 00:14:14,212 --> 00:14:16,771 Try out some new fare, and then, from that, 201 00:14:16,796 --> 00:14:18,165 we can cull a more permanent one. 202 00:14:18,190 --> 00:14:21,086 Duck with chicory confit. Jesus, that sounds good. 203 00:14:22,758 --> 00:14:24,283 Jordan, um... 204 00:14:24,934 --> 00:14:27,116 thank you for this job. 205 00:14:27,589 --> 00:14:30,742 You're helping me out more than you know. 206 00:14:32,366 --> 00:14:34,238 What's it been, a year now? 207 00:14:34,393 --> 00:14:36,618 Um, 14 months. 208 00:14:38,465 --> 00:14:40,123 Well, I'm glad you're here. 209 00:14:40,231 --> 00:14:42,082 Thanks, buddy. 210 00:14:42,178 --> 00:14:43,457 Hey, Katrina. 211 00:14:43,497 --> 00:14:44,730 I want you to meet 212 00:14:44,755 --> 00:14:46,059 one of my oldest friends 213 00:14:46,084 --> 00:14:48,307 and the most amazing chef on the planet, 214 00:14:48,332 --> 00:14:50,116 Tim Powell. Tim, this is Katrina Thorn. 215 00:14:50,141 --> 00:14:52,393 Thank you for not overselling it. Hi there. 216 00:14:52,430 --> 00:14:53,822 I stole Tim from a three-star. 217 00:14:53,847 --> 00:14:55,300 Michelin restaurant out in California. 218 00:14:55,325 --> 00:14:57,371 Oh. It's a pleasure. And welcome. 219 00:14:57,526 --> 00:14:59,082 I look forward to eating your food. 220 00:14:59,162 --> 00:15:00,568 Katrina's the hotel's GM. 221 00:15:00,593 --> 00:15:01,968 So if you have any problems 222 00:15:01,993 --> 00:15:03,698 with the room service staff or anything, 223 00:15:03,778 --> 00:15:06,100 - it's all my fault. - Ah, good to know. 224 00:15:06,137 --> 00:15:08,168 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 225 00:15:10,415 --> 00:15:13,253 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 226 00:15:13,505 --> 00:15:16,680 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 227 00:15:17,422 --> 00:15:19,250 HARRY: So, um, how's the restaurant? 228 00:15:19,309 --> 00:15:21,398 It's been up and down. 229 00:15:21,495 --> 00:15:22,973 I brought in a new chef. 230 00:15:22,998 --> 00:15:24,216 He's an old friend of mine. 231 00:15:24,249 --> 00:15:26,077 I'm hoping that it helps with the down part. 232 00:15:26,314 --> 00:15:27,620 It's a hard year for nonprofit. 233 00:15:27,645 --> 00:15:30,213 Fundraising is down. Rage America, no one cares. 234 00:15:30,330 --> 00:15:31,530 Will you be at the protest tomorrow? 235 00:15:31,554 --> 00:15:33,034 I will be there. Will you be there? 236 00:15:33,059 --> 00:15:34,887 Uh, Harry's coming, and I'm bringing my students. 237 00:15:34,945 --> 00:15:38,728 It's ridiculous! It costs taxpayers $3.6 million 238 00:15:38,753 --> 00:15:40,646 every time Trump goes to Mar-a-Lago to golf. 239 00:15:40,671 --> 00:15:41,872 I wish they would indict him 240 00:15:41,897 --> 00:15:42,961 - already, right? - Yes. 241 00:15:42,986 --> 00:15:44,394 Can we please not ruin another dinner 242 00:15:44,419 --> 00:15:45,486 talking about Trump? 243 00:15:45,511 --> 00:15:47,128 Oh, my gosh, don't silence our guests, honey. 244 00:15:47,153 --> 00:15:49,241 If they need to vent, this is a safe space. 245 00:15:49,381 --> 00:15:51,281 - No, it's not. - Thank you. 246 00:15:51,325 --> 00:15:52,708 - [LAUGHTER] - I hate liberals. 247 00:15:52,733 --> 00:15:54,909 - You're a liberal! - Yeah, I'm self-loathing. 248 00:15:55,442 --> 00:15:57,014 I blame CNN. 249 00:15:57,084 --> 00:16:00,227 LANCE: [LAUGHS] Well, I blame you, Mark. 250 00:16:00,317 --> 00:16:01,785 HARRY: Ah, yeah, Mark, this is all your fault. 251 00:16:01,809 --> 00:16:02,878 [LAUGHING] 252 00:16:02,903 --> 00:16:04,110 Here it comes, here it comes. 253 00:16:04,135 --> 00:16:06,783 Oh, and he poops, and he scores! 254 00:16:06,820 --> 00:16:09,469 - Oh, that's adorable. - Proud moment. 255 00:16:09,494 --> 00:16:11,839 Hey, potty pooping is a big deal. 256 00:16:11,874 --> 00:16:13,667 He's very advanced for his age. 257 00:16:13,738 --> 00:16:16,045 Go ahead and laugh, Jordan, 'cause you and Beth are next. 258 00:16:17,031 --> 00:16:18,171 Uh, yeah... 259 00:16:18,278 --> 00:16:19,701 the joy and the pain. 260 00:16:19,988 --> 00:16:21,311 Who wants more wine? 261 00:16:21,934 --> 00:16:24,628 No, high school is like another world here. 262 00:16:24,773 --> 00:16:27,299 There's no campus, just a sidewalk, 263 00:16:27,324 --> 00:16:30,047 and then you have to take an escalator to get to class. 264 00:16:30,146 --> 00:16:33,204 Okay, well, don't be so down on New York. 265 00:16:33,284 --> 00:16:35,281 It's the greatest city in the world. 266 00:16:35,349 --> 00:16:36,399 Says who? 267 00:16:36,424 --> 00:16:39,143 Um, Expedia. 268 00:16:39,674 --> 00:16:41,720 - Hamilton? - [LAUGHS] 269 00:16:41,814 --> 00:16:43,772 I'm just trying to stay positive, Kayla. 270 00:16:43,963 --> 00:16:46,618 Have you met any friends? Hot guys? 271 00:16:47,103 --> 00:16:48,386 Mm-mmm. 272 00:16:48,455 --> 00:16:51,415 [SIGHS] You got to give it time. 273 00:16:52,081 --> 00:16:53,447 GIRL: Come on, Tisha, let's go. 274 00:16:53,515 --> 00:16:55,951 Um, listen, uh, I got to go, okay? 275 00:16:55,976 --> 00:16:58,594 - But I love you. Smooches. - Okay, I miss you. 276 00:16:58,619 --> 00:17:00,055 Okay. Bye. 277 00:17:02,135 --> 00:17:03,919 Bye. 278 00:17:06,095 --> 00:17:07,662 [SIGHS] 279 00:17:09,229 --> 00:17:11,231 [LAPTOP CHIMES] 280 00:17:39,607 --> 00:17:41,087 TIM: Did she say how it went today? 281 00:17:41,130 --> 00:17:42,480 COLLEEN: Uh, she did. She said it was, 282 00:17:42,523 --> 00:17:44,446 uh... "whatever." 283 00:17:45,047 --> 00:17:46,135 How was work? 284 00:17:46,179 --> 00:17:48,137 TIM: It was good, good. 285 00:17:48,298 --> 00:17:50,879 I think it's gonna work out. 286 00:17:51,442 --> 00:17:53,705 I'm gonna grab this. 287 00:18:13,755 --> 00:18:15,295 It was a good evening. 288 00:18:15,338 --> 00:18:18,889 - Are you drunk? - Mm... more horny. 289 00:18:19,329 --> 00:18:20,518 Mm. 290 00:18:20,561 --> 00:18:22,770 - Drunk. - Drunk and horny. 291 00:18:22,848 --> 00:18:23,979 Yeah. 292 00:18:24,843 --> 00:18:27,330 Well, the kitchen comes first. 293 00:18:28,047 --> 00:18:29,446 Ah. 294 00:18:30,170 --> 00:18:32,303 Uh... uh... 295 00:18:32,505 --> 00:18:35,195 Did you see Lance and Harry's video of little Harry pooping? 296 00:18:35,308 --> 00:18:36,450 No. 297 00:18:36,475 --> 00:18:39,782 That kid... [CHUCKLES] is freakin' adorable. 298 00:18:39,871 --> 00:18:41,089 Please don't. 299 00:18:41,114 --> 00:18:42,420 What? 300 00:18:42,844 --> 00:18:44,151 You know what. 301 00:18:44,241 --> 00:18:47,113 This morning is what... I know where you're going with this. 302 00:18:53,614 --> 00:18:55,094 I don't understand, is all. 303 00:18:55,730 --> 00:18:57,407 The plan was to get married last year 304 00:18:57,432 --> 00:18:59,028 and be pregnant this year. That was the plan. 305 00:18:59,053 --> 00:19:01,312 - Plans change. - Well, can we talk about a new plan? 306 00:19:01,337 --> 00:19:03,645 - Why do we have to have a plan? - It's called "family planning." 307 00:19:03,670 --> 00:19:05,745 - What's the hurry? - What are we waiting for? 308 00:19:08,095 --> 00:19:10,154 It's still what you want, right? 309 00:19:13,561 --> 00:19:14,954 Right? 310 00:19:18,699 --> 00:19:20,233 I don't know anymore. 311 00:19:21,899 --> 00:19:23,293 You don't know, or you do know 312 00:19:23,318 --> 00:19:24,793 and you don't want to say? 313 00:19:27,819 --> 00:19:29,267 Okay... 314 00:19:31,353 --> 00:19:34,348 I don't think there will ever be a time for children. 315 00:19:39,151 --> 00:19:40,450 The world may not be perfect, 316 00:19:40,475 --> 00:19:42,293 - but we're far from the apocalypse. - Are we? 317 00:19:42,318 --> 00:19:43,693 Because I think we're in the middle of it. 318 00:19:43,718 --> 00:19:45,364 We just can't see it because we're too busy 319 00:19:45,389 --> 00:19:46,968 normalizing the daily insanity. 320 00:19:46,993 --> 00:19:49,363 Okay, yeah, it's a crazy time, but it'll get better. 321 00:19:49,507 --> 00:19:51,394 Look, you're the one that quotes Gandhi all the time. 322 00:19:51,419 --> 00:19:53,549 - Be the change, right? - I don't think he applies anymore. 323 00:19:53,574 --> 00:19:55,271 You're starting to scare me. 324 00:19:55,296 --> 00:19:56,954 Do you know what I did today at work? 325 00:19:57,044 --> 00:19:58,383 - No. - We had a practice drill. 326 00:19:58,408 --> 00:20:01,106 Not a-not a fire drill, but a terror drill. 327 00:20:01,263 --> 00:20:03,230 What to do if a shooter comes into the office and starts 328 00:20:03,255 --> 00:20:05,967 blowing people away. Do you run, find a stairwell, 329 00:20:06,027 --> 00:20:07,660 barricade yourself in your office? 330 00:20:07,753 --> 00:20:10,190 That's what I did today at work. 331 00:20:11,939 --> 00:20:13,674 You barricade yourself in, right? 332 00:20:15,309 --> 00:20:16,459 Ooh. 333 00:20:17,023 --> 00:20:18,866 - Why are you making fun of me? - I'm not making fun of you. 334 00:20:18,891 --> 00:20:20,753 I'm just trying to being some levity to this conversation. 335 00:20:20,777 --> 00:20:23,871 The world is falling apart around us. 336 00:20:24,098 --> 00:20:25,928 Terrorism is not going away. 337 00:20:25,953 --> 00:20:28,896 There's just gonna be more guns and-and more mass shootings 338 00:20:28,921 --> 00:20:31,649 and I am not bringing a child into this world 339 00:20:31,674 --> 00:20:32,774 so it can be shot dead 340 00:20:32,799 --> 00:20:34,197 - in a classroom. - Beth. 341 00:20:34,541 --> 00:20:36,163 Don't look at me like I am crazy. 342 00:20:36,188 --> 00:20:37,344 - I am very sane. - I don't think you're crazy. 343 00:20:37,368 --> 00:20:39,465 This is our reality, Jordan. This is our reality. 344 00:20:39,490 --> 00:20:42,214 But I do think that there is something else going on here. 345 00:20:42,847 --> 00:20:45,405 Okay? And if you're having second thoughts about us, 346 00:20:45,430 --> 00:20:46,900 - you have to let me know. - You think I'm having cold feet? 347 00:20:46,924 --> 00:20:48,065 That's exactly what I think. 348 00:20:48,090 --> 00:20:49,205 [LAUGHING]: You don't get it. 349 00:20:49,230 --> 00:20:51,057 You're right. I don't. 350 00:20:52,082 --> 00:20:53,496 [SIGHS] 351 00:20:53,540 --> 00:20:56,469 It's not responsible to bring a child into this world. 352 00:20:56,494 --> 00:20:58,391 Then let's adopt. I'm happy 353 00:20:58,416 --> 00:21:00,139 to have that conversation, but we're not. 354 00:21:00,202 --> 00:21:02,394 We're having this one. So, yes, I do think 355 00:21:02,419 --> 00:21:03,736 that there's something else going on. 356 00:21:03,761 --> 00:21:05,549 - I'm going to bed. - No, don't do that. Don't do... 357 00:21:05,574 --> 00:21:08,949 You can't keep walking away from this conversation! 358 00:21:30,013 --> 00:21:31,699 I love you, Beth. 359 00:21:33,639 --> 00:21:36,745 But if you don't want to marry me, you got to let me know. 360 00:21:38,483 --> 00:21:40,704 Because everything I'm doing... 361 00:21:40,962 --> 00:21:45,329 everything I am working for... is moving toward that. 362 00:21:49,988 --> 00:21:52,851 I wish I didn't feel this way. 363 00:21:53,208 --> 00:21:55,963 I wish I didn't hate this world so much. 364 00:22:12,802 --> 00:22:15,109 [LOUD MUSIC THUMPING IN DISTANCE] 365 00:22:21,841 --> 00:22:22,928 LANEY: Kayla! 366 00:22:22,998 --> 00:22:24,525 Over here. 367 00:22:27,167 --> 00:22:29,082 - Hi, cutie. - Hey. 368 00:22:32,204 --> 00:22:34,075 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 369 00:22:34,119 --> 00:22:35,705 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom, boom ♪ 370 00:22:35,729 --> 00:22:37,862 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 371 00:22:38,036 --> 00:22:39,714 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom, boom ♪ 372 00:22:39,738 --> 00:22:41,131 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 373 00:22:41,169 --> 00:22:43,824 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom, boom ♪ 374 00:22:43,868 --> 00:22:45,391 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 375 00:22:45,434 --> 00:22:47,610 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom, boom ♪ 376 00:22:47,654 --> 00:22:49,134 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 377 00:22:49,177 --> 00:22:51,527 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom, boom ♪ 378 00:22:51,571 --> 00:22:53,181 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 379 00:22:53,225 --> 00:22:55,009 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom, boom ♪ 380 00:22:55,294 --> 00:22:56,663 ♪ Never give a mother... ♪ 381 00:22:56,706 --> 00:22:58,475 What is this place? 382 00:22:58,875 --> 00:23:00,536 Club of the moment. 383 00:23:00,776 --> 00:23:01,956 You like? 384 00:23:02,128 --> 00:23:03,303 I like. 385 00:23:13,851 --> 00:23:14,986 Do you have cool parents? 386 00:23:15,029 --> 00:23:17,151 Like, will you get in trouble if you go home wasted? 387 00:23:17,215 --> 00:23:20,024 Uh, it's just my dad, and no, he's not cool, 388 00:23:20,077 --> 00:23:21,734 and yes, I will get in trouble. 389 00:23:21,805 --> 00:23:23,527 What'll it be, ladies? 390 00:23:23,908 --> 00:23:26,951 Hey, Eddie, can we get two tequilas with a special twist. 391 00:23:27,888 --> 00:23:29,348 How about you? 392 00:23:29,528 --> 00:23:31,714 - You gonna get in trouble? - [LAUGHS] 393 00:23:32,020 --> 00:23:33,289 I'm always in trouble. 394 00:23:34,923 --> 00:23:36,229 Thank you. 395 00:23:39,445 --> 00:23:40,750 Do you like Molly? 396 00:23:41,237 --> 00:23:43,377 She is my best friend. 397 00:23:43,498 --> 00:23:44,711 ♪ Boom, boom, boom ♪ 398 00:23:44,736 --> 00:23:46,524 ♪ Boom, boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom ♪ 399 00:23:46,632 --> 00:23:48,068 ♪ Boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom, boom ♪ 400 00:23:48,139 --> 00:23:49,609 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom, boom ♪ 401 00:23:49,633 --> 00:23:51,417 Cheers. 402 00:23:56,114 --> 00:23:58,551 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom, boom ♪ 403 00:23:58,594 --> 00:24:00,713 ♪ Boom, boom, boom, boom, boom ♪ 404 00:24:00,788 --> 00:24:02,108 ♪ Boom, boom, boom, boom, boom ♪ 405 00:24:02,180 --> 00:24:03,637 ♪ Boom, boom, boom ♪ ♪ boom, boom, boom, boom ♪ 406 00:24:03,661 --> 00:24:04,992 ♪ Never give a mother... 407 00:24:05,036 --> 00:24:06,646 He's hot. 408 00:24:09,508 --> 00:24:11,155 I'm out. You closing? 409 00:24:11,209 --> 00:24:14,148 - No, money sucks tonight. - Too many straight people. 410 00:24:15,688 --> 00:24:17,439 Got a friend in from out of town. 411 00:24:17,668 --> 00:24:19,224 Party at his hotel. 412 00:24:19,503 --> 00:24:20,689 Who's the friend? 413 00:24:20,760 --> 00:24:22,435 Okay, not exactly a friend. 414 00:24:22,460 --> 00:24:25,050 Guy I hooked up with a couple of times. He's cool. 415 00:24:25,145 --> 00:24:26,610 It's nearby. 416 00:24:28,411 --> 00:24:29,756 Yeah, let's do it. 417 00:24:31,976 --> 00:24:34,905 ♪ ♪ 418 00:24:35,718 --> 00:24:37,938 [MUSIC DISTORTS, FADES] 419 00:24:47,012 --> 00:24:49,819 ♪ Behind the glass ♪ 420 00:24:50,452 --> 00:24:54,139 ♪ I've come to the lonely side of life ♪ 421 00:24:54,238 --> 00:24:56,545 ♪ Here in the dark ♪ 422 00:24:58,518 --> 00:25:02,435 ♪ In the shadows of your love ♪ 423 00:25:02,551 --> 00:25:06,851 ♪ And I'll wait for you ♪ 424 00:25:09,702 --> 00:25:13,097 ♪ Like they tell me to ♪ 425 00:25:15,602 --> 00:25:19,066 ♪ You're barely holding on ♪ 426 00:25:20,633 --> 00:25:23,951 ♪ Hands are small and not so strong ♪ 427 00:25:24,115 --> 00:25:27,031 ♪ And in my dreams ♪ 428 00:25:28,081 --> 00:25:30,040 ♪ You are safe with me ♪ 429 00:25:30,337 --> 00:25:34,211 ♪ I pray ♪ 430 00:25:36,888 --> 00:25:39,630 ♪ I live for the day ♪ 431 00:25:40,761 --> 00:25:42,307 ♪ When I will see ♪ 432 00:25:42,856 --> 00:25:46,207 ♪ You in all your glory... ♪ 433 00:25:50,924 --> 00:25:53,187 [CROWD CHEERING] 434 00:26:18,305 --> 00:26:22,962 ♪ I pray ♪ 435 00:26:25,099 --> 00:26:27,221 ♪ I live for the day ♪ 436 00:26:28,520 --> 00:26:30,877 ♪ When I will see ♪ 437 00:26:30,920 --> 00:26:32,859 ♪ You in all your glory... ♪ 438 00:26:32,940 --> 00:26:34,420 I'm Nick. 439 00:26:37,824 --> 00:26:39,521 Hi, Nick. 440 00:26:51,158 --> 00:26:53,073 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 441 00:27:06,434 --> 00:27:08,349 ♪ ♪ 442 00:27:09,933 --> 00:27:11,168 ♪ I see them ♪ 443 00:27:11,193 --> 00:27:13,239 ♪ Holding up their smokes... ♪ 444 00:27:13,319 --> 00:27:14,877 [KNOCKING] 445 00:27:15,447 --> 00:27:17,619 ♪ White girls are dancing... ♪ 446 00:27:18,252 --> 00:27:19,752 Dan. 447 00:27:20,861 --> 00:27:22,290 Long time no see. 448 00:27:22,811 --> 00:27:24,621 Hi. I'm Dan. 449 00:27:24,675 --> 00:27:26,068 - Gabe. - Nice to meet you. 450 00:27:27,260 --> 00:27:28,499 You said party. 451 00:27:28,524 --> 00:27:29,977 Where's the party? 452 00:27:30,162 --> 00:27:31,990 You're the party. 453 00:27:32,966 --> 00:27:34,225 I see you catered. 454 00:27:34,276 --> 00:27:35,625 Help yourself. 455 00:27:36,842 --> 00:27:38,713 Can I get you a drink? 456 00:27:39,423 --> 00:27:40,949 We staying? 457 00:27:41,772 --> 00:27:43,164 For a few. 458 00:27:44,324 --> 00:27:45,891 Whatever you're drinking. 459 00:28:08,289 --> 00:28:10,215 Wow. 460 00:28:11,202 --> 00:28:13,008 It's a work in progress. 461 00:28:14,164 --> 00:28:16,139 So am I. 462 00:28:20,605 --> 00:28:22,433 Can I get you a drink? 463 00:28:39,760 --> 00:28:41,373 [GRUNTS] 464 00:28:48,198 --> 00:28:51,158 ♪ ♪ 465 00:29:12,920 --> 00:29:15,810 ♪ Frustrated, I'm a fool ♪ 466 00:29:15,835 --> 00:29:17,925 [CHUCKLES] Whoa, easy. 467 00:29:18,141 --> 00:29:21,162 ♪ Ooh, encapsulated by your apathy ♪ 468 00:29:22,776 --> 00:29:25,707 ♪ Love me like a common malady ♪ 469 00:29:26,561 --> 00:29:29,085 ♪ Keep my Charlotte in a basket ♪ 470 00:29:29,161 --> 00:29:31,732 ♪ And force me with your hand ♪ 471 00:29:33,975 --> 00:29:35,495 ♪ My indignation ♪ 472 00:29:35,520 --> 00:29:37,741 ♪ goes beyond my neck... ♪ 473 00:29:52,335 --> 00:29:54,250 [CHUCKLES] 474 00:29:58,529 --> 00:30:00,270 Uh, you're with Billy. 475 00:30:00,643 --> 00:30:01,967 Oh, he's okay with it. 476 00:30:02,011 --> 00:30:05,362 Uh, he's my roommate, and I'm... [CHUCKLES] 477 00:30:05,632 --> 00:30:07,547 I'm fucked up. 478 00:30:11,412 --> 00:30:13,595 Whoa, whoa, whoa, easy. 479 00:30:13,752 --> 00:30:15,841 I got to pee. 480 00:30:15,866 --> 00:30:17,505 ♪ I'm needed just as soon ♪ 481 00:30:17,548 --> 00:30:18,984 ♪ As I don't care to be ♪ 482 00:30:19,028 --> 00:30:21,075 ♪ Lost in the convenience ♪ 483 00:30:21,185 --> 00:30:23,753 ♪ Of your memory... ♪ 484 00:30:24,278 --> 00:30:25,858 - What are you doing? - What? Nothing. 485 00:30:25,883 --> 00:30:27,273 Are you taking his money? No, put that back. 486 00:30:27,297 --> 00:30:29,386 I only took a little bit. It's fucking rent, Gabe. 487 00:30:29,430 --> 00:30:30,904 What's going on? 488 00:30:32,714 --> 00:30:33,729 GABE [WHISPERS]: Damn it, Billy, 489 00:30:33,754 --> 00:30:34,913 why'd you do that? Shut up. Fuck. 490 00:30:35,046 --> 00:30:36,043 He took my money. 491 00:30:36,077 --> 00:30:37,452 - Billy, just give it back to him. - DAN: You take my money? 492 00:30:37,476 --> 00:30:38,956 - Just give it back. - BILLY: Shut up. Shut up. 493 00:30:39,004 --> 00:30:40,138 Where the fuck's my money? 494 00:30:40,163 --> 00:30:41,918 - Where's my fucking money? - No, it was just... 495 00:30:42,211 --> 00:30:43,290 Dan, it's okay! 496 00:30:43,315 --> 00:30:44,549 - Just give it back to you. - Shut up! Fuck is... 497 00:30:44,573 --> 00:30:46,098 Let him... let him give it back to you. 498 00:30:46,348 --> 00:30:48,405 Let him go. Dan, let him go. 499 00:30:48,449 --> 00:30:50,233 Let him... let him go! 500 00:30:50,402 --> 00:30:52,064 Chill out! 501 00:30:52,272 --> 00:30:54,274 [GASPS] 502 00:30:54,518 --> 00:30:55,690 Dude, I am so sorry. 503 00:30:55,715 --> 00:30:57,109 Oh, shit. 504 00:30:57,645 --> 00:30:59,505 - Dan? - Oh, God. 505 00:30:59,792 --> 00:31:01,316 Is he okay? 506 00:31:04,612 --> 00:31:07,250 Call downstairs. We need a doctor, an ambulance. 507 00:31:07,482 --> 00:31:09,115 Call for help! 508 00:31:09,880 --> 00:31:11,906 Goddamn it, Billy. 509 00:31:17,129 --> 00:31:19,741 [LINE RINGING] 510 00:31:21,776 --> 00:31:24,318 GABE: Pick up. 511 00:31:25,635 --> 00:31:27,896 Billy? Billy? 512 00:31:29,520 --> 00:31:30,740 Billy! 513 00:31:30,920 --> 00:31:32,704 [DAN GROANS] 514 00:31:33,058 --> 00:31:34,645 Oh, thank God. 515 00:31:34,752 --> 00:31:36,372 You had me so scared. 516 00:31:38,555 --> 00:31:41,602 [EXHALES SLOWLY] 517 00:31:44,133 --> 00:31:45,732 Dan? 518 00:31:46,253 --> 00:31:48,734 Dan? Dan! 519 00:31:49,091 --> 00:31:53,035 No. No, no, no, no, no! No, no! 520 00:31:53,078 --> 00:31:55,080 WOMAN: ...just a thin line of icing, which is great 521 00:31:55,124 --> 00:31:57,257 for attaching the roof, as you can see. 522 00:31:57,300 --> 00:32:00,347 Um, now, once you have the sides of the gingerbread house 523 00:32:00,390 --> 00:32:02,653 securely attached, that's when the real fun can begin. 524 00:32:03,457 --> 00:32:06,185 I like taking a number 46 basketweave tip 525 00:32:06,222 --> 00:32:07,850 for this next part, because... 526 00:32:12,155 --> 00:32:14,070 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 527 00:32:17,645 --> 00:32:19,560 [WATER RUNNING] 528 00:32:23,717 --> 00:32:27,489 [PHONE VIBRATES] 529 00:32:35,675 --> 00:32:36,806 Hello? 530 00:32:38,862 --> 00:32:40,082 NICK: Mmm. 531 00:32:40,342 --> 00:32:43,041 So can I get you a drink or something? 532 00:32:43,085 --> 00:32:44,547 - Food? - I'm good. 533 00:32:44,592 --> 00:32:47,073 Okay. 534 00:32:51,544 --> 00:32:52,849 What is this? 535 00:32:54,899 --> 00:32:56,744 It's tribal. 536 00:32:57,621 --> 00:32:59,101 Oh, it's a wolf. 537 00:33:00,779 --> 00:33:02,703 I see it now. 538 00:33:04,146 --> 00:33:06,041 Any significant meaning to it? 539 00:33:06,130 --> 00:33:09,734 I thought it was cool. I haven't had it that long. 540 00:33:13,637 --> 00:33:16,048 My mom believed in spirit animals. 541 00:33:16,423 --> 00:33:17,554 - [CHUCKLES] - Don't laugh. 542 00:33:17,598 --> 00:33:19,018 I'm not, I'm not, I'm not. 543 00:33:19,146 --> 00:33:20,838 It was her thing. 544 00:33:21,970 --> 00:33:24,078 Crystals, spirit animals. 545 00:33:25,257 --> 00:33:26,575 It was so stupid. 546 00:33:26,637 --> 00:33:30,137 Except for the wolf. I always loved the wolf. 547 00:33:32,064 --> 00:33:33,718 You know, they're usually pack animals, 548 00:33:33,888 --> 00:33:36,499 but sometimes a wolf gets separated from its pack. 549 00:33:37,897 --> 00:33:40,838 They're all alone and have no one but themselves to rely on. 550 00:33:41,625 --> 00:33:43,302 So it's important for them 551 00:33:43,423 --> 00:33:46,186 to develop strength and intuition. 552 00:33:46,652 --> 00:33:48,759 They have to if they want to survive. 553 00:33:49,518 --> 00:33:51,102 A lone wolf is a symbol 554 00:33:51,127 --> 00:33:54,086 of power and perseverance. 555 00:33:55,862 --> 00:33:57,218 I like that. 556 00:34:04,901 --> 00:34:06,847 - I have to go. - No, stay, come on. 557 00:34:06,915 --> 00:34:08,090 No, I can't. 558 00:34:08,153 --> 00:34:10,330 - Can I at least take your number? - Why? 559 00:34:10,393 --> 00:34:13,313 Well, 'cause I'd like to take you out for a movie or food 560 00:34:13,338 --> 00:34:14,353 - or whatever. - Tell you what, 561 00:34:14,378 --> 00:34:15,732 how about you give me your number. 562 00:34:15,801 --> 00:34:17,486 You're never gonna call me, come on. 563 00:34:17,532 --> 00:34:18,747 Probably not. 564 00:34:18,827 --> 00:34:21,882 Wh... I... I would, uh, 565 00:34:21,928 --> 00:34:24,614 really, really like to see you again. 566 00:34:24,701 --> 00:34:25,716 Look, I had fun tonight, 567 00:34:25,741 --> 00:34:27,407 but I think you're missing the point of a hookup. 568 00:34:28,288 --> 00:34:29,523 We could hook up again. 569 00:34:29,548 --> 00:34:30,610 I had fun, okay? 570 00:34:30,635 --> 00:34:32,158 But I've got to go. 571 00:34:32,214 --> 00:34:33,520 S-Stop. 572 00:34:58,786 --> 00:35:00,744 [KEYS JINGLE IN DISTANCE] 573 00:35:01,781 --> 00:35:03,522 [DOOR UNLOCKS] 574 00:35:24,638 --> 00:35:31,371 ♪ ♪ 575 00:35:37,347 --> 00:35:39,132 [DOOR CLOSES] 576 00:35:45,387 --> 00:35:47,095 [DISTORTED KNOCKING] 577 00:35:51,057 --> 00:35:52,972 [KNOCKING] 578 00:35:57,866 --> 00:35:59,847 Yo. What's going on? 579 00:36:00,139 --> 00:36:02,278 - It's bad, Hannah. - What'd you do? 580 00:36:04,961 --> 00:36:06,015 Who is that? 581 00:36:06,040 --> 00:36:08,608 He's this guy I met tonight. 582 00:36:21,033 --> 00:36:22,164 What happened? 583 00:36:22,208 --> 00:36:23,380 He fell and he didn't get up. 584 00:36:23,405 --> 00:36:25,494 He should've gotten up, but he didn't. He hit his head. 585 00:36:25,556 --> 00:36:28,864 Jesus Christ. Who is it, Gabe? 586 00:36:28,889 --> 00:36:31,482 He's Billy's friend. We were hanging out... 587 00:36:31,507 --> 00:36:32,630 - Billy, your roommate? - Yeah, yeah, yeah, 588 00:36:32,654 --> 00:36:33,736 he freaked and he left. 589 00:36:33,761 --> 00:36:35,444 We were just partying, and the guy got mad 590 00:36:35,469 --> 00:36:36,898 and he started fighting with Billy and I was 591 00:36:36,922 --> 00:36:39,111 - just trying to help. - Why didn't you call for help? 592 00:36:39,136 --> 00:36:41,070 I called you! 593 00:36:41,677 --> 00:36:43,895 I'm sorry, Hannah, but I-I can't call the police, 594 00:36:43,920 --> 00:36:45,333 not with my record. They won't understand. 595 00:36:45,357 --> 00:36:48,065 I don't understand. Goddamn it, Gabe! 596 00:36:48,405 --> 00:36:50,393 - I don't hear from you for months. - I know. 597 00:36:50,418 --> 00:36:51,724 Then you call me for this? 598 00:36:51,749 --> 00:36:53,549 I have a possession charge, resisting arrest. 599 00:36:53,574 --> 00:36:54,694 What was I supposed to do? 600 00:36:54,719 --> 00:36:56,434 Leave me out of it! 601 00:36:57,235 --> 00:36:59,301 You could have left me out of it. 602 00:36:59,470 --> 00:37:00,961 Fuck! 603 00:37:20,401 --> 00:37:21,741 Wait. Where are you... 604 00:37:21,824 --> 00:37:23,173 Uh... 605 00:37:26,054 --> 00:37:27,751 Wipe down anything you touched. 606 00:37:28,163 --> 00:37:30,102 - Wh-What are we doing? - We're gonna go. 607 00:37:30,351 --> 00:37:32,452 There's a lobby full of people, cameras everywhere. 608 00:37:32,495 --> 00:37:33,817 We're gonna risk it. 609 00:37:33,883 --> 00:37:35,120 Move, now! 610 00:37:35,160 --> 00:37:36,647 Whatever you touched, wipe it clean. 611 00:37:36,672 --> 00:37:38,066 Wipe the whole place down. 612 00:37:53,002 --> 00:37:54,374 Did you call or text him? 613 00:37:54,399 --> 00:37:55,489 Billy did, yeah. 614 00:37:55,518 --> 00:37:56,942 Let's go. 615 00:38:28,098 --> 00:38:30,013 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 616 00:38:59,758 --> 00:39:01,803 You still want to come with me today? 617 00:39:01,847 --> 00:39:03,153 To the rally? 618 00:39:05,591 --> 00:39:07,456 You still want me to? 619 00:39:18,860 --> 00:39:20,165 Rough night? 620 00:39:22,060 --> 00:39:23,526 You put your dad in a tizzy. 621 00:39:23,551 --> 00:39:25,422 He'll get over it. 622 00:39:30,076 --> 00:39:33,175 You're so pretty, just like your mom. 623 00:39:33,750 --> 00:39:36,047 You hated my mom. She told me. 624 00:39:36,091 --> 00:39:38,853 I did not hate your mom. I just didn't like her. 625 00:39:39,201 --> 00:39:41,638 Something about her I didn't trust and I was right. 626 00:39:41,899 --> 00:39:44,602 The moment she married my son, she took him away from me, 627 00:39:44,627 --> 00:39:45,840 all the way to California. 628 00:39:45,883 --> 00:39:47,363 - You could have visited. - I did. 629 00:39:48,133 --> 00:39:49,719 You came to her funeral. 630 00:39:50,344 --> 00:39:52,801 I visited when you were little. 631 00:39:54,606 --> 00:39:56,988 But the damage had been done by then. 632 00:39:58,692 --> 00:39:59,854 I just... 633 00:40:01,059 --> 00:40:02,449 [SIGHS] 634 00:40:03,046 --> 00:40:06,773 We just never clicked, your mom and me. 635 00:40:08,134 --> 00:40:09,747 And that was my fault. 636 00:40:11,484 --> 00:40:14,390 I... I blamed her for making my son happy 637 00:40:14,433 --> 00:40:16,392 and then I punished her for it. 638 00:40:21,754 --> 00:40:23,834 Here's some helpful information about me. 639 00:40:23,878 --> 00:40:27,012 I'm... I'm not a great person. 640 00:40:27,490 --> 00:40:29,786 I certainly wasn't a good mother. 641 00:40:30,903 --> 00:40:32,862 But your dad... 642 00:40:33,255 --> 00:40:36,455 he's got this stupid idea 643 00:40:37,201 --> 00:40:40,329 that-that I'm gonna be a good influence on you. 644 00:40:41,011 --> 00:40:42,679 That my parental guidance is gonna 645 00:40:42,722 --> 00:40:44,986 magically put you on some right path. 646 00:40:45,325 --> 00:40:47,520 Now, you and I... 647 00:40:47,989 --> 00:40:49,642 we know that's never gonna happen. 648 00:40:49,837 --> 00:40:51,097 He's clueless. 649 00:40:51,177 --> 00:40:52,555 Can be. 650 00:40:52,645 --> 00:40:54,996 He's... he's just like his father. 651 00:40:55,039 --> 00:40:58,390 I mean, he sees something wrong, he's got to make it right. 652 00:40:59,270 --> 00:41:00,660 He doesn't understand 653 00:41:00,685 --> 00:41:03,040 that... that most of us... 654 00:41:03,440 --> 00:41:06,552 we live between right and wrong. 655 00:41:14,965 --> 00:41:17,057 I, um... 656 00:41:17,496 --> 00:41:18,889 I really fucked up with your mom, 657 00:41:18,938 --> 00:41:22,419 and, uh, sorry about that. 658 00:41:33,077 --> 00:41:35,427 [PROTESTORS CHANTING] 659 00:41:41,637 --> 00:41:43,293 Sounds like a big turnout. 660 00:41:48,332 --> 00:41:49,886 Excuse me. 661 00:41:50,312 --> 00:41:52,792 [PROTESTORS CHANTING] 662 00:41:53,105 --> 00:41:55,314 REPORTER: I'm here in front of city hall 663 00:41:55,339 --> 00:41:57,754 among the protestors who showed up today 664 00:41:57,815 --> 00:41:59,687 in support of the friends and family 665 00:41:59,712 --> 00:42:02,481 of the two boys who were shot and killed by police. 666 00:42:02,557 --> 00:42:04,016 Act now! 667 00:42:04,229 --> 00:42:06,981 We must stop police brutality! 668 00:42:07,133 --> 00:42:09,853 They continue to play the victim card while our sons 669 00:42:09,972 --> 00:42:12,203 and daughters are left in body bags. 670 00:42:12,540 --> 00:42:14,553 Where is the accountability? 671 00:42:14,651 --> 00:42:17,208 It's time to demand answers to these questions. 672 00:42:17,919 --> 00:42:19,863 HARRY: Hey, Jordan! Beth! 673 00:42:20,229 --> 00:42:21,549 Hey, hey. 674 00:42:21,682 --> 00:42:22,957 - You made it. - Yeah. 675 00:42:23,004 --> 00:42:24,172 - Hey. - Hey. 676 00:42:24,215 --> 00:42:26,796 Ah, hey. Lance is here, uh, somewhere. 677 00:42:29,323 --> 00:42:31,368 [INDISTINCT SHOUTING] 678 00:42:40,954 --> 00:42:42,461 Hey, um, we're gonna go. 679 00:42:42,508 --> 00:42:43,930 Okay? I-I'll text you later. 680 00:42:44,000 --> 00:42:45,354 - Yeah. Everything okay? - Mm-hmm. 681 00:42:45,379 --> 00:42:47,202 - We-we just got here. - I know, I know. 682 00:42:47,227 --> 00:42:48,562 - We'll-we'll grab a bite, okay? - You okay? 683 00:42:48,586 --> 00:42:50,806 [SHOUTING CONTINUES] 684 00:42:53,860 --> 00:42:55,775 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 685 00:43:17,318 --> 00:43:19,531 How long have I been asleep? 686 00:43:20,678 --> 00:43:23,405 Four hours. What did you take? 687 00:43:24,729 --> 00:43:26,538 [GROANS] I found your Ambien 688 00:43:26,582 --> 00:43:28,323 in the bathroom. 689 00:43:28,627 --> 00:43:31,420 You took Ambien with coke? 690 00:43:32,328 --> 00:43:33,895 Do you know how dangerous that is? 691 00:43:34,161 --> 00:43:36,074 You can go in a coma. Have heart failure. 692 00:43:36,099 --> 00:43:38,072 Yeah, I got it. Thanks. 693 00:43:42,077 --> 00:43:45,119 - [SIGHS] - Anything? 694 00:43:45,166 --> 00:43:46,967 Mm-mmm. 695 00:43:47,433 --> 00:43:49,405 Maybe we'll get lucky. 696 00:43:52,168 --> 00:43:54,170 We're not lucky people, Hannah. 697 00:43:57,439 --> 00:43:58,831 [PROTESTORS CHANTING IN DISTANCE] 698 00:43:58,875 --> 00:44:00,659 JORDAN: Why did we leave so soon? 699 00:44:01,350 --> 00:44:03,009 Where are you taking me? 700 00:44:03,305 --> 00:44:05,029 This way. 701 00:44:11,822 --> 00:44:13,650 Uh, yes. 702 00:44:18,775 --> 00:44:21,463 I'm sorry about last night. 703 00:44:22,578 --> 00:44:23,819 It's okay. 704 00:44:23,884 --> 00:44:26,930 No, no, no, it's not. It's... [SIGHS] 705 00:44:27,838 --> 00:44:29,601 I know I've been weird lately. 706 00:44:30,155 --> 00:44:32,544 It's just this world is so screwed up. 707 00:44:32,569 --> 00:44:35,011 It messes with my head, and... 708 00:44:35,543 --> 00:44:37,632 everyone is so angry all the time. 709 00:44:37,786 --> 00:44:39,007 I get it. 710 00:44:39,089 --> 00:44:40,287 Don't excuse me. 711 00:44:40,361 --> 00:44:42,058 You don't deserve my bullshit. 712 00:44:43,062 --> 00:44:45,873 I can't let it take over my life. 713 00:44:46,531 --> 00:44:48,294 [SIGHS] 714 00:44:50,474 --> 00:44:52,906 It kills me that you thought I didn't want you. 715 00:44:54,626 --> 00:44:57,349 You're all I want, Jordan. 716 00:44:58,433 --> 00:45:00,632 You've always been what I want. 717 00:45:01,208 --> 00:45:02,777 So... 718 00:45:12,960 --> 00:45:15,081 You-you don't have to do this. 719 00:45:15,706 --> 00:45:17,206 You-you're not gonna lose me. 720 00:45:17,353 --> 00:45:19,129 I am scared that I'll lose myself. 721 00:45:20,828 --> 00:45:22,075 We... 722 00:45:22,515 --> 00:45:24,003 are the best part of me. 723 00:45:25,494 --> 00:45:27,659 And there is not a day 724 00:45:27,703 --> 00:45:30,932 that I want to wake up without you. 725 00:45:31,479 --> 00:45:34,417 That is my reality. 726 00:45:35,471 --> 00:45:38,765 So, please... please, marry me, 727 00:45:38,861 --> 00:45:40,820 Jordan Evans. 728 00:45:45,176 --> 00:45:46,418 Are you going to answer? 729 00:45:46,443 --> 00:45:48,950 Like, I can-I can get down on a knee. 730 00:45:49,384 --> 00:45:50,465 Yes. 731 00:45:51,341 --> 00:45:53,648 - Yes. - Yes. 732 00:45:54,654 --> 00:45:55,861 Yes. 733 00:45:56,071 --> 00:45:58,247 [BOTH LAUGH] 734 00:46:13,139 --> 00:46:14,706 Get over here. 735 00:46:14,898 --> 00:46:16,516 Where did you go last night? You ditched me. 736 00:46:16,589 --> 00:46:19,233 Um, sorry. My phone died. I tried to find you. 737 00:46:20,291 --> 00:46:21,731 Were you that drunk? 738 00:46:23,289 --> 00:46:24,783 Hi, everyone. 739 00:46:25,205 --> 00:46:28,198 I'm taking over for Mr. Hiller while he's out. 740 00:46:28,600 --> 00:46:31,767 My name is Nick Sullivan, but... 741 00:46:32,738 --> 00:46:34,266 let's keep it casual. 742 00:46:34,378 --> 00:46:36,373 Call me Nick. 743 00:46:54,879 --> 00:46:56,201 What can I help you with today? 744 00:46:56,352 --> 00:46:58,799 - Wedding rings. - Right this way. 745 00:46:58,968 --> 00:47:00,741 Um, yeah, I was... I bought some earrings in here about 746 00:47:00,765 --> 00:47:02,163 a year ago, and I saw these 747 00:47:02,188 --> 00:47:04,349 twined gold bands that I just... 748 00:47:04,674 --> 00:47:06,462 Everybody on the floor, now! 749 00:47:06,575 --> 00:47:07,890 On the floor or you die! 750 00:47:08,032 --> 00:47:09,294 Get down now! 751 00:47:09,578 --> 00:47:12,391 - You heard him! Down now! - Don't. Don't. Okay. 752 00:47:13,166 --> 00:47:14,355 It's okay, baby, just go along, all right? 753 00:47:14,379 --> 00:47:15,430 - You're fine. - [CRIES] 754 00:47:15,455 --> 00:47:18,758 You. The safe. Come on. Let's go, let's go. 755 00:47:19,215 --> 00:47:21,304 Everybody, stay down! 756 00:47:23,394 --> 00:47:24,728 Open up the safe. 757 00:47:25,394 --> 00:47:26,724 Let's go. 758 00:47:26,901 --> 00:47:28,127 Come on, man. 759 00:47:30,489 --> 00:47:31,801 Come on, hurry up! 760 00:47:42,117 --> 00:47:44,032 - ♪ Crazy ♪ - [PHONE VIBRATING] 761 00:47:44,738 --> 00:47:48,800 ♪ I'm crazy for feeling so lonely... ♪ 762 00:47:50,337 --> 00:47:51,531 What the fuck? 763 00:47:51,571 --> 00:47:52,929 - No, no, don't, don't. - It's my phone. 764 00:47:52,954 --> 00:47:55,036 - Turn it off! You want to fucking die?! - Hey... don't, don't. 765 00:47:55,083 --> 00:47:56,650 - Everything's gonna be fine. - Turn it off! 766 00:47:56,721 --> 00:47:57,833 It's gonna be okay. All right? 767 00:47:57,858 --> 00:47:59,298 She's gonna turn it off. It's gonna be okay. 768 00:48:00,874 --> 00:48:03,093 [GRUNTS] 769 00:48:09,948 --> 00:48:11,009 JORDAN: It's okay, it's okay, 770 00:48:11,034 --> 00:48:12,594 - she can turn it off. All good. - I got it, got it. 771 00:48:16,045 --> 00:48:17,717 Hey! Hey! 772 00:48:18,391 --> 00:48:19,977 Put your gun down! 773 00:48:20,136 --> 00:48:21,355 Call the police. 774 00:48:21,677 --> 00:48:24,419 - Put your gun down now! - We got a problem! 775 00:48:43,487 --> 00:48:45,794 [PANTING] 776 00:48:49,252 --> 00:48:50,688 [JORDAN MUTTERING] 777 00:48:54,447 --> 00:48:56,021 What... 778 00:49:02,744 --> 00:49:04,136 No. 779 00:49:06,495 --> 00:49:08,314 No, no, no, it's okay. 780 00:49:08,725 --> 00:49:11,361 It's okay. No. No, no, no. 781 00:49:12,811 --> 00:49:14,987 Wait, wait. No, no, no. 782 00:49:15,132 --> 00:49:17,019 Shh, shh. No, no, no, no. 783 00:49:17,062 --> 00:49:18,281 No, no, no, no. 784 00:49:18,880 --> 00:49:21,327 No! No! No! 785 00:49:22,159 --> 00:49:24,113 No! 786 00:49:24,156 --> 00:49:26,198 No! 787 00:49:26,360 --> 00:49:28,013 [SCREAMS] 788 00:49:29,492 --> 00:49:33,492 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 54169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.